Update Brazilian Portuguese translation
[cheese.git] / po / or.po
blobbb1f5198dfa7edfc9cd1529ed7a23d2278b2c1d5
1 # translation of or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008.
6 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: or\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-08-20 03:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:33+0530\n"
14 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
16 "Language: or\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
27 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
28 msgid "Photo mode"
29 msgstr "ଫଟୋ ଅବସ୍ଥା"
31 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
32 #| msgid "_Photo"
33 msgid "Photo"
34 msgstr "ଫୋଟୋ"
36 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
37 msgid "Video mode"
38 msgstr "ଭିଡିଓ ଅବସ୍ଥା"
40 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
41 #| msgid "_Video"
42 msgid "Video"
43 msgstr "ଭିଡିଓ"
45 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
46 msgid "Photo burst mode"
47 msgstr "ଫୋଟୋ ବିଚ୍ଛୁରଣ ଅବସ୍ଥା"
49 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
50 #| msgid "_Burst"
51 msgid "Burst"
52 msgstr "ବିଚ୍ଛୁରଣ"
54 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
55 #| msgid "Take a photo"
56 msgid "Take a photo using a webcam"
57 msgstr "ୱେବକ୍ୟାମ ସହାୟତାରେ ଗୋଟିଏ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
59 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
60 msgid "Navigate to the previous page of effects"
61 msgstr "ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
63 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
64 msgid "Effects"
65 msgstr "ପ୍ରଭାବ"
67 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
68 msgid "_Effects"
69 msgstr "ପ୍ରଭାବ (_E)"
71 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
72 msgid "Navigate to the next page of effects"
73 msgstr "ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକର ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
75 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
76 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
77 msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ ଧାରାକୁ ଫେରନ୍ତୁ"
79 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
80 msgid "Preferences"
81 msgstr "ପସନ୍ଦ"
83 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
84 msgid "_Help"
85 msgstr "ସହାୟତା (_H)"
87 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
88 msgid "_Close"
89 msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
91 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
92 msgid "Device"
93 msgstr "ଉପକରଣ"
95 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
96 msgid "Photo resolution"
97 msgstr "ଫୋଟୋ ବିଭେଦନ"
99 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
100 msgid "Video resolution"
101 msgstr "ଭିଡିଓ ବିଭେଦନ"
103 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
104 msgid "Webcam"
105 msgstr "ୱେବ କାମେରା"
107 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
108 msgid "Brightness"
109 msgstr "ଉଜ୍ଜଳତା"
111 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
112 msgid "Saturation"
113 msgstr "ପରିପୃକ୍ତ"
115 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
116 msgid "Hue"
117 msgstr "ରଙ୍ଗ"
119 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
120 msgid "Contrast"
121 msgstr "ବୈଷମ୍ୟ"
123 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
124 msgid "Image"
125 msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
127 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
128 msgid "Shutter"
129 msgstr "କବାଟ"
131 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
132 msgid "_Countdown"
133 msgstr "ତଳୁ ଉପର ଗଣନା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ‍‌(_C)"
135 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
136 #| msgid "Fire _Flash"
137 msgid "Fire _flash"
138 msgstr "ଫ୍ଲାଶକୁ ଚଲାନ୍ତୁ (_f)"
140 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
141 msgid "Burst mode"
142 msgstr "ବିଚ୍ଛୁରଣ ଅବସ୍ଥା"
144 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
145 msgid "Number of photos"
146 msgstr "ଫୋଟୋସଂଖ୍ୟା"
148 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
149 msgid "Delay between photos (seconds)"
150 msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ସମୟ ଅନ୍ତର (ସେକଣ୍ଡରେ)"
152 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
153 msgid "Capture"
154 msgstr "ଅଧିକାର କରନ୍ତୁ"
156 #: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
157 #: ../src/cheese-window.vala:1349
158 msgid "Take a Photo"
159 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
161 #: ../data/menus.ui.h:1
162 msgid "_Fullscreen"
163 msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)"
165 #: ../data/menus.ui.h:2
166 msgid "P_references"
167 msgstr "ପସନ୍ଦ (_r)"
169 #: ../data/menus.ui.h:4
170 msgid "_About"
171 msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
173 #: ../data/menus.ui.h:5
174 msgid "_Quit"
175 msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)"
177 #: ../data/menus.ui.h:6
178 #| msgid "_Open"
179 msgid "Open"
180 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
182 #: ../data/menus.ui.h:7
183 msgid "Save _As…"
184 msgstr "ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_A)..."
