1 #. extracted from res/en/res.rc
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 16:30+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:50+0000\n"
8 "Last-Translator: Luis Mengel <mail@lmengel.de>\n"
9 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/cygwin-setup/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
18 "X-Merge-On: location\n"
20 #: DIALOG.IDD_SOURCE.CAPTION
21 msgid "Cygwin Setup - Choose Installation Type"
22 msgstr "Cygwin Setup - Installationsart wählen"
24 #: DIALOG.IDD_SOURCE.CONTROL.IDC_SOURCE_NETINST
26 "&Install from Internet\n"
27 "(downloaded files will be kept for future re-use)"
29 "&Installation aus dem Internet\n"
30 "(heruntergeladene Dateien werden zur späteren Wiederverwendung aufbewahrt)"
32 #: DIALOG.IDD_SOURCE.CONTROL.IDC_SOURCE_DOWNLOAD
33 msgid "&Download Without Installing"
34 msgstr "&Download ohne Installation"
36 #: DIALOG.IDD_SOURCE.CONTROL.IDC_SOURCE_LOCALDIR
37 msgid "Install from &Local Directory"
38 msgstr "Installation aus dem &Lokalen Verzeichnis"
40 #: DIALOG.IDD_SOURCE.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
41 msgid "Choose A Download Source"
42 msgstr "Download-Quelle wählen"
44 #: DIALOG.IDD_SOURCE.LTEXT.IDC_SOURCE_SUBTEXT
46 "Choose whether to install or download from the internet, or install from "
47 "files in a local directory."
49 "Wählen Sie, ob Sie die Software aus dem Internet herunterladen und "
50 "installieren möchten oder ob Sie sie aus Dateien aus einem lokalen "
51 "Verzeichnis installieren möchten."
53 #: DIALOG.IDD_VIRUS.CAPTION
54 msgid "Cygwin Setup - Disable Virus Scanner?"
55 msgstr "Cygwin Setup - Virenscanner deaktivieren?"
57 #: DIALOG.IDD_VIRUS.CONTROL.IDC_DISABLE_AV
58 msgid "&Disable Virus scanner"
59 msgstr "&Virenscanner deaktivieren"
61 #: DIALOG.IDD_VIRUS.CONTROL.IDC_LEAVE_AV
62 msgid "&Leave Virus scanner alone"
63 msgstr "Virenscanner allein &lassen"
65 #: DIALOG.IDD_VIRUS.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
66 msgid "Choose whether to disable your virus scanner while installing."
68 "Wählen Sie, ob Sie Ihren Virenscanner während der Installation deaktivieren "
71 #: DIALOG.IDD_VIRUS.LTEXT.IDC_STATIC
73 "Some Antivirus programs, notably McAfee, cause a blue screen on Windows XP "
74 "computers during installation of Cygwin."
76 "Einige Antivirenprogramme, insbesondere McAfee, verursachen auf Windows XP-"
77 "Computern während der Installation von Cygwin einen Bluescreen."
79 #: DIALOG.IDD_VIRUS.LTEXT.IDC_STATIC
81 "One that may be a problem has been detected. Cygwin setup can disable this "
82 "during the installation process, and re-enable it when the install is "
86 #: DIALOG.IDD_LOCAL_DIR.CAPTION
87 msgid "Cygwin Setup - Select Local Package Directory"
88 msgstr "Cygwin Setup - Lokales Paketverzeichnis auswählen"
90 #: DIALOG.IDD_LOCAL_DIR.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
91 msgid "Select Local Package Directory"
92 msgstr "Lokales Paketverzeichnis auswählen"
94 #: DIALOG.IDD_LOCAL_DIR.LTEXT.IDC_LOCAL_DIR_DOWNLOAD_DESC
96 "Select a directory where you want Setup to store the installation files it "
97 "downloads. The directory will be created if it does not already exist."
99 "Wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem Setup die heruntergeladenen "
100 "Installationsdateien speichern soll. Das Verzeichnis wird erstellt, wenn es "
101 "noch nicht vorhanden ist."
103 #: DIALOG.IDD_LOCAL_DIR.LTEXT.IDC_LOCAL_DIR_INSTALL_DESC
105 "Select a directory where Setup should look for downloaded installation files."
107 "Wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem Setup nach heruntergeladenen "
108 "Installationsdateien suchen soll."
110 #: DIALOG.IDD_LOCAL_DIR.GROUPBOX.IDC_LOCALDIR_GRP
111 msgid "Local Package Directory"
112 msgstr "Lokales Paketverzeichnis"
114 #: DIALOG.IDD_LOCAL_DIR.PUSHBUTTON.IDC_LOCAL_DIR_BROWSE
115 msgctxt "DIALOG.IDD_LOCAL_DIR.PUSHBUTTON.IDC_LOCAL_DIR_BROWSE"
117 msgstr "Durchsuchen..."
119 #: DIALOG.IDD_ROOT.CAPTION
120 msgid "Cygwin Setup - Choose Installation Directory"
121 msgstr "Cygwin Setup - Installationsverzeichnis wählen"
123 #: DIALOG.IDD_ROOT.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
124 msgid "Select Root Install Directory"
125 msgstr "Root-Installationsverzeichnis auswählen"
127 #: DIALOG.IDD_ROOT.LTEXT.IDC_ROOTDIR_SUBTEXT
129 "Select the directory where you want to install Cygwin. Also choose a few "
130 "installation parameters."
132 "Wählen Sie das Verzeichnis, in dem Sie Cygwin installieren möchten. Wählen "
133 "Sie auch einige Installationsparameter."
