Remove markup from translatable strings
[dasher.git] / po / en_GB.po
blob3ed409bc4b74648747bd66818467103b79c241f7
1 # Dasher en_GB translation: putting the 'u's back.
2 # Copyright (C) 2004  Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the dasher package.
4 # Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.con>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004
5 # Seems a bit stupid to have credit for this: Dasher was originally
6 # in en_GB, and I just copied the strings before it was converted to
7 # en_US. Hence the credits -- Telsa.
8 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
9 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2010.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: dasher\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-09-01 09:18+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 22:28+0100\n"
16 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
17 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
18 "Language: en_GB\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
25 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
26 #. in a window title.
27 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
28 #: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
29 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
30 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
31 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:895
32 msgid "Dasher"
33 msgstr "Dasher"
35 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
36 msgid "Enter text without a keyboard"
37 msgstr "Enter text without a keyboard"
39 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
40 msgid "Predictive text entry"
41 msgstr "Predictive text entry"
43 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
44 msgid "A_ppend to file"
45 msgstr "A_ppend to file"
47 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
48 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
49 msgid "Alphabet:"
50 msgstr "Alphabet:"
52 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
53 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
54 msgid "Copy"
55 msgstr "Copy"
57 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
58 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
59 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
60 msgid "Copy _All"
61 msgstr "Copy _All"
63 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
64 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
65 msgid "Cut"
66 msgstr "Cut"
68 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7
69 msgid "Dasher _Tutorial"
70 msgstr "Dasher _Tutorial"
72 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
73 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
74 msgid "New file"
75 msgstr "New file"
77 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
78 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
79 msgid "Open file"
80 msgstr "Open file"
82 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
83 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
84 msgid "Paste"
85 msgstr "Paste"
87 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
88 #: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
89 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
90 msgid "Please Wait…"
91 msgstr "Please Wait…"
93 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
94 msgid "Pr_eferences"
95 msgstr "Pr_eferences"
97 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
98 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
99 msgid "Save file"
100 msgstr "Save file"
102 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
103 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
104 msgid "Save file as"
105 msgstr "Save file as"
107 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
108 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
109 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
110 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1286
111 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:910
112 msgid "Select File"
113 msgstr "Select File"
115 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
116 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
117 msgid "Select Font"
118 msgstr "Select Font"
120 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
121 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
122 msgid "Speed:"
123 msgstr "Speed:"
125 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
126 msgid "_About"
127 msgstr "_About"
129 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
130 msgid "_Contents"
131 msgstr "_Contents"
133 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
134 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
135 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
136 msgid "_Edit"
137 msgstr "_Edit"
139 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
140 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
141 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
142 msgid "_File"
143 msgstr "_File"
145 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
146 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
147 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
148 msgid "_Help"
149 msgstr "_Help"
151 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
152 msgid "_Import Training Text"
153 msgstr "_Import Training Text"
155 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
156 msgid "A_ppend to file…"
157 msgstr "A_ppend to file…"
159 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
160 msgid "Demo!"
161 msgstr "Demo!"
163 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
164 msgid "Full Demo"
165 msgstr "Full Demo"
167 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
168 msgid "Help"
169 msgstr "Help"
171 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
172 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
173 msgstr "Launch Dasher Game & Demo mode!"
