Updated translation references
[centerim.git] / po / it.po
blob77a109614de88a7949516f754e48c037e2e638d2
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
5 #: src/hooks/jabberhook.cc:1668
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: centerim 3.13.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://sourceforge.net/"
10 "projects/centerim\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-07 18:53+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2001-07-08 05:03+02:00\n"
13 "Last-Translator: Leandro Noferini <lnoferin@cybervalley.org>\n"
14 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
20 #: src/centerim.cc:133
21 #, fuzzy
22 msgid "password: "
23 msgstr "Password: "
25 # src/centerim.cc:201
26 #: src/centerim.cc:169
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s contact menu, %s status, %s general, %s/%s next/prev chat, %s quit"
29 msgstr ""
30 "F2/M menù contatto attuale, F3/S cambia lo stato icq, F4/G azioni generali, "
31 "Q termina"
33 # src/centerim.cc:241
34 #: src/centerim.cc:269
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid "Ignore all events from %s?"
37 msgstr "Ignoro tutti gli eventi provenienti da %s (%lu)?"
39 # src/icqhook.cc:73
40 #: src/centerim.cc:273
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "Remove %s from the contact list as well?"
43 msgstr "+ connessione al server icq"
45 # src/centerim.cc:285
46 #: src/centerim.cc:307
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "Are you sure want to remove %s?"
49 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s (%lu)?"
51 # src/centerim.cc:292
52 #: src/centerim.cc:315
53 msgid "New nickname to show: "
54 msgstr "Nuovo soprannome da mostrare: "
56 #: src/centerim.cc:324
57 msgid "Select a group to move the user to"
58 msgstr ""
60 #: src/centerim.cc:342
61 msgid "+ cannot fetch away messages being offline"
62 msgstr ""
64 #: src/centerim.cc:422
65 msgid "! cannot connect, free disk space is less than 10k"
66 msgstr ""
68 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
69 #: src/centerim.cc:455 src/accountmanager.cc:237
70 #, fuzzy
71 msgid "away message"
72 msgstr "homepage"
74 #: src/centerim.cc:466
75 #, c-format
76 msgid "! support for %s was disabled at build time"
77 msgstr ""
79 # src/centerim.cc:549
80 #: src/centerim.cc:687 src/centerim.cc:742
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "+ new mail arrived, %d messages"
83 msgstr "+ è arrivata nuova posta, %d messaggi"
85 # src/centerim.cc:549
86 #: src/centerim.cc:689 src/centerim.cc:744
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "+ [%02d:%02d:%02d] new mail arrived, %d messages"
89 msgstr "+ è arrivata nuova posta, %d messaggi"
91 # src/centerim.cc:550
92 #: src/centerim.cc:692 src/centerim.cc:747
93 #, c-format
94 msgid "+ last msg from %s"
95 msgstr "+ l'ultimo messaggio da %s"
97 #: src/centerim.cc:791
98 #, c-format
99 msgid "+ the %s configuration was changed, reloaded"
100 msgstr ""
102 #: src/centerim.cc:848
103 msgid "! another running copy of centerim detected"
104 msgstr ""
106 #: src/centerim.cc:849
107 #, c-format
108 msgid "! this may cause problems. pid %lu"
109 msgstr ""
111 # src/icqdialogs.cc:561
112 #: src/centerim.cc:1002
113 #, fuzzy
114 msgid "Mobile number: "
115 msgstr "nome file: "
117 #: src/centerim.cc:1163
118 msgid "directory to save the file(s) to: "
119 msgstr ""
121 #: src/centerim.cc:1170
122 msgid "The specified directory is not writable"
123 msgstr ""
125 #: src/centerim.cc:1174
126 msgid "The specified directory does not exist"
127 msgstr ""
129 # src/icqface.cc:1613
130 #: src/centerim.cc:1309
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "+ no history items for %s"
133 msgstr "+ nessun elemento di storia per %s, %lu"
135 # src/icqface.cc:1151
136 #: src/centerim.cc:1335
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "+ user %s is already on the list"
139 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
141 # src/icqface.cc:1682
142 #: src/centerim.cc:1347
143 #, fuzzy
144 msgid "Select a group to add the user to"
145 msgstr "Seleziona i contatti da aggiungere alla lista"
147 # src/icqface.cc:1151
148 #: src/centerim.cc:1379
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "+ %s has been added to the list"
151 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
153 # src/icqhook.cc:594
154 #: src/centerim.cc:1451
155 msgid "+ the user is back"
156 msgstr "+ l'utente è tornato"
158 #: src/centerim.cc:1467
159 #, c-format
160 msgid "+ [%s] status restored"
161 msgstr ""
163 # src/icqhook.cc:587
164 #: src/centerim.cc:1482
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "+ [%s] automatically set %s"
167 msgstr "+ imposta automaticamente N/A"
169 # src/icqface.cc:874
170 #: src/centerim.cc:1484
171 #, fuzzy
172 msgid "away"
173 msgstr "Assente"
175 #: src/centerim.cc:1484
176 msgid "n/a"
177 msgstr ""
179 #: src/centerim.cc:1620
180 msgid "+ Set N/A after screen detach"
181 msgstr ""
183 #: src/centerim.cc:1628
184 msgid "! Screen socket path doesn't exist!"
185 msgstr ""
187 #: src/centerim.cc:1629
188 msgid "! Correct path or disable screen auto presence change"
189 msgstr ""
191 #: src/centerim.cc:1663
192 msgid "! free disk space is less than 10k, going offline"
193 msgstr ""
195 #: src/centerim.cc:1664
196 msgid "! otherwise we can lose events and configuration"
197 msgstr ""
199 #: src/centerim.cc:1708
200 msgid "Invite to conference.."