135 #: DIALOG.IDD_ROOT.GROUPBOX.IDC_ROOTDIR_GRP
136 msgid "Root Directory"
137 msgstr "Root Directory"
139 #: DIALOG.IDD_ROOT.PUSHBUTTON.IDC_ROOT_BROWSE
140 msgctxt "DIALOG.IDD_ROOT.PUSHBUTTON.IDC_ROOT_BROWSE"
142 msgstr "Durchsuchen..."
144 #: DIALOG.IDD_ROOT.GROUPBOX.IDC_INSTALLFOR_GRP
146 msgstr "Installieren für"
148 #: DIALOG.IDD_ROOT.CONTROL.IDC_ROOT_SYSTEM
149 msgid "&All Users (RECOMMENDED)"
150 msgstr "&Alle Benutzer (EMPFOHLEN)"
152 #: DIALOG.IDD_ROOT.CONTROL.IDC_ROOT_USER
154 msgstr "Nur für &Mich"
156 #: DIALOG.IDD_ROOT.LTEXT.IDC_ALLUSERS_TEXT
157 msgid "Cygwin will be available to all users of the system."
158 msgstr "Cygwin wird für alle Benutzer des Systems verfügbar sein."
160 #: DIALOG.IDD_ROOT.LTEXT.IDC_JUSTME_TEXT
162 "Cygwin will still be available to all users, but Desktop Icons, Cygwin Menu "
163 "Entries, and important Installer information are only available to the "
164 "current user. Only select this if you lack Administrator privileges or if "
165 "you have specific needs."
167 "Cygwin steht weiterhin allen Benutzern zur Verfügung, aber Desktop-Symbole, "
168 "Cygwin-Menüeinträge und wichtige Informationen des Installationsprogramms "
169 "sind nur für den aktuellen Benutzer verfügbar. Wählen Sie diese Option nur, "
170 "wenn Sie keine Administratorrechte haben oder wenn Sie spezielle "
171 "Anforderungen haben."
173 #: DIALOG.IDD_SITE.CAPTION
174 msgid "Cygwin Setup - Choose Download Site(s)"
175 msgstr "Cygwin-Setup - Download-Site(n) auswählen"
177 #: DIALOG.IDD_SITE.LTEXT.IDC_STATIC
178 msgid "Available Download Sites:"
179 msgstr "Verfügbare Download-Seiten:"
181 #: DIALOG.IDD_SITE.LTEXT.IDC_STATIC
182 msgid "Choose a site from this list, or add your own sites to the list."
184 "Wählen Sie eine Seite aus dieser Liste aus oder fügen Sie der Liste Ihre "
185 "eigenen Seiten hinzu."
187 #: DIALOG.IDD_SITE.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
188 msgid "Choose A Download Site"
189 msgstr "Wählen Sie eine Download-Site"
191 #: DIALOG.IDD_SITE.LTEXT.IDC_SITE_USERURL
193 msgstr "Benutzer-URL:"
195 #: DIALOG.IDD_SITE.PUSHBUTTON.IDC_BUTTON_ADD_URL
199 #: DIALOG.IDD_NET.CAPTION
200 msgid "Cygwin Setup - Select Connection Type"
201 msgstr "Cygwin-Einrichtung - Verbindungsart auswählen"
203 #: DIALOG.IDD_NET.CONTROL.IDC_NET_PRECONFIG
204 msgid "Use &System Proxy Settings"
205 msgstr "&System-Proxy-Einstellungen verwenden"
207 #: DIALOG.IDD_NET.CONTROL.IDC_NET_DIRECT
208 msgid "&Direct Connection"
209 msgstr "&Direkte Verbindung"
211 #: DIALOG.IDD_NET.CONTROL.IDC_NET_PROXY
212 msgid "Use HTTP/FTP &Proxy:"
213 msgstr "HTTP/FTP-&Proxy verwenden:"
215 #: DIALOG.IDD_NET.RTEXT.IDC_STATIC
219 #: DIALOG.IDD_NET.RTEXT.IDC_STATIC
223 #: DIALOG.IDD_NET.LTEXT.IDC_STATIC
225 "Setup needs to know how you want it to connect to the internet. Choose the "
226 "appropriate settings below."
228 "Das Setup muss wissen, wie Sie es mit dem Internet verbinden wollen. "
229 "Wählen Sie unten die entsprechenden Einstellungen aus."
231 #: DIALOG.IDD_NET.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
232 msgid "Select Your Internet Connection"
233 msgstr "Wählen Sie Ihre Internetverbindung aus"
235 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.CAPTION
236 msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.CAPTIONDIALOG.IDD_INSTATUS.CAPTION"
238 msgstr "Cygwin-Einrichtung"
240 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_ACTION
241 msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_ACTION"
242 msgid "Installing..."
243 msgstr "Wird installiert..."
245 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_PKG
249 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_FILE
253 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_DISKFULL
255 "DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_DISKFULLDIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL."
258 msgstr "Fortschritt1"
260 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_IPROGRESS
261 msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_IPROGRESS"
263 msgstr "Fortschritt1"
265 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_PPROGRESS
266 msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_PPROGRESS"
268 msgstr "Fortschritt1"
270 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_BL_PACKAGE
271 msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_BL_PACKAGE"
275 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_BL_TOTAL
279 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_BL_DISK
283 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_STATIC
284 msgid "This page displays the progress of the download or installation."
286 "Auf dieser Seite wird der Fortschritt beim Herunterladen oder bei der "
287 "Installation angezeigt."
289 #: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
293 #: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.CAPTION
294 msgid "Proxy Authentication required"
295 msgstr "Proxy-Authentifizierung erforderlich"
297 #: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
298 msgid "Proxy &User ID"
301 #: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
303 "DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATICDIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
307 #: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
308 msgid "Proxy Authorization Required"
309 msgstr "Proxy-Autorisierung erforderlich"
311 #: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK
313 "DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOKDIALOG.IDD_PROXY_AUTH.DEFPUSHBUTTON."
