1 # Malagasy transalation of DASHER.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the DASHER package.
4 # Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, <2006>.
5 # Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006.
9 "Project-Id-Version: DASHER 2.16\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 14:29+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 22:09+0300\n"
13 "Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n"
14 "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
21 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
22 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
26 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Predictive text entry"
28 msgstr "Lahabolana vinavina"
30 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
31 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
32 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
34 "Fampidiran'ny socketn'ny Dasher: tsy afaka nandefa ny threadn'ny mpamaky."
36 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
37 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
38 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
39 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
41 msgstr "Hidafidy rakitra"
43 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
46 "Do you want to save your changes to %s?\n"
48 "Your changes will be lost if you don't save them."
50 "Tianao raiketina anatin'ny %s ve ireo fanovana nataonao?\n"
52 "Ho very ireo fanovana nataonao ireo raha tsy raiketinao."
54 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
56 "Do you want to save your changes?\n"
58 "Your changes will be lost if you don't save them."
60 "Tianao raiketina ve ireo fanovana nataonao?\n"
62 "Ho very ireo fanovana nataonao ireo raha tsy raiketinao."
64 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
66 msgstr "Aza raiketina"
68 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
72 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
74 msgstr "Raiketo dia ajanony"
76 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:425
77 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
78 msgstr "Ny Dasher dia rindranasan'ny lahabolana vinavina"
80 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
81 msgid "translator-credits"
82 msgstr "fankasitrahana ny mpandika teny"
84 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
85 msgid "Training Dasher... please wait"
86 msgstr "Manomana ny Dasher... Mahandrasa kely azafady"
88 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
89 msgid "<b>Actions:</b>"
92 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
93 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
94 msgid "<b>Adaptation:</b>"
95 msgstr "<b>Fanatsetahana:</b>"
97 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
98 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
99 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
100 msgstr "<b>Fisafidianana tarehintsoratra:</b>"
102 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
103 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
104 msgstr "<b>Safidin'ny endrika:</b>"
106 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
107 msgid "<b>Application Options:</b>"
108 msgstr "<b>Safidin'ny rindranasa:</b>"
110 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
111 msgid "<b>Application Style:</b>"
112 msgstr "<b>Endriky ny rindranasa:</b>"
114 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
115 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
116 msgstr "<b>Safidy loko:</b>"
118 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
120 msgid "<b>Control Style:</b>"
121 msgstr "<b>endriky ny mpibaiko:</b>"
123 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
124 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
125 msgstr "<b>Endri-tsoratry ny Dasher:</b>"
127 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
128 msgid "<b>Direction:</b>"
129 msgstr "<b>Todika:</b>"
131 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
132 msgid "<b>Editor Font:</b>"
133 msgstr "<b>Endri-tsoratry ny mpanova:</b>"
135 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
137 msgid "<b>Input Device:</b>"
138 msgstr "<b>Mpampiditra:</b>"
140 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
141 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
142 msgid "<b>Language Model:</b>"
143 msgstr "<b>Modelin-teny:</b>"
145 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
146 msgid "<b>Prediction:</b>"
147 msgstr "<b>Vinavina:</b>"
149 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
150 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
151 msgid "<b>Smoothing:</b>"
152 msgstr "<b>Fandamalamana:</b>"
154 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
155 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
156 msgid "<b>Speed:</b>"
157 msgstr "<b>Hafainganana:</b>"
159 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
160 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
161 msgstr "<b>Fanombohana sy fijanonana:</b>"
163 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
164 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
165 msgid "Adapt speed automatically"
166 msgstr "Ampifanarao hoazy ny hafainganana"
168 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
169 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
170 msgid "Alphabet Default"
171 msgstr "Toetra tsotran'ny tarehintsoratra"
173 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
175 msgstr "Tarehintsoratra:"
177 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
181 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
185 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
186 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
187 msgid "Bottom to Top"
188 msgstr "Ambany mankany ambony"
190 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
195 "Faribolana afovoany\n"
198 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
202 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
203 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
207 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
209 msgstr "Fomban'ny mpibaiko"
211 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
215 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
216 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
218 msgstr "Adikao izy _rehetra"
220 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
221 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
222 msgid "Custom colour scheme:"
223 msgstr "Safidy loko manokana:"
225 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
226 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
230 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
234 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
235 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
236 msgid "Dasher Preferences"
237 msgstr "Safidy manokan'ny Dasher"
239 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
240 msgid "Dasher _Tutorial"
241 msgstr "_Toro-làlan'ny Dasher"
243 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
245 msgstr "Fanoratana mivantana"
247 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
248 msgid "Dock application window"
249 msgstr "Atambaro ny fikandran'ilay rindranasa"
251 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
252 msgid "Draw box outlines"
253 msgstr "Sorito ny faritr'ilay efitra"
255 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
256 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
257 msgstr "Manorita tsipika anelanelan'ny crosshair sy ny totozy"
259 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
261 msgstr "sMameno efijery"
263 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
264 msgid "Increase line thickness"
265 msgstr "Ampitomboy ny hatevin'ny tsipika"
267 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
268 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
270 msgstr "Teny Japoney"
272 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
276 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
277 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
278 msgid "Language model adapts as you write."
