1 # Shavian translation for dasher.
2 # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3 # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
6 "Project-Id-Version: metacity\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dasher&component=general\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 11:16+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:35 -0400\n"
10 "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
11 "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
21 #: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
22 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
23 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
24 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
26 msgstr "ยท๐๐จ๐๐ผ"
28 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
29 msgid "Enter text without a keyboard"
30 msgstr "๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐๐ง๐๐๐ ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ฉ ๐๐ฐ๐๐ช๐ฎ๐"
32 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
33 msgid "Predictive text entry"
34 msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฆ๐๐๐ฆ๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฎ๐ฆ"
37 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
38 msgid "A_ppend to file"
39 msgstr "A_ppend ๐ ๐๐ฒ๐ค"
41 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
42 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
44 msgstr "๐จ๐ค๐๐ฉ๐๐ง๐:"
46 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
47 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
49 msgstr "๐๐ช๐๐ฆ"
51 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
52 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
53 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
55 msgstr "๐๐ช๐๐ฆ _๐ท๐ค"
57 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
58 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
62 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7
63 msgid "Dasher _Tutorial"
64 msgstr "ยท๐๐จ๐๐ผ _๐๐ต๐๐ช๐ฎ๐ฐ๐ฉ๐ค"
66 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
67 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
69 msgstr "๐ฏ๐ฟ ๐๐ฒ๐ค"
71 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
72 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
74 msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ๐ค"
76 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
77 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
79 msgstr "๐๐ฑ๐๐"
82 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
83 #: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
84 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
85 msgid "Please Waitโฆ"
86 msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ข๐ฑ๐โฆ"
89 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
93 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
94 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
96 msgstr "๐๐ฑ๐ ๐๐ฒ๐ค"
98 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
99 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
101 msgstr "๐๐ฑ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐จ๐"
103 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
104 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
105 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
106 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
107 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
109 msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฒ๐ค"
111 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
112 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
114 msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ช๐ฏ๐"
116 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
117 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
119 msgstr "๐๐๐ฐ๐:"
121 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
123 msgstr "_๐ฉ๐๐ฌ๐"
125 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
127 msgstr "_๐๐ช๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐"
129 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
130 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
131 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
133 msgstr "_๐ง๐๐ฆ๐"
135 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
136 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
137 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
139 msgstr "_๐๐ฒ๐ค"
141 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
142 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
143 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
145 msgstr "_๐ฃ๐ง๐ค๐"
147 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
148 msgid "_Import Training Text"
149 msgstr "_๐ฆ๐ฅ๐๐น๐ ๐๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ง๐๐๐"
152 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
153 msgid "A_ppend to fileโฆ"
154 msgstr "A_ppend ๐ ๐๐ฒ๐คโฆ"
156 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
158 msgstr "๐๐ง๐ฅ๐ด!"
160 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
162 msgstr "๐๐ซ๐ค ๐๐ง๐ฅ๐ด"
164 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
166 msgstr "๐ฃ๐ง๐ค๐"
168 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
169 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
170 msgstr "๐ค๐ท๐ฏ๐ ยท๐๐จ๐๐ผ ๐๐ฑ๐ฅ & ๐๐ง๐ฅ๐ด ๐ฅ๐ด๐!"