318 #: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL
320 "DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCELDIALOG.IDD_PROXY_AUTH.PUSHBUTTON."
321 "IDCANCELDIALOG.IDD_PROXY_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL"
325 #: DIALOG.IDD_NET_AUTH.CAPTION
326 msgid "Server Authentication required"
327 msgstr "Server-Authentifizierung erforderlich"
329 #: DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
330 msgctxt "DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
334 #: DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
335 msgctxt "DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
339 #: DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
340 msgid "Server Authorization Required"
341 msgstr "Server-Autorisierung erforderlich"
343 #: DIALOG.IDD_NET_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK
344 msgctxt "DIALOG.IDD_NET_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK"
348 #: DIALOG.IDD_NET_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL
349 msgctxt "DIALOG.IDD_NET_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL"
353 #: DIALOG.IDD_SPLASH.CAPTION
354 msgctxt "DIALOG.IDD_SPLASH.CAPTION"
356 msgstr "Cygwin-Einrichtung"
358 #: DIALOG.IDD_SPLASH.LTEXT.IDC_STATIC_WELCOME_TITLE
359 msgid "Cygwin Net Release Setup Program"
360 msgstr "Cygwin Net Release Setup-Programm"
362 #: DIALOG.IDD_SPLASH.LTEXT.IDC_SPLASH_TEXT
364 "This setup program is used for the initial installation of the Cygwin "
365 "environment as well as all subsequent updates. The pages that follow will "
366 "guide you through the installation.\n"
368 "Please note that we only install a base set of packages by default. Cygwin "
369 "provides a large number of packages spanning a wide variety of purposes.\n"
371 "You can always run this program at any time in the future to add, remove, or "
372 "upgrade packages as necessary."
374 "Dieses Setup-Programm wird für die Erstinstallation der Cygwin-Umgebung "
375 "sowie für alle nachfolgenden Updates verwendet. Die folgenden Seiten führen "
376 "Sie durch die Installation.\n"
378 "Bitte beachten Sie, dass wir standardmäßig nur einen Basissatz von Paketen "
379 "installieren. Cygwin bietet eine große Anzahl von Paketen für eine "
380 "Vielzahl von Zwecken an.\n"
382 "Sie können dieses Programm jederzeit in der Zukunft ausführen, um je nach "
383 "Bedarf Pakete hinzuzufügen, zu entfernen oder zu aktualisieren."
385 #: DIALOG.IDD_SPLASH.LTEXT.IDC_SPLASH_TRANSLATE
386 msgid "Contribute to translations of this program."
387 msgstr "Tragen Sie zur Übersetzung dieses Programms bei."
389 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.CAPTION
390 msgid "Cygwin Setup - Installation Status and Create Icons"
391 msgstr "Cygwin-Einrichtung - Installationsstatus und Symbole erstellen"
393 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.CONTROL.IDC_ROOT_DESKTOP
394 msgid "Create icon on &Desktop"
395 msgstr "Symbol auf &Desktop erstellen"
397 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.CONTROL.IDC_ROOT_MENU
398 msgid "Add icon to &Start Menu"
399 msgstr "Symbol zum &Startmenü hinzufügen"
401 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_DESKTOP_HEADER_INSTALL
403 "Tell setup if you want it to create a few icons for convenient access to the "
404 "Cygwin environment."
407 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_DESKTOP_HEADER_TITLE_INSTALL
409 msgstr "Symbole erstellen"
411 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_DESKTOP_HEADER_DOWNLOAD
412 msgid "Shows installation status in download-only mode."
413 msgstr "Zeigt den Installationsstatus im Nur-Download-Modus an."
415 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_DESKTOP_HEADER_TITLE_DOWNLOAD
416 msgid "Installation complete"
417 msgstr "Installation abgeschlossen"
419 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_STATUS_HEADER
420 msgid "Installation Status"
421 msgstr "Installationsstatus"
423 #: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_STATUS
424 msgid "Cygwin installation completed successfully."
425 msgstr "Cygwin-Installation erfolgreich abgeschlossen."
427 #: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.CAPTION
428 msgid "FTP Authentication required"
429 msgstr "FTP-Authentifizierung erforderlich"
431 #: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
432 msgctxt "DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
434 msgstr "&Benutzer-ID"
436 #: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
437 msgctxt "DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
441 #: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
442 msgid "FTP Authorization Required"
443 msgstr "FTP-Autorisierung erforderlich"
445 #: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK
446 msgctxt "DIALOG.IDD_FTP_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK"
450 #: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL
451 msgctxt "DIALOG.IDD_FTP_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL"
455 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.CAPTION
456 msgid "Cygwin Setup - Select Packages"
457 msgstr "Cygwin-Einrichtung - Pakete auswählen"
459 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.LTEXT.IDC_CHOOSE_VIEWCAPTION
463 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.RTEXT.IDC_STATIC
467 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_DO_SEARCH
471 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.PUSHBUTTON.IDC_CHOOSE_CLEAR_SEARCH
475 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_KEEP
479 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_BEST
483 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_SYNC
487 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_EXP
491 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_HIDE
492 msgid "&Hide obsolete packages"
493 msgstr "Veraltete Pakete &ausblenden"
495 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.LTEXT.IDC_CHOOSE_INST_TEXT_DOWNLOAD
496 msgid "Select packages to download."
497 msgstr "Pakete zum Herunterladen auswählen."
499 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.LTEXT.IDC_CHOOSE_INST_TEXT_INSTALL
500 msgid "Select packages to install."
501 msgstr "Pakete zum Installieren auswählen."
