Updated Belarusian translation.
[dasher.git] / po / ta.po
blobdcaf5fda31614cfd9f0e6f2468df159bc27ae267
1 # translation of dasher.HEAD.ta.po to tamil
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
6 # Jayaradha <njayaradha@yahoo.com>, 2005.
7 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
8 # drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: dasher.HEAD.ta\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-08-10 22:46+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-08-11 14:19+0530\n"
15 "Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: tamil <en@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
27 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:439
28 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
29 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
30 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
31 msgid "Dasher"
32 msgstr "டேஷர்"
34 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
35 msgid "Predictive text entry"
36 msgstr "முன் கணிக்கும் உரை உள்ளீடு"
38 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
39 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
40 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
41 msgstr "டேஷர். ஸாக்கெட் உள்ளீடு படிக்கும் இழையை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது "
43 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
44 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
45 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
46 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
47 msgid "Select File"
48 msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்"
50 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Do you want to save your changes to %s?\n"
54 "\n"
55 "Your changes will be lost if you don't save them."
56 msgstr ""
57 " %s  க்கு நீங்கள் செய்த மாறுதல்களை சேமிக்க வேண்டுமா?\n"
58 "\n"
59 "சேமிக்காவிட்டால் அவற்றை இழக்க நேரும்"
61 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
62 msgid ""
63 "Do you want to save your changes?\n"
64 "\n"
65 "Your changes will be lost if you don't save them."
66 msgstr ""
67 "நீங்கள் செய்த மாறுதல்களை சேமிக்க வேண்டுமா?\n"
68 "\n"
69 "சேமிக்காவிட்டால் அவற்றை இழக்க நேரும் "
71 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
72 msgid "Don't save"
73 msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"
75 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
76 msgid "Don't quit"
77 msgstr "வெளியேற வேண்டாம்"
79 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
80 msgid "Save and quit"
81 msgstr "சேமித்து வெளியேறவும்"
83 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:426 ../Src/Gtk2/Menu.cc:442
84 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
85 msgstr "டேஷர் என்பது ஒரு முன் கணித்து உரை உள்ளிடும் நிரல் "
87 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431 ../Src/Gtk2/Menu.cc:437
88 msgid "translator-credits"
89 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
91 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
92 msgid "Training Dasher... please wait"
93 msgstr "டேஷருக்கு பயிற்சி... காத்திருக்கவும்"
95 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
96 msgid "<b>Actions:</b>"
97 msgstr "<b>செயல்கள்:</b>"
99 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
100 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
101 msgid "<b>Adaptation:</b>"
102 msgstr "<b>தகவமைத்தல்</b>"
104 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
105 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
106 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
107 msgstr "<b>எழுத்துக்கள் தேர்வு:</b>"
109 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
110 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
111 msgstr "<b>தோற்றம் தேர்வு:</b>"
113 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
114 msgid "<b>Application Options:</b>"
115 msgstr "<b>பயன்பாடு தேர்வு: </b>"
117 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
118 msgid "<b>Application Style:</b>"
119 msgstr "<b>பயன்பாடு பாணி:</b>"
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
122 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
123 msgstr "<b>நிற அமைப்பு:</b>"
125 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
126 msgid "<b>Control Style:</b>"
127 msgstr "<b>கட்டுப்பாட்டு பாணி:</b>"
129 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
130 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
131 msgstr "<b>டேஷர் எழுத்துரு:</b>"
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
134 msgid "<b>Direction:</b>"
135 msgstr "<b>திசைகள்:</b>"
137 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
138 msgid "<b>Editor Font:</b>"
139 msgstr "<b>திருத்தி எழுத்துரு:</b>"
141 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
142 msgid "<b>Input Device:</b>"
143 msgstr "<b>உள்ளீட்டு சாதனம்:</b>"
145 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
146 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
147 msgid "<b>Language Model:</b>"
148 msgstr "<b>மொழி மாதிரி:</b>"
150 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
151 msgid "<b>Prediction:</b>"
152 msgstr "<b>முன்கணிப்பு:</b>"
154 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
155 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
