Update Catalan translation
[cheese.git] / po / tg.po
blobbc2736c5a866bb1d4375bf662602193445ee03be
1 # Tajik translation for cheese.
2 # Copyright (C) 2013 cheese's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
4 # Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: cheese master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-13 15:10+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-14 09:43+0500\n"
13 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
15 "Language: tg\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
22 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
23 msgid "Photo mode"
24 msgstr "Ҳолати сабти сурат"
26 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
27 msgid "Photo"
28 msgstr "Сурат"
30 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
31 msgid "Video mode"
32 msgstr "Ҳолати сабти видео"
34 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
35 msgid "Video"
36 msgstr "Видео"
38 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
39 msgid "Photo burst mode"
40 msgstr "Ҳолати таркониши сурат"
42 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
43 msgid "Burst"
44 msgstr "Таркониш"
46 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
47 msgid "Take a photo using a webcam"
48 msgstr "Гирифтани сурат тавассути вебкамера"
50 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
51 msgid "Navigate to the previous page of effects"
52 msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ бо таъсирҳо"
54 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
55 msgid "Effects"
56 msgstr "Таъсирҳо"
58 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
59 msgid "_Effects"
60 msgstr "_Таъсирҳо"
62 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
63 msgid "Navigate to the next page of effects"
64 msgstr "Гузариш ба саҳифаи навбатӣ бо таъсирҳо"
66 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
67 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
68 msgstr "Ҳолати экрани пурраро истифода бурда ба ҳолати равзанадор баргардед"
70 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
71 msgid "Preferences"
72 msgstr "Бартариҳо"
74 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
75 msgid "_Help"
76 msgstr "_Кумак"
78 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
79 msgid "_Close"
80 msgstr "_Пӯшидан"
82 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
83 msgid "Device"
84 msgstr "Дастгоҳ"
86 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
87 msgid "Photo resolution"
88 msgstr "Возеҳии сурат"
90 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
91 msgid "Video resolution"
92 msgstr "Возеҳии видео"
94 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
95 msgid "Webcam"
96 msgstr "Вебкамера"
98 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
99 msgid "Brightness"
100 msgstr "Дурахшонӣ"
102 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
103 msgid "Saturation"
104 msgstr "Ғализии ранг"
106 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
107 msgid "Hue"
108 msgstr "Навъи ранг"
110 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
111 msgid "Contrast"
112 msgstr "Контраст"
114 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
115 msgid "Image"
116 msgstr "Тасвир"
118 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
119 msgid "Shutter"
120 msgstr "Дарича"
122 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
123 msgid "_Countdown"
124 msgstr "_Сониясанҷ"
126 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
127 msgid "Fire _flash"
128 msgstr "Чароғ"
130 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
131 msgid "Burst mode"
132 msgstr "Ҳолати таркониш"
134 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
135 msgid "Number of photos"
136 msgstr "Миқдори суратҳо"
138 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
139 msgid "Delay between photos (seconds)"
140 msgstr "Таъхир байни суратҳо (дар сонияҳо)"
142 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
143 msgid "Capture"
144 msgstr "Сабт кардан"
146 #: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
147 #: ../src/cheese-window.vala:1349
148 msgid "Take a Photo"
149 msgstr "Гирифтани сурат"
151 #: ../data/menus.ui.h:1
152 msgid "_Fullscreen"
153 msgstr "_Экрани пурра"
155 #: ../data/menus.ui.h:2
156 msgid "P_references"
157 msgstr "_Бартариҳо"
159 #: ../data/menus.ui.h:4
160 msgid "_About"
161 msgstr "_Дар бораи барнома"
163 #: ../data/menus.ui.h:5
164 msgid "_Quit"
165 msgstr "_Ҳориҷ шудан"
167 #: ../data/menus.ui.h:6
168 msgid "Open"
169 msgstr "Кушодан"
171 #: ../data/menus.ui.h:7
172 msgid "Save _As…"
173 msgstr "Захира _кардан ҳамчун..."
175 #: ../data/menus.ui.h:8
176 msgid "Move to _Trash"
177 msgstr "Интиқол ба _сабад"
179 #: ../data/menus.ui.h:9
180 msgid "Delete"
181 msgstr "Нест кардан"
183 #. Both taken from the desktop file.