201 msgstr ""
203 # src/icqface.cc:1682
204 #: src/centerim.cc:1729
205 #, fuzzy
206 msgid "Select contacts to move"
207 msgstr "Seleziona i contatti da aggiungere alla lista"
209 #: src/centerim.cc:1731
210 msgid "Mass move selected users to.."
211 msgstr ""
213 #: src/hooks/rsshook.cc:310
214 msgid "couldn't fetch"
215 msgstr ""
217 #: src/hooks/rsshook.cc:341
218 msgid "wrong XML"
219 msgstr ""
221 #: src/hooks/rsshook.cc:344
222 msgid "no <rss> tag found"
223 msgstr ""
225 #: src/hooks/rsshook.cc:354
226 msgid "no <channel> tag found"
227 msgstr ""
229 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
230 #: src/hooks/rsshook.cc:360
231 #, fuzzy
232 msgid "wrong <channel> tag"
233 msgstr "non cambiare"
235 #: src/hooks/rsshook.cc:372
236 msgid "success"
237 msgstr ""
239 # src/icqface.cc:651
240 #: src/hooks/rsshook.cc:392
241 #, fuzzy
242 msgid "Title: "
243 msgstr "Titolo"
245 #: src/hooks/rsshook.cc:393
246 msgid "Published on: "
247 msgstr ""
249 # src/icqdialogs.cc:372 src/icqdialogs.cc:381
250 #: src/hooks/rsshook.cc:394
251 #, fuzzy
252 msgid "Category: "
253 msgstr "Città: "
255 # src/icqface.cc:1187
256 #: src/hooks/rsshook.cc:395
257 #, fuzzy
258 msgid "Author: "
259 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
261 # src/icqdialogs.cc:388
262 #: src/hooks/rsshook.cc:397
263 #, fuzzy
264 msgid "Description: "
265 msgstr "Posizione: "
267 # src/icqdialogs.cc:45
268 #: src/hooks/rsshook.cc:398
269 #, fuzzy
270 msgid "Link: "
271 msgstr "nuovo uin"
273 # src/icqdialogs.cc:568
274 #: src/hooks/rsshook.cc:399
275 #, fuzzy
276 msgid "Comments: "
277 msgstr "commento: "
279 # src/icqhook.cc:73
280 #: src/hooks/yahoohook.cc:155
281 #, fuzzy
282 msgid "+ [yahoo] cannot connect: "
283 msgstr "+ connessione al server icq"
285 #: src/hooks/yahoohook.cc:158 src/hooks/msnhook.cc:910
286 msgid "could not resolve hostname"
287 msgstr ""
289 #: src/hooks/yahoohook.cc:159
290 msgid "could not create socket"
291 msgstr ""
293 #: src/hooks/yahoohook.cc:160
294 msgid "verify the pager host and port entered"
295 msgstr ""
297 # src/icqhook.cc:73
298 #: src/hooks/yahoohook.cc:399
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "+ [yahoo] leaving the %s conference"
301 msgstr "+ connessione al server icq"
303 #: src/hooks/yahoohook.cc:637
304 msgid "Please join my conference."
305 msgstr ""
307 #: src/hooks/yahoohook.cc:650
308 msgid "Custom status message:"
309 msgstr ""
311 # src/icqhook.cc:73
312 #: src/hooks/yahoohook.cc:654
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s"
315 msgstr "+ connessione al server icq"
317 #: src/hooks/yahoohook.cc:730
318 msgid "+ [yahoo] cannot login: username and password mismatch"
319 msgstr ""
321 #: src/hooks/yahoohook.cc:736
322 msgid "+ [yahoo] cannot login: the account has been blocked"
323 msgstr ""
325 #: src/hooks/yahoohook.cc:737
326 #, c-format
327 msgid "+ to reactivate visit %s"
328 msgstr ""
330 # src/icqhook.cc:73
331 #: src/hooks/yahoohook.cc:741
332 #, fuzzy
333 msgid "+ [yahoo] another logon detected"
334 msgstr "+ connessione al server icq"
336 # src/icqhook.cc:73
337 #: src/hooks/yahoohook.cc:747
338 #, fuzzy
339 msgid "+ [yahoo] server closed socket"
340 msgstr "+ connessione al server icq"
342 #: src/hooks/yahoohook.cc:869
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "The user %s has invited you to the %s conference, the topic there is: %s"
346 msgstr ""
348 #: src/hooks/yahoohook.cc:874
349 msgid "Current conference members are: "
350 msgstr ""
352 #: src/hooks/yahoohook.cc:894
353 msgid "Auto-joined the conference"
354 msgstr ""
356 #: src/hooks/yahoohook.cc:904
357 #, c-format
358 msgid "The user %s has declined your invitation to join the conference"
359 msgstr ""
361 #: src/hooks/yahoohook.cc:914
362 #, c-format
363 msgid "The user %s has joined the conference"
364 msgstr ""
366 #: src/hooks/yahoohook.cc:929
367 #, c-format
368 msgid "The user %s has left the conference"
369 msgstr ""
371 # src/icqhook.cc:245
372 #: src/hooks/yahoohook.cc:975 src/hooks/icqhook.cc:1195
373 #: src/hooks/msnhook.cc:714
374 #, fuzzy
375 msgid "The user has added you to his/her contact list"
376 msgstr "sei stato aggiunto alla sua lista di contatti"
378 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
379 #: src/hooks/yahoohook.cc:979
380 #, fuzzy
381 msgid "the message was: "
382 msgstr "homepage"
384 # src/icqhook.cc:73
385 #: src/hooks/yahoohook.cc:997
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "+ [yahoo] e-mail from %s, %s"
388 msgstr "+ connessione al server icq"