175 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
176 msgid "Level:"
177 msgstr "Level:"
179 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
180 msgid "New sentence"
181 msgstr "New sentence"
183 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
184 msgid "Pr_eferences…"
185 msgstr "Pr_eferences…"
187 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
188 msgid "Preferences"
189 msgstr "Preferences"
191 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
192 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
193 msgid "Quit"
194 msgstr "Quit"
196 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
197 msgid "Score:"
198 msgstr "Score:"
200 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
201 msgid "_About…"
202 msgstr "_About…"
204 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
205 msgid "_Contents…"
206 msgstr "_Contents…"
208 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
209 msgid "_Import Training Text…"
210 msgstr "_Import Training Text…"
212 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
213 msgid "<b>Actions</b>"
214 msgstr "<b>Actions</b>"
216 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
217 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
218 msgid "<b>Adaptation</b>"
219 msgstr "<b>Adaptation</b>"
221 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
222 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
223 msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
224 msgstr "<b>Alphabet Selection</b>"
226 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
227 msgid "<b>Appearance Options</b>"
228 msgstr "<b>Appearance Options</b>"
230 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
231 msgid "<b>Application Options</b>"
232 msgstr "<b>Application Options</b>"
234 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
235 msgid "<b>Application Style</b>"
236 msgstr "<b>Application Style</b>"
238 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
239 msgid "<b>Colour Scheme</b>"
240 msgstr "<b>Colour Scheme</b>"
242 #. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
243 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
244 msgid "<b>Control Style</b>"
245 msgstr "<b>Control Style</b>"
247 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
248 msgid "<b>Dasher Font</b>"
249 msgstr "<b>Dasher Font</b>"
251 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
252 msgid "<b>Direction</b>"
253 msgstr "<b>Direction</b>"
255 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
256 msgid "<b>Editor Font</b>"
257 msgstr "<b>Editor Font</b>"
259 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
260 msgid "<b>Input Device</b>"
261 msgstr "<b>Input Device</b>"
263 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
264 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
265 msgid "<b>Language Model</b>"
266 msgstr "<b>Language Model</b>"
268 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
269 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
270 msgid "<b>Smoothing</b>"
271 msgstr "<b>Smoothing</b>"
273 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
274 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
275 msgid "<b>Speed</b>"
276 msgstr "<b>Speed</b>"
278 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
279 msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
280 msgstr "<b>Starting and Stopping</b>"
282 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
283 msgid "A_pplication"
284 msgstr "A_pplication"
286 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
287 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
288 msgid "Adapt speed automatically"
289 msgstr "Adapt speed automatically"
291 #. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
292 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
293 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
294 msgid "Alphabet Default"
295 msgstr "Alphabet Default"
297 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
298 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
299 msgid "Bottom to Top"
300 msgstr "Bottom to Top"
302 #. Abbreviation for Control Style
303 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
304 msgid "C_ontrol"
305 msgstr "C_ontrol"
307 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
308 msgid "Centre circle"
309 msgstr "Centre circle"
311 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
312 msgid "Composition"
313 msgstr "Composition"
315 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
316 msgid "Control mode"
317 msgstr "Control mode"
319 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
320 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
321 msgid "Custom"
322 msgstr "Custom"
324 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
325 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
326 msgid "Custom colour scheme:"
327 msgstr "Custom colour scheme:"
329 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
330 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
331 msgid "Dasher Preferences"
332 msgstr "Dasher Preferences"
334 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
335 msgid "Direct entry"
336 msgstr "Direct entry"
338 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
339 msgid "Dock application window"
340 msgstr "Dock application window"
342 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
343 msgid "Draw box outlines"
344 msgstr "Draw box outlines"
346 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
347 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
348 msgstr "Draw line between crosshairs and mouse"
350 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
351 msgid "Full Screen"
352 msgstr "Full Screen"
354 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
355 msgid "Increase line thickness"
356 msgstr "Increase line thickness"
358 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
359 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
360 msgid "Japanese"
361 msgstr "Japanese"
363 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
364 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
365 msgid "Language model adapts as you write."
366 msgstr "Language model adapts as you write."
