1 # Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2004, 2006.
2 # Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
3 # translation of el.po to Greek
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Nikos 08Feb2004 small update, minor fixes
6 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
10 "Project-Id-Version: el\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-03-10 18:40+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-10 18:40+0200\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:34
21 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:31
22 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:30
23 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:35
24 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:39
25 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:17
26 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
27 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1163
31 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
32 msgid "Predictive text entry"
33 msgstr "Πρόγνωσης καταχώρισης κειμένου"
35 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
36 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
37 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
38 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
39 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
40 msgid "<b>Actions:</b>"
41 msgstr "<b>Ενέργειες:</b>"
43 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
44 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
45 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
46 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:2
47 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
48 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
49 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
50 msgid "<b>Adaptation:</b>"
51 msgstr "<b>Προσαρμογή:</b>"
53 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
54 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
55 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
56 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:3
57 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
58 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
59 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
60 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
61 msgstr "<b>Επιλογή Αλφάβητου:</b>"
63 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
64 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
65 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
66 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:4
67 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
68 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
69 msgstr "<b>Επιλογές εμφάνισης:</b>"
71 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
72 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
73 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
74 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
75 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
76 msgid "<b>Application Options:</b>"
77 msgstr "<b>Επιλογές εφαρμογής:</b>"
79 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
80 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:6
81 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:6
82 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
83 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
84 msgid "<b>Application Style:</b>"
85 msgstr "<b>Στυλ εφαρμογής:</b>"
87 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
88 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:7
89 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:7
90 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
91 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
92 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
93 msgstr "<b>Σχήμα χρώματος:</b>"
95 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
96 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:8
97 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:8
98 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:8
99 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
100 msgid "<b>Control Style:</b>"
101 msgstr "<b>Στυλ Ελέγχου:</b>"
103 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
104 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:9
105 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:9
106 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:9
107 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
108 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
109 msgstr "<b>Γραμματοσειρά Dasher:</b>"
111 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
112 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:10
113 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:10
114 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
115 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
116 msgid "<b>Direction:</b>"
117 msgstr "<b>Κατεύθυνση:</b>"
119 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
120 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:11
121 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:11
122 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
123 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
124 msgid "<b>Editor Font:</b>"
125 msgstr "<b>Γραμματοσειρά επεξεργαστή:</b>"
127 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
128 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:12
129 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:12
130 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
131 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
132 msgid "<b>Input Device:</b>"
133 msgstr "<b>Συσκευή εισαγωγής:</b>"
135 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
136 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:13
137 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:13
138 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:13
139 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
140 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
141 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
142 msgid "<b>Language Model:</b>"
143 msgstr "<b>Μοντέλο γλώσσας:</b>"
145 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
146 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:14
147 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:14
148 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:14
149 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
150 msgid "<b>Prediction:</b>"
151 msgstr "<b>Πρόγνωση:</b>"
153 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
154 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:15
155 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:15
156 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:15
157 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
158 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
159 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
160 msgid "<b>Smoothing:</b>"
161 msgstr "<b>Εξομάλυνση:</b>"
163 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
164 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:16
165 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:16
166 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:16
167 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
168 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:9
169 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
170 msgid "<b>Speed:</b>"
171 msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
173 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
174 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:17
175 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:17
176 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:17
177 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
178 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
179 msgstr "<b>Εκκίνηση και Διακοπή:</b>"
181 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
182 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:18
183 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:18
184 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
185 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
186 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:10
187 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
188 msgid "Adapt speed automatically"
189 msgstr "Αυτόματη προσαρμογή ταχύτητας"
191 #. The default display orientation for the selected alphabet, ie left to right for English, right to left for Arabic, etc.