503 #: DIALOG.IDD_CHOOSE.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
504 msgid "Select Packages"
505 msgstr "Pakete auswählen"
507 #: DIALOG.IDD_PREREQ.CAPTION
508 msgid "Cygwin Setup - Resolving Dependencies"
509 msgstr "Cygwin-Einrichtung - Abhängigkeiten auflösen"
511 #: DIALOG.IDD_PREREQ.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
512 msgid "Resolving Dependencies"
513 msgstr "Abhängigkeiten auflösen"
515 #: DIALOG.IDD_PREREQ.LTEXT.IDC_STATIC
516 msgid "The following problems occured trying to satisfy dependencies."
518 "Die folgenden Probleme traten beim Versuch auf, Abhängigkeiten zu erfüllen."
520 #: DIALOG.IDD_PREREQ.CONTROL.IDC_PREREQ_CHECK
521 msgid "&Accept default problem solutions"
522 msgstr "Vorgegebene Problemlösungen &akzeptieren"
524 #: DIALOG.IDD_CONFIRM.CAPTION
525 msgid "Cygwin Setup - Review and confirm changes"
526 msgstr "Cygwin-Einrichtung - Änderungen überprüfen und bestätigen"
528 #: DIALOG.IDD_CONFIRM.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
529 msgid "Review and confirm changes"
530 msgstr "Änderungen überprüfen und bestätigen"
532 #: DIALOG.IDD_DROPPED.CAPTION
533 msgid "Cygwin Setup - Use dropped mirrors?"
534 msgstr "Cygwin Setup - Veraltete Mirror-Server verwenden?"
536 #: DIALOG.IDD_DROPPED.LTEXT.IDC_STATIC
540 #: DIALOG.IDD_DROPPED.LTEXT.IDC_STATIC
542 "One or more mirrors you have selected is/are not on the list of official "
543 "Cygwin mirrors any more. It/They may be out of date or missing some "
545 "This affects the following mirror(s):"
547 "Ein oder mehrere Mirror-Server, die Sie ausgewählt haben, stehen nicht mehr "
548 "auf der Liste der offiziellen Cygwin Mirror-Server. Es/Sie kann/können "
549 "veraltet sein oder einige Pakete fehlen. Dies betrifft die folgenden Mirror-"
552 #: DIALOG.IDD_DROPPED.LTEXT.IDC_STATIC
554 "If you experience installation problems consider trying official mirrors "
557 "Do you want to continue, using this/these mirror(s)?"
559 "Wenn Sie Probleme mit der Installation haben, sollten Sie nur offizielle "
560 "Mirror-Server ausprobieren.\n"
562 " Möchten Sie fortfahren, indem Sie diesen/diese Mirror-Server verwenden?"
564 #: DIALOG.IDD_DROPPED.CONTROL.IDC_DROP_NOWARN
565 msgid "&Don't warn me about this/these mirror(s) again"
566 msgstr "&Mich nicht mehr vor diesem/den Mirror-Server(n) warnen"
568 #: DIALOG.IDD_DROPPED.PUSHBUTTON.IDYES
572 #: DIALOG.IDD_DROPPED.DEFPUSHBUTTON.IDNO
576 #: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.CAPTION
577 msgid "Download Incomplete"
578 msgstr "Herunterladen unvollständig"
580 #: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.LTEXT.IDC_STATIC
581 msgid "The following package(s) had download errors:"
582 msgstr "Die folgenden Pakete hatten Download-Fehler:"
584 #: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.LTEXT.IDC_STATIC
586 "Select 'Retry' to retry the download, 'Back' to return to the package "
587 "selection page, 'Continue' to go on anyway (NOT RECOMMENDED), or 'Cancel' to "
590 "Wählen Sie 'Wiederholen', um den Download erneut zu starten, 'Zurück', um "
591 "zur Paketauswahl-Seite zurückzukehren, 'Weiter', um trotzdem fortzufahren "
592 "(NICHT EMPFOHLEN) oder 'Abbrechen', um zu beenden."
594 #: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.DEFPUSHBUTTON.IDRETRY
595 msgctxt "DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.DEFPUSHBUTTON.IDRETRY"
597 msgstr "&Wiederholen"
599 #: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDC_BACK
603 #: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDIGNORE
604 msgctxt "DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDIGNORE"
608 #: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDABORT
609 msgctxt "DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDABORT"
613 #: DIALOG.IDD_POSTINSTALL.CAPTION
614 msgid "Cygwin Setup - Running postinstall scripts"
615 msgstr "Cygwin-Einrichtung - Ausführen von Nachinstallationsskripten"
617 #: DIALOG.IDD_POSTINSTALL.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
618 msgid "Postinstall script errors"
619 msgstr "Nachinstallations-Skriptfehler"
621 #: DIALOG.IDD_POSTINSTALL.LTEXT.IDC_STATIC
623 "These do not necessarily mean that affected packages will fail to function "
624 "properly, but please check /var/log/setup.log.full and report any problems."
626 "Dies bedeutet nicht unbedingt, dass die betroffenen Pakete nicht richtig "
627 "funktionieren, aber bitte überprüfen Sie /var/log/setup.log.full und melden "
630 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.CAPTION
631 msgid "In-use file detected"
632 msgstr "Datei in Verwendung entdeckt"
634 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_FILE_INUSE_MSG
635 msgctxt "DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_FILE_INUSE_MSG"
636 msgid "Unable to extract"
637 msgstr "Kann nicht extrahiert werden"
639 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_STATIC
640 msgid "The file is in use by the following processes:"
641 msgstr "Die Datei wird von den folgenden Prozessen verwendet:"
643 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_FILE_INUSE_HELP_0
645 "Select 'Retry' to retry, select 'Stop' to stop processes and retry, or "
646 "select 'Continue' to go on anyway (the file will be updated after a reboot)."
