tagging release
[dasher.git] / Data / Translations / training_basque_EU.txt
blobb7b9f1d68c49d6b02812286bc7fa03ae8d990347
2                               Debian Konstituzioa
3                              ----------------------------------
4                                        
5                   Debian Proiektuaren Konstituzioa (v1.0)
6                                        
7 1. Sarrera
9    Sistema eragile libre bat sortzeko xedearekin elkartutako pertsonen
10    elkarte bat da Debian Proiektua.
11    
12    Proiektuaren baitan erabakiak hartzeko modu formala antolatzeko egitura 
13    azaltzen da dokumentu honetan. Ez du azaltzen Proiektuaren helburuak zein
14    diren edo helburuak nola lortzen dituen, edo ez ditu arauak azaltzen,
15    erabakiak hartzeko prozesuari zuzenean lotutakoak ez badira.
16    
17 2. Erabakiak hartzeko organoak eta pertsonak
19    Proiektuko erabaki bakoitza hauetako batek edo gehiagok hartuko dute:
20     1. Garatzaileek, Ebazpen Orokor edo bozketa bidez;
21     2. Proiektu Buruak;
22     3. Batzorde Teknikoak eta/edo Batzordeko Lehendakariak;
23     4. Zeregin jakin batean lanean ari den Garatzaile indibidualak;
24     5. Proiektu Buruak zeregin jakinetarako ezarritako Delegatuek;
25     6. Proiektu Idazkariak.
26        
27    Dokumentu honen gainerako zatian organo horien ahalmenak, osaera eta
28    izendapena eta erabakiak hartzeko duten prozedura zehaztuko dira. 
29    Pertsona edo organo baten ahalmena beste batzuek muga edo berrikus 
30    dezakete: horrelakoetan, berrikuspena egingo duen organoaren edo 
31    pertsonaren sarrera-pasartean zehaztuko da. Goiko zerrendan, lehenengo 
32    azaltzen direnek ondoren datozenen erabakiak baliogabetzeko ahalmena 
33    izaten dute normalean, edo ondoren datozenak izenda ditzakete (edo 
34    izendatzen lagundu) -- baina aurrean dagoen edonork ezin du ondoren 
35    dagoen edonoren erabakira baliogabetu.
36    
37   2.1. Arau orokorrak
38   
39     1. Konstituzio honetako ezerk ez du inor behartzen Proiektuan lan
40        egitera. Berari delegatu edo esleitu zaion zeregin bat egin nahi 
41        ez badu norbaitek, ez dauka nahitaez egin beharrik. Nolanahi ere, 
42        ez dute aktiboki lan egin behar arau eta erabaki hauen aurka.
43     2. Pertsona batek hainbat postu izan ditzake, baina Proiektu Buruak,
44        Proiektu Idazkariak eta Batzorde Teknikoko Lehendakariak ezberdinak
45        izan behar dute, eta Proiektu Buruak ezin ditu horiek izendatu bere
46        buruaren Delegatu gisa.
47     3. Pertsona batek proiektua utz dezake, edo kargu bat utzi ere bai,
48        nahi duenean, erabaki hori publiko eginez.
49        
50 3. Garatzaile indibidualak
52   3.1. Ahalmenak
53   
54    Garatzaile indibidual batek ondorengoak egin ditzake
55     1. bere lanari dagozkion erabaki tekniko edo ez-teknikoak hartu;
56     2. Ebazpen Orokor baten zirriborroa proposatu edo bultzatu;
57     3. bere burua proposatu Proiektu Buru izateko hautagai gisa;
58     4. Ebazpen Orokorretan eta Buruzagitza hauteskundeetan bozkatu.
59        
60   3.2. Osaera eta izendapena
61   
62     1. Beraiek parte hartzen duten heinean Proiektuaren helburuak aurrera
63        eramateko prest dauden boluntarioak dira garatzaileak, eta paketeak
64        proiekturako mantentzen dituztenak, edo Proiektu Buruaren Delegatuak
65        merezi duela iritzitako beste lan batzuk egiten dituztenak.
66     2. Proiektu Buruaren Delegatuak Garatzaile berririk ez onartzea
67        erabaki dezake, edo lehendik daudenak bidaltzea. Garatzaileei 
68        iruditzen bazaie Delegatuak euren agintea neurriz kanpo erabiltzen 
69        ari direla, erabakia baliogabetu dezakete Ebazpen Orokor bidez 
70        - ikus 4.1(3) atala, 4.2 atala
71        
72   3.3. Prozedura
73   
74    Garatzaileek erabakiak har ditzakete, komeni dela iruditzen zaienean.
75    
76 4. Garatzaileek, Ebazpen Orokor edo bozketa bidez
78   4.1. Ahalmenak
79   
80    Elkarrekin, ondorengoak egin ditzakete Garatzaileek:
81     1. Proiektu Burua izendatu edo erretiratu.
82     2. Konstituzio honetan zuzenketak egin, 3:1 gehiengoa lortu gero.
83     3. Proiektu Buruak edo Delegatu batek hartutako erabaki bat baliogabetu.
84     4. Batzorde Teknikoak hartutako erabaki bat baliogabetu, 2:1 gehiengoa
85        alde edukiz gero.
86     5. Teknikoak ez diren dokumentu arauemaileak eta deklarazioak egin.
87        Proiektuaren helburuak azaltzen dituzten dokumentuak ere sartzen dira
88        hor, software libreko beste entitate batzuekiko harremanak ere bai,
89        eta teknikoak ez diren arauak era bai, Debian-eko softwareak bete
90        beharreko lizentzia-baldintzak, esate baterako.
91        Eguneko gaiei buruzko jarrera-xedapenak ere sar daitezke hor.
92     6. Proiektu Buruarekin eta SPIrekin batera, Debian-ekin zerikusia duten
93        helburuetarako fiduzian utzitako ondasunei buruzko erabakiak hartzea. 
94        (Ikus 9.1 atala)
95        
96   4.2. Prozedura
97   
98     1. Beheko Ebazpen Prozedura Estandarrari jarraiki jardungo dute 
99        Garatzaileek. Ebazpen edo zuzenketa bat egin daiteke Garatzaile 
100        batek proposatuta eta gutxienez beste K Garatzailek bultzatuta, edo 
101        Proiektu Buruak edo Batzorde Teknikoko Buruak proposatuta.
102     2. Proiektu Buruak edo Delegatu batek hartutako erabaki bat atzeratzea:
103          1. Proiektu Buruak edo haren Delegatuak, edo Batzorde Teknikoak 
104             erabaki bat hartu badu, orduan Garatzaileek baliogabetu 
105             dezakete, hori egiteko ebazpen bat onartuz; 4.1(3) atala.
106          2. Halako ebazpen bat gutxienez 2K Garatzailek bultzatzen badute,
107             edo Batzorde Teknikoak proposatzen badu, ebazpenak berehala 
108             bertan behera utziko du erabakia (ebazpenak berak hala 
109             adieraziz gero).
110          3. Eztabaida-aldi bat edo bozketa-aldi bat aldatzea baldin bazen
111             jatorrizko erabakia, edo Batzorde Teknikoa baliogabetzea
112             bada ebazpena, orduan nahikoa da K Garatzailek soilik
113             bultzatzea ebazpena, erabakia berehala bertan behera gera
114             dadin.
115          4. Erabakia bertan behera uzten bada, berehala bozketa bat
116             egingo da, zehazteko ea erabakiak balio izango duen erabakiari
117             buruzko behin betiko bozketa egin arte, edo jatorrizko
118             erabakiaren inplementazioa ordura arte atzeratuko den. Ez dago 
119             quorum-ik berehalako bozketa-prozedura horretarako.
120          5. Proiektu Buruak (edo Delegatuak) jatorrizko erabakia 
121             erretiratzen badu, bozketa ez da beharrezkoa izango, eta jada 
122             ez da bideratuko.
123     3. Proiektu Idazkariak hartzen ditu botoak. Botoak eta kontaketen
124        emaitzak ez dira jakitera emango bozketa-garaian; bozketaren ondoren, 
125        Proiektu Idazkariak zerrendatuko ditu boto-banaketa guztiak. Bozkatzeko
126        aldia 2 astekoa izaten da, baina gehienez aste batez alda dezake
127        Proiektu Buruak, eta Proiektu Idazkariak amai dezake, bozketa baten
128        emaitza jada ez denean zalantzan jartzen.
129     4. Gutxieneko eztabaida-aldia 2 astekoa da, baina astebetez alda dezake 
130        Proiektu Buruak. Proiektu Buruak kalitatezko botoa dauka. 3Q-ko 
131        quoruma behar da.
132     5. Proposamenak, bultzatzaileak, zuzenketak, bozketa-deialdiak eta 
133        bestelako ekintza formalak Proiektu Buruaren Delegatuak izendatutako 
134        posta-zerrenda elektroniko publiko batean iragarriz egiten dira;
135        edozein Garatzailek bidal dezake mezu bat zerrenda horretara.
136     6. Idazkariarentzat egokia den modu batean bidaltzen dira botoak posta
137        elektronikoz. Idazkariak erabakitzen du bozketa bakoitzari dagokionez
138        boto-emaileek botoa alda dezaketen edo
139        ez.
140     7. Uneko Garatzaile-kopuruaren erro karratuaren erdia da Q.
141        Q edo 5 da K, bien artean txikiena. Q eta K ez dira ezinbestean
142        osoko zenbakiak izan behar, eta ez dira biribiltzen.
143        
144 5. Proiektu Burua
146   5.1. Ahalmenak
147   
148    Proiektu Buruak ondorengoak egin ditzake:
149     1. Delegatuak izendatu edo erabakiak Batzorde Teknikoari delegatu.
150        Indarrean dagoen erantzukizuneko area bat edo erabaki zehatz bat 
151        defini dezake Proiektu Buruak, eta beste Garatzaile baten edo
152        Batzorde Teknikoaren esku utz dezake.
153        Behin erabaki jakin bat delegatutakoan eta hartutakoan, Proiektu
154        Buruak ezingo du delegazioa erretiratu; nolanahi ere, indarrean
155        dagoen erantzukizun-area jakin baten delegazioa erretira dezake.
156     2. Agintea beste Garatzaile batzuei utzi.
157        Proiektu Buruak ikuspuntu batzuen edo proiektuko beste kide batzuen 
158        aldeko adierazpenak egin ditzake, hala eskatu zaiolako, edo, bestela;
159        adierazpen horiek indarra izango dute, baldin eta soilik baldin, 
160        Proiektu Buruak ahalmena badu erabaki hori hartzeko.
161     3. Berehalako ekintza eskatzen duen edozein erabaki hartu.
162        Hori ez zaie aplikatzen berez presazkoak izan gabe, ezer egin ez 
163        delako eta denbora igaro delako presazko bihurtu diren ekintzei, 
164        baldin eta ez badago epemuga zehatzik.
165     4. Beste inork erantzukizunik ez duen gaietan erabakiak hartu.
166     5. Ebazpen Orokorren zirriborroak eta zuzenketak proposatu.
167     6. Batzorde Teknikoarekin batera, Batzordeko kide berriak izendatu. 
168        (Ikus 6.2 atala)
169     7. Kalitatezko botoa erabili Garatzaileek bozkatzen dutenean.
170        Proiektu Buruak boto normala ere badauka halako bozketetan.
171     8. Eztabaida-aldia aldatu Garatzaileen bozketetan (goian bezala).
172     9. Garatzaileen artean eztabaidak bideratu.
173        Proiektu Buruak Garatzaileen arteko eztabaidetan parte hartzen
174        saiatu beharko luke, eztabaida gai interesgarriei buruzkoa
175        izan dadin bultzatuz. Proiektu Buruak
176        ez du bere ikuspegi pertsonala bultzatzeko erabili behar
177        Buruzagitza postua.
178    10. SPIrekin batera, Debian-ekin zerikusia duten helburuetarako
179        fiduazian utzitako ondasunei buruzko erabakiak hartu. 
180        (Ikus 9.1 atala)
181        
182   5.2. Izendatzea
183   
184     1. Proiektu Burua Garatzaileek hautatzen dute.
185     2. Buruzagitza postua hutsik geratu baino bederatzi aste lehenago
186        hasten dira hauteskundeak, edo, dagoeneko beranduegi bada, berehala.
187     3. Ondorengo hiru asteetan edozein Garatzailek bere burua aurkez 
188        dezake Proiektu Buru izateko hautagai gisa.
189     4. Hurrengo hiru asteetan ezingo da hautagai gehiago onartu;
190        hautagaiek kanpaina egiteko baliatu behar dute aldi hori (euren
191        nortasunak eta jarrerak ezagutzera eramateko). Hautagaiak aurkezteko 
192        epea amaitutakoan hautagairik ez badago, orduan izendatzeko epea
193        beste hiru astez luzatuko da, eta errepikatuz, beharrezkoa izanez 
194        gero.
195     5. Hurrengo hiru asteak bozkatzeko aldia izango dira, orduan
196        Garatzaileek euren botoa eman ahal izango dute. 
197        Buruzagitza-hauteskundeetan isilpean gordetzen dira botoak, baita 
198        hauteskundeak amaitutakoan ere.
199     6. Euren kandidaturak aurkeztu dituzten hautagaiak (eta erretiratu ez
200        direnak) gehi 'Goikoetako Bat Ere Ez' ('None Of The Above') izango
201        dira boto-txarteleko aukerak. 'Goikoetako Bat Ere Ez' aukerak 
202        irabazten baditu hauteskundeak, orduan prozedura errepikatu egingo 
203        da, hainbat aldiz behar izanez gero.
204     7. A.6 atalean azaldutako Concorde boto-kontaketa erabiliko da erabakia 
205        hartzeko. Quorum-a Ebazpen Orokorretarako behar denaren berdina da 
206        (ikus 4.2 atala), eta aukera lehenetsia 'Goikoetako Bat Ere Ez' da.
207     8. Proiektu Buruak urtebetez jardungo du, hautatzen dutenetik hasita.
208        
209   5.3. Prozedura
210   
211    Proiektu Buruak Garatzaileen iritzi-adostasunarekin bat datozen 
212    erabakiak hartzen saiatu behar du.
213    
214    Komeni bada, Proiektu Buruak Garatzaileen ikuspuntuak eskatuko ditu
215    informalki.
216    
217    Proiektu Buruak ez dio garrantzi handiegia eman behar bere ikuspuntuari, 
218    Proiektu Buru gisa duen ahalmenaz erabakiak hartzean.
219    
220 6. Batzorde Teknikoa
222   6.1. Ahalmenak
223   
224    Batzorde Teknikoak ondorengoak egin ditzake:
225     1. Gidalerro teknikoetako edozein gai erabaki.
226        Hor sartzen dira gidalerro teknikoen eskuliburuen edukia, garatzaileen
227        erreferentziazko materialak, adibide-paketeak eta esperimentalak ez 
228        diren eraikitze-tresnen portaera. (Kasu bakoitzean, softwarearen 
229        edo dokumentazioaren ohiko mantentzaileak hasierako erabakiak hartuko 
230        ditu; dena den, ikus 6.3(5) atala.)
231     2. Edozein gai tekniko erabaki, Garatzaileen eskumenak teilakatzen
232        direnean.
233        Arau edo jarraibide tekniko bateragarriak ezarri behar dituztenean
234        Garatzaileek (adibidez, gatazkan dauden paketeen lehentasunei buruz
235        edo komando-izen baten jabetzari buruz ados ez daudenean, edo bi 
236        mantentzaileek programa-erroretzat jotako errore baten erantzukizuna 
237        zein paketek duen zehazteari buruz, edo pakete baten mantentzaile 
238        nork izan behar duen erabakitzeari buruz), orduan Batzorde 
239        Teknikoak hartuko du erabakia.
240     3. Erabaki bat hartu, hala eskatutakoan.
241        Edonork edo edozein organok Batzorde Teknikoaren esku utz dezake 
242        berari dagokion erabaki bat, edo aholkua eska diezaioke.
243     4. Garatzaile baten erabakia baliogabetu (3:1 gehiengoa behar da).
244        Batzorde Teknikoak Garatzaile bati eska diezaioke ekintza tekniko
245        batzuk egin ditzala, nahiz eta Garatzaileak nahi ez izan; horrek 
246        3:1 gehiengoa eskatzen du. Esate baterako, Batzordeak erabaki dezake 
247        programa-errore baten berri eman duenaren kexa justifikatuta dagoela, 
248        eta bidaltzaileak proposatutako konponbidea inplementatu egin behar 
249        dela.
250     5. Aholkuak eman.
251        Batzorde Teknikoak iragarpen formalak egin ditzake edozein gairen
252        inguruan dituen ikuspuntuei buruz. Nola ez, kide indibidualek 
253        adierazpen informalak egin ditzakete euren ikuspuntuei buruz eta 
254        Batzordearen ikuspegi posibleei buruz.
255     6. Proiektu Buruarekin batera, Batzordeko kide berriak izendatu edo
256        lehendik daudenak kendu. (Ikus 6.2 atala)
257     7. Batzorde Teknikoko Lehendakaria izendatu.
258        Batzordeak bere kideen artean hautatzen du Lehendakaria. Batzordeko
259        kide guztiak automatikoki hartzen dira hautagaitzat; postua hutsik 
260        geratu baino astebete lehenago hasiko da bozketa (edo berehala, 
261        dagoeneko beranduegi bada). Kideek aldarri publikoz bozka dezakete 
262        Batzordeko edozein kideren alde, euren buruaren alde barne; ez dago 
263        'Goikoetako Bat Ere Ez' aukerarik. Kide guztiek bozkatutakoan edo 
264        emaitza jada zalantzan ez dagoenean amaituko da bozketa. A.6 atalean 
265        azaldutako Concorde boto-kontaketaren arabera erabakitzen da emaitza.
266     8. Lehendakariak Proiektu Burua ordezka dezake, Idazkariarekin
267        batera
268        7.1(2) atalean zehaztu bezala, Batzorde Teknikoko Lehendakariak eta
269        Proiektuko Idazkariak elkarrekin ordezka dezakete Proiektu Burua,
270        Bururik ez badago.
271        
272   6.2. Osaera
273   
274     1. Batzorde Teknikoak gehienez 8 Garatzaile izango ditu, eta normalean
275        4 kide izan behar ditu gutxienez.
276     2. 8 kide baino gutxiago dituenean, Batzorde Teknikoak kide berriak
277        gomenda diezazkioke Proiektu Buruari, eta hark (indibidualki) 
278        izendatzea edo ez erabaki dezake.
279     3. 5 kide edo gutxiago daudenean, Batzorde Teknikoak kide berriak
280        izenda ditzake, kide-kopurua 6ra heldu arte.
281     4. 5 kide edo gutxiago egon badira gutxienez astebetez, Proiektu Buruak
282        kide berriak izenda ditzake, kide-kopurua 6 izatera heldu arte, 
283        gutxienez astebete igarotzen utziz izendatze batetik bestera.
284     5. Batzorde Teknikoa eta Proiektu Burua ados badaude, lehendik
285        dagoen Batzorde Teknikoko kide bat ken edo ordez dezakete.
286        
287   6.3. Prozedura
288   
289     1. Batzorde Teknikoak Ebazpen Prozedura Estandarra erabiltzen du.
290        Batzorde Teknikoko edozein kidek proposa dezake ebazpen baten
291        zirriborroa edo zuzenketa. Ez dago gutxieneko eztabaida-aldirik;
292        bozketa-aldiak astebetera arte iraungo du, edo emaitza jada
293        zalantzan jartzen ez den arte. Kideek euren botoa alda dezakete. 
294        Biko quorum-a dago.
295     2. Bozketari buruzko xehetasunak
296        Lehendakariak kalitatezko botoa dauka. Batzorde Teknikoak Batzordeko
297        kide den Garatzaile bat baliogabetzea edo ez bozkatzen badu, kide 
298        horrek ezingo du bozkatu (Lehendakaria izan ezean, eta kasu horretan 
299        kalitatezko botoa soilik erabili ahal izango du).