172 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
174 msgstr "๐ค๐ง๐๐ฉ๐ค:"
176 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
178 msgstr "๐ฏ๐ฟ ๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐"
181 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
182 msgid "Pr_eferencesโฆ"
183 msgstr "Pr_eferencesโฆ"
185 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
187 msgstr "๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐"
189 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
190 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
192 msgstr "๐๐ข๐ฆ๐"
194 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
196 msgstr "๐๐๐น:"
199 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
204 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
206 msgstr "_Contentsโฆ"
209 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
210 msgid "_Import Training Textโฆ"
211 msgstr "_Import ๐๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ง๐๐๐โฆ"
213 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
215 msgstr "๐จ๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
217 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
218 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
220 msgstr "๐จ๐๐ฉ๐๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
222 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
223 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
224 msgid "Alphabet Selection"
225 msgstr "๐จ๐ค๐๐ฉ๐๐ง๐ ๐๐ฆ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ"
227 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
228 msgid "Appearance Options"
229 msgstr "๐ฉ๐๐ฝ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
231 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
232 msgid "Application Options"
233 msgstr "๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
235 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
236 msgid "Application Style"
237 msgstr "๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐๐ฒ๐ค"
239 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
240 msgid "Colour Scheme"
241 msgstr "๐๐ณ๐ค๐ผ ๐๐๐ฐ๐ฅ"
243 #. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
244 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
245 msgid "Control Style"
246 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค ๐๐๐ฒ๐ค"
248 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
250 msgstr "ยท๐๐จ๐๐ผ ๐๐ช๐ฏ๐"
252 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
254 msgstr "๐๐ฆ๐ฎ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ"
256 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
258 msgstr "๐ง๐๐ฆ๐๐น ๐๐ช๐ฏ๐"
260 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
262 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
264 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
265 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
266 msgid "Language Model"
267 msgstr "๐ค๐จ๐๐๐ข๐ฉ๐ก ๐ฅ๐ช๐๐ฉ๐ค"
269 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
270 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
272 msgstr "๐๐ฅ๐ต๐๐ฆ๐"
274 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
275 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
277 msgstr "๐๐๐ฐ๐"
280 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
281 msgid "Starting and Stopping"
282 msgstr "<๐๐ฐ>๐๐๐ธ๐๐ฆ๐ ๐ฏ ๐๐๐ช๐๐ฆ๐</๐๐ฐ>"
284 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
285 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
286 msgid "Adapt speed automatically"
287 msgstr "๐ฉ๐๐จ๐๐ ๐๐๐ฐ๐ ๐ท๐๐ฉ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐๐ค๐ฆ"
289 #. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
290 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
291 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
292 msgid "Alphabet Default"
293 msgstr "๐จ๐ค๐๐ฉ๐๐ง๐ ๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐"
295 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
297 msgstr "๐ฉ๐๐ฝ๐ฉ๐ฏ๐"
299 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
301 msgstr "๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
303 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
304 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
305 msgid "Bottom to Top"
306 msgstr "๐๐ช๐๐ซ๐ฅ ๐ ๐๐ช๐"
308 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
309 msgid "Centre circle"
310 msgstr "๐๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐๐ป๐๐ฉ๐ค"
312 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
314 msgstr "๐๐ช๐ฅ๐๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ"
316 #. Abbreviation for Control Style
317 #. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
318 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
319 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
321 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค"
323 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
325 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค ๐ฅ๐ด๐"
327 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
328 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
330 msgstr "๐๐ณ๐๐๐ฉ๐ฅ"
332 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
333 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
334 msgid "Custom colour scheme:"
335 msgstr "๐๐ณ๐๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ณ๐ค๐ผ ๐๐๐ฐ๐ฅ:"
337 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
338 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
339 msgid "Dasher Preferences"
340 msgstr "ยท๐๐จ๐๐ผ ๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐"
342 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
344 msgstr "๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฎ๐ฆ"
346 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
347 msgid "Dock application window"
348 msgstr "๐๐ญ๐ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด"
350 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
351 msgid "Draw box outlines"
352 msgstr "๐๐ฎ๐ท ๐๐ช๐๐ ๐ฌ๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐"
355 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
356 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
357 msgstr "๐๐ฎ๐ท ๐ค๐ฒ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ข๐ฐ๐ฏ crosshairs ๐ฏ ๐ฅ๐ฌ๐"
359 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
361 msgstr "๐๐ซ๐ค ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ"
363 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
364 msgid "Increase line thickness"
365 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฏ๐ฉ๐"
367 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
368 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
370 msgstr "๐ก๐จ๐๐ฉ๐ฏ๐ฐ๐"
372 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
374 msgstr "๐ค๐จ๐๐๐ข๐ฉ๐ก"
376 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
377 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
378 msgid "Language model adapts as you write."
