Update Nepali translation
[cheese.git] / po / ne.po
blob57ef944e8fc200dd7ef1f2d7da6cf6e3e7e598ae
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:20+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-07-27 16:12+0545\n"
13 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
15 "Language: ne\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
22 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
23 msgid "Photo mode"
24 msgstr "तस्वीर शैली"
26 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
27 msgid "Photo"
28 msgstr "तस्वीर"
30 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
31 msgid "Video mode"
32 msgstr "भिडियो शैली"
34 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
35 msgid "Video"
36 msgstr "भिडियो"
38 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
39 msgid "Photo burst mode"
40 msgstr "फोटो ब्रस्ट मोड"
42 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
43 msgid "Burst"
44 msgstr "ब्रस्ट"
46 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
47 msgid "Take a photo using a webcam"
48 msgstr "वेबक्याम प्रयोग गरेर फोटो खिच्नुहोस्"
50 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
51 msgid "Navigate to the previous page of effects"
52 msgstr "पहिलेको प्रभावहरूको पानामा जानुहोस"
54 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
55 msgid "Effects"
56 msgstr "प्रभाव"
58 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
59 msgid "_Effects"
60 msgstr "प्रभाव"
62 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
63 msgid "Navigate to the next page of effects"
64 msgstr "अघिल्लो प्रभावहरूको पानामा जानुहोस"
66 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
67 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
68 msgstr "पूरा स्क्रिन छोडेर सञ्झ्याल रूपमा जानहोस"
70 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
71 msgid "Preferences"
72 msgstr "प्राथमिकताहरू"
74 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
75 msgid "_Help"
76 msgstr "मद्दत गर्नुहोस्"
78 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
79 msgid "_Close"
80 msgstr "बन्द"
82 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
83 msgid "Device"
84 msgstr "यन्त्र"
86 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
87 msgid "Photo resolution"
88 msgstr "फोटो रिजोल्युसन"
90 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
91 msgid "Video resolution"
92 msgstr "भिडियो रिजोल्युसन"
94 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
95 #: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
96 msgid "Webcam"
97 msgstr "वेवक्याम"
99 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
100 msgid "Brightness"
101 msgstr "चम्लिकोपना"
103 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
104 msgid "Saturation"
105 msgstr "स्याचुरेसन"
107 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
108 msgid "Hue"
109 msgstr "ह्यु"
111 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
112 msgid "Contrast"
113 msgstr "व्यतिरेक"
115 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
116 msgid "Image"
117 msgstr "छवि"
119 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
120 msgid "Shutter"
121 msgstr "सटर"
123 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
124 msgid "_Countdown"
125 msgstr "गिन्ती"
127 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
128 msgid "Fire _flash"
129 msgstr "फ्ल्यास बाल्ने"
131 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
132 msgid "Burst mode"
133 msgstr "बर्स्ट मोड"
135 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
136 msgid "Number of photos"
137 msgstr "फोटो संख्या"
139 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
140 msgid "Delay between photos (seconds)"
141 msgstr "फोटोहरूको बीचमा समय"
143 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
144 msgid "Capture"
145 msgstr "खिच्नुहोस"
147 #: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
148 #: ../src/cheese-window.vala:1350
149 msgid "Take a Photo"
150 msgstr "तस्वीर लिनुहोस्"
152 #: ../data/menus.ui.h:1
153 msgid "_Fullscreen"
154 msgstr "पूरा पर्दा॒"
156 #: ../data/menus.ui.h:2
157 msgid "P_references"
158 msgstr "प्राथमिकता"
160 #: ../data/menus.ui.h:4
161 msgid "_About"
162 msgstr "बारेमा"
164 #: ../data/menus.ui.h:5
165 msgid "_Quit"
166 msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
168 #: ../data/menus.ui.h:6
169 msgid "Open"
170 msgstr "खोल्नुहोस्"
172 #: ../data/menus.ui.h:7
173 msgid "Save _As…"
174 msgstr "बचत गर्नुहोस्…"
176 #: ../data/menus.ui.h:8
177 msgid "Move to _Trash"
178 msgstr "रद्दि टोकरीमा सार्नुहोस्"
180 #: ../data/menus.ui.h:9
181 msgid "Delete"
182 msgstr "मेट्नुहोस्"
184 #. Both taken from the desktop file.
