1 # translation of mn.po to Mongolian
2 # translation of dasher.gnome-2-14.mn.po to mongolian
3 # translation of dasher.HEAD.po to
4 # Mongolian translation of dasher.
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # Sukhbaatar Dulmandakh <netman@yahoo.com>, 2004.
8 # oyunerdene <oyunsss@yahoo.com>, 2006.
9 # Badral <badral@openmn.org>, 2006.
13 "Project-Id-Version: mn\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-08-14 22:28+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-08-14 22:33+0200\n"
17 "Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
18 "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
26 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:439
27 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
28 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
29 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
33 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
34 msgid "Predictive text entry"
35 msgstr "Текстийг урьдчилан оруулах"
37 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
38 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
39 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
40 msgstr "дашер сокет оролт:уншигчийг эхлүүлэхэд алдаа гарлаа."
42 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
43 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
44 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
45 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
49 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
52 "Do you want to save your changes to %s?\n"
54 "Your changes will be lost if you don't save them."
56 "та өөрчлөлтөө %s-д хадгалах уу?\n"
58 "хадгалахгүй бол таны өөрчлөлт алдагдана."
60 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
62 "Do you want to save your changes?\n"
64 "Your changes will be lost if you don't save them."
66 "Та өөрчлөлтөө %s-д хадгалах уу?\n"
68 "Хэрвээ хадгалахгүй бол таны өөрчлөлт алдагдана."
70 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
74 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
78 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
80 msgstr "хадгалаад гар"
82 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:426 ../Src/Gtk2/Menu.cc:442
83 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
84 msgstr "Дашер нь хэрэглээний урьдчилсан текст"
86 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431 ../Src/Gtk2/Menu.cc:437
87 msgid "translator-credits"
88 msgstr "орчуулагчийн-нэр"
90 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
91 msgid "Training Dasher... please wait"
92 msgstr "Дашэр бэлтгэж байна, түр хүлээнэ үү..."
94 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
95 msgid "<b>Actions:</b>"
96 msgstr "<b>Үйлдэл:</b>"
98 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
99 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
100 msgid "<b>Adaptation:</b>"
101 msgstr "<b>Хандлага:</b>"
103 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
104 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
105 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
106 msgstr "<b>Цагаан толгойн сонголт:</b>"
108 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
109 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
110 msgstr "<b>Харагдалт тохиргоо:</b>"
112 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
113 msgid "<b>Application Options:</b>"
114 msgstr "<b>Програмын тохиргоо:</b>"
116 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
117 msgid "<b>Application Style:</b>"
118 msgstr "<b>Програмын төрөл:</b>"
120 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
121 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
122 msgstr "<b>Өнгөний схем:</b>"
124 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
125 msgid "<b>Control Style:</b>"
126 msgstr "<b>Удирдах загвар:</b>"
128 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
129 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
130 msgstr "<b>Дашэр фонт:</b>"
132 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
133 msgid "<b>Direction:</b>"
134 msgstr "<b>Чиглэл:</b>"
136 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
137 msgid "<b>Editor Font:</b>"
138 msgstr "<b>Боловсруулагчийн фонт:</b>"
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
141 msgid "<b>Input Device:</b>"
142 msgstr "<b>Оролтын төхөөрөмж:</b>"
144 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
145 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
146 msgid "<b>Language Model:</b>"
147 msgstr "<b>Хэлний горим:</b>"
149 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
150 msgid "<b>Prediction:</b>"
151 msgstr "<b>Таамаглал:</b>"
153 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
154 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
155 msgid "<b>Smoothing:</b>"
156 msgstr "<b>Гөлийлгөлт:</b>"
158 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
159 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
160 msgid "<b>Speed:</b>"
161 msgstr "<b>Хурд:</b>"
163 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
164 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
165 msgstr "<b>Эхлүүлэх ба зогсоох:</b>"
167 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
168 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
169 msgid "Adapt speed automatically"
170 msgstr "Хурдыг автоматаар тохируулах"
172 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
173 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
174 msgid "Alphabet Default"
175 msgstr "үндсэн Цагаан толгойн"
177 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
179 msgstr "Цагаан толгой:"
181 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
185 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
189 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
190 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
191 msgid "Bottom to Top"
192 msgstr "Доороос дээш"
194 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
202 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
206 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
207 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
213 msgstr "Удирдлагын горим"
215 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
219 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
220 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
222 msgstr "_Бүгдийг хуулах"
224 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
225 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
226 msgid "Custom colour scheme:"
227 msgstr "Хэвшмэл өнгийн тогтолцоо:"
229 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
230 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
234 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
238 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
239 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
240 msgid "Dasher Preferences"
241 msgstr "Дашэрийн тохиргоо"
243 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
244 msgid "Dasher _Tutorial"
245 msgstr "Дашэрийн _гарын авлага"
247 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
249 msgstr "Шууд нэвтрэх"
251 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
252 msgid "Dock application window"
253 msgstr "Програмын цонхыг аргамжих"
255 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
256 msgid "Draw box outlines"
257 msgstr "Хайрцагны хүрээг зурах"
259 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
260 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
261 msgstr "Огтлолцол утас ба хулганы заагч хоёрын хоорондын шулуун"
263 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
265 msgstr "Дэлгэц дүүрэн"
267 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
268 msgid "Increase line thickness"
269 msgstr "Мөрийн зузааныг нэмэх"
271 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
272 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
276 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
280 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
281 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
282 msgid "Language model adapts as you write."
