IDE Xcode 9.0, fix compiler errors/warnings, update iphone code, fix few ios issues
[dasher.git] / po / hr.po
blobf085f2f8e9c668c81a2705946d3efe71364a711b
1 # Translation of dasher to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: dasher 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-09-09 12:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:29+CET\n"
10 "Last-Translator: auto\n"
11 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
12 "Language: hr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: TransDict server\n"
18 #. Paneltree
19 #. |         /-menutree
20 #. Widgettree------buttontree
21 #. \-edittree
23 #. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
24 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:77
25 msgid "Panels"
26 msgstr "Ploče"
28 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:78
29 msgid "Application"
30 msgstr "Aplikacija"
32 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:79
33 msgid "Menus"
34 msgstr "Izbornici"
36 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:80 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
37 msgid "Buttons"
38 msgstr "Gumbi"
40 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:81
41 msgid "Text"
42 msgstr "Tekst"
44 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:160 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
45 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
46 msgid "Control"
47 msgstr "Control"
49 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:166
50 msgid "Windows"
51 msgstr "Windows"
53 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:173
54 msgid "Stop"
55 msgstr "Zaustavi"
57 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:180
58 msgid "Pause"
59 msgstr "Pauza"
61 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:187
62 msgid "Move"
63 msgstr "Pomakni"
65 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:194
66 msgid "Delete"
67 msgstr "Obriši"
69 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:204
70 msgid "Speak"
71 msgstr "Govori"
73 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:232 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:386
74 msgid "<"
75 msgstr "<"
77 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:238 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:380
78 msgid ">"
79 msgstr ">"
81 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:244
82 msgid "<<<"
83 msgstr "<<<"
85 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:250
86 msgid ">>>"
87 msgstr ">>>"
89 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:263
90 msgid "Everything"
91 msgstr "Sve"
93 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:269
94 msgid "New"
95 msgstr "Novi"
97 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:275
98 msgid "Repeat"
99 msgstr "Ponovi"
101 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:297
102 msgid "1"
103 msgstr ""
105 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:304
106 msgid "2"
107 msgstr ""
109 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:311
110 msgid "3"
111 msgstr ""
113 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:318
114 msgid "4"
115 msgstr ""
117 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:325
118 #, fuzzy
119 msgid "5"
120 msgstr "5:"
122 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:332
123 #, fuzzy
124 msgid "6"
125 msgstr "6:"
127 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:339
128 #, fuzzy
129 msgid "7"
130 msgstr "7:"
132 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:346
133 #, fuzzy
134 msgid "8"
135 msgstr "8:"
137 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:353
138 #, fuzzy
139 msgid "9"
140 msgstr "9:"
142 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:360
143 msgid "10"
144 msgstr ""
146 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:392 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:416
147 msgid "Character"
148 msgstr "Znak"
150 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:404 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:427
151 msgid "Word"
152 msgstr "Word"
154 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:409 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:433
155 msgid "Line"
156 msgstr "Crta"
158 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:545
159 msgid "Unknown"
160 msgstr "Nepoznato"
162 #. void interface_setup(GladeXML *xml) {
163 #. What's this doing here? I'm sure we ought to just be using whatever
164 #. the core provides us with
165 #. float initial_bitrate = 3.0;
166 #. the_canvas=glade_xml_get_widget(xml, "the_canvas");
167 #. Needed so we can make it visible or not as we wish
168 #. FIXME - all of the stuff below commented out - we no longer have access to the registry here - need to fix it
169 #. // interface specific preferences
170 #. if(get_long_option_callback("Mouseposstartdistance",&mouseposstartdist)!=false) {
171 #. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"mouseposstartscale")),mouseposstartdist);
172 #. }
173 #. if(get_long_option_callback("YScale",&yscale)!=false) {
174 #. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"yaxisscale")),yscale);
175 #. }
176 #. if(get_bool_option_callback("Cyclicalbuttons",&cyclickeyboardmodeon)!=false) {
177 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(glade_xml_get_widget(widgets,"cyclicalbuttons")),cyclickeyboardmodeon);
178 #. }
179 #. // Configure the buttons. FIXME - more enums?