186 #: ../data/menus.ui.h:8
187 msgid "Move to _Trash"
188 msgstr "ଆବର୍ଜନାପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_T)"
190 #: ../data/menus.ui.h:9
191 #| msgid "_Delete"
192 msgid "Delete"
193 msgstr "ଅପସାରଣ"
195 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
196 msgid ""
197 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
198 "effects and lets you share the fun with others."
199 msgstr ""
200 "ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡ଼ିଓ ନେବା ପାଇଁ Cheese ଆପଣଙ୍କର ୱେବକ୍ୟାମ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, ଚମତ୍କାରୀ "
201 "ବିଶେଷ ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିଥାଏ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ସହ ତାହା ସହଭାଗ କରିବା "
202 "ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।"
204 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
205 msgid ""
206 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
207 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
208 msgstr ""
209 "ବିଚ୍ଛୁରଣ ଧାରାରେ ସ୍ୱଳ୍ପ ସମୟ ମଧ୍ଯରେ ଏକାଧିକ ଫୋଟୋ ନିଅନ୍ତୁ। ସମୟ ମାପକକୁ କୌଣସି ଏକ "
210 "ଶୈଳୀରେ ଠିଆହେବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଫ୍ଲାସକୁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ!"
212 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
213 msgid ""
214 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
215 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
216 "whatever you want and share them with others."
217 msgstr ""
218 "ହୁଡ ତଳେ, Cheese ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡ଼ିଓରେ ଚମତ୍କାରୀ ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ "
219 "GStreamer ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ। Cheese ସହିତ ଆପଣଙ୍କର ନିଜର, ସାଙ୍ଗସାଥୀ, ଗୃହପାଳିତ ପଶୁ "
220 "ପକ୍ଷୀ ଏବଂ ଯାହା ଆପଣ ଚାହାନ୍ତି ତାହାର ଫୋଟୋ ନେବା ସହଜ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସେଗୁଡ଼ିକୁ "
221 "ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ।"
223 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
224 #: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
225 msgid "Cheese"
226 msgstr "Cheese"
228 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
229 msgid "Cheese Webcam Booth"
230 msgstr "Cheese ୱେବକେମ ଦୋକାନ"
232 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
233 #: ../src/cheese-application.vala:538
234 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
235 msgstr ""
236 "ଆପଣଙ୍କ ୱେବକ୍ୟାମ ସାହାଯ୍ୟରେ ଆଲୋକଚିତ୍ର ଏବଂ ଚଳଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ, ମଜାଳିଆ ଗ୍ରାଫିକାଲ "
237 "ପ୍ରଭାବ ସହିତ"
239 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
240 msgid "photo;video;webcam;"
241 msgstr "ଫୋଟୋ;ଭିଡ଼ିଓ;ୱେବକେମ;"
243 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
244 msgid "Use a countdown"
245 msgstr "ଓଲଟା ଗଣନା ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
247 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
248 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
249 msgstr "ଫଟୋ ନେବା ପୂର୍ବରୁ ଗଣତି ଦର୍ଶାଇବାକୁ true ସେଟ କରନ୍ତୁ"
251 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
252 msgid "Countdown length"
253 msgstr "ଗଣନା ସମୟ"
255 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
256 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
257 msgstr "ଫଟୋ ନେବା ପୂର୍ବରୁ ଗଣତି ଦର୍ଶାଇବା ଅବଧି, ସେକଣ୍ଡରେ"
259 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
260 #| msgid "Fire flash before taking a picture"
261 msgid "Fire flash before taking a photo"
262 msgstr "ଫୋଟୋ ନେବା ପୂର୍ବରୁ ଫ୍ଲାସ ଚଲାନ୍ତୁ"
264 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
265 #| msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
266 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
267 msgstr "ଫୋଟୋ ନେବା ପୂର୍ବରୁ ଫ୍ଲାସ ଚଲାଇବା ପାଇଁ true ସେଟ କରନ୍ତୁ"
269 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
270 msgid "Camera device string indicator"
271 msgstr "କ୍ୟାମେରା ଯନ୍ତ୍ର ଖଣ୍ଡ ସୂଚକ"
273 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
274 msgid ""
275 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
276 "video0"
277 msgstr ""
278 "ଉପକରଣ ନୋଡ ପାଇଁ ପଥ ଯାହାକି କ୍ୟାମେରାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ /dev/video0"
280 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
281 msgid "Last selected effect"
282 msgstr "ଶେଷ ଥର ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରଭାବ"