192 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
193 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:19
194 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:19
195 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:20
196 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
197 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:12
198 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
199 msgid "Alphabet Default"
200 msgstr "Προεπιλογή Αλφαβήτου"
202 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
203 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:20
204 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:21
205 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
209 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
210 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:21
211 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:20
212 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
213 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
217 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
218 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:22
219 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:21
220 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:23
221 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
225 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
226 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:23
227 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:22
228 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:24
229 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
230 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:13
231 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
232 msgid "Bottom to Top"
233 msgstr "Κάτω προς Πάνω"
235 #. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window
236 #. Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes
237 #. (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
238 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
239 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
240 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
241 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
242 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:29
250 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:26
251 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:26
252 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:25
253 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:27
254 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:31
258 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:27
259 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:27
260 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:26
261 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:28
262 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:32
263 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:14
264 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
268 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:28
269 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:28
270 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:27
271 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:29
272 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:33
274 msgstr "Λειτουργία ελέγχου"
276 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:29
277 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:30
278 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:34
282 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:30
283 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:31
284 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:35
285 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
287 msgstr "Αντιγραφή Ό_λων"
289 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:31
290 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:29
291 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:28
292 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:32
293 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:36
294 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:15
295 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
296 msgid "Custom colour scheme:"
297 msgstr "Προσαρμοσμένο σχήμα χρώματος:"
299 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:32
300 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:30
301 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:29
302 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:33
303 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:37
304 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:16
305 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
307 msgstr "Προσαρμοσμένο:"
309 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:33
310 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:34
311 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:38
315 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:35
316 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:32
317 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:31
318 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:36
319 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:40
320 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:18
321 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
322 msgid "Dasher Preferences"
323 msgstr "Προτιμήσεις Dasher "
325 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:36
326 msgid "Dasher _Tutorial"
327 msgstr "Εγ_χειρίδιο Dasher"
329 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:37
330 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:33
331 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:32
332 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:38
333 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:41
335 msgstr "Απευθείας καταχώριση"
337 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:38
338 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:34
339 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:33
340 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:39
341 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:42
342 msgid "Dock application window"
343 msgstr "Αγκύρωση παραθύρου εφαρμογής"
345 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:39
346 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:35
347 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:34
348 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:40
349 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:43
350 msgid "Draw box outlines"
351 msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων κουτιών"
353 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:40
354 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:36
355 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:35
356 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:41
357 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:44
358 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
359 msgstr "Σχεδίαση γραμμής μεταξύ crosshairs και ποντικιού"
361 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:41
362 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:37
363 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:36
364 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:43
365 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:45
367 msgstr "Πλήρης οθόνη"
369 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:42
370 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:38
371 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:37
372 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:45
373 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:47
374 msgid "Increase line thickness"
375 msgstr "Αύξηση πάχους γραμμής"
377 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:43
378 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:39
379 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:38
380 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:46
381 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:48
382 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:20
383 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
387 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:44
388 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:40
389 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:39
390 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:47
391 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:49
395 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:45
396 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:41
397 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:40
398 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:48
399 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:50
400 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:21
401 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:18
402 msgid "Language model adapts as you write."
403 msgstr "Το μοντέλο γλώσσας προσαρμόζεται ενώ γράφετε."
405 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:46
406 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:42
407 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:41
408 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:49
409 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:51
411 msgstr "Μεγάλη γραμματοσειρά"
413 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:47
414 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:43
415 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:42
416 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:51
417 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:52
418 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:22
419 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:20
420 msgid "Left to Right"
421 msgstr "Αριστερά πρός τα Δεξιά"
423 #. PPM = Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
424 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:48
425 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:44
426 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:43
427 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:53
428 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:54
429 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:23
430 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:21
431 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
432 msgstr "Μοντέλο μίξης (PPM/λεξικό)"
434 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:49
435 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:54
436 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:55
440 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:50
441 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:56
442 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:56
444 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
446 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:51
447 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:45
448 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:44
449 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:57
450 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:57
454 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:52
455 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:58
456 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:58
460 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:53
461 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:46
462 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:45
463 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:59
464 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:59
465 msgid "Pause outside of canvas"
466 msgstr "Παύση έξω από το καμβά"
468 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:54
469 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:47
470 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:46
471 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:60
472 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:60
473 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:25
474 msgid "Please Wait..."