184 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
185 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
186 #: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
187 msgid "Cheese"
188 msgstr "Табассум"
190 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
191 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
192 #: ../src/cheese-application.vala:538
193 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
194 msgstr ""
195 "Суратҳо ва видеоҳоро тавассути вебкамераи худ бо истифодаи таъсирҳои графикӣ "
196 "сабт намоед."
198 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
199 msgid ""
200 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
201 "effects and lets you share the fun with others."
202 msgstr ""
203 "Барномаи \"Табассум\" барои гирифтани суратҳо ва сабт кардани видеоҳо "
204 "вебкамераи шуморо истифода мебарад, таъсирҳои махсусро татбиқ мекунад ва "
205 "имкон медиҳад, ки шумо тавонед сурату видеоро бо дӯстон мубодила кунед."
207 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
208 msgid ""
209 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
210 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
211 msgstr ""
212 "Якчанд суратро дар ҷаласаи фаврӣ бо ҳолати таркониш гиред. Барои гирифтани "
213 "сурат дар ҳолати махсус байни суратҳо имкони сониясанҷро истифода баред ва "
214 "барои чароғ интизор шавед! "
216 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
217 msgid ""
218 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
219 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
220 "whatever you want and share them with others."
221 msgstr ""
222 "Барномаи \"Табассум\" барои истифодаи таъсирҳо ҳангоми гирифтани суратҳо ва "
223 "сабт кардани видеоҳо барномаи GStreamer-ро истифода мебарад. Бо барномаи "
224 "\"Табассум\" шумо метавонед суратҳои худ, дӯстон, ҳайвонот ё объектҳои "
225 "дилхоҳро ба осонӣ сабт намоед ва сурату видеои сабтшударо бо дигарон "
226 "мубодила кунед."
228 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
229 msgid "Cheese Webcam Booth"
230 msgstr "Вебкамераи \"Табассум\""
232 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
233 msgid "photo;video;webcam;"
234 msgstr "вебкамера;видео;сурат;"
236 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
237 msgid "Use a countdown"
238 msgstr "Истифодаи сониясанҷ"
240 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
241 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
242 msgstr ""
243 "Барои намоиш додан сониясанҷ пеш аз гирифтани сурат, ин имконро фаъол кунед"
245 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
246 msgid "Countdown length"
247 msgstr "Давомнокии сониясанҷ"
249 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
250 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
251 msgstr "Фосилаи вақти сониясанҷ пеш аз гирифтани сурат дар сонияҳо"
253 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
254 msgid "Fire flash before taking a photo"
255 msgstr "Фаъол кардани чароғ пеш аз гирифтани сурат"
257 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
258 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
259 msgstr ""
260 "Барои фаъол кардани чароғ пеш аз гирифтани сурат, ин имконро фаъол кунед"
262 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
263 msgid "Camera device string indicator"
264 msgstr "Индикатори ҷараёни дастгоҳи камера"
266 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
267 msgid ""
268 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
269 "video0"
270 msgstr ""
271 "Масир ба нармафзори дастгоҳҳие, ки камераро истифода мебарад, барои мисол /"
272 "dev/video0"
274 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
275 msgid "Last selected effect"
276 msgstr "Таъсири интихобшудаи охирин"
278 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
279 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
280 msgstr "Номи таъсири насбшудае, ки охирин бор интихоб карда буд"
282 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
283 msgid "Photo width"
284 msgstr "Бари сурат"
286 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
287 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
288 msgstr "Бари тасвири гирифташуда тавассути вебкамера дар пикселҳо"
290 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
291 msgid "Photo height"
292 msgstr "Баландии суратҳо"
294 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
295 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
296 msgstr "Баландии тасвири гирифташуда тавассути вебкамера дар пикселҳо"
298 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
299 msgid "Video width"
300 msgstr "Бари видео"
302 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
303 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
304 msgstr "Бари видеои сабтшуда тавассути вебкамера дар пикселҳо"
306 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
307 msgid "Video height"
308 msgstr "Баландии видео"
310 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
311 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
312 msgstr "Баландии видеои сабтшуда тавассути вебкамера дар пикселҳо"
314 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
315 msgid "Image brightness"
316 msgstr "Дурахшонии тасвир"
318 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
319 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
320 msgstr "Дурахшонии тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
322 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
323 msgid "Image contrast"
324 msgstr "Контрасти тасвир"
326 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
327 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
328 msgstr "Контрасти тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
330 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
331 msgid "Image saturation"
332 msgstr "Ғализии ранги тасвир"
334 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
335 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
336 msgstr ""
337 "Ғализии ранги тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
339 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
340 msgid "Image hue"
341 msgstr "Навъи ранги тасвир"
343 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
344 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
345 msgstr "Навъи ранги тасвиреро, ки аз камера намоиш дода мешавад танзим мекунад"
347 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
348 msgid "Video path"
349 msgstr "Масири видео"
351 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
352 msgid ""
353 "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
354 "will be used."