390 # src/icqhook.cc:73
391 #: src/hooks/yahoohook.cc:1004
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "+ [yahoo] system: %s"
394 msgstr "+ connessione al server icq"
396 # src/icqhook.cc:73
397 #: src/hooks/yahoohook.cc:1009
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "+ [yahoo] error: %s"
400 msgstr "+ connessione al server icq"
402 # src/icqhook.cc:145
403 #: src/hooks/yahoohook.cc:1096
404 #, fuzzy
405 msgid "+ [yahoo] direct connection failed"
406 msgstr "+ disconnesso"
408 # src/icqhook.cc:79
409 #: src/hooks/jabberhook.cc:219
410 #, fuzzy
411 msgid "+ [jab] unable to connect to the server"
412 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
414 # src/icqhook.cc:73
415 #: src/hooks/jabberhook.cc:459
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "+ [jab] unregistering from the %s agent"
418 msgstr "+ connessione al server icq"
420 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
421 #: src/hooks/jabberhook.cc:563 src/hooks/icqhook.cc:1249
422 #: src/hooks/gaduhook.cc:402 src/hooks/irchook.cc:601
423 #, fuzzy
424 msgid "Away message:"
425 msgstr "homepage"
427 # src/icqhook.cc:73
428 #: src/hooks/jabberhook.cc:565
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "+ [jab] no away message from %s, %s"
431 msgstr "+ connessione al server icq"
433 #: src/hooks/jabberhook.cc:601
434 msgid "Wrong nickname given, cannot register"
435 msgstr ""
437 # src/icqhook.cc:79
438 #: src/hooks/jabberhook.cc:618
439 #, fuzzy
440 msgid "Unable to connect"
441 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
443 #: src/hooks/jabberhook.cc:1452 src/hooks/irchook.cc:1282
444 #, c-format
445 msgid "The remote is using %s"
446 msgstr ""
448 #: src/hooks/jabberhook.cc:1647
449 msgid "Default Jabber conference server"
450 msgstr ""
452 # src/icqhook.cc:73
453 #: src/hooks/jabberhook.cc:1715 src/hooks/jabberhook.cc:1743
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "+ [jab] error %d"
456 msgstr "+ connessione al server icq"
458 # src/icqhook.cc:73
459 #: src/hooks/jabberhook.cc:1716 src/hooks/jabberhook.cc:1744
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "+ [jab] error %d: %s"
462 msgstr "+ connessione al server icq"
464 #: src/hooks/jabberhook.cc:1811
465 msgid "The user wants to subscribe to your network presence updates"
466 msgstr ""
468 #: src/hooks/jabberhook.cc:1826
469 msgid ""
470 "The user has removed you from his contact list (unsubscribed you, using the "
471 "Jabber language)"
472 msgstr ""
474 # src/icqhook.cc:79
475 #: src/hooks/aimhook.cc:89
476 #, fuzzy
477 msgid "+ [aim] unable to connect to the server"
478 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
480 #: src/hooks/aimhook.cc:305
481 #, c-format
482 msgid "I do really enjoy the default AIM profile of centerim %s."
483 msgstr ""
485 # src/icqhook.cc:73
486 #: src/hooks/aimhook.cc:375
487 #, fuzzy
488 msgid "aim connection failed"
489 msgstr "+ connessione al server icq"
491 # src/icqhook.cc:73
492 #: src/hooks/aimhook.cc:377
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "+ [aim] connect failed: %s"
495 msgstr "+ connessione al server icq"
497 #: src/hooks/aimhook.cc:414
498 msgid "The user has no profile information."
499 msgstr ""
501 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
502 #: src/hooks/aimhook.cc:503
503 #, fuzzy
504 msgid "+ [aim] password sent"
505 msgstr "Password: "
507 #: src/hooks/icqhook.cc:1038
508 msgid "as requested"
509 msgstr ""
511 #: src/hooks/icqhook.cc:1039
512 msgid "socket problems"
513 msgstr ""
515 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
516 #: src/hooks/icqhook.cc:1040
517 #, fuzzy
518 msgid "bad username"
519 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
521 #: src/hooks/icqhook.cc:1041
522 msgid "turboing"
523 msgstr ""
525 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
526 #: src/hooks/icqhook.cc:1042
527 #, fuzzy
528 msgid "bad password"
529 msgstr "Password: "
531 #: src/hooks/icqhook.cc:1043
532 msgid "username and password mismatch"
533 msgstr ""
535 #: src/hooks/icqhook.cc:1044
536 msgid "dual login detected"
537 msgstr ""
539 # src/icqhook.cc:73
540 #: src/hooks/icqhook.cc:1052
541 #, fuzzy
542 msgid "+ [icq] cannot connect"
543 msgstr "+ connessione al server icq"
545 # src/icqhook.cc:145
546 #: src/hooks/icqhook.cc:1052
547 #, fuzzy
548 msgid "+ [icq] disconnected"
549 msgstr "+ disconnesso"
551 # src/icqhook.cc:145
552 #: src/hooks/icqhook.cc:1063
553 #, fuzzy
554 msgid "icq disconnection reason"
555 msgstr "+ disconnesso"
