Remove changequote nastiness: warnings about virtual destructors are
[dasher.git] / po / ml.po
blob9d49cf45f2d151d3fc79a97d80c7a98fe7ba8b97
1 # translation of dasher.HEAD.ml.po to Malayalam
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dasher.HEAD.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-21 03:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-03 16:28+0530\n"
12 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "\n"
21 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:34
22 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:31
23 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:30
24 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:35
25 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:17
26 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
27 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1156
28 msgid "Dasher"
29 msgstr "Dasher"
31 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
32 msgid "Predictive text entry"
33 msgstr "പ്രെഡിക്റ്റീവ് ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി"
35 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
36 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
37 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
38 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
39 msgid "<b>Actions:</b>"
40 msgstr "<b>പ്രവര്‍ത്തികള്‍:</b>"
42 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
43 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
44 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
45 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
46 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
47 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
48 msgid "<b>Adaptation:</b>"
49 msgstr "<b>ഇണങ്ങിച്ചേരല്‍:</b>"
51 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
52 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
53 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
54 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
55 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
56 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
57 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
58 msgstr "<b>അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍:</b>"
60 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
61 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
62 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
63 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
64 msgid "<b>Appearance Options:</b>"
65 msgstr "<b>കാഴ്ച ഉപാധികള്‍:</b>"
67 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
68 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
69 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
70 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
71 msgid "<b>Application Options:</b>"
72 msgstr "<b>പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:</b>"
74 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
75 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:6
76 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:6
77 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
78 msgid "<b>Application Style:</b>"
79 msgstr "<b>പ്രയോഗത്തിന്‍റെ രീതി:</b>"
81 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
82 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:7
83 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:7
84 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
85 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
86 msgstr "<b>നിറങ്ങളുടെ പ്രയോഗം:</b>"
88 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
89 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:8
90 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:8
91 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
92 msgid "<b>Control Style:</b>"
93 msgstr "<b>നിയന്ത്രിക്കണ്ട രീതി:</b>"
95 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
96 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:9
97 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:9
98 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
99 msgid "<b>Dasher Font:</b>"
100 msgstr "<b>Dasher ലിപി:</b>"
102 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
103 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:10
104 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:10
105 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
106 msgid "<b>Direction:</b>"
107 msgstr "<b>ദിശ:</b>"
109 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
110 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:11
111 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:11
112 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
113 msgid "<b>Editor Font:</b>"
114 msgstr "<b>എഡിറ്റര്‍ ലിപി:</b>"
116 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
117 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:12
118 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:12
119 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
120 msgid "<b>Input Device:</b>"
121 msgstr "<b>ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള ഉപകരണം:</b>"
123 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
124 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:13
125 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:13
126 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
127 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
128 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
129 msgid "<b>Language Model:</b>"
130 msgstr "<b>ഭാഷയുടെ രൂപം:</b>"
132 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
133 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:14
134 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:14
135 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
136 msgid "<b>Prediction:</b>"
137 msgstr "<b>പ്രവചനം:</b>"
139 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
140 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:15
141 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:15
142 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
143 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
144 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
145 msgid "<b>Smoothing:</b>"
146 msgstr "<b>സ്മൂതിങ്:</b>"
148 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
149 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:16
150 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:16
151 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
152 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:9
153 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
154 msgid "<b>Speed:</b>"
155 msgstr "<b>വേഗത:</b>"
157 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
158 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:17
159 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:17
160 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
161 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
162 msgstr "<b>തുടക്കവും അവസാനവും:</b>"
164 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
165 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:18
166 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:18
167 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
168 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:10
169 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
170 msgid "Adapt speed automatically"
171 msgstr "വേഗത ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ക്റമികരിക്കുക"
173 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
174 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:19
175 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:19
176 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:20
177 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:12
178 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
179 msgid "Alphabet Default"