355 msgstr ""
356 "Ҷузвдон барои нигоҳ доштани видеоҳо. Агар муайян накунед, \"XDG_VIDEO/Webcam"
357 "\" истифода мешавад."
359 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
360 msgid "Photo path"
361 msgstr "Масири сурат"
363 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
364 msgid ""
365 "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
366 "will be used."
367 msgstr ""
368 "Ҷузвдон барои нигоҳ доштани суратҳо. Агар муайян накунед, \"XDG_PHOTO/Webcam"
369 "\" истифода мешавад."
371 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
372 msgid "Time between photos in burst mode"
373 msgstr "Фосилаи вақт байни суратҳо дар ҳолати таркониш"
375 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
376 msgid ""
377 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
378 "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
379 "duration, the countdown duration will be used instead."
380 msgstr ""
381 "Фосилаи вақти таъхир дар миллисонияҳо байни гирифтани ҳар як сурат дар "
382 "ҳолати таркониш. Агар таъхири таркониш кам аз фосилаи вақти сониясанҷ бошад, "
383 "фосилаи вақти сониясанҷ истифода мешавад."
385 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
386 msgid "Number of photos in burst mode"
387 msgstr "Миқдори суратҳо дар ҳолати таркониш"
389 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
390 msgid "The number of photos to take in a single burst."
391 msgstr "Миқдори суратҳо барои гирифтан дар таркониши яквақта."
393 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
394 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
395 msgid "_Cancel"
396 msgstr "_Бекор кардан"
398 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
399 msgid "_Select"
400 msgstr "_Интихоб кардан"
402 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
403 msgid "Shutter sound"
404 msgstr "Садои чароғ"
406 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
407 msgid "_Take Another Picture"
408 msgstr "_Гирифтани сурати нав"
410 #: ../libcheese/cheese-camera.c:438 ../libcheese/cheese-camera.c:1615
411 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
412 msgstr "Як ё якчанд унсурҳои лозимии GStreamer вуҷуд надоранд: "
414 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1574
415 #, c-format
416 msgid "No device found"
417 msgstr "Ягон дастгоҳ ёфт нашуд"
419 #. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
420 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
421 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
422 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
424 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1850
425 #, c-format
426 msgctxt "time format"
427 msgid "%02i:%02i:%02i"
428 msgstr "%02i:%02i:%02i"
430 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:568
431 msgid "Device capabilities not supported"
432 msgstr "Қобилияти дастгоҳ дастгирӣ намешавад."
434 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
435 #, c-format
436 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
437 msgstr "Омодасозии дастгоҳи %s барои санҷиши қобилиятҳо қатъ шудааст"
439 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:781
440 msgid "Unknown device"
441 msgstr "Дастгоҳи номаълум"
443 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800
444 msgid "Cancellable initialization not supported"
445 msgstr "Несткунии омодасозӣ дастгирӣ намешавад"
447 #: ../src/cheese-application.vala:53
448 msgid "Start in wide mode"
449 msgstr "Оғоз кардан дар ҳолати васеъ"
451 #: ../src/cheese-application.vala:56
452 msgid "Device to use as a camera"
453 msgstr "Интихоби дастгоҳи камера"
455 #: ../src/cheese-application.vala:56
456 msgid "DEVICE"
457 msgstr "ДАСТГОҲ"
459 #: ../src/cheese-application.vala:58
460 msgid "Output version information and exit"
461 msgstr "Чоп кардани иттилооти версия ва хориҷ шудан"
463 #: ../src/cheese-application.vala:60
464 msgid "Start in fullscreen mode"
465 msgstr "Оғоз кардан дар ҳолати экрани пурра"
467 #: ../src/cheese-application.vala:310
468 msgid "Webcam in use"
469 msgstr "Вебкамера дар истифода"
471 #: ../src/cheese-application.vala:544
472 msgid "translator-credits"
473 msgstr "Victor Ibragimov, victor.ibragimov@gmail.com"
475 #: ../src/cheese-application.vala:546
476 msgid "Cheese Website"
477 msgstr "Вебсайти барномаи \"Табассум\""
479 #. Translators: a description of an effect (to be applied to images
480 #. *              from the webcam) which does nothing.
