1 # translation of dasher.gnome-2-20.ne.po to Nepali
3 # Nepali Translation of dasher
4 # This file is distributed under the same license as the dasher package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
8 # Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005.
9 # Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
10 # Jyotshna Shrestha <jyotshna@mpp.org.np>, 2005.
11 # Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
12 # Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
13 # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
14 # Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
15 # Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007.
16 # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2008.
19 "Project-Id-Version: dasher.gnome-2-20.ne\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:24+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2008-01-30 16:23+0545\n"
23 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
24 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
31 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:34
32 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:31
33 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:30
34 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:35
35 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:17
36 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
37 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1162
41 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
42 msgid "Predictive text entry"
43 msgstr "अनुमानित पाठ प्रविष्टि"
45 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
46 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
47 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
48 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
49 msgid "<b>Actions:</b>"
50 msgstr "<b>कार्य:</b>"
52 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
53 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
54 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
55 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
56 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
57 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
58 msgid "<b>Adaptation:</b>"
59 msgstr "<b>संयोजक:</b>"
61 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
62 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
63 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
64 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
65 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
66 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
67 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
68 msgstr "<b>वर्णमाला चयन:</b>"
70 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
71 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
72 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
73 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
74 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
75 msgstr "<b>देखावट विकल्पहरू:</b>"
77 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
78 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
79 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
80 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
81 msgid "<b>Application Options:</b>"
82 msgstr "<b>अनुप्रयोग विकल्पहरू:</b>"
84 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
85 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:6
86 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:6
87 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
88 msgid "<b>Application Style:</b>"
89 msgstr "<b>अनुप्रयोग शैली:</b>"
91 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
92 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:7
93 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:7
94 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
95 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
96 msgstr "<b>रङ योजना:</b>"
98 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
99 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:8
100 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:8
101 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
102 msgid "<b>Control Style:</b>"
103 msgstr "<b>नियन्त्रण शैली:</b>"
105 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
106 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:9
107 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:9
108 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
109 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
110 msgstr "<b>ड्यासर फन्ट:</b>"
112 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
113 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:10
114 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:10
115 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
116 msgid "<b>Direction:</b>"
117 msgstr "<b>निर्देशन:</b>"
119 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
120 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:11
121 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:11
122 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
123 msgid "<b>Editor Font:</b>"
124 msgstr "<b>सम्पादक फन्ट:</b>"
126 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
127 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:12
128 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:12
129 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
130 msgid "<b>Input Device:</b>"
131 msgstr "<b>आगत यन्त्र:</b>"
133 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
134 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:13
135 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:13
136 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
137 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
138 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
139 msgid "<b>Language Model:</b>"
140 msgstr "<b>भाषा नमूना:</b>"
142 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
143 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:14
144 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:14
145 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
146 msgid "<b>Prediction:</b>"
147 msgstr "<b>पूर्वानुमान:</b>"
149 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
150 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:15
151 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:15
152 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
153 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
154 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
155 msgid "<b>Smoothing:</b>"
156 msgstr "<b>महीन:</b>"
158 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
159 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:16
160 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:16
161 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
162 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:9
163 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
164 msgid "<b>Speed:</b>"
167 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
168 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:17
169 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:17
170 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
171 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
172 msgstr "<b>सुरु भएको र रोकिएको:</b>"
174 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
175 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:18
176 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:18
177 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
178 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:10
179 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
180 msgid "Adapt speed automatically"
181 msgstr "गति स्वचालित रूपले अनुकूल पार्नुहोस्"
183 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
184 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:19
185 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:19
186 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:20
187 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:12
188 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
189 msgid "Alphabet Default"
190 msgstr "पूर्वनिर्धारित वर्णमाला"
192 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
193 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:20
194 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
198 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
199 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:21
200 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:20
201 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
205 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
206 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:22
207 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:21
208 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
212 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
213 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:23
214 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:22
215 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
216 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:13
217 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
218 msgid "Bottom to Top"
219 msgstr "तल देखि माथिसम्म"
221 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
222 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
223 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
224 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
232 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:26
233 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:26
234 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:25
235 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:27
239 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:27
240 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:27
241 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:26
242 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:28
243 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:14
244 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
248 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:28
249 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:28
250 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:27
251 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:29
253 msgstr "नियन्त्रण मोड"
255 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:29
256 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:30
258 msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
260 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:30
261 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:31
262 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
264 msgstr "सबै प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
266 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:31
267 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:29
268 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:28
269 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:32
270 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:15
271 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
272 msgid "Custom colour scheme:"
273 msgstr "अनुकूल रङ योजना:"
275 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:32
276 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:30
277 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:29
278 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:33
279 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:16
280 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
284 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:33
285 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:34
289 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:35
290 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:32