185 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
186 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
187 #: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
188 msgid "Cheese"
189 msgstr "चिज"
191 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
192 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
193 #: ../src/cheese-application.vala:538
194 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
195 msgstr "तपाईँको वेबक्यामले रमाइला ग्राफिक प्रभाव सहितका फोटो र भिडियो लिनुहोस्"
197 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
198 msgid ""
199 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
200 "effects and lets you share the fun with others."
201 msgstr ""
202 "Cheeseले फोटो र भिडियो लिनका लागि तपाईँको वेबक्याम प्रयोग गर्छ, त्यसमा फ्यान्सी "
203 "प्रभावहरु लागु गरेर तपाईँको खुसी अरुसँग बाँड्न दिन्छ।."
205 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
206 msgid ""
207 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
208 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
209 msgstr ""
210 "ब्रस्ट मोडबाट द्रुत गतिमा एक पछि अर्को गर्दै धेरैवटा फोटो लिनुहोस्। आफुलाई पोज दिनका "
211 "लागि समय मिलाउन गणनाको प्रयोग गर्नुहोस्, र फ्ल्यास आउन्जेल पर्खनुहोस्!"
213 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
214 msgid ""
215 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
216 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
217 "whatever you want and share them with others."
218 msgstr ""
219 "Cheese ले GStreamer को प्रयोग गरेर फ्यान्सी इफेक्टहरु फोटो र भिडियोमा लागु गर्छ । "
220 "Cheese को साथले तपाइ,तपाइ को साथी , पाल्तु वा तपाइलाइ जे मन पर्छ त्यसैको तस्विर र "
221 "भिडियो लिन र बाड्न सजिलो हुन्छ ।."
223 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
224 msgid "Webcam Booth"
225 msgstr "वेबक्याम बुथ"
227 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
228 msgid "Cheese Webcam Booth"
229 msgstr "चिज वेबक्याम बुथ"
231 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
232 msgid "photo;video;webcam;"
233 msgstr "तस्वीर;भिडियो;वेवक्याम;"
235 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
236 msgid "Use a countdown"
237 msgstr "गिन्ती प्रयोग गर्नुहोस"
239 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
240 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
241 msgstr "फोटो लिनुभन्दा अगाडि गणना देखाउन 'सही' सेट गर्नुहोस्"
243 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
244 msgid "Countdown length"
245 msgstr "गिन्ती समय"
247 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
248 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
249 msgstr "फोटो लिनुभन्दा अगाडिको गणनाको समय, सेकेण्डमा"
251 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
252 msgid "Fire flash before taking a photo"
253 msgstr "फोटो लिनु अगाडि फ्ल्यास गर्ने"
255 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
256 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
257 msgstr "फ्ल्यासका लागि ‌फोटो लिनुभन्दा अघि 'सहि' सेट गर्नुहोस्"
259 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
260 msgid "Camera device string indicator"
261 msgstr "क्यामेरा यन्त्र परिचयात्मक स्ट्रिङ"
263 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
264 msgid ""
265 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
266 "video0"
267 msgstr ""
269 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
270 msgid "Last selected effect"
271 msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको प्रभाव"
273 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
274 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
275 msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको स्थापित प्रभावको नाम"
277 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
278 msgid "Photo width"
279 msgstr "तस्वीर चौडाई"
281 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
282 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
283 msgstr "क्यामेराले खिचेको फोटोको चौडाई, पिक्सेलमा"
285 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
286 msgid "Photo height"
287 msgstr "तस्वीर उचाई"
289 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
290 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
291 msgstr "क्यामेराले खिचेको फोटोको उचाई, पिक्सेलमा"
293 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
294 msgid "Video width"
295 msgstr "भिडियो  चौडाई"
297 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
298 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
299 msgstr "क्यामेराले खिचेको भिडियो चौडाइ, पिक्सेलमा"
301 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
302 msgid "Video height"
303 msgstr "भिडियो तस्वीर"
305 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
306 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
307 msgstr "क्यामेराले खिचेको भिडियोको उचाई, पिक्सेलमा"
309 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
310 msgid "Image brightness"
311 msgstr "छवि चम्लिकोपना"
313 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
314 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
315 msgstr "क्यामेराबाट आउने तस्विरको चमक मिलाउनुहोस्"
317 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
318 msgid "Image contrast"
319 msgstr "छवि व्यतिरेक"
321 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
322 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
323 msgstr "आउँदै गरेको तस्बिरको कन्ट्रास्ट क्यामेराबाट मिलाऊछ"
325 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
326 msgid "Image saturation"
327 msgstr "छवि  संतृप्ति"
329 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
330 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
331 msgstr "आउँदै गरेको तस्बिरको स्याच्युरेसन् क्यामेराबाट मिलाऊछ"
333 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
334 msgid "Image hue"
335 msgstr "छवि ह्यु"
337 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
338 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
339 msgstr "आउँदै गरेको तस्बिरको हियु(कलर टिन्ट) क्यामेराबाट मिलाऊछ"
341 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
342 msgid "Video path"
343 msgstr "भिडियो मार्ग"
345 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
346 msgid ""
347 "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/"
348 "Webcam” will be used."