180 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരം"
182 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
183 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:20
184 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
185 msgid "Alphabet:"
186 msgstr "അക്ഷരം:"
188 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
189 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:21
190 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:20
191 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
192 msgid "Appearance"
193 msgstr "കാഴ്ച"
195 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
196 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:22
197 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:21
198 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
199 msgid "Application"
200 msgstr "പ്രയോഗം"
202 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
203 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:23
204 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:22
205 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
206 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:13
207 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
208 msgid "Bottom to Top"
209 msgstr "താഴെയില്‍ നിന്ന് മുകളിലേക്ക്"
211 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
212 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
213 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
214 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
215 msgid ""
216 "Centre circle\n"
217 "Two box"
218 msgstr ""
219 "നടുവിലുളള വട്ടം\n"
220 "രണ്ട് പെട്ടികള്‍"
222 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:26
223 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:26
224 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:25
225 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:27
226 msgid "Composition"
227 msgstr "രൂപീകരണം"
229 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:27
230 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:27
231 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:26
232 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:28
233 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:14
234 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
235 msgid "Control"
236 msgstr "നിയന്ത്രണം"
238 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:28
239 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:28
240 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:27
241 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:29
242 msgid "Control mode"
243 msgstr "കണ്ട്രോള്‍ മോഡ്"
245 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:29
246 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:30
247 msgid "Copy"
248 msgstr "പകര്‍ത്തുക"
250 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:30
251 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:31
252 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
253 msgid "Copy _All"
254 msgstr "എല്ലാം പകര്‍ത്തുക (_A)"
256 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:31
257 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:29
258 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:28
259 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:32
260 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:15
261 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
262 msgid "Custom colour scheme:"
263 msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
265 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:32
266 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:30
267 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:29
268 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:33
269 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:16
270 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
271 msgid "Custom:"
272 msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍:"
274 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:33
275 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:34
276 msgid "Cut"
277 msgstr "മുറിച്ച് മാറ്റുക"
279 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:35
280 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:32
281 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:31
282 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:36
283 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:18
284 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
285 msgid "Dasher Preferences"
286 msgstr "Dasher മുന്‍ഗണനകള്‍"
288 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:36
289 msgid "Dasher _Tutorial"
290 msgstr "Dasher പരിശീലകന്‍ (_T)"
292 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:37
293 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:33
294 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:32
295 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:37
296 msgid "Direct entry"
297 msgstr "നേരിട്ട് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക"
299 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:38
300 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:34
301 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:33
302 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:38
303 msgid "Dock application window"
304 msgstr "ഡോക്ക് ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ജാലകം"
306 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:39
307 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:35
308 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:34
309 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:39
310 msgid "Draw box outlines"
311 msgstr "ബോക്സിനുളള രേഖാരൂപം വരയ്ക്കുക"
313 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:40
314 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:36
315 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:35
316 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:40
317 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
318 msgstr "ക്റോസ്ഹെയറിനും മൌസിനും ഇടയ്ക്ക് വരി വരയ്ക്കുക"
320 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:41
321 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:37
322 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:36
323 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:41
324 msgid "Full Screen"
325 msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുപ്പമുള്ളതാക്കുക"
327 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:42
328 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:38
329 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:37
330 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:43
331 msgid "Increase line thickness"
332 msgstr "വരയുടെ കട്ടി കൂട്ടുക"
334 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:43
335 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:39
336 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:38
337 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:44
338 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:20
339 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
340 msgid "Japanese"
341 msgstr "ജാപ്പനീസ്"
343 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:44
344 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:40
345 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:39
346 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:45
347 msgid "Language"
348 msgstr "ഭാഷ"
350 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:45
351 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:41
352 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:40
353 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:46
354 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:21
355 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:18
356 msgid "Language model adapts as you write."
357 msgstr "നിങ്ങള്‍ എഴുതുന്നതനുസരിച്ച് ഭാഷയുടെ മോഡല്‍ ക്റമക്കിലാകുന്നു."