300     3. Eztabaida publikoa eta erabakiak hartzea.
301        Eztabaida, ebazpen-zirriborroak eta zuzenketak eta Batzordeko kideen
302        botoak Batzorde Teknikoaren eztabaida-zerrenda publikoaren bidez
303        egingo dira publiko. Ez dago Batzordearen aparteko Idazkaritzarik.
304     4. Izendatzeen konfidentzialtasuna.
305        Batzorde Teknikoak isilpeko eztabaidak izan ditzake posta elektroniko
306        pribatu edo posta-zerrenda pribatu bidez edo beste baliabide batzuen 
307        bidez, Batzorderako izendatzeak eztabaidatzeko. Nolanahi ere, 
308        izendatzeen botoek publikoak izan behar dute.
309     5. Diseinu-lan xeherik ez.
310        Batzorde Teknikoak ez du jardungo proposamen eta gidalerro berriak 
311        diseinatzen. Horrelako diseinu-lanak norbanakoek egingo dituzte,
312        bakarrik edo elkarlanean, eta arau teknikoen foroetan eta 
313        diseinu-foroetan eztabaidatuta.
314        Batzorde Teknikoak bere burua mugatzen du, beste nonbait sakon
315        eztabaidatutako eta proposatutako konponbideen eta erabakien artean
316        aukeratzera edo horiei buruzko konpromisoak hartzera.
317        Batzorde Teknikoko kide indibidualek euren izenean parte har
318        dezakete diseinuko eta araugintzako edozein alderditan.
319        
320     6. Batzorde Teknikoak beste aukerarik ez dagoenean bakarrik hartzen 
321        ditu erabakiak.
322        Batzorde Teknikoak ez du erabaki teknikorik hartzen, harik eta
323        adostasunez konpontzeko ahaleginak egin eta emaitzarik ez dela
324        lortu ikusi arte, salbu eta normalean horren ardura izango 
325        lukeen pertsonak edo organoak erabakia har dezala eskatzen dionean.
326        
327 7. Proiektu Idazkaria
329   7.1. Ahalmenak
330   
331    Idazkariak ondorengoak egiten ditu:
332     1. Garatzaileen botoak hartzen ditu, Garatzaileen kopurua eta nortasuna
333        egiaztatzen ditu, Konstituzioak hala eskatzen duen guztietan.
334     2. Proiektu Burua ordezka dezake, Batzorde Teknikoko Lehendakariarekin
335        batera.
336        Proiektu Bururik ez badago, orduan Batzorde Teknikoko Lehendakariak
337        eta Proiektu Idazkariak elkarrekin ados jarrita hartuko dituzte
338        erabakiak, beharrezkotzat jotzen badute.
339     3. Konstituzioaren interpretazioari buruzko edozein eztabaida ebazten du.
340     4. Agintearen zati bat edo osoa delega diezaioke beste norbaiti, edo
341        emandako delegazioa erretira dezake edozein unetan.
342        
343   7.2. Izendatzea
344   
345    Proiektu Idazkaria Proiektu Buruak eta uneko Proiektu Idazkariak
346    izendatzen dute.
347    
348    Proiektu Burua eta Proiektu Idazkaria ez badira ados jartzen izendatze
349    berri bati dagokionez, SPIren kontseiluari eskatu behar diote Idazkaria
350    izenda dezala.
351    
352    Proiektu Idazkaririk ez badago, edo unekoa ez badago baliagarri eta
353    erabaki bat hartzeko agintea delegatu ez badu, orduan erabakia
354    Batzorde Teknikoko Lehendakariak hartuko edo delegatuko du, Jarduneko 
355    Idazkari gisa.
356    
357    Proiektu Idazkariaren karguaren iraupena urtebetekoa da, eta epe hori
358    igarotakoan bera edo beste idazkari bat izendatu behar da berriro.
359    
360   7.3. Prozedura
361   
362    Proiektu Idazkariak erabaki justuak eta zentzuzkoak hartu behar ditu, 
363    eta ahal bada komeni da Garatzaileen adostasunarekin egitea.
364    
365    Absente dagoen Proiektu Buru bat ordezkatuz elkarrekin jardunez Batzorde
366    Teknikoko Lehendakariak eta Proiektu Idazkariak behar-beharrezkoa denean 
367    bakarrik hartu behar dituzte erabakiak, eta Garatzaileen adostasunarekin 
368    bakarrik.
369    
370 8. Proiektu Buruaren Delegatuak
372   8.1. Ahalmenak
373   
374    Proiektu Buruaren Delegatuek:
375     1. Proiektu Buruak delegatu dizkien ahalmenak dituzte;
376     2. Proiektu Buruak zuzenean hartu ezin dituen erabakiak har ditzakete,
377        Garatzaileak onartzea edo kanporatzea barne, edo norbait paketeak
378        mantentzen ez dituen Garatzaile gisa izendatzea. Proiektu Buruaren 
379        eskuetan botere-pilaketarik gerta ez dadin egiten da, Garatzaileak 
380        proiektuko kide izateari buruz batez ere. 
381        
382   8.2. Izendatzea
383   
384    Proiektu Buruak izendatzen ditu Delegatuak, eta Proiektu Buruak ordeztu 
385    ditzake Proiektu Buruaren irizpidearen arabera. Proiektu Buruak ezin 
386    ditu ondorengoak egin: Delegatu baten posizioa baldintzatu Delegatuaren 
387    erabaki jakin batzuetan, ez eta Delegatu batek erabaki bat hartu 
388    ondoren erabaki hori baliogabetu ere.
389    
390   8.3. Prozedura
391   
392    Delegatuek erabakiak har ditzakete egoki dela iruditzen zaienean, baina
393    erabaki tekniko onak inplementatzen eta/edo adostasuna lortzen saiatu 
394    behar dute.
395    
396 9. Software in the Public Interest (SPI)
398    SPI eta Debian bi erakunde desberdin dira, baina helburu batzuk berdinak 
399    dituzte. Debian-ek biziki eskertzen du SPIk eskainitako legezko 
400    laguntzako egitura. Debian-eko Garatzaileak SPIko kide dira gaur egun, 
401    Garatzaile gisa duten estatusaren ondorioz. 
402    
403   9.1. Agintea
404   
405     1. SPIk ez dauka aginterik Debian-eko erabaki teknikoei eta ez-teknikoei
406        dagokienez; salbuespenak dira SPIn gordailatutako ondasunei buruz 
407        Debian-ek hartzen duen erabaki batek ez duela behartuko SPI bere
408        lege-agintetik kanpo jardutera, eta Debian-en konstituzioak inoiz
409        erabil dezakeela SPI azken aukerako erabaki-organo gisa.
410     2. Debian-ek ez dauka aginterik SPIren gain, ez bada SPIren jabetzaren 
411        bat baliatzeko, behean azaldu bezala; baina Debian-eko Garatzaileei 
412        agintea eman dakieke SPIren baitan, SPIko arauen arabera.
413     3. Debian-eko Garatzaileak ez dira SPIko agenteak edo enplegatuak, ez 
414        eta beste Garatzaile baten edo Debian Proiektuko agintedunen agenteak 
415        edo enplegatuak ere. Garatzaile gisa jarduten duen pertsona batek 
416        norbanako gisa egiten du, bere izenean.
417        
418   9.2. Jabetza-kudeaketa Debian-en helburuetarako
419   
420    Debian-ek ez daukanez aginterik dirurik edo ondasunik edukitzeko, 
421    Debian Proiekturako dohaintzak SPIri egin behar zaizkio (erakunde 
422    horrek kudeatzen baititu horrelako kontuak).
423    
424    SPIk ondorengoak hartzen ditu bere gain:
425     1. SPIk gordailutan edukiko ditu dirua, marka komertzialak eta 
426        bestelako ondasun ukigarriak nahiz ukiezinak, eta Debian-en 
427        helburuetarako bestelako gai batzuk kudeatuko ditu.
428     2. Ondasun horiek aparte kontabilizatuko dira eta fiduzian gordeko dira
429        helburu horietarako, Debian-ek eta SPIk hala erabakita, atal honekin
430        bat etorriz.
431     3. SPIk ez du erabiliko edo besterenduko Debian-erako fiduzian 
432        gordetako jabetzarik Debian-en onarpenik gabe. Proiektu Buruak
433        eman beharko du onarpena, edo bestela Garatzaileen Ebazpen Orokor
434        bidez eman beharko da.
435     4. SPIk aztertuko du Debian-erako fiduzian gordetako ondasunak
436        erabiltzea edo besterentzea, Proiektu Buruak hala eskatutakoan.
437     5. Debian-erako fiduzian gordetako ondasuna erabili edo besterenduko
438        SPIk Garatzaileen Ebazpen Orokor baten bidez hala
439        eskatutakoan, betiere SPIren lege-agintearekin bat baldin badator.
440     6. SPIk Debian Proiektuko posta-zerrenda batera mezu elektroniko bat
441        bidaliz jakinaraziko die Garatzaileei, Debian-erako fiduzian
442        gordetako ondasun bat erabiltzen edo besterentzen duenean.
443        
444 A. Ebazpen Prozedura Estandarra
446    Batzordeek eta plebiszituek erabaki komunak hartzeko aplikatuko dira
447    arau hauek, goian adierazitako kasuetan.
448    
449   A.1. Proposamena
450   
451    Ebazpen baten zirriborroa behar bezala proposatzen eta izapidetzen
452    denean hasten da prozedura formala.
453    
454   A.1. Eztabaida eta Zuzenketa
455   
456     1. Proposamenari jarraiki, ebazpena eztabaida daiteke.
457        Zuzenketak formaliza daitezke, ebazpen berri batentzako bete 
458        beharreko eskakizunen arabera proposatuta eta izapidetuta, edo, 
459        bestela, zuzenean formaliza ditzake ebazpenaren jatorrizko 
460        proposatzaileak.
461     2. Zuzenketa formal bat ebazpenaren proposatzaileak onar dezake, eta
462        kasu horretan berehala aldatuko da ebazpen-zirriborro formala,
463        aldaketa jasotzeko.
464     3. Zuzenketa formal bat ez bada onartzen, edo ebazpenaren 
465        bultzatzaileetako bat ez badago ados zuzenketa formal baten 
466        proposatzailearen onarpenarekin, zuzenketa zuzenketa gisa geratuko 
467        da, eta horri buruzko bozketa egingo da.
468     4. Jatorrizko proposatzaileak onartutako zuzenketa bat ez bada besteen
469        gustukoa, beste zuzenketa bat proposa dezakete aurreko aldaketa
470        atzera botatzeko (berriro ere, proposatzailearen eta bultzatzaileen
471        eskakizunak bete behar dituzte).
472     5. Ebazpen baten proposatzaileak aldaketak egin ditzake zuzenketen 
473        testuan; aldaketak horiek eragina izateko, zuzenketaren 
474        proposatzaileak ados egon behar du, eta bultzatzaileetako inor ez 
475        kontra. Kasu horretan, aldatutako zuzenketak bozkatuko dira, 
476        jatorrizkoen ordez.
477     6. Ebazpen baten proposatzaileak aldaketak egin ditzake akats txikiak
478        zuzentzeko (adibidez, errore tipografikoak edo inkonsistentziak), 
479        edo esanahia aldatzen ez duten aldaketak ere egin ditzake, baldin 
480        eta inork ez badu eragozpenik jartzen 24 orduko epean. Horrelakoetan,
481        gutxieneko eztabaida-aldirik ez da berriro hasten.
482        
483   A.2. Bozketa-deialdia egitea
484   
485     1. Mozio baten proposatzaileak edo bultzatzaileak bozketa-deialdia
486        egin dezake, gutxieneko eztabaida-aldia igaro baldin bada
487        (halakorik egonez gero).
488     2. Mozio baten proposatzaileak edo bultzatzaileak bozketa-deialdia egin
489        dezake zuzenketa baten edo denen gain banaka edo batera; zuzenketa 
490        baten proposatzaileak edo bultzatzaileak bozketa baten deialdia 
491        egin dezake soilik zuzenketa horretan eta zerikusia duten 
492        zuzenketetan.
493     3. Bozketa baten deialdia egiten duen pertsonak adierazten du bere 
494        ustez zein den ebazpenaren eta zuzenketa esanguratsuen testua, eta, 
495        ondorioz, nolakoa izan behar duen boto-txartelak. Dena dela,
496        Idazkariari dagokio boto-txartelaren itxurari buruzko azken erabakia 
497        - ikus 7.1 (1), 7.1(3) eta A.3(6).
498     4. Gutxieneko eztabaida-aldia azken zuzenketa formala onartu zenetik
499        hasten da kontatzen, edo zerikusia zuen azken zuzenketa formala 
500        onartu zenetik, zuzenketa bat bozkatzen ari bada, edo ebazpen osoa 
501        proposatu zenetik, ez bada zuzenketarik proposatu eta onartu.
502        
503   A.3. Bozkatzeko prozedura
504   
505     1. Zerikusia duen zuzenketa-multzo independente bakoitza aparteko 
506        boto-txartel batekin bozkatzen da. Horrelako txartel bakoitzean 
507        aukera gisa agertuko dira zuzenketen eta aukeren konbinazio guztiak, 
508        eta Gehiago Eztabaidatzeko aukera bat ere bai. Gehiago 
509        Eztabaidatzeko aukerak irabazten badu, orduan ebazpen-prozedura 
510        osoa eztabaida-aldiaren hasierara itzuliko da. Quorum-ik ez da behar 
511        zuzenketa batentzat.
512     2. Ebazpenaren azken forma zehaztutakoan, azken bozketa batean bozkatzen
513        da, hiru aukera hauek eskainiz: Bai, Ez eta
514        Gehiago Eztabaidatu. Gehiago Eztabaidatzeko aukerak irabazten badu, 
515        orduan prozedura osoa eztabaida-aldiaren hasierara itzuliko da.
516     3. Boto-hartzaileak (halakorik badago) edo boto-emaileek (bozketa erabaki
517        publiko bidez egiten bada) erabaki dezakete boto-mezu bakar bat
518        erabiliz egitea bozketa, aldi berean egiten diren bozketetan.
519        Zuzenketen bozketak eta azken bozketa horrela konbinatuz gero,
520        orduan boto-emaile batek posible izan behar du desberdin bozkatzea
521        azken ebazpen-zirriborroaren modu posible bakoitzaren azken
522        bozketan.
523     4. Botoak bozketa-aldian zehar zenbatu daitezke, beste nonbait
524        zehaztu bezala. Bozketa-aldia amai badaiteke emaitza jada
525        zalantzan jartzen ez denean, boto-emaileek euren botoa aldatzeko
526        aukera ez da kontuan hartzen.
527     5. Botoak Concorde Vote Counting sistemaren arabera kontatzen dira. 
528        Quorum bat behar bada, Gehiago Eztabaidatu izaten da aukera
529        lehenetsia.
530     6. Zalantzazko kasuetan, Proiektu Idazkariak hartuko du erabakia
531        prozedura-gaiei dagokienez (esate baterako, zuzenketa partikularrak
532        independentetzat jo behar diren edo ez).
533        
534   A.4. Ebazpenak edo onartu gabeko zuzenketak erretiratzea
535   
536    Ebazpen baten edo onartu gabeko zuzenketa baten proposatzaileak 
537    erretiratu egin dezake.
538    Horrelakoetan, proposatzaile berriek aurrera jarrai
539    dezakete, eta orduan hori egiten duen lehen pertsona bihurtzen da
540    proposatzaile berri, eta besteak bultzatzaile, lehendik hala ez badira.
541    
542    Ebazpen edo zuzenketa baten bultzatzaileak (onartu ez bada behintzat)
543    erretiratu egin dezake.
544    
545    Proposatzaileak eta/edo bultzatzaileek erretiratzeak esan nahi badu
546    ebazpenak ez duela proposatzailerik edo behar adina bultzatzaile,
547    ez da bozkatuko, ebazpena iraungi baino lehen zuzendu ezean.
548    
549   A.5. Iraungitzea
550   
551    Proposatutako ebazpen bat oraindik ez bada eztabaidatu, ez bazaio 
552    zuzenketarik aurkeztu, ez bada bozkatu edo bestela jorratu lau astez, 
553    erretiratutzat joko da.
554    
555   A.6. Concorde Vote Counting sistema
556   
557     1. Hainbat aukeraren artean zeinek irabazten duen erabakitzeko 
558        erabiltzen da.
559        Boto-txartel bakoitzak boto-emaileak lehenetsitako aukeren 
560        sailkapen bat adierazten du. (Sailkapenak ez du osoa izan beharrik.)
561     2. A aukerak B aukera menderatuko du, boto gehiago badira nahiago 
562        dutenak A aukera B baino, B A baino nahigo dutenak baino.
563     3. Gutxienez beste aukera batek menderatutako aukera guztiak baztertu
564        egingo dira, eta boto-txarteletan aukera horiei egindako
565        erreferentziei ez ikusi egingo zaie.
566     4. Beste aukera guztiak menderatzen dituen aukeraren bat baldin badago,
567        horixe izango da irabazlea.
568     5. Aukera bat baino gehiago gelditzen badira, Boto Bakar
569        Transferigarria aplikatuko zaie gelditzen diren aukera
570        horiei:
571           + Aukera bakoitzaren lehen hobespenen kopurua zenbatuko da,
572             eta aukera batek erdia baino gehiago badu, irabazlea izango da.
573           + Bestela, lehen hobespenen kopuru txikiena duen aukera
574             kendu egingo da, eta aukera horren botoak birbanatu
575             egingo dira bigarren hobespenen arabera.
576           + Kentzeko prozedura hori errepikatu egiten da, boto-txartelak
577             2.,3., 4. ... aukeretara egokituz, beharrezkoa denean, harik eta
578             aukera batek 'lehen' hobespenen erdia baino gehiago lortu arte.
579     6. Berdinketarik egonez gero, kalitatezko botoa daukan hautesleak 
580        erabakiko du.
581        Kalitatezko botoa ez da boto normal gisa kontatzen; dena den,
582        hautesle horrek normalean boto normala ere izango du.
583     7. Gehiengo nagusia behar bada, azken bozketan Baiezko botoen kopurua
584        murriztu egiten da faktore egoki baten arabera. Zehazki esanda, 
585        F:A gehiengo nagusi batentzat, Bai X baino nahiago duten botoen 
586        kopurua (Bai aukerak X menderatzen duen edo X aukerak Bai
587        menderatzen duen kontsideratzean) edo (gelditzen den) lehen hobespena
588        Bai duten botoen kopurua (STV konparazioak egiten direnean irabazle
589        eta erretiratze prozesuetarako) A/F faktore batekin biderkatzen da
590        konparazioa egin aurretik. Horrek esan nahi du 2:1 bozketa batean, 
591        esaterako, bi aldiz jende gehiagok bozkatu duela alde aurka baino; 
592        abstentzioak ez dira kontatzen. 
593     8. Quorum-ik behar izanez gero, gutxienez horrenbeste boto egon behar
594        dira aukera irabazlea nahiago dutenak aukera lehenetsia baino. Halako
595        kopururik ez badago, aukera lehenetsiak irabaziko du. Gehiengo
596        nagusia eskatzen duten bozketetan, Baiezko botoen kopurua erabiliko
597        da quorum-a lortu den edo ez erabakitzeko.
598        
599    Ebazpen Prozedura Estandarra erabili behar denean, horri erreferentzia
600    egiten dion testuak zehaztu egin behar du zer den nahikoa ebazpen-
601    zirriborro bat proposatzeko eta/edo bultzatzeko, zein den gutxieneko
602    eztabaida-aldia eta zein den bozketa-aldia. Halaber, gehiengo nagusia
603    eta/edo quorum-a ere (eta aukera lehenetsia) zehaztu behar ditu.
