Preparation for release
[dasher.git] / po / nb.po
blobf92f8f18e5ddb38ac88915d985ca61ee6f50b2b3
1 # Norwegian (bokmål) translation of dasher.
2 # Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sigurd Gartmann <sigurd-gnome-translate@brogar.org>, 2003.
4 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2003-2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dasher 3.11.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-28 17:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 17:08+0100\n"
12 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1059
20 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
21 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
22 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
23 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31
24 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30
25 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34
26 msgid "Dasher"
27 msgstr "Dasher"
29 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
30 msgid "Predictive text entry"
31 msgstr "Felt for forutseende tekst"
33 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
34 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
35 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
36 msgstr "Inndata til dasher fra plugg: kunne ikke starte lesetråd."
38 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:163
39 #, c-format
40 msgid "Unable to initialize speech support\n"
41 msgstr "Kan ikke initiere støtte for tale\n"
43 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:186
44 msgid "Unable to initialize voices\n"
45 msgstr "Kan ikke initiere stemmer\n"
47 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:198
48 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
49 msgstr "Advarsel: kunne ikke sette parametere for tale\n"
51 #. TODO: Fix this
52 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(pPrivate->pMainWindow), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
53 #. TODO: Fix this
54 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(window), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
55 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1274 ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1299
56 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:904 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
57 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
58 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
59 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49
60 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48
61 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59
62 msgid "Select File"
63 msgstr "Velg fil"
65 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:942
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "Do you want to save your changes to %s?\n"
69 "\n"
70 "Your changes will be lost if you don't save them."
71 msgstr ""
72 "Vil du lagre dine endringer i %s?\n"
73 "\n"
74 "Endringene vil gå tapt hvis du ikke lagrer dem."
76 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:948
77 msgid ""
78 "Do you want to save your changes?\n"
79 "\n"
80 "Your changes will be lost if you don't save them."
81 msgstr ""
82 "Vil du lagre dine endringer?\n"
83 "\n"
84 "Endringene vil gå tapt hvis du ikke lagrer dem."
86 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:952
87 msgid "Don't save"
88 msgstr "Ikke lagre"
90 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
91 msgid "Don't quit"
92 msgstr "Ikke avslutt"
94 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:954
95 msgid "Save and quit"
96 msgstr "Lagre og avslutt"
98 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1062
99 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
100 msgstr "Dasher er et forutseende program for inntasting av tekst"
102 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1051 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1057
103 msgid "translator-credits"
104 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
106 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
109 msgid "<b>Actions:</b>"
110 msgstr "<b>Handlinger:</b>"
112 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
113 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
114 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2
115 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2
116 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2
117 msgid "<b>Adaptation:</b>"
118 msgstr "<b>Tilpasning:</b>"
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
121 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
122 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3
123 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3
124 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3
125 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
126 msgstr "<b>Alfabetutvalg:</b>"
128 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4
129 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4
130 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
131 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
132 msgstr "<b>Alternativer for utseende:</b>"
134 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5
135 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5
136 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
137 msgid "<b>Application Options:</b>"
138 msgstr "<b>Alternativer for program:</b>"
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6
141 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6
142 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
143 msgid "<b>Application Style:</b>"
144 msgstr "<b>Programstil:</b>"
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7
147 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7
148 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
149 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
150 msgstr "<b>Fargevalg:</b>"
152 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8
153 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8
154 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
155 msgid "<b>Control Style:</b>"
156 msgstr "<b>Kontrollstil:</b>"
158 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9
159 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9
160 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
161 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
162 msgstr "<b>Skrift for Dasher:</b>"
164 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10
165 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10
166 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10
167 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
168 msgid "<b>Direction:</b>"
169 msgstr "<b>Retning:</b>"
171 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11
172 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11
173 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
175 msgid "<b>Editor Font:</b>"
176 msgstr "<b>Skrift for redigering:</b>"
178 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12
179 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12
180 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12
181 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
182 msgid "<b>Input Device:</b>"
183 msgstr "<b>Inndataenhet:</b>"
185 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
186 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
187 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13
188 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13
189 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13
190 msgid "<b>Language Model:</b>"
191 msgstr "<b>Språkmodell:</b>"
193 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14
194 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14
195 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14
196 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
197 msgid "<b>Prediction:</b>"
198 msgstr "<b>Forutseelse:</b>"
200 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
201 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
202 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15
203 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15
204 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15
205 msgid "<b>Smoothing:</b>"
206 msgstr "<b>Utjevning:</b>"
208 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
209 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
210 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16
213 msgid "<b>Speed:</b>"
214 msgstr "<b>Hastighet:</b>"
216 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17
217 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17
218 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17
219 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
220 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
221 msgstr "<b>Start og stopp:</b>"
223 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
224 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
225 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18
226 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18
227 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
228 msgid "Adapt speed automatically"
229 msgstr "Tilpass hastighet automatisk"
231 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
232 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