379 msgstr "๐ค๐จ๐๐๐ข๐ฉ๐ก ๐ฅ๐ช๐๐ฉ๐ค ๐ฉ๐๐จ๐๐๐ ๐จ๐ ๐ฟ ๐ฎ๐ฒ๐."
381 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
383 msgstr "๐ค๐ธ๐ก ๐๐ช๐ฏ๐ "
385 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
386 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
387 msgid "Left to Right"
388 msgstr "๐ค๐ง๐๐ ๐ ๐ฎ๐ฒ๐"
390 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
391 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
392 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
393 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
394 msgstr "๐ฅ๐ฆ๐๐๐๐ผ ๐ฅ๐ช๐๐ฉ๐ค (PPM/๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ผ๐ฆ)"
396 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
398 msgstr "๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
400 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
401 msgid "Pause outside of canvas"
402 msgstr "๐๐ท๐ ๐ฌ๐๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐"
404 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
405 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
406 msgid "Right to Left"
407 msgstr "๐ฎ๐ฒ๐ ๐ ๐ค๐ง๐๐"
409 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
410 msgid "Select Dasher Font"
411 msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ยท๐๐จ๐๐ผ ๐๐ช๐ฏ๐"
413 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
414 msgid "Select Editor Font"
415 msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ง๐๐ฆ๐๐น ๐๐ช๐ฏ๐"
417 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
418 msgid "Show mouse position"
419 msgstr "๐๐ด ๐ฅ๐ฌ๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ"
421 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
422 msgid "Show speed slider"
423 msgstr "๐๐ด ๐๐๐ฐ๐ ๐๐ค๐ฒ๐๐ผ"
425 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
427 msgstr "๐๐ด ๐๐ต๐ค๐๐ธ"
429 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
431 msgstr "๐๐ฅ๐ท๐ค ๐๐ช๐ฏ๐"
433 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
435 msgstr "๐๐๐จ๐ฏ๐-๐ฉ๐ค๐ด๐ฏ"
437 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
438 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
439 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
440 msgid "Standard letter-based PPM"
441 msgstr "๐๐๐จ๐ฏ๐๐ผ๐ ๐ค๐ง๐๐ผ-๐๐ฑ๐๐ PPM"
443 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
444 msgid "Start on left mouse button"
445 msgstr "๐๐๐ธ๐ ๐ช๐ฏ ๐ค๐ง๐๐ ๐ฅ๐ฌ๐ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ"
447 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
448 msgid "Start on space bar"
449 msgstr "๐๐๐ธ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐๐ฑ๐ ๐๐ธ"
451 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
452 msgid "Start with mouse position:"
453 msgstr "๐๐๐ธ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฌ๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ:"
456 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
457 msgid "Timestamp new files"
458 msgstr "Timestamp ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฒ๐ค๐"
460 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
461 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
462 msgid "Top to Bottom"
463 msgstr "๐๐ช๐ ๐ ๐๐ช๐๐ซ๐ฅ"
465 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
467 msgstr "๐๐ต ๐๐ช๐๐"
469 #. Line wrapping not necessary, but looks better for English
470 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:64
472 "Use this control to adjust the relative sizes of the\nletter boxes. Note that "
473 "selecting high values will slow\nyour writing speed."
475 "๐ฟ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค ๐ ๐ฉ๐ก๐ณ๐๐ ๐ ๐ฎ๐ง๐ค๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐๐ฉ๐ ๐ ๐\n๐ค๐ง๐๐ผ ๐๐ช๐๐๐ฉ๐. ๐ฏ๐ด๐ ๐๐จ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฆ๐ ๐ฃ๐ฒ "
476 "๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ค๐ด\n๐ฟ๐ผ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐๐๐ฐ๐."