604    
605 B. Hizkuntzaren eta tipografiaren erabilera
607    Orainaldiak edo geroaldiak (`da', edo 'egingo da', adibidez) esan nahi 
608    du adierazpena araua dela konstituzio honetan. Ahalerak esan nahi du 
609    pertsona edo organo horrek bere irizpidea duela. Hipotetikoak, berriz, 
610    esan nahi du zerbait komenigarria izan daitekeela, esaterako, baina ez 
611    dela derrigorrezkoa. Aipamen gisa markatutako testua, hau adibidez, 
612    azalpen bat da, eta ez da konstituzioaren zati. Zalantzarik izanez gero, 
613    interpretazioa argitzeko erabil daiteke. 
615      ---------------------------------------------------------------
616 Kontuan izan Debian-en historia dokumentatzea dela dokumentu honen xedea. Ideia orokorrak oraindik ere aplikagarriak izan arren, xehetasun batzuk aldatu egin dira.
619 ********************
620 Eranskina
621 Debian manifestua
622 ********************
625                         Debian Linux manifestua
627                         Ian A. Murdock-ek idatzia
628                              1994-06-01ean berrikusia
631 Zer da Debian Linux?
632 =====================
634 Linux-en banaketa-mota berri bat Debian Linux. Norbanako edo talde isolatu batek garatu beharrean, lehen Linux-en beste banaketa batzuekin egin den bezala, Debian modu irekian ari da garatzen Linux-en eta GNUren espirituan. Debian proiektuaren helburu nagusia hau da: Linux izenarekin bat datorren banaketa bat sortzea. Debian kontu handiz eta kontzienteki ari da bateratzen, eta arreta berdinarekin mantenduko eta lagunduko da.
636 Merkatu komertzialean eraginkortasunez lehiatuko den banaketa ez-komertzial bat sortzeko ahalegina ere bada. Azkenean Software Librearen Fundazioak banatuko du CD-ROMean, eta Debian Linux elkarteak disketeetan eta zintetan eskainiko du banaketa, inprimatutako eskuliburuekin, laguntza teknikoarekin eta erabiltzailearentzako beste hainbat baliabiderekin. Goiko horiek guztiak kostu-prezioa baino gehixeagoren truke eskainiko dira, eta soberako guztia erabiltzaile guztiontzako software librea garatzeko erabiliko da. Horrelako banaketa bat funtsezkoa da Linux sistema eragileak arrakasta edukitzeko merkatu komertzialean, eta irabazien edo mozkinen presiorik gabe software librea garatzeko eta bideratzeko posizioan dauden erakundeek egin behar dute.
639 Zergatik ari da sortzen Debian ?
640 ================================
642 Banaketak ezinbestekoak dira Linux-en etorkizunerako. Funtsean, funtzionatzen duen Linux sistema eragile bat osatzeko behar diren oinarrizko tresna asko eta asko aurkitzeko, deskargatzeko, konpilatzeko, instalatzeko eta integratzeko beharra aurrezten zaio erabiltzaileari. Horrela, bada, banaketa-sortzailea arduratzen da sistema eraikitzeaz, eta milaka erabiltzailerekin partekatzen du lan hori. Ia erabiltzaile guztiek banaketa baten bidez probatzen dute Linux, eta gehienek, sistema eragilea ezagutu ondoren, banaketa bat erabiltzen jarraitzen dute, komenigarria delako. Hortaz, banaketak oso-oso garrantzitsuak dira.
644 Nolanahi ere, garrantzia nabarmena izan arren, garatzaileek ez diete arreta handirik jartzen banaketei. Horretarako arrazoi soil bat dago: ez da erraza eta ez du xarma berezirik banaketa bat eraikitzeak, eta gainera gero ahalegin handia eskatzen du banaketa errorerik gabe eta eguneratuta mantentzeak. Sistema bat bateratzen hutsetik hastea gauza bat da; eta bestelako zerbait da sistema besteek instalatzeko erraza dela ziurtatzea, hainbat hardware-konfiguraziorekin instalatzeko eta erabiltzeko modukoa dela, besteentzako erabilgarria izango den softwarea daukala eta osagaiak hobetzen direnean banaketa eguneratu egiten dela ziurtatzea.
646 Banaketa askok nahiko hasiera ona izaten dute, baina denbora pasatu ahala banaketa mantentzea bigarren mailako kezka bihurtzen da. Horrelako kasu argia da Softlanding Linux sistema (SLS gisa ezagutzen dena). Seguru asko erabilgarri dagoen Linux banaketarik akastunena eta okerren mantendutakoa da, eta zoritxarrez ezagunena ere bai agian. Inolako zalantzarik gabe, Linux-en banatzaile komertzialen artean gehien erakartzen duen banaketa izango da, eta, ondorioz, geroz eta ezagunagoa da.
648 Egia esan, oso konbinazio txarra da; izan ere, "banatzaile" horiengandik Linux eskuratzen duen jendeak Linux-en banaketa akastun bat eta gaizki mantendutakoa jasotzen du. Eta hori gutxi balitz, euren produktuan funtzionalak ez diren edo oso ezegonkorrak diren "eginbideak" iragartzeko joera edukitzen dute. Gainera kontuan izan behar da erosleek espero dutela produktua iragarritakoarekin bat etortzea, noski, eta askok beharbada usteko dutela sistema eragile komertzial bat dela (halaber, Linux librea dela eta GNU Lizentzia Publiko Orokorrarekin banatzen dela ez aipatzeko joera ere badago). Eta hortaz guztiaz gainera, "banatzaile" horiek diru dezente irabazten dute, eta are iragarki handiagoak jartzen dituzte aldizkari gehiagotan; hoberik ezagutzen ez dutenek portaera onartezinak saritzeko adibide klasikoa da. Argi dago zerbait egin beharra dagoela egoera hau konpontzeko.
651 Nola saiatuko da Debian arazo horiek amaitzen?
652 ========================================================
654 Debian-en diseinu-prozesua irekia da, sistema kalitate gorenekoa dela eta erabiltzaileen beharrei erantzuten diela ziurtatzeko. Gaitasun eta esperientzia oso desberdinetako jendeak parte hartzen duenez, Debian modularki garatzen da. Kalitate handiko osagaiak ditu, eta area jakin batean adituakn direnek area horretako Debian-osagaiak sortzeko edo mantentzeko aukera izaten dute. Beste batzuk parte hartzeak esan nahi du hobetzeko iradokizun baliagarriak sartzen direla banaketan garatzen ari den bitartean; horregatik, erabiltzaileen beharren eta nahien arabera sortzen da banaketa, eraikitzailearen beharren eta nahien arabera baino gehiago. Oso zaila izaten da norbaitek edo talde txiki batek aldez aurretik jakitea beharrak eta nahiak zein diren, beste batzuen ekarpen zuzenik eduki gabe.
656 Debian Linux euskarri fisikoan ere banatuko dute Software Librearen Fundazioak eta Debian Linux Elkarteak. Horrela Interneterako edo FTPrako sarbiderik ez daukatenentzat ere erabilgarri egongo da Debian, eta inprimatutako eskuliburuak eta laguntza teknikoa balia ditzakete erabiltzaile guztiek. Horrela jende eta erakunde gehiagok erabil dezakete Debian, eta punta-puntako produktua lortzea izango da helburu nagusia, eta ez irabaziak edo mozkinak. Produktuetatik eta emandako zerbitzuetatik soberan geratzen dena erabiltzaile guztientzako softwarea hobetzeko erabil daiteke, software hori eskuratzeko ordaintzen duten ala ez kontuan hartu gabe.
658 Software Librearen Fundazioaren esku-hartzea oso garrantzitsua da Debian-en etorkizunerako. Beraiek birbanatze hutsarekin, mezu bat bidaltzen zaio munduari, jakitera emateko Linux ez dela produktu komertzial bat eta inoiz ez lukeela hala izan behar, baina horrek ez duela esan nahi Linux ez dela inoiz gai izango komertzialki lehiatzeko. Ados ez zaudetenoi, GNU Emacs eta GCCren arrakasta arrazionalizatzea eskatzen dizuet. Software komertzialak izan ez arren, eragin handia izan dute merkatu komertzialean.
660 Linux-en etorkizunaz arduratzeko garaia heldu da, Linux-en komunitate osoa eta haren etorkizuna alde batera utzita norbera aberasteko helburu suntsigarriaz arduratu beharrean. Debian-en garapena eta banaketa beharbada ez dira izango Manifestuan aipatu ditudan arazoen erantzuna, baina espero dut behintzat arazo horiekiko arreta erakarriko duela, konpontze bidean jartzeko.
664 Debian GNU/Linux Hitzarmen Soziala
667 Sistema eragile libre bat sortzeko xedearekin elkartutako pertsonen
668 elkarte bat da Debian Proiektua.  Hau da software librearen
669 komunitateari eskaintzen diogun "hitzarmen soziala".
671   ------------------------------------------------------------------------
673 Software Librearen Komunitatearekiko "Hitzarmen Soziala"
675   1. Debian-ek Software Librea izaten jarraituko du % 100ean
677      Debian GNU/Linux banaketa erabat software librea izaten jarraitzeko
678      konpromisoa hartzen dugu. Software Librearen definizio asko daudenez, 
679      software "Librea" guretzat zer den definitzeko erabiltzen ditugun 
680      gidalerroak azaltzen dira behean. Debian-en librea ez den softwarea
681      garatzen eta erabiltzen duten gure erabiltzaileei lagundu egingo diegu,
682      baina sistema inoiz ez dugu jarriko librea ez den software-elementu
683      baten menpe.
685   2. Software Librearen Komunitateari egingo diogun ekarpena
687      Debian sistemako osagai berriak idazten ditugunean, software librearen
688      lizentzia ezarriko diegu. Ahal dugun sistemarik onena egingo dugu, 
689      software librea asko zabal eta erabil dadin. Programa-erroreen
690      konponketak, hobekuntzak, erabiltzaileen eskaerak etab. gure sistemako
691      software-garatzaileei helaraziko dizkiegu.
693   3. Ez ditugu arazoak ezkutatuko
695      Programa-erroren berri-emateen datu-basea publikoak edozein unetan 
696      Ikusteko moduan mantenduko dugu. Erabiltzaileek linean artxibatzen 
697      dituzten berri-emateak besteek ikusteko moduan egongo dira berehala.
699   4. Gure erabiltzaileak eta Software Librea dira gure lehentasunak
701      Gure erabiltzaileen eta software librearen komunitatearen beharrak
702      izango ditugu gidari. Erabiltzaileen interesek lehen lekua izango dute 
703      gure lehentasunen artean. Gure erabiltzaileen beharren araberako 
704      eskaintza egingo dugu, edozein informatika-ingurunetan erabiltzeko. 
705      Ez diogu eragozpenik jarriko Debian sistemetan exekutatzeko software 
706      komertzialari, eta aukera emango diegu beste batzuei Debian eta software 
707      komertziala dituzten balio erantsiko banaketak sortzeko, guk tarifarik 
708      kobratu gabe. Helburu horiek betetzeko, kalitate handiko sistema integratu 
709      bat eskainiko dugu, % 100 software librekoa, era horretako erabilerak 
710      eragotziko lituzkeen lege-murriztapenik gabea.
712   5. Gure software librearen estandarrak betetzen ez dituzten programak
714      Konturatzen gara Debian Software Librearen Gidalerroak betetzen ez dituzten
715      programak erabili behar izaten dituztela gure erabiltzaile batzuk. "Contrib"
716      eta "non-free" areak sortu ditugu gure FTP artxiboan horrelako
717      softwarearentzat. Direktorio horietako softwarea ez da Debian sistemakoa, 
718      Debian-ekin erabiltzeko konfiguratutakoa izan arren. Biziki gomendatzen
719      diegu CD-fabrikatzaileei direktorio horietako software-paketeen lizentziak
720      irakur ditzatela, eta egiazta dezatela software hori euren CDetan bana
721      dezaketen edo ez. Hortaz, librea ez den softwarea Debian-en zati ez bada ere,
722      erabiltzea onartzen dugu, eta azpiegitura (programa-erroreen berri
723      emateko sistema eta posta-zerrendak, esaterako) eskaintzen dugu, software
724      librekoak ez diren paketeentzat.
726   ------------------------------------------------------------------------
728 Debian Software Librearen Gidalerroak
730   1. Birbanaketa librea
732      Debian-en osagai baten lizentziak ezin dio alderdi bati eragotzi
733      softwarea saltzea edo doan ematea, hainbat iturburutako programak
734      dauzkan software-banaketa agregatu bateko osagai gisa. Lizentziak
735      ez du eskatuko royaltyrik edo bestelako tarifarik horrelako
736      salmenta batengatik.
738   2. Iturburu-kodea
740      Programak iturburu-kodea eduki behar du, eta forma konpilatuaz 
741      Gainera iturburu-kodea ere banatzea onartu behar du.
743   3. Lan eratorriak
745      Lizentziak aldaketak eta eratorritako lanak onartu behar ditu, eta
746      jatorrizko softwarearen lizentziak onartutako baldintza berdinetan
747      banatzeko baimena eman behar du.
749   4. Egilearen iturburu-kodearen osotasuna
751      Iturburu-kodea aldatuta banatzea eragotz dezake lizentziak, baldin eta
752      iturburu-kodearekin batera "adabaki-fitxategiak" banatzea onartzen
753      badu, jatorrizko programa aldatzeko xedearekin. Lizentziak esplizituki 
754      onartu behar du aldatutako iturburu-kodetik sortutako softwarea banatzea. 
755      Eratorritako lanak jatorrizko bertsioarekiko izen edo bertsio-zenbaki 
756      desberdina edukitzera behar dezake lizentziak. (Hori konpromiso bat da. 
757      Debian taldeak egile guztiei eskatzen die ez dezatela fitxategiak, 
758      iturburukoak nahiz bitarrak, aldatzea debekatu.)
760   5. Bereizkeriarik ez pertsonen edo taldeen aurka
762      Lizentziak ez du bereizketarik egin behar inolako pertsonaren edo
763      pertsona-talderen aurka.
765   6. Bereizkeriarik ez jarduera-eremuen aurka
767      Lizentziak ez dio inori eragotzi behar programa jarduera-eremu
768      jakin batean erabiltzea. Esate baterako, ez du eragotzi behar
769      programa enpresa batean erabiltzea, edo ikerketa genetikorako
770      erabiltzea.
772   7. Lizentzia-banaketa
774      Programari erantsitako eskubideak programa birbanatzen zaion orori
775      aplikatu behar zaizkio, alderdi horrek lizentzia gehigarri bat
776      exekutatu behar izan gabe.
778   8. Lizentziak ez du izan behar Debian-eko espezifikoa
780      Programari erantsitako eskubideak ez dira izan behar programa
781      Debian sistemako zati izatearen araberakoak. Programa Debian-etik 
782      atera eta Debian gabe erabiltzen edo banatzen bada, baina 
783      gainerakoan programaren lizentziaren baldintzen arabera, programa 
784      birbanatzen zaien guztiek Debian sistemarekin batera ematen zaizkien 
785      eskubide berak edukiko dituzte.
787   9. Lizentziak ez du bestelako softwarerik kutsatu behar
789      Lizentziak ez du jarri behar murriztapenik ezarri behar software 
790      lizentziadunarekin batera banatzen den bestelako softwarearen gainean. 
791      Esate baterako, lizentziak ez du ezinbestekotzat jo behar euskarri 
792      berean banatzen diren beste programa guztiak software librekoak izatea.
794  10. Lizentzia-adibideak
796      "GPL", "BSD" eta "Artistic" lizentziak, esate baterako, "libretzat" jotzen
797      ditugun lizentziak dira.
800         NOLA DESKONPRIMITU DEBIAN-EKO ITURBURU-PAKETE BAT
801            ---------------------------------------------------------------------------------------------------
804 Debian-eko bi iturburu-pakete mota daude: zaharrak eta berriak.
806 A. Zaharrek itxura hau edukitzen dute:
807       hello-1.3-4.tar.gz
808       hello-1.3-4.diff.gz
809  Deskonprimitzeko, destartu .tar.gz.  EZ dago diff.
810  aplikatu beharrik.
812 B. Berriek itxura hau edukitzen dute:
813       hello_1.3-11.dsc
814       hello_1.3-11.diff.gz
815       hello_1.3-11.orig.tar.gz - ohartu `.orig' zatia duela
816  Hor dpkg-source erabili BEHAR duzu, edo diff eskuz aplikatu - ikus behean.
818  `dpkg-source' baldin badaukazu, fitxategiak direktorio berean jarri
819  beharko zenituzke, eta `dpkg-source -x <zera>.dsc' idatzi.
821  Ez badaukazu, honela atera dezakezu Debian iturburua:
822    1. destartu (deskonprimitu) P_V.orig.tar.gz.
823    2. aldatu izena ateratako P-V.orig direktorioari: jarri P-V.  Beste
824       direktorio bat ateratzen bada, aldatu *hori*: jarri P-V.
825    3. mkdir P-V/debian.
826    4. aplikatu diff, -p0 adabakiarekin.
827    5. egin hau: `chmod +x P-V/debian/rules'
828  (P pakete izena da, eta V bertsioa.)
830 C. Pakete batzuetan Debian-eko iturburua izaten da garapeneko iturburua. 
831  Kasu horretan, ez da .diff.gz-rik egongo, eta .tar.gz erabil dezakezu 
832  besterik gabe.  .dsc bat baldin badago, `dpkg-source -x' erabil daiteke.
834  -- Ian Jackson <ijackson@gnu.ai.mit.edu>  Larunbata, 1996ko abuztuak 31
837                   Debian-eko posta-zerrendei buruzko sarrera
838                   ==========================================
840   Debian GNU/Linux-en garapena mundu guztian zehar banatuta egien da. 
841   Horregatik, posta elektronikoa da hainbat gai eztabaidatzeko bide egokiena. 
842   Debian-eko garatzaile eta erabiltzaileen arteko elkarrizketa asko 
843   posta-zerrenden bidez bideratzen dira.  
845   Mundu osoarentzako irekitako zerrenda asko eta asko daude, hau da, edonork
846   irakur dezake horra bidaltzen dena, eta eztabaidetan parte hartu ere bai. 
847   Guztiok animatzen zaituztegu Debian garatzen laguntzera eta software librea 
848   zer den zabaltzera.  Halaber, badaude zerrenda batzuk Debian-eko garatzaile 
849   ofizialentzako soilik irekita daudenak; mesedez, ez interpretatu garapen itxi 
850   gisa. Sarritan ez du zentzurik barne-arazoei buruz garatzaile ez direnekin
851   hitz egiteak.
853   Debian posta-zerrenda gehienak zerbitzari berezi batean exekutatzen dira, 
854   SmartList izeneko posta automatikoki prozesatzeko softwarea erabiliz.  
855   Zerbitzari horren izena: lists.debian.org.  Informazioa bidaltzeko, 
856   harpidetzeko eta harpidetza kentzeko mezu  guztiak ostalari horretako 
857   helbide jakin batera bidali behar dira.
859   Zerrenda guztietan ingelesa erabiltzen da, besterik esan ezean.
860   Badaude beste hizkuntza batzuetako erabiltzaile-zerrenda batzuk ere.
862 Harpidetzea / Harpidetza kentzea
863 --------------------------------
865   Edonork bere kabuz egin edo ken dezake edozein posta-zerrendatako harpidetza,
866   zerrenda horretako harpidetza-politika "irekia" bada.
868   Harpidetza egiteko edo kentzeko eskaerak kontrol-helbide berezi batera bidal 
869   daitezke (zerrenda-helbidearen oso antzekoa izaten da, baina ez berdina).
870   Harpidetzeko edo harpidetza kentzeko mezuak EZ dira bidali behar posta-
871   zerrendaren helbidera bertara.
873   Posta-zerrenda bateko harpidetza egiteko edo kentzeko, bidali mezu bat hona:
875         <listname>-REQUEST@lists.debian.org
877   `subscribe' edo `unsubscribe' jarrita Gaia eremuan.
