Update NEWS for 3.13.1 release
[cheese.git] / po / zu.po
blob54fc055b56948464bf629db62df976e5c9f5a984
1 # Zulu translation for cheese.
2 # Copyright (C) 2011 cheese's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
4 # priny <humusha@gmail.com>, 2011.
5 # Priscilla Mahlangu <priny@translate.org.za>, 2011.
6 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: cheese master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese"
11 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-24 03:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-07 22:19+0200\n"
14 "Last-Translator: Priscilla Mahlangu <priny@translate.org.za>\n"
15 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
16 "Language: zu\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
24 #: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
25 #: ../src/cheese-main.vala:57
26 msgid "Cheese"
27 msgstr "i-Cheese"
29 #: ../data/cheese-about.ui.h:2
30 msgid "Cheese Website"
31 msgstr "Iwebhusayithi ye-Cheese"
33 #: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
34 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
35 msgstr ""
36 "Thwebula izithombe kanye namavidiyo nge-webcam yakho, enemiphumela "
37 "ejabulisayo yombukiso"
39 #: ../data/cheese-about.ui.h:4
40 #, fuzzy
41 msgid ""
42 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
43 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
44 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
45 "any later version.\n"
46 "\n"
47 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
48 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
49 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
50 "more details.\n"
51 "\n"
52 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
53 "this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
54 msgstr ""
55 "Lolu hlelo nguhlelo oluyisofthiwe yamahhala; ungayisabalalisa kanye/noma "
56 "uyilungise ngaphansi kwemigomo ye-GNU General Public License njengoba "
57 "kushicilelwe yi-Free Software Foundation; noma inguquko 2 yelayisense, noma "
58 "(ngokukhetha kwakho)inguquko nanoma iyiphi ezayo.\n"
59 "\n"
60 "Lolu hlelo lusatshalaliswa ngesifiso sokuthi luzoba ngusizo, kodwa "
61 "NGAPHANDLE KWESIQINISEKISO; ngisho ngaphandle kwesiqinisekiso esishiwo se-"
62 "MERCHANTABILITY noma UKUZILINGANELA NGESIZATHU ESITHILE.  Buka i-GNU General "
63 "Publlic License ukuze uthole ulwazi oluningi.\n"
64 "\n"
65 "Kumele ngabe usuthole ikhophi ye-GNU General Public License ngesikhathi "
66 "sinye nohlelo. Uma kungenjalo, bona http://www.gnu.org/licenses/\n"
68 #: ../data/cheese-about.ui.h:10
69 msgid "translator-credits"
70 msgstr "Priscilla Mahlangu"
72 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
73 msgid "Move _All to Trash"
74 msgstr "Yis_a konke kudoti"
76 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2
77 msgid "Move to _Trash"
78 msgstr "Yisa kudo_ti"
80 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3
81 msgid "Ne_xt Effects"
82 msgstr "Imiphumela e_landelayo"
84 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4
85 msgid "P_revious Effects"
86 msgstr "Imiphumela e_seyadlula"
88 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5
89 msgid "Record a video"
90 msgstr "Qopha ividiyo"
92 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
93 msgid "Save _As…"
94 msgstr "Gcin_a njenge…"
96 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
97 msgid "Take _Multiple Photos"
98 msgstr "Thwebula izitho_mbe eziningi"
100 #: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
101 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:213
102 msgid "Take a photo"
103 msgstr "Thwebula isithombe"
105 #: ../data/cheese-actions.ui.h:9
106 msgid "Take multiple photos"
107 msgstr "Thwebula izithombe ezsiningi"
109 #: ../data/cheese-actions.ui.h:10
110 msgid "_About"
111 msgstr "M_ayelana"
113 #: ../data/cheese-actions.ui.h:11
114 msgid "_Burst"
115 msgstr "Inqwa_ba"
117 #: ../data/cheese-actions.ui.h:12
118 msgid "_Cheese"
119 msgstr "i-_Cheese"
121 #: ../data/cheese-actions.ui.h:13
122 msgid "_Contents"
123 msgstr "_Okuqukethwe"
125 #: ../data/cheese-actions.ui.h:14
126 msgid "_Edit"
127 msgstr "Hl_ela"
129 #: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
130 msgid "_Effects"
131 msgstr "Imiphum_ela"
133 #: ../data/cheese-actions.ui.h:16
134 msgid "_Help"
135 msgstr "_Usizo"
137 #: ../data/cheese-actions.ui.h:17
138 msgid "_Photo"
139 msgstr "_Isithombe"
141 #: ../data/cheese-actions.ui.h:18
142 msgid "_Record a Video"
143 msgstr "_Qopha ividiyo"
145 #: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
146 msgid "_Take a Photo"
147 msgstr "_Thwebula isithombe"
149 #: ../data/cheese-actions.ui.h:20
150 msgid "_Video"
151 msgstr "I_vidiyo"
153 #: ../data/cheese-actions.ui.h:21
154 msgid "_Wide Mode"
155 msgstr "I_ndlela ebanzi"
157 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
158 msgid "Effects"
159 msgstr "Imiphumela"
161 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
162 msgid "Leave fullscreen"
163 msgstr "Phuma kwisikrini esigcwele"
165 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
166 msgid "Next"
167 msgstr "Okulandelayo"
169 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
170 msgid "Photo burst mode"
171 msgstr "Indlela yamafotho ayinqwaba"