359 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:46
360 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:42
361 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:41
362 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:47
363 msgid "Large font "
364 msgstr "വലിയ ലിപി"
366 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:47
367 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:43
368 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:42
369 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:48
370 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:22
371 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:20
372 msgid "Left to Right"
373 msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്ക്"
375 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:48
376 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:44
377 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:43
378 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:49
379 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:23
380 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:21
381 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
382 msgstr "മിക്സ്ച്ചറ്‍ മോഡല്‍ (PPM/നിഘണ്ടു)"
384 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:49
385 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:50
386 msgid "New file"
387 msgstr "പുതിയ ഫയല്‍"
389 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:50
390 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:51
391 msgid "Open file"
392 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
394 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:51
395 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:45
396 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:44
397 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:52
398 msgid "Options"
399 msgstr "ഉപാധികള്‍"
401 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:52
402 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:53
403 msgid "Paste"
404 msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
406 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:53
407 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:46
408 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:45
409 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:54
410 msgid "Pause outside of canvas"
411 msgstr "Pause outside of canvas"
413 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:54
414 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:47
415 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:46
416 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:55
417 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:25
418 msgid "Please Wait..."
419 msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
421 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:55
422 msgid "Pr_eferences"
423 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ (_e)"
425 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:56
426 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:48
427 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:47
428 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:59
429 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:27
430 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:24
431 msgid "Right to Left"
432 msgstr "വലത്ത് നിന്നും ഇടത്തേക്ക്"
434 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:57
435 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:60
436 msgid "Save file"
437 msgstr "ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
439 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:58
440 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:61
441 msgid "Save file as"
442 msgstr "ഫയല്‍ പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക"
444 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:59
445 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:49
446 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:48
447 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:64
448 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:28
449 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:25
450 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1322
451 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1355 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:998
452 msgid "Select File"
453 msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
455 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:60
456 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:50
457 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:49
458 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:29
459 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:26
460 msgid "Select Font"
461 msgstr "ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
463 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:61
464 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:51
465 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:50
466 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:65
467 msgid "Show mouse position"
468 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്ഥാനം കാണിക്കുക"
470 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:62
471 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:52
472 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:51
473 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:66
474 msgid "Show speed slider"
475 msgstr "സ്പീഡ് സ്ളൈഡറ്‍ കാണിക്കുക"
477 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:63
478 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:53
479 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:52
480 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:67
481 msgid "Show toolbar"
482 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ കാണിക്കുക"
484 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:64
485 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:54
486 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:53
487 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:68
488 msgid "Small font"
489 msgstr "ചെറിയ ലിപി"
491 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:65
492 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:55
493 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:69
494 msgid "Speed:"
495 msgstr "വേഗത:"
497 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:66
498 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:56
499 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:54
500 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:70
501 msgid "Stand-alone"
502 msgstr "ഒറ്റയ്ക്ക നില്‍ക്കുവാന്‍ കഴിവുളളത്"
504 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:67
505 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:57
506 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:55
507 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:71
508 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:30
509 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:27
510 msgid "Standard letter-based PPM"
511 msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ലെറ്റര്‍-ബെയിസ്ഡ് PPM"
513 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:68
514 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:58
515 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:56
516 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:72
517 msgid "Start on left mouse button"
518 msgstr "മൌസിന്‍റെ ഇടത്ത് ബട്ടണില്‍ ആരംഭിക്കുക"
520 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:69
521 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:59
522 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:57
523 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:73
524 msgid "Start on space bar"
525 msgstr "സ്പെയിസ് ബാറില്‍ ആരംഭിക്കുക"
527 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:70
528 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:60
529 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:58
530 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:74
531 msgid "Start with mouse position:"
532 msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന മൌസ് സ്ഥാനം:"
534 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:71
535 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:61
536 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:59
537 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:75
538 msgid "Timestamp new files"
539 msgstr "പുതിയ ഫയലുകള്‍ ടൈംസ്റ്റാമ്പ് ചെയ്യുക"
541 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:72
542 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:62
543 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:60
544 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:76
545 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:31
546 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:28
547 msgid "Top to Bottom"
548 msgstr "മുകളില്‍ നിന്ന് താഴേക്ക്"
550 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:73
551 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:63
552 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:61
553 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:77
554 msgid ""
555 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
556 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
557 "your writing speed."