475 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
477 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:55
479 msgstr "_Προτιμήσεις"
481 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:56
482 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:48
483 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:47
484 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:64
485 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:64
486 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:27
487 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:24
488 msgid "Right to Left"
489 msgstr "Δεξιά προς τα Αριστερά"
491 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:57
492 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:65
493 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:65
495 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
497 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:58
498 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:66
499 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:66
501 msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως"
503 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:59
504 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:51
505 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:48
506 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:70
507 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:69
508 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:28
509 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:25
510 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1333
511 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1367
512 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1005
514 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
516 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:60
517 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:49
518 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:29
519 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:26
521 msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
523 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:61
524 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:52
525 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:50
526 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:71
527 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:70
528 msgid "Show mouse position"
529 msgstr "Προβολή θέσης ποντικιού"
531 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:62
532 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:53
533 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:51
534 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:72
535 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:71
536 msgid "Show speed slider"
537 msgstr "Εμφάνιση μπάρας ταχύτητας"
539 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:63
540 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:54
541 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:52
542 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:73
543 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:72
545 msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης"
547 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:64
548 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:55
549 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:53
550 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:74
551 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:73
553 msgstr "Μικρή γραμματοσειρά"
555 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:65
556 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:56
557 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:75
558 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:74
562 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:66
563 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:57
564 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:54
565 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:76
566 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:75
570 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
571 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:67
572 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:58
573 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:55
574 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:77
575 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:77
576 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:30
577 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:27
578 msgid "Standard letter-based PPM"
579 msgstr "PPM βασισμένο σε κανονικό γράμμα"
581 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:68
582 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:59
583 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:56
584 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:78
585 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:78
586 msgid "Start on left mouse button"
587 msgstr "Εκκίνηση στο πάτημα του αριστερού κουμπιού του ποντικιού"
589 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:69
590 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:60
591 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:57
592 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:79
593 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:79
594 msgid "Start on space bar"
595 msgstr "Εκκίνηση στο πάτημα του space bar"
597 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:70
598 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:61
599 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:58
600 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:80
601 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:80
602 msgid "Start with mouse position:"
603 msgstr "Εκκίνηση με την θέση του ποντικιού:"
605 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:71
606 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:62
607 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:59
608 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:81
609 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:81
610 msgid "Timestamp new files"
611 msgstr "Αποτύπωση ώρας σε νέα αρχεία"
613 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:72
614 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:63
615 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:60
616 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:82
617 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:82
618 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:31
619 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:28
620 msgid "Top to Bottom"
621 msgstr "Πάνω προς τα Κάτω"
623 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:73
624 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:64
625 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:61
626 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:83
627 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:83
629 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
630 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
631 "your writing speed."
633 "Χρήση αυτού του ελέγχου για τη ρύθμιση σχετικών μεγεθών των\n"
634 "κουτιών γραμμάτων. Σημειώστε ότι η επιλογή υψηλών τιμών θα επιβραδύνει\n"
635 "την ταχύτητα γραφής σας."
637 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:76
638 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:67
639 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:64
640 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:86
641 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:86
642 msgid "Very large font"
643 msgstr "Πολύ μεγάλη γραμματοσειρά"
645 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:77
646 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:68
647 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:65
648 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:87
649 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:87
650 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:33
651 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:31
652 msgid "Word-based model"
653 msgstr "Μοντέλο βασισμένο σε λέξεις"
655 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:78
656 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:32
660 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:79
661 msgid "_Append to file"
662 msgstr "Π_ρόσθεση σε αρχείο"
664 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:80
666 msgstr "_Περιεχόμενα"
668 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:81
669 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:90
670 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:90
671 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:35
673 msgstr "_Επεξεργασία"
675 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:82
676 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:91
677 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:91
678 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:37
682 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:83
683 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:92
684 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:92
685 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:38
689 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:84
690 msgid "_Import Training Text"
691 msgstr "Ε_ισαγωγή Κειμένου Εκπαίδευσης"
693 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:85
694 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:66
695 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:34
696 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:41
697 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
698 msgstr "αβγδεζηθικ ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚ"
700 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:49
701 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:68
702 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:67
703 msgid "Select Dasher Font"
704 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς Dasher"
706 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:50
707 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:69
708 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:68
709 msgid "Select Editor Font"
710 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
712 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:18
713 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
714 msgid "A_ppend to file..."