233 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19
234 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19
235 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
236 msgid "Alphabet Default"
237 msgstr "Forvalg for alfabet"
239 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20
240 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20
241 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
242 msgid "Alphabet:"
243 msgstr "Alfabet:"
245 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21
246 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21
247 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20
248 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
249 msgid "Appearance"
250 msgstr "Utseende"
252 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22
253 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22
254 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21
255 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
256 msgid "Application"
257 msgstr "Program"
259 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
260 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
261 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23
262 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22
263 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
264 msgid "Bottom to Top"
265 msgstr "Bunn til topp"
267 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24
268 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23
270 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
271 msgid ""
272 "Centre circle\n"
273 "Two box"
274 msgstr ""
275 "Sentrert sirkel\n"
276 "To bokser"
278 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26
279 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26
280 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25
281 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
282 msgid "Composition"
283 msgstr "Komposisjon"
285 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
286 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27
288 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26
289 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
290 msgid "Control"
291 msgstr "Kontroll"
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
294 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28
295 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27
296 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28
297 msgid "Control mode"
298 msgstr "Kontrollmodus"
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
301 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29
302 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29
303 msgid "Copy"
304 msgstr "Kopier"
306 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
307 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30
309 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30
310 msgid "Copy _All"
311 msgstr "Kopier _alt"
313 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
314 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
315 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29
316 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28
317 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
318 msgid "Custom colour scheme:"
319 msgstr "Egendefinerte farger:"
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
322 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
323 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30
324 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29
325 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
326 msgid "Custom:"
327 msgstr "Tilpasset:"
329 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
330 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33
331 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33
332 msgid "Cut"
333 msgstr "Klipp ut"
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
336 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
337 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32
338 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31
339 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
340 msgid "Dasher Preferences"
341 msgstr "Brukervalg for Dasher"
343 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36
344 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
345 msgid "Dasher _Tutorial"
346 msgstr "Dasher _brukerhåndbok"
348 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37
349 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33
350 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32
351 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
352 msgid "Direct entry"
353 msgstr "Direkte inntasting"
355 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38
356 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34
357 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33
358 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
359 msgid "Dock application window"
360 msgstr "Programvindu i dokk"
362 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34
365 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
366 msgid "Draw box outlines"
367 msgstr "Tegn omriss for bokser"
369 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36
371 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35
372 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
373 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
374 msgstr "Tegn en linje mellom kors og mus"
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41
377 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37
378 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36
379 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
380 msgid "Full Screen"
381 msgstr "Fullskjerm"
383 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42
384 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38
385 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37
386 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
387 msgid "Increase line thickness"
388 msgstr "Øk linjetykkelsen"
390 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
391 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
392 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38
394 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
395 msgid "Japanese"
396 msgstr "Japansk"
398 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44
399 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40
400 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39
401 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
402 msgid "Language"
403 msgstr "Språk"
405 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
406 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
407 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41
408 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40
409 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
410 msgid "Language model adapts as you write."
411 msgstr "Språkmodellen tilpasses mens du skriver."
413 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42
415 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41
416 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
417 msgid "Large font "
418 msgstr "Stor skrift"
420 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
421 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
422 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43
423 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42
424 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
425 msgid "Left to Right"
426 msgstr "Venstre til høyre"
428 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
429 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
430 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44
431 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43
432 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
433 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
434 msgstr "Blandingsmodell (PPM/ordbok)"
436 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49
438 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49
439 msgid "New file"
440 msgstr "Ny fil"
442 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
443 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50
445 msgid "Open file"
446 msgstr "Åpne fil"
448 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51
449 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45
450 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44
451 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
452 msgid "Options"
453 msgstr "Alternativer"
455 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
456 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52
457 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52
458 msgid "Paste"
459 msgstr "Lim inn"
461 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53
462 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46
463 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45
464 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
465 msgid "Pause outside of canvas"
466 msgstr "Pause utenfor kanvas"
468 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
469 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46
471 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
472 msgid "Please Wait..."
473 msgstr "Vennligst vent..."
