1 # translation of dasher.ml.po to Malayalam
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
8 "Project-Id-Version: dasher.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-11 06:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-07 02:06+0530\n"
12 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
20 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
21 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
22 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
26 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Predictive text entry"
28 msgstr "പ്രെഡിക്റ്റീവ് ടെക്സ്റ്റ് എന്ട്രി"
30 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
31 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
32 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
35 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
36 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
37 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
38 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
40 msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
42 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
45 "Do you want to save your changes to %s?\n"
47 "Your changes will be lost if you don't save them."
49 "%sലേക്ക് നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കണമോ?\n"
51 "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിച്ചില്ലായെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് അവ നഷ്ടമാകും."
53 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
55 "Do you want to save your changes?\n"
57 "Your changes will be lost if you don't save them."
59 "നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കണമോ?\n"
61 "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിച്ചില്ലായെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് അവ നഷ്ടമാകും."
63 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
65 msgstr "സംരക്ഷിക്കേണ്ട"
67 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
69 msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകേണ്ട"
71 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
73 msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം പുറത്തേക്ക് പോവുക"
75 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:425
76 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
77 msgstr "Dasher ഒരു പ്രെഡിക്റ്റീവ് ടെക്സ്റ്റ് എന്ട്രി പ്രയോഗം ആണ്"
79 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
80 msgid "translator-credits"
81 msgstr "അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>"
83 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
84 msgid "Training Dasher... please wait"
85 msgstr "Dasher-നെ പരിശീലിപ്പിക്കുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക"
87 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
88 msgid "<b>Actions:</b>"
89 msgstr "<b>പ്രവര്ത്തികള്:</b>"
91 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
92 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
93 msgid "<b>Adaptation:</b>"
94 msgstr "<b>ഇണങ്ങിച്ചേരല്:</b>"
96 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
97 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
98 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
99 msgstr "<b>അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കല്:</b>"
101 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
102 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
103 msgstr "<b>കാഴ്ച ഉപാധികള്:</b>"
105 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
106 msgid "<b>Application Options:</b>"
107 msgstr "<b>പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്:</b>"
109 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
110 msgid "<b>Application Style:</b>"
111 msgstr "<b>പ്രയോഗത്തിന്റെ രീതി:</b>"
113 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
114 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
115 msgstr "<b>നിറങ്ങളുടെ പ്രയോഗം:</b>"
117 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
118 msgid "<b>Control Style:</b>"
119 msgstr "<b>നിയന്ത്രിക്കണ്ട രീതി:</b>"
121 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
122 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
123 msgstr "<b>Dasher ലിപി:</b>"
125 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
126 msgid "<b>Direction:</b>"
129 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
130 msgid "<b>Editor Font:</b>"
131 msgstr "<b>എഡിറ്റര് ലിപി:</b>"
133 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
134 msgid "<b>Input Device:</b>"
135 msgstr "<b>ഇന്പുട്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള ഉപകരണം:</b>"
137 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
138 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
139 msgid "<b>Language Model:</b>"
140 msgstr "<b>ഭാഷയുടെ രൂപം:</b>"
142 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
143 msgid "<b>Prediction:</b>"
144 msgstr "<b>പ്രവചനം:</b>"
146 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
147 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
148 msgid "<b>Smoothing:</b>"
151 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
152 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
153 msgid "<b>Speed:</b>"
154 msgstr "<b>വേഗത:</b>"
156 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
157 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
158 msgstr "<b>തുടക്കവും അവസാനവും:</b>"
160 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
161 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
162 msgid "Adapt speed automatically"
165 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
166 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
167 msgid "Alphabet Default"
168 msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ അക്ഷരം"
170 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
174 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
178 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
182 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
183 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
184 msgid "Bottom to Top"
185 msgstr "താഴെയില് നിന്ന് മുകളിലേക്ക്"
187 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
195 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
199 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
200 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
204 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
206 msgstr "കണ്ട്രോള് മോഡ്"
208 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
212 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
213 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
215 msgstr "എല്ലാം പകര്ത്തുക (_A)"
217 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
218 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
219 msgid "Custom colour scheme:"
220 msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില് നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
222 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
223 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
225 msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്:"
227 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
229 msgstr "മുറിച്ച് മാറ്റുക"
231 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
232 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
233 msgid "Dasher Preferences"
234 msgstr "Dasher മുന്ഗണനകള്"
236 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
237 msgid "Dasher _Tutorial"
238 msgstr "Dasher പരിശീലകന് (_T)"
240 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
242 msgstr "നേരിട്ട് എന്റര് ചെയ്യുക"
244 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
245 msgid "Dock application window"
246 msgstr "ഡോക്ക് ആപ്ളിക്കേഷന് ജാലകം"
248 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
249 msgid "Draw box outlines"
250 msgstr "ബോക്സിനുളള രേഖാരൂപം വരയ്ക്കുക"
252 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
253 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
256 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
258 msgstr "സ്ക്രീന് പരമാവധി വലുപ്പമുള്ളതാക്കുക"
260 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
261 msgid "Increase line thickness"
262 msgstr "വരയുടെ കട്ടി കൂട്ടുക"
264 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
265 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
269 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
273 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
274 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
275 msgid "Language model adapts as you write."