180 #. if (get_long_option_callback("Button1X",&(buttons[1].x))==false) {
181 #. buttons[1].x=0;
182 #. }
183 #. if (get_long_option_callback("Button2X",&(buttons[2].x))==false) {
184 #. buttons[2].x=0;
185 #. }
186 #. if (get_long_option_callback("Button3X",&(buttons[3].x))==false) {
187 #. buttons[3].x=0;
188 #. }
189 #. if (get_long_option_callback("Button4X",&(buttons[4].x))==false) {
190 #. buttons[4].x=0;
191 #. }
192 #. if (get_long_option_callback("Button5X",&(buttons[5].x))==false) {
193 #. buttons[5].x=0;
194 #. }
195 #. if (get_long_option_callback("Button6X",&(buttons[6].x))==false) {
196 #. buttons[6].x=0;
197 #. }
198 #. if (get_long_option_callback("Button7X",&(buttons[7].x))==false) {
199 #. buttons[7].x=0;
200 #. }
201 #. if (get_long_option_callback("Button8X",&(buttons[8].x))==false) {
202 #. buttons[8].x=0;
203 #. }
204 #. if (get_long_option_callback("Button9X",&(buttons[9].x))==false) {
205 #. buttons[9].x=0;
206 #. }
207 #. if (get_long_option_callback("Button1Y",&(buttons[1].y))==false) {
208 #. buttons[1].y=0;
209 #. }
210 #. if (get_long_option_callback("Button2Y",&(buttons[2].y))==false) {
211 #. buttons[2].y=0;
212 #. }
213 #. if (get_long_option_callback("Button3Y",&(buttons[3].y))==false) {
214 #. buttons[3].y=0;
215 #. }
216 #. if (get_long_option_callback("Button4Y",&(buttons[4].y))==false) {
217 #. buttons[4].y=0;
218 #. }
219 #. if (get_long_option_callback("Button5Y",&(buttons[5].y))==false) {
220 #. buttons[5].y=0;
221 #. }
222 #. if (get_long_option_callback("Button6Y",&(buttons[6].y))==false) {
223 #. buttons[6].y=0;
224 #. }
225 #. if (get_long_option_callback("Button7Y",&(buttons[7].y))==false) {
226 #. buttons[7].y=0;
227 #. }
228 #. if (get_long_option_callback("Button8Y",&(buttons[8].y))==false) {
229 #. buttons[8].y=0;
230 #. }
231 #. if (get_long_option_callback("Button9Y",&(buttons[9].y))==false) {
232 #. buttons[9].y=0;
233 #. }
234 #. }
235 #. void
236 #. interface_late_setup() {
237 #. Stuff that needs to be done after the core has
238 #. set itself up
239 #. dasher_set_parameter_int(INT_ONEBUTTON, 0);
240 #. alphabet=dasher_get_current_alphabet();
241 #. colourscheme=dasher_get_current_colours();
242 #. }
243 #. void
244 #. open_window(GladeXML *xml) {
245 #. I have no idea why we need to do this when Glade has theoretically done
246 #. so already, but...