879   Gogoan izan helbidearen -REQUEST zatia.
881   Harpidetza-prozesuaren zati gisa, zerrenda-softwareak mezu bat bidaliko dizu, eta 
882   mezu horri erantzun egin beharko diozu harpidetza gauzatzeko. Segurtasun-neurri 
883   bat da, pertsona batek harpidetzarik egin ez dezan beste baten izenean, inolako 
884   baimenik gabe.
886   Zerrendaren arduraduna den pertsona batekin hitz egin nahi baduzu, bidali 
887   mezu bat hona: listmaster@lists.debian.org . Zerrenden arduraduna nor den 
888   ikusteko, begiratu hemen: http://www.debian.org/intro/organization
890 Erabiltzaile-zerrendak
892   Erabiltzaileak oinarri dituzten hainbat zerrenda daude, eta zerrenda 
893   horietan arazoak eztabaidatzen eta konpontzen dituzte.
895   debian-announce@lists.debian.org
897       Azalpena: Berri nagusiak eta proiektuko aldaketa oso garrantzitsuak
898                     iragartzen dira hemen.
899       Moderatua   : bai
900       Harpidetza: irekia
902   debian-at@mail.vianova.at
904       Azalpena: Austriako Debian garatzaileen arteko eztabaida.
906                     Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus
907                     http://www.gibraltar.at/mailman/listinfo/debian-at
908       Hizkuntza   : alemana batez ere
909       Moderatua   : ez
910       Harpidetza: irekia
912   debian-cd-vendors@lists.debian.org
914       Azalpena: Debian-en CDen banatzaileen arteko eta haiekiko komunikazioa.
915                     (Bolumen txikiko posta-zerrenda.)
916       Moderatua   : ez
917       Harpidetza: irekia
919   debian-chinese-big5@lists.debian.org
921       Azalpena: Debian-en txinerazko proiektua: Txinerazko lokalizazioa (l10n),
922                     dokumentazioaren eta web gunearen itzulpena,
923                     erabiltzaileentzako laguntza, etab.
925                     Ingelesez edo Big5-ean kodetutako txineraz bidal daitezke mezuak.
926                     Mezu guztiak automatikoki bihurtzen dira GB kodeketara
927                     eta gainera debian-chinese-gb zerrendara bidaltzen dira.
929                     Nahiago baduzu GB-kodeketako txineraz irakurri
930                     eta bidaltzea, harpidetu debian-chinese-gb zerrendan.
931       Hizkuntza   : txinera
932       Moderatua   : ez
933       Harpidetza: irekia
935   debian-chinese-gb@lists.debian.org
937       Azalpena: Debian-en txinerazko proiektua: Txinerazko lokalizazioko (l10n)
938                     gaiak, dokumentazioaren eta web gunearen itzulpena,
939                     erabiltzaileentzako laguntza, etab.
941                     Ingelesez edo GB kodeketako txineraz bidal daitezke mezuak.
942                     Mezu guztiak automatikoki bihurtzen dira Big5 kodeketara
943                     eta gainera debian-chinese-big5 zerrendara bidaltzen dira.
945                     Nahiago baduzu Big5 kodeketako txineraz irakurri
946                     eta bidaltzea, harpidetu debian-chinese-big5 zerrendan.
947       Hizkuntza   : txinera
948       Moderatua   : ez
949       Harpidetza: irekia
951   debian-commercial@lists.debian.org
953       Azalpena: Software- eta hardware-saltzaileen produktuei 
954                     buruzko informazioa argitaratzen da hemen.
955                     Zerrenda moderatua da, eta, beraz, egin bidalketak
956                     moderatzaileari, helbide honetara: press@debian.org.
958                     Kontuan izan, ez dela onartzen bidalketa
959                     komertzialak egitea Debian-en beste posta-zerrendetara.
960       Moderatua   : bai
961       Harpidetza: irekia
963   debian-esperanto@lists.debian.org
965       Azalpena: Esperantoz hitz egiten duten Debian erabiltzaileak.
966       Hizkuntza   : Esperantoa
967       Moderatua   : ez
968       Harpidetza: irekia
970   debian-isp@lists.debian.org
972       Azalpena: Debian erabiltzen duten Interneteko Zerbitzu
973                     Hornitzaileen (ISPen) inguruko gai eta arazoei
974                     buruzko informazio espezifikoa.
975       Moderatua   : ez
976       Harpidetza: irekia
978   debian-italian@lists.debian.org
980       Azalpena: Italieraz hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
981                     laguntza teknikoa.
982                     (Bolumen handiko posta-zerrenda.)
983       Hizkuntza   : Italiera
984       Moderatua   : ez
985       Harpidetza: irekia
987   debian-japanese@lists.debian.org
989       Azalpena: Japonieraz hitz egiten duten Debian-erabiltzaileentzako,
990                     laguntza-teknikoa, japonierazko lokalizazio-gaiak,
991                     Debian JP paketeak Debian-en integratzea, etab.
993                     Ingelesa onartzen da, baina japoniera erabiltzea
994                     gomendatzen da (jatorrizko hiztunak ez direnek ere bai).
996                     Japoniarrentzat, Debian JP
997                     proiektuak Debian sistemari buruzko hainbat
998                     posta-zerrenda eskaintzen ditu japonieraz.
999                     Ikus http://www.debian.or.jp/MailingList.html
1000       Hizkuntza   : ingelesa/japoniera
1001       Moderatua   : ez
1002       Harpidetza: irekia
1004   debian-kde@lists.debian.org
1006       Azalpena: Debian-eko KDEri buruzko eztabaidak.
1007                     KDEn oinarritutako paketeak garatzen
1008                     dituztenei arazoak eztabaidatzeko eta euren
1009                     esperientzia partekatzeko gonbita egiten zaie.
1010       Moderatua   : ez
1011       Harpidetza: irekia
1013   debian-laptop@lists.debian.org
1015       Azalpena: Debian ordenagailu eramangarrietan instalatzea, eguneratzea 
1016                     eta erabiltzea.
1017                     Eskertzen da pakete bereziei buruzko iradokizunak,
1018                     kexak eta abar bidaltzea.
1019       Moderatua   : ez
1020       Harpidetza: irekia
1022   debian-mirrors@lists.debian.org
1024       Azalpena: FTP artxiboan egindako aldaketa nagusiak iragartzen dira hemen.
1025                     Batez ere Debian-eko ispiluen mantentzaileentzako
1026                     dira erabilgarriak.
1027       Moderatua   : bai
1028       Harpidetza: irekia
1030   debian-news-german@lists.debian.org
1032       Azalpena: Debian-en inguruko berriak alemanez hitz egiten duten 
1033                      erabiltzaileentzat.
1034       Moderatua   : bai
1035       Harpidetza: irekia
1037   debian-news-portuguese@lists.debian.org
1039       Azalpena: Bertsioak, berriak, nazioartekotzeko ahaleginak eta
1040                     Debian-i buruzko bestelako berriak, portugesez
1041                     hitz egiten duten erabiltzaileentzat.
1042       Moderatua   : bai
1043       Harpidetza: irekia
1045   debian-news@lists.debian.org
1047       Azalpena: Banaketari eta proiektuari buruzko berri orokorrak.
1048       Moderatua   : bai
1049       Harpidetza: irekia
1051   debian-russian@lists.debian.org
1053       Azalpena: Errusieraz hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako
1054                     laguntza teknikoa eta errusierazko lokalizazio-gaiak: 
1055                     itzulpena "po" fitxategiak, Debian paketeak errusierarekin
1056                     funtzionatzeko adabakiak koordinatzea.
1057       Hizkuntza   : errusiera
1058       Moderatua   : ez
1059       Harpidetza: irekia
1061   debian-security-announce@lists.debian.org
1063       Azalpena: Segurtasun-taldeak segurtasun-arazoei buruz informatzen ditu
1064                     erabiltzaileak, Debian-paketeei buruzko gomendioak
1065                     bidaliz zerrendara.
1066       Moderatua   : bai
1067       Harpidetza: irekia
1069   debian-security@lists.debian.org
1071       Azalpena: Debian-komunitateko alderdi guztiei interesatzen
1072                     zaizkien segurtasun-gaiei buruzko eztabaida,
1073                     kriptografia-gaiak barne.
1074       Moderatua   : ez
1075       Harpidetza: irekia
1077   debian-testing@lists.debian.org
1079       Azalpena: Hurrengo Debian banaketako arazoak bilatzea:
1080                     instalazioa eta bertsio-berritzeko prozesua
1081                     probatzea eta banakako paketeak probatzea.
1082       Moderatua   : ez
1083       Harpidetza: irekia
1085   debian-user-danish@lists.debian.org
1087       Azalpena: Danieraz hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1088                     laguntza teknikoa.
1089       Hizkuntza   : Daniera
1090       Moderatua   : ez
1091       Harpidetza: irekia
1093   debian-user-french@lists.debian.org
1095       Azalpena: Frantsesez hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1096                      laguntza teknikoa.
1097                     (Bolumen handiko posta-zerrenda.)
1098       Hizkuntza   : Frantsesa
1099       Moderatua   : ez
1100       Harpidetza: irekia
1102   debian-user-german@lists.debian.org
1104       Azalpena: Alemanez hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1105                      laguntza teknikoa.
1106                     (Bolumen handiko posta-zerrenda.)
1107       Hizkuntza   : alemana
1108       Moderatua   : ez
1109       Harpidetza: irekia
1111   debian-user-indonesian@lists.debian.org
1113       Azalpena: Indonesieraz hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1114                      laguntza teknikoa.
1115       Hizkuntza   : indonesiera
1116       Moderatua   : ez
1117       Harpidetza: irekia
1119   debian-user-polish@lists.debian.org
1121       Azalpena: Polonieraz hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1122                     laguntza teknikoa.
1123       Hizkuntza   : poloniera
1124       Moderatua   : ez
1125       Harpidetza: irekia
1127   debian-user-portuguese@lists.debian.org
1129       Azalpena: Portugesez hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1130                     laguntza teknikoa.
1131                     (Bolumen handiko posta-zerrenda.)
1132       Hizkuntza   : Portugesa (Europakoa nahiz Brasilgoa, eta bestelako 
1133                      dialektoak ere bai)
1134       Moderatua   : ez
1135       Harpidetza: irekia
1137   debian-user-spanish@lists.debian.org
1139       Azalpena: Gaztelaniaz hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1140                     laguntza teknikoa.
1141                     (Bolumen handiko posta-zerrenda.)
1142       Hizkuntza   : Gaztelania
1143       Moderatua   : ez
1144       Harpidetza: irekia
1146   debian-user-swedish@lists.debian.org
1148       Azalpena: Suedieraz hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1149                     laguntza teknikoa.
1150       Hizkuntza   : Suediera
1151       Moderatua   : ez
1152       Harpidetza: irekia
1154   debian-user@lists.debian.org
1156       Azalpena: Ingelesez hitz egiten duten Debian erabiltzaileentzako 
1157                     laguntza teknikoa.
1158                     (Bolumen handiko posta-zerrenda.)
1159       Digest      : debian-user-digest@lists.debian.org
1160       Moderatua   : ez
1161       Harpidetza: irekia
1163 Garapen-zerrendak
1165   Hainbat zerrenda daude garatzaileek eta erabiltzaile esperientziadunek 
1166   gai teknikoagoak eztabaidatzeko.  Gainera, iragarpen-zerrenda batzuk ere 
1167   badaude, erabiltzaile esperientziadunei garapenaren jarraipena egiten 
1168   laguntzeko.
1170   debian-admin@lists.debian.org
1172       Azalpena: Debian-en makina-parkea administratzeko erabiltzen
1173                     dugu barne-zerrenda hau.
1174       Moderatua   : ez
1175       Harpidetza: itxia
1177   debian-all-changes@lists.debian.org
1179       Azalpena: Banaketa egonkorrerako kargatutako bitarrei
1180                     eta pakete guztiei buruzko berriak.
1181       Moderatua   : ez
1182       Harpidetza: irekia
1184   debian-alpha-changes@lists.debian.org
1186       Azalpena: Alpha banaketa egonkorrerako kargatutako paketeei
1187                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1188       Moderatua   : ez
1189       Harpidetza: irekia
1191   debian-apache@lists.debian.org
1193       Azalpena: Apache HTTP zerbitzaria eta erlazionatutako paketeak
1194                     mantentzea Debian-en: kode-aldaketak, programa-erroreak
1195                     erreproduzitzea, garatzaileekin hitz egitea, etab.
1197                     Ez da programa-erroreen berri-emateko (erabili BTS 
1198                     horretarako), ez eta laguntza teknikoa eskatzeko ere.
1199       Moderatua   : ez
1200       Harpidetza: irekia
1202   debian-arm-changes@lists.debian.org
1204       Azalpena: Arm banaketa egonkorrerako kargatutako paketeei
1205                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1206       Moderatua   : ez
1207       Harpidetza: irekia
1209   debian-beowulf@lists.debian.org
1211       Azalpena: Debian erabiltzen duten Beowulf sistemei buruzko eztabaida.
1212       Moderatua   : ez
1213       Harpidetza: irekia
1215   debian-boot@lists.debian.org
1217       Azalpena: Debian instalazio-sistemaren eztabaida
1218                     eta mantentzea.
1219       Moderatua   : ez
1220       Harpidetza: irekia
1222   debian-cd@lists.debian.org
1224       Azalpena: Debian CD-jokoak sortzea, ofizialak nahiz ez-ofizialak.
1225       Moderatua   : ez
1226       Harpidetza: irekia
1228   debian-changes@lists.debian.org
1230       Azalpena: Banaketetako aldaketak iragartzen dira hemen. Segurtasunezko
1231                     bertsio-berritzeak eta errore-konponketa garrantzitsuak
1232                     ere sartzen dira hemen.
1233       Digest      : debian-changes-digest@lists.debian.org
1234       Moderatua   : bai
1235       Harpidetza: irekia
1237   debian-consultants@lists.debian.org
1239       Azalpena: Debian-eko adituen arteko eta eurei buruzko komunikazioa.
1240       Moderatua   : ez
1241       Harpidetza: itxia
1243   debian-ctte-private@lists.debian.org
1245       Azalpena: Batzorde teknikoko kideen arteko komunikazio pribatua.
1246       Moderatua   : ez
1247       Harpidetza: Debian-eko Batzorde Teknikoaretzat bakarrik
1249   debian-ctte@lists.debian.org
1251       Azalpena: Debian-eko Batzorde Teknikoaren bilera publikoak, negozioa
1252                     eta iragarkiak
1253       Moderatua   : ez
1254       Harpidetza: irekia
1256   debian-debbugs-cvs@lists.debian.org
1258       Azalpena: CVS mezuak, aldaketak egiten direnean
1259                     debbugs-en
1260       Moderatua   : ez
1261       Harpidetza: irekia
1263   debian-debbugs@lists.debian.org
1265       Azalpena: Debbugs-en eztabaida eta garapena, hau da, Debian-eko
1266                     Erroren Segimendurako Sistemaren softwarearena.
1267       Moderatua   : ez
1268       Harpidetza: irekia
1270   debian-devel-all-changes@lists.debian.org
1272       Azalpena: Banaketa ezegonkorrerako paketeen kargari
1273                     buruzko berriak. (Quiz: binary-all or all binaries?)
1274       Moderatua   : ez
1275       Harpidetza: irekia
1277   debian-devel-alpha-changes@lists.debian.org
1279       Azalpena: Alpha banaketa ezegonkorrerako kargatutako paketeei
1280                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1281       Moderatua   : ez
1282       Harpidetza: irekia
1284   debian-devel-announce@lists.debian.org
1286       Azalpena: Garapen-gaien iragarpenak, hala nola gidalerro-aldaketenak,
1287                     banaketa-gai garrantzitsuenak, etab.
1288       Moderatua   : bai
1289       Harpidetza: irekia
1291   debian-devel-arm-changes@lists.debian.org
1293       Azalpena: Arm banaketa ezegonkorrerako kargatutako paketeei
1294                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1295       Moderatua   : ez
1296       Harpidetza: irekia
1298   debian-devel-changes@lists.debian.org
1300       Azalpena: Garatzaileetatik, build-etatik eta Katie-tik
1301                     (Sentinel artxiboa) banaketa ezegonkorrerako 
1302                     kargatutako paketeei buruzko berriak.
1303                     (Bolumen handiko posta-zerrenda.)
1304       Moderatua   : ez
1305       Harpidetza: irekia
1307   debian-devel-french@lists.debian.org
1309       Azalpena: Zerrenda hau erabiltzen da garapen-gaiak
1310                     frantsesez eztabaidatzeko.
1311       Moderatua   : ez
1312       Harpidetza: irekia
1314   debian-devel-hurd-i386-changes@lists.debian.org
1316       Azalpena: Hurd-i386 banaketa ezegonkorrerako kargatutako paketeei
1317                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1318       Moderatua   : ez
1319       Harpidetza: irekia
1321   debian-devel-i386-changes@lists.debian.org
1323       Azalpena: i386 banaketa ezegonkorrerako kargatutako paketeei
1324                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1325       Moderatua   : ez
1326       Harpidetza: irekia
1328   debian-devel-italian@lists.debian.org
1330       Azalpena: Garapen-gaien eztabaida italieraz.
1331       Moderatua   : ez
1332       Harpidetza: irekia
1334   debian-devel-m68k-changes@lists.debian.org
1336       Azalpena: m68k banaketa ezegonkorrerako kargatutako paketeei
1337                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1338       Moderatua   : ez
1339       Harpidetza: irekia
1341   debian-devel-portuguese@lists.debian.org
1343       Azalpena: Garatzaile portugaldarrek (edo garatzaile izan nahi dutenek)
1344                     garapen-gaiak eztabaidatzeko erabiltzen duten zerrenda da.
1345       Moderatua   : ez
1346       Harpidetza: irekia
1348   debian-devel-powerpc-changes@lists.debian.org
1350       Azalpena: Powerpc banaketa ezegonkorrerako kargatutako paketeei
1351                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1352       Moderatua   : ez
1353       Harpidetza: irekia
1355   debian-devel-s390-changes@lists.debian.org
1357       Azalpena: s390 banaketa ezegonkorrerako kargatutako paketeei
1358                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1359       Moderatua   : ez
1360       Harpidetza: irekia
1362   debian-devel-spanish@lists.debian.org
1364       Azalpena: Garatzaile espainiarrek (edo garatzaile izan)
1365                     nahi dutenek) garapen-gaiak eztabaidatzeko erabiltzen
1366                     duten zerrenda da: espainiar garatzaile berrientzako
1367                     laguntza, gako-sinatzeko bilerak antolatu, hainbat 
1368                     erakusketetako postuetan lan egin, esperientzia
1369                     partekatu, etab.
1370       Moderatua   : ez
1371       Harpidetza: irekia
1373   debian-devel-sparc-changes@lists.debian.org
1375       Azalpena: Sparc banaketa ezegonkorrerako kargatutako paketeei
1376                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1377       Moderatua   : ez
1378       Harpidetza: irekia
1380   debian-devel@lists.debian.org
1382       Azalpena: Garapeneko gai teknikoei buruzko eztabaida.
1383                     (Bolumen handiko posta-zerrenda.)
1384       Digest      : debian-devel-digest@lists.debian.org
1385       Moderatua   : ez
1386       Harpidetza: irekia
1388   debian-doc@lists.debian.org
1390       Azalpena: Debian Dokumentazio Proiektua: Debian-eko
1391                     dokumentazioari buruzko edozer da mintzagai hemen.
1392       Moderatua   : ez
1393       Harpidetza: irekia
1395   debian-dpkg-bugs@lists.debian.org
1397       Azalpena: Erroreen segimendurako sistemak dpkg paketeei
1398                     buruz bidalitako mezuak.