557 # src/icqhook.cc:245
558 #: src/hooks/icqhook.cc:1176
559 #, fuzzy
560 msgid "The user has accepted your authorization request"
561 msgstr "sei stato aggiunto alla sua lista di contatti"
563 # src/icqface.cc:1187
564 #: src/hooks/icqhook.cc:1180
565 #, fuzzy
566 msgid "The user has rejected your authorization request; the message was: "
567 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
569 # src/icqhook.cc:489
570 #: src/hooks/icqhook.cc:1235
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "+ [icq] failed SMS to %s, %s"
573 msgstr "+ file %s per %s, %lu inviato"
575 # src/icqhook.cc:489
576 #: src/hooks/icqhook.cc:1238
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "+ [icq] failed SMS to %s"
579 msgstr "+ file %s per %s, %lu inviato"
581 #: src/hooks/icqhook.cc:1253
582 #, c-format
583 msgid "+ [icq] cannot fetch away msg from %s, %s"
584 msgstr ""
586 #: src/hooks/icqhook.cc:1409
587 msgid "Random Chat User"
588 msgstr ""
590 # src/icqhook.cc:73
591 #: src/hooks/gaduhook.cc:161
592 #, fuzzy
593 msgid "+ [gg] connection failed"
594 msgstr "+ connessione al server icq"
596 # src/icqhook.cc:73
597 #: src/hooks/gaduhook.cc:164
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "+ [gg] cannot resolve %s"
600 msgstr "+ connessione al server icq"
602 # src/icqhook.cc:73
603 #: src/hooks/gaduhook.cc:218
604 #, fuzzy
605 msgid "+ [gg] connection to the server failed"
606 msgstr "+ connessione al server icq"
608 # src/icqhook.cc:73
609 #: src/hooks/gaduhook.cc:291
610 #, fuzzy
611 msgid "+ [gg] connection lost"
612 msgstr "+ connessione al server icq"
614 # src/icqhook.cc:73
615 #: src/hooks/gaduhook.cc:404
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "+ [gg] no away message from %s, %s"
618 msgstr "+ connessione al server icq"
620 # src/icqhook.cc:79
621 #: src/hooks/irchook.cc:146
622 #, fuzzy
623 msgid "+ [irc] unable to connect to the server"
624 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
626 # src/icqhook.cc:73
627 #: src/hooks/irchook.cc:781
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "+ [irc] connect failed: %s"
630 msgstr "+ connessione al server icq"
632 #: src/hooks/irchook.cc:798
633 msgid "+ [irc] nickname was changed successfully"
634 msgstr ""
636 #: src/hooks/irchook.cc:865
637 msgid "On channels: "
638 msgstr ""
640 #: src/hooks/irchook.cc:1178
641 #, c-format
642 msgid "Kicked by %s; reason: %s"
643 msgstr ""
645 #: src/hooks/irchook.cc:1234
646 #, c-format
647 msgid "The user has changed their nick from %s to %s"
648 msgstr ""
650 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
651 #: src/hooks/irchook.cc:1254
652 #, fuzzy
653 msgid "+ [irc] password sent"
654 msgstr "Password: "
656 #: src/hooks/irchook.cc:1277
657 #, c-format
658 msgid "PING reply from the user: %d second(s)"
659 msgstr ""
661 # src/icqface.cc:1192
662 #: src/hooks/irchook.cc:1396
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "%s has joined."
665 msgstr "Ignora"
667 #: src/hooks/irchook.cc:1415
668 #, c-format
669 msgid "%s has left"
670 msgstr ""
672 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
673 #: src/hooks/irchook.cc:1421 src/hooks/irchook.cc:1447
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "reason: %s"
676 msgstr "Inviato su %s"
678 # src/icqface.cc:1151
679 #: src/hooks/irchook.cc:1443
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s has been kicked by %s"
682 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
684 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
685 # src/icqdialogs.cc:609
686 #: src/hooks/irchook.cc:1472
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "Channel topic now is: %s"
689 msgstr "Cambia"
691 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
692 #: src/hooks/irchook.cc:1477
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "set by %s"
695 msgstr "Inviato su %s"
697 # src/icqface.cc:1151
698 #: src/hooks/irchook.cc:1495
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s has been opped by %s."
701 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
703 # src/icqface.cc:1151
704 #: src/hooks/irchook.cc:1511
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s has been deopped by %s."
707 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
709 #: src/hooks/irchook.cc:1525
710 #, c-format
711 msgid "%s has opped us."
712 msgstr ""
714 #: src/hooks/irchook.cc:1526
715 #, c-format
716 msgid "you are an op here"
717 msgstr ""
719 #: src/hooks/irchook.cc:1539
720 #, c-format
721 msgid "%s has deopped us."