156 msgid "<b>Smoothing:</b>"
157 msgstr "<b>இசைவாக்கல்:</b>"
159 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
160 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
161 msgid "<b>Speed:</b>"
162 msgstr "<b>வேகம்:</b>"
164 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
165 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
166 msgstr "<b>துவக்குதல் மற்றும் நிறுத்துதல்:</b>"
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
169 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
170 msgid "Adapt speed automatically"
171 msgstr "வேகத்தை தானாக தகவி"
173 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
174 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
175 msgid "Alphabet Default"
176 msgstr "இயல்பான எழுத்துக்கள்"
178 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
179 msgid "Alphabet:"
180 msgstr "எழுத்துக்கள்:"
182 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
183 msgid "Appearance"
184 msgstr "தோற்றம்"
186 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
187 msgid "Application"
188 msgstr "பயன்பாடு"
190 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
191 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
192 msgid "Bottom to Top"
193 msgstr "கீழிருந்து மேல்"
195 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
196 msgid ""
197 "Centre circle\n"
198 "Two box"
199 msgstr ""
200 "மைய வட்டம்\n"
201 "இரண்டு பெட்டி"
203 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
204 msgid "Composition"
205 msgstr "தொகுப்பு"
207 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
208 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
209 msgid "Control"
210 msgstr "கட்டுப்பாடு"
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
213 msgid "Control mode"
214 msgstr "கட்டுப்பாடு பாங்கு"
216 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
217 msgid "Copy"
218 msgstr "படியெடு"
220 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
221 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
222 msgid "Copy _All"
223 msgstr "(_A)அனைத்தையும் படியெடு"
225 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
226 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
227 msgid "Custom colour scheme:"
228 msgstr "தனிப்பயன் நிற திட்டம்:"
230 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
231 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
232 msgid "Custom:"
233 msgstr "தனிப்பயன்:"
235 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
236 msgid "Cut"
237 msgstr "வெட்டு"
239 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
240 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
241 msgid "Dasher Preferences"
242 msgstr "டேஷர் விருப்பங்கள்"
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
245 msgid "Dasher _Tutorial"
246 msgstr "டேஷர்_பயிற்சி"
248 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
249 msgid "Direct entry"
250 msgstr "நேரடி உள்ளீடு"
252 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
253 msgid "Dock application window"
254 msgstr "க் பயன்பாடு சாத்தை பொருத்து ம்"
256 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
257 msgid "Draw box outlines"
258 msgstr "பெட்டியில் வெளிக்கோட்டை வரை"
260 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
261 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
262 msgstr "குறிக்கும் சுட்டிக்கும் இடையே கோடு வரை"
264 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
265 msgid "Full Screen"
266 msgstr "முழு-திரையிலும் காண்பி"
268 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
269 msgid "Increase line thickness"
270 msgstr "கோட்டின் தடிமனை அதிகரி"
272 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
273 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
274 msgid "Japanese"
275 msgstr "ஜப்பானிய"
277 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
278 msgid "Language"
279 msgstr "மொழி"
281 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
282 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
283 msgid "Language model adapts as you write."
284 msgstr "நீங்கள் எழுதும் போது மொழி. மாதிரி தன்னை மாற்றிக் கொள்ளுகிறது."
286 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
287 msgid "Large font "
288 msgstr "பெரிய எழுத்துரு"
290 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
291 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
292 msgid "Left to Right"
293 msgstr "இடமிருந்து வலம்"
295 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
296 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
297 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
298 msgstr "கலவை மாதிரி (பிபிஎம்/அகராதி)"
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
301 msgid "New file"
302 msgstr "புதிய கோப்பு"
304 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
305 msgid "Open file"
306 msgstr "கோப்பைத் திற"
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
309 msgid "Options"
310 msgstr "தேர்வுகள் "
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
313 msgid "Paste"
314 msgstr "ஒட்டு"
316 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
317 msgid "Pause outside of canvas"
318 msgstr "சாளரத்திற்கு வெளியே சற்று தாமதிக்கவும்"
320 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
321 msgid "Please Wait..."
322 msgstr "காத்திருக்கவும்..."