1399       Moderatua   : ez
1400       Harpidetza: irekia
1402   debian-dpkg-cvs@lists.debian.org
1404       Azalpena: Dpkg CVS zuhaitzeko CVS mezuak.
1405       Moderatua   : ez
1406       Harpidetza: irekia
1408   debian-dpkg@lists.debian.org
1410       Azalpena: Dpkg-ren eztabaidak eta mantentzea, hau da,
1411                     Debian-eko pakete-sistemaren oinarria.
1412       Moderatua   : ez
1413       Harpidetza: irekia
1415   debian-edu@lists.debian.org
1417       Azalpena: Debian hezkuntzako banaketarik onena
1418                     izatea du xede.
1419       Moderatua   : ez
1420       Harpidetza: irekia
1422   debian-emacsen@lists.debian.org
1424       Azalpena: Debian Emacs paketeei eta 
1425                     osagarriei buruzko eztabaida.
1426       Moderatua   : ez
1427       Harpidetza: irekia
1429   debian-email@lists.debian.org
1431       Azalpena: Debian-ekin zerikusia duten mezuetarako zerrenda  
1432                     "orotariko" bat: garatzaileekin harremanetan 
1433                     jartzeko lizentziei, programa-erroreei eta abarri
1434                     buruz, edo proiektuari buruz beste batzuekin hitz 
1435                     egiteko, mezuak nonbait artxibatzea komeni denean.
1437                     Zerrenda hau Debian proiektuaren makina batean 
1438                     Artxibatzen da, baina garatzaileek bakarrik atzi 
1439                     dezakete artxiboa.
1440       Moderatua   : ez
1441       Harpidetza: garatzaileak bakarrik
1443   debian-events-eu@lists.debian.org
1445       Azalpena: Europako erakusketetan Debian aurkezteko egin beharreko
1446                     lanei buruzko eztabaidak eta antolamendua.
1447       Moderatua   : ez
1448       Harpidetza: irekia
1450   debian-events-na@lists.debian.org
1452       Azalpena: Iparramerikako erakusketetan Debian aurkezteko egin beharreko
1453                     lanei buruzko eztabaidak eta antolamendua.
1454       Moderatua   : ez
1455       Harpidetza: irekia
1457   debian-firewall@lists.debian.org
1459       Azalpena: Debian-ekin suebakiak inplementatzeari eta mantentzeari 
1460                     buruzko eztabaida. Oinarrizko gaiak nahiz garapen
1461                     exotikoagoak eztabaidatzen dira hemen.
1462       Moderatua   : ez
1463       Harpidetza: irekia
1465   debian-gcc@lists.debian.org
1467       Azalpena: Debian-en GCC (GNU compiler collection)
1468                     paketatzeari buruzko eztabaida: erroreen berri-emateak, 
1469                     gaiak bideratzea, edozein eratako galderak edo adabakiak.
1470       Moderatua   : ez
1471       Harpidetza: irekia
1473   debian-glibc@lists.debian.org
1475       Azalpena: GNU C liburutegia (Debian sistemetako liburutegi
1476                     garrantzitsuena) Debian-en paketatzeari buruzko 
1477                     eztabaida.
1478       Moderatua   : ez
1479       Harpidetza: irekia
1481   debian-gtk-gnome@lists.debian.org
1483       Azalpena: GTK+, GNOME eta horien mendeko edo horiekin lotutako
1484                     paketeen mantentzaileen arteko eztabaida eta
1485                     koordinazioa.
1486       Moderatua   : ez
1487       Harpidetza: irekia
1489   debian-hams@lists.debian.org
1491       Azalpena: HAMRadio Debian GNU/Linux-en.
1492       Moderatua   : ez
1493       Harpidetza: irekia
1495   debian-hurd-i386-changes@lists.debian.org
1497       Azalpena: Hurd-i386 banaketa egonkorrerako kargatutako paketeei
1498                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1499       Moderatua   : ez
1500       Harpidetza: irekia
1502   debian-i386-changes@lists.debian.org
1504       Azalpena: i386 banaketa egonkorrerako kargatutako paketeei
1505                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1506       Moderatua   : ez
1507       Harpidetza: irekia
1509   debian-ipv6@lists.debian.org
1511       Azalpena: Debian IPv6 sarean erabiltzeari eta Debian paketeetan IPv6 
1512                     euskarria inplementatzeari buruzko eztabaidak.
1513       Moderatua   : ez
1514       Harpidetza: irekia
1516   debian-java@lists.debian.org
1518       Azalpena: Java(tm) lengoaiarako eta lengoaia horretan idatzitako
1519                     programetarako VMen eta konpilatzaileen erabilera eta
1520                     paketatzeari buruzko eztabaidak.
1521       Moderatua   : ez
1522       Harpidetza: irekia
1524   debian-jr@lists.debian.org
1526       Azalpena: Debian haurrek erabili nahiko duten sistema eragilea
1527                     izateko eztabaida eta lana.
1529                     Debian Jr. proiektuaren web orria hemen dago:
1530                     http://www.debian.org/devel/debian-jr/
1531       Moderatua   : ez
1532       Harpidetza: irekia
1534   debian-legal@lists.debian.org
1536       Azalpena: Lege-kontuei buruzko eztabaidak, hala nola egile 
1537                     eskubideei, patenteei eta abarri buruzkoak.
1538       Moderatua   : ez
1539       Harpidetza: irekia
1541   debian-m68k-changes@lists.debian.org
1543       Azalpena: m68k banaketa egonkorrerako kargatutako paketeei
1544                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1545       Moderatua   : ez
1546       Harpidetza: irekia
1548   debian-med@lists.debian.org
1550       Azalpena: Laguntza medikorako sistema eragile libre bat
1551                     eskaintzeari buruzko eztabaida.
1553                     Debian-Med proiektuaren web orria:
1554                     http://www.debian.org/devel/debian-med/
1555       Moderatua   : ez
1556       Harpidetza: irekia
1558   debian-mentors@lists.debian.org
1560       Azalpena: Debian garatzaile hasi berriek paketatzeari edo garatzaileen
1561                     bestelako gaiei buruzko laguntza eskura dezakete hemen.
1563                     Zerrenda hau ez da erabiltzaileen galderetarako,
1564                     garatzaileen galderetarako baizik!
1565       Moderatua   : ez
1566       Harpidetza: irekia
1568   debian-newmaint@lists.debian.org
1570       Azalpena: Debian-eko mantentzaile berriaren prozesuari buruzko 
1571                     Eztabaidak, aplikazio-kudeatzaileen txostenei 
1572                     buruzkoak, etab.
1573       Moderatua   : ez
1574       Harpidetza: irekia
1576   debian-ocaml-maint@lists.debian.org
1578       Azalpena: Objective Caml programak eta liburutegiak paketatzea.
1579                     (http://pauillac.inria.fr/caml/)
1580       Moderatua   : ez
1581       Harpidetza: irekia
1583   debian-openoffice@lists.debian.org
1585       Azalpena: Debian-eko OpenOffice
1586                     paketeen mantentzea koordinatzea.
1587       Moderatua   : ez
1588       Harpidetza: irekia
1590   debian-perl@lists.debian.org
1592       Azalpena: Perl paketeen hainbat mantentzaileren lana koordinatzeko
1593                     eta perl azpi-gidalerro batzuk idazteko erabiltzen da
1594                     zerrenda hau.
1595       Moderatua   : ez
1596       Harpidetza: irekia
1598   debian-pilot@lists.debian.org
1600       Azalpena: Pilot-etik eratorritako eskuko ordenagailuetan
1601                     Debian erabiltzen dutenen arteko eztabaida.
1603                     Zerrenda hau ez da hegazkin-pilotuentzat :-)
1604       Moderatua   : ez
1605       Harpidetza: irekia
1607   debian-policy@lists.debian.org
1609       Azalpena: Debian-en Gidalerroen Eskuliburuaren eztabaida eta edizioa.
1610       Moderatua   : ez
1611       Harpidetza: irekia
1613   debian-powerpc-changes@lists.debian.org
1615       Azalpena: Powerpc banaketa egonkorrerako kargatutako paketeei
1616                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1617       Moderatua   : ez
1618       Harpidetza: irekia
1620   debian-private@lists.debian.org
1622       Azalpena: Garatzaileen arteko eztabaida pribatuak: soilik zerrenda
1623                     publikoetan eztabaidatzen ez diren gaietarako.
1625                     Horra bidalitako guztia isilpekotzat joko da, eta
1626                     ez da bidaliko beste zerrendetara; izan ere, mezuak
1627                     zerrenda horretatik beste zerrendetara bidaltzeak
1628                     zentzua kentzen dio zerrendari.
1630                     Zerrenda hau Debian proiektuaren makina batean artxibatzen
1631                     da, baina garatzaileek bakarrik atzi dezakete artxiboa.
1632       Moderatua   : ez
1633       Harpidetza: garatzaileak bakarrik
1635   debian-project@lists.debian.org
1637       Azalpena: Debian proiektuarekin zerikusia duten gai
1638                     ez-teknikoei buruzko eztabaida.
1639       Moderatua   : ez
1640       Harpidetza: irekia
1642   debian-python@lists.debian.org
1644       Azalpena: Debian sistemetako Python-en inguruko gaien eztabaida, 
1645                     garrantzi berezia emanez pakete-estandarrei. Horregatik, 
1646                     garrantzitsua da Python-en inguruko paketeen 
1647                     mantentzaileentzat.
1648       Moderatua   : ez
1649       Harpidetza: irekia
1651   debian-qa-packages@lists.debian.org
1653       Azalpena: Zurtz utzitako paketeei dagozkien erroreen berri-emateak
1654                     eta errore horiek konpontzeari buruzko eztabaidak.
1655       Moderatua   : ez
1656       Harpidetza: irekia
1658   debian-qa@lists.debian.org
1660       Azalpena: Kalitatea bermatzea garrantzitsua da banaketa baterako. 
1661                     Zerrenda honek kalitate horren alde egiten du.
1662       Moderatua   : ez
1663       Harpidetza: irekia
1665   debian-release@lists.debian.org
1667       Azalpena: Debian-en banaketak eta berrikuspenak egiteaz arduratzen
1668                     diren pertsona guztiak koordinatzea da zerrenda
1669                     honen xedea.
1670       Moderatua   : ez
1671       Harpidetza: irekia
1673   debian-s390-changes@lists.debian.org
1675       Azalpena: s390 banaketa egonkorrerako kargatutako paketeei
1676                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1677       Moderatua   : ez
1678       Harpidetza: irekia
1680   debian-sgml@lists.debian.org
1682       Azalpena: Debian sistemetako SGMLri buruzko gaien eztabaida, garrantzi
1683                     berezia emanez tresnak behar bezala integratzeari,
1684                     paketatzeari eta SGML erabiltzaileentzako dokumentazioa
1685                     idazteari. Horregatik, garrantzitsua da SGMLren inguruko
1686                     paketeen mantentzaileentzat.
1687       Moderatua   : ez
1688       Harpidetza: irekia
1690   debian-sparc-changes@lists.debian.org
1692       Azalpena: Sparc banaketa egonkorrerako kargatutako paketeei
1693                     buruzko berriak (batez ere buildd-enak).
1694       Moderatua   : ez
1695       Harpidetza: irekia
1697   debian-ssh@lists.debian.org
1699       Azalpena: Debian-erako OpenSSH paketeen mantentzea.
1700                     Ssh mantentzearen koordinazioa (garatzaileekin
1701                     hitz egitea, programa-erroreak erreproduzitzea,
1702                     kodea hackeatzea, etab.).
1704                     *Ez* da erroreen berri emateko zerrenda
1705                     (erabili BTS horretarako), ez eta erroreei buruzko
1706                     laguntza emateko ere.
1707       Moderatua   : ez
1708       Harpidetza: irekia
1710   debian-tetex-maint@lists.debian.org
1712       Azalpena: Debian teTeX-en eta horri lotutako paketeen
1713                     mantentzea koordinatzea.
1715                     Ez da erabiltzaileei laguntza teknikoa emateko; 
1716                     horretarako, erabili debian-user posta-zerrenda edo 
1717                     TeX zerrendetako berri-taldeetako bat.
1718       Moderatua   : ez
1719       Harpidetza: irekia
1721   debian-toolchain@lists.debian.org
1723       Azalpena: Debian tresna-kateari buruzko eztabaida: konpilatzaileak,
1724                     mihiztatzaileak, estekatzaileak eta horrelakoak. Tresna
1725                     horietako banaketa berriak hemen koordinatzen dira.
1726       Moderatua   : ez
1727       Harpidetza: irekia
1729   debian-vote@lists.debian.org
1731       Azalpena: Official Debian Votes-i buruzko Proposamenak, eztabaidak
1732                     eta iragarpenak.
1733       Moderatua   : ez
1734       Harpidetza: irekia
1736   debian-wnpp@lists.debian.org
1738       Azalpena: Paketeak zurtz uztea eta adoptatzea (wnpp' BTS 
1739                     pseudo-paketearen bidez egiten da) zerrenda honetan 
1740                     gordetzen da. Horrez gain, programa-errore partikularrei 
1741                     eta WNPP web orriei buruzko eztabaida ere jorratzen da.
1742       Moderatua   : ez
1743       Harpidetza: irekia
1745   debian-www-cvs@lists.debian.org
1747       Azalpena: webwml CVS zuhaitzeko Debian web orrietarako CVS
1748                     egikaritzeen egunkari-erregistroak.
1749       Moderatua   : bai
1750       Harpidetza: irekia
1752   debian-www@lists.debian.org
1754       Azalpena: Debian-eko web orrien diseinua, egitura eta itzulpena.
1755                     Web gunean egindako aldaketa guztiak
1756                     ere hemen iragartzen dira.
1757       Moderatua   : ez
1758       Harpidetza: irekia
1760   debian-x@lists.debian.org
1762       Azalpena: Debian-eko X Window sistemari buruzko eztabaida.
1763                     Ez da erabiltzaileei laguntza teknikoa emateko zerrenda
1764                     bat. Iturburu-kodearekin aritzen direnei zuzenduta dago.
1765       Moderatua   : ez
1766       Harpidetza: irekia
1768   deity@lists.debian.org
1770       Azalpena: Debian GNU/Linux-ek interfaze berri eta erabilerraz bat
1771                     jarriko du paketeak mantentzeko sistemarako. Interfaze 
1772                     horren kode-izena deity da (orain APT gisa ezagutzen 
1773                     da), eta horren garapena eztabaidatzen da hemen. 
1774                     Digest-a edonorentzako irekita dago.
1775       Digest      : deity-digest@lists.debian.org
1776       Moderatua   : ez
1777       Harpidetza: deity-developers only
1779 Nazioartekotzea eta itzulpenak
1781   Zerrenda honetan, besteak beste, lokalizazio, itzulpen eta laguntza teknikoko
1782   gaiak jorratzen dira ingelesez hitz egiten ez duten erabiltzaileentzat.
1784   debian-i18n@lists.debian.org
1786       Azalpena: Banaketaren nazioartekotzea (i18n) eztabaidatzen
1787                     da hemen.
1788       Moderatua   : ez
1789       Harpidetza: irekia
1791   debian-l10n-catalan@lists.debian.org
1793       Azalpena: Katalanezko lokalizazio-gaiak eztabaidatzen dira, batez ere
1794                     Debian-eko dokumentuak eta programak katalanera
1795                     itzultzeari dagozkionak.
1796       Hizkuntza   : katalana
1797       Moderatua   : ez
1798       Harpidetza: irekia
1800   debian-l10n-danish@lists.debian.org
1802       Azalpena: Danierazko lokalizazio-gaiak eztabaidatzen dira, batez ere
1803                     Debian-eko dokumentuak eta programak danierara
1804                     itzultzeari dagozkionak.
1805       Hizkuntza   : daniera
1806       Moderatua   : ez
1807       Harpidetza: irekia
1809   debian-l10n-dutch@lists.debian.org
1811       Azalpena: Debian-eko pakete eta dokumentazio espezifikoak nederlanderara
1812                     itzultzen dituztenentzako eztabaida-foroa.
1813       Hizkuntza   : nederlandera
1814       Moderatua   : ez
1815       Harpidetza: irekia
1817   debian-l10n-english@lists.debian.org
1819       Azalpena: Ingelesezko lokalizazio-gaiak eztabaidatzen dira, batez ere
1820                     Debian-eko dokumentuak eta programak ingelesera
1821                     itzultzeari dagozkionak.
1822       Hizkuntza   : ingelesa
1823       Moderatua   : ez
1824       Harpidetza: irekia
1826   debian-l10n-finnish@lists.debian.org
1828       Azalpena: Finlandierazko lokalizazio-gaiak eztabaidatzen dira, batez ere
1829                     Debian-eko dokumentuak eta programak finlandierara
1830                     itzultzeari dagozkionak.
1831       Hizkuntza   : finlandiera
1832       Moderatua   : ez
1833       Harpidetza: irekia
1835   debian-l10n-french@lists.debian.org
1837       Azalpena: Debian-eko pakete eta dokumentazio espezifikoak frantsesera
1838                     itzultzen dituztenentzako eztabaida-foroa.
1839       Hizkuntza   : frantsesa
1840       Moderatua   : ez
1841       Harpidetza: irekia
1843   debian-l10n-german@lists.debian.org
1845       Azalpena: Alemanezko lokalizazio-gaiak eztabaidatzen dira, batez ere
1846                     Debian-eko dokumentuak eta programak alemanera
1847                     itzultzeari dagozkionak.
1848       Hizkuntza   : alemana
1849       Moderatua   : ez
1850       Harpidetza: irekia
1852   debian-l10n-hellas@lists.debian.org
1854       Azalpena: Grekoz lokalizazio-gaiak eztabaidatzen dira, batez ere
1855                     Debian-eko dokumentuak eta programak grekora
1856                     itzultzeari dagozkionak.
1857       Hizkuntza   : grekoa
1858       Moderatua   : ez
1859       Harpidetza: irekia
1861   debian-l10n-italian@lists.debian.org
1863       Azalpena: Debian-eko italierazko lokalizazio-ahaleginak.
1864       Hizkuntza   : grekoa
1865       Moderatua   : ez
1866       Harpidetza: irekia
1868   debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
1870       Azalpena: Portugesezko lokalizazio-ahaleginak, hala nola
1871                     dokumentazioa eta programak itzultzea.
1872       Hizkuntza   : portugesa
1873       Moderatua   : ez
1874       Harpidetza: irekia
1876   debian-l10n-spanish@lists.debian.org
1878       Azalpena: Gaztelaniazko lokalizazio-gaiak eztabaidatzen dira, batez ere
1879                     Debian-eko dokumentuak eta programak gaztelaniara
1880                     itzultzeari dagozkionak.
1881       Hizkuntza   : Gaztelania
1882       Moderatua   : ez
1883       Harpidetza: irekia
1885   debian-laespiral@lists.debian.org
1887       Azalpena: La Espiral (http://laespiral.org/) proiektuaren xedea
1888                     gaztelaniaz hitz egiten dutenen artean Debian-en
1889                     erabilera sustatzea da. Debian nazioartekotzeko
1890                     CDak egiten ditugu, instalazio-jaiak eta programa 
1891                     berriak gaztelaniazko erabiltzaileentzat
1892                     (Ikus http://www.debian.org/international/spanish/).
1894                     La Espiral-eko kide egitea, berez, Debian-en teknikoki
1895                     laguntzeko gai ez direnentzat pentsatuta dago hasiera 
1896                     batean, baina urrats egokia izan daiteke Debian 
1897                     garatzaile bihurtzeko.
1898       Hizkuntza   : Gaztelania
1899       Moderatua   : ez
1900       Harpidetza: irekia
1902 i386 ez diren Linux arkitekturetara eta Linux-ekoak ez diren
1903    nukleoetara eramatea
1905   Debian GNU/Linux beste hainbat ordenagailu-motatara eraman daiteke, eta
1906   Linux-ekoak ez diren nukleoetan ere Debian sistemak sortzen ahalegintzen
1907   ari dira.
