Changes made before release
[dasher.git] / po / sr@Latn.po
blobe80cd90584f93f435b959b8623b810427b86fb03
1 # Serbian translation of dasher
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
4 # This file is distributed under the same license as the dasher package.
6 # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
7 # Reviewed on 2005-07-15 by: Igor Nestorović <igor@prevod.org>
8
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: dasher\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-01-29 03:27+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 03:53+0100\n"
15 "Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
16 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
22 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
23 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
24 msgstr "Ulaz za Jurišnika iz utičnice: nisam mogao pokrenuti nit čitača."
26 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:72 ../Src/Gtk2/Menu.cc:128 ../Src/Gtk2/Menu.cc:186
27 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:229 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105
28 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
29 msgid "Select File"
30 msgstr "Izaberi datoteku"
32 #. This gets pulled out via gettext
33 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:465
34 msgid "translator-credits"
35 msgstr ""
36 "Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
37 "Igor Nestorović <igor@prevod.org>\n"
38 "Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
39 "\n"
40 "http://prevod.org — prevodi na srpski jezik"
42 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:467 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
43 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54
44 msgid "Dasher"
45 msgstr "Jurišnik"
47 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:467
48 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
49 msgstr "Jurišnik služi za predviđanje unosa teksta"
51 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:585 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:587
52 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
53 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
54 msgid "Training Dasher... please wait"
55 msgstr "Uvežbavanje Jurišnika je u toku... molim sačekajte"
57 #. Paneltree
58 #. |         /-menutree
59 #. Widgettree------buttontree
60 #. \-edittree
62 #. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
63 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:88
64 msgid "Panels"
65 msgstr "Paneli"
67 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:89
68 msgid "Application"
69 msgstr "Program"
71 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:90
72 msgid "Menus"
73 msgstr "Meniji"
75 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
76 msgid "Buttons"
77 msgstr "Dugmad"
79 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:92
80 msgid "Text"
81 msgstr "Tekst"
83 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
84 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
85 msgid "Control"
86 msgstr "Upravljanje"
88 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182
89 msgid "Windows"
90 msgstr "Prozori"
92 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:190
93 msgid "Stop"
94 msgstr "Stani"
96 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:197
97 msgid "Pause"
98 msgstr "Pauza"
100 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:204
101 msgid "Move"
102 msgstr "Premesti"
104 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:211
105 msgid "Delete"
106 msgstr "Obriši"
108 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:221
109 msgid "Speak"
110 msgstr "Izgovori"
112 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:253 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:407
113 msgid "<"
114 msgstr "<"
116 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:259 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:401
117 msgid ">"
118 msgstr ">"
120 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:265
121 msgid "<<<"
122 msgstr "<<<"
124 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:271
125 msgid ">>>"
126 msgstr ">>>"
128 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:284
129 msgid "Everything"
130 msgstr "Sve"
132 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:290
133 msgid "New"
134 msgstr "Novo"
136 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:296
137 msgid "Repeat"
138 msgstr "Ponovi"
140 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:318
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
144 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:325
145 msgid "2"
146 msgstr "2"
148 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:332
149 msgid "3"
150 msgstr "3"
152 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:339
153 msgid "4"
154 msgstr "4"
156 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:346
157 msgid "5"
158 msgstr "5"
160 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:353
161 msgid "6"
162 msgstr "6"
164 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:360
165 msgid "7"
166 msgstr "7"
168 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:367
169 msgid "8"
170 msgstr "8"
172 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:374
173 msgid "9"
174 msgstr "9"
176 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381
177 msgid "10"
178 msgstr "10"
180 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:413 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:437
181 msgid "Character"
182 msgstr "Znak"
184 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:425 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:448
185 msgid "Word"
186 msgstr "Reč"
188 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:430 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:454
189 msgid "Line"
190 msgstr "Red"
192 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:568
193 msgid "Unknown"
194 msgstr "Nepoznato"
196 #. void interface_setup(GladeXML *xml) {
197 #. What's this doing here? I'm sure we ought to just be using whatever
198 #. the core provides us with
199 #. float initial_bitrate = 3.0;
200 #. the_canvas=glade_xml_get_widget(xml, "the_canvas");
201 #. Needed so we can make it visible or not as we wish
202 #. FIXME - all of the stuff below commented out - we no longer have access to the registry here - need to fix it
203 #. // interface specific preferences
204 #. if(get_long_option_callback("Mouseposstartdistance",&mouseposstartdist)!=false) {
205 #. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"mouseposstartscale")),mouseposstartdist);
206 #. }
207 #. if(get_long_option_callback("YScale",&yscale)!=false) {
208 #. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"yaxisscale")),yscale);
209 #. }
210 #. if(get_bool_option_callback("Cyclicalbuttons",&cyclickeyboardmodeon)!=false) {
211 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(glade_xml_get_widget(widgets,"cyclicalbuttons")),cyclickeyboardmodeon);
212 #. }
213 #. // Configure the buttons. FIXME - more enums?