478 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
479 msgid "Very large font"
480 msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ ๐ค๐ธ๐ก ๐๐ช๐ฏ๐"
482 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
483 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
484 msgid "Word-based model"
485 msgstr "๐ข๐ป๐-๐๐ฑ๐๐ ๐ฅ๐ช๐๐ฉ๐ค"
487 #. Abbreviation for Preferences
488 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
492 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
494 msgstr "๐๐ณ๐ค๐ผ ๐๐๐ฐ๐ฅ"
496 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
498 msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ ๐๐ฒ๐"
500 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
502 msgstr "๐ช๐ฎ๐ฆ๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
504 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
506 msgstr "๐จ๐ค๐๐ฉ๐๐ง๐"
508 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
509 msgid "Enlarge input window"
510 msgstr "๐ง๐ฏ๐ค๐ธ๐ก ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด"
512 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
514 msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ"
516 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
520 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
522 msgstr "๐ค๐ธ๐ก"
524 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
526 msgstr "๐ฏ๐น๐ฅ๐ฉ๐ค"
528 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
530 msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ ๐ค๐ธ๐ก"
532 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
534 msgstr "_ยท๐๐จ๐๐ผ ๐๐ช๐ฏ๐"
536 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
537 msgid "_Dasher Font Size"
538 msgstr "_ยท๐๐จ๐๐ผ ๐๐ช๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐"
540 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
542 msgstr "_๐ง๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐ฏ๐"
544 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
546 msgstr "_๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
548 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
550 msgstr "_๐ฎ๐ฐ๐๐ง๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐"
552 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
553 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
554 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
556 msgstr "๐๐ต๐ฅ ๐๐๐ง๐๐"
558 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
559 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
560 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
561 msgid "Global keyboard grab"
562 msgstr "๐๐ค๐ด๐๐ฉ๐ค ๐๐ฐ๐๐ช๐ฎ๐ ๐๐ฎ๐จ๐"
565 #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
566 msgid "Alternating Direct Mode"
567 msgstr "๐ช๐ค๐๐ป๐ฏ๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐ ๐ฅ๐ด๐"
570 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
571 msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
572 msgstr "๐๐๐จ๐ฏ ๐๐ฒ๐ฅ ๐ฆ๐ฏ ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ ๐ฅ๐ด๐ (0 ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐๐จ๐ฏ)"
574 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
575 msgid "Number of boxes"
576 msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ช๐๐๐ฉ๐"
578 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
579 msgid "Safety margin"
580 msgstr "๐๐ฑ๐๐๐ฆ ๐ฅ๐ธ๐ก๐ฆ๐ฏ"
582 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
583 #. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
584 #. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
585 #. * ratio = exp(r/128) used in the design document
587 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
588 msgid "Box non-uniformity"
589 msgstr "๐๐ช๐๐ ๐ฏ๐ช๐ฏ-๐๐ต๐ฏ๐ฉ๐๐ช๐ฎ๐ฅ๐ฉ๐๐ฐ"
591 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
593 msgstr "๐ฅ๐จ๐๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ฅ ๐๐ต๐ฅ"
595 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
597 msgstr "๐๐ค๐ฆ๐ ๐ฅ๐ด๐"
599 #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
600 #: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
602 msgstr "๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ต๐ฅ"
605 #: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
607 msgstr "๐๐ณ๐ฅ๐๐ฉ๐ ๐ฅ๐ด๐"
609 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
611 msgstr "๐ข๐ง๐ค ๐๐ณ๐ฏ!"