722 msgstr ""
724 #: src/hooks/ljhook.cc:416 src/hooks/ljhook.cc:741
725 msgid "+ [lj] user lookup finished"
726 msgstr ""
728 # src/icqhook.cc:73
729 #: src/hooks/ljhook.cc:511
730 #, fuzzy
731 msgid "cannot connect"
732 msgstr "+ connessione al server icq"
734 # src/icqhook.cc:73
735 #: src/hooks/ljhook.cc:512
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "+ [lj] HTTP failed: %s"
738 msgstr "+ connessione al server icq"
740 #: src/hooks/ljhook.cc:567
741 msgid "Message from the server: "
742 msgstr ""
744 # src/icqhook.cc:73
745 #: src/hooks/ljhook.cc:572
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "+ [lj] login failed: %s"
748 msgstr "+ connessione al server icq"
750 #: src/hooks/ljhook.cc:576
751 #, c-format
752 msgid "+ [lj] posted successully, the id is %s"
753 msgstr ""
755 # src/icqhook.cc:73
756 #: src/hooks/ljhook.cc:578
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "+ [lj] post error: %s"
759 msgstr "+ connessione al server icq"
761 # src/icqhook.cc:245
762 #: src/hooks/ljhook.cc:677
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid ""
765 "The user %s (%s) has added you to his/her friend list\n"
766 "\n"
767 "Journal address: %s"
768 msgstr "sei stato aggiunto alla sua lista di contatti"
770 # src/icqhook.cc:245
771 #: src/hooks/ljhook.cc:687
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid ""
774 "The user %s has removed you from his/her friend list\n"
775 "\n"
776 "Journal address: %s"
777 msgstr "sei stato aggiunto alla sua lista di contatti"
779 #: src/hooks/ljhook.cc:713
780 msgid "+ [lj] error deleting friend"
781 msgstr ""
783 #: src/hooks/ljhook.cc:715
784 msgid "+ [lj] the user has been removed from your friend list"
785 msgstr ""
787 #: src/hooks/ljhook.cc:720
788 msgid "+ [lj] couldn't add friend"
789 msgstr ""
791 # src/icqface.cc:1151
792 #: src/hooks/ljhook.cc:722
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "+ [lj] %s was added to friends"
795 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
797 # src/icqhook.cc:73
798 #: src/hooks/msnhook.cc:431
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "+ [msn] reverse users listing finished, %d found"
801 msgstr "+ connessione al server icq"
803 #: src/hooks/msnhook.cc:794
804 #, c-format
805 msgid "+ [msn] unread e-mail: %d in inbox, %d in folders"
806 msgstr ""
808 # src/icqhook.cc:73
809 #: src/hooks/msnhook.cc:800
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "+ [msn] e-mail from %s, %s"
812 msgstr "+ connessione al server icq"
814 # src/icqhook.cc:73
815 #: src/hooks/msnhook.cc:906
816 #, fuzzy
817 msgid "+ [msn] cannot connect: "
818 msgstr "+ connessione al server icq"
820 #: src/hooks/msnhook.cc:930
821 msgid "verify the hostname and port"
822 msgstr ""
824 # src/icqhook.cc:73
825 #: src/hooks/abstracthook.cc:353
826 #, fuzzy
827 msgid "connecting to the server"
828 msgstr "+ connessione al server icq"
830 # src/icqhook.cc:123
831 #: src/hooks/abstracthook.cc:354
832 #, fuzzy
833 msgid "logged in"
834 msgstr "+ connesso a"
836 # src/icqhook.cc:73
837 #: src/hooks/abstracthook.cc:355
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "search finished, %d found"
840 msgstr "+ connessione al server icq"
842 #: src/hooks/abstracthook.cc:356
843 msgid "password was changed successfully"
844 msgstr ""
846 # src/centerim.cc:169
847 #: src/hooks/abstracthook.cc:357
848 #, fuzzy
849 msgid "disconnected"
850 msgstr "Scollegato"
852 # src/icqhook.cc:73
853 #: src/hooks/abstracthook.cc:358
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "adding %s to the contacts"
856 msgstr "+ connessione al server icq"
858 # src/icqhook.cc:73
859 #: src/hooks/abstracthook.cc:359
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "removing %s from the contacts"
862 msgstr "+ connessione al server icq"
864 # src/icqhook.cc:73
865 #: src/hooks/abstracthook.cc:360
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "members list fetching finished, %d found"
868 msgstr "+ connessione al server icq"
870 #: src/icqcontact.cc:800
871 msgid "The user has a birthday today"
872 msgstr ""
874 # src/icqface.cc:48
875 #: src/icqcontact.cc:828
876 msgid "Jan"
877 msgstr "Gen"
879 # src/icqface.cc:49
880 #: src/icqcontact.cc:828
881 msgid "Feb"
882 msgstr "Feb"
884 # src/icqface.cc:50
885 #: src/icqcontact.cc:828
886 msgid "Mar"
887 msgstr "Mar"
889 # src/icqface.cc:51
890 #: src/icqcontact.cc:828
891 msgid "Apr"
892 msgstr "Apr"
894 # src/icqface.cc:52
895 #: src/icqcontact.cc:829
896 msgid "May"
897 msgstr "Mag"
899 # src/icqface.cc:53
900 #: src/icqcontact.cc:829
901 msgid "Jun"
902 msgstr "Giu"
904 # src/icqface.cc:54
905 #: src/icqcontact.cc:829
906 msgid "Jul"
907 msgstr "Lug"
909 # src/icqface.cc:55
910 #: src/icqcontact.cc:829
911 msgid "Aug"
912 msgstr "Ago"
914 # src/icqface.cc:56
915 #: src/icqcontact.cc:830
916 msgid "Sep"
917 msgstr "Set"
919 # src/icqface.cc:57
920 #: src/icqcontact.cc:830