214 #. if (get_long_option_callback("Button1X",&(buttons[1].x))==false) {
215 #. buttons[1].x=0;
216 #. }
217 #. if (get_long_option_callback("Button2X",&(buttons[2].x))==false) {
218 #. buttons[2].x=0;
219 #. }
220 #. if (get_long_option_callback("Button3X",&(buttons[3].x))==false) {
221 #. buttons[3].x=0;
222 #. }
223 #. if (get_long_option_callback("Button4X",&(buttons[4].x))==false) {
224 #. buttons[4].x=0;
225 #. }
226 #. if (get_long_option_callback("Button5X",&(buttons[5].x))==false) {
227 #. buttons[5].x=0;
228 #. }
229 #. if (get_long_option_callback("Button6X",&(buttons[6].x))==false) {
230 #. buttons[6].x=0;
231 #. }
232 #. if (get_long_option_callback("Button7X",&(buttons[7].x))==false) {
233 #. buttons[7].x=0;
234 #. }
235 #. if (get_long_option_callback("Button8X",&(buttons[8].x))==false) {
236 #. buttons[8].x=0;
237 #. }
238 #. if (get_long_option_callback("Button9X",&(buttons[9].x))==false) {
239 #. buttons[9].x=0;
240 #. }
241 #. if (get_long_option_callback("Button1Y",&(buttons[1].y))==false) {
242 #. buttons[1].y=0;
243 #. }
244 #. if (get_long_option_callback("Button2Y",&(buttons[2].y))==false) {
245 #. buttons[2].y=0;
246 #. }
247 #. if (get_long_option_callback("Button3Y",&(buttons[3].y))==false) {
248 #. buttons[3].y=0;
249 #. }
250 #. if (get_long_option_callback("Button4Y",&(buttons[4].y))==false) {
251 #. buttons[4].y=0;
252 #. }
253 #. if (get_long_option_callback("Button5Y",&(buttons[5].y))==false) {
254 #. buttons[5].y=0;
255 #. }
256 #. if (get_long_option_callback("Button6Y",&(buttons[6].y))==false) {
257 #. buttons[6].y=0;
258 #. }
259 #. if (get_long_option_callback("Button7Y",&(buttons[7].y))==false) {
260 #. buttons[7].y=0;
261 #. }
262 #. if (get_long_option_callback("Button8Y",&(buttons[8].y))==false) {
263 #. buttons[8].y=0;
264 #. }
265 #. if (get_long_option_callback("Button9Y",&(buttons[9].y))==false) {
266 #. buttons[9].y=0;
267 #. }
268 #. }
269 #. void
270 #. interface_late_setup() {
271 #. Stuff that needs to be done after the core has
272 #. set itself up
273 #. dasher_set_parameter_int(INT_ONEBUTTON, 0);
274 #. alphabet=dasher_get_current_alphabet();
275 #. colourscheme=dasher_get_current_colours();
276 #. }
277 #. void
278 #. open_window(GladeXML *xml) {
279 #. I have no idea why we need to do this when Glade has theoretically done
280 #. so already, but...