475 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55
476 msgid "Pr_eferences"
477 msgstr "Bruk_ervalg"
479 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
480 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
481 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48
482 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47
483 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
484 msgid "Right to Left"
485 msgstr "Høyre til venstre"
487 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
488 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57
489 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57
490 msgid "Save file"
491 msgstr "Lagre fil"
493 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
494 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58
495 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58
496 msgid "Save file as"
497 msgstr "Lagre fil som"
499 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
500 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
501 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
502 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50
503 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49
504 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60
505 msgid "Select Font"
506 msgstr "Velg skrift"
508 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61
509 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51
510 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50
511 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
512 msgid "Show mouse position"
513 msgstr "Vis musposisjon"
515 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62
516 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52
517 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51
518 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
519 msgid "Show speed slider"
520 msgstr "Vis justering av hastighet"
522 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63
523 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53
524 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52
525 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
526 msgid "Show toolbar"
527 msgstr "Vis verktøylinje"
529 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64
530 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54
531 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53
532 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
533 msgid "Small font"
534 msgstr "Liten skrift"
536 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65
537 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55
538 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
539 msgid "Speed:"
540 msgstr "Hastighet:"
542 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66
543 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56
544 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54
545 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
546 msgid "Stand-alone"
547 msgstr "Frittstående"
549 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
550 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
551 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57
552 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55
553 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
554 msgid "Standard letter-based PPM"
555 msgstr "Standard bokstavbasert PPM"
557 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68
558 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58
559 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56
560 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
561 msgid "Start on left mouse button"
562 msgstr "Start med venstre musknapp"
564 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69
565 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59
566 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57
567 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
568 msgid "Start on space bar"
569 msgstr "Start med mellomrom"
571 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70
572 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60
573 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58
574 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
575 msgid "Start with mouse position:"
576 msgstr "Start med musposisjon:"
578 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71
579 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61
580 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59
581 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
582 msgid "Timestamp new files"
583 msgstr "Tidsmerking på nye filer"
585 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
586 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
587 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62
588 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60
589 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
590 msgid "Top to Bottom"
591 msgstr "Topp til bunn"
593 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73
594 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63
595 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61
596 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
597 msgid ""
598 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
599 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
600 "your writing speed."
601 msgstr ""
602 "Bruk denne kontrollen for å justere relative størrelser \n"
603 "for bokstavboksene. Merking av høye verdier vil bremse\n"
604 "ned skrivehastigheten."
606 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76
607 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66
608 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64
609 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
610 msgid "Very large font"
611 msgstr "Meget stor skrift"
613 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
614 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
615 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67
616 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65
617 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
618 msgid "Word-based model"
619 msgstr "Ordbasert modell"
621 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
622 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
623 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78
624 msgid "_About"
625 msgstr "_Om"
627 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
628 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79
629 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79
630 msgid "_Append to file"
631 msgstr "_Legg til i fil"
633 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80
634 msgid "_Contents"
635 msgstr "_Innhold"
637 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
638 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
639 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81
640 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81
641 msgid "_Edit"
642 msgstr "R_ediger"
644 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
645 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
646 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82
647 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82
648 msgid "_File"
649 msgstr "_Fil"
651 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
652 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
653 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83
654 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83
655 msgid "_Help"
656 msgstr "_Hjelp"
658 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
659 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84
660 msgid "_Import Training Text"
661 msgstr "_Importer treningstekst"
663 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
664 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
665 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
666 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68
667 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66
668 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85
669 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
670 msgstr "abcdefghijkæøå ABCDEFGHIJKÆØÅ"
672 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
673 msgid "Enter text into other windows"
674 msgstr "Skriv tekst til andre vinduer"
676 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
677 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
678 msgid "Large"
679 msgstr "Stor"
681 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
682 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
683 msgid "Normal"
684 msgstr "Normal"
686 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
687 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
688 msgid "Very Large"
689 msgstr "Meget stor"
691 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
692 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
693 msgid "_Dasher Font"
694 msgstr "Skrift for _dasher"
696 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
697 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
698 msgid "_Dasher Font Size"
699 msgstr "Skriftstørrelse for _dasher"
701 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
702 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
703 msgid "_Edit Font"
704 msgstr "R_ediger skrift"
706 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
707 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
708 msgid "_Options"
709 msgstr "_Alternativer"
711 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
712 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
713 msgid "_Reset fonts"
714 msgstr "_Nullstill skrifter"
716 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
717 msgid "\n"
718 msgstr "\n"
720 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
721 msgid "<b>Display Size:</b>"
722 msgstr "<b>Størrelse på visning:</b>"
724 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
725 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
726 msgid "<b>Orientation:</b>"
727 msgstr "<b>Orientering:</b>"
729 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
730 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
731 msgid "Alphabet"
732 msgstr "Alfabet"
734 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
735 msgid "Enlarge input window"
736 msgstr "Gjør vindu for inndata større"
738 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
739 msgid "P"
740 msgstr "P"
742 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
743 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
744 msgid "Prediction"
745 msgstr "Forutsigelse"
747 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
748 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
749 msgid "View"
750 msgstr "Vis"
752 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
753 msgid "Pr_eferences..."
754 msgstr "Bruk_ervalg..."
756 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
757 msgid "_About..."
758 msgstr "_Om..."
760 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
761 msgid "_Contents..."
762 msgstr "_Innhold..."
764 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
765 msgid "_Import Training Text..."
766 msgstr "_Importer treningstekst..."