648 "Wählen Sie 'Wiederholen' zum erneuten Versuch, 'Stop' zum Beenden von "
649 "Prozessen und zum erneuten Versuch oder 'Weiter', um trotzdem fortzufahren "
650 "(die Datei wird nach einem Neustart aktualisiert)."
652 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_FILE_INUSE_HELP_1
654 "Select 'Retry' to retry, select 'Kill' to kill processes and retry, or "
655 "select 'Continue' to go on anyway (the file will be updated after a reboot)."
657 "Wählen Sie 'Erneut versuchen' um es erneut zu versuchen, wählen Sie "
658 "'Beenden', um Prozesse zu beenden und erneut zu versuchen, oder wählen Sie "
659 "'Fortfahren', um trotzdem fortzufahren (die Datei wird nach einem Neustart "
662 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_FILE_INUSE_HELP_2
664 "Select 'Retry' to retry, select 'Kill' to forcibly kill all processes and "
665 "retry, or select 'Continue' to go on anyway (the file will be updated after "
669 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.PUSHBUTTON.IDIGNORE
670 msgctxt "DIALOG.IDD_FILE_INUSE.PUSHBUTTON.IDIGNORE"
672 msgstr "&Wiederholen"
674 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.DEFPUSHBUTTON.IDRETRY
675 msgid "&Stop Processes"
676 msgstr "Prozesse &stoppen"
678 #: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.PUSHBUTTON.IDCONTINUE
679 msgctxt "DIALOG.IDD_FILE_INUSE.PUSHBUTTON.IDCONTINUE"
683 #: STRINGTABLE.IDS_ROOT_SLASH
685 "Warning: we recommend you do not use the root of your hard drive as the "
686 "cygwin root, to prevent possible conflicts with other programs. Proceed "
690 #: STRINGTABLE.IDS_ROOT_SPACE
692 "You should not choose a root path that include spaces in directory names. "
696 #: STRINGTABLE.IDS_ERR_OPEN_WRITE
697 msgid "Can't open %s for writing: %s"
700 #: STRINGTABLE.IDS_SETUPINI_MISSING
701 msgid "Unable to get %s from <%s>"
704 #: STRINGTABLE.IDS_OLD_SETUPINI
706 "This setup.ini is older than the one you used last time you installed "
707 "cygwin. Proceed anyway?"
710 #: STRINGTABLE.IDS_NOTHING_INSTALLED
711 msgid "Nothing needed to be installed"
712 msgstr "Es musste nichts installiert werden"
714 #: STRINGTABLE.IDS_INSTALL_COMPLETE
715 msgid "Installation Complete"
716 msgstr "Installation abgeschlossen"
718 #: STRINGTABLE.IDS_REBOOT_REQUIRED
720 "In-use files have been replaced. You need to reboot as soon as possible to "
721 "activate the new versions. Cygwin may operate incorrectly until you reboot."
724 #: STRINGTABLE.IDS_ERR_OPEN_READ
725 msgid "Can't open %s for reading: %s"
728 #: STRINGTABLE.IDS_ROOT_ABSOLUTE
730 "The install directory must be absolute, with both a drive letter and leading "
731 "slash, like C:\\Cygwin"
734 #: STRINGTABLE.IDS_DOWNLOAD_COMPLETE
735 msgid "Download Complete"
736 msgstr "Herunterladen abgeschlossen"
738 #: STRINGTABLE.IDS_NOLOGFILE
739 msgid "Cannot open log file %s for writing"
742 #: STRINGTABLE.IDS_UNINSTALL_COMPLETE
743 msgid "Uninstalls complete."
746 #: STRINGTABLE.IDS_ERR_CHDIR
747 msgid "Could not change dir to %s: %s [%.8x]"
750 #: STRINGTABLE.IDS_OLD_SETUP_VERSION
752 "This setup is version %s, but setup.ini claims version %s is available.\n"
753 "You might want to upgrade to get the latest features and bug fixes."
756 #: STRINGTABLE.IDS_DOWNLOAD_INCOMPLETE
757 msgid "Download Incomplete. Try again?"
760 #: STRINGTABLE.IDS_DOWNLOAD_INCOMPLETE_EXIT
761 msgid "Download incomplete. Check %s for details"
764 #: STRINGTABLE.IDS_INSTALL_ERROR
765 msgid "Installation error (%s), Continue with other packages?"
768 #: STRINGTABLE.IDS_INSTALL_INCOMPLETE
769 msgid "Installation incomplete. Check %s for details"
772 #: STRINGTABLE.IDS_CORRUPT_PACKAGE
773 msgid "Package %s has a corrupt local copy, please remove and retry."
776 #: STRINGTABLE.IDS_QUERY_CORRUPT
777 msgid "The file %s is corrupt. Delete it and download again?"
780 #: STRINGTABLE.IDS_SKIP_PACKAGE
783 "Do you want to skip this package ?"
786 "Möchten Sie dieses Paket überspringen?"
788 #: STRINGTABLE.IDS_UNCAUGHT_EXCEPTION
790 "Fatal Error: Uncaught Exception\n"
796 #: STRINGTABLE.IDS_UNCAUGHT_EXCEPTION_WITH_ERRNO
798 "Fatal Error: Uncaught Exception\n"
805 #: STRINGTABLE.IDS_TRUSTKEEP_TOOLTIP
807 "Sets all packages to their currently installed version. This is equivalent "
808 "to telling setup not to make any changes to any package."
811 #: STRINGTABLE.IDS_TRUSTCURR_TOOLTIP
812 msgid "Sets all packages to the best version available (RECOMMENDED)."
813 msgstr "Stellt alle Pakete auf die beste verfügbare Version ein (EMPFOHLEN)."
815 #: STRINGTABLE.IDS_TRUSTSYNC_TOOLTIP
817 "Sets all packages to the version available from the package repository, "
818 "downgrading if necessary."