284 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
285 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
286 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରଭାବର ନାମ ଯାହାକି ଶେଷ ଥର ବଛାଯାଇଥିଲା"
288 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
289 msgid "Photo width"
290 msgstr "ଫଟୋ ଓସାର"
292 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
293 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
294 msgstr "କ୍ୟାମେରା ରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ଓସାର, ପିକସେଲରେ"
296 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
297 msgid "Photo height"
298 msgstr "ଫୋଟୋ ଉଚ୍ଚତା"
300 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
301 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
302 msgstr "କ୍ୟାମେରା ରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ଉଚ୍ଚତା, ପିକସେଲରେ"
304 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
305 msgid "Video width"
306 msgstr "ଭିଡିଓ ଓସାର"
308 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
309 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
310 msgstr "କ୍ୟାମେରା ରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ଭିଡ଼ିଓର ଓସାର , ପିକସେଲରେ"
312 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
313 msgid "Video height"
314 msgstr "ଭିଡିଓ ଉଚ୍ଚତା"
316 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
317 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
318 msgstr "କ୍ୟାମେରା ରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ଭିଡ଼ିଓର ଉଚ୍ଚତା , ପିକସେଲରେ"
320 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
321 #| msgid "Picture brightness"
322 msgid "Image brightness"
323 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଉଜ୍ଜଳତା"
325 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
326 #| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
327 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
328 msgstr "କ୍ୟାମେରାରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ଉଜ୍ଜଳତା ସ୍ତରକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
330 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
331 #| msgid "Picture contrast"
332 msgid "Image contrast"
333 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ବୈଷମ୍ୟ"
335 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
336 #| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
337 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
338 msgstr "କ୍ୟାମେରାରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ବୈଷମ୍ୟ ସ୍ତରକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
340 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
341 #| msgid "Picture saturation"
342 msgid "Image saturation"
343 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ପରିପୃକ୍ତତା"
345 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
346 #| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
347 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
348 msgstr "କ୍ୟାମେରାରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ପରିପୃକ୍ତତା ସ୍ତରକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
350 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
351 #| msgid "Image"
352 msgid "Image hue"
353 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ରଙ୍ଗ"
355 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
356 #| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
357 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
358 msgstr "କ୍ୟାମେରାରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ରଙ୍ଗ ସ୍ତରକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
360 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
361 #| msgid "Video Path"
362 msgid "Video path"
363 msgstr "ଭିଡିଓ ପଥ"
365 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
366 msgid ""
367 "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
368 "will be used."
369 msgstr ""
370 "ଯେଉଁଠାରେ ଭିଡିଓସବୁ ସଂରକ୍ଷଣକରାଯାଇଥାଏ ସେହି ପଥ ନିରୁପଣ କରିଥାଏ, ଖାଲିଥିଲେ "
371 "\"XDG_VIDEO/Webcam\" "
372 "କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ।"
374 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
375 #| msgid "Photo Path"
376 msgid "Photo path"
377 msgstr "ଫୋଟୋ ପଥ"
379 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
380 msgid ""
381 "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
382 "will be used."
