1 # Bahasa Melayu translation of centericq
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Khairulanuar Abd Majid <khairul@enemy.org>, 2003
4 # Khairulanuar Abd Majid <khairul236@yahoo.com>, 2002
5 # Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>, 2002
7 #: src/hooks/jabberhook.cc:1664
10 "Project-Id-Version: centerim 4.6.9\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://sourceforge.net/"
13 "POT-Creation-Date: 2007-11-03 18:10+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2003-07-01 14:44+0800\n"
15 "Last-Translator: Khairulanuar Abd Majid <khairul@enemy.org>\n"
16 "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/centerim.cc:133
23 msgstr "kata laluan: "
25 #: src/centerim.cc:169
27 msgid "%s contact menu, %s status, %s general, %s/%s next/prev chat, %s quit"
28 msgstr "F2/M menu rakan sekarang, F3/S tukar status, F4/G aksi am, Q keluar"
30 #: src/centerim.cc:269
32 msgid "Ignore all events from %s?"
33 msgstr "Abaikan semua acara dari %s?"
35 #: src/centerim.cc:273
37 msgid "Remove %s from the contact list as well?"
38 msgstr "Keluarkan %s juga dari senarai rakan?"
40 #: src/centerim.cc:307
42 msgid "Are you sure want to remove %s?"
43 msgstr "Anda pasti untuk membuang %s?"
45 #: src/centerim.cc:315
46 msgid "New nickname to show: "
47 msgstr "Nama pendek baru untuk dipaparkan: "
49 #: src/centerim.cc:324
50 msgid "Select a group to move the user to"
51 msgstr "Masukkan rakan ke kumpulan"
53 #: src/centerim.cc:342
54 msgid "+ cannot fetch away messages being offline"
55 msgstr "+ gagal dapatkan mesej away kerana offline"
57 #: src/centerim.cc:422
59 msgid "! cannot connect, free disk space is less than 10k"
60 msgstr "! ruang storan kurang dari 10k, offline"
62 #: src/centerim.cc:455 src/accountmanager.cc:237
66 #: src/centerim.cc:466
68 msgid "! support for %s was disabled at build time"
71 #: src/centerim.cc:687 src/centerim.cc:742
73 msgid "+ new mail arrived, %d messages"
74 msgstr "+ [%02d:%02d:%02d] mail baru diterima, %d mesej"
76 #: src/centerim.cc:689 src/centerim.cc:744
78 msgid "+ [%02d:%02d:%02d] new mail arrived, %d messages"
79 msgstr "+ [%02d:%02d:%02d] mail baru diterima, %d mesej"
81 #: src/centerim.cc:692 src/centerim.cc:747
83 msgid "+ last msg from %s"
84 msgstr "+ mesej terakhir dari %s"
86 #: src/centerim.cc:791
88 msgid "+ the %s configuration was changed, reloaded"
89 msgstr "+ kofigurasi %s berubah, muat semula"
91 #: src/centerim.cc:848
92 msgid "! another running copy of centerim detected"
93 msgstr "! ada centerim lain sedang dilarikan"
95 #: src/centerim.cc:849
97 msgid "! this may cause problems. pid %lu"
98 msgstr "! ini mungkin menyebabkan masalah. pid %lu"
100 #: src/centerim.cc:1002
101 msgid "Mobile number: "
102 msgstr "Nombor telefon bimbit: "
104 #: src/centerim.cc:1163
105 msgid "directory to save the file(s) to: "
106 msgstr "fail akan disimpan di dalam direktori: "
108 #: src/centerim.cc:1170
109 msgid "The specified directory is not writable"
110 msgstr "Direktori yang diberikan tidak dapat ditulis"
112 #: src/centerim.cc:1174
113 msgid "The specified directory does not exist"
114 msgstr "Direktori yang diberikan tidak wujud"
116 #: src/centerim.cc:1309
118 msgid "+ no history items for %s"
119 msgstr "+ tiada sejarah bagi %s"
121 #: src/centerim.cc:1335
123 msgid "+ user %s is already on the list"
124 msgstr "+ pengguna %s telah berada dalam senarai rakan"
126 #: src/centerim.cc:1347
127 msgid "Select a group to add the user to"
128 msgstr "PIlih kumpulan untuk masukkan rakan"
130 #: src/centerim.cc:1379
132 msgid "+ %s has been added to the list"
133 msgstr "+ %s telah dimasukkan ke senarai"
135 #: src/centerim.cc:1451
136 msgid "+ the user is back"
137 msgstr "+ pengguna telah kembali"
139 #: src/centerim.cc:1467
141 msgid "+ [%s] status restored"
142 msgstr "+ [%s] status restored"
144 #: src/centerim.cc:1482
146 msgid "+ [%s] automatically set %s"
147 msgstr "+ [%s] telah ditetapkan secara automatik %s"
149 #: src/centerim.cc:1484
153 #: src/centerim.cc:1484
157 #: src/centerim.cc:1620
158 msgid "+ Set N/A after screen detach"
161 #: src/centerim.cc:1628
162 msgid "! Screen socket path doesn't exist!"
165 #: src/centerim.cc:1629
166 msgid "! Correct path or disable screen auto presence change"
169 #: src/centerim.cc:1663
170 msgid "! free disk space is less than 10k, going offline"
171 msgstr "! ruang storan kurang dari 10k, offline"
173 #: src/centerim.cc:1664
174 msgid "! otherwise we can lose events and configuration"
175 msgstr "! sebaliknya kita akan kehilangan data dan tetapan"
177 #: src/centerim.cc:1708
178 msgid "Invite to conference.."
179 msgstr "Jemput ke perbincangan.."
181 #: src/centerim.cc:1729
183 msgid "Select contacts to move"
184 msgstr "Pilih rakan untuk dimasukkan ke dalam senarai"
186 #: src/centerim.cc:1731
187 msgid "Mass move selected users to.."
190 #: src/hooks/rsshook.cc:310
191 msgid "couldn't fetch"
194 #: src/hooks/rsshook.cc:341
198 #: src/hooks/rsshook.cc:344
199 msgid "no <rss> tag found"
202 #: src/hooks/rsshook.cc:354
203 msgid "no <channel> tag found"
206 #: src/hooks/rsshook.cc:360
208 msgid "wrong <channel> tag"
209 msgstr "Di channel: "
211 #: src/hooks/rsshook.cc:372
215 #: src/hooks/rsshook.cc:392
220 #: src/hooks/rsshook.cc:393
221 msgid "Published on: "
224 #: src/hooks/rsshook.cc:394
229 #: src/hooks/rsshook.cc:395
232 msgstr "* Pengesahan : "
234 #: src/hooks/rsshook.cc:397
236 msgid "Description: "
239 #: src/hooks/rsshook.cc:398
244 #: src/hooks/rsshook.cc:399
249 #: src/hooks/yahoohook.cc:155
250 msgid "+ [yahoo] cannot connect: "
251 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
253 #: src/hooks/yahoohook.cc:158 src/hooks/msnhook.cc:910
254 msgid "could not resolve hostname"
255 msgstr "gagal dapatkan nama hos"
257 #: src/hooks/yahoohook.cc:159
258 msgid "could not create socket"
259 msgstr "gagal membina soket"
261 #: src/hooks/yahoohook.cc:160
262 msgid "verify the pager host and port entered"
263 msgstr "sahkan hos pager dan port yang dimasukkan"
265 #: src/hooks/yahoohook.cc:399
267 msgid "+ [yahoo] leaving the %s conference"
268 msgstr "+ [yahoo] meninggalkan perbincangan %s"
270 #: src/hooks/yahoohook.cc:637
271 msgid "Please join my conference."
272 msgstr "Sila sertai perbincangan saya."
274 #: src/hooks/yahoohook.cc:650
275 msgid "Custom status message:"
276 msgstr "Mesej status kostum:"
278 #: src/hooks/yahoohook.cc:654
280 msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s"
281 msgstr "+ [yahoo] gagal dapatkan mesej away dari %s, %s"
283 #: src/hooks/yahoohook.cc:730
284 msgid "+ [yahoo] cannot login: username and password mismatch"
285 msgstr "+ [yahoo] gagal login: nama dan kata laluan tidak seragam"
287 #: src/hooks/yahoohook.cc:736
288 msgid "+ [yahoo] cannot login: the account has been blocked"
289 msgstr "+ [yahoo] gagal login: akaun anda dihalang"
291 #: src/hooks/yahoohook.cc:737
293 msgid "+ to reactivate visit %s"
294 msgstr "+ untuk aktifkan semula, lawat %s"
296 #: src/hooks/yahoohook.cc:741
298 msgid "+ [yahoo] another logon detected"
299 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
301 #: src/hooks/yahoohook.cc:747
303 msgid "+ [yahoo] server closed socket"
304 msgstr "+ [yahoo] ralat: %s"
306 #: src/hooks/yahoohook.cc:869
309 "The user %s has invited you to the %s conference, the topic there is: %s"
310 msgstr "Pengguna %s telah mengajak anda ke perbincangan %s, tajuknya: %s"
312 #: src/hooks/yahoohook.cc:874
313 msgid "Current conference members are: "
314 msgstr "Rakan perbincangan sekarang ialah: "
316 #: src/hooks/yahoohook.cc:894
317 msgid "Auto-joined the conference"
318 msgstr "Auto-join perbincangan"
320 #: src/hooks/yahoohook.cc:904
322 msgid "The user %s has declined your invitation to join the conference"
323 msgstr "Pengguna %s menolak jemputan anda untuk menyertai perbincangan"
325 #: src/hooks/yahoohook.cc:914
327 msgid "The user %s has joined the conference"
328 msgstr "Pengguna %s telah menyertai perbincangan"
330 #: src/hooks/yahoohook.cc:929
332 msgid "The user %s has left the conference"
333 msgstr "Pengguna %s meninggalkan perbincangan"
335 #: src/hooks/yahoohook.cc:975 src/hooks/icqhook.cc:1185
336 #: src/hooks/msnhook.cc:714
337 msgid "The user has added you to his/her contact list"
338 msgstr "Pengguna telah menambah anda ke dalam senarai rakan"
340 #: src/hooks/yahoohook.cc:979
341 msgid "the message was: "
342 msgstr "mesejnya ialah:"
344 #: src/hooks/yahoohook.cc:997
346 msgid "+ [yahoo] e-mail from %s, %s"
347 msgstr "+ [yahoo] emel dari %s, %s"
349 #: src/hooks/yahoohook.cc:1004
351 msgid "+ [yahoo] system: %s"
352 msgstr "+ [yahoo] sistem: %s"
354 #: src/hooks/yahoohook.cc:1009
356 msgid "+ [yahoo] error: %s"
357 msgstr "+ [yahoo] ralat: %s"
359 #: src/hooks/yahoohook.cc:1096
361 msgid "+ [yahoo] direct connection failed"
362 msgstr "+ [yahoo] diputuskan"
364 #: src/hooks/jabberhook.cc:215
365 msgid "+ [jab] unable to connect to the server"
366 msgstr "+ [jab] gagal menghubungi pelayan"
368 #: src/hooks/jabberhook.cc:455
370 msgid "+ [jab] unregistering from the %s agent"
371 msgstr "+ [jab] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
373 #: src/hooks/jabberhook.cc:559 src/hooks/icqhook.cc:1239
374 #: src/hooks/gaduhook.cc:401 src/hooks/irchook.cc:598
375 msgid "Away message:"
378 #: src/hooks/jabberhook.cc:561
380 msgid "+ [jab] no away message from %s, %s"
381 msgstr "+ [jab] tiada mesej away dari %s, %s"
383 #: src/hooks/jabberhook.cc:597
384 msgid "Wrong nickname given, cannot register"
385 msgstr "Nama pendek diberikan tidak sah, gagal mendaftar"
387 #: src/hooks/jabberhook.cc:614
388 msgid "Unable to connect"
389 msgstr "Gagal menghubungi pelayan"
391 #: src/hooks/jabberhook.cc:1448 src/hooks/irchook.cc:1278
393 msgid "The remote is using %s"
394 msgstr "Pengguna di sana menggunakan %s"
396 #: src/hooks/jabberhook.cc:1643
397 msgid "Default Jabber conference server"
400 #: src/hooks/jabberhook.cc:1711 src/hooks/jabberhook.cc:1739
402 msgid "+ [jab] error %d"
403 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
405 #: src/hooks/jabberhook.cc:1712 src/hooks/jabberhook.cc:1740
407 msgid "+ [jab] error %d: %s"
408 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
410 #: src/hooks/jabberhook.cc:1807
411 msgid "The user wants to subscribe to your network presence updates"
412 msgstr "Pengguna ingin melanggan ke rangkaian anda yang terkini"
414 #: src/hooks/jabberhook.cc:1822
416 "The user has removed you from his contact list (unsubscribed you, using the "
419 "Pengguna telah mengeluarkan anda dari senarai rakannya (menyah-langgan anda, "
420 "menggunakan bahasa Jabber"
422 #: src/hooks/aimhook.cc:88
423 msgid "+ [aim] unable to connect to the server"
424 msgstr "+ [aim] gagal menghubungi pelayan"
426 #: src/hooks/aimhook.cc:304
428 msgid "I do really enjoy the default AIM profile of centerim %s."
