1 # Bulgarian translation of Dasher.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the dasher package.
4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
10 "Project-Id-Version: dasher\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 08:27+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 09:06+0200\n"
14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34
22 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31
23 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
24 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1047
25 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
26 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
30 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
31 msgid "Predictive text entry"
32 msgstr "Въвеждане на текст с предсказване"
34 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
35 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
36 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
37 msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца."
39 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1
40 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
41 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
42 msgid "<b>Actions:</b>"
43 msgstr "<b>Действия:</b>"
45 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2
46 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2
47 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
48 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
49 msgid "<b>Adaptation:</b>"
50 msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
52 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3
53 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3
54 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
55 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
56 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
57 msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
59 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4
60 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
61 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
62 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
63 msgstr "<b>Настройки на външния вид:</b>"
65 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5
66 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
67 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
68 msgid "<b>Application Options:</b>"
69 msgstr "<b>Настройки на програмата:</b>"
71 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6
72 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
73 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
74 msgid "<b>Application Style:</b>"
75 msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"
77 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7
78 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
79 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
80 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
81 msgstr "<b>Цветова схема:</b>"
83 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8
84 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
85 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
86 msgid "<b>Control Style:</b>"
87 msgstr "<b>Стил на управлението:</b>"
89 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9
90 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
91 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
92 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
93 msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>"
95 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10
96 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
97 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
98 msgid "<b>Direction:</b>"
99 msgstr "<b>Посока:</b>"
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
103 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
104 msgid "<b>Editor Font:</b>"
105 msgstr "<b>Шрифт на редактора:</b>"
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
109 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
110 msgid "<b>Input Device:</b>"
111 msgstr "<b>Входящо устройство:</b>"
113 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13
114 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13
115 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
116 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
117 msgid "<b>Language Model:</b>"
118 msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
122 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
123 msgid "<b>Prediction:</b>"
124 msgstr "<b>Предсказване:</b>"
126 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
128 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
129 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
130 msgid "<b>Smoothing:</b>"
131 msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16
134 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16
135 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
136 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
137 msgid "<b>Speed:</b>"
138 msgstr "<b>Скорост:</b>"
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17
141 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
142 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
143 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
144 msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18
147 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18
148 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
149 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
150 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
151 msgid "Adapt speed automatically"
152 msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
154 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19
155 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19
156 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
157 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
158 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
159 msgid "Alphabet Default"
160 msgstr "Стандартна азбука"
162 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20
163 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
167 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
169 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
173 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
175 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
179 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23
180 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23
181 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
182 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
183 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
184 msgid "Bottom to Top"
185 msgstr "От долу - нагоре"
187 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24
188 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
189 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
197 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26
198 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
199 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
203 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27
204 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
205 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
206 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
207 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28
213 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
215 msgstr "Режим на управление"
217 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29
218 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
222 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30
223 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
224 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
226 msgstr "Копиране на _всичко"
228 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29
229 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31
230 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
231 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
232 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
233 msgid "Custom colour scheme:"
234 msgstr "Потребителска цветова схема:"
236 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30
237 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
238 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
239 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
240 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
242 msgstr "Потребителски:"
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
245 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
249 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32
250 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35
251 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
252 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
253 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
254 msgid "Dasher Preferences"
255 msgstr "Настройки на Dasher"
257 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
258 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
259 msgid "Dasher _Tutorial"
260 msgstr "_Въведение в Dasher"
262 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33
263 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
264 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
266 msgstr "Директен вход"
268 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
270 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
271 msgid "Dock application window"
272 msgstr "Скачване на прозореца на приложението"
274 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35
275 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
276 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
277 msgid "Draw box outlines"
278 msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
280 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36
281 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
282 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
283 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
284 msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
286 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
288 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
290 msgstr "На цял екран"
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
294 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
295 msgid "Increase line thickness"
296 msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
298 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39
299 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
301 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
302 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
306 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40
307 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41
313 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
314 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
315 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
316 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
317 msgid "Language model adapts as you write."
318 msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
320 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
322 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43
327 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47
328 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
329 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
330 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
331 msgid "Left to Right"
332 msgstr "От ляво - надясно"
334 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
337 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
338 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
339 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
340 msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
342 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49
343 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
347 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
348 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
350 msgstr "Отваряне на файл"
352 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
354 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
358 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
359 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
363 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
365 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
366 msgid "Pause outside of canvas"
367 msgstr "Пауза при излизане от прозореца"
369 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
371 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
372 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
373 msgid "Please Wait..."
374 msgstr "Изчакайте..."