558 msgstr ""
559 "ലെറ്ററ്‍ ബോക്സുകളുടെ വ്യാപ്തി നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനായി ഈ\n"
560 "കണ്ട്രോള്‍ ഉപയോഗിക്കുക.വലിയ വ്യാപ്തി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്\n"
561 "എഴുതുന്നതിന്‍റെ വേഗത കുറയ്ക്കുന്നു"
563 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:76
564 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:66
565 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:64
566 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:80
567 msgid "Very large font"
568 msgstr "വളരെ വലിയ ലിപി"
570 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:77
571 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:67
572 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:65
573 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:81
574 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:33
575 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:31
576 msgid "Word-based model"
577 msgstr "വാക്കുകളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള രൂപം"
579 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:78
580 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:32
581 msgid "_About"
582 msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
584 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:79
585 msgid "_Append to file"
586 msgstr "ഫയലിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)"
588 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:80
589 msgid "_Contents"
590 msgstr "ഉളളടക്കം (_C)"
592 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:81
593 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:84
594 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:35
595 msgid "_Edit"
596 msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
598 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:82
599 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:85
600 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:37
601 msgid "_File"
602 msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
604 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:83
605 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:86
606 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:38
607 msgid "_Help"
608 msgstr "സഹായം (_H)"
610 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:84
611 msgid "_Import Training Text"
612 msgstr "പരിശീലനത്തിനുളള ടെക്സ്റ്റ് അവതരിപ്പിക്കുക (_I)"
614 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:85
615 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:68
616 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:66
617 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:34
618 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:41
619 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
620 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
622 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
623 msgid "A_ppend to file..."
624 msgstr "ഫയലിന്‍റെ അവസാനം ചേര്‍ക്കുക... (_p)"
626 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:42
627 msgid "Help"
628 msgstr "സഹായം"
630 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:56
631 msgid "Pr_eferences..."
632 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍... (_e)"
634 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:57
635 msgid "Preferences"
636 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
638 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:58
639 msgid "Quit"
640 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
642 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:62
643 msgid "Select Dasher Font"
644 msgstr "Dasher ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
646 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:63
647 msgid "Select Editor Font"
648 msgstr "എഡിറ്ററ്‍ ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
650 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:82
651 msgid "_About..."
652 msgstr "സംബന്ധിച്ച്... (_A)"
654 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:83
655 msgid "_Contents..."
656 msgstr "ഉളളടക്കം... (_C)"
658 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:87
659 msgid "_Import Training Text..."
660 msgstr "പരിശീലനത്തിനുളള ടെക്സ്റ്റ് അവതരിപ്പിക്കുക... (_I)"
662 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
663 msgid "\n"
664 msgstr "\n"
666 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
667 msgid "<b>Display Size:</b>"
668 msgstr "<b>വലുപ്പം കാണിക്കുക:</b>"
670 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
671 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
672 msgid "<b>Orientation:</b>"
673 msgstr "<b>സംവേദനം:</b>"
675 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:11
676 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
677 msgid "Alphabet"
678 msgstr "അക്ഷരം"
680 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:19
681 msgid "Enlarge input window"
682 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ജാലകം വലുതാക്കുക"
684 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:24
685 msgid "P"
686 msgstr "P"
688 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:26
689 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:23
690 msgid "Prediction"
691 msgstr "പ്രവചനം"
693 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:32
694 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:30
695 msgid "View"
696 msgstr "കാഴ്ച"