429 msgstr "Saya gemar menggunakan profil defaul AIM dari centerim %s."
431 #: src/hooks/aimhook.cc:374
432 msgid "aim connection failed"
433 msgstr "hubungan aim gagal"
435 #: src/hooks/aimhook.cc:376
437 msgid "+ [aim] connect failed: %s"
438 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
440 #: src/hooks/aimhook.cc:413
441 msgid "The user has no profile information."
442 msgstr "Pengguna tidak mempunyai profil maklumat."
444 #: src/hooks/aimhook.cc:502
445 msgid "+ [aim] password sent"
446 msgstr "+ [aim] kata laluan telah dihantar"
448 #: src/hooks/icqhook.cc:1037
450 msgstr "seperti yang diminta"
452 #: src/hooks/icqhook.cc:1038
453 msgid "socket problems"
454 msgstr "masalah soket"
456 #: src/hooks/icqhook.cc:1039
458 msgstr "nama tidak sah"
460 #: src/hooks/icqhook.cc:1040
464 #: src/hooks/icqhook.cc:1041
466 msgstr "katalaluan tidak sah"
468 #: src/hooks/icqhook.cc:1042
469 msgid "username and password mismatch"
470 msgstr "nama dan kata laluan tidak seragam"
472 #: src/hooks/icqhook.cc:1043
473 msgid "dual login detected"
476 #: src/hooks/icqhook.cc:1051
478 msgid "+ [icq] cannot connect"
479 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
481 #: src/hooks/icqhook.cc:1051
482 msgid "+ [icq] disconnected"
483 msgstr "+ [icq] diputuskan"
485 #: src/hooks/icqhook.cc:1062
486 msgid "icq disconnection reason"
487 msgstr "sebab icq ditamatkan"
489 #: src/hooks/icqhook.cc:1166
490 msgid "The user has accepted your authorization request"
491 msgstr "Pengguna telah menerima permintaan anda"
493 #: src/hooks/icqhook.cc:1170
494 msgid "The user has rejected your authorization request; the message was: "
495 msgstr "Pengguna menolak permintaan anda; mesejnya ialah: "
497 #: src/hooks/icqhook.cc:1225
499 msgid "+ [icq] failed SMS to %s, %s"
500 msgstr "+ [icq] gagal SMS ke %s, %s"
502 #: src/hooks/icqhook.cc:1228
504 msgid "+ [icq] failed SMS to %s"
505 msgstr "+ [icq] gagal SMS ke %s"
507 #: src/hooks/icqhook.cc:1243
509 msgid "+ [icq] cannot fetch away msg from %s, %s"
510 msgstr "+ [icq] gagal dapatkan mesej away dari %s, %s"
512 #: src/hooks/icqhook.cc:1399
513 msgid "Random Chat User"
514 msgstr "Pengguna Chat Rawak"
516 #: src/hooks/gaduhook.cc:160
518 msgid "+ [gg] connection failed"
519 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
521 #: src/hooks/gaduhook.cc:163
523 msgid "+ [gg] cannot resolve %s"
524 msgstr "+ [msn] sambungan gagal: "
526 #: src/hooks/gaduhook.cc:217
528 msgid "+ [gg] connection to the server failed"
529 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
531 #: src/hooks/gaduhook.cc:290
533 msgid "+ [gg] connection lost"
534 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
536 #: src/hooks/gaduhook.cc:403
538 msgid "+ [gg] no away message from %s, %s"
539 msgstr "+ [jab] tiada mesej away dari %s, %s"
541 #: src/hooks/irchook.cc:143
542 msgid "+ [irc] unable to connect to the server"
543 msgstr "+ [irc] gagal menghubungi pelayan"
545 #: src/hooks/irchook.cc:778
547 msgid "+ [irc] connect failed: %s"
548 msgstr "+ [irc] hubungan gagal: %s"
550 #: src/hooks/irchook.cc:795
551 msgid "+ [irc] nickname was changed successfully"
552 msgstr "+ [irc] nama pendek berjaya ditukar"
554 #: src/hooks/irchook.cc:862
555 msgid "On channels: "
556 msgstr "Di channel: "
558 #: src/hooks/irchook.cc:1175
560 msgid "Kicked by %s; reason: %s"
561 msgstr "Ditendang oleh %s; sebab: %s"
563 #: src/hooks/irchook.cc:1231
565 msgid "The user has changed their nick from %s to %s"
566 msgstr "Pengguna telah menukar nama pendek dari %s ke %s"
568 #: src/hooks/irchook.cc:1251
569 msgid "+ [irc] password sent"
570 msgstr "+ [irc] kata laluan telah dihantar"
572 #: src/hooks/irchook.cc:1273
574 msgid "PING reply from the user: %d second(s)"
575 msgstr "Balasan PING dari pengguna: %d saat"
577 #: src/hooks/irchook.cc:1392
579 msgid "%s has joined."
580 msgstr "%s telah menyertai."
582 #: src/hooks/irchook.cc:1411
585 msgstr "%s telah keluar"
587 #: src/hooks/irchook.cc:1417 src/hooks/irchook.cc:1443
592 #: src/hooks/irchook.cc:1439
594 msgid "%s has been kicked by %s"
595 msgstr "%s telah diOPkan oleh %s."
597 #: src/hooks/irchook.cc:1468
599 msgid "Channel topic now is: %s"
600 msgstr "Tajuk Channel sekarang ialah: %s"
602 #: src/hooks/irchook.cc:1473
605 msgstr "ditetapkan oleh %s"
607 #: src/hooks/irchook.cc:1491
609 msgid "%s has been opped by %s."
610 msgstr "%s telah diOPkan oleh %s."
612 #: src/hooks/irchook.cc:1507
614 msgid "%s has been deopped by %s."
615 msgstr "%s telah di-nyah-OP oleh %s."
617 #: src/hooks/irchook.cc:1521
619 msgid "%s has opped us."
620 msgstr "%s telah mengOPkan kita."
622 #: src/hooks/irchook.cc:1522
624 msgid "you are an op here"
627 #: src/hooks/irchook.cc:1535
629 msgid "%s has deopped us."
630 msgstr "%s telah me-nyah-OPkan kita."
632 #: src/hooks/ljhook.cc:414 src/hooks/ljhook.cc:739
634 msgid "+ [lj] user lookup finished"
635 msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
637 #: src/hooks/ljhook.cc:509
639 msgid "cannot connect"
640 msgstr "+ [msn] sambungan gagal: "
642 #: src/hooks/ljhook.cc:510
644 msgid "+ [lj] HTTP failed: %s"
645 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
647 #: src/hooks/ljhook.cc:565
648 msgid "Message from the server: "
651 #: src/hooks/ljhook.cc:570
653 msgid "+ [lj] login failed: %s"
654 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
656 #: src/hooks/ljhook.cc:574
658 msgid "+ [lj] posted successully, the id is %s"
661 #: src/hooks/ljhook.cc:576
663 msgid "+ [lj] post error: %s"
664 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
666 #: src/hooks/ljhook.cc:675
669 "The user %s (%s) has added you to his/her friend list\n"
671 "Journal address: %s"
672 msgstr "Pengguna telah menambah anda ke dalam senarai rakan"
674 #: src/hooks/ljhook.cc:685
677 "The user %s has removed you from his/her friend list\n"
679 "Journal address: %s"
680 msgstr "Pengguna %s telah mengajak anda ke perbincangan %s, tajuknya: %s"
682 #: src/hooks/ljhook.cc:711
683 msgid "+ [lj] error deleting friend"
686 #: src/hooks/ljhook.cc:713
687 msgid "+ [lj] the user has been removed from your friend list"
690 #: src/hooks/ljhook.cc:718
691 msgid "+ [lj] couldn't add friend"
694 #: src/hooks/ljhook.cc:720
696 msgid "+ [lj] %s was added to friends"
697 msgstr "+ %s telah dimasukkan ke senarai"
699 #: src/hooks/msnhook.cc:431
701 msgid "+ [msn] reverse users listing finished, %d found"
702 msgstr "+ [msc] selesai reverse senarai pengguna, %d ditemui"
704 #: src/hooks/msnhook.cc:794
706 msgid "+ [msn] unread e-mail: %d in inbox, %d in folders"
707 msgstr "+ [msn] email tidak dibaca: %d dalam inbox, %d dalam folder"
709 #: src/hooks/msnhook.cc:800
711 msgid "+ [msn] e-mail from %s, %s"
712 msgstr "+ [msn] emel dari %s, %s"
714 #: src/hooks/msnhook.cc:906
716 msgid "+ [msn] cannot connect: "
717 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
719 #: src/hooks/msnhook.cc:930
720 msgid "verify the hostname and port"
721 msgstr "sahkan nama hos dan port"
723 #: src/hooks/abstracthook.cc:351
725 msgid "connecting to the server"
726 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
728 #: src/hooks/abstracthook.cc:352
731 msgstr "+ [jab] log in"
733 #: src/hooks/abstracthook.cc:353
735 msgid "search finished, %d found"
736 msgstr "+ [icq] carian selesai, %d ditemui"
738 #: src/hooks/abstracthook.cc:354
740 msgid "password was changed successfully"
741 msgstr "+ [icq] kata laluan berjaya ditukar"
743 #: src/hooks/abstracthook.cc:355
748 #: src/hooks/abstracthook.cc:356
750 msgid "adding %s to the contacts"
