Fixing Makefile bug Reverting bronken change to POTFILES.in
[dasher.git] / po / vi.po
blobaf0f6c19e4334a5f26da7861ebe894fa49676ba2
1 # Vietnamese translation of Dasher.
2 # Copyright © 2007 Gnome i18n Project for Vietnamese
3 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@vnlinux.org>, 2002
4 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
5
6 msgid ""
7 ""
8 msgstr "Project-Id-Version: dasher Gnome HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 05:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-05 15:20+1030\n"
12 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1
21 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
22 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34
23 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31
24 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30
25 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
26 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34
27 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
28 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
29 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
30 msgid "Dasher"
31 msgstr "Dasher"
33 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
34 msgid "Predictive text entry"
35 msgstr "Nhập đoạn dự đoán"
37 #.TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
38 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
39 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
40 msgstr "Nhập ổ cắm dasher: việc khởi chạy mạch đọc bị lỗi."
42 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:52
43 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:108
44 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:166
45 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:209
46 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59
47 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49
48 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48
49 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
50 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59
51 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
52 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
53 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
54 msgid "Select File"
55 msgstr "Chọn tập tin"
57 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:292
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "Do you want to save your changes to %s?\n"
61 "\n"
62 "Your changes will be lost if you don't save them."
63 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi vào %s không?\n"
64 "\n"
65 "Nếu bạn không lưu, các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn."
67 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:295
68 msgid ""
69 "Do you want to save your changes?\n"
70 "\n"
71 "Your changes will be lost if you don't save them."
72 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?\n"
73 "\n"
74 "Nếu bạn không lưu, các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn."
76 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
77 msgid "Don't save"
78 msgstr "Không lưu"
80 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
81 msgid "Don't quit"
82 msgstr "Không thoát"
84 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
85 msgid "Save and quit"
86 msgstr "Lưu rồi thoát"
88 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:417
89 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:433
90 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
91 msgstr "Dasher là một ứng dụng nhập đoạn chữ dự đoán"
93 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:422
94 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:428
95 msgid "translator-credits"
96 msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
98 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1
99 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1
100 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
103 msgid "<b>Actions:</b>"
104 msgstr "<b>Hành động:</b>"
106 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2
109 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2
110 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2
111 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
112 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
113 msgid "<b>Adaptation:</b>"
114 msgstr "<b>Thích nghi:</b>"
116 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3
117 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3
118 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3
119 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3
121 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
122 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
123 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
124 msgstr "<b>Chọn bảng chữ cái:</b>"
126 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4
128 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4
129 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
130 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
131 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
132 msgstr "<b>Tùy chọn Diện mạo :</b>"
134 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5
135 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5
136 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5
137 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
138 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
139 msgid "<b>Application Options:</b>"
140 msgstr "<b>Tùy chọn Ứng dụng:</b>"
142 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6
143 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6
144 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6
145 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
147 msgid "<b>Application Style:</b>"
148 msgstr "<b>Kiểu dáng ứng dụng:</b>"
150 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7
151 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7
152 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7
153 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
154 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
155 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
156 msgstr "<b>Lược đồ màu :</b>"
158 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8
159 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8
160 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8
161 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
162 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
163 msgid "<b>Control Style:</b>"
164 msgstr "<b>Kiểu điều khiển:</b>"
166 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9
167 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9
169 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
170 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
171 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
172 msgstr "<b>Phông chữ Dasher</b>"
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10
175 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10
176 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10
177 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
178 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
179 msgid "<b>Direction:</b>"
180 msgstr "<b>Hướng:</b>"
182 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11
183 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11
184 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11
185 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
186 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
187 msgid "<b>Editor Font:</b>"
188 msgstr "<b>Phông chữ trình hiệu chỉnh:</b>"
190 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12
191 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12
192 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12
193 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
194 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
195 msgid "<b>Input Device:</b>"
196 msgstr "<b>Thiết bị nhập:</b>"
198 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13
199 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13
200 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13
201 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13
202 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13
203 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
204 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
205 msgid "<b>Language Model:</b>"
206 msgstr "<b>Mẫu ngôn ngữ :</b>"
208 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14
209 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14
210 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
213 msgid "<b>Prediction:</b>"
214 msgstr "<b>Dự đoán:</b>"
216 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15
217 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15
218 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15
219 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
220 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15
221 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
222 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
223 msgid "<b>Smoothing:</b>"
224 msgstr "<b>Làm mịn:</b>"
226 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16
227 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16
228 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16
229 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16
230 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16
231 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
232 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
233 msgid "<b>Speed:</b>"
234 msgstr "<b>Tốc độ :</b>"
236 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17