278 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
282 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
283 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
284 msgid "Left to Right"
285 msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്ക്"
287 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
288 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
289 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
292 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
296 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
298 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
304 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
308 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
309 msgid "Pause outside of canvas"
312 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
313 msgid "Please Wait..."
314 msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
316 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
317 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
318 msgid "Right to Left"
319 msgstr "വലത്ത് നിന്നും ഇടത്തേക്ക്"
321 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
323 msgstr "ഫയല് സംരക്ഷിക്കുക"
325 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
327 msgstr "ഫയല് പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക"
329 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
330 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
331 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
333 msgstr "ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
335 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
336 msgid "Show mouse position"
337 msgstr "മൌസിന്റെ സ്ഥാനം കാണിക്കുക"
339 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
340 msgid "Show speed slider"
343 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
345 msgstr "ടൂള് ബാര് കാണിക്കുക"
347 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
351 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
355 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
357 msgstr "ഒറ്റയ്ക്ക നില്ക്കുവാന് കഴിവുളളത്"
359 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
360 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
361 msgid "Standard letter-based PPM"
362 msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് ലെറ്റര്-ബെയിസ്ഡ് PPM"
364 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
365 msgid "Start on left mouse button"
366 msgstr "മൌസിന്റെ ഇടത്ത് ബട്ടണില് ആരംഭിക്കുക"
368 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
369 msgid "Start on space bar"
370 msgstr "സ്പെയിസ് ബാറില് ആരംഭിക്കുക"
372 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
373 msgid "Start with mouse position:"
374 msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന മൌസ് സ്ഥാനം:"
376 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
377 msgid "Timestamp new files"
380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
381 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
382 msgid "Top to Bottom"
383 msgstr "മുകളില് നിന്ന് താഴേക്ക്"
385 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
387 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
388 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
389 "your writing speed."
392 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75
393 msgid "Very large font"
394 msgstr "വളരെ വലിയ ലിപി"
396 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
397 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
398 msgid "Word-based model"
399 msgstr "വാക്കുകളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള രൂപം"
401 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
402 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
404 msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
406 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
407 msgid "_Append to file"
408 msgstr "ഫയലിലേക്ക് ചേര്ക്കുക (_A)"
410 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
412 msgstr "ഉളളടക്കം (_C)"
414 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
417 msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
419 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
420 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
424 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
425 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
429 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
430 msgid "_Import Training Text"
431 msgstr "പരിശീലനത്തിനുളള ടെക്സ്റ്റ് അവതരിപ്പിക്കുക (_I)"
433 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84
435 msgstr "മുന്ഗണനകള് (_P)"
437 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
438 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
439 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
440 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
441 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
443 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
445 msgid "Unable to initialize speech support\n"
448 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
449 msgid "Unable to initialize voices\n"
452 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
453 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
456 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
457 msgid "Enter text into other windows"
458 msgstr "മറ്റ് ജാലകങ്ങളിലേക്ക് വാചകം എന്റര് ചെയ്യുക"
460 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
461 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
465 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
466 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
470 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
471 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
475 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
476 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
478 msgstr "_Dasher ലിപി"
480 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
481 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
482 msgid "_Dasher Font Size"
483 msgstr "_Dasher ലിപിയുടെ വലുപ്പം"
485 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
486 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
488 msgstr "ലിപിയില് മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
490 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
491 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
493 msgstr "ഉപാധികള് (_O)"
495 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
496 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
498 msgstr "ലിപികള് പുനഃസ്ഥാപിക്കു (_R)"
500 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
504 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
505 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
506 msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"
508 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
509 msgid "<b>Display Size:</b>"
510 msgstr "<b>വലുപ്പം കാണിക്കുക:</b>"
512 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
513 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
514 msgid "<b>Orientation:</b>"
515 msgstr "<b>സംവേദനം:</b>"
517 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
518 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
522 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
523 msgid "Enlarge input window"
524 msgstr "ഇന്പുട്ട് ജാലകം വലുതാക്കുക"
526 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
530 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
531 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
535 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
536 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30