715 msgstr "Π_ρόσθηκη σε αρχείο"
717 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:37
721 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:42
725 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:44
726 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:46
730 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:50
731 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
732 msgstr "Εκκίνηση παιχνιδιού Dasheτ & λειτουργίας Demo!"
734 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:52
738 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:55
742 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:61
743 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:61
744 msgid "Pr_eferences..."
745 msgstr "_Προτιμήσεις..."
747 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:62
748 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:62
752 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:63
753 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:63
757 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:67
761 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:88
762 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:88
766 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:89
767 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:89
769 msgstr "_Περιεχόμενα..."
771 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:93
772 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:93
773 msgid "_Import Training Text..."
774 msgstr "Ε_ισαγωγή Κειμένου Εκπαίδευσης..."
776 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
780 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
781 msgid "<b>Display Size:</b>"
782 msgstr "<b>Μέγεθος εμφάνισης:</b>"
784 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
785 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
786 msgid "<b>Orientation:</b>"
787 msgstr "<b>Προσανατολισμός:</b>"
789 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:11
790 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
794 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:19
795 msgid "Enlarge input window"
796 msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου εισαγωγής"
798 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:24
802 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:26
803 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:23
807 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:32
808 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:30
812 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:19
816 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:22
820 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:29
824 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:33
826 msgstr "Γραμματοσειρά _Dasher"
828 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:34
829 msgid "_Dasher Font Size"
830 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς _Dasher"
832 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:36
834 msgstr "_Επεξεργασία Γραμματοσειράς"
836 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:39
840 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:40
842 msgstr "Επαναφο_ρά γραμματοσειρών"
844 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
846 msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση"
848 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
850 msgstr "Λειτουργία κλικ"
852 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
853 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
855 msgstr "Βήματα μεγέθυνσης"
857 #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
858 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
860 msgstr "Δεξιά εστίαση"
862 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
863 msgid "Number of boxes"
864 msgstr "Αριθμός κουτιών"
866 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
867 msgid "Safety margin"
868 msgstr "Περιθώριο ασφαλείας"
870 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
871 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
872 msgid "Box non-uniformity"
873 msgstr "Ανομοιομορφία κουτιών"
875 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
876 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
877 msgid "Global keyboard grab"
878 msgstr "Γενική σύλληψη πληκτρολογίου"
880 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:934
881 msgid "Normal Control"
882 msgstr "Κανονικός έλεγχος"
884 #. TODO: specialist factory for button mode
885 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:941
887 msgstr "Λειτουργία μενού"
889 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:942
891 msgstr "Απευθείας λειτουργία"
893 #. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
894 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:944
895 msgid "Alternating Direct Mode"
896 msgstr "Εναλλακτική απευθείας λειτουργία"
898 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:945
900 msgstr "Λειτουργία πυξίδας"
902 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:946
903 msgid "Stylus Control"
904 msgstr "Έλεγχος Stylus"
906 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
910 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
911 msgid "Automatic calibration"
912 msgstr "Αυτόματη ρύθμιση"
914 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
915 msgid "Eyetracker Mode"
916 msgstr "Λειτουργία Eyetracker"
918 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
919 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
920 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
921 msgid "Long press time"
922 msgstr "Χρόνος συνεχόμενου πατήματος"
924 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
925 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
926 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
927 msgid "Multiple press time"
928 msgstr "Χρόνος πολλαπλού πατήματος"
930 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
931 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
932 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
933 msgid "Multiple press count"
934 msgstr "Μέτρηση πολλαπλού πατήματος"
936 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
937 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
938 msgid "Enable backoff button"
941 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
942 msgid "One Button Dynamic Mode"
943 msgstr "Δυναμική λειτουργία ενός πλήκτρου"
945 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
946 msgid "One Dimensional Mode"
947 msgstr "Μονοδιάστατη λειτουργία"
949 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
950 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
951 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
952 msgstr "Dasher socket input: αποτυχία εκκίνησης νήματος εκκινητή."
