1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: dasher.head\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-19 15:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 13:34-0800\n"
12 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
19 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
21 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
22 #. in a window title without a file.
23 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
24 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
25 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
26 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
27 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
28 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
29 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
30 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:992 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1212
34 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
35 msgid "Enter text without a keyboard"
36 msgstr "بې له کليدړې ليکنه وکړﺉ"
38 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
39 msgid "Predictive text entry"
42 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
43 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
44 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:2
45 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
49 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
50 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:3
51 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
55 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
56 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:4
57 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
58 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
62 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
63 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
64 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
68 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
69 msgid "Dasher _Tutorial"
72 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
73 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
74 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
78 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
79 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:14
80 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
82 msgstr "دوتنه پرانيستل"
84 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
85 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:15
86 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
90 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
91 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
92 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
93 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:16
94 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
95 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
96 msgid "Please Wait..."
97 msgstr "...لږه تمه وکړﺉ"
99 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
103 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
104 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:20
105 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
109 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
110 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:21
111 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
113 msgstr "دوتنه ساتل په"
115 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
116 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
117 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
118 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:23
119 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
120 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
121 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
122 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1332
123 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1366
124 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
128 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
129 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
130 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
131 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
135 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
136 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
137 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:24
138 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
142 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
143 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
147 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
148 msgid "_Append to file"
149 msgstr "دوتنې سره نښلول_"
151 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
155 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
156 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:27
157 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
158 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
162 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
163 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:28
164 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
165 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
169 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
170 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:29
171 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
172 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
176 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
177 msgid "_Import Training Text"
180 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
181 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
182 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
183 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
184 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
186 "ا ب پ ت ټ ث ج ځ چ څ ح خ د ډ ذ ر ړ ز ژ ږ س ش ښ ص ض ط ظ ع غ ف ق ک ګ ل م ن ڼ ه "
189 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
190 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
191 msgid "A_ppend to file..."
192 msgstr "...د_وتنې سره نښلول"
194 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
198 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:8
202 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:9
203 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
207 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
208 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
211 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
215 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:13
219 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:17
220 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
221 msgid "Pr_eferences..."
224 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:18
225 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
229 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
230 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
231 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1120
235 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
239 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
240 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
244 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:26
245 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:20
247 msgstr "...منځپانګې_"
249 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:30
250 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
251 msgid "_Import Training Text..."
252 msgstr "...روزن ليکنه دننول_"
254 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:1
258 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:2
259 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:1
263 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:3
264 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:2
265 msgid "Alphabet Selection"
268 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:4
269 msgid "Appearance Options"
270 msgstr "ښکارېدو غوراوي"
272 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:5
273 msgid "Application Options"
274 msgstr "کاريال غوراوي"
276 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:6
277 msgid "Application Style"
280 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:7
281 msgid "Colour Scheme"
284 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:8
285 msgid "Control Style"
288 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:9
292 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:10
296 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:11
298 msgstr "د سمونګر ليکبڼه"
300 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:12
304 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:13
305 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:5
306 msgid "Language Model"
309 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:14
310 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:7
314 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:15
315 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:8
319 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:16
320 msgid "Starting And Stopping"
321 msgstr "پېلول او تمول"
323 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:17
324 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:9
325 msgid "Adapt speed automatically"
326 msgstr "چټکتيا په خپلکارې توګه اخيستل"
328 #. The default display orientation for the selected alphabet, ie left to right for English, right to left for Arabic, etc.
329 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:19
330 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:11
331 msgid "Alphabet Default"
332 msgstr "ابېڅې تلواله"
334 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:20
338 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:21
342 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:22
343 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:12
344 msgid "Bottom to Top"
345 msgstr "لاندې نه پاس"
347 #. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
348 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:24
354 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:26
358 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:27
359 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:13
363 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:28
367 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:29
368 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:14
372 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:30
373 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:15
374 msgid "Custom colour scheme:"
375 msgstr ":دوديزه رنګبندي"
377 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:31
378 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:16
379 msgid "Dasher Preferences"
380 msgstr "د ډېشر غوراوي"
382 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:32
386 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:33
387 msgid "Dock application window"
390 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:34
391 msgid "Draw box outlines"
394 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:35
395 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
398 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:36
402 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:37
403 msgid "Increase line thickness"
406 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:38
407 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:18
411 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:39
415 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:40
416 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:19
417 msgid "Language model adapts as you write."
420 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:41
424 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:42
425 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:20
426 msgid "Left to Right"
429 #. PPM = Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
430 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:44
431 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:21
432 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
435 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:45
439 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:46
440 msgid "Pause outside of canvas"
443 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:47
444 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:23
445 msgid "Right to Left"
448 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:48
449 msgid "Select Dasher Font"
450 msgstr "ډېشر ليکبڼه ټاکل"
452 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:49
453 msgid "Select Editor Font"
454 msgstr "د سمونګر ليکبڼه ټاکل"
456 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:50
457 msgid "Show mouse position"
458 msgstr "د موږک ځای ښودل"
460 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:51
461 msgid "Show speed slider"
462 msgstr "چټکتيا ښويوونی ښودل"
464 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:52
468 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:53
470 msgstr "کوچنۍ ليکبڼه"
472 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:54
476 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
477 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:56
478 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:24
479 msgid "Standard letter-based PPM"
482 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:57
483 msgid "Start on left mouse button"
484 msgstr "په کيڼې موږ تڼۍ پېلول"
486 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:58
487 msgid "Start on space bar"
488 msgstr "په تشه پټې پېلول"
490 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:59
491 msgid "Start with mouse position:"
492 msgstr ":د موږک په ځای پېلول"
494 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:60
495 msgid "Timestamp new files"
498 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:61
499 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:25
500 msgid "Top to Bottom"
501 msgstr "پاس نه لاندې"
503 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:62
505 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
506 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
507 "your writing speed."