1909   debian-68k@lists.debian.org
1911       Azalpena: Debian GNU/Linux m68k-era eramateari buruzko eztabaidak.
1912       Moderatua   : ez
1913       Harpidetza: irekia
1915   debian-alpha@lists.debian.org
1917       Azalpena: Debian GNU/Linux Alpha-ra eramateari buruzko eztabaidak.
1918       Moderatua   : ez
1919       Harpidetza: irekia
1921   debian-arm@lists.debian.org
1923       Azalpena: Debian GNU/Linux ARMra (esp. Corel Netwinder) eramateari
1924                     buruzko eztabaida.
1925       Moderatua   : ez
1926       Harpidetza: irekia
1928   debian-bsd@lists.debian.org
1930       Azalpena: Debian BSDra eramatea (*BSD aldaera guztietara).
1931       Moderatua   : ez
1932       Harpidetza: irekia
1934   debian-hppa@lists.debian.org
1936       Azalpena: Debian GNU/Linux PA-RISCera eramateari buruzko eztabaidak.
1937       Moderatua   : ez
1938       Harpidetza: irekia
1940   debian-hurd@lists.debian.org
1942       Azalpena: Debian GNU Hurd sistema eragilera eramatea.
1943       Moderatua   : ez
1944       Harpidetza: irekia
1946   debian-ia64@lists.debian.org
1948       Azalpena: Debian GNU/Linux Intel IA64era (aka Itanium, Merced)
1949                     eramateari buruzko eztabaidak.
1950       Moderatua   : ez
1951       Harpidetza: irekia
1953   debian-mips@lists.debian.org
1955       Azalpena: Debian GNU/Linux MIPSera eramateari buruzko eztabaidak.
1956       Moderatua   : ez
1957       Harpidetza: irekia
1959   debian-powerpc@lists.debian.org
1961       Azalpena: Debian GNU/Linux PowerPCra eramateari buruzko eztabaida.
1962       Moderatua   : ez
1963       Harpidetza: irekia
1965   debian-s390@lists.debian.org
1967       Azalpena: Debian GNU/Linux IBM S/390era eramateari buruzko eztabaidak.
1968       Moderatua   : ez
1969       Harpidetza: irekia
1971   debian-sparc@lists.debian.org
1973       Azalpena: Debian GNU/Linux SPARCera eramateari buruzko eztabaidak.
1974       Moderatua   : ez
1975       Harpidetza: irekia
1977   debian-superh@lists.debian.org
1979       Azalpena: Debian GNU/Linux SuperHra eramateari buruzko eztabaidak. 
1980                     Linux SH prozesadoreetan exekutatzeari buruzko 
1981                     Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus 
1982                     http://www.m17n.org/linux-sh/
1983       Moderatua   : ez
1984       Harpidetza: irekia
1986   debian-win32@lists.debian.org
1988       Azalpena: Debian banaketa Win32 sistemetara
1989                     (Debian GNU/Win32) eramatea.
1990       Moderatua   : ez
1991       Harpidetza: irekia
1993 Programa Erroreen Segimendurako Sistema
1995   Debian-eko programa-erroreen segimendurako sistema publikoari irekita 
1996   dago, eta mezu ugari sortzen ditu. Mezu horietako batzuk interesgarriak 
1997   izan daitezke erabiltzaileentzat, eta, beraz, bolumen handiko 
1998   posta-zerrenda hauen bidez banatzen dira.
2000   debian-bugs-closed@lists.debian.org
2002       Azalpena: Debian-eko programa-erroreak ixten dituzten mezuak.
2003       Moderatua   : ez
2004       Harpidetza: irekia
2006   debian-bugs-dist@lists.debian.org
2008       Azalpena: Bidalitako erroreen berri-emate guztiak eta horiei buruzko
2009                     informazio gehiago banatzen da hemen.
2010       Moderatua   : ez
2011       Harpidetza: irekia
2013   debian-bugs-forwarded@lists.debian.org
2015       Azalpena: Debian-mantentzaileek garatzaileei erroreen
2016                     berri emateko mezuak.
2017       Moderatua   : ez
2018       Harpidetza: irekia
2020 Bestelakoak
2023   debian-books@lists.debian.org
2025       Azalpena: Liburu-izenburuei buruzko eztabaida, eta liburuen 
2026                     Zirriborroak bidaltzea Debian-eko liburu-lineara.
2027       Moderatua   : ez
2028       Harpidetza: irekia
2030   debian-curiosa@lists.debian.org
2032       Azalpena: Proiektuari buruzko bitxikeriak, aipamen dibertigarriak,
2033                     eztabaidak, irc komunikazioa eta fortune cookie-ak.
2034                     Nolabaiteko (de.)alt.netdigest, Debian-ekin zerikusia 
2035                     duten gaietarako.
2036       Moderatua   : ez
2037       Harpidetza: irekia
2039 Beste proiektu batzuetarako ostatatutako zerrendak
2041   Beste proiektu libre batzuetarako zerrenda-baliabideak ere eskaintzen 
2042   ditu gure zerrenda-zerbitzariak.
2044   lsb-discuss@lists.debian.org
2046       Azalpena: Linux Standard Base (LSB) eztabaida orokorra.
2047       Moderatua   : ez
2048       Harpidetza: irekia
2050   lsb-impl@lists.debian.org
2052       Azalpena: Linux Standard Base (LSB) mostrako inplementazioko zerrenda.
2053       Moderatua   : ez
2054       Harpidetza: irekia
2056   lsb-spec@lists.debian.org
2058       Azalpena: Linux Standard Base (LSB) zerrenda estandarra.
2059       Moderatua   : ez
2060       Harpidetza: irekia
2062   lsb-test@lists.debian.org
2064       Azalpena: Linux Standard Base (LSB) 'proba-suite'en zerrenda.
2065       Moderatua   : ez
2066       Harpidetza: irekia
2068   mptools-devel@lists.debian.org
2070       Azalpena: mpTOOLS proiekturako garatzaile-zerrenda, hau da, Javako 
2071                     plataforma anitzeko tresnena. Ikus 
2072                     http://www.javacommerce.com/mptools/
2073       Moderatua   : ez
2074       Harpidetza: irekia
2076   other-cdwrite@lists.debian.org
2078       Azalpena: cdwrite posta-zerrenda
2079       Moderatua   : ez
2080       Harpidetza: irekia
2082   other-sart@lists.debian.org
2084       Azalpena: SARTi buruzko eztabaidak eta iragarpenak
2085                     (Guile hedapen-lengoaia erabiltzen duen
2086                     eta GPLrekin banatzen den raytracer libre bat. 
2088                     SART web gunea:
2089                     http://petra.zesoi.fer.hr/~silovic/sart/
2090       Moderatua   : ez
2091       Harpidetza: irekia
2093   other-vgui-discuss@lists.debian.org
2095       Azalpena: V C++ GUI Framework - objektuei orientatutako GUI liburutegi
2096                     bat, X, Win32 eta OS/2rako. GNU LGPL lizentziarekin
2097                     banatzen da V. Web orria ikusteko: 
2098                     http://www.objectcentral.com/ .
2099       Moderatua   : ez
2100       Harpidetza: irekia
2103 Debian posta-zerrendetan iragartzeko politika
2104 ---------------------------------------------
2106   Posta-zerrendetako "spamming"aren aurka egitea da xedea.
2108   Debian posta-zerrendek onartzen dituzte iragarki komertzialak, baina 
2109   ordainduta. Iragarkien tarifa 1000 USD-eko (AEBetako dolar) dohaintza 
2110   edo gehiagokoa da, eta "Software in the Public Interest" (SPI)ren 
2111   izenean egin behar da. Dohaintza bat iragarkiko, mesedez. Nahiago 
2112   baduzu iragarkia egin ondoren ordaindu, bidali zure iragarkia zerrendara, 
2113   eta zerrenda-operadoreak 1999 USD fakturatuko dizkizu. Zerrendaren 
2114   operadoreak zenbateko hori SPIri emango dio dohaintzan, kobratzeko 
2115   gastua kenduta. Kontuan izan zerrendak automatikoki banatzen direla 
2116   - normalean mezuak ez dira irakurtzen edo begiratzen banatu aurretik.
2118   Iragarki bat bidaltzen baduzu, horrek esan nahi du prest zaudela
2119     * tarifaren erantzukizuna zeure egiteko,
2120     * zerrenda-eragileari zuregatik sortutako lege-erantzukizunen
2121         kalte-ordainak ordaintzeko, edo zure iragarkiari lotutako 
2122         bestelako ondorioen kalte-ordainak ordaintzeko, eta
2123     * berandu ordaintzeagatik eragindako legezko gastuak edo gastu 
2124         ekonomikoak ordaintzeko.
2125   Zurekiko dugun erantzukizuna hauxe da: zure mezua banatzeko asmo onez
2126   egindako ahalegina.
2128   Tarifa murriztuak eta/edo tarifa ordaintzetik salbuestea ere badaude
2129   Debian-ekin zerikusia duten iragarkientzat. Murrizketa edo salbuestea 
2130   Baliatzeko, zerrenda-eragilearekin hitz egin behar duzu iragarkia bidali 
2131   aurretik.
2133 -- 
2134 Dokumentu honen HTML bertsioa ere erabilgarri daukazu:
2135         http://www.debian.org/MailingLists/subscribe
2137 Programa-erroreen segimendua egiteko sistemaren egunkariak atzitzeko metodoak
2138 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2139 Programa-errore aktiboen berri-emateak atzitzea
2141    Programa-erroreak prozesatzeko sistemak jasotako edo bidalitako 
2142    mezuak hainbat modutan egoten dira erabilgarri.
2144    Atzitzeko modu nagusia web orriak erabiltzea da. Ikus BTSren orri 
2145    nagusiko inprimakiak: http://bugs.debian.org/
2147    Badago posta-zerbitzari bat berri-emateak testu arruntean bidal 
2148    ditzakeena, hala eskatuz gero. Erabiltzeko, bidali mezu bat edukian 
2149    help hitza soilik duena request@bugs.debian.org helbidera 
2150    (mezuaren Gaiari ez ikusi egiten zaio), edo irakurri jarraibideak 
2151    Interneten edo bug-log-mailserver.txt fitxategian.
2153 Artxibatutako programa-erroreen berri-emateak atzitzea
2155    Itxitako berri-emate bakoitza artxibatu egiten da erroreari buruzko 
2156    azken mezua jaso eta gordetzen denetik 28 egun igarotakoan. Horrek 
2157    esan nahi du hortik aurrera ezingo dela atzitu edo aldatu, kontroleko 
2158    edo zerbitzuko bot-ak erabili gabe. Nolanahi ere, badago berri-emateak 
2159    ikusteko aukera.
2161    Berri-emateen artxiboan bilaketak egin ditzakezu http://bugs.debian.org/ 
2162    guneko WWW inprimakiak erabiliz, besterik gabe "archived bugs" aukera 
2163    hautatuz.
2165    Kontuan izan ez dituela edukitzen itxitako berri-zaharrenak, #40000 
2166    ondorengoak bakarrik baizik, gutxi gorabehera. 
2173      Programa-erroreen eskaeren zerbitzariari buruzko sarrera
2174      -----------------------------------------------------------------------------------------
2176    Badago posta-zerbitzari bat berri-emateak eta indizeak testu 
2177    arruntean bidal ditzakeena, hala eskatuz gero.
2179    Hori erabiltzeko, bidali mezu bat request@bugs.debian.org helbidera. 
2180    Mezuaren gaiari ez ikusi egingo zaio, erantzunaren Gaia sortzeko 
2181    izan ezik.
2183    Bidalitako mezuaren gorputzak komando-sail bat izan behar du, komando 
2184    bat lerroko. Erantzun bat jasoko duzu, zure mezuaren interpretazio 
2185    transkribatu baten itxura duena, komando bakoitzaren erantzunarekin. 
2186    Inori ez zaio jakinarazpenik bidaltzen komando gehienei dagokienez; 
2187    dena den, mezuak erregistratu eta WWW orrietan jartzen dira erabilgarri.
2189    # ikur batekin hasten diren lerroei ez ikusi egiten zaie; zerbitzariak 
2190    prozesatzeari utziko dio, quit, stop, thank edo bi marratxoarekin hasten 
2191    den lerro bat aurkitzean (sinadurarik ez analizatzeko). Halaber, gelditu 
2192    egingo da komando ezezagun asko edo gaizki formateatutakoak aurkituz gero. 
2193    Ez bada lortzen komandoak ondo maneiatzerik, zerbitzariaren laguntza-testua 
2194    bidaliko du.
2197                           Komando erabilgarriak
2199    send errore-zenbakia
2200    send-detail errore-zenbakia 
2201        Errorearen berri-ematearen transkribapena eskatzen du. 
2202        send-detail komandoak transkripzioko mezu `aspergarri' guztiak 
2203        bidaltzen ditu (hala nola hainbat auto-ack (normalean 'send' 
2204        komandoa erabili beharko zenuke, mezu interesgarriak ez baititu 
2205        bidaltzen 'send-detail'ek).
2207    index [full] 
2208    index-summary by-package
2209    index-summary by-number
2210        Indize osoa eskatzen du (xehetasun guztiekin, egindako eta 
2211        birbidalitako berri-emateak barne), edo paketearen edo zenbakiaren 
2212        arabera ordenatutako laburpena, hurrenez hurren.
2214    index-maint
2215        Segimendu-sisteman programa-erroreak (irekitakoak eta duela gutxi 
2216        itxitakoak) dituzten mantentzaileen zerrendaren indize-orrialdea eskatzen du.
2218    index maint mantentzailea
2219        'maintainer' katea daukaten mantentzaileen programa-erroreen 
2220        indize-orrialdeak eskatzen ditu. Bilaketan maiuskulak eta minuskulak 
2221        bereizten dira. 'maintainer' katearekin bat datorren mantentzaile 
2222        bakoitzaren errore-indizea beste mezu batean bidaliko da.
2224    index-packages 
2225        Segimendu-sisteman programa-erroreak (irekitakoak eta duela gutxi 
2226        itxitakoak) dituzten paketeen zerrendaren indize-orrialdea eskatzen du.
2228    index packages paketea
2229        'paketea' paketearen programa-erroreen indize-orrialdeak eskatzen ditu. 
2230        Zehazki bat datorrena bilatzen du. Bat datorren pakete bakoitzaren 
2231        errore-indizea beste mezu batean bidaliko da.
2233    send-unmatched [this|0] 
2234    send-unmatched last|-1 
2235    send-unmatched old|-2 
2236        Berri-emate jakin batekin bat ez datozen mezuen egunkariak eskatzen 
2237        ditu, aste honetakoak, joan den astekoak edo hurrenagokoak. 
2238        (Aste bakoitza asteazkenean amaitzen da.)
2240    getinfo fitxategi-izena
2241        Paketeei eta/edo mantentzaileei buruzko informazioa duen fitxategi 
2242        bat eskatzen du - fitxategi erabilgarriak:
2244     maintainers 
2245            Pakete-mantentzaileen zerrenda bateratua, segimendu-sisteman 
2246            erabiltzen den bezala. Pakete-fitxategi, override fitxategi eta 
2247            pseudo-pakete fitxategietako informaziotik ateratzen da. 
2248     override.distribution 
2249     override.distribution.non-free 
2250     override.distribution.contrib 
2251     override.experimental 
2252            Paketeen lehentasunei eta sekzioei buruzko informazioa eta 
2253            mantentzaileen overriding balioak. Informazio hori erabiltzen du FTP 
2254            artxiboan Pakete-fitxategiak sortzen dituen prozesuak. Informazioa 
2255            erabilgarri dago erabilgarri dauden banaketa-zuhaitz nagusientzat, 
2256            bakoitzaren kode-hitzen arabera. 
2257     pseudo-packages.description 
2258     pseudo-packages.maintainers 
2259            Pseudo-paketeen azalpenen eta mantentzaileen zerrenda, hurrenez 
2260            hurren.
2262    refcard 
2263        Posta-zerbitzarien erreferentzia-txartela ASCII arruntean bidaltzeko 
2264        eskatzen du.
2266    help 
2267        Laguntza-dokumentu hau posta elektronikoz ASCII arruntean bidaltzeko 
2268        eskatzen du.
2270    quit 
2271    stop 
2272    thank... 
2273    --... 
2274        Mezuaren puntu honetan prozesatzeari utziko dio. Ondoren nahi duzun 
2275        testua sar dezakezu, eta ez ikusi egingo zaio. Praktikoa da # ikurrarekin 
2276        eman daitezkeenak baino ohar luzeagoak emateko, adibidez ulergarriagoak 
2277        izan daitezen irakurleentzat (segimendu-sistemaren egunkariak, edo 
2278        CC edo BCC baten ondorioz sortuak).
2280    #... 
2281        Lerro bakarreko iruzkina. # ikurrak lerroaren hasieran egon behar du.
2283    debug maila 
2284        Arazketa-maila ezartzen du (negatiboa ez den osoko zenbakia izan behar 
2285        du). 0 zenbakiak arazketarik ez adierazten du; 1 nahikoa izaten da. 
2286        Arazketaren irteera transkripzioan agertzen da. Ez da baliagarria 
2287        izaten errore-sistemaren erabiltzaileentzat oro har.
2289    Posta-zerbitzarientzako erreferentzia-txartel bat erabilgarri dago WWW bidez, 
2290    bug-mailserver-refcard.txt fitxategian, edo postaz refcard komandoarekin 
2291    (ikus goian).
2293    Erroreen berri-emateak manipulatu nahi izanez gero, erabili 
2294    control@bugs.debian.org helbidea, goian aipatutako komandoetako batzuk 
2295    ulertzen baititu. Interneten erabilgarri dagoen beste dokumentu batean 
2296    azaltzen da, bug-maint-mailcontrol.txt fitxategian, edo control@bugs 
2297    helbidera help hitza bidaliz ere lor daiteke azalpena.
2299    Azalpen hau testu arrunt gisa edo posta elektronikoz irakurtzen ari 
2300    bazara: HTML bertsio bat erabilgarri dago programa-erroreen sistemaren 
2301    eduki nagusien orrian.
2304                          Posta-zerbitzarien erreferentzia-txartela
2305                          -------------------------------------------------------------
2307    Posta-zerbitzarien dokumentazio guztia erabilgarri dago Interneten,
2308    bug-log-mailserver.txt eta bug-maint-mailcontrol.txt fitxategietan,
2309    edo posta-zerbitzari bakoitzera help hitza bidalita ere lor daiteke.
2311 request@bugs.debian.org gunean erabilgarri dauden komandoen laburpena
2313      * send bugnumber
2314      * send-detail bugnumber
2315      * index [full]
2316      * index-summary by-package
2317      * index-summary by-number
2318      * index-maint
2319      * index maint maintainer-substring
2320      * index-packages
2321      * index packages package-substring
2322      * send-unmatched [this|0]
2323      * send-unmatched last|-1
2324      * send-unmatched old|-2
2325      * getinfo filename (ftp.debian.org/debian/doc/*)
2326      * help
2327      * refcard
2328      * quit|stop|thank...|--...
2329      * #... (iruzkina)
2330      * debug level
2332 Kontroleko posta-zerbitzariko komando gehigarrien sinopsia
2334      * reassign bugnumber package
2335      * severity bugnumber severity
2336      * reopen bugnumber [ originator-address | = | ! ]
2337      * submitter bugnumber originator-address | !
2338      * forwarded bugnumber address
2339      * notforwarded bugnumber
2340      * retitle bugnumber new-title
2341      * clone bugnumber [ new IDs ]
2342      * merge bugnumber bugnumber ...
2343      * unmerge bugnumber
2344      * tags bugnumber [ + | - | = ] tag
2345      * close bugnumber (zaharkitua - zergatia azaldu behar diozu
2346        sortzaileari)
2348    reopen with = edo sortzailearen helbiderik ez agertzeak sortzailea
2349    uzten du jatorrizko bidaltzaile gisa; ! jarrita zu izango zara, 
2350    berriro irekitzen duena.
2352    Larritasuna: grave (larria), serious (serioa), important (garrantzizkoa),
2353    normal (normala), minor (txikia) eta wishlist (desiragarria).