751 msgstr "+ [aim] menambah %s ke senarai rakan"
753 #: src/hooks/abstracthook.cc:357
755 msgid "removing %s from the contacts"
756 msgstr "+ [msn] membuang %s dari senarai"
758 #: src/hooks/abstracthook.cc:358
760 msgid "members list fetching finished, %d found"
761 msgstr "+ [yahoo] selesai mendapatkan senarai rakan, %d ditemui"
763 #: src/icqcontact.cc:790
764 msgid "The user has a birthday today"
765 msgstr "Pengguna menyambut hari lahir hari ini"
767 #: src/icqcontact.cc:818
771 #: src/icqcontact.cc:818
775 #: src/icqcontact.cc:818
779 #: src/icqcontact.cc:818
783 #: src/icqcontact.cc:819
787 #: src/icqcontact.cc:819
791 #: src/icqcontact.cc:819
795 #: src/icqcontact.cc:819
799 #: src/icqcontact.cc:820
803 #: src/icqcontact.cc:820
807 #: src/icqcontact.cc:820
811 #: src/icqcontact.cc:820
815 #: src/icqgroups.cc:66
819 #: src/eventmanager.cc:118
821 msgid "event from %s"
822 msgstr "Dihantar pada %s"
824 #: src/icqdialogs.cc:46
828 #: src/icqdialogs.cc:47
831 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
833 #: src/icqdialogs.cc:55
837 #: src/icqdialogs.cc:56
841 #: src/icqdialogs.cc:57
845 #: src/icqdialogs.cc:58
849 #: src/icqdialogs.cc:59
853 #: src/icqdialogs.cc:60
857 #: src/icqdialogs.cc:61
861 #: src/icqdialogs.cc:62
865 #: src/icqdialogs.cc:63
866 msgid "Seeking Women"
867 msgstr "Mencari Wanita"
869 #: src/icqdialogs.cc:64
871 msgstr "Mencari Lelaki"
873 #: src/icqdialogs.cc:100
874 msgid " Search profiles "
875 msgstr " Profil carian "
877 #: src/icqdialogs.cc:106 src/icqdialogs.cc:1037 src/icqdialogs.cc:1768
878 #: src/icqface.cc:1790 src/icqface.cc:2483
882 #: src/icqdialogs.cc:106
886 #: src/icqdialogs.cc:191
887 msgid "+ you must be logged in first"
888 msgstr "+ anda mesti log in terlebih dahulu"
890 #: src/icqdialogs.cc:215
894 #: src/icqdialogs.cc:215
898 #: src/icqdialogs.cc:215 src/icqdialogs.cc:220 src/icqdialogs.cc:225
902 #: src/icqdialogs.cc:215 src/icqdialogs.cc:220 src/icqdialogs.cc:225
903 #: src/icqdialogs.cc:738 src/icqdialogs.cc:1182 src/icqdialogs.cc:1982
904 #: src/accountmanager.cc:69 src/imcontroller.cc:72 src/imotr.cc:439
908 #: src/icqdialogs.cc:215
912 #: src/icqdialogs.cc:220
916 #: src/icqdialogs.cc:225
920 #: src/icqdialogs.cc:234
921 msgid " Find/add user(s) "
922 msgstr " Cari/tambah pengguna "
924 #: src/icqdialogs.cc:235
926 msgid " Join/create a channel/conference "
927 msgstr " Sertai membina channel/perbincangan "
929 #: src/icqdialogs.cc:236
930 msgid " Link an RSS feed "
933 #: src/icqdialogs.cc:285
937 #: src/icqdialogs.cc:293
941 #: src/icqdialogs.cc:297 src/icqdialogs.cc:383 src/icqdialogs.cc:399
942 #: src/imcontroller.cc:80 src/imcontroller.cc:92
946 #: src/icqdialogs.cc:298 src/icqdialogs.cc:603 src/imcontroller.cc:81
948 msgid " Nickname : %s "
949 msgstr " Nama panggilan : %s "
951 #: src/icqdialogs.cc:301 src/icqdialogs.cc:390 src/imcontroller.cc:83
953 msgid " E-Mail : %s "
956 #: src/icqdialogs.cc:304 src/icqdialogs.cc:617 src/icqdialogs.cc:676
957 #: src/imcontroller.cc:84
959 msgid " First name : %s "
962 #: src/icqdialogs.cc:305 src/icqdialogs.cc:618 src/icqdialogs.cc:677
963 #: src/imcontroller.cc:85
965 msgid " Last name : %s "
966 msgstr " Nama Keluarga : %s "
968 #: src/icqdialogs.cc:308 src/icqdialogs.cc:407
970 msgid " Age range : %s "
971 msgstr " Lingkungan umur : %s "
973 #: src/icqdialogs.cc:311 src/icqdialogs.cc:406 src/icqdialogs.cc:621
974 #: src/icqdialogs.cc:679
976 msgid " Gender : %s "
977 msgstr " Jantina : %s "
979 #: src/icqdialogs.cc:314
981 msgid " Language : %s "
982 msgstr " Bahasa : %s "
984 #: src/icqdialogs.cc:318
988 #: src/icqdialogs.cc:319 src/icqdialogs.cc:626 src/icqdialogs.cc:638
989 #: src/icqdialogs.cc:678
992 msgstr " Bandar : %s "
994 #: src/icqdialogs.cc:322 src/icqdialogs.cc:627 src/icqdialogs.cc:639
997 msgstr " Negeri : %s "
999 #: src/icqdialogs.cc:323 src/icqdialogs.cc:628 src/icqdialogs.cc:640
1001 msgid " Country : %s "
1002 msgstr " Negara : %s "
1004 #: src/icqdialogs.cc:326 src/icqdialogs.cc:637
1008 #: src/icqdialogs.cc:327 src/icqdialogs.cc:645
1010 msgid " Company : %s "
1011 msgstr " Syarikat : %s "
1013 #: src/icqdialogs.cc:328 src/icqdialogs.cc:646
1015 msgid " Department : %s "
1016 msgstr " Jabatan : %s "
1018 #: src/icqdialogs.cc:329 src/icqdialogs.cc:647
1020 msgid " Position : %s "
1021 msgstr " Jawatan : %s "
1023 #: src/icqdialogs.cc:332
1024 msgid " Online only "
1025 msgstr " Online sahaja "
1027 #: src/icqdialogs.cc:338
1028 msgid " Random chat group "
1029 msgstr " Kumpulan Chat Rawak"
1031 #: src/icqdialogs.cc:343
1033 msgstr " Katakunci "
1035 #: src/icqdialogs.cc:352
1037 msgstr " Nama panggilan "
1039 #: src/icqdialogs.cc:358
1040 msgid " Search service "
1041 msgstr " Servis carian "
1043 #: src/icqdialogs.cc:361
1044 msgid " Search parameters "
1045 msgstr " Parameter carian "
1047 #: src/icqdialogs.cc:377 src/icqdialogs.cc:683
1049 msgid " Feed Parameters "
1050 msgstr " Parameter carian "
1052 #: src/icqdialogs.cc:378 src/icqdialogs.cc:684
1054 msgid " XML export URL : %s "
1057 #: src/icqdialogs.cc:379 src/icqdialogs.cc:685
1059 msgid " Check frequency (minutes) : %lu "
1062 #: src/icqdialogs.cc:384
1064 msgid " Channel : %s "
1065 msgstr " Channel : %s "
1067 #: src/icqdialogs.cc:387 src/icqdialogs.cc:401
1070 msgstr " Nama : %s "
1072 #: src/icqdialogs.cc:393
1073 msgid " Joined since the last check only "
1074 msgstr " Sertai sejak kali terakhir diperiksa sahaja"
1076 #: src/icqdialogs.cc:402
1078 msgid " Keywords : %s "
1079 msgstr " Katakunci "
1081 #: src/icqdialogs.cc:404 src/icqdialogs.cc:2012
1086 #: src/icqdialogs.cc:408
1088 msgid " Users with photos only : %s "
1089 msgstr " Jawatan : %s "
1091 #: src/icqdialogs.cc:409
1093 msgid " Look for online only : %s "
1094 msgstr " Online sahaja "
1096 #: src/icqdialogs.cc:414
1097 msgid " Show users who have you on their list "
1098 msgstr " Tunjukkan pengguna yang menyenaraikan anda di dalam senarai mereka"
1100 #: src/icqdialogs.cc:419
1101 msgid " Name/Title "
1102 msgstr " Nama/Title "
1104 #: src/icqdialogs.cc:424 src/imcontroller.cc:87
1106 msgstr " Kata Laluan "
1108 #: src/icqdialogs.cc:429
1112 #: src/icqdialogs.cc:458
1113 msgid "New profile name: "
1114 msgstr "Nama profil baru: "
1116 #: src/icqdialogs.cc:462
1117 msgid "The profile with this name already exists. Do you want to overwrite it?"
1118 msgstr "Nama profil telah wujud. Anda ingin teruskan ?"
1120 #: src/icqdialogs.cc:489
1124 #: src/icqdialogs.cc:490 src/icqdialogs.cc:761
1126 msgstr "Nama panggilan: "
1128 #: src/icqdialogs.cc:490
1129 msgid "Name/Title: "
1130 msgstr "Nama/Title: "
1132 #: src/icqdialogs.cc:491 src/imcontroller.cc:105
1136 #: src/icqdialogs.cc:492 src/icqdialogs.cc:770 src/imcontroller.cc:106
1137 msgid "First name: "
1140 #: src/icqdialogs.cc:493 src/icqdialogs.cc:771 src/imcontroller.cc:107
1142 msgstr "Nama keluarga: "
1144 #: src/icqdialogs.cc:498 src/icqdialogs.cc:803 src/icqdialogs.cc:812
1148 #: src/icqdialogs.cc:499 src/icqdialogs.cc:804 src/icqdialogs.cc:813
1152 #: src/icqdialogs.cc:501 src/icqdialogs.cc:816
1156 #: src/icqdialogs.cc:502 src/icqdialogs.cc:817
1157 msgid "Department: "
1160 #: src/icqdialogs.cc:503 src/icqdialogs.cc:818
1164 #: src/icqdialogs.cc:505
1168 #: src/icqdialogs.cc:506
1172 #: src/icqdialogs.cc:508
1174 msgstr "Katakunci: "
1176 #: src/icqdialogs.cc:518 src/imcontroller.cc:102
1178 msgstr "Kata laluan: "
1180 #: src/icqdialogs.cc:519 src/icqdialogs.cc:856
1185 #: src/icqdialogs.cc:520 src/icqdialogs.cc:857
1186 msgid "Check frequency: "
1189 #: src/icqdialogs.cc:532
1190 msgid "Wrong Jabber ID!"
