Preparation for release
[dasher.git] / po / bg.po
blobc02f8344495e5d263b1ad05b60bbf9a2a9b1ee3b
1 # Bulgarian translation of Dasher.
2 # Copyright (C)  2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the dasher package.
4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dasher\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 08:27+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 09:06+0200\n"
14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34
22 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31
23 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
24 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1047
25 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
26 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
27 msgid "Dasher"
28 msgstr "Dasher"
30 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
31 msgid "Predictive text entry"
32 msgstr "Въвеждане на текст с предсказване"
34 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
35 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
36 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
37 msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца."
39 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1
40 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
41 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
42 msgid "<b>Actions:</b>"
43 msgstr "<b>Действия:</b>"
45 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2
46 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2
47 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
48 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
49 msgid "<b>Adaptation:</b>"
50 msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
52 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3
53 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3
54 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
55 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
56 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
57 msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
59 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4
60 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
61 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
62 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
63 msgstr "<b>Настройки на външния вид:</b>"
65 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5
66 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
67 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
68 msgid "<b>Application Options:</b>"
69 msgstr "<b>Настройки на програмата:</b>"
71 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6
72 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
73 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
74 msgid "<b>Application Style:</b>"
75 msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"
77 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7
78 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
79 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
80 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
81 msgstr "<b>Цветова схема:</b>"
83 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8
84 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
85 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
86 msgid "<b>Control Style:</b>"
87 msgstr "<b>Стил на управлението:</b>"
89 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9
90 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
91 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
92 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
93 msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>"
95 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10
96 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
97 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
98 msgid "<b>Direction:</b>"
99 msgstr "<b>Посока:</b>"
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
103 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
104 msgid "<b>Editor Font:</b>"
105 msgstr "<b>Шрифт на редактора:</b>"
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
109 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
110 msgid "<b>Input Device:</b>"
111 msgstr "<b>Входящо устройство:</b>"
113 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13
114 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13
115 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
116 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
117 msgid "<b>Language Model:</b>"
118 msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
122 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
123 msgid "<b>Prediction:</b>"
124 msgstr "<b>Предсказване:</b>"
126 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
128 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
129 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
130 msgid "<b>Smoothing:</b>"
131 msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16
134 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16
135 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
136 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
137 msgid "<b>Speed:</b>"
138 msgstr "<b>Скорост:</b>"
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17
141 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
142 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
143 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
144 msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18
147 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18
148 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
149 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
150 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
151 msgid "Adapt speed automatically"
152 msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
154 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19
155 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19
156 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
157 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
158 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
159 msgid "Alphabet Default"
160 msgstr "Стандартна азбука"
162 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20
163 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
164 msgid "Alphabet:"
165 msgstr "Азбука:"
167 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
169 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
170 msgid "Appearance"
171 msgstr "Външен вид"
173 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
175 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
176 msgid "Application"
177 msgstr "Програма"
179 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23
180 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23
181 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
182 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
183 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
184 msgid "Bottom to Top"
185 msgstr "От долу - нагоре"
187 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24
188 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
189 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
190 msgid ""
191 "Centre circle\n"
192 "Two box"
193 msgstr ""
194 "Централен кръг\n"
195 "Две кутии"
197 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26
198 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
199 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
200 msgid "Composition"
201 msgstr "Съставяне"
203 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27
204 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
205 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
206 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
207 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
208 msgid "Control"
209 msgstr "Управление"
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28
213 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
214 msgid "Control mode"
215 msgstr "Режим на управление"
217 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29
218 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
219 msgid "Copy"
220 msgstr "Копиране"
222 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30
223 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
224 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
225 msgid "Copy _All"
226 msgstr "Копиране на _всичко"
228 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29
229 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31
230 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
231 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
232 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
233 msgid "Custom colour scheme:"
234 msgstr "Потребителска цветова схема:"
236 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30
237 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
238 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
239 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
240 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
241 msgid "Custom:"
242 msgstr "Потребителски:"
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
245 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
246 msgid "Cut"
247 msgstr "Изрязване"
249 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32
250 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35
251 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
252 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
253 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
254 msgid "Dasher Preferences"
255 msgstr "Настройки на Dasher"
257 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
258 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
259 msgid "Dasher _Tutorial"
260 msgstr "_Въведение в Dasher"
262 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33
263 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
264 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
265 msgid "Direct entry"
266 msgstr "Директен вход"
268 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
270 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
271 msgid "Dock application window"
272 msgstr "Скачване на прозореца на приложението"
274 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35
275 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
276 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
277 msgid "Draw box outlines"
278 msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
280 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36
281 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
282 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
283 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
284 msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
286 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
288 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
289 msgid "Full Screen"
290 msgstr "На цял екран"
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
294 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
295 msgid "Increase line thickness"
296 msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
298 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39
299 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
301 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
302 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
303 msgid "Japanese"
304 msgstr "Японски"
306 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40
307 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
309 msgid "Language"
310 msgstr "Език"
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41
313 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
314 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
315 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
316 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
317 msgid "Language model adapts as you write."