368 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
369 msgid "Large font "
370 msgstr "Large font "
372 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
373 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
374 msgid "Left to Right"
375 msgstr "Left to Right"
377 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
378 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
379 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
380 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
381 msgstr "Mixture model (PPM/dictionary)"
383 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
384 msgid "Options"
385 msgstr "Options"
387 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
388 msgid "Pause outside of canvas"
389 msgstr "Pause outside of canvas"
391 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
392 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
393 msgid "Right to Left"
394 msgstr "Right to Left"
396 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
397 msgid "Select Dasher Font"
398 msgstr "Select Dasher Font"
400 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
401 msgid "Select Editor Font"
402 msgstr "Select Editor Font"
404 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
405 msgid "Show mouse position"
406 msgstr "Show mouse position"
408 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
409 msgid "Show speed slider"
410 msgstr "Show speed slider"
412 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
413 msgid "Show toolbar"
414 msgstr "Show toolbar"
416 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
417 msgid "Small font"
418 msgstr "Small font"
420 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
421 msgid "Stand-alone"
422 msgstr "Stand-alone"
424 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
425 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
426 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
427 msgid "Standard letter-based PPM"
428 msgstr "Standard letter-based PPM"
430 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
431 msgid "Start on left mouse button"
432 msgstr "Start on left mouse button"
434 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
435 msgid "Start on space bar"
436 msgstr "Start on space bar"
438 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
439 msgid "Start with mouse position:"
440 msgstr "Start with mouse position:"
442 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
443 msgid "Timestamp new files"
444 msgstr "Timestamp new files"
446 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
447 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
448 msgid "Top to Bottom"
449 msgstr "Top to Bottom"
451 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
452 msgid "Two box"
453 msgstr "Two box"
455 #. Line wrapping not necessary, but looks better for English
456 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
457 msgid ""
458 "Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
459 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
460 "your writing speed."
461 msgstr ""
462 "Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
463 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
464 "your writing speed."
466 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
467 msgid "Very large font"
468 msgstr "Very large font"
470 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
471 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
472 msgid "Word-based model"
473 msgstr "Word-based model"
475 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
476 msgid "_Appearance"
477 msgstr "_Appearance"
479 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
480 msgid "_Language"
481 msgstr "_Language"
483 #. Abbreviation for Preferences
484 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
485 msgid "P"
486 msgstr "P"
488 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
489 msgid "<b>Color Scheme</b>"
490 msgstr "<b>Colour Scheme</b>"
492 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
493 msgid "<b>Display Size</b>"
494 msgstr "<b>Display Size</b>"
496 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
497 msgid "<b>Orientation</b>"
498 msgstr "<b>Orientation</b>"
500 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
501 msgid "Alphabet"
502 msgstr "Alphabet"
504 #. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
505 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
506 msgid "Control"
507 msgstr "Control"
509 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
510 msgid "Enlarge input window"
511 msgstr "Enlarge input window"
513 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
514 msgid "Prediction"
515 msgstr "Prediction"
517 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
518 msgid "View"
519 msgstr "View"
521 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
522 msgid "Large"
523 msgstr "Large"
525 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
526 msgid "Normal"
527 msgstr "Normal"
529 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
530 msgid "Very Large"
531 msgstr "Very Large"
533 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
534 msgid "_Dasher Font"
535 msgstr "_Dasher Font"
537 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
538 msgid "_Dasher Font Size"
539 msgstr "_Dasher Font Size"
541 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
542 msgid "_Edit Font"
543 msgstr "_Edit Font"
545 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
546 msgid "_Options"
547 msgstr "_Options"
549 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
550 msgid "_Reset fonts"
551 msgstr "_Reset fonts"
553 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
554 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
555 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
556 msgid "Zoom steps"
557 msgstr "Zoom steps"
559 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
560 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
561 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
562 msgid "Global keyboard grab"
563 msgstr "Global keyboard grab"
565 #. menu
566 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
567 msgid "Alternating Direct Mode"
568 msgstr "Alternating Direct Mode"
570 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
571 msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
572 msgstr "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
574 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
575 msgid "Number of boxes"
576 msgstr "Number of boxes"
578 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
579 msgid "Safety margin"
580 msgstr "Safety margin"
582 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
583 #. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
584 #. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
585 #. * ratio = exp(r/128) used in the design document
587 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
588 msgid "Box non-uniformity"
589 msgstr "Box non-uniformity"
591 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
592 msgid "Maximum Zoom"
593 msgstr "Maximum Zoom"
595 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:10
596 msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
597 msgstr "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
599 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:11
600 msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
601 msgstr "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
603 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
604 msgid "Click Mode"
605 msgstr "Click Mode"
607 #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
608 #: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
609 msgid "Right zoom"
610 msgstr "Right zoom"
612 #. bMenu
613 #: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
614 msgid "Compass Mode"
615 msgstr "Compass Mode"
617 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:637
618 msgid "Well done!"