281 #. FIXME - REIMPLEMENT
282 #. }
283 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
284 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
285 msgid "5:"
286 msgstr "5:"
288 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
289 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
290 msgid "6:"
291 msgstr "6:"
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
294 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
295 msgid "7:"
296 msgstr "7:"
298 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
299 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
300 msgid "8:"
301 msgstr "8:"
303 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
304 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
305 msgid "9:"
306 msgstr "9:"
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
309 msgid "<b>Adaptation:</b>"
310 msgstr "<b>Prilagođavanje:</b>"
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
313 msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
314 msgstr "<b>Napredna podešavanja:</b>"
316 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
317 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
318 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
319 msgstr "<b>Izbor pisma:</b>"
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
322 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
323 msgid "<b>Button control setup</b>"
324 msgstr "<b>Podešavanje upravljanja dugmadima</b>"
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
327 msgid "<b>Button modes:</b>"
328 msgstr "<b>Režimi dugmeta:</b>"
330 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
331 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
332 msgid "<b>Color Selection:</b>"
333 msgstr "<b>Izbor boje:</b>"
335 # note(slobo): :)
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
337 msgid "<b>Compass Mode</b>"
338 msgstr "<b>Režim busole</b>"
340 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
341 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
342 msgid "<b>Control Style:</b>"
343 msgstr "<b>Stil upravljanja:</b>"
345 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
346 msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
347 msgstr "<b>Direktni režim i režim menija</b>"
349 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
350 msgid "<b>External Input:</b>"
351 msgstr "<b>Spoljnji ulaz:</b>"
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
354 msgid "<b>Language Model:</b>"
355 msgstr "<b>Jezički model:</b>"
357 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
358 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
359 msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
360 msgstr "<b>Razne mogućnosti:</b>"
362 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
363 msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
364 msgstr "<b>Dinamički režim sa jednim dugmetom:</b>"
366 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
367 msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
368 msgstr "<b>Statički režim sa jednim dugmetom</b>"
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
371 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
372 msgid "<b>Orientation:</b>"
373 msgstr "<b>Usmerenje:</b>"
375 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
376 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
377 msgid "<b>Smoothing:</b>"
378 msgstr "<b>Omekšavanje:</b>"
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
381 msgid "<b>Socket Input</b>"
382 msgstr "<b>Ulaz preko utičnice</b>"
384 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
385 msgid "<b>Speed:</b>"
386 msgstr "<b>Brzina:</b>"
388 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
389 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
390 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
391 msgstr "<b>Pokretanje i zaustavljanje:</b>"
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
394 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
395 msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
396 msgstr "<b>Izmeni režim dugmeta:</b>"
398 # bug: View the Options or Options of the View
399 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
400 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
401 msgid "<b>View Options:</b>"
402 msgstr "<b>Opcije pregleda:</b>"
404 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
405 msgid "<b>X Coordinate</b>"
406 msgstr "<b>X koordinata</b>"
408 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
409 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
410 msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
411 msgstr "<b>X/Y koordinate:</b>"
413 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
414 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
415 msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
416 msgstr "<b>Opcije uspravne ose:</b>"
418 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
419 msgid "<b>Y Coordinate</b>"
420 msgstr "<b>Y koordinata</b>"
422 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
423 msgid "<b>Zoom steps:</b>"
424 msgstr "<b>Koraci uvećanja:</b>"
426 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
427 msgid "Adapt speed automatically"
428 msgstr "Sam usput prilagodi brzinu"
430 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
431 msgid "Advanced Settings"
432 msgstr "Napredna podešavanja"
434 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
435 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
436 msgid "Alphabet"
437 msgstr "Pismo"
439 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
440 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
441 msgid "Alphabet Default"
442 msgstr "Podrazumevano pismo"