318 msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
320 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
322 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
323 msgid "Large font "
324 msgstr "Едър шрифт"
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43
327 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47
328 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
329 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
330 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
331 msgid "Left to Right"
332 msgstr "От ляво - надясно"
334 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
337 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
338 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
339 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
340 msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
342 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49
343 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
344 msgid "New file"
345 msgstr "Нов файл"
347 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
348 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
349 msgid "Open file"
350 msgstr "Отваряне на файл"
352 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
354 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
355 msgid "Options"
356 msgstr "Настройки"
358 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
359 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
360 msgid "Paste"
361 msgstr "Поставяне"
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
365 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
366 msgid "Pause outside of canvas"
367 msgstr "Пауза при излизане от прозореца"
369 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
371 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
372 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
373 msgid "Please Wait..."
374 msgstr "Изчакайте..."
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
377 msgid "Pr_eferences"
378 msgstr "_Настройки"
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48
381 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56
382 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
383 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
384 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
385 msgid "Right to Left"
386 msgstr "От дясно - наляво"
388 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
389 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
390 msgid "Save file"
391 msgstr "Запазване на файл"
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
394 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
395 msgid "Save file as"
396 msgstr "Запазване на файл като"
398 #. TODO: Fix this
399 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(pPrivate->pMainWindow), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
400 #. TODO: Fix this
401 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(window), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
402 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49
403 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
404 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59
405 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1256 ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1281
406 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:898 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
407 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
408 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
409 msgid "Select File"
410 msgstr "Избор на файл"
412 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50
413 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
416 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
417 msgid "Select Font"
418 msgstr "Избор на шрифт"
420 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
422 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
423 msgid "Show mouse position"
424 msgstr "Показване на мястото на мишката"
426 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52
427 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
428 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
429 msgid "Show speed slider"
430 msgstr "Показване на плъзгача на скоростта"
432 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53
433 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
434 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
435 msgid "Show toolbar"
436 msgstr "Показване на лентата с инструментите"
438 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54
439 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
440 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
441 msgid "Small font"
442 msgstr "Дребен шрифт"
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55
445 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
446 msgid "Speed:"
447 msgstr "Скорост:"
449 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56
450 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
451 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
452 msgid "Stand-alone"
453 msgstr "Самостоятелно"
455 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57
456 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
457 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
458 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
459 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
460 msgid "Standard letter-based PPM"
461 msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM"
463 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58
464 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
465 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
466 msgid "Start on left mouse button"
467 msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
469 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
471 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
472 msgid "Start on space bar"
473 msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал"
475 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60
476 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
477 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
478 msgid "Start with mouse position:"
479 msgstr "Започване с позиция на мишката:"
481 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61
482 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
483 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
484 msgid "Timestamp new files"
485 msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
487 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62
488 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
489 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
490 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
491 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
492 msgid "Top to Bottom"
493 msgstr "От горе - надолу"
495 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63
496 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
497 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
498 msgid ""
499 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
500 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
501 "your writing speed."
502 msgstr ""
503 "С това да установявате относителните размери\n"
504 "на кутиите за буквите. Големите стойности\n"
505 "забавят скоростта на писане."