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48
381 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56
382 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
383 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
384 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
385 msgid "Right to Left"
386 msgstr "От дясно - наляво"
388 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
389 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
391 msgstr "Запазване на файл"
393 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
394 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
396 msgstr "Запазване на файл като"
399 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(pPrivate->pMainWindow), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
401 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(window), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
402 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49
403 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
404 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59
405 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1256 ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1281
406 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:898 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
407 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
408 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
410 msgstr "Избор на файл"
412 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50
413 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
416 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
418 msgstr "Избор на шрифт"
420 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51
421 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
422 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
423 msgid "Show mouse position"
424 msgstr "Показване на мястото на мишката"
426 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52
427 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
428 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
429 msgid "Show speed slider"
430 msgstr "Показване на плъзгача на скоростта"
432 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53
433 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
434 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
436 msgstr "Показване на лентата с инструментите"
438 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54
439 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
440 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
442 msgstr "Дребен шрифт"
444 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55
445 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
449 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56
450 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
451 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
453 msgstr "Самостоятелно"
455 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57
456 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
457 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
458 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
459 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
460 msgid "Standard letter-based PPM"
461 msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM"
463 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58
464 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
465 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
466 msgid "Start on left mouse button"
467 msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
469 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59
470 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
471 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
472 msgid "Start on space bar"
473 msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал"
475 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60
476 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
477 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
478 msgid "Start with mouse position:"
479 msgstr "Започване с позиция на мишката:"
481 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61
482 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
483 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
484 msgid "Timestamp new files"
485 msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
487 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62
488 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
489 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
490 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
491 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
492 msgid "Top to Bottom"
493 msgstr "От горе - надолу"
495 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63
496 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
497 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
499 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
500 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
501 "your writing speed."
503 "С това да установявате относителните размери\n"
504 "на кутиите за буквите. Големите стойности\n"
505 "забавят скоростта на писане."
507 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66
508 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
509 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
510 msgid "Very large font"
511 msgstr "Много едър шрифт"
513 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67
514 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77
515 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
516 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
517 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
518 msgid "Word-based model"
519 msgstr "Базиран на думи"
521 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78
522 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
523 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
527 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
528 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
529 msgid "_Append to file"
530 msgstr "_Добавяне към файл"
532 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
536 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
537 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
538 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
540 msgstr "_Редактиране"
542 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82
543 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
544 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
548 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83
549 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
550 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
554 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
555 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
556 msgid "_Import Training Text"
557 msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
559 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68
560 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85
561 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
562 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
563 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
564 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
565 msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
567 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
568 msgid "Pr_eferences..."
569 msgstr "_Настройки..."
571 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
575 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
577 msgstr "_Съдържание..."
579 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
580 msgid "_Import Training Text..."
581 msgstr "_Внасяне на текст за обучение..."
583 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:144
585 msgid "Unable to initialize speech support\n"
586 msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
588 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:167
589 msgid "Unable to initialize voices\n"
590 msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
592 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:179
593 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
594 msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
596 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:936
599 "Do you want to save your changes to %s?\n"
601 "Your changes will be lost if you don't save them."
603 "Искате ли да запазите промените в „%s“?\n"
605 "В противен случай те ще бъдат изгубени."
607 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:942
609 "Do you want to save your changes?\n"
611 "Your changes will be lost if you don't save them."
613 "Искате ли да запазите промените?\n"
615 "В противен случай те ще бъдат изгубени.<"
617 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:946
619 msgstr "Без запазване"
621 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:947
623 msgstr "Продължаване на работата"
625 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:948
626 msgid "Save and quit"
627 msgstr "Запазване и спиране"
629 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1034 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1050
630 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
631 msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
633 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1039 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
634 msgid "translator-credits"
636 "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
637 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
639 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
640 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
641 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
643 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
644 msgid "Enter text into other windows"
645 msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
647 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
648 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
652 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
653 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
657 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
658 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
662 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
663 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
665 msgstr "_Шрифт на Dasher"
667 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
668 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
669 msgid "_Dasher Font Size"
670 msgstr "_Големина на шрифта"
672 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
673 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
675 msgstr "_Редактиране на шрифт"
677 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
678 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
682 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
683 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
685 msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
687 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
691 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
692 msgid "<b>Display Size:</b>"
693 msgstr "<b>Размер на екрана:</b>"
695 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
696 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
697 msgid "<b>Orientation:</b>"
698 msgstr "<b>Ориентация:</b>"
700 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
701 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
705 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
706 msgid "Enlarge input window"
707 msgstr "Увеличаване на прозореца за въвеждане"
709 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
713 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
714 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
716 msgstr "Предсказване"
718 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
719 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30