349 msgstr ""
351 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
352 msgid "Photo path"
353 msgstr "तस्वीर मार्ग"
355 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
356 msgid ""
357 "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/"
358 "Webcam” will be used."
359 msgstr ""
361 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
362 msgid "Time between photos in burst mode"
363 msgstr "ब्रस्ट मोडमा खिचिएका फोटो बिचको समय"
365 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
366 msgid ""
367 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
368 "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
369 "duration, the countdown duration will be used instead."
370 msgstr ""
372 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
373 msgid "Number of photos in burst mode"
374 msgstr "ब्रस्ट मोडमा खिचिएका फोटो सङ्ख्या"
376 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
377 msgid "The number of photos to take in a single burst."
378 msgstr "एकै ब्रस्टमा लिने फोटो को संख्या।."
380 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
381 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
382 msgid "_Cancel"
383 msgstr "_रद्द"
385 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
386 msgid "_Select"
387 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
389 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
390 msgid "Shutter sound"
391 msgstr "सटरको आवाज"
393 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
394 msgid "_Take Another Picture"
395 msgstr "अर्को तस्वीर लिनुहोस"
397 #: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
398 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
399 msgstr "एक या सो भन्दा बढी GStreamer अवयबहरू हराइरहेका छन्: "
401 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
402 #, c-format
403 msgid "No device found"
404 msgstr "यन्त्र फेला परेन"
406 #. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
407 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
408 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
409 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
411 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
412 #, c-format
413 msgctxt "time format"
414 msgid "%02i:%02i:%02i"
415 msgstr "%02i:%02i:%02i"
417 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
418 msgid "Device capabilities not supported"
419 msgstr "यन्त्र क्षमताहरू समर्थित छैनन्"
421 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
422 msgid "Unknown device"
423 msgstr "अज्ञात यन्त्र"
425 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
426 msgid "Cancellable initialization not supported"
427 msgstr "रद्द-सक्षम थालनी समर्थित छैन"
429 #: ../src/cheese-application.vala:53
430 msgid "Start in wide mode"
431 msgstr "फराकिलो मोडमा सुरु गर्नुहोस्"
433 #: ../src/cheese-application.vala:56
434 msgid "Device to use as a camera"
435 msgstr "क्यामेराको रूपमा प्रयोग गर्नुपर्ने यन्त्र"
437 #: ../src/cheese-application.vala:56
438 msgid "DEVICE"
439 msgstr "यन्त्र"
441 #: ../src/cheese-application.vala:58
442 msgid "Output version information and exit"
443 msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्"
445 #: ../src/cheese-application.vala:60
446 msgid "Start in fullscreen mode"
447 msgstr "पूरापर्दा मोडमा सुरु गर्नुहोस्"
449 #: ../src/cheese-application.vala:310
450 msgid "Webcam in use"
451 msgstr "वेबक्याम प्रयोगमा छ"
453 #: ../src/cheese-application.vala:544
454 msgid "translator-credits"
455 msgstr ""
456 "pawan chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
457 "Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
458 "\n"
459 "Launchpad Contributions:\n"
460 "  Nabin Gautam https://launchpad.net/~nabin\n"
461 "  Shyam Krishna Bal https://launchpad.net/~shyamkrishna-bal\n"
462 "  sarojdhakal https://launchpad.net/~lotusnagarkot"
464 #: ../src/cheese-application.vala:546
465 msgid "Cheese Website"
466 msgstr "चिज वेबसाइट"
468 #. Translators: a description of an effect (to be applied to images
469 #. *              from the webcam) which does nothing.