481 #: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
482 msgid "No Effect"
483 msgstr "Бе таъсир"
485 #: ../src/cheese-window.vala:236
486 #, c-format
487 msgid "Could not open %s"
488 msgstr "%s кушода намешавад"
490 #: ../src/cheese-window.vala:261
491 #, c-format
492 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
493 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
494 msgstr[0] "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин файлро бебозгашт нест кунед?"
495 msgstr[1] "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d файлро бебозгашт нест кунед?"
497 #: ../src/cheese-window.vala:265
498 msgid "_Delete"
499 msgstr "_Нест кардан"
501 #: ../src/cheese-window.vala:267
502 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
503 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
504 msgstr[0] "Агар шумо ин объектро нест кунед, шумо онро бебозгашт гум мекунед"
505 msgstr[1] ""
506 "Агар шумо ин объектҳоро нест кунед, шумо онҳоро бебозгашт гум мекунед"
508 #: ../src/cheese-window.vala:340
509 #, c-format
510 msgid "Could not move %s to trash"
511 msgstr "%s ба сабад интиқол намешавад"
513 #. Nothing selected.
514 #: ../src/cheese-window.vala:365
515 msgid "Save File"
516 msgstr "Захира кардани файл"
518 #: ../src/cheese-window.vala:369
519 msgid "Save"
520 msgstr "Захира кардан"
522 #: ../src/cheese-window.vala:399
523 #, c-format
524 msgid "Could not save %s"
525 msgstr "%s захира намешавад"
527 #: ../src/cheese-window.vala:820
528 msgid "Stop recording"
529 msgstr "Истодани сабт"
531 #: ../src/cheese-window.vala:835
532 msgid "Record a video"
533 msgstr "Сабт кардани видео"
535 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
536 #: ../src/cheese-window.vala:870
537 msgid "Stop taking pictures"
538 msgstr "Истодани гирифтани суратҳо"
540 #: ../src/cheese-window.vala:893
541 msgid "Take multiple photos"
542 msgstr "Гирифтани якчанд сурат"
544 #: ../src/cheese-window.vala:1087
545 msgid "No effects found"
546 msgstr "Ягон таъсир ёфт нашуд"
548 #: ../src/cheese-window.vala:1209
549 msgid "There was an error playing video from the webcam"
550 msgstr "Ҳангоми пахши видео тавассути вебкамера хатогӣ ба вуҷуд омад"
552 #: ../src/cheese-window.vala:1324
553 msgid "Record a video using a webcam"
554 msgstr "Сабт кардани видео тавассути вебкамера"
556 #: ../src/cheese-window.vala:1330
557 msgid "Take multiple photos using a webcam"
558 msgstr "Якчанд суратро тавассути вебкамера сабт намоед"
560 #: ../src/cheese-window.vala:1342
561 msgid "Choose an Effect"
562 msgstr "Интихоби таъсир"
564 #: ../src/cheese-window.vala:1353
565 msgid "Record a Video"
566 msgstr "Сабт кардани видео"
568 #: ../src/cheese-window.vala:1357
569 msgid "Take Multiple Photos"
570 msgstr "Гирифтани якчанд сурат"
572 #~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
573 #~ msgstr "- Суратҳо ва видеоҳоро тавассути вебкамера сабт намоед"
575 #~ msgid ""
576 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
577 #~ msgstr ""
578 #~ "Барои дидани рӯйхати пурра бо имконоти сатри фармон, фармони \"%s --help"
579 #~ "\"-ро иҷро кунед."