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
445 msgid "Alternating direct mode"
446 msgstr "Prilagođavam direktan režim"
448 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
449 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
450 msgid "Bottom to Top"
451 msgstr "Odozdo na gore"
453 # bug(slobo): proveri, nije ovo sigurno
454 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
455 msgid "Box non-uniformity:"
456 msgstr "Nepravilna kućica:"
458 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
459 msgid "Button Mode Options"
460 msgstr "Mogućnosti režima dugmeta"
462 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
463 msgid "Button Preferences"
464 msgstr "Postavke dugmeta"
466 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
467 msgid "Button Setup"
468 msgstr "Postavljanje dugmeta"
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
471 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
472 msgid "Button control setup"
473 msgstr "Postavke upravljanja dugmadima"
475 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
476 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
477 msgid "Button mode"
478 msgstr "Režim dugmeta"
480 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
481 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
482 msgid "Button:"
483 msgstr "Dugme:"
485 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
486 msgid "Cancel"
487 msgstr "Poništi"
489 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
490 msgid "Click mode"
491 msgstr "Režim pritiska"
493 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
494 msgid "Compass mode"
495 msgstr "Busolni režim"
497 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
498 msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
499 msgstr "Upravlja Jurišnikom preko mrežne utičnice umesto preko miša (napredno)"
501 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
502 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
503 msgid "Control mode"
504 msgstr "Režim upravljanja"
506 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
507 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
508 msgid "Copy"
509 msgstr "Umnoži"
511 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
512 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
513 msgid "Copy _All"
514 msgstr "Umnoži _sve"
516 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
517 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
518 msgid "Copy all on stop"
519 msgstr "Umnoži sve po zaustavljanju"
521 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
522 msgid "Custom:"
523 msgstr "Proizvoljno:"
525 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
526 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
527 msgid "Cut"
528 msgstr "Iseci"
530 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
531 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
532 msgid "Cyclical button mode"
533 msgstr "Kružni režim dugmadi"
535 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
536 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
537 msgid "Dasher Preferences"
538 msgstr "Postavke Jurišnika"
540 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
541 msgid "Direct mode"
542 msgstr "Direktan režim"
544 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
545 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
546 msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
547 msgstr "Rastojanje od središnje linije za početak kod položaja miša:"
549 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
550 msgid "Done"
551 msgstr "Urađeno"
553 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
554 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
555 msgid "Down/3:"
556 msgstr "Dole/3:"
558 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
559 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
560 msgid "Draw box outlines"
561 msgstr "Crtaj obrise okvira"
563 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
564 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
565 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
566 msgstr "Crtaj liniju između nišana i miša"
568 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
569 msgid "Drop time:  "
570 msgstr "Vreme otpusta:  "
572 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
573 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
574 msgid "Enter text into other windows"
575 msgstr "Unesi tekst u ostale prozore"
577 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
578 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
579 msgid "Eyetracker mode"
580 msgstr "Režim praćenja oka"
582 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
583 msgid "Four-button direct mode"
584 msgstr "Direktan režim sa četiri dugmeta"
586 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
587 msgid "General"
588 msgstr "Opšte"
590 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
591 msgid ""
592 "If this mode is selected, up and down will\n"
593 "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
594 "choice"
595 msgstr ""
596 "Ukoliko je izabran ovaj režim, gore  i dole će\n"
597 "ići u krug napred i nazad po koordinatama, a desno će potvrditi izbor"
599 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
600 msgid "Increase line thickness"
601 msgstr "Povećaj debljinu linije"
603 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
604 msgid "Japanese"
605 msgstr "Japanski"
607 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
608 msgid "Label"
609 msgstr "Naslov"
611 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
612 msgid "Language model adapts as you write."
613 msgstr "Jezički model se prilagođava kako pišete."