291 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:31
292 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:36
293 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:18
294 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
295 msgid "Dasher Preferences"
296 msgstr "ड्यासर प्राथमिकताहरू"
298 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:36
299 msgid "Dasher _Tutorial"
300 msgstr "ड्यासर अभ्यास"
302 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:37
303 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:33
304 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:32
305 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:37
307 msgstr "प्रत्यक्ष प्रविष्टि"
309 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:38
310 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:34
311 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:33
312 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:38
313 msgid "Dock application window"
314 msgstr "अनुप्रयोग सञ्झ्याल छोट्याउनुहोस्"
316 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:39
317 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:35
318 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:34
319 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:39
320 msgid "Draw box outlines"
321 msgstr "बाकस रूपरेखाहरू कोर्नुहोस्"
323 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:40
324 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:36
325 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:35
326 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:40
327 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
328 msgstr "क्रसहेयर र माउस बीचमा रेखा कोर्नुहोस्"
330 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:41
331 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:37
332 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:36
333 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:41
337 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:42
338 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:38
339 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:37
340 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:43
341 msgid "Increase line thickness"
342 msgstr "रेखाको मोटोपन बढाउहोस्"
344 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:43
345 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:39
346 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:38
347 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:44
348 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:20
349 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
353 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:44
354 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:40
355 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:39
356 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:45
360 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:45
361 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:41
362 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:40
363 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:46
364 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:21
365 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:18
366 msgid "Language model adapts as you write."
367 msgstr "तपाईँले लेखे जस्तै भाषा नमूना अनुकूल हुन्छ ।"
369 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:46
370 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:42
371 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:41
372 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:47
376 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:47
377 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:43
378 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:42
379 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:48
380 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:22
381 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:20
382 msgid "Left to Right"
383 msgstr "बाँयादेखि दाँया"
385 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:48
386 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:44
387 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:43
388 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:49
389 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:23
390 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:21
391 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
392 msgstr "सम्मिश्रण नमूना (PPM/शब्दकोश)"
394 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:49
395 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:50
399 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:50
400 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:51
402 msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
404 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:51
405 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:45
406 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:44
407 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:52
411 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:52
412 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:53
416 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:53
417 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:46
418 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:45
419 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:54
420 msgid "Pause outside of canvas"
421 msgstr "क्यानभासको बाहिरपट्टी पज गर्नुहोस्"
423 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:54
424 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:47
425 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:46
426 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:55
427 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:25
428 msgid "Please Wait..."
429 msgstr "कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्..."
431 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:55
433 msgstr "प्राथमिकताहरू"
435 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:56
436 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:48
437 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:47
438 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:59
439 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:27
440 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:24
441 msgid "Right to Left"
442 msgstr "दायाँदेखि बायाँ"
444 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:57
445 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:60
447 msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
449 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:58
450 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:61
452 msgstr "यस रूपमा फाइल बचत गर्नुहोस्"
454 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:59
455 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:49
456 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:48
457 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:64
458 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:28
459 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:25
460 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1361
461 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1394
462 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1004
464 msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
466 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:60
467 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:50
468 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:49
469 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:29
470 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:26
472 msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
474 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:61
475 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:51
476 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:50
477 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:65
478 msgid "Show mouse position"
479 msgstr "माउस स्थिति देखाउनुहोस्"
481 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:62
482 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:52
483 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:51
484 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:66
485 msgid "Show speed slider"
486 msgstr "गति स्लाइडर देखाउनुहोस्"
488 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:63
489 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:53
490 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:52
491 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:67
493 msgstr "उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्"
495 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:64
496 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:54
497 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:53
498 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:68
502 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:65
503 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:55
504 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:69
508 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:66
509 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:56
510 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:54
511 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:70
513 msgstr "स्ट्यान्ड-अलोन"
515 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:67
516 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:57
517 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:55
518 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:71
519 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:30
520 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:27
521 msgid "Standard letter-based PPM"
522 msgstr "PPM मा आधारित मानक पत्र"
524 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:68
525 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:58
526 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:56
527 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:72
528 msgid "Start on left mouse button"
529 msgstr "बाँया माउस बटनमा सुरू गर्नुहोस्"
531 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:69
532 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:59
533 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:57
534 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:73
535 msgid "Start on space bar"
536 msgstr "space पट्टीमा सुरू गर्नुहोस्"
538 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:70
539 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:60
540 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:58
541 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:74
542 msgid "Start with mouse position:"
543 msgstr "माउस स्थितिसँगै सुरू गर्नुहोस्:"
545 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:71
546 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:61
547 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:59
548 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:75
549 msgid "Timestamp new files"
550 msgstr "नयाँ फाइलहरू टाइमस्टाम्प गर्नुहोस्"
552 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:72
553 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:62
554 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:60
555 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:76
556 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:31
557 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:28
558 msgid "Top to Bottom"
561 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:73
562 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:63
563 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:61
564 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:77
566 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
567 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
568 "your writing speed."