507 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66
508 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
509 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
510 msgid "Very large font"
511 msgstr "Много едър шрифт"
513 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67
514 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77
515 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
516 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
517 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
518 msgid "Word-based model"
519 msgstr "Базиран на думи"
521 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78
522 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
523 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
524 msgid "_About"
525 msgstr "_Относно"
527 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
528 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
529 msgid "_Append to file"
530 msgstr "_Добавяне към файл"
532 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
533 msgid "_Contents"
534 msgstr "_Съдържание"
536 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
537 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
538 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
539 msgid "_Edit"
540 msgstr "_Редактиране"
542 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82
543 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
544 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
545 msgid "_File"
546 msgstr "_Файл"
548 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83
549 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
550 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
551 msgid "_Help"
552 msgstr "_Помощ"
554 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
555 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
556 msgid "_Import Training Text"
557 msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
559 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68
560 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85
561 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
562 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
563 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
564 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
565 msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
567 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
568 msgid "Pr_eferences..."
569 msgstr "_Настройки..."
571 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
572 msgid "_About..."
573 msgstr "_Относно..."
575 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
576 msgid "_Contents..."
577 msgstr "_Съдържание..."
579 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
580 msgid "_Import Training Text..."
581 msgstr "_Внасяне на текст за обучение..."
583 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:144
584 #, c-format
585 msgid "Unable to initialize speech support\n"
586 msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
588 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:167
589 msgid "Unable to initialize voices\n"
590 msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
592 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:179
593 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
594 msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
596 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:936
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "Do you want to save your changes to %s?\n"
600 "\n"
601 "Your changes will be lost if you don't save them."
602 msgstr ""
603 "Искате ли да запазите промените в „%s“?\n"
604 "\n"
605 "В противен случай те ще бъдат изгубени."
607 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:942
608 msgid ""
609 "Do you want to save your changes?\n"
610 "\n"
611 "Your changes will be lost if you don't save them."
612 msgstr ""
613 "Искате ли да запазите промените?\n"
614 "\n"
615 "В противен случай те ще бъдат изгубени.<"
617 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:946
618 msgid "Don't save"
619 msgstr "Без запазване"
621 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:947
622 msgid "Don't quit"
623 msgstr "Продължаване на работата"
625 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:948
626 msgid "Save and quit"
627 msgstr "Запазване и спиране"
629 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1034 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1050
630 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
631 msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
633 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1039 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
634 msgid "translator-credits"
635 msgstr ""
636 "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
637 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
638 "\n"
639 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
640 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
641 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
643 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
644 msgid "Enter text into other windows"
645 msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
647 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
648 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
649 msgid "Large"
650 msgstr "Едър"
652 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
653 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
654 msgid "Normal"
655 msgstr "Нормален"
657 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
658 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
659 msgid "Very Large"
660 msgstr "Много едър"
662 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
663 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
664 msgid "_Dasher Font"
665 msgstr "_Шрифт на Dasher"
667 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
668 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
669 msgid "_Dasher Font Size"
670 msgstr "_Големина на шрифта"
672 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
673 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
674 msgid "_Edit Font"
675 msgstr "_Редактиране на шрифт"
677 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
678 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
679 msgid "_Options"
680 msgstr "_Настройки"
682 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
683 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
684 msgid "_Reset fonts"
685 msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
687 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
688 msgid "\n"
689 msgstr "\n"
691 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
692 msgid "<b>Display Size:</b>"
693 msgstr "<b>Размер на екрана:</b>"
695 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
696 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
697 msgid "<b>Orientation:</b>"
698 msgstr "<b>Ориентация:</b>"
700 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
701 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
702 msgid "Alphabet"
703 msgstr "Азбука"
705 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
706 msgid "Enlarge input window"
707 msgstr "Увеличаване на прозореца за въвеждане"
709 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
710 msgid "P"
711 msgstr "П"
713 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
714 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
715 msgid "Prediction"
716 msgstr "Предсказване"
718 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
719 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
720 msgid "View"
721 msgstr "Изглед"