283 msgstr "таны бичих хэлний горим."
285 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
289 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
290 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
291 msgid "Left to Right"
292 msgstr "Зүүнээс баруун"
294 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
295 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
296 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
297 msgstr "холимог горим (PPM/толь бичиг)"
299 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
303 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
307 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
311 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
315 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
316 msgid "Pause outside of canvas"
317 msgstr "Зургийн гаднахыг зогсоох"
319 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
320 msgid "Please Wait..."
321 msgstr "Түр хүлээнэ үү..."
323 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
325 msgstr "_Тохиргоонууд"
327 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
328 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
329 msgid "Right to Left"
330 msgstr "Баруунаас зүүн"
332 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
334 msgstr "Файлыг хадгалах"
336 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
338 msgstr "Файлыг нэрээр хадгалах"
340 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
341 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
342 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
344 msgstr "Фонтоо сонго"
346 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
347 msgid "Show mouse position"
348 msgstr "Хулганы байрлалыг харуулах"
350 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
351 msgid "Show speed slider"
352 msgstr "Хурд зохицуулагчийг харуулах"
354 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
356 msgstr "Хэрэгслийн мөрийг харуулах"
358 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
362 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
366 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
368 msgstr "Дангаараа байрлах"
370 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
371 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
372 msgid "Standard letter-based PPM"
373 msgstr "PPM-д суурьлагдсан стандарт захиа"
375 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
376 msgid "Start on left mouse button"
377 msgstr "Хулганы зүүн товчоор эхлэх"
379 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
380 msgid "Start on space bar"
381 msgstr "space bar-р эхлэх"
383 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
384 msgid "Start with mouse position:"
385 msgstr "Хулганы байрлалaaр эхлэх:"
387 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
388 msgid "Timestamp new files"
389 msgstr "Шинэ файлд цагийн тамга харуулах"
391 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
392 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
393 msgid "Top to Bottom"
394 msgstr "Дээрээс доош"
396 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
398 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
399 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
400 "your writing speed."
402 "Үүгээр та үсгийн талбарын харьцангүй хэмжээг\n"
403 "тааруулна. Та урвуу хамааралтайг анхаарна уу\n"
404 "Өөр хэлбэл. их утганд бичилтын хурд багасна."
406 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
407 msgid "Very large font"
408 msgstr "Маш том фонт"
410 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
411 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
412 msgid "Word-based model"
413 msgstr "үгэнд суурилсан горим"
415 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
416 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
420 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
421 msgid "_Append to file"
422 msgstr "Файлд _залгах"
424 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
428 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
429 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
433 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
434 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
438 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
439 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
443 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
444 msgid "_Import Training Text"
445 msgstr "_Бэлтгэх текст оруулах"
447 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
448 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
449 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
450 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
451 msgstr "абвгдеёжзик АБВГДЕЁЖЗИК"
453 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
455 msgid "Unable to initialize speech support\n"
456 msgstr "Ярианы дэмжлэгийг тодорхойлох боломжгүй байна\n"
458 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
459 msgid "Unable to initialize voices\n"
460 msgstr "Дууг тодорхойлох боломжгүй байна\n"
462 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
463 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
464 msgstr "Сануулга: Ярианы параметрийг тогтоох боломжгүй\n"
466 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
467 msgid "Enter text into other windows"
468 msgstr "Бусад цонх руу текст оруулах"
470 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
471 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
475 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
476 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
480 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
481 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
485 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
486 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
488 msgstr "_Дашэрийн үсгийн фонт"
490 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
491 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
492 msgid "_Dasher Font Size"
493 msgstr "_Дашэрийн бичгийн хэмжээ"
495 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
496 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
498 msgstr "_Фонт засварлах"
500 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
501 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
505 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
506 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
508 msgstr "Фонт дахин _тогтоох"
510 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
514 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
515 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
516 msgstr "(Мессэжний Байр хадгалагч - орчуулах шаардлагагүй)"
518 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
519 msgid "<b>Display Size:</b>"
520 msgstr "<b>Харуулах хэмжээ:</b>"
522 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
523 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
524 msgid "<b>Orientation:</b>"
525 msgstr "<b>Хандлага:</b>"
527 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
528 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
530 msgstr "Цагаан толгой"
532 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
533 msgid "Enlarge input window"
534 msgstr "Оролтын цонхыг томсгох"
536 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
540 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
541 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
545 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
546 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30