921 msgid "Oct"
922 msgstr "Ott"
924 # src/icqface.cc:58
925 #: src/icqcontact.cc:830
926 msgid "Nov"
927 msgstr "Nov"
929 # src/icqface.cc:59
930 #: src/icqcontact.cc:830
931 msgid "Dec"
932 msgstr "Dic"
934 # src/icqdialogs.cc:242
935 #: src/icqgroups.cc:66
936 #, fuzzy
937 msgid "General"
938 msgstr " Generale "
940 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
941 #: src/eventmanager.cc:118
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "event from %s (%s)"
944 msgstr "Inviato su %s"
946 #: src/icqdialogs.cc:46
947 msgid "60-above"
948 msgstr ""
950 #: src/icqdialogs.cc:47
951 msgid "unknown"
952 msgstr ""
954 # src/icqdialogs.cc:242
955 #: src/icqdialogs.cc:55
956 #, fuzzy
957 msgid "General Chat"
958 msgstr " Generale "
960 #: src/icqdialogs.cc:56
961 msgid "Romance"
962 msgstr ""
964 # src/icqface.cc:532
965 #: src/icqdialogs.cc:57
966 #, fuzzy
967 msgid "Games"
968 msgstr "Nome"
970 #: src/icqdialogs.cc:58
971 msgid "Students"
972 msgstr ""
974 #: src/icqdialogs.cc:59
975 msgid "20 Something"
976 msgstr ""
978 #: src/icqdialogs.cc:60
979 msgid "30 Something"
980 msgstr ""
982 #: src/icqdialogs.cc:61
983 msgid "40 Something"
984 msgstr ""
986 #: src/icqdialogs.cc:62
987 msgid "50 Plus"
988 msgstr ""
990 #: src/icqdialogs.cc:63
991 msgid "Seeking Women"
992 msgstr ""
994 #: src/icqdialogs.cc:64
995 msgid "Seeking Men"
996 msgstr ""
998 #: src/icqdialogs.cc:72
999 msgid "Status and Activity"
1000 msgstr ""
1002 #: src/icqdialogs.cc:73
1003 msgid "Status and Name"
1004 msgstr ""
1006 #: src/icqdialogs.cc:74
1007 msgid "Activity"
1008 msgstr ""
1010 # src/icqface.cc:532
1011 #: src/icqdialogs.cc:75 src/icqface.cc:1022 src/icqface.cc:1078
1012 msgid "Name"
1013 msgstr "Nome"
1015 #: src/icqdialogs.cc:111
1016 msgid " Search profiles "
1017 msgstr ""
1019 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
1020 #: src/icqdialogs.cc:117 src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1791
1021 #: src/icqface.cc:1790 src/icqface.cc:2483
1022 msgid "Remove"
1023 msgstr "Elimina"
1025 #: src/icqdialogs.cc:117
1026 msgid "Load"
1027 msgstr ""
1029 # src/icqhook.cc:123
1030 #: src/icqdialogs.cc:202
1031 #, fuzzy
1032 msgid "+ you must be logged in first"
1033 msgstr "+ connesso a"
1035 #: src/icqdialogs.cc:226
1036 msgid "lOad"
1037 msgstr ""
1039 #: src/icqdialogs.cc:226
1040 msgid "sAve"
1041 msgstr ""
1043 # src/icqface.cc:597
1044 #: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
1045 #, fuzzy
1046 msgid "cLear"
1047 msgstr "Cellulare"
1049 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1050 # src/icqdialogs.cc:609
1051 #: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
1052 #: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1194 src/icqdialogs.cc:2005
1053 #: src/accountmanager.cc:69 src/imcontroller.cc:72 src/imotr.cc:440
1054 msgid "Change"
1055 msgstr "Cambia"
1057 # src/icqface.cc:445
1058 #: src/icqdialogs.cc:226
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Search/Add"
1061 msgstr " Nuova ricerca"
1063 #: src/icqdialogs.cc:231
1064 msgid "Join/Create"
1065 msgstr ""
1067 #: src/icqdialogs.cc:236
1068 msgid "lInk"
1069 msgstr ""
1071 # src/icqface.cc:262
1072 #: src/icqdialogs.cc:245
1073 #, fuzzy
1074 msgid " Find/add user(s) "
1075 msgstr " Cerca/Aggiungi utenti"
1077 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
1078 #: src/icqdialogs.cc:246
1079 #, fuzzy
1080 msgid " Join/create a channel/conference "
1081 msgstr "non cambiare"
1083 #: src/icqdialogs.cc:247
1084 msgid " Link an RSS feed "
1085 msgstr ""
1087 # src/icqdialogs.cc:244
1088 #: src/icqdialogs.cc:296
1089 #, fuzzy
1090 msgid " Network "
1091 msgstr " Work "
1093 # src/icqdialogs.cc:200
1094 #: src/icqdialogs.cc:304
1095 #, fuzzy
1096 msgid " UIN "
1097 msgstr "UIN: "
1099 # src/icqdialogs.cc:41
1100 #: src/icqdialogs.cc:308 src/icqdialogs.cc:394 src/icqdialogs.cc:410
1101 #: src/imcontroller.cc:80 src/imcontroller.cc:92
1102 msgid " Details "
1103 msgstr " Dettagli "
1105 # src/icqdialogs.cc:56 src/icqdialogs.cc:189 src/icqdialogs.cc:248
1106 #: src/icqdialogs.cc:309 src/icqdialogs.cc:614 src/imcontroller.cc:81
1107 #, c-format
1108 msgid " Nickname : %s "
1109 msgstr " Soprannome : %s "
1111 # src/icqdialogs.cc:57 src/icqdialogs.cc:190
1112 #: src/icqdialogs.cc:312 src/icqdialogs.cc:401 src/imcontroller.cc:83
1113 #, c-format
1114 msgid " E-Mail : %s "
1115 msgstr " E-Mail : %s "
1117 # src/icqdialogs.cc:58 src/icqdialogs.cc:191 src/icqdialogs.cc:249
1118 #: src/icqdialogs.cc:315 src/icqdialogs.cc:628 src/icqdialogs.cc:687
1119 #: src/imcontroller.cc:84
1120 #, c-format
1121 msgid " First name : %s "
1122 msgstr " Nome : %s "
1124 # src/icqdialogs.cc:59 src/icqdialogs.cc:192 src/icqdialogs.cc:250
1125 #: src/icqdialogs.cc:316 src/icqdialogs.cc:629 src/icqdialogs.cc:688
1126 #: src/imcontroller.cc:85
1127 #, c-format
1128 msgid " Last name : %s "
1129 msgstr " Cognome : %s "