383 msgstr ""
384 "ଯେଉଁଠାରେ ଫୋଟୋସବୁ ସଂରକ୍ଷଣକରାଯାଇଥାଏ ସେହି ପଥ ନିରୁପଣ କରିଥାଏ, ଖାଲିଥିଲେ "
385 "\"XDG_PHOTO/Webcam"
386 "\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ।"
388 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
389 msgid "Time between photos in burst mode"
390 msgstr "ବିଚ୍ଛୁରଣ ଅବସ୍ଥାରେ ଫୋଟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର"
392 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
393 msgid ""
394 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
395 "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
396 "duration, the countdown duration will be used instead."
397 msgstr ""
398 "ସମୟ ସୀମା, ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ, ବିଚ୍ଛୁରଣ କ୍ରମରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନେବା ସମୟରେ ଅନ୍ତର। ଯଦି "
399 "ବିଳମ୍ବ ଅବଧି ଓଲଟା "
400 "ଗଣନ ଠାରୁ କମ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଓଲଟା ଗଣନ ଅବଧିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।"
402 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
403 msgid "Number of photos in burst mode"
404 msgstr "ବିଚ୍ଛୁରଣ ଅବସ୍ଥାରେ ଫୋଟଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା"
406 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
407 msgid "The number of photos to take in a single burst."
408 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଚ୍ଛୁରଣରେ ନେବାକୁ ଥିବା ଫୋଟସଂଖ୍ୟା।"
410 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
411 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
412 msgid "_Cancel"
413 msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
415 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
416 #| msgid "Select"
417 msgid "_Select"
418 msgstr "ବାଛନ୍ତୁ (_S)"
420 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
421 msgid "Shutter sound"
422 msgstr "ଆବରଣର ଶବ୍ଦ"
424 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
425 #| msgid "Stop _Taking Pictures"
426 msgid "_Take Another Picture"
427 msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ଛବି ନିଅନ୍ତୁ (_T)"
429 #: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
430 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
431 msgstr "ଏକ କିମ୍ବା ଏକାଧିକ ଆବଶ୍ୟକିୟ GStreamer ଉପାଦାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି: "
433 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
434 #, c-format
435 msgid "No device found"
436 msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
438 #. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
439 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
440 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
441 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
443 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
444 #, c-format
445 msgctxt "time format"
446 msgid "%02i:%02i:%02i"
447 msgstr "%02i:%02i:%02i"
449 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
450 msgid "Device capabilities not supported"
451 msgstr "ଉପକରଣ କ୍ଷମତା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
453 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
454 #, c-format
455 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
456 msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ କ୍ଷମତା ଯାଞ୍ଚ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
458 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
459 msgid "Unknown device"
460 msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ"
462 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
463 msgid "Cancellable initialization not supported"
464 msgstr "ବାତିଲ ଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସମର୍ଥତି ନୁହଁ"
466 #: ../src/cheese-application.vala:53
467 msgid "Start in wide mode"
468 msgstr "ପ୍ରସସ୍ତ ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
470 #: ../src/cheese-application.vala:56
471 msgid "Device to use as a camera"
472 msgstr "କ୍ୟାମେରା ଭାବରେ ଉପକରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
474 #: ../src/cheese-application.vala:56
475 msgid "DEVICE"
476 msgstr "DEVICE"
478 #: ../src/cheese-application.vala:58
479 msgid "Output version information and exit"
480 msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ଫଳାଫଳ ଦିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
482 #: ../src/cheese-application.vala:60
483 msgid "Start in fullscreen mode"
484 msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
486 #: ../src/cheese-application.vala:310
487 #| msgid "Webcam"
488 msgid "Webcam in use"
489 msgstr "ୱେବ କାମେରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି"
491 #: ../src/cheese-application.vala:544
492 msgid "translator-credits"
493 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
495 #: ../src/cheese-application.vala:546
496 msgid "Cheese Website"
497 msgstr "Cheese ୱେବସାଇଟ"
499 #. Translators: a description of an effect (to be applied to images
500 #. *              from the webcam) which does nothing.