615 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
616 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
617 msgid "Large"
618 msgstr "Veliko"
620 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
621 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
622 msgid "Left to Right"
623 msgstr "Sleva na desno"
625 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
626 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
627 msgid "Left/2:"
628 msgstr "Levo/2:"
630 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
631 msgid "Max"
632 msgstr "Najviše"
634 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
635 msgid "Min"
636 msgstr "Najmanje"
638 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
639 msgid "Miscellaneous"
640 msgstr "Razno"
642 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
643 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
644 msgstr "Mešani model (PPM/rečnik)"
646 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
647 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
648 msgid "New file"
649 msgstr "Nova datoteka"
651 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
652 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
653 msgid "Normal"
654 msgstr "Obično"
656 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
657 msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
658 msgstr "Broj „kućica za udaljavanje“:"
660 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
661 msgid "Number of boxes:"
662 msgstr "Broj kućica:"
664 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
665 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
666 msgid "One dimensional mode"
667 msgstr "Jednodimenzioni režim"
669 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
670 msgid "One-button dynamic mode"
671 msgstr "Dinamički režim sa jednim dugmetom"
673 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
674 msgid "One-button static mode"
675 msgstr "Nepokretan režim sa jednim dugmetom"
677 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
678 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
679 msgid "Open file"
680 msgstr "Otvori datoteku"
682 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
683 msgid "Ordinary control"
684 msgstr "Obično upravljanje"
686 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
687 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
688 msgid "Paste"
689 msgstr "Ubaci"
691 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
692 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
693 msgid "Pause outside window"
694 msgstr "Zastani van prozora"
696 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
697 msgid "Port"
698 msgstr "Port"
700 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
701 msgid "Prediction"
702 msgstr "Predviđanje"
704 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
705 msgid "Print socket-related debugging information to console"
706 msgstr "Štampaj izlaz za otkrivanje grešaka za utičnicu u konzolu"
708 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
709 msgid "Pulsing mode"
710 msgstr "Režim pulsiranja"
712 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
713 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
714 msgid "Right to Left"
715 msgstr "Sa desna na levo"
717 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
718 msgid "Right zoom:  "
719 msgstr "Desno uvećanje:  "
721 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
722 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
723 msgid "Right/4:"
724 msgstr "Desno/4:"
726 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
727 msgid "Safety margin:"
728 msgstr "Sigurnosna granica:"
730 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
731 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
732 msgid "Save file"
733 msgstr "Sačuvaj datoteku"
735 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
736 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
737 msgid "Save file as"
738 msgstr "Sačuvaj datoteku kao"
740 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
741 msgid "Scaling amount (1D mode):"
742 msgstr "Količina uvećanja (za jednodimenzioni režim):"
744 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
745 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
746 msgid "Select Font"
747 msgstr "Izaberi slovni lik"
749 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107
750 msgid "Show Advanced Settings"
751 msgstr "Prikaži napredna podešavanja"
753 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
754 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
755 msgid "Show mouse position"
756 msgstr "Prikaži položaj miša"
758 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
759 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
760 msgid "Show speed slider"
761 msgstr "Prikaži klizača brzine"
763 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
764 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
765 msgid "Show toolbar"
766 msgstr "Prikaži paletu alatki"
768 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111
769 msgid "Socket Options"
770 msgstr "Mogućnosti utičnice"
772 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112
773 msgid "Socket Preferences"
774 msgstr "Postavke utičnice"
776 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
777 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
778 msgid "Speak on stop"
779 msgstr "Govori po zaustavljanju"
781 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
782 msgid "Standard letter-based PPM"
783 msgstr "Standardno na pismu zasnovan PPM"
785 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:115 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
786 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
787 msgid "Start on left mouse button"
788 msgstr "Počni na pritisak levog dugmeta miša"
790 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:116 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
791 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
792 msgid "Start on space bar"
793 msgstr "Počni na pritisak razmaka"
795 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
796 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
797 msgid "Start with mouse position"
798 msgstr "Počni sa položajem miša"
800 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
801 msgid "Static menu mode"
802 msgstr "Statični režim menija"
804 # bug(slobo): proveri
805 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
806 msgid "Steady mode"
807 msgstr "Ravnomeran režim"
809 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
810 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
811 msgid "Timestamp new files"
812 msgstr "Oznaka vremena za nove datoteke"
814 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
815 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
816 msgid "Top to Bottom"
817 msgstr "Odozgo na dole"
819 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
820 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
821 msgid "Training"
822 msgstr "Uvežbavanje"
824 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
825 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
826 msgid "Up/1:"
827 msgstr "Gore/1:"
829 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
830 msgid ""
831 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
832 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
833 "your writing speed."
834 msgstr ""
835 "Koristite ovu kontrolu za prilagođavanje relativnih \n"
836 "veličina kućica slova. Primetite da će izbor velikih \n"
837 "vrednosti usporiti vašu brzinu pisanja."