613 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:910
614 msgid "Normal Control"
615 msgstr "๐ฏ๐น๐ฅ๐ฉ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค"
617 #. TODO: specialist factory for button mode
618 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
620 msgstr "๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฟ ๐ฅ๐ด๐"
622 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:927
624 msgstr "๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐ ๐ฅ๐ด๐"
626 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:931
627 msgid "Stylus Control"
628 msgstr "๐๐๐ฒ๐ค๐ฉ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค"
630 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
631 msgid "Automatic calibration"
632 msgstr "๐ท๐๐ด๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฉ๐๐ฎ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
635 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
636 msgid "Eyetracker Mode"
637 msgstr "Eyetracker ๐ฅ๐ด๐"
639 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
640 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
641 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
642 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
643 msgid "Long press time"
644 msgstr "๐ค๐ช๐ ๐๐ฎ๐ง๐ ๐๐ฒ๐ฅ"
646 #. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
647 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
648 msgid "Double-press time"
649 msgstr "๐๐ณ๐๐ฉ๐ค-๐๐ฎ๐ง๐ ๐๐ฒ๐ฅ"
651 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
653 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
654 msgid "Enable backoff button"
655 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค backoff ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ"
657 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
658 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
659 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
661 msgstr "๐๐ค๐ด ๐๐๐ธ๐๐ณ๐"
663 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
664 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
666 msgstr "๐๐๐ธ๐๐ณ๐ ๐๐ฒ๐ฅ"
668 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
669 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
670 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
671 msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
672 msgstr "๐๐ผ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ก ๐๐ฒ ๐ข๐ฆ๐ ๐ ๐ท๐๐ฉ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐๐ค๐ฆ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐๐ฐ๐"
675 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
676 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
677 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
678 msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
679 msgstr "๐๐ฒ๐ฅ ๐ญ๐๐๐ผ ๐ข๐ฆ๐ ๐ ๐ท๐๐ฉ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐๐ค๐ฆ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐๐ฐ๐ (secs)"
681 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
682 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
683 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
684 msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
685 msgstr "๐๐ผ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ก ๐๐ฒ ๐ข๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐๐ฐ๐ ๐ฉ๐๐ช๐ฏ ๐ฎ๐ฐ๐๐ป๐"
687 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
688 msgid "One Button Dynamic Mode"
689 msgstr "๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ๐ฏ๐จ๐ฅ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ด๐"
691 #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
692 msgid "Scan time (each direction), in ms"
693 msgstr "๐๐๐จ๐ฏ ๐๐ฒ๐ฅ (๐ฐ๐ ๐๐ฆ๐ฎ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ), ๐ฆ๐ฏ ๐ฅ๐ฆ๐"
695 #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
696 msgid "Factor by which to zoom in"
697 msgstr "๐๐จ๐๐๐ผ ๐๐ฒ ๐ข๐ฆ๐ ๐ ๐๐ต๐ฅ ๐ฆ๐ฏ"
699 #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
700 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
701 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
702 msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
703 msgstr "๐ค๐จ๐ ๐๐ฆ๐๐น ๐ฟ๐๐ผ ๐จ๐๐๐ซ๐ฉ๐ค๐ฆ ๐๐ซ๐๐ฉ๐ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ (ms)"
705 #. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
706 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
707 msgid "One Dimensional Mode"
708 msgstr "๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ฆ๐ฅ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ฅ๐ด๐"
710 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
711 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
712 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
714 msgstr "๐๐ฎ๐ต"
716 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
717 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:525 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
718 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
720 msgstr "๐๐ท๐ค๐"
722 #. Note to translators: This message will be output for a command line
723 #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
724 #. "VAL" is not true or false.
725 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
726 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:528
727 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
728 msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐๐ฐ ๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐จ๐ '๐๐ฎ๐ต' ๐น '๐๐ท๐ค๐'."
730 #. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
731 #. specify a known option.
732 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
733 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
734 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ, ๐ฟ๐ \"--help-๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐\" ๐๐น ๐ฅ๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ."
736 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
737 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
738 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
739 msgstr "ยท๐๐จ๐๐ผ ๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐: ๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ค๐ท๐ฏ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐ผ ๐๐ฎ๐ง๐."