619 msgstr "Well done!"
621 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:911
622 msgid "Normal Control"
623 msgstr "Normal Control"
625 #. TODO: specialist factory for button mode
626 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:927
627 msgid "Menu Mode"
628 msgstr "Menu Mode"
630 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:928
631 msgid "Direct Mode"
632 msgstr "Direct Mode"
634 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:932
635 msgid "Stylus Control"
636 msgstr "Stylus Control"
638 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
639 msgid "Automatic calibration"
640 msgstr "Automatic calibration"
642 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
643 msgid "Eyetracker Mode"
644 msgstr "Eyetracker Mode"
646 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
647 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
648 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
649 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
650 msgid "Long press time"
651 msgstr "Long press time"
653 #. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
654 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
655 msgid "Double-press time"
656 msgstr "Double-press time"
658 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
659 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
660 msgid "Enable backoff button"
661 msgstr "Enable backoff button"
663 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
664 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
665 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
666 msgid "Slow startup"
667 msgstr "Slow startup"
669 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
670 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
671 msgid "Startup time"
672 msgstr "Startup time"
674 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
675 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
676 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
677 msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
678 msgstr "Percentage by which to automatically increase speed"
680 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
681 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
682 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
683 msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
684 msgstr "Time after which to automatically increase speed (secs)"
686 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
687 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
688 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
689 msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
690 msgstr "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
692 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
693 msgid "One Button Dynamic Mode"
694 msgstr "One Button Dynamic Mode"
696 #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
697 msgid "Scan time (each direction), in ms"
698 msgstr "Scan time (each direction), in ms"
700 #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
701 msgid "Factor by which to zoom in"
702 msgstr "Factor by which to zoom in"
704 #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
705 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
706 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
707 msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
708 msgstr "Lag before user actually pushes button (ms)"
710 #. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
711 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
712 msgid "One Dimensional Mode"
713 msgstr "One Dimensional Mode"
715 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
716 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
717 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
718 msgid "true"
719 msgstr "true"
721 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
722 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:525 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
723 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
724 msgid "false"
725 msgstr "false"
727 #. Note to translators: This message will be output for a command line
728 #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
729 #. "VAL" is not true or false.
730 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
731 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:528
732 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
733 msgstr "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
735 #. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
736 #. specify a known option.
737 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
738 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
739 msgstr "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
741 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
742 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
743 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
744 msgstr "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
746 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
747 msgid "Port:"
748 msgstr "Port:"
750 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
751 msgid "X label:"
752 msgstr "X label:"
754 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
755 msgid "X minimum:"
756 msgstr "X minimum:"
758 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
759 msgid "X maximum:"
760 msgstr "X maximum:"
762 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
763 msgid "Y label:"
764 msgstr "Y label:"
766 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
767 msgid "Y minimum:"
768 msgstr "Y minimum:"
770 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
771 msgid "Y maximum:"
772 msgstr "Y maximum:"
774 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
775 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
776 msgstr "Print socket-related debugging information to console:"
778 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
779 msgid "Socket Input"
780 msgstr "Socket Input"
782 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
783 msgid "Button offset"
784 msgstr "Button offset"
786 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
787 #. (potentially more than two presses).