510 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:65
511 msgid "Very large font"
512 msgstr "ډېره لويه ليکبڼه"
514 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:66
515 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:27
516 msgid "Word-based model"
519 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
523 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
527 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:3
531 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:4
535 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:6
539 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:10
543 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:17
544 msgid "Enlarge input window"
545 msgstr "ننوتۍ کړکۍ لويول"
547 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:22
551 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:26
555 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
559 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
563 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
567 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
569 msgstr "ډېشر ليکبڼه_"
571 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
572 msgid "_Dasher Font Size"
573 msgstr "ډېشر ليکبڼې کچ_"
575 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
577 msgstr "ليکبڼه سمول_"
579 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
583 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
585 msgstr "ليکبڼې بياټاکل_"
587 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
589 msgstr "ټولوجګ لويوالی"
591 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
595 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
596 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
600 #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
601 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
605 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
606 msgid "Number of boxes"
607 msgstr "د بکسونو شمېر"
609 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
610 msgid "Safety margin"
611 msgstr "خونديتوب مورګې"
613 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
614 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
615 msgid "Box non-uniformity"
618 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
619 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
620 msgid "Global keyboard grab"
623 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
627 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:934
628 msgid "Normal Control"
631 #. TODO: specialist factory for button mode
632 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:941
636 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:942
640 #. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
641 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:944
642 msgid "Alternating Direct Mode"
645 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:945
649 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:946
650 msgid "Stylus Control"
653 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
654 msgid "Automatic calibration"
657 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
658 msgid "Eyetracker Mode"
661 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
662 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
663 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
664 msgid "Long press time"
665 msgstr "اوږد وهل مهال"
667 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
668 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
669 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
670 msgid "Multiple press time"
673 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
674 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
675 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
676 msgid "Multiple press count"
679 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
680 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
681 msgid "Enable backoff button"
684 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
685 msgid "One Button Dynamic Mode"
688 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
689 msgid "One Dimensional Mode"
692 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
693 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:516 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:550
694 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
698 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
699 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:550
700 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
704 #. Note to translators: This message will be output for a command line
705 #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
706 #. "VAL" is not true or false.
707 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
708 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:521
709 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
712 #. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
713 #. specify a known option.
714 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
715 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
718 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
719 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
720 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
723 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
727 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
731 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
735 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
739 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
743 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
747 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
751 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
752 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
755 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
759 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
760 msgid "Button offset"
763 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
764 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
765 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
768 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
769 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
770 msgid "Reverse up and down buttons"
773 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
777 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
781 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
782 msgid "Auto speed control"
783 msgstr "خپلکاری چټکتيا مهار"
785 #. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
786 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
787 msgid "Auto speed threshold"
790 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
791 msgid "Two Button Dynamic Mode"
794 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547
795 msgid "Boolean parameters"
796 msgstr "هو-نه ارزښتمنۍ"
798 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
799 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
803 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
804 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
808 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
809 msgid "Integer parameters"
812 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
813 msgid "String parameters"
814 msgstr "مزی ارزښتمنۍ"
816 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:433 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1002
820 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
821 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1009
825 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1014
829 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
830 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
834 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
835 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
839 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
843 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:130
847 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
848 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:143
852 #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
853 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:146
857 #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
858 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:149
862 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:167
864 msgid "Unable to initialize speech support\n"
867 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:190
868 msgid "Unable to initialize voices\n"
871 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:202
872 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
875 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
876 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:311
877 msgid "option setting is missing \"=\"."
880 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
881 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:327
882 msgid "Invalid option string specified"
885 #. Note to translators: This is a format string for the name of the dasher
886 #. program as it appears in a window, %s will be the filename.
887 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:999
892 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1084
895 "Do you want to save your changes to %s?\n"
897 "Your changes will be lost if you don't save them."
900 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1090
902 "Do you want to save your changes?\n"
904 "Your changes will be lost if you don't save them."
907 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1094
911 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1095 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1119
915 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1096
916 msgid "Save and quit"
917 msgstr "ساتل او بندول"
919 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1116
920 msgid "Are you sure you wish to quit?"
921 msgstr "تاسو په ډاډمنه توګه وتل غواړﺉ؟"
923 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1199 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1215
924 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
927 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1204 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1210
928 msgid "translator-credits"
930 "Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
931 "The Pathanisation Project <pathanisation@googlegroups.com>"
933 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:86
934 msgid "Dasher Module Options"
935 msgstr "د ډېشر رغبېلګه غوراوي"
937 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:92
942 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
946 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
947 msgid "Pixels covering Y range"
950 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
951 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
952 msgid "One Dimensional Mouse Input"
955 #. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL},
956 #. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
957 #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
958 #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
959 #. Note to translators: This is the help string for "--appstyle"
960 #: ../Src/main.cc:188
961 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
964 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
965 #: ../Src/main.cc:190
966 msgid "Override stored options"
969 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
970 #: ../Src/main.cc:192
971 msgid "Describe \"--options\"."
972 msgstr ".سپړل \"--options\""
974 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
975 #: ../Src/main.cc:199
976 msgid "- A text input application honouring accessibility"