741 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
743 msgstr "๐๐น๐:"
745 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
747 msgstr "X ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ค:"
749 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
751 msgstr "X ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฅ:"
753 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
755 msgstr "X ๐ฅ๐จ๐๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ฅ:"
757 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
759 msgstr "Y ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ค:"
761 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
763 msgstr "Y ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฅ:"
765 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
767 msgstr "Y ๐ฅ๐จ๐๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ฅ:"
769 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
770 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
771 msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐-๐ฎ๐ฆ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ ๐๐ฐ๐๐ณ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ด๐ค:"
773 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
775 msgstr "๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
777 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
778 msgid "Button offset"
779 msgstr "๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ ๐ช๐๐๐ง๐"
781 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
782 #. (potentially more than two presses).
783 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
784 msgid "Multiple press interval"
785 msgstr "๐ฅ๐ณ๐ค๐๐ฆ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฎ๐ง๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐๐ฉ๐ค"
787 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
789 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
790 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
791 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
792 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค backoff ๐ฏ ๐๐๐ธ๐/๐๐๐ช๐ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ๐"
794 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
795 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
796 msgid "Reverse up and down buttons"
797 msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ป๐ ๐ณ๐ ๐ฏ ๐๐ฌ๐ฏ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ๐"
799 #. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
800 #. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
802 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
803 msgid "Double-click is opposite up/down โ triple to reverse"
804 msgstr "๐๐ณ๐๐ฉ๐ค-๐๐ค๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ช๐๐ด๐๐ฆ๐ ๐ณ๐/๐๐ฌ๐ฏ โ ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐ป๐"
806 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
807 msgid "Two Button Dynamic Mode"
808 msgstr "๐๐ต ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ๐ฏ๐จ๐ฅ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ด๐"
810 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
811 msgid "Offset for outer (second) button"
812 msgstr "๐ช๐๐๐ง๐ ๐๐น ๐ฌ๐๐ผ (๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐) ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ"
816 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
817 msgid "Distance for 1st button UP"
818 msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐น 1st ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ ๐ณ๐"
820 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
821 msgid "Distance for 1st button DOWN"
822 msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐น 1st ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฌ๐ฏ"
824 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
825 msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
826 msgstr "๐๐ญ๐ค๐ป๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฆ๐ฏ๐จ๐๐๐ป๐ฉ๐ ๐๐ฒ๐ฅ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ซ๐๐ฉ๐ (๐ฆ๐ฏ ๐ฅ๐ฆ๐)"
828 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
829 msgid "Slow startup time"
830 msgstr "๐๐ค๐ด ๐๐๐ธ๐๐ณ๐ ๐๐ฒ๐ฅ"
832 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
833 msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
834 msgstr "๐๐ต-๐๐ซ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐จ๐ฅ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ด๐ (๐ฏ๐ฟ ๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ)"
836 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
837 msgid "Boolean parameters"
838 msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐๐ผ๐จ๐ฅ๐ฉ๐๐ผ๐"
840 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
841 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
843 msgstr "๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐"
845 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
846 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
848 msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ"
850 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
851 msgid "Integer parameters"
852 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ ๐๐ผ๐จ๐ฅ๐ฉ๐๐ผ๐"
854 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
855 msgid "String parameters"
856 msgstr "๐๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐ผ๐จ๐ฅ๐ฉ๐๐ผ๐"
858 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:437 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008
860 msgstr "๐จ๐๐๐ฉ๐ฏ"
862 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
863 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015
865 msgstr "๐๐ด ๐๐ณ๐๐ฉ๐ฏ"
867 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
869 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค ๐ฅ๐ด๐"
871 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
872 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1026
874 msgstr "๐ท๐๐ด ๐ช๐ฏ ๐๐๐ช๐"
876 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
877 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
879 msgstr "๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐๐ง๐๐๐"
881 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
883 msgstr "๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐"
885 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
887 msgstr "๐๐๐ฐ๐"
889 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
890 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
894 #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
895 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
897 msgstr "๐ค๐ญ๐๐"
899 #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
900 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
902 msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐"
905 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
906 msgid "Unable to initialize speech support\n"
907 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค๐ฒ๐ ๐๐๐ฐ๐ ๐๐ฉ๐๐น๐\n"
909 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
910 msgid "Unable to initialize voices\n"
911 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค๐ฒ๐ ๐๐ถ๐๐ฉ๐\n"
913 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
914 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
915 msgstr "๐ข๐น๐ฏ๐ฆ๐: ๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ง๐ ๐๐๐ฐ๐ ๐๐ผ๐จ๐ฅ๐ฉ๐๐ผ๐\n"
917 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
918 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
919 msgid "option setting is missing \"=\"."