570 "अक्षर बाकसहरूको सम्बन्धित साइजहरू समायोजन गर्न \n"
571 "यो control प्रयोग गर्नुहोस् । ध्यान दिनुहोस् उच्च मानहरू चयन गर्नाले\n"
572 "तपाईँको लेखन गति कम हुन्छ ।"
574 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:76
575 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:66
576 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:64
577 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:80
578 msgid "Very large font"
579 msgstr "धेरै ठूलो फन्ट"
581 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:77
582 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:67
583 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:65
584 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:81
585 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:33
586 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:31
587 msgid "Word-based model"
588 msgstr "शब्दमा आधारित नमुना"
590 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:78
591 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:32
595 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:79
596 msgid "_Append to file"
597 msgstr "फाइलमा थप्नुहोस्"
599 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:80
603 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:81
604 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:84
605 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:35
609 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:82
610 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:85
611 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:37
615 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:83
616 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:86
617 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:38
621 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:84
622 msgid "_Import Training Text"
623 msgstr "प्रशिक्षण पाठ आयात गर्नुहोस्"
625 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:85
626 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:68
627 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:66
628 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:34
629 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:41
630 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
631 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
633 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
634 msgid "A_ppend to file..."
635 msgstr "फाइलमा थप्नुहोस्..."
637 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:42
641 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:56
642 msgid "Pr_eferences..."
643 msgstr "प्राथमिकता..."
645 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:57
649 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:58
651 msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
653 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:62
654 msgid "Select Dasher Font"
655 msgstr "ड्यासर फन्ट चयन गर्नुहोस्"
657 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:63
658 msgid "Select Editor Font"
659 msgstr "सम्पादक फन्ट चयन गर्नुहोस्"
661 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:82
665 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:83
667 msgstr "सामाग्रीहरू..."
669 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:87
670 msgid "_Import Training Text..."
671 msgstr "प्रशिक्षण पाठ आयात गर्नुहोस्..."
673 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
677 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
678 msgid "<b>Display Size:</b>"
679 msgstr "<b>प्रदर्शन साइज:</b>"
681 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
682 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
683 msgid "<b>Orientation:</b>"
684 msgstr "<b>अभिमुखीकरण:</b>"
686 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:11
687 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
691 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:19
692 msgid "Enlarge input window"
693 msgstr "आगत सञ्झ्याल ठूलो पार्नुहोस्"
695 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:24
699 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:26
700 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:23
704 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:32
705 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:30
709 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:19
713 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:22
717 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:29
721 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:33
725 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:34
726 msgid "_Dasher Font Size"
727 msgstr "ड्यासर फन्ट साइज"
729 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:36
731 msgstr "फन्ट सम्पादन गर्नुहोस्"
733 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:39
737 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:40
739 msgstr "फन्ट रिसेट गर्नुहोस्"
741 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
743 msgstr "मोड क्लिक गर्नुहोस्"
745 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:24
749 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
753 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:26
754 msgid "Number of boxes"
755 msgstr "बाकसहरूको सङ्ख्या"
757 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
758 msgid "Safety margin"
759 msgstr "सुरक्षा सीमान्त"
761 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
762 msgid "Box non-uniformity"
763 msgstr "बाकसको एकरूपता छैन"
765 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
766 msgid "Global keyboard grab"
767 msgstr "विश्वब्यापी कुञ्जीपाटी प्राप्त गर्नुहोस्"
769 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:988
770 msgid "Normal Control"
771 msgstr "सामान्य नियन्त्रण"
773 #. TODO: specialist factory for button mode
774 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:995
778 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:996
780 msgstr "प्रत्यक्ष मोड"
782 #. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
783 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:998
784 msgid "Alternating Direct Mode"
785 msgstr "प्रत्यक्ष मोड विपरित बनाउँदै"
787 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:999
791 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:1000
792 msgid "Stylus Control"
793 msgstr "शैलिगत नियन्त्रण"
795 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