788 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
789 msgid "Multiple press interval"
790 msgstr "Multiple press interval"
792 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
793 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
794 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
795 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
796 msgstr "Enable backoff and start/stop buttons"
798 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
799 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
800 msgid "Reverse up and down buttons"
801 msgstr "Reverse up and down buttons"
803 #. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
804 #. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
805 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
806 msgid "Double-click is opposite up/down — triple to reverse"
807 msgstr "Double-click is opposite up/down — triple to reverse"
809 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
810 msgid "Two Button Dynamic Mode"
811 msgstr "Two Button Dynamic Mode"
813 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
814 msgid "Offset for outer (second) button"
815 msgstr "Offset for outer (second) button"
817 #. divisor
818 #. step
819 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
820 msgid "Distance for 1st button UP"
821 msgstr "Distance for 1st button UP"
823 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
824 msgid "Distance for 1st button DOWN"
825 msgstr "Distance for 1st button DOWN"
827 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
828 msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
829 msgstr "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
831 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
832 msgid "Slow startup time"
833 msgstr "Slow startup time"
835 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
836 msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
837 msgstr "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
839 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
840 msgid "Boolean parameters"
841 msgstr "Boolean parameters"
843 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
844 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
845 msgid "Default"
846 msgstr "Default"
848 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
849 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
850 msgid "Description"
851 msgstr "Description"
853 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
854 msgid "Integer parameters"
855 msgstr "Integer parameters"
857 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
858 msgid "String parameters"
859 msgstr "String parameters"
861 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:440 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
862 msgid "Action"
863 msgstr "Action"
865 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
866 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1018
867 msgid "Show Button"
868 msgstr "Show Button"
870 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1023
871 msgid "Control Mode"
872 msgstr "Control Mode"
874 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
875 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1029
876 msgid "Auto On Stop"
877 msgstr "Auto On Stop"
879 #: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:27
880 msgid "Unable to initialize speech support\n"
881 msgstr "Unable to initialise speech support\n"
883 #: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:58
884 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
885 msgstr "Warning: unable to set speech parameters\n"
887 #: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:69
888 msgid "Unable to initialize voices\n"
889 msgstr "Unable to initialise voices\n"
891 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
892 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
893 msgid "Enter Text"
894 msgstr "Enter Text"
896 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
897 msgid "Script"
898 msgstr "Script"
900 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
901 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:265
902 msgid "option setting is missing \"=\"."
903 msgstr "option setting is missing \"=\"."
905 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
906 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:281
907 msgid "Invalid option string specified"
908 msgstr "Invalid option string specified"
910 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:950
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "Do you want to save your changes to %s?\n"
914 "\n"
915 "Your changes will be lost if you don't save them."
916 msgstr ""
917 "Do you want to save your changes to %s?\n"
918 "\n"
919 "Your changes will be lost if you don't save them."
921 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:957
922 msgid ""
923 "Do you want to save your changes?\n"
924 "\n"
925 "Your changes will be lost if you don't save them."
926 msgstr ""
927 "Do you want to save your changes?\n"
928 "\n"
929 "Your changes will be lost if you don't save them."
931 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:963
932 msgid "Don't save"
933 msgstr "Don't save"
935 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:964 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:987
936 msgid "Don't quit"
937 msgstr "Don't quit"
939 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:965
940 msgid "Save and quit"
941 msgstr "Save and quit"
943 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:984
944 msgid "Are you sure you wish to quit?"
945 msgstr "Are you sure you wish to quit?"
947 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1031
948 msgid "Unable to open help file"
949 msgstr "Unable to open help file"
951 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
952 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
953 msgstr "Dasher is a predictive text entry application"
955 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1088
956 msgid "translator-credits"
957 msgstr ""
958 "Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>\n"
959 "Gareth Owen <gowen72@yahoo.con>\n"
960 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
961 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
962 "Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>"
964 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
965 msgid "Dasher Module Options"
966 msgstr "Dasher Module Options"
968 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94
969 #, c-format
970 msgid "%s Options:"
971 msgstr "%s Options:"
973 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
974 msgid "Mouse Input"
975 msgstr "Mouse Input"
977 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
978 msgid "Pixels covering Y range"
979 msgstr "Pixels covering Y range"
981 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
982 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
983 msgid "One Dimensional Mouse Input"
984 msgstr "One Dimensional Mouse Input"
986 #. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL},
987 #. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
988 #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
989 #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
990 #. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
991 #: ../Src/main.cc:171
992 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
993 msgstr "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
995 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
996 #: ../Src/main.cc:173
997 msgid "Override stored options"
998 msgstr "Override stored options"
1000 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
1001 #: ../Src/main.cc:175
1002 msgid "Describe \"--options\"."
1003 msgstr "Describe \"--options\"."