1131 # src/icqdialogs.cc:256
1132 #: src/icqdialogs.cc:319 src/icqdialogs.cc:418
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid " Age range : %s "
1135 msgstr " Età : %s "
1137 # src/icqdialogs.cc:254
1138 #: src/icqdialogs.cc:322 src/icqdialogs.cc:417 src/icqdialogs.cc:632
1139 #: src/icqdialogs.cc:690
1140 #, c-format
1141 msgid " Gender : %s "
1142 msgstr " Sesso : %s "
1144 # src/icqdialogs.cc:282
1145 #: src/icqdialogs.cc:325
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid " Language : %s "
1148 msgstr " 3° Lingua : %s "
1150 # src/icqface.cc:593 src/icqface.cc:645
1151 #: src/icqdialogs.cc:329
1152 #, fuzzy
1153 msgid " Location "
1154 msgstr "Posizione"
1156 # src/icqdialogs.cc:258 src/icqdialogs.cc:267
1157 #: src/icqdialogs.cc:330 src/icqdialogs.cc:637 src/icqdialogs.cc:649
1158 #: src/icqdialogs.cc:689
1159 #, c-format
1160 msgid " City : %s "
1161 msgstr " Città : %s "
1163 # src/icqdialogs.cc:259 src/icqdialogs.cc:268
1164 #: src/icqdialogs.cc:333 src/icqdialogs.cc:638 src/icqdialogs.cc:650
1165 #, c-format
1166 msgid " State : %s "
1167 msgstr " Stato (Regione) : %s "
1169 # src/icqdialogs.cc:260 src/icqdialogs.cc:269
1170 #: src/icqdialogs.cc:334 src/icqdialogs.cc:639 src/icqdialogs.cc:651
1171 #, c-format
1172 msgid " Country : %s "
1173 msgstr " Paese : %s "
1175 # src/icqdialogs.cc:244
1176 #: src/icqdialogs.cc:337 src/icqdialogs.cc:648
1177 msgid " Work "
1178 msgstr " Work "
1180 # src/icqdialogs.cc:271
1181 #: src/icqdialogs.cc:338 src/icqdialogs.cc:656
1182 #, c-format
1183 msgid " Company : %s "
1184 msgstr " Compagnia : %s "
1186 # src/icqdialogs.cc:272
1187 #: src/icqdialogs.cc:339 src/icqdialogs.cc:657
1188 #, c-format
1189 msgid " Department : %s "
1190 msgstr " Dipartimento : %s "
1192 # src/icqdialogs.cc:274
1193 #: src/icqdialogs.cc:340 src/icqdialogs.cc:658
1194 #, c-format
1195 msgid " Position : %s "
1196 msgstr " Posizione : %s "
1198 # src/icqface.cc:875
1199 #: src/icqdialogs.cc:343
1200 #, fuzzy
1201 msgid " Online only "
1202 msgstr "Connesso"
1204 #: src/icqdialogs.cc:349
1205 msgid " Random chat group "
1206 msgstr ""
1208 # src/icqdialogs.cc:244
1209 #: src/icqdialogs.cc:354
1210 #, fuzzy
1211 msgid " Keywords "
1212 msgstr " Work "
1214 # src/icqdialogs.cc:201 src/icqdialogs.cc:341
1215 #: src/icqdialogs.cc:363
1216 #, fuzzy
1217 msgid " Nickname "
1218 msgstr "Soprannome: "
1220 #: src/icqdialogs.cc:369
1221 msgid " Search service "
1222 msgstr ""
1224 #: src/icqdialogs.cc:372
1225 msgid " Search parameters "
1226 msgstr ""
1228 # src/centerim.cc:115
1229 #: src/icqdialogs.cc:388 src/icqdialogs.cc:694
1230 #, fuzzy
1231 msgid " Feed Parameters "
1232 msgstr " Stato della registrazione "
1234 #: src/icqdialogs.cc:389 src/icqdialogs.cc:695
1235 #, c-format
1236 msgid " XML export URL : %s "
1237 msgstr ""
1239 #: src/icqdialogs.cc:390 src/icqdialogs.cc:696
1240 #, c-format
1241 msgid " Check frequency (minutes) : %lu "
1242 msgstr ""
1244 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1245 # src/icqdialogs.cc:609
1246 #: src/icqdialogs.cc:395
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid " Channel : %s "
1249 msgstr "Cambia"
1251 # src/icqdialogs.cc:56 src/icqdialogs.cc:189 src/icqdialogs.cc:248
1252 #: src/icqdialogs.cc:398 src/icqdialogs.cc:412
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid " Name : %s "
1255 msgstr " Soprannome : %s "
1257 #: src/icqdialogs.cc:404
1258 msgid " Joined since the last check only "
1259 msgstr ""
1261 # src/icqdialogs.cc:244
1262 #: src/icqdialogs.cc:413
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid " Keywords : %s "
1265 msgstr " Work "
1267 # src/icqface.cc:593 src/icqface.cc:645
1268 #: src/icqdialogs.cc:415 src/icqdialogs.cc:2035
1269 #, fuzzy
1270 msgid " Options "
1271 msgstr "Posizione"
1273 # src/icqdialogs.cc:274
1274 #: src/icqdialogs.cc:419
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid " Users with photos only : %s "
1277 msgstr " Posizione : %s "
1279 # src/icqface.cc:875
1280 #: src/icqdialogs.cc:420
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid " Look for online only : %s "
1283 msgstr "Connesso"
1285 # src/icqface.cc:1151
1286 #: src/icqdialogs.cc:425
1287 #, fuzzy
1288 msgid " Show users who have you on their list "
1289 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
1291 #: src/icqdialogs.cc:430
1292 msgid " Name/Title "
1293 msgstr ""
1295 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
1296 #: src/icqdialogs.cc:435 src/imcontroller.cc:87
1297 #, fuzzy
1298 msgid " Password "
1299 msgstr "Password: "
1301 # src/icqface.cc:572
1302 #: src/icqdialogs.cc:440
1303 #, fuzzy
1304 msgid " Service "
1305 msgstr "Mai"
1307 # src/icqdialogs.cc:561
1308 #: src/icqdialogs.cc:469
1309 #, fuzzy
1310 msgid "New profile name: "
1311 msgstr "nome file: "
1313 #: src/icqdialogs.cc:473
1314 msgid "The profile with this name already exists. Do you want to overwrite it?"