501 #: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
502 msgid "No Effect"
503 msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ନାହିଁ"
505 #: ../src/cheese-window.vala:236
506 #, c-format
507 msgid "Could not open %s"
508 msgstr "%s କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ"
510 #: ../src/cheese-window.vala:261
511 #, c-format
512 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
513 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
514 msgstr[0] ""
515 "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
516 msgstr[1] ""
517 "ଆପଣ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
519 #: ../src/cheese-window.vala:265
520 msgid "_Delete"
521 msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
523 #: ../src/cheese-window.vala:267
524 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
525 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
526 msgstr[0] ""
527 "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।"
528 msgstr[1] ""
529 "ଯଦି ଆପଣ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।"
531 #: ../src/cheese-window.vala:340
532 #, c-format
533 msgid "Could not move %s to trash"
534 msgstr "%s କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
536 #. Nothing selected.
537 #: ../src/cheese-window.vala:365
538 msgid "Save File"
539 msgstr "ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
541 #: ../src/cheese-window.vala:369
542 #| msgid "Save File"
543 msgid "Save"
544 msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ"
546 #: ../src/cheese-window.vala:399
547 #, c-format
548 msgid "Could not save %s"
549 msgstr "%s କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
551 #: ../src/cheese-window.vala:820
552 msgid "Stop recording"
553 msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
555 #: ../src/cheese-window.vala:835
556 msgid "Record a video"
557 msgstr "ଭିଡ଼ିଓକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
559 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
560 #: ../src/cheese-window.vala:870
561 msgid "Stop taking pictures"
562 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ନେବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
564 #: ../src/cheese-window.vala:893
565 msgid "Take multiple photos"
566 msgstr "ଏକାଧିକ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
568 #: ../src/cheese-window.vala:1087
569 msgid "No effects found"
570 msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
572 #: ../src/cheese-window.vala:1209
573 msgid "There was an error playing video from the webcam"
574 msgstr "ୱେବକ୍ୟାମରୁ ଭିଡ଼ିଓ ଚଲାଇବା ସମୟରେ ଏକ ତୃଟି ଦେଖାଦେଇଛି"
576 #: ../src/cheese-window.vala:1324
577 #| msgid "Record a video"
578 msgid "Record a video using a webcam"
579 msgstr "ୱେବକ୍ୟାମ ବ୍ୟବହାର କରି ଭିଡ଼ିଓକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
581 #: ../src/cheese-window.vala:1330
582 #| msgid "Take multiple photos"
583 msgid "Take multiple photos using a webcam"
584 msgstr "ୱେବକ୍ୟାମ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକାଧିକ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
586 #: ../src/cheese-window.vala:1342
587 #| msgid "No Effect"
588 msgid "Choose an Effect"
589 msgstr "କୌଣସି ଏକ ପ୍ରଭାବ ବାଛନ୍ତୁ"
591 #: ../src/cheese-window.vala:1353
592 #| msgid "_Record a Video"
593 msgid "Record a Video"
594 msgstr "ଭିଡ଼ିଓକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
596 #: ../src/cheese-window.vala:1357
597 msgid "Take Multiple Photos"
598 msgstr "ଏକାଧିକ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
600 #~ msgid "Share…"
601 #~ msgstr "ସହଭାଗ…"
603 #~ msgid "Move _All to Trash"
604 #~ msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆବର୍ଜନାପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_A)"
606 #~ msgid "_Wide Mode"
607 #~ msgstr "ପ୍ରସସ୍ତ ଅବସ୍ଥା (_W)"
609 #~ msgid "P_revious Effects"
610 #~ msgstr "ପୂର୍ବ ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକ (_r)"
612 #~ msgid "Ne_xt Effects"
613 #~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକ (_x)"
615 #~ msgid "_Take a Photo"
616 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ (_T)"
618 #~ msgid "Previous"
619 #~ msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
621 #~ msgid "Next"
622 #~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
624 #~ msgid "Leave fullscreen"
625 #~ msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
627 #~ msgid "_Leave Fullscreen"
628 #~ msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ (_L)"
630 #~ msgid "Picture hue"
631 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବି ରଙ୍ଗ"
633 #~ msgid "Whether to start in wide mode"
634 #~ msgstr "ପ୍ରସସ୍ତ ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
636 #~ msgid ""
637 #~ "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image "
638 #~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
639 #~ msgstr ""