1193 #: src/icqdialogs.cc:546 src/icqdialogs.cc:1993
1198 #: src/icqdialogs.cc:581
1199 msgid " Registration service "
1200 msgstr " Servis pendaftaran "
1202 #: src/icqdialogs.cc:585
1203 msgid " Registration parameters "
1204 msgstr " Parameter pendaftaran "
1206 #: src/icqdialogs.cc:608
1208 msgid " Change password : %s "
1209 msgstr " Tukar kata laluan : %s "
1211 #: src/icqdialogs.cc:619
1213 msgid " E-mail : %s "
1214 msgstr " Emel : %s "
1216 #: src/icqdialogs.cc:622
1218 msgid " Birthdate : %s "
1219 msgstr " Tarikh Lahir : %s "
1221 #: src/icqdialogs.cc:623
1224 msgstr " Umur : %s "
1226 #: src/icqdialogs.cc:625
1230 #: src/icqdialogs.cc:631 src/icqdialogs.cc:643
1232 msgid " Street address : %s "
1233 msgstr " Jalan : %s "
1235 #: src/icqdialogs.cc:632 src/icqdialogs.cc:644
1237 msgid " Zip code : %s "
1238 msgstr " Poskod : %s "
1240 #: src/icqdialogs.cc:633 src/icqdialogs.cc:649
1242 msgid " Phone : %s "
1243 msgstr " Telefon : %s "
1245 #: src/icqdialogs.cc:634 src/icqdialogs.cc:650
1248 msgstr " Faks : %s "
1250 #: src/icqdialogs.cc:635
1252 msgid " Cellular phone : %s "
1253 msgstr " Telefon Bimbit : %s "
1255 #: src/icqdialogs.cc:648 src/icqdialogs.cc:653
1257 msgid " Homepage : %s "
1258 msgstr " Laman Web : %s "
1260 #: src/icqdialogs.cc:652
1264 #: src/icqdialogs.cc:656
1266 msgid " 1st language : %s "
1267 msgstr " Bahasa Utama : %s "
1269 #: src/icqdialogs.cc:659
1271 msgid " 2nd language : %s "
1272 msgstr " Bahasa Kedua : %s "
1274 #: src/icqdialogs.cc:662
1276 msgid " 3rd language : %s "
1277 msgstr " Bahasa Ketiga : %s "
1279 #: src/icqdialogs.cc:665
1280 msgid " Miscellaneous "
1283 #: src/icqdialogs.cc:667
1285 msgid " Enable web status indicator : %s "
1288 #: src/icqdialogs.cc:668
1290 msgid " Random chat group : %s "
1291 msgstr " Kumpulan chat rawak : %s "
1293 #: src/icqdialogs.cc:670
1295 msgid " Authorization required : %s "
1296 msgstr " Pengesahan diperlukan: %s"
1298 #: src/icqdialogs.cc:690
1302 #: src/icqdialogs.cc:708
1303 msgid "Fetching your details"
1304 msgstr "Dapatkan maklumat anda"
1306 #: src/icqdialogs.cc:722
1308 msgid " Your %s details "
1309 msgstr " Maklumat %s anda "
1311 #: src/icqdialogs.cc:725
1313 msgid " %s: details "
1314 msgstr " %s: maklumat "
1316 #: src/icqdialogs.cc:738 src/icqdialogs.cc:1182 src/icqdialogs.cc:1647
1317 #: src/accountmanager.cc:69 src/imotr.cc:439
1321 #: src/icqdialogs.cc:756
1322 msgid "Wait a moment. Your details haven't been fetched yet"
1323 msgstr "Tunggu sebentar. Maklumat anda masih belum diperolehi"
1325 #: src/icqdialogs.cc:772
1329 #: src/icqdialogs.cc:783
1330 msgid "Enter birthdate (DD-MM-YYYY): "
1331 msgstr "Masukkan Tarikh Lahir (HH-BB-TTTT): "
1333 #: src/icqdialogs.cc:801
1337 #: src/icqdialogs.cc:806 src/icqdialogs.cc:815
1338 msgid "Street address: "
1341 #: src/icqdialogs.cc:807 src/icqdialogs.cc:831
1345 #: src/icqdialogs.cc:808 src/icqdialogs.cc:820
1349 #: src/icqdialogs.cc:809 src/icqdialogs.cc:821
1353 #: src/icqdialogs.cc:810
1354 msgid "Cellular phone: "
1355 msgstr "Telefon Bimbit: "
1357 #: src/icqdialogs.cc:819 src/icqdialogs.cc:823
1359 msgstr "Laman Web: "
1361 #: src/icqdialogs.cc:829 src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1354
1362 #: src/icqface.cc:1366
1366 #: src/icqdialogs.cc:850
1367 msgid "New password: "
1368 msgstr "Kata laluan baru: "
1370 #: src/icqdialogs.cc:853
1371 msgid "Check the new password: "
1372 msgstr "Periksa kata laluan baru: "
1374 #: src/icqdialogs.cc:931 src/icqdialogs.cc:969
1378 #: src/icqdialogs.cc:987
1379 msgid " [Ctrl-X save, Esc cancel] "
1380 msgstr " [Ctrl-X simpan, Esc batal] "
1382 #: src/icqdialogs.cc:1027
1384 msgid " Send file(s) to %s, %lu "
1385 msgstr " Hantar fail ke %s, %lu "
1387 #: src/icqdialogs.cc:1037 src/icqdialogs.cc:1646 src/icqface.cc:66
1388 #: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1790
1389 #: src/icqface.cc:2483
1393 #: src/icqdialogs.cc:1037
1397 #: src/icqdialogs.cc:1037 src/icqface.cc:2483
1401 #: src/icqdialogs.cc:1047
1405 #: src/icqdialogs.cc:1048
1409 #: src/icqdialogs.cc:1060
1411 msgstr "nama fail: "
1413 #: src/icqdialogs.cc:1067
1417 #: src/icqdialogs.cc:1140
1422 #: src/icqdialogs.cc:1141
1426 #: src/icqdialogs.cc:1142
1430 #: src/icqdialogs.cc:1173
1432 msgid " CenterIM configuration "
1433 msgstr " Tetapan centerim "
1435 #: src/icqdialogs.cc:1193
1436 msgid " User interface "
1437 msgstr " Antaramuka pengguna "
1439 #: src/icqdialogs.cc:1194
1441 msgid " Change sound device to : %s "
1442 msgstr " Tukar peranti bunyi ke : %s "
1444 #: src/icqdialogs.cc:1195
1446 msgid " Change color scheme to : %s "
1447 msgstr " Tukar skima warna ke : %s "
1449 #: src/icqdialogs.cc:1196
1451 msgid " Left panel width : %d "
1454 #: src/icqdialogs.cc:1197
1456 msgid " Log panel height : %d "
1457 msgstr " Jabatan : %s "
1459 #: src/icqdialogs.cc:1198
1461 msgid " Chat panel height : %d "
1462 msgstr " Channel : %s "
1464 #: src/icqdialogs.cc:1201
1466 msgid " Enable bidirectional languages support : %s "
1469 #: src/icqdialogs.cc:1203
1471 msgid " Enable emacs bindings in text editor : %s "
1474 #: src/icqdialogs.cc:1204
1476 msgid " Ask before quit : %s "
1479 #: src/icqdialogs.cc:1206
1480 msgid " Codepages conversion "
1483 #: src/icqdialogs.cc:1213
1485 msgid " Switch to language preset : %s "
1486 msgstr " Bahasa Utama : %s "
1488 #: src/icqdialogs.cc:1214
1490 msgid " Remote charset : %s "
1491 msgstr " Jabatan : %s "
1493 #: src/icqdialogs.cc:1215
1495 msgid " Local charset : %s "
1496 msgstr " Jabatan : %s "
1498 #: src/icqdialogs.cc:1218
1500 msgid " For protocols : %s"
1501 msgstr " Jawatan : %s "
1503 #: src/icqdialogs.cc:1221
1504 msgid " Contact list "
1505 msgstr " Senarai hubungan "
1507 #: src/icqdialogs.cc:1222
1509 msgid " Arrange contacts into groups : %s "
1510 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1512 #: src/icqdialogs.cc:1223
1514 msgid " Hide offline users : %s "
1515 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
1517 #: src/icqdialogs.cc:1224
1519 msgid " Anti-spam: kill msgs from users not on the list : %s "
1520 msgstr " Anti-spam: buang mesej dari pengguna yang tiada dalam senarai : %s "
1522 #: src/icqdialogs.cc:1225
1524 msgid " Anti-spam: ignore authorization requests: %s "
1525 msgstr " Pengesahan diperlukan: %s"
1527 #: src/icqdialogs.cc:1226
1529 msgid " Anti-spam: use captcha to identify bots: %s "
1532 #: src/icqdialogs.cc:1227
1534 msgid " Quote a message on reply : %s "
1535 msgstr " Quote mesej dalam balasan : %s "
1537 #: src/icqdialogs.cc:1228
1539 msgid " Check the local mailbox : %s "
1540 msgstr " Periksa peti surat setempat : %s "
1542 #: src/icqdialogs.cc:1229
1544 msgid " Remember passwords : %s "
1545 msgstr " Ingat kata laluan : %s "
1547 #: src/icqdialogs.cc:1230
1549 msgid " Edit away message on status change : %s "
1550 msgstr " Edit mesej away pada perubahan status : %s "
1552 #: src/icqdialogs.cc:1237
1554 msgid " Chat messaging mode for : %s"
1555 msgstr " Mod mesej chat bagi : %s "
1557 #: src/icqdialogs.cc:1243
1559 msgid " Enter key sends message for : %s"
1560 msgstr " Quote mesej dalam balasan : %s "
1562 #: src/icqdialogs.cc:1246
1564 msgid " Chat messaging mode : %s "
1565 msgstr " Mod mesej chat : %s "
1567 #: src/icqdialogs.cc:1247
1569 msgid " Enter key sends message : %s "
1572 #: src/icqdialogs.cc:1254
1574 msgid " Always online non-IM contacts for : %s"
1577 #: src/icqdialogs.cc:1255
1579 msgid " Color contacts according to: %s "
1580 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1582 #: src/icqdialogs.cc:1257
1583 msgid " Communications "
1586 #: src/icqdialogs.cc:1258
1588 msgid " SMTP server : %s "
1589 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1591 #: src/icqdialogs.cc:1259
1593 msgid " HTTP browser : %s "
1594 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1596 #: src/icqdialogs.cc:1260
1598 msgid " HTTP proxy server : %s "
1599 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1601 #: src/icqdialogs.cc:1263
1603 msgid " Proxy only for HTTP (rss and lj) : %s "
1606 #: src/icqdialogs.cc:1265
1608 msgid " Enable peer-to-peer communications : %s "
1611 #: src/icqdialogs.cc:1268
1613 msgid " Port range to use for peer-to-peer : %s "
1616 #: src/icqdialogs.cc:1270
1620 #: src/icqdialogs.cc:1271
1622 msgid " Timestamps in the log window : %s "
1623 msgstr " Stem masa di dalam tetingkap log : %s"
1625 #: src/icqdialogs.cc:1272
1627 msgid " Timestamps include seconds : %s "
1628 msgstr " Stem masa di dalam tetingkap log : %s"
1630 #: src/icqdialogs.cc:1273
1632 msgid " Online/offile events in the log window : %s "
1633 msgstr " Peristiwa online/offline di dalam tetingkap log : %s"
1635 #: src/icqdialogs.cc:1274
1637 msgid " Detailed IM events log in ~/.centerim/log : %s "
1638 msgstr " Maklumat terperinci IM di dalam fail log ~/.centerim/log : %s "
1640 #: src/icqdialogs.cc:1276
1641 msgid " Auto Presence Status "
1644 #: src/icqdialogs.cc:1277
1646 msgid " Automatically set Away period (min) : %d "
1647 msgstr " Masa untuk menetapkan Away secara automatik (min) : %d "
1649 #: src/icqdialogs.cc:1278
1651 msgid " Automatically set N/A period (min) : %d "
1652 msgstr " Masa untuk menetapkan N/A secara automatik (min) : %d "
1654 #: src/icqdialogs.cc:1279
1656 msgid " Automatically set N/A when screen is detached : %s "
1657 msgstr " Masa untuk menetapkan N/A secara automatik (min) : %d "
1659 #: src/icqdialogs.cc:1281
1661 msgid " Screen socket path : %s "
1662 msgstr " Jalan : %s "
1664 #: src/icqdialogs.cc:1308
1665 msgid "Auto Away period (0 - disable): "
1666 msgstr "Jangkamasa Auto Away (0 - matikan): "
1668 #: src/icqdialogs.cc:1312
1669 msgid "Auto N/A period (0 - disable): "
1670 msgstr "Jangkamasa Auto N.A (0 - matikan): "
1672 #: src/icqdialogs.cc:1338
1673 msgid "SMTP server hostname: "
1674 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1676 #: src/icqdialogs.cc:1348
1677 msgid "Peer-to-peer port range (min-max): "
1680 #: src/icqdialogs.cc:1362
1682 msgid "HTTP proxy server hostname: "
1683 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1685 #: src/icqdialogs.cc:1394
1686 msgid "Charset to convert messages from: "
1689 #: src/icqdialogs.cc:1398
1690 msgid "Charset to convert messages to: "
1693 #: src/icqdialogs.cc:1408
1695 msgid "HTTP browser to use: "
1696 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1698 #: src/icqdialogs.cc:1412
1699 msgid "Left panel width: "
1702 #: src/icqdialogs.cc:1417
1703 msgid "Log panel height: "
1706 #: src/icqdialogs.cc:1422
1707 msgid "Chat panel height: "
1710 #: src/icqdialogs.cc:1433
1711 msgid "Screen socket path: "
1714 #: src/icqdialogs.cc:1435
1715 msgid "Choosen screen socket path doesn't exist!"
1718 #: src/icqdialogs.cc:1610
1719 msgid "Your details have been fetched"
1720 msgstr "Maklumat anda telah diperolehi"
1722 #: src/icqdialogs.cc:1622
1723 msgid "Organize contact groups"
1724 msgstr "Susunan kumpulan rakan"
1726 #: src/icqdialogs.cc:1646
1728 msgstr "Namakan semula"
1730 #: src/icqdialogs.cc:1646
1734 #: src/icqdialogs.cc:1646
1738 #: src/icqdialogs.cc:1646
1742 #: src/icqdialogs.cc:1647 src/icqdialogs.cc:2160
1746 #: src/icqdialogs.cc:1662
1750 #: src/icqdialogs.cc:1677
1751 msgid "Name for a group to be created: "
1752 msgstr "Nama kumpulan yang hendak dibuat: "
1754 #: src/icqdialogs.cc:1687
1755 msgid "New name for the group: "
1756 msgstr "Nama baru bagu kumpulan: "
1758 #: src/icqdialogs.cc:1702
1759 msgid "Are you sure want to remove the group?"
1760 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam kumpulan?"