920 msgstr "๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฆ๐๐ฆ๐ \"=\"."
922 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
923 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
924 msgid "Invalid option string specified"
925 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ ๐๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
928 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
930 "Do you want to save your changes to %s?\n\nYour changes will be lost if you "
933 "๐๐ต ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฑ๐ ๐ฟ๐ผ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ ๐ %s?\n\n๐ฟ๐ผ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ค๐ช๐๐ ๐ฆ๐ ๐ฟ ๐๐ด๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ ๐๐ง๐ฅ."
935 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
937 "Do you want to save your changes?\n\nYour changes will be lost if you don't "
940 "๐๐ต ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฑ๐ ๐ฟ๐ผ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฉ๐?\n\n๐ฟ๐ผ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ค๐ช๐๐ ๐ฆ๐ ๐ฟ ๐๐ด๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ ๐๐ง๐ฅ."
942 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
944 msgstr "๐๐ด๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐"
946 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
948 msgstr "๐๐ด๐ฏ๐ ๐๐ข๐ฆ๐"
950 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
951 msgid "Save and quit"
952 msgstr "๐๐ฑ๐ ๐ฏ ๐๐ข๐ฆ๐"
954 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
955 msgid "Are you sure you wish to quit?"
956 msgstr "๐ธ ๐ฟ ๐๐ซ๐ผ ๐ฟ ๐ข๐ฆ๐ ๐ ๐๐ข๐ฆ๐?"
958 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
959 msgid "Unable to open help file"
960 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐๐ฒ๐ค"
962 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
963 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
964 msgstr "ยท๐๐จ๐๐ผ ๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฆ๐๐๐ฆ๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฎ๐ฆ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
966 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
967 msgid "translator-credits"
968 msgstr "ยท๐๐ช๐ฅ๐ฉ๐ ยท๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ"
970 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
971 msgid "Dasher Module Options"
972 msgstr "ยท๐๐จ๐๐ผ ๐ฅ๐ช๐๐ฟ๐ค ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
975 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94
977 msgstr "%s ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐:"
979 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
981 msgstr "๐ฅ๐ฌ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
983 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
984 msgid "Pixels covering Y range"
985 msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ค๐ ๐๐ณ๐๐ผ๐ฆ๐ Y ๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก"
987 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
988 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
989 msgid "One Dimensional Mouse Input"
990 msgstr "๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ฆ๐ฅ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ฅ๐ฌ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
992 #. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL},
993 #. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
994 #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
995 #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
996 #. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
998 #: ../Src/main.cc:171
999 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
1000 msgstr "๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐๐ฒ๐ค (๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค, ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐, ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ด๐ ๐น fullscreen)"
1002 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
1003 #: ../Src/main.cc:173
1004 msgid "Override stored options"
1005 msgstr "๐ด๐๐ผ๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐๐น๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
1007 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
1008 #: ../Src/main.cc:175
1009 msgid "Describe \"--options\"."
1010 msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐ฒ๐ \"--options\"."
1012 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
1014 #: ../Src/main.cc:182
1015 msgid "- A text input application honouring accessibility"
1016 msgstr "- ๐ฉ ๐๐ง๐๐๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ honouring ๐จ๐๐๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ค๐ฆ๐๐ฐ"