1 # Low German translation for cheese.
2 # Copyright (C) 2009 cheese's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
4 # Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>, 2009.
8 "Project-Id-Version: cheese master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-29 15:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 16:53+0100\n"
12 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
13 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
21 #: ../data/cheese.ui.h:1
22 #: ../src/cheese.c:184
26 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Cheese Webcam Booth"
28 msgstr "Cheese Netkamera Knippskassen"
30 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
31 #: ../src/cheese-window.c:1101
32 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
35 #. Translators: please note, that the effect names are
36 #. standarized and should not be translated
37 #: ../data/cheese.schemas.in.h:3
38 msgid "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
41 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
42 msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
45 #: ../data/cheese.schemas.in.h:5
46 msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
49 #: ../data/cheese.schemas.in.h:6
50 msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
53 #: ../data/cheese.schemas.in.h:7
54 msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
57 #: ../data/cheese.schemas.in.h:8
58 msgid "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" will be used."
61 #: ../data/cheese.schemas.in.h:9
62 msgid "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" will be used."
65 #: ../data/cheese.schemas.in.h:10
66 msgid "Height resolution"
69 #: ../data/cheese.schemas.in.h:11
70 msgid "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
73 #: ../data/cheese.schemas.in.h:12
74 msgid "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
77 #: ../data/cheese.schemas.in.h:13
78 msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
81 #: ../data/cheese.schemas.in.h:14
82 msgid "Number of photos in burst mode."
85 #: ../data/cheese.schemas.in.h:15
89 #: ../data/cheese.schemas.in.h:16
90 msgid "Picture brightness"
93 #: ../data/cheese.schemas.in.h:17
94 msgid "Picture contrast"
97 #: ../data/cheese.schemas.in.h:18
101 #: ../data/cheese.schemas.in.h:19
102 msgid "Picture saturation"
105 #: ../data/cheese.schemas.in.h:20
106 msgid "Selected Effects"
109 #: ../data/cheese.schemas.in.h:21
110 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
113 #: ../data/cheese.schemas.in.h:22
114 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
117 #: ../data/cheese.schemas.in.h:23
118 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
121 #: ../data/cheese.schemas.in.h:24
122 msgid "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos."
125 #: ../data/cheese.schemas.in.h:25
126 msgid "The number of photos to take in a single burst."
129 #: ../data/cheese.schemas.in.h:26
130 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
133 #: ../data/cheese.schemas.in.h:27
134 msgid "Use a countdown"
137 #: ../data/cheese.schemas.in.h:28
141 #: ../data/cheese.schemas.in.h:29
142 msgid "Webcam device string indicator"
145 #: ../data/cheese.schemas.in.h:30
146 msgid "Whether to enable immediate deletion"
149 #: ../data/cheese.schemas.in.h:31
150 msgid "Whether to start in wide mode"
153 #: ../data/cheese.schemas.in.h:32
154 msgid "Width resolution"
155 msgstr "Bredenoplösen"
157 #: ../data/cheese.ui.h:2
158 msgid "Switch to Burst Mode"
161 #: ../data/cheese.ui.h:3
162 msgid "Switch to Photo Mode"
165 #: ../data/cheese.ui.h:4
166 msgid "Switch to Video Mode"
169 #: ../data/cheese.ui.h:5
170 msgid "Switch to the Effects Selector"
173 #: ../data/cheese.ui.h:6
174 #: ../src/cheese-window.c:1225
175 #: ../src/cheese-window.c:1554
179 #: ../data/cheese.ui.h:7
180 msgid "_Leave Fullscreen"
181 msgstr "_Fullbill sluten"
183 #: ../data/cheese.ui.h:8
184 #: ../src/cheese-window.c:1587
185 #: ../src/cheese-window.c:1627
186 msgid "_Take a Photo"
189 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
193 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
197 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
201 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
202 msgid "Delay between photos (seconds)"
205 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
209 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
213 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
214 msgid "Image properties"
215 msgstr "Billeegenschapten"
217 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
218 msgid "Number of photos"
219 msgstr "Antaal vun Billers"
221 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
222 #: ../src/cheese-window.c:1558
226 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
230 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
231 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
235 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
239 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
243 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
247 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
249 msgstr "Schwatt / Blank"
251 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
255 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
256 msgid "Vertical Flip"
257 msgstr "Vertikaler Dreih"
259 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
260 msgid "Horizontal Flip"
261 msgstr "Horizontaler Dreih"
263 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
267 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
271 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
275 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
279 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
284 #. * This is the countdown number when taking the photo.
285 #. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
286 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
287 #. * Please leave the additional whitespace after the number
289 #: ../src/cheese-countdown.c:436
290 #: ../src/cheese-countdown.c:455
291 #: ../src/cheese-countdown.c:474
296 #: ../src/cheese-no-camera.c:93
297 msgid "No camera found!"