237 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17
238 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17
239 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
240 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
241 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
242 msgstr "<b>Khởi chạy và dừng:</b>"
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18
245 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18
246 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18
247 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18
248 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
249 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
250 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
251 msgid "Adapt speed automatically"
252 msgstr "Tự động thích nghi tốc độ"
254 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19
255 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19
256 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19
257 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19
258 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
259 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
260 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
261 msgid "Alphabet Default"
262 msgstr "Bảng chữ cái mặc định"
264 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20
265 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20
266 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
267 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
268 msgid "Alphabet:"
269 msgstr "Bảng chữ cái:"
271 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21
272 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21
273 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20
274 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
275 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
276 msgid "Appearance"
277 msgstr "Diện mạo"
279 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22
280 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22
281 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21
282 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
283 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
284 msgid "Application"
285 msgstr "Ứng dụng"
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23
288 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23
289 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22
290 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23
291 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
292 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
293 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
294 msgid "Bottom to Top"
295 msgstr "Đáy lên đỉnh"
297 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24
298 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24
299 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
301 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
302 msgid ""
303 "Centre circle\n"
304 "Two box"
305 msgstr "Hình vòng giữa\n"
306 "Hai hộp"
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26
309 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26
310 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25
311 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
313 msgid "Composition"
314 msgstr "Hợp thành"
316 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27
317 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27
318 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26
319 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
320 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
321 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
322 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
323 msgid "Control"
324 msgstr "Điều khiển"
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28
327 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28
328 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27
329 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28
330 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28
331 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
332 msgid "Control mode"
333 msgstr "Chế độ điều khiển"
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29
337 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29
338 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
339 msgid "Copy"
340 msgstr "Chép"
342 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30
343 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30
344 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30
345 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
346 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
347 msgid "Copy _All"
348 msgstr "Chép _tất cả"
350 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31
351 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29
352 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31
354 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
355 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
356 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
357 msgid "Custom colour scheme:"
358 msgstr "Lược đồ màu tự chọn:"
360 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32
361 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30
362 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
365 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
366 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
367 msgid "Custom:"
368 msgstr "Tự chọn:"
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33
371 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
372 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33
373 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
374 msgid "Cut"
375 msgstr "Cắt"
377 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35
378 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32
379 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35
381 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
382 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
383 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
384 msgid "Dasher Preferences"
385 msgstr "Tùy thích Dasher"
387 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36
388 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
389 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
390 msgid "Dasher _Tutorial"
391 msgstr "_Trợ lý Dasher"
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37
394 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33
395 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32
396 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
397 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
398 msgid "Direct entry"
399 msgstr "Nhập trực tiếp"
401 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38
402 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34
403 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33
404 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
405 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
406 msgid "Dock application window"
407 msgstr "Cửa sổ ứng dụng Neo"
409 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39
410 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35
411 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34
412 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
413 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
414 msgid "Draw box outlines"
415 msgstr "Vẽ nét ngoài hộp"
417 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40
418 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36
419 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35
420 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
422 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
423 msgstr "Vẽ đường từ dấu chữ thập mảnh đến con chuột"
425 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41
426 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37
427 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36
428 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
429 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
430 msgid "Full Screen"
431 msgstr "Toàn màn hình"
433 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42
434 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38
435 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37
436 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
438 msgid "Increase line thickness"
439 msgstr "Tăng độ rộng đường"
441 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43
442 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39
443 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
445 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
446 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
447 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
448 msgid "Japanese"
449 msgstr "Tiếng Nhật"
451 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44
452 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40
453 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39
454 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
455 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
456 msgid "Language"
457 msgstr "Ngôn ngữ"
459 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45
460 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41
461 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40
462 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
463 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
464 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
465 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
466 msgid "Language model adapts as you write."