698 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:19
699 msgid "Large"
700 msgstr "വലിയ"
702 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:22
703 msgid "Normal"
704 msgstr "സാധാരണ"
706 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:29
707 msgid "Very Large"
708 msgstr "വളരെ വലിയ"
710 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:33
711 msgid "_Dasher Font"
712 msgstr "_Dasher ലിപി"
714 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:34
715 msgid "_Dasher Font Size"
716 msgstr "_Dasher ലിപിയുടെ വലുപ്പം"
718 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:36
719 msgid "_Edit Font"
720 msgstr "ലിപിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
722 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:39
723 msgid "_Options"
724 msgstr "ഉപാധികള്‍ (_O)"
726 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:40
727 msgid "_Reset fonts"
728 msgstr "ലിപികള്‍ പുനഃസ്ഥാപിക്കു (_R)"
730 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
731 msgid "Click Mode"
732 msgstr "ക്ളിക്ക് മോഡ്"
734 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:24
735 msgid "Zoom steps"
736 msgstr "Zoom steps"
738 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
739 msgid "Right zoom"
740 msgstr "Right zoom"
742 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:26
743 msgid "Number of boxes"
744 msgstr "ബോക്സുകളുടെ എണ്ണം"
746 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
747 msgid "Safety margin"
748 msgstr "സുരക്ഷാ പരിധി"
750 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
751 msgid "Box non-uniformity"
752 msgstr "ബോക്സ് നോണ്‍-യൂണിഫോമിറ്റി"
754 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
755 msgid "Global keyboard grab"
756 msgstr "ഗ്ളോബല്‍ കീബോറ്‍ഡ് ഗ്റാബ്"
758 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:985
759 msgid "Normal Control"
760 msgstr "സാധാരണയുളള നിയന്ത്രണം"
762 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:990
763 msgid "Two Button Dynamic Mode"
764 msgstr "രണ്ട് ബട്ടണ്‍ ഡൈനാമിക് മോഡ്"
766 #. TODO: specialist factory for button mode
767 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:992
768 msgid "Menu Mode"
769 msgstr "മെനു മോഡ്"
771 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:993
772 msgid "Direct Mode"
773 msgstr "ഡയറക്ട് മോഡ്"
775 #. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
776 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:995
777 msgid "Alternating Direct Mode"
778 msgstr "മറ്റൊരു ഡയറക്ട് മോഡ്"
780 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:996
781 msgid "Compass Mode"
782 msgstr "കോംപസ് മോഡ്"
784 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:997
785 msgid "Stylus Control"
786 msgstr "സ്റ്റൈലസ് നിയന്ത്രണം"
788 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:9
789 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:16
790 msgid "Long press time"
791 msgstr "അമറ്‍ത്തുന്നതിനുളള അധിക സമയം"
793 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:10
794 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:17
795 msgid "Multiple press time"
796 msgstr "അനവധി പ്റെസ് ടൈം"
798 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:11
799 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:18
800 msgid "Multiple press count"
801 msgstr "അനവധി പ്രെസ് കൌണ്ട്"
803 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:12
804 msgid "Enable backoff button"
805 msgstr "ബാക്കോഫ് ബട്ടണ്‍ സജ്ജമാക്കുക"
807 #: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:16
808 msgid "One Button Dynamic Mode"
809 msgstr "വണ്‍ ബട്ടണ്‍ ഡൈനാമിക് മോഡ്"
811 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
812 msgid "Automatic calibration"
813 msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് കാലിബ്രേഷന്‍"
815 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
816 msgid "Eyetracker Mode"
817 msgstr "ഐട്റാക്കറ്‍ മോഡ്"
819 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
820 msgid "One Dimensional Mode"
821 msgstr "വണ്‍ ഡൈമെന്‍ഷന്‍ മോഡ്"
823 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
824 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
825 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
826 msgstr "ഡാഷറ്‍ സോക്കറ്റ് ഇന്‍പുട്ട്: റീഡറ്‍ ത്റെഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
828 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
829 msgid "Port:"
830 msgstr "പോറ്‍ട്ട്:"
832 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
833 msgid "X label:"
834 msgstr "X ലേബല്‍:"
836 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
837 msgid "X minimum:"
838 msgstr "X -യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം:"
840 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
841 msgid "X maximum:"
842 msgstr "X-യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം:"
844 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
845 msgid "Y label:"
846 msgstr "Y ലേബല്‍:"
848 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
849 msgid "Y minimum:"
850 msgstr "Y-യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം:"
852 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
853 msgid "Y maximum:"
854 msgstr "Y-യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം:"
856 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
857 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
858 msgstr "കണ്‍സോളിലേക്ക് സോക്കറ്റ് സംബന്ധിച്ചുളള ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരങ്ങള്‍ പ്റിന്‍റ് ചെയ്യുക."