298 msgstr "Keene Kamera funnen!"
300 #: ../src/cheese-no-camera.c:94
301 msgid "Please refer to the help for further information."
304 #: ../src/cheese-webcam.c:1660
305 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
308 #: ../src/cheese-window.c:80
312 #: ../src/cheese-window.c:81
314 msgstr "Allens ö_verhüppen"
316 #: ../src/cheese-window.c:82
318 msgstr "_Allens löschen"
320 #: ../src/cheese-window.c:546
323 "Failed to launch program to show:\n"
328 #: ../src/cheese-window.c:567
330 msgstr "Datei spiekern"
332 #: ../src/cheese-window.c:605
334 msgid "Could not save %s"
337 #: ../src/cheese-window.c:628
338 msgid "Error while deleting"
341 #: ../src/cheese-window.c:629
343 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
346 #: ../src/cheese-window.c:656
348 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
349 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
353 #: ../src/cheese-window.c:663
355 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
358 #: ../src/cheese-window.c:666
360 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
363 #: ../src/cheese-window.c:687
364 msgid "Unknown Error"
365 msgstr "Unbekannter Fehler"
367 #: ../src/cheese-window.c:717
368 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
371 #: ../src/cheese-window.c:718
373 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
376 #: ../src/cheese-window.c:790
378 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
381 #: ../src/cheese-window.c:798
382 msgid "_Move to Trash"
383 msgstr "In'n Papierkörv _verschuven"
385 #: ../src/cheese-window.c:916
387 msgid "Could not set the Account Photo"
390 #: ../src/cheese-window.c:948
392 msgstr "Mediendateien"
394 #: ../src/cheese-window.c:1022
395 #: ../src/cheese-window.c:1315
396 msgid "Unable to open help file for Cheese"
399 #: ../src/cheese-window.c:1079
400 msgid "translator-credits"
401 msgstr "Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>"
403 #: ../src/cheese-window.c:1082
404 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
407 #: ../src/cheese-window.c:1086
408 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
411 #: ../src/cheese-window.c:1090
412 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
415 #: ../src/cheese-window.c:1107
416 msgid "Cheese Website"
417 msgstr "Cheese Netsiet"
419 #: ../src/cheese-window.c:1331
420 msgid "_Start Recording"
421 msgstr "Opnehmen _starten"
423 #: ../src/cheese-window.c:1499
424 msgid "_Stop Recording"
425 msgstr "Opnehmen _stoppen"
427 #: ../src/cheese-window.c:1535
431 #: ../src/cheese-window.c:1537
435 #: ../src/cheese-window.c:1538
436 msgid "Move All to Trash"
437 msgstr "Allens in'n Papierkörv verschuven"
439 #: ../src/cheese-window.c:1541
443 #: ../src/cheese-window.c:1544
447 #: ../src/cheese-window.c:1544
448 msgid "Help on this Application"
449 msgstr "Hölp för düsses Programm"
451 #: ../src/cheese-window.c:1550
455 #: ../src/cheese-window.c:1566
457 msgstr "_Wiedermodus"
459 #: ../src/cheese-window.c:1570
463 #: ../src/cheese-window.c:1571
467 #: ../src/cheese-window.c:1572
471 #: ../src/cheese-window.c:1576
475 #: ../src/cheese-window.c:1578
477 msgstr "Spiekern _as..."
479 #: ../src/cheese-window.c:1580
480 msgid "Move to _Trash"
481 msgstr "In'n _Papierkörv verschuven"
483 #: ../src/cheese-window.c:1582
487 #: ../src/cheese-window.c:1591
491 #: ../src/cheese-window.c:1595
492 #: ../src/cheese-window.c:1640
493 msgid "_Take multiple Photos"
494 msgstr "_Veele Fotos maken"
496 #: ../src/cheese-window.c:1599
497 msgid "_Set As Account Photo"
498 msgstr "As Togangsfoto _setten"
500 #: ../src/cheese-window.c:1603
501 msgid "Send by _Mail"
502 msgstr "As _E-Post versennen"
504 #: ../src/cheese-window.c:1607
508 #: ../src/cheese-window.c:1611
509 msgid "Export to F-_Spot"
512 #: ../src/cheese-window.c:1615
513 msgid "Export to _Flickr"
516 #: ../src/cheese-window.c:1653
517 msgid "_Start recording"
518 msgstr "Opnehmen _starten"
520 #: ../src/cheese-window.c:1811
521 msgid "_Take a photo"
524 #: ../src/cheese-window.c:2071
525 msgid "Check your GStreamer installation"
528 #: ../src/cheese.c:163
532 #: ../src/cheese.c:165
533 msgid "Enable wide mode"
536 #: ../src/cheese.c:169
537 msgid "output version information and exit"
540 #: ../src/cheese.c:186
541 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"