1 # translation of mn.po to Mongolian
2 # translation of dasher.gnome-2-14.mn.po to mongolian
3 # translation of dasher.HEAD.po to
4 # Mongolian translation of dasher.
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # Sukhbaatar Dulmandakh <netman@yahoo.com>, 2004.
8 # oyunerdene <oyunsss@yahoo.com>, 2006.
9 # Badral <badral@openmn.org>, 2006.
13 "Project-Id-Version: mn\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-08-14 22:28+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-08-14 22:33+0200\n"
17 "Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
18 "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
25 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:439
26 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
27 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
28 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
32 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
33 msgid "Predictive text entry"
34 msgstr "Текстийг урьдчилан оруулах"
36 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
37 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
38 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
39 msgstr "дашер сокет оролт:уншигчийг эхлүүлэхэд алдаа гарлаа."
41 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
42 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
43 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
44 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
48 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
51 "Do you want to save your changes to %s?\n"
53 "Your changes will be lost if you don't save them."
55 "та өөрчлөлтөө %s-д хадгалах уу?\n"
57 "хадгалахгүй бол таны өөрчлөлт алдагдана."
59 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
61 "Do you want to save your changes?\n"
63 "Your changes will be lost if you don't save them."
65 "Та өөрчлөлтөө %s-д хадгалах уу?\n"
67 "Хэрвээ хадгалахгүй бол таны өөрчлөлт алдагдана."
69 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
73 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
77 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
79 msgstr "хадгалаад гар"
81 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:426 ../Src/Gtk2/Menu.cc:442
82 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
83 msgstr "Дашер нь хэрэглээний урьдчилсан текст"
85 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431 ../Src/Gtk2/Menu.cc:437
86 msgid "translator-credits"
87 msgstr "орчуулагчийн-нэр"
89 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
90 msgid "Training Dasher... please wait"
91 msgstr "Дашэр бэлтгэж байна, түр хүлээнэ үү..."
93 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
94 msgid "<b>Actions:</b>"
95 msgstr "<b>Үйлдэл:</b>"
97 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
98 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
99 msgid "<b>Adaptation:</b>"
100 msgstr "<b>Хандлага:</b>"
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
103 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
104 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
105 msgstr "<b>Цагаан толгойн сонголт:</b>"
107 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
108 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
109 msgstr "<b>Харагдалт тохиргоо:</b>"
111 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
112 msgid "<b>Application Options:</b>"
113 msgstr "<b>Програмын тохиргоо:</b>"
115 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
116 msgid "<b>Application Style:</b>"
117 msgstr "<b>Програмын төрөл:</b>"
119 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
120 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
121 msgstr "<b>Өнгөний схем:</b>"
123 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
124 msgid "<b>Control Style:</b>"
125 msgstr "<b>Удирдах загвар:</b>"
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
128 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
129 msgstr "<b>Дашэр фонт:</b>"
131 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
132 msgid "<b>Direction:</b>"
133 msgstr "<b>Чиглэл:</b>"
135 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
136 msgid "<b>Editor Font:</b>"
137 msgstr "<b>Боловсруулагчийн фонт:</b>"
139 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
140 msgid "<b>Input Device:</b>"
141 msgstr "<b>Оролтын төхөөрөмж:</b>"
143 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
144 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
145 msgid "<b>Language Model:</b>"
146 msgstr "<b>Хэлний горим:</b>"
148 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
149 msgid "<b>Prediction:</b>"
150 msgstr "<b>Таамаглал:</b>"
152 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
153 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
154 msgid "<b>Smoothing:</b>"
155 msgstr "<b>Гөлийлгөлт:</b>"
157 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
158 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
159 msgid "<b>Speed:</b>"
160 msgstr "<b>Хурд:</b>"
162 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
163 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
164 msgstr "<b>Эхлүүлэх ба зогсоох:</b>"
166 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
167 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
168 msgid "Adapt speed automatically"
169 msgstr "Хурдыг автоматаар тохируулах"
171 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
172 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
173 msgid "Alphabet Default"
174 msgstr "үндсэн Цагаан толгойн"
176 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
178 msgstr "Цагаан толгой:"
180 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
184 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
188 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
189 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
190 msgid "Bottom to Top"
191 msgstr "Доороос дээш"
193 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
201 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
205 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
206 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
210 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
212 msgstr "Удирдлагын горим"
214 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
218 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
219 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
221 msgstr "_Бүгдийг хуулах"
223 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
224 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
225 msgid "Custom colour scheme:"
226 msgstr "Хэвшмэл өнгийн тогтолцоо:"
228 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
229 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
233 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
237 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
238 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
239 msgid "Dasher Preferences"
240 msgstr "Дашэрийн тохиргоо"
242 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
243 msgid "Dasher _Tutorial"
244 msgstr "Дашэрийн _гарын авлага"
246 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
248 msgstr "Шууд нэвтрэх"
250 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
251 msgid "Dock application window"
252 msgstr "Програмын цонхыг аргамжих"
254 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
255 msgid "Draw box outlines"
256 msgstr "Хайрцагны хүрээг зурах"
258 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
259 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
260 msgstr "Огтлолцол утас ба хулганы заагч хоёрын хоорондын шулуун"
262 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
264 msgstr "Дэлгэц дүүрэн"
266 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
267 msgid "Increase line thickness"
268 msgstr "Мөрийн зузааныг нэмэх"
270 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
271 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
275 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
279 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
280 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
281 msgid "Language model adapts as you write."