467 msgstr "Mẫu hình ngôn ngữ thích ứng khi bạn viết"
469 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42
471 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41
472 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
473 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
474 msgid "Large font "
475 msgstr "Phông chữ lớn "
477 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47
478 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43
479 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42
480 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47
481 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
482 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
483 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
484 msgid "Left to Right"
485 msgstr "Trái sang phải"
487 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48
488 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44
489 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43
490 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
491 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
492 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
493 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
494 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
495 msgstr "Mẫu trộn (PPM/từ điển)"
497 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49
498 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49
499 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49
500 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
501 msgid "New file"
502 msgstr "Tập tin mới"
504 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50
505 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
506 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50
507 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
508 msgid "Open file"
509 msgstr "Mở tập tin"
511 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51
512 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45
513 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44
514 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
515 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
516 msgid "Options"
517 msgstr "Tùy chọn"
519 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52
520 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
521 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52
522 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
523 msgid "Paste"
524 msgstr "Dán"
526 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53
527 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46
528 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45
529 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
530 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
531 msgid "Pause outside of canvas"
532 msgstr "Tạm dừng bên ngoài bản vẽ"
534 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54
535 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47
536 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46
537 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
538 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
539 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
540 msgid "Please Wait..."
541 msgstr "Vui lòng đợi..."
543 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55
544 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
545 msgid "Pr_eferences"
546 msgstr "Tù_y thích"
548 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56
549 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48
550 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47
551 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56
552 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
553 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
554 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
555 msgid "Right to Left"
556 msgstr "Phải sang trái"
558 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57
559 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
560 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57
561 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
562 msgid "Save file"
563 msgstr "Lưu tập tin"
565 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58
566 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
567 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58
568 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
569 msgid "Save file as"
570 msgstr "Lưu tập tin là"
572 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60
573 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50
574 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49
575 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
576 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60
577 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
578 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
579 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
580 msgid "Select Font"
581 msgstr "Chọn phông chữ"
583 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61
584 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51
585 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50
586 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
587 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
588 msgid "Show mouse position"
589 msgstr "Hiện vị trí chuột"
591 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62
592 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52
593 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51
594 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
595 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
596 msgid "Show speed slider"
597 msgstr "Hiện con trượt tốc độ"
599 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63
600 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53
601 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52
602 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
603 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
604 msgid "Show toolbar"
605 msgstr "Hiện thanh công cụ"
607 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64
608 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54
609 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53
610 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
611 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
612 msgid "Small font"
613 msgstr "Phông chữ nhỏ"
615 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65
616 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55
617 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
618 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
619 msgid "Speed:"
620 msgstr "Tốc độ :"
622 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66
623 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56
624 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54
625 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
626 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
627 msgid "Stand-alone"
628 msgstr "Độc lập"
630 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67
631 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57
632 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55
633 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
634 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
635 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
636 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
637 msgid "Standard letter-based PPM"
638 msgstr "Trang mỗi phút dưa vào lá thư chuẩn"
640 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68
641 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58
642 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56
643 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
644 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
645 msgid "Start on left mouse button"
646 msgstr "Bắt đầu khi bấm nút trái trên chuột"
648 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69
649 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59
650 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57
651 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
652 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
653 msgid "Start on space bar"
654 msgstr "Bắt đầu khi bấm phím dài"
656 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70
657 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60
658 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58
659 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
660 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
661 msgid "Start with mouse position:"
662 msgstr "Bắt đầu với vị trí chuột:"
664 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71
665 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61
666 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59
667 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
668 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
669 msgid "Timestamp new files"
670 msgstr "Nhãn giờ trên tập tin mới"
672 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72
673 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62
674 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60
675 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
676 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
677 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
678 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
679 msgid "Top to Bottom"
680 msgstr "Đỉnh xuống đáy"
682 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73
683 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63
684 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61
685 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
686 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
687 msgid ""
688 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
689 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
690 "your writing speed."
691 msgstr "Hãy sử dụng điều khiển này để điều chỉnh những kích cỡ\n"
692 "tương đối của hộp thư. Ghi chú rằng việc chọn giá trị cao\n"
693 "sẽ giảm tốc độ viết."