470 #: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
471 msgid "No Effect"
472 msgstr "प्रभाव छैन"
474 #: ../src/cheese-window.vala:236
475 #, c-format
476 msgid "Could not open %s"
477 msgstr "%s खोल्न सकिएन"
479 #: ../src/cheese-window.vala:261
480 #, c-format
481 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
482 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
483 msgstr[0] "तपाईँ यो फाईल मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?"
484 msgstr[1] "तपाईँ यो %d फाईलहरू मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?"
486 #: ../src/cheese-window.vala:265
487 msgid "_Delete"
488 msgstr "मेट्नुहोस्"
490 #: ../src/cheese-window.vala:267
491 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
492 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
493 msgstr[0] "यदि तपाईँले वस्तु मेट्नु भयो भने, यो स्थायी रूपले हराउनेछ"
494 msgstr[1] "यदि तपाईँले वस्तुहरू मेट्नु भयो भने, यो स्थायी रूपले हराउनेछ"
496 #: ../src/cheese-window.vala:291
497 #, c-format
498 msgid "Could not delete %s"
499 msgstr "%s मेट्न सकिएन"
501 #: ../src/cheese-window.vala:294
502 msgid "Skip"
503 msgstr "फड्काउनुहोस्"
505 #: ../src/cheese-window.vala:295
506 msgid "Skip all"
507 msgstr "सबै छोड्नुहोस्"
509 #: ../src/cheese-window.vala:340
510 #, c-format
511 msgid "Could not move %s to trash"
512 msgstr "%s रद्दी टोकरीमा सार्न सकिएन"
514 #. Nothing selected.
515 #: ../src/cheese-window.vala:365
516 msgid "Save File"
517 msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
519 #: ../src/cheese-window.vala:369
520 msgid "Save"
521 msgstr "बचत गर्नुहोस्"
523 #: ../src/cheese-window.vala:399
524 #, c-format
525 msgid "Could not save %s"
526 msgstr "%s बचत गर्न सकेन"
528 #: ../src/cheese-window.vala:820
529 msgid "Stop recording"
530 msgstr "रेकर्ड: रोक्नुहोस्"
532 #: ../src/cheese-window.vala:835
533 msgid "Record a video"
534 msgstr "भ‍िडियो रेकर्ड"
536 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
537 #: ../src/cheese-window.vala:870
538 msgid "Stop taking pictures"
539 msgstr "फोटो लिन छोड्नुहोस"
541 #: ../src/cheese-window.vala:893
542 msgid "Take multiple photos"
543 msgstr "धेरैवटा फोटोहरू लिनहोस"
545 #: ../src/cheese-window.vala:1087
546 msgid "No effects found"
547 msgstr "कुनै प्रभाव भेटिएन"
549 #: ../src/cheese-window.vala:1211
550 msgid "There was an error playing video from the webcam"
551 msgstr "यन्त्रबाट भिडियो चलाउँदा त्रुटी"
553 #: ../src/cheese-window.vala:1325
554 msgid "Record a video using a webcam"
555 msgstr "वेबक्याम प्रयोग गरेर भिडियो खिच्नुहोस्"
557 #: ../src/cheese-window.vala:1331
558 msgid "Take multiple photos using a webcam"
559 msgstr "वेबक्याम प्रयोग गरेर धेरैवटा फोटो खिच्नुहोस्"
561 #: ../src/cheese-window.vala:1343
562 msgid "Choose an Effect"
563 msgstr "कुनै प्रभाव छान्नुहोस्"
565 #: ../src/cheese-window.vala:1354
566 msgid "Record a Video"
567 msgstr "भ‍िडियो रेकर्ड गर्नुहोस्"
569 #: ../src/cheese-window.vala:1358
570 msgid "Take Multiple Photos"
571 msgstr "धेरैवटा फोटो खिच्नुहोस्"