173 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
174 msgid "Photo mode"
175 msgstr "Indlela yesithombe"
177 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
178 msgid "Previous"
179 msgstr "Okudlule"
181 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
182 msgid "Video mode"
183 msgstr "Indlela yevidiyo"
185 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
186 msgid "_Leave Fullscreen"
187 msgstr "_Yeka isikrini esigcwele"
189 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
190 msgid "<b>Shutter</b>"
191 msgstr "<b>i-Shutter</b>"
193 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
194 msgid "Brightness"
195 msgstr "Okugqama"
197 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
198 msgid "Burst mode"
199 msgstr "Indlela yenqwaba"
201 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
202 msgid "Contrast"
203 msgstr "Ukwahlukanisa"
205 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
206 msgid "Delay between photos (seconds)"
207 msgstr "Bambezela maphakathi nezithombe (imizuzwana)"
209 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
210 msgid "Device"
211 msgstr "Isisetshenziswa"
213 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
214 msgid "Fire _Flash"
215 msgstr "Phazimisa o_kwesibani"
217 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
218 msgid "Hue"
219 msgstr "i-Hue"
221 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
222 msgid "Image properties"
223 msgstr "Izakhiwo zesithombe"
225 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
226 msgid "Number of photos"
227 msgstr "Inani lezithombe"
229 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
230 msgid "Photo resolution"
231 msgstr "Ukulungiswa kwesithombe"
233 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
234 msgid "Preferences"
235 msgstr "Izintandokazi"
237 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
238 msgid "Saturation"
239 msgstr "Ukugcwaliswa"
241 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
242 msgid "Video resolution"
243 msgstr "Ukulungiswa kwevidiyo"
245 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
246 msgid "Webcam"
247 msgstr "I-webcam"
249 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
250 msgid "_Countdown"
251 msgstr "_Ukubala"
253 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
254 msgid "Cheese Webcam Booth"
255 msgstr "I-Cheese Webcam Booth"
257 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
258 msgid "Shutter sound"
259 msgstr "Umsindo wokuphihlika"
261 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:231
262 msgid "_Take a photo"
263 msgstr "_Thwebula isithombe"
265 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:244
266 msgid "_Discard photo"
267 msgstr "_Lahla isithombe"
269 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
270 msgid "Device capabilities not supported"
271 msgstr "Ikhono lesisetshenziswa alixhasiwe"
273 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:358
274 #, c-format, fuzzy
275 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
276 msgstr "Ihluleke ukuqalisa isisetshenziswa %s se-capability probing"
278 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:516
279 msgid "Unknown device"
280 msgstr "Isisetshenziswa esingaziwa"
282 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:540
283 msgid "Cancellable initialization not supported"
284 msgstr "Ukuqalisa okungakhanselwa akuxhasiwe"
286 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1194
287 #, c-format
288 msgid "No device found"
289 msgstr "Akukho sisetshenziswa esitholiwela"
291 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1244
292 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
293 msgstr "Enye noma zimbili yemisuka we-GStreamer ilahlekile: "
295 #: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
296 msgid "No Effect"
297 msgstr "Akukho miphumela"
299 #: ../src/cheese-main.vala:37
300 msgid "Start in wide mode"
301 msgstr "Qala ngendlela ebanzi"
303 #: ../src/cheese-main.vala:38
304 msgid "Device to use as a camera"
305 msgstr "Isisetshenziswa esisetshenziswa njengekha"
307 #: ../src/cheese-main.vala:38
308 msgid "DEVICE"
309 msgstr "ISISETSHENZISWA"
311 #: ../src/cheese-main.vala:39
312 msgid "Output version information and exit"
313 msgstr "Ulwazi kwenguquko yokukhishwayo kanye nokuphuma"
315 #: ../src/cheese-main.vala:40
316 msgid "Start in fullscreen mode"
317 msgstr "Qala ngendlela yesikrini esigcwele"
319 #: ../src/cheese-main.vala:108
320 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
321 msgstr "- Thwebula isithombe kanye namavidiyo kusuka kwi-webcam"
323 #: ../src/cheese-main.vala:119
324 #, c-format
325 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
326 msgstr "Hambisa '%s --help' ukuze ubone uhlu oluphelele olukhona lezinketho zelayini "
327 "yomyalo.\n"
329 #: ../src/cheese-main.vala:134
330 #, c-format
331 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
332 msgstr "Enye i-Cheese iyadlala kwamanje\n"
334 #: ../src/cheese-window.vala:765
335 msgid "Stop _Recording"
336 msgstr "Misa ukuqop_ha"
338 #: ../src/cheese-window.vala:789
339 msgid "Stop _Taking Pictures"
340 msgstr "Misa uku_thwebula izithombe"
342 #: ../src/cheese-window.vala:922
343 msgid "No effects found"
344 msgstr "Akukho miphumela etholiwe"