282 msgstr "таны бичих хэлний горим."
284 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
288 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
289 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
290 msgid "Left to Right"
291 msgstr "Зүүнээс баруун"
293 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
294 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
295 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
296 msgstr "холимог горим (PPM/толь бичиг)"
298 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
302 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
306 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
310 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
314 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
315 msgid "Pause outside of canvas"
316 msgstr "Зургийн гаднахыг зогсоох"
318 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
319 msgid "Please Wait..."
320 msgstr "Түр хүлээнэ үү..."
322 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
324 msgstr "_Тохиргоонууд"
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
327 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
328 msgid "Right to Left"
329 msgstr "Баруунаас зүүн"
331 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
333 msgstr "Файлыг хадгалах"
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
337 msgstr "Файлыг нэрээр хадгалах"
339 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
340 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
341 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
343 msgstr "Фонтоо сонго"
345 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
346 msgid "Show mouse position"
347 msgstr "Хулганы байрлалыг харуулах"
349 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
350 msgid "Show speed slider"
351 msgstr "Хурд зохицуулагчийг харуулах"
353 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
355 msgstr "Хэрэгслийн мөрийг харуулах"
357 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
361 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
365 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
367 msgstr "Дангаараа байрлах"
369 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
370 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
371 msgid "Standard letter-based PPM"
372 msgstr "PPM-д суурьлагдсан стандарт захиа"
374 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
375 msgid "Start on left mouse button"
376 msgstr "Хулганы зүүн товчоор эхлэх"
378 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
379 msgid "Start on space bar"
380 msgstr "space bar-р эхлэх"
382 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
383 msgid "Start with mouse position:"
384 msgstr "Хулганы байрлалaaр эхлэх:"
386 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
387 msgid "Timestamp new files"
388 msgstr "Шинэ файлд цагийн тамга харуулах"
390 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
391 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
392 msgid "Top to Bottom"
393 msgstr "Дээрээс доош"
395 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
397 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
398 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
399 "your writing speed."
401 "Үүгээр та үсгийн талбарын харьцангүй хэмжээг\n"
402 "тааруулна. Та урвуу хамааралтайг анхаарна уу\n"
403 "Өөр хэлбэл. их утганд бичилтын хурд багасна."
405 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
406 msgid "Very large font"
407 msgstr "Маш том фонт"
409 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
410 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
411 msgid "Word-based model"
412 msgstr "үгэнд суурилсан горим"
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
419 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
420 msgid "_Append to file"
421 msgstr "Файлд _залгах"
423 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
427 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
428 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
432 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
433 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
438 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
442 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
443 msgid "_Import Training Text"
444 msgstr "_Бэлтгэх текст оруулах"
446 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
447 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
448 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
449 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
450 msgstr "абвгдеёжзик АБВГДЕЁЖЗИК"
452 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
454 msgid "Unable to initialize speech support\n"
455 msgstr "Ярианы дэмжлэгийг тодорхойлох боломжгүй байна\n"
457 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
458 msgid "Unable to initialize voices\n"
459 msgstr "Дууг тодорхойлох боломжгүй байна\n"
461 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
462 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
463 msgstr "Сануулга: Ярианы параметрийг тогтоох боломжгүй\n"
465 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
466 msgid "Enter text into other windows"
467 msgstr "Бусад цонх руу текст оруулах"
469 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
470 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
474 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
475 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
479 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
480 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
484 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
485 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
487 msgstr "_Дашэрийн үсгийн фонт"
489 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
490 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
491 msgid "_Dasher Font Size"
492 msgstr "_Дашэрийн бичгийн хэмжээ"
494 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
495 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
497 msgstr "_Фонт засварлах"
499 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
500 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
504 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
505 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
507 msgstr "Фонт дахин _тогтоох"
509 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
513 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
514 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
515 msgstr "(Мессэжний Байр хадгалагч - орчуулах шаардлагагүй)"
517 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
518 msgid "<b>Display Size:</b>"
519 msgstr "<b>Харуулах хэмжээ:</b>"
521 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
522 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
523 msgid "<b>Orientation:</b>"
524 msgstr "<b>Хандлага:</b>"
526 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
527 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
529 msgstr "Цагаан толгой"
531 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
532 msgid "Enlarge input window"
533 msgstr "Оролтын цонхыг томсгох"
535 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
539 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
540 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
544 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
545 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30