2355    Etiketak: patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, help,
2356    pending, fixed, security, upstream, potato, woody, sarge, sid,
2357    experimental.
2366           Garatzaileen iritzia, programa-erroreak prozesatzeko sistemari buruz
2367          ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
2369    Hasiera batean erabiltzaileak errorearen berri ematen du mezu arrunt bat
2370    bidaliz submit@bugs.debian.org helbidera. Ondoren, zenbaki bat ezartzen 
2371    zaio erroreari, zenbaki hori jakinarazten zaio erabiltzaileari, eta 
2372    birbidali egiten da debian-bugs-dist zerrendara. Bidaltzaileak
2373    'package' lerro bat sartu badu, mantentzaile ezaguna duen pakete-izen 
2374    batekin, mantentzaileak ere kopia bat jasoko du.
2376    Gaiaren lerroan Bug#nnn: gehituko da, eta Erantzun Honi lerroa
2377    berri-emailea eta nnn@bugs.debian.org, biak sartzeko konfiguratuko 
2378    da.
2379    ______________________________________________________________________
2381      * Programa-erroreen berri-emateak ixtea
2382      * Mezuen jarraipena
2383      * Larritasun-mailak
2384      * Programa-erroreen berri-emateen etiketak
2385      * Berri-emate bat pasatu duzula adierazten duen grabazioa
2386      * Gaizki zerrendatutako pakete-mantentzaileak
2387      * Erroreak berriro irekitzea, berriro esleitzea eta manipulatzea
2388      * Gehiago edo gutxiago zaharkituta dauden gaiak eskaneatzeko eginbidea
2389      * X-Debian-PR zaharkitua: quiet eginbidea
2390    ______________________________________________________________________
2392 Programa-erroreen berri-emateak ixtea
2394    Debian-eko erroreen berri-emateak itxi egin behar dira arazoa 
2395    konpondutakoan. Paketeetako arazoak konpondutzat jotzeko, ezinbestekoa 
2396    da konpondutako errorea duen paketea Debian-en artxiboan sartzea.
2398    Normalean errorearen berri eman duenak eta erroredun paketearen
2399    mantentzaileek soilik itxi dezakete errorea. Badaude arau horren 
2400    salbuespenak; adib. pakete ezezagunei dagozkien erroreak edo hainbat
2401    pseudo-pakete orokor. Zalantzarik izanez gero, ez itxi erroreak. 
2402    Aurrena eskatu laguntza debian-devel posta-zerrendan.
2404    nnn-done@bugs.debian.org helbidera mezu
2405    bat bidaliz itxi behar dira berri-emateak. Errorea nola
2406    konpondu den azaldu behar du mezuaren gorputzak.
2408    Hau da programa-erroreen segimendurako sistematik jasotako mezuekin 
2409    egin beharrekoa: sortu Erantzuna posta irakurtzeko programan, eta 
2410    editatu Nori eremua, nnn-done@bugs.debian.org jartzeko nnn@bugs-en 
2411    ordez (nnn-close jartzen da 'nnn-done'ren alias gisa).
2413    Errorea ixten duen pertsonak, bidali zuenak eta debian-bugs-closed
2414    posta-zerrendak errorearen egoera-aldaketari buruzko jakinarazpen
2415    bat jasoko dute bakoitzak. Bestalde, 'nnn-done'ra bidalitako
2416    mezuaren edukia ere jasoko dute bidaltzaileak eta posta-zerrendak.
2418 Mezuen jarraipena
2420    Erroreen segimendua egiteko sistemak bidaltzailearen helbidea eta
2421    erroreen helbidea (nnn@bugs) edukiko du Erantzun Honi goiburuan,
2422    berri-ematea birbidali ondoren. Kontuan izan bi helbide desberdin 
2423    daudela.
2425    Garatzaile batek errore baten berri-emateari erantzun nahi badio,
2426    nahikoa du mezuari erantzutea, Erantzun Honi goiburua mantenduz. 
2427    Horrela ez da errorea itxiko.
2429    Erroreen segimendua egiteko sistemak mezua jasoko du nnn@bugs 
2430    helbidean pakete-mantentzaileari pasatuko dio, erantzuna gainerako 
2431    egunkariekin gordeko du, eta birbidali egingo du debian-bugs-dist 
2432    helbidera.
2434    Garatzaileak beharbada esplizituki emango du bidaltzailearen berri,
2435    nnn-submitter@bugs helbidera bidalitako mezu batekin.
2437    debian-bugs-dist zerrendarako egokia ez den jarraipen-mezu bat bidali
2438    nahi izanez gero, nnn-quiet@bugs edo nnn-maintonly@bugs helbidera
2439    bidal dezakezu. nnn-quiet@bugs helbidera bidalitako mezuak
2440    Erroreen Segimendurako Sisteman gordetzen dira, eta zaizkio beste
2441    inori edo inolako zerrendari bidaltzen. nnn-maintonly@bugs helbidera 
2442    bidalitako mezuak Erroreen Segimendurako Sisteman gordetzen dira, eta 
2443    paketearen mantentzaileari soilik bidaltzen zaizkio.
2445    Ez erabili posta-programako `Erantzun hartzaile guztiei' edo `jarraipena'
2446    eginbideak, hartzaileak behean editatu nahi ez badituzu. Batez ere,
2447    ez bidali jarraipen-mezurik submit@bugs.debian.org helbidera.
2449 Larritasun-mailak
2451    Erroreen sistemak larritasun-maila bat gordetzen du berri-emate
2452    bakoitzarekin batera. Lehenespenez normala jartzen da, baina errorea 
2453    bidaltzean pseudo-goiburuan Larritasun-lerro bat sartuz gainidatz daiteke 
2454    (ikus erroreen berri emateko jarraibideak), edo larritasunaren komandoa 
2455    erabiliz zerbitzariari eskatzean.
2456    Larritasun-mailak:
2458    critical (kritikoa)
2459           zerikusirik ez duen sistemako softwareak (edo sistema osoa) ongi 
2460           ez funtzionatzera eramaten du, edo datu-galera serioak sortzen 
2461           ditu, edo segurtasun-zuloa sartzen paketea instalatzen den 
2462           sistemetan.
2464    grave (larria)
2465           paketea ez-erabilgarri edo ia ez-erabilgarri uzten du, edo datuak
2466           galtzea eragiten du, edo segurtasun-zulo bat sartzen du, paketea
2467           erabiltzen duten erabiltzaileen kontuetan sartzeko atea irekiz.
2469    serious (serioa)
2470           Debian-en arauak larriki hausten ditu (hau da, "ezinbesteko" edo
2471           "beharrezko" arau bat hausten du), edo, pakete-mantentzailearen
2472           iritzira, paketea banaketarako desegoki bihurtzen du.
2474    important (garrantzitsua)
2475           paketearen erabilgarritasunean ondorio nabarmen bat duen
2476           errorea, baina denentzako ez-erabilgarri utzi gabe.
2478    normal (normala)
2479           balio lehenetsia, errore gehienei aplikatzen zaiena.
2481    minor (txikia)
2482           paketearen erabilgarritasunari eragiten ez dion arazoa, eta
2483           itxura batean konpontzeko garrantzi handirik ez duena.
2485    wishlist (desiragarria)
2486           eginbide berriak eskatzeko, eta diseinu-kontsiderazioaren mailakoak 
2487           direlako konponketa zaila duten erroreetarako.
2489    fixed (konponduta)
2490           konponduta egon arren oraindik itxi behar ez diren erroreak. 
2491           Salbuespen bat da mantentzaileak ez direnek gora kargatuta 
2492           konpondutako erroreentzat. Oharra:
2493           "konponduta" etiketa erabili beharko litzateke.
2495    Larritasun-maila batzuk kritikotzat jotzen dira paketea banatzeko, erroreak
2496    eragina izango baitu Debian-en banaketa egonkorrean. Oraingoz, kritikoa, 
2497    larria eta serioa dira.
2499 Programa-erroreen berri-emateen etiketak
2501    Errore bakoitzak zero etiketa edo hainbat eduki ditzake. Etiketa horiek
2502    erroreen zerrendan ikusiko dituzu paketearen orrialdean begiratzean,
2503    eta errorearen egunkari osoan begiratzean ere bai.
2505    Etiketak ezartzeko, Etiketa-lerro bat jar dezakezu pseudo-goiburuan,
2506    errorea bidaltzen denean(ikus erroreen berri emateko jarraibideak), edo
2507    etiketen komandoa erabil dezakezu zerbitzariarekin.
2509    Uneko errore-etiketak:
2511    patch
2512           Adabaki bat edo errorea konpontzeko beste prozedura erraz bat
2513           sartzen da errore-egunkarietan. Adabaki bat badago, baina ez badu
2514           errorea modu egokian konpontzen edo bestelako arazoak sortzen
2515           baditu, etiketa hau ez da erabili behar.
2517    wontfix
2518           Errore hau ez da konponduko. Izan liteke gauza bera egiteko bi
2519           modu arbitrarioren arteko aukera bat izatea, eta mantentzaileak
2520           eta bidaltzaileak gauzak egiteko modu desberdinak nahiago
2521           izatea; izan liteke portaera aldatzeak arazo handiagoak ekarriko 
2522           dizkielako beste batzuei, edo beste arrazoi batzuengatik.
2524    moreinfo
2525           Errore hau ezin da bideratu, harik eta bidaltzaileak informazio
2526           gehiago eman arte. Arrazoizko epe batean (hilabete batzuetan) 
2527           bidaltzaileak ez badu informazio gehiago ematen, errorea itxi 
2528           egingo da. "Ez dabil" eta antzeko erroreei aplikatzen zaie. Zer
2529           ez dabil?
2531    unreproducible
2532           Errore hau ezin da erreproduzitu mantentzailearen sisteman.
2533           Hirugarren baten laguntza behar da arazoaren arrazoia
2534           diagnostikatzeko.
2536    help
2537           Errore hau tratatzeko laguntza eskatzen du mantentzaileak.
2539    pending
2540           Errorean azaldutako arazoa aktiboki lantzen ari dira, hau da,
2541           konponbidea aurkitzea falta da.
2543    fixed
2544           Errore hau konponduta edo bideratuta dago (mantentzailea ez den,
2545           norbaitek gora kargatuta, esaterako), baina oraindik badago 
2546           arazoren bat konpontzeko. Etiketa honek "fixed" larritasun zaharra 
2547           ordezten du.
2549    security
2550           Errore horrek pakete baten segurtasun-arazoa adierazten du (adib.,
2551           atzigarriak izan behar ez luketen datuak atzitzea onartzen duten
2552           baimen okerrak; jendeari sistema bat modu desegokian
2553           kontrolatzeko bide ematen dioten buffer-gainexekutatzeak;
2554           konpondu beharreko DOS zerbitzu-ukatzeko erasoak, etab). 
2555           Segurtasun-errore gehienak larritasun kritiko edo larriarekin 
2556           jarri beharko lirateke.
2558    upstream
2559           Paketearen garatzaile-zatiari dagokio errore hau.
2561    potato
2562           Bereziki Debian-en potato banaketari dagokio errore hau.
2564    woody
2565           Errore hau bereziki woody banaketari aplikatzen zaio.
2567    sarge
2568           Errore hau bereziki sarge (argitaratu gabeko) banaketari
2569           aplikatzen zaio.
2571    sid
2572           Errore hau bereziki aplikatzen zaio oraindik argitaratu gabe
2573           dagoen arkitektura bati (hau da, sid banaketakoari).
2575    experimental
2576           Errore hau bereziki banaketa esperimentalari aplikatzen zaio.
2578    Azken hiru etiketak batez ere banaketa-errore larriei aplikatzeko
2579    izaten dira, eta horretarako garrantzitsua izaten da jakitea zein
2580    banaketatan duen eragina, konponketa edo kentze seguruak egin
2581    ahal izateko leku egokian.
2583 Berri-emate bat pasatu duzula adierazten duen grabazioa
2585    Garatzaile batek berri-emate bat birbidaltzen dionean Debian paketea 
2586    eratorritako iturburu-paketearen garatzaileari, honela ohartarazi 
2587    beharko luke erroreen jarraipena egiteko sisteman:
2589    Ziurtatu zure mezuaren Nori eremuan egileen helbideak soilik agertzen
2590    direla; jarri errorearen berriemailea eta nnn-forwarded@bugs.debian.org
2591    helbidea CC eremuan.
2593    Esan egileari erantzutean manten dezala CC eremuan nnn-forwarded@bugs
2594    helbidea, horrela erroreen segimendurako sistemak erantzuna jatorrizko
2595    berri-ematearekin batera gorde dezan.
2597    Erroreen segimendurako sistemak mezu bat jasotzen duenean nnn-forwarded
2598    helbidean, mezuaren Nori eremuko helbideetara birbidalitako gisa
2599    markatuko da errorea.
2601    Bestalde, "Hona birbidalia" eremuko informazioa alda dezakezu,
2602    mezuak bidaliz control@bugs.debian.org helbidera.
2604 Gaizki zerrendatutako pakete-mantentzaileak
2606    Pakete baten mantentzailea gaizki zerrendatuta badago, normalean
2607    mantentzailea duela gutxi aldatu delako izango da, eta mantentzaile
2608    berriak oraindik ez duelako paketearen bertsio berria kargatu
2609    Mantentzailearen kontroleko fitxategiaren eremua aldatuta. Paketea
2610    gora kargatzen denean konponduko da hori, bestela, artxibo-mantentzaileek
2611    eskuz gainidatz dezakete pakete baten mantentzailearen erregistroa,
2612    adibidez ez bada espero paketea laster berriro sortu edo kargatu
2613    beharko denik. Override
2614    fitxategia aldatzeko, idatzi hona: override-change@debian.org.
2616 Erroreak berriro irekitzea, berriro esleitzea eta manipulatzea
2618    Erroreen berri-emateak berriro eslei dakizkieke beste pakete batzuei,
2619    oker itxitakoak berriro irekitzeko, berri-emate bat nora birbidali den
2620    adierazten duen informazioa aldatzeko, larritasunak eta berri-emateen
2621    izenburuak aldatzeko, eta berri-emateak batzeko nahiz banantzeko. 
2622    Horretarako, mezu bat bidali behar da control@bugs.debian.org helbidera.
2624    Mezu horien formatua Interneten erabilgarri dagoen beste dokumentu batean
2625    azaltzen da, edo bug-maint-mailcontrol.txt fitxategian ere bai. Testu
2626    arrunteko bertsio bat ere lor daiteke help hitza bidaliz goian
2627    adierazitako helbideko zerbitzarira.
2629 Gehiago edo gutxiago zaharkituta dauden gaiak eskaneatzeko eginbidea
2631    Inprimaki bidez bidalitako mezuak edo Gaia eremua Bug#nnn-rekin hasten
2632    zaien erroreak nnn@bugs helbidera bidalitakotzat hartuko dira. Arrazoia:
2633    helbide zaharretatik bidalitako mezuekiko atzeranzko bateragarritasuna,
2634    eta oker bidalitako mezuen jarraipena bideratzeko (adibidez, hartzaile
2635    guztiei erantzuteko eginbidea erabiliz).
2637    Antzeko eskema baliatzen da maintonly, done, quiet eta forwarded-ekin
2638    ere: Gaia etiketa batekin heltzen diren mezuak nnn-whatever@bugs 
2639    dagokien helbidera bidalitakoak balira bezala tratatzen dira.
2641    plain forwarded eta done gisa - hau da, errorearen berri-ematearen
2642    zenbakirik gabe- eta Gaiaren eremuan zenbakirik gabe heltzen diren
2643    mezuak `junk' gisa gordeko dira, eta aste batzuetan edukiko dira,
2644    baina bestela ez ikusi egingo zaie.
2646 X-Debian-PR zaharkitua: guiet eginbidea
2648    Erroreen segimendurako sistemak 'debian-bugs'en jasotako mezuak edozein
2649    lekutara birbidaltzea eragoztea posible izan dadin erabiltzen da,
2650    X-Debian-PR: quiet lerro bat idatziz mezuaren goiburuan.
2652    Goiburu-lerro horri ez ikusi egiten zaio orain. Horren ordez, bidali mezua 
2653    quiet edo nnn-quiet (edo maintonly edo nnn-maintonly).
2656           Erroreak kontrolatzeko eta manipulatzeko posta-zerbitzariari 
2657                           buruzko sarrera
2658          ----------------------------------------------------------------------------------------------
2661    Posta elektronikoaren bidez erroreei buruzko datuak eta dokumentazioa 
2662    eskuratzeko aukera ematen duen request@bugs.debian.org guneko 
2663    posta-zerbitzariaz gain, badago beste zerbitzari bat 
2664    control@bugs.debian.org gunean, berri-emateak manipulatzeko aukera
2665    ematen duena.
2667    Kontrol-zerbitzariak ere eskaera-zerbitzariak bezala funtzionatzen du,
2668    baina baditu hainbat komando gehigarri; egia esan, programa bera da. 
2669    Besterik gabe informazioa eskatzean ari direnean erabiltzaileek akatsik 
2670    egin ez dezaten eta arazorik sor ez dezaten bereizten dira bi helbideak.
2672    Ikus eskaera-zerbitzariari buruzko sarrera; Interneten dago erabilgarri,
2673    bug-log-mailserver.txt fitxategian, edo help hitza bidaliz posta-
2674    zerbitzarietako batera, posta-zerbitzarien funtzionamendu-oinarrien
2675    eta helbide horietako batera idaztean erabilgarri dauden komandoen 
2676    xehetasunak ikusteko.
2678    Posta-zerbitzarientzako erreferentzia-txartela erabilgarri dago WWW 
2679    bidez, bug-mailserver-refcard.txt fitxategian, edo postaz refcard 
2680    komandoarekin.
2682                  Kontroleko posta-zerbitzarian erabilgarri dauden komandoak
2684    reassign bugnumber package
2685           #bugnumber errorea paketeko errore bat dela erregistratzen du. 
2686           Paketea ezartzeko erabil daiteke, erabiltzaileak pseudo-goiburua 
2687           ahaztu badu, edo lehenagoko esleipen bat aldatzeko. Inori ez zaio
2688           jakinarazpenik bidaltzen (prozesatzeko transkripzioko ohiko
2689           informazioaz gain).
2691    reopen bugnumber [ originator-address | = | ! ]
2692           Berriro irekitzen du #bugnumber, itxita baldin badago.
2694           Lehenespenez, edo = zehazten baduzu, jatorrizko bidaltzailea
2695           oraindik berri-ematearen sortzailea izango da, berriro ixtean
2696           abisua jaso dezan.
2698           Sortzaile-helbide bat ematen baduzu, sortzaile gisa jarriko da
2699           da zuk emandako helbidea. Berriro irekitako berri-ematearen
2700           sortzaile berri bihurtu nahi baduzu ! adierazle laburra erabil
2701           dezakezu, edo zeure helbide elektronikoa zehaztu.
2703           Normalean ideia ona izaten da sortzaile gisa erregistratuko
2704           denari esatea berri-ematea berriro irekitzera zoazela,
2705           berriro ixten denean zein abisu espero behar duten jakin
2706           dezan.
2708           Errorea ez bada ixten, orduan berriro irekitzeak ez du ezer
2709           egingo, ez eta sortzailerik aldatuko ere. Irekitako errore 
2710           baten sortzailea aldatzeko, erabili bidaltzailearen komandoa; 
2711           kontuan izan orduan aldaketaren berri emango zaiola jatorrizko 
2712           bidaltzaileari.
2714    submitter bugnumber originator-address | !
2715           #bugnumber-en sortzailea sortzaile-helbidera aldatzen du.
2717           Berri-ematearen sortzaile berri bihurtu nahi baduzu ! adierazle 
2718           laburra erabil dezakezu, edo zure helbide elektronikoa zehaztu.