1005 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
1006 #: ../Src/main.cc:182
1007 msgid "- A text input application honouring accessibility"
1008 msgstr "- A text input application honouring accessibility"
1010 #~ msgid "Speak"
1011 #~ msgstr "Speak"
1013 #~ msgid "All"
1014 #~ msgstr "All"
1016 #~ msgid "Last"
1017 #~ msgstr "Last"
1019 #~ msgid "Repeat"
1020 #~ msgstr "Repeat"
1022 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1023 #~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1025 #~ msgid "A_ppend to file..."
1026 #~ msgstr "A_ppend to file…"
1028 #~ msgid "Pr_eferences..."
1029 #~ msgstr "Pr_eferences…"
1031 #~ msgid "_About..."
1032 #~ msgstr "_About…"
1034 #~ msgid "_Contents..."
1035 #~ msgstr "_Contents…"
1037 #~ msgid "_Import Training Text..."
1038 #~ msgstr "_Import Training Text…"
1040 #~ msgid "\n"
1041 #~ msgstr "\n"
1043 #~ msgid "Multiple press count"
1044 #~ msgstr "Multiple press count"
1046 #~ msgid "Auto speed control"
1047 #~ msgstr "Auto speed control"
1049 #~ msgid "Auto speed threshold"
1050 #~ msgstr "Auto speed threshold"
1052 #~ msgid "Dasher - %s"
1053 #~ msgstr "Dasher - %s"
1055 #~ msgid "<b>Prediction:</b>"
1056 #~ msgstr "<b>Prediction:</b>"
1058 #~ msgid "<b>Speed:</b>"
1059 #~ msgstr "<b>Speed:</b>"
1061 #~ msgid "button33"
1062 #~ msgstr "button33"
1064 #~ msgid "button34"
1065 #~ msgstr "button34"
1067 #~ msgid "button35"
1068 #~ msgstr "button35"
1070 #~ msgid "button36"
1071 #~ msgstr "button36"
1073 #~ msgid "button37"
1074 #~ msgstr "button37"
1076 #~ msgid "button38"
1077 #~ msgstr "button38"
1079 #~ msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
1080 #~ msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"
1082 #~ msgid "Training Dasher... please wait"
1083 #~ msgstr "Training Dasher… please wait"
1085 #~ msgid "Panels"
1086 #~ msgstr "Panels"
1088 #~ msgid "Menus"
1089 #~ msgstr "Menus"
1091 #~ msgid "Text"
1092 #~ msgstr "Text"
1094 #~ msgid "Windows"
1095 #~ msgstr "Windows"
1097 #~ msgid "Stop"
1098 #~ msgstr "Stop"
1100 #~ msgid "Pause"
1101 #~ msgstr "Pause"
1103 #~ msgid "Move"
1104 #~ msgstr "Move"
1106 #~ msgid "<"
1107 #~ msgstr "<"
1109 #~ msgid ">"
1110 #~ msgstr ">"
1112 #~ msgid "<<<"
1113 #~ msgstr "<<<"
1115 #~ msgid ">>>"
1116 #~ msgstr ">>>"
1118 #~ msgid "Everything"
1119 #~ msgstr "Everything"
1121 #~ msgid "New"
1122 #~ msgstr "New"
1124 #~ msgid "1"
1125 #~ msgstr "1"
1127 #~ msgid "2"
1128 #~ msgstr "2"
1130 #~ msgid "3"
1131 #~ msgstr "3"
1133 #~ msgid "4"
1134 #~ msgstr "4"
1136 #~ msgid "5"
1137 #~ msgstr "5"
1139 #~ msgid "6"
1140 #~ msgstr "6"
1142 #~ msgid "7"
1143 #~ msgstr "7"
1145 #~ msgid "8"
1146 #~ msgstr "8"
1148 #~ msgid "9"
1149 #~ msgstr "9"
1151 #~ msgid "10"
1152 #~ msgstr "10"
1154 #~ msgid "Character"
1155 #~ msgstr "Character"
1157 #~ msgid "Word"
1158 #~ msgstr "Word"
1160 #~ msgid "Line"
1161 #~ msgstr "Line"
1163 #~ msgid "Unknown"
1164 #~ msgstr "Unknown"
1166 #~ msgid "5:"
1167 #~ msgstr "5:"
1169 #~ msgid "6:"
1170 #~ msgstr "6:"
1172 #~ msgid "7:"
1173 #~ msgstr "7:"
1175 #~ msgid "8:"
1176 #~ msgstr "8:"
1178 #~ msgid "9:"
1179 #~ msgstr "9:"
1181 #, fuzzy
1182 #~ msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