695 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76
696 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66
697 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64
698 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
699 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
700 msgid "Very large font"
701 msgstr "Phông chữ rất lớn"
703 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77
704 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67
705 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65
706 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77
707 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
708 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
709 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
710 msgid "Word-based model"
711 msgstr "Mẫu dưa vào từ"
713 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78
714 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78
715 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
716 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
717 msgid "_About"
718 msgstr "_Giới thiệu"
720 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79
721 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
722 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79
723 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
724 msgid "_Append to file"
725 msgstr "_Phụ thêm vào tập tin"
727 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80
728 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
729 msgid "_Contents"
730 msgstr "_Nội dung"
732 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81
733 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
734 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81
735 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
736 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
737 msgid "_Edit"
738 msgstr "_Sửa"
740 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82
741 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82
742 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82
743 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
744 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
745 msgid "_File"
746 msgstr "_Tập tin"
748 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83
749 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83
750 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83
751 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
752 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
753 msgid "_Help"
754 msgstr "Trợ g_iúp"
756 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84
757 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
758 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
759 msgid "_Import Training Text"
760 msgstr "_Nạp đoạn chữ để huấn luyện"
762 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85
763 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68
764 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66
765 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85
766 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85
767 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
768 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
769 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
770 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
771 msgstr "aăâbcdđeêghikôươ AĂÂBCDĐEÊGHIKÔƯƠ"
773 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:67
774 msgid "button33"
775 msgstr "button33"
777 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:68
778 msgid "button34"
779 msgstr "button34"
781 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:69
782 msgid "button35"
783 msgstr "button35"
785 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:70
786 msgid "button36"
787 msgstr "button36"
789 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:71
790 msgid "button37"
791 msgstr "button37"
793 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:72
794 msgid "button38"
795 msgstr "button38"
797 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
798 msgid "Pr_eferences..."
799 msgstr "Tù_y thích..."
801 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
802 msgid "_About..."
803 msgstr "_Giới thiệu..."
805 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
806 msgid "_Contents..."
807 msgstr "Mụ_c lục..."
809 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
810 msgid "_Import Training Text..."
811 msgstr "_Nhập văn bản huấn luyện..."
813 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:164
814 #, c-format
815 msgid "Unable to initialize speech support\n"
816 msgstr "Không thể khởi động khả năng hỗ trợ tiếng nói\n"
818 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:187
819 msgid "Unable to initialize voices\n"
820 msgstr "Không thể khởi động các giọng nói\n"
822 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:199
823 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
824 msgstr "Cảnh báo : không thể đặt các tham số  tiếng nói\n"
826 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
827 msgid "Enter text into other windows"
828 msgstr "Nhập đoạn chữ vào cửa sổ khác"
830 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
831 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
832 msgid "Large"
833 msgstr "Lớn"
835 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
836 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
837 msgid "Normal"
838 msgstr "Chuẩn"
840 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
841 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
842 msgid "Very Large"
843 msgstr "Rất lớn"
845 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
846 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
847 msgid "_Dasher Font"
848 msgstr "Phông chữ _Dasher"
850 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
851 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
852 msgid "_Dasher Font Size"
853 msgstr "Cỡ phông chữ _Dasher"
855 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
856 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
857 msgid "_Edit Font"
858 msgstr "_Sửa phông chữ"
860 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
861 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
862 msgid "_Options"
863 msgstr "Tù_y chọn"
865 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
866 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
867 msgid "_Reset fonts"
868 msgstr "Đặt _lại phông chữ"
870 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
871 msgid "\n"
872 msgstr "\n"
874 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
875 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
876 msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"
878 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
879 msgid "<b>Display Size:</b>"
880 msgstr "<b>Cỡ hiển thị:</b>"
882 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
883 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
884 msgid "<b>Orientation:</b>"
885 msgstr "<b>Hướng:</b>"
887 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
888 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
889 msgid "Alphabet"
890 msgstr "Bảng chữ cái"
892 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
893 msgid "Enlarge input window"
894 msgstr "Mở rộng cửa sổ nhập"
896 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
897 msgid "P"
898 msgstr "P"
900 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
901 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
902 msgid "Prediction"
903 msgstr "Dự đoán"
905 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
906 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
907 msgid "View"
908 msgstr "Xem"