247 #. FIXME - REIMPLEMENT
248 #. }
249 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
250 msgid "5:"
251 msgstr "5:"
253 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
254 msgid "6:"
255 msgstr "6:"
257 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
258 msgid "7:"
259 msgstr "7:"
261 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
262 msgid "8:"
263 msgstr "8:"
265 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
266 msgid "9:"
267 msgstr "9:"
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
270 #, fuzzy
271 msgid "<b>Adaptation:</b>"
272 msgstr "<b>Orijentacija:</b>"
274 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
275 #, fuzzy
276 msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
277 msgstr "<b>Odabir abecede:</b>"
279 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
280 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
281 msgstr "<b>Odabir abecede:</b>"
283 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
284 msgid "<b>Button control setup</b>"
285 msgstr "<b>Postavke kontrolnog gumba</b>"
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
288 #, fuzzy
289 msgid "<b>Button modes:</b>"
290 msgstr "<b>Način rada kao preklopni gumb:</b>"
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
293 msgid "<b>Color Selection:</b>"
294 msgstr "<b>Odabir boje:</b>"
296 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
297 msgid "<b>Compass Mode</b>"
298 msgstr ""
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
301 msgid "<b>Control Style:</b>"
302 msgstr "<b>Način kontrole:</b>"
304 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
305 #, fuzzy
306 msgid "<b>Language Model:</b>"
307 msgstr "<b>Način rada kao preklopni gumb:</b>"
309 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
310 #, fuzzy
311 msgid "<b>Menu Mode</b>"
312 msgstr "<b>Način rada kao preklopni gumb:</b>"
314 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
315 msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
316 msgstr "<b>Razne mogućnosti:</b>"
318 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
319 #, fuzzy
320 msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
321 msgstr "<b>Način rada kao preklopni gumb:</b>"
323 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18
324 #, fuzzy
325 msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
326 msgstr "<b>Način rada kao preklopni gumb:</b>"
328 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
329 msgid "<b>Orientation:</b>"
330 msgstr "<b>Orijentacija:</b>"
332 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
333 msgid "<b>Smoothing:</b>"
334 msgstr "<b>Izglađivanje:</b>"
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
337 #, fuzzy
338 msgid "<b>Speed:</b>"
339 msgstr "<b>Brzina</b>"
341 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
342 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
343 msgstr "<b>Pokretanje i zaustavljanje:</b>"
345 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
346 msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
347 msgstr "<b>Način rada kao preklopni gumb:</b>"
349 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
350 msgid "<b>View Options:</b>"
351 msgstr "<b>Pregled mogućnosti:</b>"
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
354 msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
355 msgstr "<b>X/Y koordinate:</b>"
357 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
358 msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
359 msgstr "<b>Mogućnosti Y osi:</b>"
361 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
362 #, fuzzy
363 msgid "<b>Zoom steps:</b>"
364 msgstr "<b>Način kontrole:</b>"
366 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28
367 #, fuzzy
368 msgid "Adapt speed automatically"
369 msgstr "Automatski promijeni shemu boja"
371 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
372 msgid "Advanced"
373 msgstr "&Napredno"
375 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
376 msgid "Alphabet"
377 msgstr "Abeceda"
379 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
380 msgid "Alphabet Default"
381 msgstr "Uobičajena abeceda"
383 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
384 msgid "Alternating direct mode"
385 msgstr ""
387 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
388 msgid "Bottom to Top"
389 msgstr "Od dolje prema gore"
391 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
392 msgid "Box non-uniformity:"
393 msgstr ""
395 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
396 msgid "Button control setup"
397 msgstr "Kontrolne postavke gumba"
399 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
400 msgid "Button mode"
401 msgstr "Način rada gumba"
403 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
404 #, fuzzy
405 msgid "Button setup"
406 msgstr "Kontrolne postavke gumba"
408 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
409 msgid "Button:"
410 msgstr "Gumb:"
412 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
413 #, fuzzy
414 msgid "Click mode"
415 msgstr "Kontrolni način rada"
417 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
418 msgid "Compass mode"
419 msgstr ""
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
422 msgid "Control mode"
423 msgstr "Kontrolni način rada"
425 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
426 msgid "Copy"
427 msgstr "Kopiraj"
429 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
430 msgid "Copy _All"
431 msgstr "_Kopiraj sve"
433 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
434 msgid "Copy all on stop"
435 msgstr "Kod zaustavljanje sve kopiraj"
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47
438 #, fuzzy
439 msgid "Custom:"
440 msgstr "Izreži"
442 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
443 msgid "Cut"
444 msgstr "Izreži"
446 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
447 msgid "Cyclical button mode"
448 msgstr "Način rada kao ciklički gumb"
450 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
451 msgid "Dasher"
452 msgstr "Dasher"
454 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
455 msgid "Dasher Preferences"
456 msgstr "Postavke Dasher-a"
458 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
459 msgid "Distance from centreline for start on mouse position:"
460 msgstr "Udaljenost od središnje linije za početak na položaju miša:"
462 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
463 msgid "Down/3:"
464 msgstr "Dolje/3:"
466 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
467 msgid "Draw box outlines"
468 msgstr "Crtaj obrise okvira"
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
471 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
472 msgstr "Crtaj liniju između nišana i miša"
474 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56
475 msgid "Drop time:  "
476 msgstr ""
478 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41
479 msgid "Edit Button-control options"
480 msgstr "Uredi mogućnosti kontrole gumba"
482 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
483 msgid "Enter text into other windows"
484 msgstr "Upišite tekst u drugi prozor"
486 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
487 msgid "Eyetracker mode"
488 msgstr "Način rada praćena očiju"
490 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
491 msgid "Four-button direct mode"
492 msgstr ""
494 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
495 msgid ""
496 "If this mode is selected, up  and down will\n"
497 "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
498 "choice"
499 msgstr ""
500 "Ukoliko je označen ovaj način rada, pomicanje gore i dolje će\n"
501 "kružiti naprijed nazad između koordinata i pritisak na desnu tipku će "
502 "potvrditi izbor"
504 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
505 msgid "Increase line thickness"
506 msgstr ""
508 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
509 msgid "Japanese"
510 msgstr ""
512 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
513 msgid "Language model adapts as you write."