324 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
325 msgid "Pr_eferences"
326 msgstr "(_e) விருப்பங்கள்"
328 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
329 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
330 msgid "Right to Left"
331 msgstr "வலமிருந்து இடம்"
333 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
334 msgid "Save file"
335 msgstr "கோப்பை சேமி"
337 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
338 msgid "Save file as"
339 msgstr "கோப்பை இப்படி சேமி"
341 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
342 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
343 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
344 msgid "Select Font"
345 msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்வு செய்"
347 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
348 msgid "Show mouse position"
349 msgstr "சுட்டியின் நிலையை காட்டு"
351 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
352 msgid "Show speed slider"
353 msgstr "வேக சருக்கியை காட்டு"
355 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
356 msgid "Show toolbar"
357 msgstr "கருவிப்பட்டியைக் காட்டு"
359 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
360 msgid "Small font"
361 msgstr "சிறு எழுத்துரு "
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
364 msgid "Speed:"
365 msgstr "வேகம்:"
367 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
368 msgid "Stand-alone"
369 msgstr "தனியே செயல்படும்"
371 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
372 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
373 msgid "Standard letter-based PPM"
374 msgstr "நிலையான எழுத்து சார்ந்த PPM"
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
377 msgid "Start on left mouse button"
378 msgstr "இடது சுட்டி பட்டனில் துவங்கு"
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
381 msgid "Start on space bar"
382 msgstr "இடைவெளி பட்டியில் துவங்கு"
384 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
385 msgid "Start with mouse position:"
386 msgstr "சுட்டி நிலையில் துவங்கு"
388 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
389 msgid "Timestamp new files"
390 msgstr "புதிய கோப்புகளின் நேரமுத்திரை"
392 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
393 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
394 msgid "Top to Bottom"
395 msgstr "மேலிருந்து கீழ்"
397 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
398 msgid ""
399 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
400 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
401 "your writing speed."
402 msgstr ""
403 "மின்னஞ்சல் பெட்டியில் அளவை மாற்ற இந்த கட்டுப்படுத்தியை பயன்படுத்தவும்\n"
404 "அதிக மதிப்பை தேர்வு செய்தால் உங்கள் எழுதும் வேகம்\n"
405 "குறையும் என்பதை அறியவும். "
407 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
408 msgid "Very large font"
409 msgstr "மிகப் பெரிய எழுத்துறு"
411 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
412 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
413 msgid "Word-based model"
414 msgstr "எழுத்து-சார்ந்த மாதிரி"
416 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
417 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
418 msgid "_About"
419 msgstr "(_A)பற்றி"
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
422 msgid "_Append to file"
423 msgstr "(_A)கோப்பில் சேர்"
425 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
426 msgid "_Contents"
427 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
429 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
430 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
431 msgid "_Edit"
432 msgstr "(_E)திருத்து"
434 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
435 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
436 msgid "_File"
437 msgstr "(_F)கோப்பு"
439 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
440 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
441 msgid "_Help"
442 msgstr "(_H)உதவி"
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
445 msgid "_Import Training Text"
446 msgstr "(_I)பயிற்சி உரையை இறக்குமதி செய்"
448 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
449 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
450 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
451 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
452 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
454 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
455 #, c-format
456 msgid "Unable to initialize speech support\n"
457 msgstr "பேச்சு ஆதரவை துவக்க முடியவில்லை\n"
459 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
460 msgid "Unable to initialize voices\n"
461 msgstr "ஓசையை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை\n"
463 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
464 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
465 msgstr "எச்சரிக்கை: பேச்சு அளவுருக்களை அமைக்க முடியவில்லை\n"
467 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
468 msgid "Enter text into other windows"
469 msgstr "உரையை மற்ற சாளரத்தில் உள்ளிடவும்"
471 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
472 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
473 msgid "Large"
474 msgstr "பெரிய"
476 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
477 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
478 msgid "Normal"
479 msgstr "இயல்பான"
481 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
482 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
483 msgid "Very Large"
484 msgstr "மிக அதிக"
486 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
487 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
488 msgid "_Dasher Font"
489 msgstr "(_D)டேஷர் எழுத்துரு"
491 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
492 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
493 msgid "_Dasher Font Size"
494 msgstr "(_D)டேஷர் எழுத்துரு அளவு"
496 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
497 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
498 msgid "_Edit Font"
499 msgstr "(_E)எழுத்துருவைத் திருத்து"
501 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
502 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
503 msgid "_Options"
504 msgstr "(_O)தேர்வுகள்"
506 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
507 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
508 msgid "_Reset fonts"
509 msgstr "(_R)எழுத்துருவை மீட்டமை"
511 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
512 msgid "\n"
513 msgstr "\n"
515 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
516 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
517 msgstr " "
519 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
520 msgid "<b>Display Size:</b>"
521 msgstr "<b>காட்டும் அளவு</b>"
523 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
524 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
525 msgid "<b>Orientation:</b>"
526 msgstr "<b>நிலை அமைப்பு:</b>"
528 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
529 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
530 msgid "Alphabet"
531 msgstr "அகரவரிசை:"
533 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
534 msgid "Enlarge input window"
535 msgstr "உள்ளீடு சாளரத்தை பெரிதாக்கவும்"
537 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
538 msgid "P"
539 msgstr "P"
541 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
542 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
543 msgid "Prediction"
544 msgstr "கணிப்பு"
546 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
547 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
548 msgid "View"
549 msgstr "பார்"