821 #: STRINGTABLE.IDS_TRUSTEXP_TOOLTIP
822 msgid "Enable test packages."
823 msgstr "Testpakete aktivieren."
825 #: STRINGTABLE.IDS_VIEWBUTTON_TOOLTIP
827 "Select the package view. This determines which packages are shown below.\n"
829 "Category: Group by package category. Click on '+' to expand.\n"
831 "Full: Show all packages.\n"
833 "Pending: Show only packages that are about to be installed, removed, or "
834 "upgraded. This tells you what is going to change when you press 'Next'.\n"
836 "Up To Date: Show installed packages that need no action because they are at "
837 "the desired version already.\n"
839 "Not installed: Show packages that are are not currently installed and "
840 "haven't been selected for installation.\n"
842 "Picked: Show installed packages that were selected, not installed as a "
845 "Removable: Show installed packages that were selected and could be safely "
846 "removed. No other installed or selected packages depend on these packages.\n"
848 "Unneeded: Show automatically installed packages that could now be safely "
849 "removed. Other installed or selected packages no longer depend on these "
853 #: STRINGTABLE.IDS_HIDEOBS_TOOLTIP
855 "If selected, setup will hide packages in categories with names that begin "
856 "with '_'. Such packages are usually empty placeholders for packages that "
857 "have been removed or renamed, or are infrastructure packages that are "
858 "handled automatically."
861 #: STRINGTABLE.IDS_SIG_INVALID
863 "Mirror Error: Setup.ini signature %s from %s failed to verify.\n"
864 "Possible corrupt mirror? Setup.ini rejected."
867 #: STRINGTABLE.IDS_CRYPTO_ERROR
868 msgid "Internal Error: gcrypt library error %d %s"
871 #: STRINGTABLE.IDS_SEARCH_TOOLTIP
872 msgid "Search for this string in package names."
875 #: STRINGTABLE.IDS_MAYBE_MKDIR
876 msgid "Directory %s does not exist, would you like me to create it?"
879 #: STRINGTABLE.IDS_CANT_MKDIR
880 msgid "Couldn't create directory %s, sorry. (Is drive full or read-only?)"
883 #: STRINGTABLE.IDS_NO_LOCALDIR
885 "Local package directory %s not found.\n"
886 "You can still remove installed\n"
887 "packages, but there will be nothing to install.\n"
889 "Press OK if that's what you wanted\n"
890 "or Cancel to choose a different directory."
893 #: STRINGTABLE.IDS_ELEVATED
894 msgid "Hand installation over to elevated child process."
897 #: STRINGTABLE.IDS_INSTALLEDB_VERSION
898 msgid "Unknown INSTALLED.DB version"
901 #: STRINGTABLE.IDS_NO_MIRROR_LST
902 msgid "Could not download mirror sites list"
905 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PROGRESS
907 msgstr "Fortschritt:"
909 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PACKAGE
910 msgctxt "STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PACKAGE"
914 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_CONNECTING
915 msgid "Connecting..."
916 msgstr "Wird verbunden..."
918 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_CHECKING
919 msgid "Checking for packages to download..."
922 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_DOWNLOADING
923 msgid "Downloading..."
924 msgstr "Wird heruntergeladen..."
926 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PARSING
930 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PREREMOVE
931 msgid "Running preremove script..."
934 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_UNINSTALL
935 msgid "Uninstalling..."
936 msgstr "Wird deinstalliert..."
938 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_INSTALL
939 msgctxt "STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_INSTALL"
940 msgid "Installing..."
941 msgstr "Wird installiert..."
943 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_CALCULATING
944 msgid "Calculating..."
945 msgstr "Wird berechnet..."
947 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_POSTINSTALL
949 msgstr "Wird ausgeführt..."
951 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_SOLVING
952 msgid "Solving dependencies..."
953 msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst..."
955 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_DEFAULT
959 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_INSTALL
960 msgctxt "STRINGTABLE.IDS_ACTION_INSTALL"
962 msgstr "Installieren"
964 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_UNINSTALL
965 msgctxt "STRINGTABLE.IDS_ACTION_UNINSTALL"
967 msgstr "Deinstallieren"
969 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_SKIP
971 msgstr "Überspringen"
973 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_KEEP
977 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_REINSTALL
979 msgstr "Neu installieren"
981 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_RETRIEVE
985 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_UNKNOWN
989 #: STRINGTABLE.IDS_ACTION_SOURCE
993 #: STRINGTABLE.IDS_VIEW_FULL
997 #: STRINGTABLE.IDS_VIEW_PENDING
1001 #: STRINGTABLE.IDS_VIEW_UPTODATE
1003 msgstr "Auf dem neuesten Stand"
1005 #: STRINGTABLE.IDS_VIEW_NOTINSTALLED
1006 msgid "Not Installed"
1007 msgstr "Nicht installiert"
1009 #: STRINGTABLE.IDS_VIEW_PICKED
1013 #: STRINGTABLE.IDS_VIEW_REMOVABLE
1017 #: STRINGTABLE.IDS_VIEW_UNNEEDED
1021 #: STRINGTABLE.IDS_VIEW_CATEGORY
1025 #: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_PACKAGE
1029 #: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_CURRENT
1033 #: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_NEW
1037 #: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_SOURCE
1041 #: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_CATEGORIES
1045 #: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_SIZE
1049 #: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_DESCR
1051 msgstr "Beschreibung"
1053 #: STRINGTABLE.IDS_MBOX_CAPTION
1054 msgctxt "STRINGTABLE.IDS_MBOX_CAPTION"
1055 msgid "Cygwin Setup"
1056 msgstr "Cygwin-Einrichtung"
1058 #: STRINGTABLE.IDS_EXTRACTION_FAILED
1059 msgid "Unable to extract /%s -- corrupt package?"