514 msgstr ""
516 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
517 msgid "Large"
518 msgstr "Veliko"
520 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
521 msgid "Left to Right"
522 msgstr "S lijeva na desno"
524 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
525 msgid "Left/2:"
526 msgstr "Lijevo/2:"
528 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
529 #, fuzzy
530 msgid "Miscellaneous"
531 msgstr "<b>Razne mogućnosti:</b>"
533 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
534 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
535 msgstr ""
537 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
538 msgid "New file"
539 msgstr "Nova datoteka"
541 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
542 msgid "Normal"
543 msgstr "Obično"
545 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
546 msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
547 msgstr ""
549 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74
550 msgid "Number of boxes:"
551 msgstr ""
553 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
554 msgid "One dimensional mode"
555 msgstr "Jednodimenzionalni način rada"
557 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
558 msgid "One-button dynamic mode"
559 msgstr ""
561 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77
562 #, fuzzy
563 msgid "One-button static mode"
564 msgstr "Način rada gumba"
566 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
567 msgid "Open file"
568 msgstr "Otvori datoteku"
570 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
571 msgid "Paste"
572 msgstr "Umetni"
574 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
575 msgid "Pause outside window"
576 msgstr "Pauza izvan prozora"
578 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
579 msgid "Prediction"
580 msgstr ""
582 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82
583 #, fuzzy
584 msgid "Pulsing mode"
585 msgstr "Način rada gumba"
587 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
588 msgid "Right to Left"
589 msgstr "Zdesna na lijevo"
591 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
592 #, fuzzy
593 msgid "Right zoom:  "
594 msgstr "Zdesna na lijevo"
596 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
597 msgid "Right/4:"
598 msgstr "Desno/4:"
600 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86
601 msgid "Safety margin:"
602 msgstr ""
604 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
605 msgid "Save file"
606 msgstr "Sačuvaj datoteku"
608 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
609 msgid "Save file as"
610 msgstr "Spremi datoteku kao"
612 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89
613 msgid "Scaling amount (1D mode):"
614 msgstr ""
616 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60
617 msgid "Select File"
618 msgstr "Odaberi Datoteku"
620 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
621 msgid "Select Font"
622 msgstr "Odaberi pismo"
624 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
625 msgid "Show mouse position"
626 msgstr "Prikaži položaj pokazivača miša"
628 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
629 msgid "Show speed slider"
630 msgstr "Prikaži brzi klizač"
632 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
633 msgid "Show toolbar"
634 msgstr "Pokaži alatnu traku"
636 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
637 msgid "Speak on stop"
638 msgstr "Govori, te stani"
640 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96
641 msgid "Standard letter-based PPM"
642 msgstr ""
644 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
645 msgid "Start on left mouse button"
646 msgstr "Kreni pritiskom na lijevu tipku miša"
648 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
649 msgid "Start on space bar"
650 msgstr "Kreni pritiskom na razmaknicu"
652 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
653 msgid "Start with mouse position"
654 msgstr "Kreni s položajem miša"
656 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100
657 msgid "Static menu mode"
658 msgstr ""
660 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101
661 msgid "Steady mode"
662 msgstr ""
664 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102
665 msgid "Three-button direct mode"
666 msgstr ""
668 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
669 msgid "Timestamp new files"
670 msgstr "Označi nove datoteke s vremenskom oznakom"
672 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
673 msgid "Top to Bottom"
674 msgstr "Od vrha do dna"
676 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
677 msgid "Training"
678 msgstr "Školovanje"
680 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
681 msgid "Training Dasher - please wait"
682 msgstr "Obučavam Dasher - molim pričekajte"
684 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
685 msgid "Up/1:"
686 msgstr "Gore/1:"
688 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108
689 msgid ""
690 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
691 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
692 "your writing speed."