839 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
840 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
841 msgid "Very Large"
842 msgstr "Veoma velika"
844 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
845 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
846 msgid "View"
847 msgstr "Pregled"
849 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
850 msgid "Word-based model"
851 msgstr "Model zasnovan na rečima"
853 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
854 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
855 msgid "X:"
856 msgstr "X:"
858 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
859 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
860 msgid "Y:"
861 msgstr "Y:"
863 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:133 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
864 msgid "Zoom:"
865 msgstr "Uvećanje:"
867 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:134 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
868 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
869 msgid "_About"
870 msgstr "_O programu"
872 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:135 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
873 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
874 msgid "_Append to file"
875 msgstr "Pri_dodaj datoteci"
877 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:136 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
878 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
879 msgid "_Dasher Font"
880 msgstr "_Slovni lik za Jurišnika"
882 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:137 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
883 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
884 msgid "_Dasher Font Size"
885 msgstr "Veličina slovnog lika _Jurišnika"
887 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:138 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
888 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
889 msgid "_Edit"
890 msgstr "_Uređivanje"
892 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:139 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
893 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
894 msgid "_Edit Font"
895 msgstr "U_redi slovni lik"
897 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:140 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
898 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
899 msgid "_File"
900 msgstr "_Datoteka"
902 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:141 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
903 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
904 msgid "_Help"
905 msgstr "_Pomoć"
907 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:142 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
908 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
909 msgid "_Import Training Text"
910 msgstr "_Uvezi tekst za uvežbavanje"
912 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:143 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
913 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
914 msgid "_Options"
915 msgstr "_Mogućnosti"
917 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:144 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
918 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
919 msgid "_Reset fonts"
920 msgstr "_Vrati slovne likove"
922 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:145 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
923 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
924 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
925 msgstr "abvgdđežzij ABVGDĐEŽZIJ"
927 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
928 msgid "<b>Speed</b>"
929 msgstr "<b>Brzina</b>"
931 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
932 msgid "Advanced"
933 msgstr "Napredno"
935 # bug: American or British English?
936 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
937 msgid "Change color scheme automatically"
938 msgstr "Sam izmeni šemu boja"
940 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
941 msgid "Color"
942 msgstr "Boja"
944 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
945 msgid "Edit Button-control options"
946 msgstr "Uredi opcije upravljanja dugmadima"
948 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
949 msgid ""
950 "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
951 "between coordinates and right will confirm the choice"
952 msgstr ""
953 "Ukoliko je izabran ovaj režim, gore i dole će ići u krug napred i nazad po "
954 "koordinatama, a desno će potvrditi izbor"
956 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
957 msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
958 msgstr "Broj tačaka koje pokrivaju čitav uspravni opseg:"
960 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
961 msgid "Orientation"
962 msgstr "Usmerenje"
964 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
965 msgid ""
966 "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
967 "selecting high values will slow your writing speed."
968 msgstr ""
969 "Koristite ovu kontrolu za prilagođavanje relativnih veličina kućica slova. "
970 "Primetite da će izbor velikih vrednosti usporiti vašu brzinu pisanja."
972 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
973 msgid "<b>Menu Mode</b>"
974 msgstr "<b>Režim menija</b>"
976 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
977 msgid "Button setup"
978 msgstr "Postavljanje dugmeta"
980 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
981 msgid ""
982 "If this mode is selected, up  and down will\n"
983 "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
984 "choice"
985 msgstr ""
986 "Ukoliko je izabran ovaj režim, gore  i dole će\n"
987 "ići u krug napred i nazad po koordinatama, a desno će potvrditi izbor"
989 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
990 msgid "Socket"
991 msgstr "Utičnica"
993 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
994 msgid "Three-button direct mode"
995 msgstr "Direktni režim sa tru dugmeta"
997 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
998 #, c-format
999 msgid "Unable to initialize speech support\n"
1000 msgstr "Ne mogu da podesim podršku za govor\n"
1002 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
1003 msgid "Unable to initialize voices\n"
1004 msgstr "Ne mogu da podesim glasove\n"
1006 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
1007 #, c-format
1008 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
1009 msgstr "Upozorenje: ne mogu da postavim parametre govora\n"
1011 #: ../Src/main.cc:128
1012 msgid "Dasher Text Entry"
1013 msgstr "Jurišnikov unos teksta"