1062 #: STRINGTABLE.IDS_EXTRACTION_INUSE
1064 "Unable to extract /%s -- error writing file\n"
1066 "The file is in use or some other error occurred.\n"
1068 "Please stop all Cygwin processes and select \"\"Retry\"\", or select "
1069 "\"\"Continue\"\" to go on anyway (the file will be updated after a reboot).\n"
1072 #: STRINGTABLE.IDS_INSTALL_OLD_CYGWIN
1074 "An old version of cygwin1.dll was found here:\n"
1079 #: STRINGTABLE.IDS_INSTALL_DELETE_OLD_CYGWIN_FAILED
1081 "Couldn't delete file %s.\n"
1082 "Is the DLL in use by another application?\n"
1083 "You should delete the old version of cygwin1.dll at your earliest "
1087 #: STRINGTABLE.IDS_SHELLLINK_FAILED
1089 "CoCreateInstance failed with error 0x%x.\n"
1090 "Setup will not be able to create Cygwin Icons in the Start Menu or on the "
1094 #: STRINGTABLE.IDS_UNSUPPORTED_WINDOWS_VERSION
1095 msgid "Cygwin is not supported on this Windows version"
1096 msgstr "Cygwin wird unter dieser Windows-Version nicht unterstützt"
1098 #: STRINGTABLE.IDS_UNSUPPORTED_WINDOWS_ARCH
1099 msgid "Cygwin is not supported on 32-bit Windows"
1100 msgstr "Cygwin wird unter 32-Bit-Windows nicht unterstützt"
1102 #: STRINGTABLE.IDS_DEPRECATED_WINDOWS_VERSION
1104 "Cygwin support for this Windows version is deprecated, and will be removed "
1105 "in the next major version"
1107 "Cygwin-Unterstützung für diese Windows-Version ist veraltet und wird in der "
1108 "nächsten Hauptversion entfernt werden"
1110 #: STRINGTABLE.IDS_MOUNT_REGISTRY_KEY_FAILED
1111 msgid "Couldn't create registry key to store installation path"
1114 #: STRINGTABLE.IDS_NIO_ERROR
1115 msgid "Internet Error: %s"
1116 msgstr "Internetfehler: %s"
1118 #: STRINGTABLE.IDS_PREREQ_UNSOLVED_PROBLEMS
1120 "WARNING - Unsolved Problems\n"
1122 "Some packages may not work properly if you continue.\n"
1124 "Are you sure you want to proceed (NOT RECOMMENDED)?"
1127 #: STRINGTABLE.IDS_MIXED_BITNESS_ERROR
1129 "Target CPU mismatch\n"
1131 "You're trying to install a %s bit version of Cygwin into a directory "
1132 "containing a %s bit version of Cygwin. Continuing to do so would break the "
1133 "existing installation.\n"
1135 "Either run setup-%s.exe to update your existing %s bit installation of "
1136 "Cygwin, or choose another directory for your %s bit installation."
1139 #: STRINGTABLE.IDS_GET_SITELIST_ERROR
1141 "Can't get list of download sites.\n"
1142 "Make sure your network settings are correct and try again."
1145 #: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_EXIT
1147 "Are you sure you want to exit setup? Any current download or installation "
1151 #: STRINGTABLE.IDS_CONTINUE
1155 #: STRINGTABLE.IDS_CHOOSER_EMPTY_NO_PACKAGES
1156 msgid "No packages found."
1157 msgstr "Keine Pakete gefunden."
1159 #: STRINGTABLE.IDS_CHOOSER_EMPTY_DOWNLOAD
1160 msgid "Nothing to download."
1161 msgstr "Nichts zum Herunterladen."
1163 #: STRINGTABLE.IDS_CHOOSER_EMPTY_INSTALL
1164 msgid "Nothing to install or update."
1165 msgstr "Nichts zum Installieren oder Aktualisieren."
1167 #: STRINGTABLE.IDS_ROOT_BROWSE_TITLE
1168 msgid "Select an installation root directory"
1169 msgstr "Wählen Sie ein Installations-Stammverzeichnis aus"
1171 #: STRINGTABLE.IDS_LOCALDIR_BROWSE_DOWNLOAD_TITLE
1172 msgid "Select download directory"
1173 msgstr "Herunterladeverzeichnis auswählen"
1175 #: STRINGTABLE.IDS_LOCALDIR_BROWSE_PACKAGE_TITLE
1176 msgid "Select local package directory"
1177 msgstr "Lokales Paketverzeichnis auswählen"
1179 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_CHECKING_HASH
1180 msgid "Checking %s for %s"
1183 #: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_DOWNLOADING_FROM
1187 #: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_UNINSTALL
1188 msgctxt "STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_UNINSTALL"
1190 msgstr "Deinstallieren"
1192 #: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_INSTALL
1193 msgctxt "STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_INSTALL"
1195 msgstr "Installieren"
1197 #: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_DOWNLOAD
1199 msgstr "Herunterladen"
1201 #: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_NOTHING
1203 msgstr "Keine Änderungen"
1205 #: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_AUTO_ADD
1206 msgid "(automatically added)"
1207 msgstr "(automatisch hinzugefügt)"
1209 #: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_SOURCE
1213 #: STRINGTABLE.IDS_FILE_INUSE_KILL
1214 msgid "&Kill Processes"
1215 msgstr "Prozess &abtöten"
1217 #: STRINGTABLE.IDS_FILE_INUSE_MSG
1218 msgctxt "STRINGTABLE.IDS_FILE_INUSE_MSG"
1219 msgid "Unable to extract"
1222 #: STRINGTABLE.IDS_USER_URL_TOOLTIP
1223 msgid "Additional site URL, path or UNC path"
1226 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_ERROR
1227 msgid "Error during option processing."