954 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
958 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
962 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
966 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
970 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
974 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
978 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
982 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
983 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
984 msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικών με τις socket στην κονσόλα:"
986 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
988 msgstr "Socket Input"
990 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
991 msgid "Button offset"
992 msgstr "Offset κουμπιού"
994 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
995 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
996 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
997 msgstr "Ενεργοποίηση κουμπιών εκκίνησης/διακοπής και backoff"
999 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
1000 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
1001 msgid "Reverse up and down buttons"
1002 msgstr "Κουμπιά Reverse up και down"
1004 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
1005 msgid "Slow startup"
1006 msgstr "Αργή εκκίνηση"
1008 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
1009 msgid "Startup time"
1010 msgstr "Χρόνος εκκίνησης"
1012 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
1013 msgid "Auto speed control"
1014 msgstr "Έλεγχος αυτόματης ταχύτητας"
1016 #. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
1017 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
1018 msgid "Auto speed threshold"
1019 msgstr "Κατώφλι αυτόματης ταχύτητας"
1021 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
1022 msgid "Two Button Dynamic Mode"
1023 msgstr "Δυναμική λειτουργία δύο πλήκτρων"
1025 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:422 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:991
1029 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
1030 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:998
1032 msgstr "Προβολή κουμπιού"
1034 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1003
1035 msgid "Control Mode"
1036 msgstr "Λειτουργία ελέγχου"
1038 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
1039 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1009
1040 msgid "Auto On Stop"
1041 msgstr "Auto On Stop"
1043 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
1044 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
1046 msgstr "Εισαγωγή κειμένου"
1048 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
1052 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:129
1056 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
1057 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:142
1061 #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
1062 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
1066 #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
1067 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:148
1071 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:166
1073 msgid "Unable to initialize speech support\n"
1074 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης υποστήριξης ομιλίας\n"
1076 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:189
1077 msgid "Unable to initialize voices\n"
1078 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης φωνών\n"
1080 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:201
1081 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
1082 msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία ορισμού παραμέτρων ομιλίας\n"
1084 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1043
1087 "Do you want to save your changes to %s?\n"
1089 "Your changes will be lost if you don't save them."
1091 "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας στο %s?\n"
1093 "Οι αλλαγές σας θα χαθούν αν δεν τις αποθηκεύσετε."
1095 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1049
1097 "Do you want to save your changes?\n"
1099 "Your changes will be lost if you don't save them."
1101 "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;\n"
1103 "Οι αλλαγές σας θα χαθούν αν δεν τις αποθηκεύσετε."
1105 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1053
1107 msgstr "Όχι αποθήκευση"
1109 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1054
1113 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1055
1114 msgid "Save and quit"
1115 msgstr "Αποθήκευση και έξοδος"
1117 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1150 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1166
1118 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
1119 msgstr "Ο Dasher είναι μια εφαρμογή πρόγνωσης καταχώρισης κειμένου"
1121 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1155 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1161
1122 msgid "translator-credits"
1123 msgstr "Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>"
1125 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:85
1126 msgid "Dasher Module Options"
1127 msgstr "Επιλογές λειτουργικών μονάδων Dasher"
1129 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:91
1132 msgstr "Επιλογές %s:"
1134 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
1136 msgstr "Είσοδος ποντικιού"
1138 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
1139 msgid "Pixels covering Y range"
1140 msgstr "Εικονοστοιχεία που καλύπτουν το εύρος Y:"
1142 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
1143 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
1144 msgid "One Dimensional Mouse Input"
1145 msgstr "Μονοδιάστατη είσοδος ποντικιού"
1147 #~ msgid "Training Dasher... please wait"
1148 #~ msgstr "Εκπαίδευση Dasher... παρακαλώ περιμένετε"
1150 #~ msgid "Enter text into other windows"
1151 #~ msgstr "Εισάγετε κείμενο σε άλλα παράθυρα"
1153 #~ msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
1154 #~ msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"