2720           Berriro irekitzeko komandoak berrirekitako errorearekin batutako erroreen 
2721           sortzailea aldatzen du, baina bidaltzaileak ez du eraginik 
2722           batutako erroreetan.
2724    forwarded bugnumber address
2725           Errore-zenbakia garapeneko mantentzaileari helbidera
2726           birbidali zaiola ohartarazten du. Horrek ez du berri-ematea
2727           benetan birbidaltzen. Lehendik dagoen 'honi birbidalia' helbide 
2728           oker bat aldatzeko erabil daiteke, edo helbide berri bat 
2729           erregistratzeko, birbidalitako gisa markatuta ez dagoen 
2730           errore batean.
2732    notforwarded bugnumber
2733           Ahaztu egiten du bugnumber garapeneko mantentzaile bati
2734           birbidali izanaren inguruko guztia. Errorea ez badago 
2735           erregistratuta birbidalitako gisa, orduan ez du ezer egingo.
2737    retitle bugnumber new-title
2738           Berri-emate baten izenburua aldatzen du zehaztutako lehenetsira
2739           (jatorrizko berri-ematearen Gaiaren goiburua da lehenetsia.
2741           Erroreak manipulatzeko beste komando gehienak ez bezala, batutako
2742           txostenetako batekin erabiltzen denean, eskatutako errorearen
2743           izenburua soilik aldatuko du, eta ez harekin batutako
2744           guztiena.
2746    severity bugnumber severity
2747           #bugnumber berri-ematearen larritasun-maila ezartzen du.
2748           Ez zaio jakinarazpenik bidaltzen errorearen berri eman duen 
2749            erabiltzaileari.
2751           Larritasunak: grave (larria), serious (serioa), important 
2752           (garrantzizkoa), normal (normala), minor (txikia) eta wishlist 
2753           (desiragarria).
2755           Esanahiak argitzeko, ikus errore-sistemako garatzaileen
2756           dokumentazio orokorra.
2758    clone bugnumber [ new IDs ]
2759           clone control komandoarekin berri-emate bat bikoitz dezakezu.
2760           Erabilgarria izaten da berri-emate bakar batek hainbat errore
2761           desberdin gertatu direla adierazten duenean. "New IDs"
2762           zenbaki negatiboak dira, zuriunez bereiziak, eta gero kontrol-
2763           komandoetan erabil daitezke duela gutxi bikoiztutako erroreei
2764           erreferentzia egiteko. Berri-emate berri bat sortzen da ID berri 
2765           bakoitzarentzat.
2767           Erabileraren adibideak:
2769         clone 12345 -1 -2
2770         reassign -1 foo
2771         retitle -1 foo: foo sucks
2772         reassign -2 bar
2773         retitle -2 bar: bar sucks when used with foo
2774         severity -2 wishlist
2775         clone 123456 -2
2776         reassign -2 foo
2777         retitle -2 foo: foo sucks
2778         merge -1 -2
2780    merge bugnumber bugnumber ...
2781           Programa-erroreen bi berri-emate edo gehiago batzen ditu. 
2782           Berri-emateak batutakoan, erroreetako bat irekitzeak, ixteak, 
2783           birbidalitako gisa markatzeak edo marka hori kentzeak eta pakete
2784           berri bati berresleitzeak eragin berdin-berdina izango du
2785           batutako berri-emate guztietan.
2787           Berri-emateak batu ahal izateko, zehazki egoera berean egon
2788           behar dute: denak irekita edo itxita, garapeneko egile berari
2789           birbidalita edo guztiak birbidalitako gisa markatu gabe,
2790           denak pakete berari edo pakete berei esleituta) (kate-
2791           konparazio zehatz bat egiten zaio errorea esleitutako
2792           paketeari), eta guztiak larritasun-maila berarekin. Ez badaude 
2793           egoera berean, berriro esleitu, berriro ireki eta abar egin
2794           behar dituzu, batu aurretik egoera bera dutela ziurtatzeko.
2796           Batzeko komando batean zerrendatutako programa-erroreetako bat
2797           jada beste errore bati batuta badago, zerrendako edozeini
2798           batutako berri-emate guztiak batu egingo dira. Bategitea
2799           berdintasuna bezalakoa da: bihurkorra, trantsitiboa eta simetrikoa.
2801           Berri-emateak batzean, ohar bat agertzen da berri-emate bakoitzaren 
2802           egunkarian; WWW orrietan gainerako erroretarako estekak 
2803           sartzen dira.
2805           Batutako berri-emateak aldi berean iraungitzen dira, eta soilik
2806           berri-emate guztiek iraungitzeko irizpideak
2807           betetzen dituenean.
2809    unmerge bugnumber
2810           Berri-emate bat deskonektatzen du lehen batuta zuen beste
2811           berri-emate batetik. Zerrendatutako berri-ematea beste
2812           hainbatekin batuta badago, orduan denak elkarrekin batuta uzten
2813           dira; esplizituki izendatutako errorearekiko asoziazioak soilik
2814           kentzen dira.
2816           Berri-emate asko batzen badira, eta batutako berri-emateak bi 
2817           talde bereizitan zatitu nahi badituzu, berri-emate bakoitza 
2818           talde berrietako batean aparte banandu behar duzu, eta ondoren
2819           nahi den talde berriarekin batu.
2821           Aldiko berri-emate bat bakarrik banandu dezakezu unmerge komando
2822           bakoitzarekin; errore bat baino gehiago deskonektatu nahi
2823           badituzu, sartu hainbat unmerge komando zure mezuan.
2825    tags bugnumber [ + | - | = ] tag
2826           Etiketa jakin bat ezartzen du #bugnumber berri-ematearentzat. 
2827           Ez azio jakinarazpenik bidaltzen errorearen berri emandako 
2828           erabiltzaileari. + ikurrak gehitzea esan nahi du, - ikurrak 
2829           kentzea, eta = ikurrak uneko etiketak kentzea eta berriak 
2830           jartzea. Ekintza lehenetsia gehitzea da.
2832           Erabilgarri dauden etiketak: patch, wontfix, moreinfo,
2833           unreproducible, help, pending, fixed, security, upstream,
2834           potato, woody, sarge, sid eta experimental.
2836           Esanahiak argitzeko, ikus errore-sistemako garatzaileen
2837           dokumentazio orokorra.
2839    close bugnumber
2840           #bugnumber berri-ematea ixten du.
2842           Jakinarazpen bat bidaltzen zaio errorearen berri eman duen
2843           erabiltzaileari, baina (bugnumber-done@bugs zerrendan ez bezala)
2844           errorea ixtea eragin duen mezuaren testua ez da sartzen
2845           jakinarazpenean. Berri-emate bat ixten duen mantentzaileak
2846           ziurtatu egin behar du, seguru asko aparteko mezu bat bidaliz,
2847           errorearen berri eman duen erabiltzaileak badakiela zergatik
2848           itxi den. Komando hau erabiltzea, beraz, ez da gomendatzen.
2850    quit
2851    stop
2852    thank...
2853    --...
2854           Kontrol-zerbitzariari esaten dio mezua prozesatzeari uzteko; 
2855           mezuaren gainerako zatiak beharbada azalpenak, sinadurak edo 
2856           dena delakoak edukiko ditu, eta kontrol-zerbitzariak ez du 
2857           horrelako ezer detektatuko.
2859    #...
2860           Lerro bakarreko iruzkina. # ikurrak lerroaren hasieran egon 
2861           behar du.
2866                       Nola eman Debian-eko programa-errore baten berri
2867                        ------------------------------------------------------------------------------
2869 Bidali aurretik kontuan izan beharrekoak
2871    Ez sartu elkarrekin zerikusirik ez duten hainbat programa-errore 
2872    berri-emate bakarrean - batez ere pakete berekoak ez badira.
2874    Zure berri-ematea lehen beste norbaitek egin duen begiratu beharko 
2875    duzu, bidali aurretik. Oraindik konpontzeke daude programa-erroreen
2876    zerrendak erabilgarri dituzu Interneten, besteak beste - ikus
2877    beste dokumentu batzuk xehetasunetarako. Lehendik dagoen #<zenbakia> 
2878    berri-emate bati buruzko oharrak bidali nahi badituzu, bidali mezua 
2879    <zenbakia>@bugs.debian.org helbidera.
2881    Ezin baduzu zehaztu zein paketek daukan arazoa, bidali mezu bat
2882    Debian-en erabiltzaileen posta-zerrendara, laguntza eskatzeko.
2883    Zure arazoa ez badagokio pakete bakar bati, hau da, Debian zerbitzu
2884    orokor batena bada, hainbat pseudo-pakete edo posta-zerrenda daude,
2885    zure mezua guri helarazteko balia ditzakezunak.
2887    Zure berri-ematearen kopia bat beste hartzaile batzuei bidali nahi 
2888    badiezu (posta-zerrendetara, esaterako), ez erabili ohiko
2889    mezu-goiburuak, behean azaltzen den metodoa baizik.
2891 Programa-erroreen berri emateko tresna automatikoak erabiltzea
2893    Programa-erroreen berri ematen laguntzeko Debian-en programa berezi 
2894    bat garatu dugu, reportbug izenekoa. Erroreen berri emateko prozesuan
2895    lagunduko dizu, urratsez urrats, eta horrela errazago sartuko dituzu
2896    artxiboan.
2898 Posta elektronikoaren bidez ematea errorearen berri
2900    Bidali mezu bat submit@bugs.debian.org helbidera, behean azaltzen den 
2901    bezala.
2903    Edozein mezu elektronikotan bezala, lerro bateko azalpen argi bat
2904    eman behar duzu Gaia goiburuan. Zehaztutako gaia erabiliko da
2905    errorearen hasierako izenburu gisa segimendu-sisteman, eta, beraz, 
2906    izan dadila informatiboa!
2908    Pseudo-goiburu bat ezarri behar duzu mezuaren gorputzaren
2909    hasieran. Hortaz, honelakoa izango da mezuaren gorputzeko lehen
2910    esaldia:
2911 Package: <zerbait>
2913    Ordeztu <zerbait> errorea duen paketearen izenarekin.
2915    Mezuaren bigarren lerroak honelakoa izan behar du:
2916 Version: <zerbait>
2918    Ordeztu <zerbait> paketearen bertsioarekin.
2920    Paketearen lerro egoki bat jarri behar duzu pseudo-goiburuan,
2921    erroreen segimendurako sistemak mezua pakete-mantentzaileari
2922    bidal diezaion. Informazio hori nola bilatu azaltzen da hurrengo
2923    adibidean.
2925    Pseudo-goiburuaren eremuak lerroen hasiera-hasieran
2926    kokatu behar dira.
2928    Sartu hauek zure berri-ematean:
2929      * Inprimatutako edo egunkarian erregistratutako errore-mezuen testu
2930        zehatza eta osoa. Oso garrantzitsua da!
2931      * Arazoa gertatzeko zehazki zer idatzi edo egin zenuen.
2932      * Okerreko portaeraren azalpena: zehazki zein portaera
2933        espero zenuen, eta zer ikusi duzun. Adibidezko saio baten
2934        transkripzio batek oso ondo erakusten du hori.
2935      * Iradokitako konponketa bat, edo adabaki bat, halakorik edukiz gero.
2936      * Arazoa eman duen programaren konfigurazioaren xehetasunak.
2937        Sartu dagozkion konfigurazio-fitxategien testu osoa.
2938      * Errorea duen paketea zein pakete-bertsioren mendekoa den.
2939      * Zein nukleo-bertsio erabiltzen ari zaren (idatzi uname -a), liburutegi
2940        partekatua (idatzi ls -l /lib/libc.so.6 edo dpkg -s libc6 | grep
2941        ^Version), eta zure Debian sistemari buruzko beste edozein
2942        xehetasun, egokia badirudi. Esate baterako, arazoren bat badaukazu
2943        Perl script batekin, `perl' bitarraren bertsioa emango duzu
2944        (idatzi perl -v edo dpkg -s perl | grep ^Version:).
2945      * Zure sistemako hardwarearen xehetasun egokiak. Gailu-kontrolatzaileen
2946        arazo baten berri ematen ari bazara, zerrendatu zure sistemako
2947        hardware guztia, askotan IRQ eta S/Iko helbideen gatazken eragiten
2948        baitituzte arazoak.
2950    Sartu esanguratsuak diruditen xehetasun guztiak - lasai, ez dago
2951    arriskurik informazio gehiegi emateko!. Txikiak
2952    badira, sartu berri-ematean arazoa erreproduzitzeko erabilitako
2953    fitxategiak (uuencode moduan, karaktere arrarorik baldin
2954    badute, etab.).
2956 Adibidea
2958    Programa-errore baten berri-emateak itxura hau izaten du, 
2959    mezu-goiburuarekin:
2960   To: submit@bugs.debian.org
2961   From: diligent@testing.linux.org
2962   Subject: Hello says `goodbye'
2964   Package: hello
2965   Version: 1.3-16
2967   When I invoke `hello' without arguments from an ordinary shell
2968   prompt it prints `goodbye', rather than the expected `hello, world'.
2969   Here is a transcript:
2971   $ hello
2972   goodbye
2973   $ /usr/bin/hello
2974   goodbye
2975   $
2977   I suggest that the output string, in hello.c, be corrected.
2979   I am using Debian GNU/Linux 2.2, kernel 2.2.17-pre-patch-13
2980   and libc6 2.1.3-10.
2982 Programa-erroreen berri-emateen kopiak beste helbide batzuetara bidaltzea
2984    Berri-emateak debian-bugs-dist zerrendara eta pakete-mantentzaileari 
2985    bidaltzen zaizkie normalean, baina batzuetan beste norbaiti edo 
2986    norabait bidaltzea ere komeni izaten da.
2988    Berri-ematearen CC eremuan beste helbideak jar ditzakezu, baina orduan
2989    beste kopiek ez dute edukiko jarrita berri-ematearen zenbakia Erantzun
2990    Honi eremuan eta Gaiaren lerroan. Hartzaileek erantzuten
2991    dutenean, normalean mantendu egingo dute goiburuko submit@bugs.debian.org 
2992    sarrera, eta berri-emate berri gisa artxibatuko dute mezua. Horren 
2993    ondorioz, berri-emate asko errepikatu egiten dira.
2995    Onena X-Debbugs-CC goiburua erabiltzea izaten da. Gehitu
2996    honelako lerro bat zure mezuaren goiburuan (ez Paketearen eremua duen
2997    pseudo-goiburuan):
2998  X-Debbugs-CC: other-list@cosmic.edu
3000    Horrela, erroreen segimendurako sistemak zure berri-ematearen kopia bat
3001    bidaliko du X-Debbugs-CC lerroko helbideetara, debian-bugs-dist 
3002    zerrendara bidaltzeaz gain.
3004    Eginbide hori sarritan oso ondo konbina daiteke "quiet" mezuekin 
3005    - ikus behean.
3007 Larritasun-mailak
3009    Programa-errore larri baten berri-ematea bada, edo soilik eginbide 
3010    bat eskatzeko bada, larritasun-maila ezar dezakezu errorearen berri 
3011    ematen duzunean. Dena den, ez da beharrezkoa, eta garatzaileek 
3012    ezarriko diote larritasun-maila zure berri-emateari, zuk egiten 
3013    ez baduzu.
3015    Larritasun-maila bat esleitzeko, jarri honelako lerro bat
3016    pseudo-goiburuan:
3017 Severity: <larritasuna>
3019    Ordeztu <larritasuna> erabilgarri dauden larritasun-mailetako batekin,
3020    garatzaileentzako dokumentazioan azaltzen den bezala.
3022 Bidalketa-helbide desberdinak (berri-emate txikiak edo handiak)
3024    Berri-emate bat txikia bada, dokumentazioko akats bat edo garrantzi
3025    handirik gabeko konpilazio-arazo bat, adierazi dagokion larritasuna,
3026    eta bidali maintonly@bugs helbidera, submit@bugs helbidera bidali
3027    beharrean. maintonly-k pakete-mantentzaileari soilik birbidaliko dio,
3028    eta ez BTS posta-zerrendetara.
3030    Aldi berean hainbat berri-emate bidaltzen ari bazara, maintonly@bugs
3031    helbidea erabili behar duzu, mezu erredundante gehiegi ez sortzeko
3032    BTS posta-zerrendetan. Antzeko berri-emate asko bidali ondoren,
3033    beharbada laburpen bat ere bidali nahiko duzu debian-bugs-dist zerrendara.
3034    Lehen ere mantentzaileari helarazitako errore baten berri eman nahi baduzu
3035    erroreen segimendurako sisteman, quiet@bugs erabil dezakezu. quiet@bugs
3036    helbidera bidalitakoak ez dira inora birbidaltzen, artxibatu 
3037    egiten dira soilik.
3039    Bidalketa-helbide desberdinak erabiltzen badituzu, erroreen segimendurako
3040    sistemak Erantzun Honi eremua ezarriko du birbidalitako mezu guztietan, 
3041    erantzunak jatorrizko berri-ematea bezalaxe prozesa daitezen.
3042    Hortaz, esate baterako, maintonly-ra bidalitako erantzunak
3043    nnn-maintonly@bugs helbidera joango dira nnn@bugs-era joan beharrean,
3044    eskuz gainidazten ez bada behintzat.
3046 Pakete ezezagunen programa-erroreen berri-emateak
3048    Erroreen segimendurako sistemak ez badaki paketearen mantentzailea
3049    nor den, berri-ematea debian-bugs-dist zerrendara birbidaliko da,
3050    maintonly erabili bada ere.
3052    maintonly@bugs edo nnn-maintonly@bugs helbideetara bidaltzean,
3053    egiaztatu errorea dagokion paketeari esleitu zaiola, dagokion
3054    Paketea zehaztuz berri-ematearen jatorrizko bidalketan, edo
3055    control@bugs zerbitzua erabiliz, berri-ematea berriro behar bezala
3056    esleitzeko aurrena, dagoeneko ez baldin badago.
3058 Berri-ematearen paketea eta bertsioa aurkitzeko dpkg erabiltzea
3060    Komando bateko errore baten berri ematen ari bazara, zein pakete
3061    instalatu den jakin dezakezu dpkg --search erabiliz. Pakete baten zein
3062     bertsio instalatu duzun jakin dezakezu dpkg --list edo dpkg
3063    --status erabiliz.
3065    Adibidez:
3066 $ which apt-get
3067 /usr/bin/apt-get
3068 $ type apt-get
3069 apt-get is /usr/bin/apt-get
3070 $ dpkg --search /usr/bin/apt-get
3071 apt: /usr/bin/apt-get
3072 $ dpkg --list apt
3073 Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold
3074 | Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed
3075 |/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)
3076 ||/ Name           Version        Description
3077 +++-==============-==============-============================================
3078 ii  apt            0.3.19         Advanced front-end for dpkg
3079 $ dpkg --status apt
3080 Package: apt
3081 Status: install ok installed
3082 Priority: standard
3083 Section: base
3084 Installed-Size: 1391
3085 Maintainer: APT Development Team <deity@lists.debian.org>
3086 Version: 0.3.19
3087 Replaces: deity, libapt-pkg-doc (<< 0.3.7), libapt-pkg-dev (<< 0.3.7)
3088 Provides: libapt-pkg2.7
3089 Depends: libapt-pkg2.7, libc6 (>= 2.1.2), libstdc++2.10
3090 Suggests: dpkg-dev
3091 Conflicts: deity
3092 Description: Advanced front-end for dpkg
3093  This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager.
3094  It provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a
3095  simpler, safer way to install and upgrade packages.
3097  APT features complete installation ordering, multiple source capability
3098  and several other unique features, see the Users Guide in
3099  /usr/doc/apt/guide.text.gz
3101      _________________________________________________________________
3103     Debian BTS administratzaileak <owner@bugs.debian.org>
3104     Debian-eko erroreen segimendurako sistema
3105     Copyright  1999 Darren O. Benham, 1994-97 Ian Jackson, 1997 nCipher
3106     Corporation Ltd, 1995 Steven Brenner.
3107    ______________________________________________________________________