1230 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_HEADER
1231 msgid "Command Line Options:"
1232 msgstr "Befehlszeilenoptionen:"
1234 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_FOOTER
1236 "The default is to both download and install packages, unless either --"
1237 "download or --local-install is specified."
1240 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_ALLOW_TEST
1241 msgid "Consider package versions marked test"
1244 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_ALLOW_UNSUPPORTED_WINDOWS
1245 msgid "Allow old, unsupported Windows versions"
1248 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_ARCH
1249 msgid "Architecture to install (x86_64 or x86)"
1250 msgstr "Zu installierende Architektur (x86_64 oder x86)"
1252 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_CATEGORIES
1253 msgid "Specify categories to install"
1254 msgstr "Zu installierende Kategorien angeben"
1256 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_COMPACTOS
1258 "Compress installed files with Compact OS (xpress4k, xpress8k, xpress16k, lzx)"
1261 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_DELETE_ORPHANS
1262 msgid "Remove orphaned packages"
1263 msgstr "Verwaiste Pakete entfernen"
1265 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_DISABLE_ANTIVIRUS
1267 "Disable known or suspected buggy anti virus software packages during "
1271 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_DOWNLOAD
1272 msgid "Download packages from internet"
1273 msgstr "Pakete aus dem Internet herunterladen"
1275 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_FORCE_CURRENT
1276 msgid "Select the current version for all packages"
1277 msgstr "Aktuelle Version für alle Pakete auswählen"
1279 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_HELP
1281 msgstr "Hilfe ausgeben"
1283 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_INCLUDE_SOURCE
1284 msgid "Automatically install source for every package installed"
1285 msgstr "Quellen für jedes installierte Paket automatisch installieren"
1287 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_INI_BASENAME
1288 msgid "Use a different basename, e.g. \"\"foo\"\", instead of \"\"setup\"\""
1291 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_KEEP_UNTRUSTED_KEYS
1292 msgid "Use untrusted keys and retain all"
1295 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_LANG
1296 msgid "Specify GUI language langid"
1299 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_LOCAL_INSTALL
1300 msgid "Install packages from local directory"
1301 msgstr "Pakete aus lokalem Verzeichnis installieren"
1303 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_LOCAL_PACKAGE_DIR
1304 msgid "Local package directory"
1305 msgstr "Lokales Paketverzeichnis"
1307 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_MIRROR_MODE
1309 "Skip package availability check when installing from local directory "
1310 "(requires local directory to be clean mirror!)"
1313 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_ADMIN
1314 msgid "Do not check for and enforce running as Administrator"
1315 msgstr "Ausführung als Administrator nicht überprüfen und erzwingen"
1317 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_DESKTOP
1318 msgid "Disable creation of desktop shortcut"
1319 msgstr "Erstellung einer Desktop-Verknüpfung deaktivieren"
1321 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_REPLACEONREBOOT
1322 msgid "Disable replacing in-use files on next reboot"
1325 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_SHORTCUTS
1326 msgid "Disable creation of desktop and start menu shortcuts"
1329 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_STARTMENU
1330 msgid "Disable creation of start menu shortcut"
1333 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_VERIFY
1334 msgid "Don't verify setup.ini signatures"
1337 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_VERSION_CHECK
1338 msgid "Suppress checking if a newer version of setup is available"
1341 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_WARN_DEPRECATED_WINDOWS
1342 msgid "Don't warn about deprecated Windows versions"
1345 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_WRITE_REGISTRY
1346 msgid "Don't write root installation directory to registry"
1349 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_OLD_KEYS
1350 msgid "Enable old cygwin.com keys"
1353 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_ONLY_SITE
1354 msgid "Do not download mirror list. Only use sites specified with -s"
1357 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_PACKAGES
1358 msgid "Specify packages to install"
1359 msgstr "Zu installierende Pakete angeben"
1361 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_PACKAGE_MANAGER
1362 msgid "Semi-attended chooser-only mode"
1365 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_PROXY
1366 msgid "HTTP/FTP proxy (host:port)"
1369 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_PRUNE_INSTALL
1370 msgid "Prune the installation to only the requested packages"
1373 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_PUBKEY
1374 msgid "URL or absolute path of extra public key file (RFC4880 format)"
1377 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_QUIET_MODE
1378 msgid "Unattended setup mode (unattended, noinput, hidden)"
1381 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_REMOVE_CATEGORIES
1382 msgid "Specify categories to uninstall"
1383 msgstr "Zu deinstallierende Kategorien angeben"
1385 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_REMOVE_PACKAGES
1386 msgid "Specify packages to uninstall"
1387 msgstr "Zu deinstallierende Pakete angeben"
1389 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_ROOT
1390 msgid "Root installation directory"
1391 msgstr "Stamm-Installationsverzeichnis"
1393 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_SEXPR_PUBKEY
1394 msgid "Extra DSA public key in s-expr format"
1397 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_SITE
1398 msgid "Download site URL, path or UNC path"
1401 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_SYMLINK_TYPE
1402 msgid "Symlink type (lnk, native, sys, wsl)"
1405 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_UNTRUSTED_KEYS
1406 msgid "Use untrusted saved extra keys"
1409 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_UPGRADE_ALSO
1410 msgid "Also upgrade installed packages"
1413 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_USER_AGENT
1414 msgid "User agent string for HTTP requests"
1417 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_VERBOSE
1418 msgid "Verbose output"
1419 msgstr "Ausführliche Ausgabe"
1421 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_VERSION
1422 msgid "Show version"
1423 msgstr "Version anzeigen"
1425 #: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_WAIT
1426 msgid "When elevating, wait for elevated child process"