640 #~ "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଇଛି, Cheese ପ୍ରସସ୍ତ ଧାରାରେ ଡାହାଣରେ ଥିବା ପ୍ରତିଛବି ସଂଗ୍ରହ ସହିତ ଆରମ୍ଭ "
641 #~ "କରିବ। ଛୋଟ ପରଦା ସହିତ ଉପଯୋଗୀ।"
643 #~ msgid "Whether to start in fullscreen"
644 #~ msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
646 #~ msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
647 #~ msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ Cheese ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ ହେବ।"
649 #~ msgid "_Take a photo"
650 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ (_T)"
652 #~ msgid "_Discard photo"
653 #~ msgstr "ଫୋଟୋକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_D)"
655 #~ msgid "_Shoot"
656 #~ msgstr "ଫୋଟୋ ନିଅନ୍ତୁ (_S)"
658 #~ msgid "Mode:"
659 #~ msgstr "ଧାରା:"
661 #~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
662 #~ msgstr "- ଆପଣଙ୍କ ୱେବକ୍ୟାମେରା ଦ୍ୱାରା ଫଟୋ ଏବଂ ଭିଡିଓ ନିଅନ୍ତୁ"
664 #~ msgid ""
665 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
666 #~ msgstr ""
667 #~ "ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' କୁ ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
669 #~ msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
670 #~ msgstr "Cheese ର ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଅଛି\n"
672 #~ msgid "Stop _Recording"
673 #~ msgstr "ଅନୁଲିପି କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_R)"
675 #~ msgid "Take _Multiple Photos"
676 #~ msgstr "ଏକାଧିକ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ (_M)"
678 #~ msgid ""
679 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
680 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
681 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
682 #~ "option) any later version.\n"
683 #~ "\n"
684 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
685 #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
686 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
687 #~ "Public License for more details.\n"
688 #~ "\n"
689 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
690 #~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
691 #~ msgstr ""
692 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
693 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
694 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
695 #~ "option) any later version.\n"
696 #~ "\n"
697 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
698 #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
699 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
700 #~ "Public License for more details.\n"
701 #~ "\n"
702 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
703 #~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
705 #~ msgid "_Cheese"
706 #~ msgstr "Cheese (_C)"
708 #~| msgid "Help _Contents"
709 #~ msgid "_Contents"
710 #~ msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
712 #~ msgid "_Edit"
713 #~ msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
715 #~ msgid "<b>Shutter</b>"
716 #~ msgstr "<b>କବାଟ</b>"
718 #~ msgid "Image properties"
719 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଗୁଣଧର୍ମ"
721 #~ msgid "_Preferences"
722 #~ msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
724 #~ msgid "Resolution"
725 #~ msgstr "ବିଭେଦନ"
727 #~ msgid ""
728 #~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
729 #~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
730 #~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
731 #~ msgstr ""
732 #~ "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସମୟରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା. ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୁଲ୍ୟଗୁଡିକ ହେଲା: "
733 #~ "\"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", "
734 #~ "\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ଏବଂ"
735 #~ "\"warp\""
737 #~ msgid ""
738 #~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
739 #~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
740 #~ "feature can be dangerous, so use caution."
741 #~ msgstr ""
742 #~ "ଯଦି true ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଏ, ତେବେ Cheese ଗୋଟିଏ ଗୁଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇକୁ "
743 #~ "ତୁରନ୍ତ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବ ଏବଂ ସ୍ଥାନ ଅନୁସାରେ, ଏହାକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇବା "
744 #~ "ପରିବର୍ତ୍ତେ. ଏହି ଗୁଣଟି ବିପଦମୟ ହୋଇପାରେ, ତେଣୁ ସତର୍କତା ଅବଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ."
746 #~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
747 #~ msgstr "ତୁରନ୍ତ ଅପସାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
749 #~ msgid "%d "
750 #~ msgstr "%d "
752 #~ msgid "Be verbose"
753 #~ msgstr "ଦୃଷ୍ଟ ସୂଚନାଯୁକ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ"
755 #~ msgid "Enable wide mode"
756 #~ msgstr "ପ୍ରସସ୍ତ ଅବସ୍ଥାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"