1183 #~ msgstr "<b>Language Model Settings:</b>"
1185 #~ msgid "<b>Button control setup</b>"
1186 #~ msgstr "<b>Button control setup</b>"
1188 #, fuzzy
1189 #~ msgid "<b>Button modes:</b>"
1190 #~ msgstr "<b>Toggle button Mode:</b>"
1192 #~ msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
1193 #~ msgstr "<b>Miscellaneous Options:</b>"
1195 #, fuzzy
1196 #~ msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
1197 #~ msgstr "<b>Toggle button Mode:</b>"
1199 #~ msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
1200 #~ msgstr "<b>Toggle button Mode:</b>"
1202 #~ msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
1203 #~ msgstr "<b>X/Y Coordinates:</b>"
1205 #~ msgid "Advanced"
1206 #~ msgstr "Advanced"
1208 #~ msgid "Button control setup"
1209 #~ msgstr "Button control setup"
1211 #~ msgid "Button mode"
1212 #~ msgstr "Button mode"
1214 #~ msgid "Copy all on stop"
1215 #~ msgstr "Copy all on stop"
1217 #~ msgid "Cyclical button mode"
1218 #~ msgstr "Cyclical button mode"
1220 #~ msgid "Distance from centreline for start on mouse position:"
1221 #~ msgstr "Distance from centreline for start on mouse position:"
1223 #~ msgid "Down/3:"
1224 #~ msgstr "Down/3:"
1226 #~ msgid "Edit Button-control options"
1227 #~ msgstr "Edit Button-control options"
1229 #~ msgid ""
1230 #~ "If this mode is selected, up  and down will\n"
1231 #~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
1232 #~ "the choice"
1233 #~ msgstr ""
1234 #~ "If this mode is selected, up  and down will\n"
1235 #~ "cycle backwards and forwards between co-ordinates and right will confirm "
1236 #~ "the choice"
1238 #~ msgid "Left/2:"
1239 #~ msgstr "Left/2:"
1241 #, fuzzy
1242 #~ msgid "Miscellaneous"
1243 #~ msgstr "<b>Miscellaneous Options:</b>"
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "One-button static mode"
1247 #~ msgstr "Button mode"
1249 #, fuzzy
1250 #~ msgid "Pulsing mode"
1251 #~ msgstr "Button mode"
1253 #~ msgid "Right/4:"
1254 #~ msgstr "Right/4:"
1256 #~ msgid "Speak on stop"
1257 #~ msgstr "Speak on stop"
1259 #~ msgid "Training"
1260 #~ msgstr "Training"
1262 #~ msgid "Up/1:"
1263 #~ msgstr "Up/1:"
1265 #~ msgid "X:"
1266 #~ msgstr "X:"
1268 #~ msgid "Y:"
1269 #~ msgstr "Y:"
1271 #~ msgid "Change colour scheme automatically"
1272 #~ msgstr "Change colour scheme automatically"
1274 #~ msgid "Color"
1275 #~ msgstr "Colour"
1277 #~ msgid ""
1278 #~ "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
1279 #~ "between coordinates and right will confirm the choice"
1280 #~ msgstr ""
1281 #~ "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
1282 #~ "between co-ordinates and right will confirm the choice"
1284 #~ msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:"
1285 #~ msgstr "Number of pixels that should cover the entire y range:"
1287 #~ msgid "Orientation"
1288 #~ msgstr "Orientation"
1290 #~ msgid ""
1291 #~ "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note "
1292 #~ "that selecting high values will slow your writing speed."
1293 #~ msgstr ""
1294 #~ "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note "
1295 #~ "that selecting high values will slow your writing speed."