1762 #: src/icqdialogs.cc:1759
1763 msgid "File transfer status"
1764 msgstr "Status penghantaran fail"
1766 #: src/icqdialogs.cc:1768
1770 #: src/icqdialogs.cc:1797
1772 msgid " Incoming from %s "
1773 msgstr " Datang dari %s"
1775 #: src/icqdialogs.cc:1799
1777 msgid " Outgoing to %s "
1778 msgstr " Keluar ke %s"
1780 #: src/icqdialogs.cc:1807
1784 #: src/icqdialogs.cc:1808
1788 #: src/icqdialogs.cc:1809
1792 #: src/icqdialogs.cc:1810
1796 #: src/icqdialogs.cc:1811
1800 #: src/icqdialogs.cc:1812
1804 #: src/icqdialogs.cc:1819
1808 #: src/icqdialogs.cc:1852
1809 msgid "Cannot remove a transfer which is in progress now"
1810 msgstr "Tidak boleh buang penghantaran yang sedang berlangsung sekarang"
1812 #: src/icqdialogs.cc:1963
1813 msgid "public (visible to all)"
1816 #: src/icqdialogs.cc:1965
1820 #: src/icqdialogs.cc:1967
1822 msgid "friends only"
1825 #: src/icqdialogs.cc:1974
1826 msgid " LiveJournal posting: attributes "
1829 #: src/icqdialogs.cc:1982
1830 msgid "Detect music"
1833 #: src/icqdialogs.cc:1982
1837 #: src/icqdialogs.cc:1982
1842 #: src/icqdialogs.cc:1994
1844 msgid " Post to journal : %s "
1845 msgstr " Jawatan : %s "
1847 #: src/icqdialogs.cc:1995
1849 msgid " Subject : %s "
1850 msgstr " Selamat : %s "
1852 #: src/icqdialogs.cc:2000
1854 msgid " Security : %s "
1855 msgstr " Selamat : %s "
1857 #: src/icqdialogs.cc:2002
1858 msgid " Fancy stuff "
1861 #: src/icqdialogs.cc:2005
1864 msgstr " Login : %s "
1866 #: src/icqdialogs.cc:2005 src/icqdialogs.cc:2032
1867 msgid "(none/custom)"
1870 #: src/icqdialogs.cc:2006
1872 msgid " Custom mood : %s "
1873 msgstr " Nama Keluarga : %s "
1875 #: src/icqdialogs.cc:2008
1877 msgid " Music : %s "
1878 msgstr " Emel : %s "
1880 #: src/icqdialogs.cc:2009
1882 msgid " Picture : %s "
1883 msgstr " Selamat : %s "
1885 #: src/icqdialogs.cc:2009 src/icqdialogs.cc:2034
1889 #: src/icqdialogs.cc:2010
1892 msgstr " Umur : %s "
1894 #: src/icqdialogs.cc:2013
1896 msgid " Disable auto-formatting : %s "
1899 #: src/icqdialogs.cc:2014
1901 msgid " Disable sending comments by e-mail : %s "
1904 #: src/icqdialogs.cc:2015
1906 msgid " Disallow comments : %s "
1907 msgstr " Jabatan : %s "
1909 #: src/icqdialogs.cc:2016
1911 msgid " Backdated entry : %s "
1912 msgstr " Tarikh Lahir : %s "
1914 #: src/icqdialogs.cc:2024
1915 msgid "Posting subject: "
1918 #: src/icqdialogs.cc:2033
1919 msgid "Currently playing: "
1922 #: src/icqdialogs.cc:2035
1923 msgid "Current mood: "
1926 #: src/icqdialogs.cc:2036
1927 msgid "Tags for the entry: "
1930 #: src/icqdialogs.cc:2070
1932 msgid "pgp key quick search"
1933 msgstr " Senarai hubungan "
1935 #: src/icqdialogs.cc:2072
1937 msgid "PGP key search: type to find, %s find again, Enter finish"
1938 msgstr "CarianCepat: taip untuk cari, Alt-S cari semula, Enter siap"
1940 #: src/icqdialogs.cc:2153
1941 msgid " Select PGP key to use "
1944 #: src/icqdialogs.cc:2174
1947 msgstr "Maklumat pengguna"
1949 #: src/icqdialogs.cc:2188
1950 msgid "pgp key selection"
1953 #: src/icqdialogs.cc:2190
1955 msgid "PGP key selection: %s for quick lookup"
1958 #: src/imexternal.cc:128
1960 msgid "executed external manual action %s, return code = %d"
1961 msgstr "lakukan aksi luaran manual %s, return code = %d"
1963 #: src/imexternal.cc:160
1965 msgid "executed external action %s, return code = %d"
1966 msgstr "lakukan aksi luaran %s, return code = %d"
1968 #: src/imcontact.cc:105 src/imlogger.cc:33
1972 #: src/imcontact.cc:106 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1133
1976 #: src/imcontact.cc:107 src/imlogger.cc:35
1980 #: src/imcontact.cc:108 src/imlogger.cc:36
1981 msgid "Free for chat"
1982 msgstr "Sedia berborak"
1984 #: src/imcontact.cc:109
1986 msgid "Do not disturb"
1987 msgstr " [d] Jangan ganggu"
1989 #: src/imcontact.cc:110 src/imlogger.cc:38
1993 #: src/imcontact.cc:111
1995 msgid "Not available"
1998 #: src/imcontact.cc:112 src/imlogger.cc:41
2002 #: src/imcontact.cc:113 src/imlogger.cc:40
2003 msgid "Out for Lunch"
2006 #: src/imlogger.cc:37
2010 #: src/imlogger.cc:39
2014 #: src/imlogger.cc:49
2018 #: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1023
2022 #: src/imlogger.cc:51
2026 #: src/imlogger.cc:52
2027 msgid "authorization"
2030 #: src/imlogger.cc:53
2034 #: src/imlogger.cc:54
2035 msgid "notification"
2036 msgstr "pemberitahuan"
2038 #: src/imlogger.cc:55
2042 #: src/imlogger.cc:56
2046 #: src/imlogger.cc:57
2049 msgstr "Tidak pernah"
2051 #: src/imlogger.cc:79
2052 msgid "events log started"
2053 msgstr "log peristiwa dimulakan"
2055 #: src/imlogger.cc:110
2057 msgid "outgoing %s to %s"
2058 msgstr "%s keluar ke %s"
2060 #: src/imlogger.cc:111
2062 msgid "incoming %s from %s"
2063 msgstr "%s masuk dari %s"
2065 #: src/imlogger.cc:123
2069 #: src/imlogger.cc:137
2071 msgid "%s [%s] comes online"
2074 #: src/imlogger.cc:139
2076 msgid "%s went offline"
2079 #: src/imlogger.cc:141
2081 msgid "%s is now %s, was %s"
2082 msgstr "%s kepada %s, dihantar pada %s"
2084 #: src/imlogger.cc:170
2086 msgid "%s: went online, with status %s"
2087 msgstr "%s: jadi online dengan status %s"
2089 #: src/imlogger.cc:172
2091 msgid "%s: went offline"
2092 msgstr "%s: ke offline"
2094 #: src/imlogger.cc:174
2096 msgid "changed our %s status to %s from %s"
2097 msgstr "tukar status kita %s ke %s dari %s"
2099 #: src/accountmanager.cc:63 src/imotr.cc:433
2100 msgid " IM account manager "
2101 msgstr " Pengurus akaun IM "
2103 #: src/accountmanager.cc:97
2105 msgid " Server : %s "
2106 msgstr " Pelayan : %s "
2108 #: src/accountmanager.cc:100
2110 msgid " Secured : %s "
2111 msgstr " Selamat : %s "
2113 #: src/accountmanager.cc:107
2118 #: src/accountmanager.cc:112
2120 msgid " Login : %s "
2121 msgstr " Login : %s "
2123 #: src/accountmanager.cc:118
2125 msgid " Password (optional) : %s "
2126 msgstr " Kata laluan (pilihan) : %s "
2128 #: src/accountmanager.cc:118
2130 msgid " Password : %s "
2131 msgstr " Katalaluan : %s "
2133 #: src/accountmanager.cc:124
2135 msgid " Priority : %s "
2136 msgstr " Bandar : %s "
2138 #: src/accountmanager.cc:129
2140 msgid " Import friend list : %s "
2141 msgstr " Jabatan : %s "
2143 #: src/accountmanager.cc:134
2145 msgid " NickServ password (optional) : %s "
2146 msgstr " Kata laluan (pilihan) : %s "
2148 #: src/accountmanager.cc:140
2152 #: src/accountmanager.cc:145
2154 msgid " OpenPGP key: %s "
2155 msgstr " Jantina : %s "
2157 #: src/accountmanager.cc:150
2159 msgid " Key passphrase: %s "
2160 msgstr " Katakunci "
2162 #: src/accountmanager.cc:158
2163 msgid " Change nickname "
2164 msgstr " Tukar Nama pendek "
2166 #: src/accountmanager.cc:159
2167 msgid " Update user details "
2168 msgstr " Kemaskini maklumat rakan "
2170 #: src/accountmanager.cc:162
2171 msgid " Set away message "
2172 msgstr " Tetapkan mesej away "
2174 #: src/accountmanager.cc:164
2178 #: src/accountmanager.cc:182
2179 msgid " user name: "
2180 msgstr " nama pengguna: "
2182 #: src/accountmanager.cc:187
2186 #: src/accountmanager.cc:192 src/accountmanager.cc:248
2188 msgstr " kata laluan: "
2190 #: src/accountmanager.cc:200
2191 msgid "Drop the account information first!"
2192 msgstr "Buang maklumat akaun dahulu!"
2194 #: src/accountmanager.cc:214
2195 msgid "You have to disconnect the service first!"
2196 msgstr "Putuskan servis terlebih dahulu!"
2198 #: src/accountmanager.cc:223
2199 msgid " server address: "
2200 msgstr " alamat pelayan: "
2202 #: src/accountmanager.cc:267
2206 #: src/accountmanager.cc:281
2207 msgid "PGP key passphrase: "
2210 #: src/imcontroller.cc:65
2212 msgid " Register on the %s network "
2213 msgstr " Daftar ke rangkaian %s "
2215 #: src/imcontroller.cc:72
2219 #: src/imcontroller.cc:88
2221 msgid " Password to set : %s "
2222 msgstr " Tetapkan kata laluan : %s "
2224 #: src/imcontroller.cc:89
2226 msgid " Check the password : %s "
2227 msgstr " Periksa kata laluan : %s "
2229 #: src/imcontroller.cc:93
2231 msgid " Server to use : %s "
2232 msgstr " Pelayan yang hendak diguna : %s "
2234 #: src/imcontroller.cc:103
2235 msgid "Check the password you entered: "
2236 msgstr "Periksa kata laluan yang anda masukkan: "
2238 #: src/imcontroller.cc:104
2239 msgid "Nickname to set: "
2240 msgstr "Nama samaran yang hendak ditetapkan: "
2242 #: src/imcontroller.cc:108
2246 #: src/imcontroller.cc:114
2247 msgid "Passwords do not match"
2248 msgstr "Kata laluan tidak sama"
2250 #: src/imcontroller.cc:116
2251 msgid "Password must be entered"
2252 msgstr "Kata laluan mesti diisi"
2254 #: src/imcontroller.cc:118
2256 msgid "Password must be at least 6 chars long"
2257 msgstr "Kata laluan mesti diisi"
2259 #: src/imcontroller.cc:137 src/imcontroller.cc:198
2260 msgid " Registration progress "
2261 msgstr " Progress pendaftaran "
2263 #: src/imcontroller.cc:140
2265 msgid "Connecting to the server %s ..."
2266 msgstr "Sedang menghubungi pelayan %s ..."
2268 #: src/imcontroller.cc:144
2269 msgid "Sending request"
2270 msgstr "Sedang menghantar permintaan"
2272 #: src/imcontroller.cc:150
2273 msgid "Timed out waiting for a new uin. Retry?"
2274 msgstr "Masa tamat semasa menunggu UIN baru. Cuba lagi?"
2276 #: src/imcontroller.cc:154
2278 msgstr "Sedan mencuba.."
2280 #: src/imcontroller.cc:160
2282 msgid "New UIN received, %lu"
2283 msgstr "UIN baru diterima, %lu"
2285 #: src/imcontroller.cc:176 src/imcontroller.cc:234
2286 msgid "Disconnected"
2289 #: src/imcontroller.cc:179
2291 msgid "Unable to connect to icq server. Retry?"
2292 msgstr "Gagal menghubungi pelayan icq. CUba lagi?"