693 msgstr ""
694 "Koristite ovu kontrolu za prilagodbu relativnih veličina\n"
695 "dopisnog okvira. Primijetite da će odabir većih vrijednosti\n"
696 "usporiti vaše pisanje."
698 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
699 msgid "Very Large"
700 msgstr "Velika"
702 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
703 msgid "View"
704 msgstr "Pogled"
706 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113
707 msgid "Word-based model"
708 msgstr ""
710 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
711 msgid "X:"
712 msgstr "X:"
714 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:115 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
715 msgid "Y:"
716 msgstr "Y:"
718 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:116
719 msgid "Zoom:"
720 msgstr ""
722 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
723 msgid "_About"
724 msgstr "_O"
726 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
727 msgid "_Append to file"
728 msgstr "_Dodaj u datoteku"
730 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
731 msgid "_Dasher Font"
732 msgstr "Pismo za _Dasher"
734 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
735 msgid "_Dasher Font Size"
736 msgstr "Veličina pisma za _Dasher"
738 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
739 msgid "_Edit"
740 msgstr "_Uredi"
742 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
743 msgid "_Edit Font"
744 msgstr "_Uredi pismo"
746 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
747 msgid "_File"
748 msgstr "_Datoteka"
750 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
751 msgid "_Help"
752 msgstr "_Pomoć"
754 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
755 msgid "_Import Training Text"
756 msgstr "_Uvezi tekst za vježbu"
758 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:126 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
759 msgid "_Options"
760 msgstr "_Odrednice"
762 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:127 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
763 msgid "_Reset fonts"
764 msgstr "_Ponovno postavi pisma"
766 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
767 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
768 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
770 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
771 msgid "<b>Speed</b>"
772 msgstr "<b>Brzina</b>"
774 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
775 msgid "Change colour scheme automatically"
776 msgstr "Automatski promijeni shemu boja"
778 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
779 msgid "Color"
780 msgstr "Boja"
782 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
783 #, fuzzy
784 msgid ""
785 "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
786 "between coordinates and right will confirm the choice"
787 msgstr ""
788 "Ukoliko je označen ovaj način rada, pomicanje gore i dolje će\n"
789 "kružiti naprijed nazad između koordinata i pritisak na desnu tipku će "
790 "potvrditi izbor"
792 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
793 msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:"
794 msgstr "Broj točaka koje trebaju pokriti čitav y raspon:"
796 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
797 msgid "Orientation"
798 msgstr "Orijentacija"
800 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
801 #, fuzzy
802 msgid ""
803 "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
804 "selecting high values will slow your writing speed."
805 msgstr ""
806 "Koristite ovu kontrolu za prilagodbu relativnih veličina\n"
807 "dopisnog okvira. Primijetite da će odabir većih vrijednosti\n"
808 "usporiti vaše pisanje."
810 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:27
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Unable to initialize speech support\n"
813 msgstr "Ne mogu pokrenuti glasove"
815 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:50
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "Unable to initialize voices\n"
818 msgstr "Ne mogu pokrenuti glasove"
820 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:62
821 #, c-format
822 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
823 msgstr "Upozorenje: ne mogu postaviti svojstva govora\n"
825 #: ../Src/main.cc:116
826 msgid "Dasher Text Entry"
827 msgstr "Upis teksta za Dasher"