1 Here is some information about the manual translation process. It is intended
2 to be read by the maintainers of the Cinelerra CV manual in other languages
5 - To start a new translation, contact the Cinelerra CV documentation
6 maintainer: Nicolas MAUFRAIS - Email: e.conti@gmx.net
7 - Fetch the latest manual edition using the procedure described in the manual,
8 section "Introduction", subsection "About this manual".
9 - Translate the texinfo file cinelerra_cv_manual_en.texi, and rename it to
10 cinelerra_cv_manual_xx.texi, "xx" being the two-letter ISO-639 code of the
11 language you translate the manual to.
12 - Copy the manual_images_en folder, and rename it to manual_images_xx
13 - Change the images location in cinelerra_cv_manual_xx.texi, in order to point
14 to the images contained in manual_images_xx
15 - Avoid changing the texinfo commands as much as possible. If you need some
16 information about texinfo, get its excellent manual at www.gnu.org
17 - Keep as is the edition number of the English manual you fetched.
18 - Images which contain text are available in .xcf (Gimp) format. Use those to
19 convert the text and save them in .png format, using a level 7 compression
20 (in Gimp). Please do not rename the images filenames.
21 - Test everything works fine by running make_manuals.sh <language code>
22 - When you have finished, send everything to the Cinelerra CV documentation
25 The translated manual will then be put into the Cinelerra CV documentation
26 repository and uploaded to the Cinelerra CV website.
28 While you translate the manual, chances are that a new edition of the English
29 manual is released. To keep track of the changes in the git repository, you can
30 use the gitk GUI. To easily find differences between each edition, we recommend