2294 #: src/imcontroller.cc:200
2296 msgid "Trying to register %s at %s ..."
2297 msgstr "Cubaan mendaftar %s di %s ..."
2299 #: src/imcontroller.cc:215
2300 msgid "The Jabber ID was successfully registered"
2301 msgstr "ID Jabber berjaya didaftarkan"
2303 #: src/imcontroller.cc:228
2307 #: src/imcontroller.cc:257
2308 msgid "You must be logged to the ICQ network to update the details"
2309 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian ICQ untuk mengemaskini maklumat"
2311 #: src/imcontroller.cc:276
2312 msgid "new MSN friendly nick: "
2313 msgstr "nama pendek baru yang mesra MSN: "
2315 #: src/imcontroller.cc:284
2316 msgid "You must be logged to the MSN network to update the friendly nick"
2318 "Anda mesti log ke rangkaian MSN untuk mengemaskini nama pendek yang mesra"
2320 #: src/imcontroller.cc:301
2321 msgid "You must be logged to the Jabber network to update your details"
2322 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian Jabber untuk mengemaskini maklumat"
2324 #: src/imcontroller.cc:318
2326 msgid "You must be logged to the Gadu-Gadu network to update your details"
2327 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian Jabber untuk mengemaskini maklumat"
2329 #: src/imcontroller.cc:336
2330 msgid "registration is not supported"
2331 msgstr "pendaftaran tidak disokong"
2333 #: src/icqconf.cc:176
2335 msgid "I do really enjoy the default %s away message of %s %s."
2336 msgstr "Saya seronok dengan mesej away %s yang default bagi %s %s."
2338 #: src/icqconf.cc:962
2339 msgid "+ ERROR: captcha disabled: no questions found!"
2342 #: src/icqconf.cc:1199
2344 msgid "+ launched the %s action command"
2345 msgstr "+ melarikan arahan openurl"
2347 #: src/icqconf.cc:1398
2348 msgid "event sending error: not enough parameters"
2349 msgstr "masalah menghantar peristiwa: parameter tidak mencukupi"
2351 #: src/icqconf.cc:1409
2352 msgid "event sending error: only UINs are allowed with icq protocol"
2353 msgstr "masalah menghantar peristiwa: hanya UIN dibenarkan dengan protokol icq"
2355 #: src/icqconf.cc:1424
2356 msgid "event sending error: unknown IM type"
2357 msgstr "masalah menghantar peristiwa: jenis IM tidak dikenali"
2359 #: src/icqconf.cc:1446
2360 msgid "event sending error: unknown event type"
2361 msgstr "masalah menghantar peristiwa: jenis peristiwa tidak diketahui"
2363 #: src/icqconf.cc:1463
2365 msgid "%s to %s has been put to the queue"
2366 msgstr "%s ke %s telah dimasukkan ke dalam queue"
2368 #: src/icqconf.cc:1469
2370 msgid "event sending error: error creating directory for the contact"
2371 msgstr "masalah menghantar peristiwa: parameter tidak mencukupi"
2373 #: src/icqconf.cc:1516
2374 msgid "unknown status character was given"
2375 msgstr "terima aksara status yang tidak dikenali"
2377 #: src/icqconf.cc:1519
2378 msgid "unknown IM type"
2379 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
2381 #: src/icqconf.cc:1522
2382 msgid "status change error: "
2383 msgstr "ralat menukar status: "
2385 #: src/icqconf.cc:1533
2387 msgstr "Penggunaan: "
2389 #: src/icqconf.cc:1535
2390 msgid "General options:"
2391 msgstr "Pilihan am:"
2393 #: src/icqconf.cc:1536
2395 " --ascii, -a use ASCII characters for windows and UI controls"
2397 " --ascii, -a gunakan aksara ASCII bagi tetingkap dan kawalan UI"
2399 #: src/icqconf.cc:1537
2400 msgid " --basedir, -b <path> set a custom base directory"
2401 msgstr " --basedir, -b <path> tetapkan direktori asas"
2403 #: src/icqconf.cc:1538
2404 msgid " --bind, -B <host/ip> bind a custom local IP"
2407 #: src/icqconf.cc:1539
2408 msgid " --no-xtitles, -T disable xterm titles"
2411 #: src/icqconf.cc:1540
2413 " --offline, -o set all protocols status to offline upon start"
2416 #: src/icqconf.cc:1541
2417 msgid " --debug, -d enables debug info logging"
2420 #: src/icqconf.cc:1542
2421 msgid " --help display this stuff"
2422 msgstr " --help senaraikan benda ini"
2424 #: src/icqconf.cc:1543
2425 msgid " --version, -v show the program version info"
2426 msgstr " --version, -v tunjukkan maklumat versi"
2428 #: src/icqconf.cc:1545
2429 msgid "Events sending options:"
2430 msgstr "Pilihan penghantaran peristiwa:"
2432 #: src/icqconf.cc:1546
2433 msgid " -s, --send <event type> event type; can be msg, sms or url"
2435 " -s, --send <jenis peristiwa> jenis peristiwa; samada msg, sms atau url"
2437 #: src/icqconf.cc:1547
2440 " -S, --status <status> change the current IM status. Status; o, _, a, d, "
2442 msgstr " -S, --status <status> tukar status IM sekarang"
2444 #: src/icqconf.cc:1548
2447 " -p, --proto <protocol> protocol type; can be icq, yahoo, msn, aim, irc, "
2448 "jab, rss, lj, gg or infocard"
2450 " -p, --proto <protocol> jenis protokol; samada icq, yahoo, msn, aim, irc "
2453 #: src/icqconf.cc:1550
2455 " -t, --to <destination> destination UIN or nick (depends on protocol)"
2457 " -t, --to <destinasi> UIN atau nama pendek destinasi (bergantung kepada "
2460 #: src/icqconf.cc:1551
2461 msgid " -n, --number <phone#> mobile number to send an event to (sms only)"
2463 " -n, --number <phone#> nombor telefon bagi menghantar peristiwa (sms "
2466 #: src/icqconf.cc:1553
2468 msgid "Report bugs to http://sourceforge.net/projects/centerim."
2469 msgstr "Laporkan pepijat ke http://sourceforge.net/projects/centerim."
2471 #: src/imevents.cc:296
2472 msgid "Empty authorization request message"
2473 msgstr "Mesej permintaan pengesahan kosong"
2475 #: src/imevents.cc:320
2476 msgid "* Authorization request : "
2477 msgstr "* Permintaan pengesahan : "
2479 #: src/imevents.cc:321
2480 msgid "* Authorization : "
2481 msgstr "* Pengesahan : "
2483 #: src/imevents.cc:380
2487 #: src/imevents.cc:516
2488 msgid "* Contacts : "
2491 #: src/imevents.cc:521
2493 msgstr "<tiada nama pendek>"
2495 #: src/imevents.cc:603
2496 msgid "* File transfer"
2497 msgstr "* Pindahan fail"
2500 msgid "PGP passphrase required: "
2504 msgid "incorrect PGP passphrase"
2508 msgid "PGP sign error: "
2512 msgid "PGP encrypt error: "
2516 msgid "[OTR] Error: inject_message_cb, recipient \""
2521 msgid "\" not found"
2522 msgstr "Sengarai abai"
2532 #: src/imotr.cc:117 src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1354
2533 #: src/icqface.cc:1360 src/icqface.cc:1366
2537 #: src/imotr.cc:121 src/imotr.cc:309
2539 msgid " accountname: "
2540 msgstr " Pengurus akaun IM "
2545 msgstr " Jawatan : %s "
2550 msgstr " nama pengguna: "
2561 msgid " secondary: "
2565 msgid "[OTR] Received unknown fingerprint from \""
2569 msgid " You can verify it in the OTR options."
2573 msgid "[OTR] Connection is now secure..."
2577 msgid "[OTR] Connection is insecure..."
2585 msgid "[OTR] Error while encrypting message... no message sent!"
2589 msgid " recipient: "
2592 #: src/imotr.cc:372 src/imotr.cc:391
2593 msgid "[OTR] Error: At the moment, only jabber is supported"
2597 msgid "[OTR] Trying to start a secure session with \""
2601 msgid "[OTR] Ending secure session with \""
2609 #: src/imotr.cc:407 src/imotr.cc:408 src/imotr.cc:410 src/imotr.cc:414
2610 #: src/icqface.cc:44 src/icqface.cc:119
2614 #: src/imotr.cc:408 src/imotr.cc:413 src/icqface.cc:44
2619 msgid " Please type 'yes' or 'no': "
2623 msgid " Private keys "
2627 msgid "Error calculating Fingerprint"
2638 msgstr " Jawatan : %s "
2640 #: src/imotr.cc:468 src/imotr.cc:492
2641 msgid " Fingerprint: "
2644 #: src/imotr.cc:469 src/imotr.cc:495
2645 msgid " Forget key "
2649 msgid " Public keys "
2655 msgstr "Penggunaan: "
2660 msgstr " Jawatan : %s "
2683 msgid " Active fingerprint: "
2686 #: src/imotr.cc:517 src/imotr.cc:537
2687 msgid "Do you want to forget the selected key?"
2691 msgid "Do you want verify the selected key?"
2694 #: src/imotr.cc:564 src/imotr.cc:591
2697 msgstr " [jab] Jabber"
2699 #: src/imotr.cc:574 src/imotr.cc:601
2718 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
2721 msgid "No Encryption"
2732 #: src/icqface.cc:49
2736 #: src/icqface.cc:50
2740 #: src/icqface.cc:53
2741 msgid "Not specified"
2742 msgstr "Tidak ditetapkan"
2744 #: src/icqface.cc:58
2748 #: src/icqface.cc:59
2752 #: src/icqface.cc:60
2756 #: src/icqface.cc:61
2760 #: src/icqface.cc:62
2764 #: src/icqface.cc:63
2768 #: src/icqface.cc:64
2772 #: src/icqface.cc:65
2774 msgstr "Maklumat pengguna"
2776 #: src/icqface.cc:67
2780 #: src/icqface.cc:75
2784 #: src/icqface.cc:76
2788 #: src/icqface.cc:77
2790 msgstr "tidak aktif"
2792 #: src/icqface.cc:80 src/icqface.cc:89 src/icqface.cc:98
2793 msgid "don't change"
2794 msgstr "jangan ubah"
2796 #: src/icqface.cc:85
2800 #: src/icqface.cc:86
2804 #: src/icqface.cc:94
2808 #: src/icqface.cc:95
2813 #: src/icqface.cc:115
2817 #: src/icqface.cc:116
2821 #: src/icqface.cc:243
2823 msgid " CENTERIM %s UNSENT: %lu"
2824 msgstr "centerim %s TIDAK DIHANTAR: %lu"
2826 #: src/icqface.cc:268
2829 msgstr " Hantar SMS"
2831 #: src/icqface.cc:269
2832 msgid " Send an SMS"
2833 msgstr " Hantar SMS"
2835 #: src/icqface.cc:270
2837 msgid "Send contacts"
2838 msgstr "Hantar rakan.."
2840 #: src/icqface.cc:271
2841 msgid " Request authorization"
2842 msgstr " Minta pengesahan"
2844 #: src/icqface.cc:272
2846 msgid "Edit details"
2849 #: src/icqface.cc:273
2851 msgid "Fetch away message"
2852 msgstr " Dapatkan mesej away f"
2854 #: src/icqface.cc:274
2857 msgstr " Masukkan ke senarai a"
2859 #: src/icqface.cc:275
2861 msgid "Rename contact"
2862 msgstr " Namakan semula r"
2864 #: src/icqface.cc:276
2865 msgid " Move to group.."
2866 msgstr " Pindah ke kumpulan.."
2868 #: src/icqface.cc:277
2872 #: src/icqface.cc:278
2874 msgid "Fetch version info"
2875 msgstr " Dapatkan maklumat versi v"
2877 #: src/icqface.cc:279
2878 msgid " Send file(s)"
2879 msgstr " Hantar fail"
2881 #: src/icqface.cc:280
2882 msgid " Invite to conference.."
2883 msgstr " Jemput ke perbincangan.."