279 msgstr "Mampifanara-tena amin'izay soratanao ny modelin-teny."
281 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
283 msgstr "Endri-tsoratra lehibe"
285 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
286 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
287 msgid "Left to Right"
288 msgstr "Havia mankany ankavanana"
290 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
291 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
293 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
294 msgstr "Modelin-teny mifangaro (PPM/rakibolana)"
296 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
298 msgstr "Rakitra vaovao"
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
302 msgstr "Hanokatra rakitra"
304 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
314 msgid "Pause outside window"
315 msgstr "Aatoy rehefa ivelan'ny fikandrana"
317 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
318 msgid "Please Wait..."
319 msgstr "Mahandrasa kely azafady..."
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
322 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
323 msgid "Right to Left"
324 msgstr "Havanana mankany ankavia"
326 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
328 msgstr "Raiketo ilay rakitra"
330 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
332 msgstr "Raiketo toy izao ilay rakitra"
334 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
335 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
336 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
338 msgstr "Hisafidy endri-tsoratra"
340 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
341 msgid "Show mouse position"
342 msgstr "Asehoy ny toerana misy ny totozy"
344 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
345 msgid "Show speed slider"
346 msgstr "Asehoy ny mariky ny hafainganana"
348 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
350 msgstr "Asehoy ny anjan'ny fitaovana"
352 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
354 msgstr "Endri-tsoratra kely"
356 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
358 msgstr "Hafainganana:"
360 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
362 msgstr "Rindranasa mahaleotena"
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
365 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
366 msgid "Standard letter-based PPM"
367 msgstr "PPM mifototra amin'ny taratasy tsotra"
369 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
370 msgid "Start on left mouse button"
371 msgstr "Atomboy amin'ny tsindrin'ny totozy havia"
373 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
374 msgid "Start on space bar"
375 msgstr "Atomboy amin'ny kitendrin'ny elanelana"
377 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
378 msgid "Start with mouse position:"
379 msgstr "Atomboy amin'ny toerana misy ny totozy:"
381 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
382 msgid "Timestamp new files"
383 msgstr "Asio fotoana ireo rakitra vaovao"
385 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
386 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
387 msgid "Top to Bottom"
388 msgstr "Ambony mankany ambany"
390 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
392 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
393 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
394 "your writing speed."
396 "Ampiasao hamaritana ny habe anankin'ny vatakelin-\n"
397 "taratasy. Marihana fa hanavotsa ny fanoratanao ny\n"
398 "fametrahana sanda ambony."
400 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75
401 msgid "Very large font"
402 msgstr "Endri-tsoratra tena lehibe"
404 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
405 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
406 msgid "Word-based model"
407 msgstr "Modely mifototra amin'ny teny"
409 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
410 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
415 msgid "_Append to file"
416 msgstr "_Ampiarao amin'ilay rakitra"
418 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
422 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
423 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
427 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
428 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
432 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
433 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
435 msgstr "_Toro-làlana"
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
438 msgid "_Import Training Text"
439 msgstr "_Hanafatra lahabolana fanofanana"
441 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
443 msgstr "_Safidy manokana"
445 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
446 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
447 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
448 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
449 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
451 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
453 msgid "Unable to initialize speech support\n"
454 msgstr "Tsy afaka nanomboka ny fandraisana an-tànana ny feo\n"
456 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
457 msgid "Unable to initialize voices\n"
458 msgstr "Tsy afaka nanomboka ny feo\n"
460 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
461 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
462 msgstr "Fampilazana: tsy afaka namaritra ny mpizahaky ny feo\n"
464 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
465 msgid "Enter text into other windows"
466 msgstr "Hanoratra anaty fikandrana hafa"
468 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
469 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
473 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
474 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
478 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
479 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
483 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
484 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
486 msgstr "_Endri-tsoratry ny Dasher"
488 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
489 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
490 msgid "_Dasher Font Size"
491 msgstr "_Haben'ny endi-tsoratry ny Dasher"
493 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
494 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
496 msgstr "_Hanova endri-tsoratra"
498 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
499 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
503 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
504 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
506 msgstr "_Endri-tsoratra taloha"
508 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
512 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
513 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
514 msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"
516 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
517 msgid "<b>Display Size:</b>"
518 msgstr "<b>Haben'ny seho:</b>"
520 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
521 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
522 msgid "<b>Orientation:</b>"
523 msgstr "<b>Fitodika:</b>"
525 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
526 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
528 msgstr "Tarehintsoratra"
530 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
531 msgid "Enlarge input window"
532 msgstr "Alehibiazo ny fikandran'ny fampidirana"
534 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
538 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
539 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
543 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
544 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30