860 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
861 msgid "Socket Input"
862 msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്‍പുട്ട്"
864 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:15
865 msgid "Button offset"
866 msgstr "ബട്ടണ്‍ ഓഫ്സെറ്റ്"
868 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:19
869 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
870 msgstr "ബാക്കോഫ്, തുടങ്ങുക/നിറ്‍ത്തുക ബട്ടണുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
872 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:20
873 msgid "Reverse up and down buttons"
874 msgstr "മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുളള ബട്ടണുകള്‍ തിരിക്കുക"
876 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:21
877 msgid "Slow startup"
878 msgstr "തുടക്കം പതിയെ ആക്കുക"
880 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:22
881 msgid "Startup time"
882 msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം"
884 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:23
885 msgid "Auto speed control"
886 msgstr "ഓട്ടോ സ്പീഡ് നിയന്ത്റണം"
888 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:24
889 msgid "Auto speed threshold"
890 msgstr "ഓട്ടോ സ്പീഡ് ത്റെഷോള്‍ഡ്"
892 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:417 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:975
893 msgid "Action"
894 msgstr "പ്റവറ്‍ത്തി"
896 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:981
897 msgid "Show Button"
898 msgstr "ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക"
900 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:986
901 msgid "Control Mode"
902 msgstr "കണ്ട്രോള്‍ മോഡ് "
904 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:991
905 msgid "Auto On Stop"
906 msgstr "ഓട്ടോ ഓണ്‍ സ്റ്റോപ്പ്"
908 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
909 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
910 msgid "Enter Text"
911 msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നല്കുക"
913 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
914 msgid "Script"
915 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
917 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:129
918 msgid "Speak"
919 msgstr "സംസാരിക്കുക"
921 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:141
922 msgid "All"
923 msgstr "എല്ലാം"
925 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:143
926 msgid "Last"
927 msgstr "അവസാനം"
929 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
930 msgid "Repeat"
931 msgstr "ആവറ്‍ത്തിക്കുക"
933 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:163
934 #, c-format
935 msgid "Unable to initialize speech support\n"
936 msgstr "സ്പീച്ച് റിപ്പോറ്‍ട്ട് ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
938 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:186
939 msgid "Unable to initialize voices\n"
940 msgstr "ശബ്ദങ്ങള്‍ തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
942 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:198
943 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
944 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്പീച്ച് പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
946 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1036
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "Do you want to save your changes to %s?\n"
950 "\n"
951 "Your changes will be lost if you don't save them."
952 msgstr ""
953 "%sലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?\n"
954 "\n"
955 "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചില്ലായെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ നഷ്ടമാകും."
957 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
958 msgid ""
959 "Do you want to save your changes?\n"
960 "\n"
961 "Your changes will be lost if you don't save them."
962 msgstr ""
963 "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?\n"
964 "\n"
965 "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചില്ലായെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ നഷ്ടമാകും."
967 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
968 msgid "Don't save"
969 msgstr "സംരക്ഷിക്കേണ്ട"
971 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1047
972 msgid "Don't quit"
973 msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകേണ്ട"
975 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1048
976 msgid "Save and quit"
977 msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം പുറത്തേക്ക് പോവുക"
979 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1143 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1159
980 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
981 msgstr "Dasher ഒരു പ്രെഡിക്റ്റീവ് ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി പ്രയോഗം ആണ്"
983 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1148 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1154
984 msgid "translator-credits"
985 msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
987 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:85
988 msgid "Dasher Module Options"
989 msgstr "ഡാഷറ്‍ മൊഡ്യൂള്‍ ഉപാധികള്‍"
991 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:91
992 #, c-format
993 msgid "%s Options:"
994 msgstr "%s ഉപാധികള്‍:"
996 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
997 msgid "Mouse Input"
998 msgstr "മൌസ് ഇന്‍പുട്ട്"
1000 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
1001 msgid "Pixels covering Y range"
1002 msgstr "Y പരിധിയിലുളള പിക്സലുകള്‍"
1004 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:57
1005 msgid "One Dimensional Mouse Input"
1006 msgstr "വണ്‍ ഡൈമെന്‍ഷനല്‍ മൌസ് ഇന്‍പുട്ട്"