2885 #: src/icqface.cc:287
2886 msgid " Send a channel message enter"
2887 msgstr " Hantar mesej channel enter"
2889 #: src/icqface.cc:288
2891 msgid "Channel chat history"
2892 msgstr " Sejarah chat h"
2894 #: src/icqface.cc:289
2895 msgid " Remove channel del"
2896 msgstr " Buang channel del"
2898 #: src/icqface.cc:290
2899 msgid " Join channel"
2900 msgstr " Sertai channel"
2902 #: src/icqface.cc:291
2903 msgid " Leave channel"
2904 msgstr " Tinggalkan channel "
2906 #: src/icqface.cc:292
2908 msgid "List nicknames"
2909 msgstr "Nama keluarga: "
2911 #: src/icqface.cc:295
2913 msgid "UnBlock channel messages"
2914 msgstr " Nyah-halang mesej channel i"
2916 #: src/icqface.cc:297
2918 msgid "Block channel messages"
2919 msgstr " Nyah-halang mesej channel i"
2921 #: src/icqface.cc:304
2923 msgid "Send a message"
2924 msgstr " Tetapkan mesej away "
2926 #: src/icqface.cc:306
2928 msgid "Event history"
2929 msgstr " Sejarah peristiwa h"
2931 #: src/icqface.cc:307
2936 #: src/icqface.cc:308
2938 msgid "User's details"
2939 msgstr " Maklumat rakan ?"
2941 #: src/icqface.cc:309
2943 msgid "External actions.."
2944 msgstr " Aksi luaran.. f6"
2946 #: src/icqface.cc:312
2948 msgid "Unset ignore user"
2949 msgstr " Buang abaian pengguna i"
2951 #: src/icqface.cc:312
2954 msgstr "Sengarai abai"
2956 #: src/icqface.cc:316
2957 msgid " Assign PGP key.."
2960 #: src/icqface.cc:316
2961 msgid " Unassign PGP key"
2964 #: src/icqface.cc:318
2966 msgid " Turn PGP encryption %s"
2969 #: src/icqface.cc:322
2972 msgstr " Abai pengguna i"
2974 #: src/icqface.cc:429
2976 msgid "Change status"
2979 #: src/icqface.cc:430
2981 msgid "Go to contact.."
2982 msgstr "Pindah ke rakan"
2984 #: src/icqface.cc:431
2988 #: src/icqface.cc:432
2990 msgid " CenterIM config options"
2991 msgstr " Pilihan Tetapan centerim"
2993 #: src/icqface.cc:434
2994 msgid " OTR options and fingerprints"
2997 #: src/icqface.cc:436
2998 msgid " File transfers monitor"
2999 msgstr " Monitor pindahan fail"
3001 #: src/icqface.cc:438
3002 msgid " Find/add users"
3003 msgstr " Cari/Tambah rakan"
3005 #: src/icqface.cc:439
3006 msgid " Join channel/conference"
3007 msgstr " Sertain channel/perbincangan"
3009 #: src/icqface.cc:441
3010 msgid " Link an RSS feed"
3013 #: src/icqface.cc:444
3014 msgid " View/edit ignore list"
3015 msgstr " Papar/edit senarai abai"
3017 #: src/icqface.cc:445
3018 msgid " View/edit invisible list"
3019 msgstr " Papar/edit senarai invisible"
3021 #: src/icqface.cc:446
3022 msgid " View/edit visible list"
3023 msgstr " Papar/edit senarai nampak"
3025 #: src/icqface.cc:449
3027 msgid "Show offline users"
3028 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
3030 #: src/icqface.cc:451
3032 msgid "Hide offline users"
3033 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
3035 #: src/icqface.cc:454
3036 msgid " Organize contact groups"
3037 msgstr " Susunan kumpulan rakan"
3039 #: src/icqface.cc:455
3040 msgid " Mass group move.."
3043 #: src/icqface.cc:853 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1790
3047 #: src/icqface.cc:853
3051 #: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:858
3053 msgstr "Carian baru"
3055 #: src/icqface.cc:872
3056 msgid "Contact to add"
3057 msgstr "Rakan ingin ditambah"
3059 #: src/icqface.cc:882
3060 msgid "Searching contacts.."
3061 msgstr "Mencari rakan.."
3063 #: src/icqface.cc:953
3064 msgid "Search results [done]"
3065 msgstr "Keputusan carian [selesai]"
3067 #: src/icqface.cc:964
3069 msgid "Information about %s"
3070 msgstr "Maklumat mengenai %s"
3072 #: src/icqface.cc:1021 src/icqface.cc:1077
3074 msgstr "Nama pendek"
3076 #: src/icqface.cc:1022 src/icqface.cc:1078
3080 #: src/icqface.cc:1029
3081 msgid "This is your LiveJournal account. Use it to"
3084 #: src/icqface.cc:1030
3085 msgid "post new entries to your journal."
3088 #: src/icqface.cc:1037
3089 msgid "The following users have you listed as their friend:"
3092 #: src/icqface.cc:1060
3096 #: src/icqface.cc:1062
3100 #: src/icqface.cc:1062
3103 msgstr "Sengarai abai"
3105 #: src/icqface.cc:1064
3109 #: src/icqface.cc:1079
3113 #: src/icqface.cc:1080
3117 #: src/icqface.cc:1081
3121 #: src/icqface.cc:1082
3125 #: src/icqface.cc:1083 src/icqface.cc:1316
3127 msgstr "Tarikh Lahir"
3129 #: src/icqface.cc:1084
3133 #: src/icqface.cc:1085
3137 #: src/icqface.cc:1086
3139 msgstr "IP Terakhir"
3141 #: src/icqface.cc:1107
3143 msgstr "Kali terakhir ditemui"
3145 #: src/icqface.cc:1109 src/icqface.cc:1300 src/icqface.cc:1304
3147 msgstr "Tidak pernah"
3149 #: src/icqface.cc:1118
3153 #: src/icqface.cc:1122
3157 #: src/icqface.cc:1127
3161 #: src/icqface.cc:1131
3166 #: src/icqface.cc:1147 src/icqface.cc:1190
3170 #: src/icqface.cc:1148 src/icqface.cc:1191
3174 #: src/icqface.cc:1149 src/icqface.cc:1192
3178 #: src/icqface.cc:1150 src/icqface.cc:1198
3182 #: src/icqface.cc:1151 src/icqface.cc:1199
3186 #: src/icqface.cc:1152
3188 msgstr "Telefon Bimbit"
3190 #: src/icqface.cc:1153
3194 #: src/icqface.cc:1155 src/icqface.cc:1200
3198 #: src/icqface.cc:1194
3202 #: src/icqface.cc:1195
3206 #: src/icqface.cc:1196 src/icqface.cc:1275
3210 #: src/icqface.cc:1240
3214 #: src/icqface.cc:1252
3216 msgstr "Latarbelakang"
3218 #: src/icqface.cc:1270
3223 #: src/icqface.cc:1271
3227 #: src/icqface.cc:1272
3231 #: src/icqface.cc:1273
3235 #: src/icqface.cc:1276
3239 #: src/icqface.cc:1278
3243 #: src/icqface.cc:1279
3246 msgstr "Kali terakhir ditemui"
3248 #: src/icqface.cc:1280
3252 #: src/icqface.cc:1281
3255 msgstr "seperti yang diminta"
3257 #: src/icqface.cc:1295
3262 #: src/icqface.cc:1298
3267 #: src/icqface.cc:1317
3270 msgstr "nama fail: "
3272 #: src/icqface.cc:1336
3274 msgid "%s to URLs, %s external actions, %s close"
3275 msgstr "F2 ke URL, F6 aksi luaran, ESC tutup"
3277 #: src/icqface.cc:1341
3279 msgid "user info for %s"
3280 msgstr "Maklumat pengguna"
3282 #: src/icqface.cc:1350
3286 #: src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1367
3290 #: src/icqface.cc:1350
3294 #: src/icqface.cc:1354
3299 #: src/icqface.cc:1360
3304 #: src/icqface.cc:1366
3308 #: src/icqface.cc:1366
3312 #: src/icqface.cc:1366
3316 #: src/icqface.cc:1367
3320 #: src/icqface.cc:1467
3321 msgid " [icq] ICQ network"
3322 msgstr " [icq] rangkaian ICQ"
3324 #: src/icqface.cc:1468
3325 msgid " [yahoo] YAIM"
3326 msgstr " [yahoo] YAIM"
3328 #: src/icqface.cc:1469
3329 msgid " [msn] M$ Messenger"
3330 msgstr " [msn] M$ Messenger"
3332 #: src/icqface.cc:1470
3333 msgid " [aim] AOL TOC"
3334 msgstr " [aim] AOL TOC"
3336 #: src/icqface.cc:1471
3340 #: src/icqface.cc:1472
3341 msgid " [jab] Jabber"
3342 msgstr " [jab] Jabber"
3344 #: src/icqface.cc:1474
3345 msgid " [lj] LiveJournal"
3348 #: src/icqface.cc:1475
3349 msgid " [gg] Gadu-Gadu"
3352 #: src/icqface.cc:1516
3353 msgid " All protocols"
3356 #: src/icqface.cc:1517
3358 msgid " Already logged in only"
3361 #: src/icqface.cc:1617
3362 msgid " <Space> or <Enter> confirm, <Esc> cancel "
3365 #: src/icqface.cc:1646
3366 msgid " <Space> confirm, <Esc> cancel "
3369 #: src/icqface.cc:1790
3370 msgid "Move to contacts"
3371 msgstr "Pindah ke rakan"
3373 #: src/icqface.cc:1802
3375 msgstr "Sengarai abai"
3377 #: src/icqface.cc:1803
3378 msgid "Visible list"
3379 msgstr "Senarai Nampak"
3381 #: src/icqface.cc:1804
3382 msgid "Invisible list"
3383 msgstr "Senarai Limunan"
3385 #: src/icqface.cc:1826
3386 msgid "Select contacts to add to the list"
3387 msgstr "Pilih rakan untuk dimasukkan ke dalam senarai"
3389 #: src/icqface.cc:1831
3391 msgid "Remove the %d contacts from the contact list as well?"
3392 msgstr "Buang %d rakan dari senarai rakan?"
3394 #: src/icqface.cc:1890
3395 msgid "Event recipients"
3396 msgstr "Penerima peristiwa"
3398 #: src/icqface.cc:2101
3400 msgid "QuickSearch: type to find, %s find again, Enter finish"
3401 msgstr "CarianCepat: taip untuk cari, Alt-S cari semula, Enter siap"
3403 #: src/icqface.cc:2104
3405 msgid "contact list quick search"
3406 msgstr " Senarai hubungan "
3408 #: src/icqface.cc:2218
3409 msgid "+ no URLs within the current context"
3410 msgstr "+ tiada URL di dalam konteks sekaran"
3412 #: src/icqface.cc:2231
3413 msgid "URLs within the current context"
3414 msgstr "URL dalam konteks sekarang"
3416 #: src/icqface.cc:2247
3418 msgid "+ no external actions defined for %s"
3419 msgstr "+ tiada aksi luaran ditetapkan bagi %s"
3421 #: src/icqface.cc:2267
3423 msgid "Result of the external action %s:"
3424 msgstr "Keputusan bagi aksi luaran %s:"
3426 #: src/icqface.cc:2285
3429 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s memb"
3431 "^X hantar, ^P ramai, ^O sejarah, F2 URLs, F9 expand, Alt-? rakan, ESC batal"
3433 #: src/icqface.cc:2286
3436 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s info"
3438 "^X hantar, ^P ramai, ^O sejarah, F2 URLs, F9 expand, Alt-? selanjutnya, ESC "
3441 #: src/icqface.cc:2321
3444 msgstr " Keluar ke %s"
3446 #: src/icqface.cc:2454
3447 msgid "Send contacts.."
3448 msgstr "Hantar rakan.."