796 msgid "Automatic calibration"
797 msgstr "स्वाचालित मापन"
799 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
800 msgid "Eyetracker Mode"
801 msgstr "आइट्रयाकर मोड"
803 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:28
804 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:29
805 msgid "Long press time"
806 msgstr "लामो थिचाइ समय"
808 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
809 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
810 msgid "Multiple press time"
811 msgstr "बहुविध थिचाइ समय"
813 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:30
814 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:31
815 msgid "Multiple press count"
816 msgstr "बहुविध थिचाइ गणना"
818 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
819 msgid "Enable backoff button"
820 msgstr "बयाकअफ बटन सक्षम पार्नुहोस्"
822 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
823 msgid "One Button Dynamic Mode"
824 msgstr "एउटा बटन गतिशीलता मोड"
826 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
827 msgid "One Dimensional Mode"
828 msgstr "एक आयामिक मोड"
830 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
831 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
832 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
833 msgstr "ड्यासर सकेट आगत: पाठक थ्रेड सुरुवात गर्न असफल भयो ।"
835 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
839 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
843 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
847 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
851 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
855 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
859 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
863 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
864 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
865 msgstr "कन्सोलमा सकेटसँग सम्बन्धित त्रुटिमोचक सूचनालाई मुद्रण गर्नुहोस्:"
867 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
871 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
872 msgid "Button offset"
875 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
876 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
877 msgstr "ब्याकअफ र सरु/बन्द बटन सक्षम पार्नुहोस्"
879 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:33
880 msgid "Reverse up and down buttons"
881 msgstr "माथि र तल बटन उल्टाउनुहोस्"
883 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
885 msgstr "ढिलो सुरुआत गर्नुहोस्"
887 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
891 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
892 msgid "Auto speed control"
893 msgstr "स्वत: गति नियन्त्रण"
895 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
896 msgid "Auto speed threshold"
897 msgstr "स्वत: गति थ्रेसहोल्ड"
899 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
900 msgid "Two Button Dynamic Mode"
901 msgstr "दुई-बटन गतीशिल मोड"
903 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:417 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:983
907 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:989
909 msgstr "बटन देखाउनुहोस्"
911 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:994
913 msgstr "नियन्त्रण मोड"
915 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:999
917 msgstr "स्वत: खोल्ने रोक्ने"
919 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
920 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
922 msgstr "पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्"
924 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
928 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:129
932 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:141
936 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:143
940 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
942 msgstr "दोहोर्याउनुहोस्"
944 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:163
946 msgid "Unable to initialize speech support\n"
947 msgstr "वाचन समर्थन थालनी गर्न अक्षम\n"
949 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:186
950 msgid "Unable to initialize voices\n"
951 msgstr "आवाजहरू थालनी गर्न अक्षम\n"
953 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:198
954 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
955 msgstr "चेतावनी: वाचन परामितिहरू सेट गर्न अक्षम\n"
957 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
960 "Do you want to save your changes to %s?\n"
962 "Your changes will be lost if you don't save them."
964 "तपाईँ परिवर्तनहरू %s मा बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?\n"
966 "तपाईँले बचत नगरेमा परिवर्तनहरू हराउने छन् ।"
968 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1048
970 "Do you want to save your changes?\n"
972 "Your changes will be lost if you don't save them."
974 "तपाईँ परिवर्तनहरू बचत गर्न चाहनु हुन्छ ?\n"
976 "तपाईँले बचत नगरेमा परिवर्तनहरू हराउने छन् ।"
978 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1052
980 msgstr "बचत नगर्नुहोस्"
982 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1053
984 msgstr "अन्त्य नगर्नुहोस्"
986 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1054
987 msgid "Save and quit"
988 msgstr "बचत गर्नुहोस् र अन्त्य गर्नुहोस्"
990 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1149 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1165
991 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
992 msgstr "ड्यासर एउटा पूर्वानुमानित पाठ प्रविष्ट गर्ने अनुप्रयोग हो"
994 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1154 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1160
995 msgid "translator-credits"
997 "Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com> Jyotshna Shrestha <jyotshna@mpp.org."
998 "np>Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>Mahesh subedi<mahesh@mpp.org.np>, Nabin Gautam <nabingautam2001@yahoo.com>"
1000 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:85
1001 msgid "Dasher Module Options"
1002 msgstr "ड्यासर मोड्युल विकल्पहरू"
1004 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:91
1007 msgstr "%s विकल्पहरू:"
1009 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
1013 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
1014 msgid "Pixels covering Y range"
1015 msgstr "पिक्सेल आवरण Y दायरा"
1017 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:57
1018 msgid "One Dimensional Mouse Input"
1019 msgstr "एक आयामिक माउस आगत"