3450 #: src/icqface.cc:2514
3452 msgstr "nama fail: "
3454 #: src/icqface.cc:2876
3456 msgid "Outgoing %s to %s"
3457 msgstr "%s keluar ke %s"
3459 #: src/icqface.cc:2877
3462 msgstr "Dihantar pada %s"
3464 #: src/icqface.cc:2880
3466 msgid "Incoming %s from %s"
3467 msgstr "%s masuk dari %s"
3469 #: src/icqface.cc:2881
3471 msgid "Received on %s"
3472 msgstr "Diterima pada %s"
3474 #: src/icqface.cc:2927
3476 msgid "%s to URLs, %s to full-screenize, %s close"
3477 msgstr "F2 ke URL, F9 ke full-screenize, ESC tutup"
3479 #: src/icqface.cc:2975
3481 msgid "%s from %s, received on %s"
3482 msgstr "%s dari %s, diterima pada %s"
3484 #: src/icqface.cc:2976
3486 msgid "%s to %s, sent on %s"
3487 msgstr "%s kepada %s, dihantar pada %s"
3489 #: src/icqface.cc:2985
3490 msgid "full-screen view"
3493 #: src/icqface.cc:2991
3495 msgid "%s or %s to close, Up/Down and PgUp/PgDn to scroll"
3498 #: src/icqface.cc:3077
3500 msgid "History for %s, %d events total"
3501 msgstr "Sejarah bagi %s, %d semuanya"
3503 #: src/icqface.cc:3083
3505 msgid "%s search, %s again, %s cancel"
3506 msgstr "/ cari, N lagi, ESC batal"
3508 #: src/icqface.cc:3092
3509 msgid "search for: "
3510 msgstr "cari bagi: "
3512 #~ msgid "%s went online, with status %s"
3513 #~ msgstr "%s online dengan status %s"
3515 #~ msgid "%s changed status to %s from %s"
3516 #~ msgstr "%s tukar status ke %s dari %s"
3518 #~ msgid " [o] Online"
3519 #~ msgstr " [o] Online"
3521 #~ msgid " [_] Offline"
3522 #~ msgstr " [_] Offline"
3524 #~ msgid " [a] Away"
3525 #~ msgstr " [a] Away"
3527 #~ msgid " [c] Occupied"
3528 #~ msgstr " [c] Sedang digunakan"
3530 #~ msgid " [f] Free for chat"
3531 #~ msgstr " [f] Boleh le sembang"
3533 #~ msgid " [i] Invisible"
3534 #~ msgstr " [i] Limunan"
3536 #~ msgid "+ [irc] password was requested, but it's not set"
3537 #~ msgstr "+ [irc] kata laluan telah diminta, tetapi tidak ditetapkan"
3540 #~ msgid " NickServ password : %s "
3541 #~ msgstr " Periksa kata laluan : %s "
3544 #~ msgid " Convert from : %s "
3545 #~ msgstr " Negara : %s "
3548 #~ msgid " Convert to : %s "
3549 #~ msgstr " Negara : %s "
3551 #~ msgid "Your friendly nickname has been changed to %s"
3552 #~ msgstr "Nama pendek anda telah ditukar ke %s"
3554 #~ msgid "already logged"
3555 #~ msgstr "telah log"
3558 #~ "event sending error: the destination contact doesn't exist on your list"
3560 #~ "masalah menghantar peristiwa: maklumat penerima tiada dalam senarai anda"
3567 #~ msgid " details, "
3568 #~ msgstr " Maklumat "
3576 #~ msgstr "cari bagi: "
3579 #~ msgid " esc cancel"
3580 #~ msgstr " Tinggalkan channel "
3583 #~ msgid "contact menu, "
3584 #~ msgstr "hubungan"
3587 #~ msgid "change status, "
3588 #~ msgstr "%s tukar status ke %s dari %s"
3591 #~ msgid "general actions, "
3592 #~ msgstr "Pilihan am:"
3594 #~ msgid " Store contact list server-side : %s "
3595 #~ msgstr " Simpan senarai rakan ke pelayan : %s "
3597 #~ msgid " Send an URL u"
3598 #~ msgstr " Hantar URL u"
3600 #~ msgid " Send contacts c"
3601 #~ msgstr " Hantar rakan c"
3603 #~ msgid " Edit details e"
3604 #~ msgstr " Edit maklumat e"
3606 #~ msgid " List nicknames ?"
3607 #~ msgstr " Senarai nama pendek ?"
3609 #~ msgid " Block channel messages i"
3610 #~ msgstr " Halang mesej channel i"
3612 #~ msgid " Send a message enter"
3613 #~ msgstr " Hantar mesej enter"
3615 #~ msgid " Remove user del"
3616 #~ msgstr " Buang pengguna del"
3618 #~ msgid " Ignore user i"
3619 #~ msgstr " Abai pengguna i"
3622 #~ msgid " Remove feed del"
3623 #~ msgstr " Buang pengguna del"
3626 #~ msgid " Unset ignore feed i"
3627 #~ msgstr " Buang abaian pengguna i"
3630 #~ msgid " Ignore feed i"
3631 #~ msgstr " Abai pengguna i"
3633 #~ msgid " Change status s"
3634 #~ msgstr " Tukar status s"
3636 #~ msgid " Go to contact.. alt-s"
3637 #~ msgstr " Ke rakan... alt-s"
3639 #~ msgid " Show offline users F5"
3640 #~ msgstr " Paparkan rakan offline F5"
3642 #~ msgid " Hide offline users F5"
3643 #~ msgstr " Sembunyikan rakan offline F5"
3645 #~ msgid "ESC or F9 to close"
3646 #~ msgstr "ESC atau F9 untuk tutup"
3648 #~ msgid " Russian win/koi translation for : %s"
3649 #~ msgstr " Alihbahasa Russia win/koi bagi : %s "
3651 #~ msgid " Russian win/koi translation : %s "
3652 #~ msgstr " Alihbahasa Russia win/koi : %s "
3654 #~ msgid "+ [yahoo] connecting to the server"
3655 #~ msgstr "+ [yahoo] menghubungi pelayan"
3657 #~ msgid "+ [yahoo] disconnected"
3658 #~ msgstr "+ [yahoo] diputuskan"
3660 #~ msgid "+ [yahoo] adding %s to the contacts"
3661 #~ msgstr "+ [yahoo] masukkan %s ke senarai rakan"
3663 #~ msgid "+ [yahoo] removing %s from the contacts"
3664 #~ msgstr "+ [yahoo] keluarkan %s dari senarai rakan"
3666 #~ msgid "+ [yahoo] logged in"
3667 #~ msgstr "+ [yahoo] log in"
3670 #~ msgid "+ [yahoo] search finished, %d found"
3671 #~ msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
3673 #~ msgid "+ [jab] connecting to the server"
3674 #~ msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
3676 #~ msgid "+ [jab] adding %s to the contacts"
3677 #~ msgstr "+ [jab] menambah %s ke senarai rakan"
3679 #~ msgid "+ [jab] removing %s from the contacts"
3680 #~ msgstr "+ [jab] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
3682 #~ msgid "+ [jab] conference list fetching finished, %d found"
3683 #~ msgstr "+ [jab] selesai mendapatkan senarai perbincangan, %d ditemui"
3685 #~ msgid "+ [jab] search finished, %d found"
3686 #~ msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
3688 #~ msgid "+ [jab] logged in"
3689 #~ msgstr "+ [jab] log in"
3691 #~ msgid "+ [jab] disconnected"
3692 #~ msgstr "+ [jab] diputuskan"
3694 #~ msgid "+ [aim] connecting to the server"
3695 #~ msgstr "+ [aim] menghubungi pelayan"
3697 #~ msgid "+ [aim] removing %s from the contacts"
3698 #~ msgstr "+ [aim] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
3700 #~ msgid "+ [aim] logged in"
3701 #~ msgstr "+ [aim] log in"
3703 #~ msgid "+ [aim] disconnected"
3704 #~ msgstr "+ [aim] diputuskan"
3706 #~ msgid "+ [aim] password was changed successfully"
3707 #~ msgstr "+ [aim] kata laluan berjaya ditukar"
3709 #~ msgid "+ [icq] connecting to the server"
3710 #~ msgstr "+ [icq] menghubungi pelayan"
3712 #~ msgid "+ [icq] logged in"
3713 #~ msgstr "+ [icq] log in"
3715 #~ msgid "+ [irc] connecting to the server"
3716 #~ msgstr "+ [irc] menghubungi pelayan"
3718 #~ msgid "+ [irc] channel members list fetching finished, %d found"
3719 #~ msgstr "+ [irc] senarai rakan dalam channel telah didapatkan, %d ditemui"
3721 #~ msgid "+ [irc] logged in"
3722 #~ msgstr "+ [irc] log in"
3724 #~ msgid "+ [irc] disconnected"
3725 #~ msgstr "+ [irc] diputuskan"
3728 #~ msgid "+ [lj] disconnected"
3729 #~ msgstr "+ [jab] diputuskan"
3731 #~ msgid " Synchronize contact list "
3732 #~ msgstr " Sinkronisasi senarai hubungan "
3734 #~ msgid "You must be logged in to preform the synchronization"
3735 #~ msgstr "Anda mesti log in untuk melakukan sinkronisasi"
3737 #~ msgid " Contact list synchronization "
3738 #~ msgstr " Sinkronisasi senarai hubungan "
3740 #~ msgid "Starting the synchronization process"
3741 #~ msgstr "Memulakan prosesn sinkronisasi"
3743 #~ msgid "Attempt #%d"
3744 #~ msgstr "Percubaan #%d"
3746 #~ msgid ".. %d already synchronized, %d contacts to be stored"
3747 #~ msgstr ".. %d telah disinkronisasi, %d akan disimpan"
3749 #~ msgid "Too many attempts, gave up"
3750 #~ msgstr "Terlalu banyak percubaan, mengalah"
3752 #~ msgid " Uploading buddies "
3753 #~ msgstr " Memuatkan buddies "
3755 #~ msgid "No contacts to be synchronized"
3756 #~ msgstr "Tiada rakan untuk disinkronisasi"
3758 #~ msgid ".. all of them are already stored server-side"
3759 #~ msgstr ".. semuanya telah disimpan ke pelayan"
3761 #~ msgid "%d contacts are do be stored server-side. Add them now?"
3762 #~ msgstr "%d rakan akan disimpan ke pelayan. Tambah sekarang?"
3764 #~ msgid ".. adding %s"
3765 #~ msgstr ".. menambah %s"
3767 #~ msgid "Cancelled"
3768 #~ msgstr "Dibatalkan"
3771 #~ msgid "Friend list"
3772 #~ msgstr "Sengarai abai"
3774 #~ msgid "+ [msn] connecting to the server"
3775 #~ msgstr "+ [msn] menghubungi pelayan"
3777 #~ msgid "+ [msn] logged in"
3778 #~ msgstr "+ [msn] log in"
3780 #~ msgid "+ [msn] disconnected"
3781 #~ msgstr "+ [msn] diputuskan"
3783 #~ msgid "+ [yahoo] %s: started typing"
3784 #~ msgstr "+ [yahoo] %s: mula menaip"
3786 #~ msgid "+ [yahoo] %s: stopped typing"
3787 #~ msgstr "+ [yahoo] %s: berhenti menaip"
3789 #~ msgid "+ [msn] %s: stopped typing"
3790 #~ msgstr "+ [msn] %s: berhenti menaip"
3792 #~ msgid "+ [msn] %s: started typing"
3793 #~ msgstr "+ [msn] %s: mula menaip"
3795 #~ msgid " Typing notifications in the log window : %s "
3796 #~ msgstr " Pemberitahuan menaip di dalam tetingkap log : %s"
3799 #~ msgid "+ [icq] %s has requested our away message"
3800 #~ msgstr "%s meminta mesej away anda, jawapan sudah dihantar"
3802 #~ msgid "%s requested our away message, sent the response"
3803 #~ msgstr "%s meminta mesej away anda, jawapan sudah dihantar"
3805 #~ msgid " [all] All of them"
3806 #~ msgstr " [all] Semuanya"
3808 #~ msgid "+ [jab] incorrect jabber id"
3809 #~ msgstr "+ [jab] id jabber tidak sah"
3811 #~ msgid " enter to select a file, esc to cancel "
3812 #~ msgstr " enter untuk memilih fail, esc untuk batal "
3814 #~ msgid " space to select a directory, esc to cancel "
3815 #~ msgstr " space untuk memilih direktori, esc untuk batal "