1315 msgstr ""
1317 # src/icqdialogs.cc:200
1318 #: src/icqdialogs.cc:500
1319 msgid "UIN: "
1320 msgstr "UIN: "
1322 # src/icqdialogs.cc:201 src/icqdialogs.cc:341
1323 #: src/icqdialogs.cc:501 src/icqdialogs.cc:772
1324 msgid "Nickname: "
1325 msgstr "Soprannome: "
1327 # src/icqface.cc:532
1328 #: src/icqdialogs.cc:501
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Name/Title: "
1331 msgstr "Nome"
1333 # src/icqdialogs.cc:90 src/icqdialogs.cc:202
1334 #: src/icqdialogs.cc:502 src/imcontroller.cc:105
1335 msgid "E-Mail: "
1336 msgstr "E-Mail: "
1338 # src/icqdialogs.cc:91 src/icqdialogs.cc:203 src/icqdialogs.cc:344
1339 #: src/icqdialogs.cc:503 src/icqdialogs.cc:781 src/imcontroller.cc:106
1340 msgid "First name: "
1341 msgstr "Nome: "
1343 # src/icqdialogs.cc:92 src/icqdialogs.cc:204 src/icqdialogs.cc:345
1344 #: src/icqdialogs.cc:504 src/icqdialogs.cc:782 src/imcontroller.cc:107
1345 msgid "Last name: "
1346 msgstr "Cognome: "
1348 # src/icqdialogs.cc:372 src/icqdialogs.cc:381
1349 #: src/icqdialogs.cc:509 src/icqdialogs.cc:814 src/icqdialogs.cc:823
1350 msgid "City: "
1351 msgstr "Città: "
1353 # src/icqdialogs.cc:373 src/icqdialogs.cc:382
1354 #: src/icqdialogs.cc:510 src/icqdialogs.cc:815 src/icqdialogs.cc:824
1355 msgid "State: "
1356 msgstr "Stato (Regione): "
1358 # src/icqdialogs.cc:385
1359 #: src/icqdialogs.cc:512 src/icqdialogs.cc:827
1360 msgid "Company: "
1361 msgstr "Compagnia: "
1363 # src/icqdialogs.cc:386
1364 #: src/icqdialogs.cc:513 src/icqdialogs.cc:828
1365 msgid "Department: "
1366 msgstr "Dipartimento: "
1368 # src/icqdialogs.cc:388
1369 #: src/icqdialogs.cc:514 src/icqdialogs.cc:829
1370 msgid "Position: "
1371 msgstr "Posizione: "
1373 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1374 # src/icqdialogs.cc:609
1375 #: src/icqdialogs.cc:516
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Channel: "
1378 msgstr "Cambia"
1380 # src/icqface.cc:532
1381 #: src/icqdialogs.cc:517
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Name: "
1384 msgstr "Nome"
1386 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
1387 #: src/icqdialogs.cc:519
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Keywords: "
1390 msgstr "Password: "
1392 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
1393 #: src/icqdialogs.cc:529 src/imcontroller.cc:102
1394 msgid "Password: "
1395 msgstr "Password: "
1397 # src/icqdialogs.cc:200
1398 #: src/icqdialogs.cc:530 src/icqdialogs.cc:867
1399 #, fuzzy
1400 msgid "URL: "
1401 msgstr "UIN: "
1403 #: src/icqdialogs.cc:531 src/icqdialogs.cc:868
1404 msgid "Check frequency: "
1405 msgstr ""
1407 #: src/icqdialogs.cc:543
1408 msgid "Wrong Jabber ID!"
1409 msgstr ""
1411 # src/icqdialogs.cc:242
1412 #: src/icqdialogs.cc:557 src/icqdialogs.cc:2016
1413 msgid " General "
1414 msgstr " Generale "
1416 # src/centerim.cc:115
1417 #: src/icqdialogs.cc:592
1418 #, fuzzy
1419 msgid " Registration service "
1420 msgstr " Stato della registrazione "
1422 # src/centerim.cc:115
1423 #: src/icqdialogs.cc:596
1424 #, fuzzy
1425 msgid " Registration parameters "
1426 msgstr " Stato della registrazione "
1428 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
1429 #: src/icqdialogs.cc:619
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid " Change password : %s "
1432 msgstr " Controlla la password : %s "
1434 # src/icqdialogs.cc:251
1435 #: src/icqdialogs.cc:630
1436 #, c-format
1437 msgid " E-mail : %s "
1438 msgstr " E-Mail : %s "
1440 # src/icqdialogs.cc:255
1441 #: src/icqdialogs.cc:633
1442 #, c-format
1443 msgid " Birthdate : %s "
1444 msgstr " Data di nascita : %s "
1446 # src/icqdialogs.cc:256
1447 #: src/icqdialogs.cc:634
1448 #, c-format
1449 msgid " Age : %s "
1450 msgstr " Età : %s "
1452 # src/icqdialogs.cc:243
1453 #: src/icqdialogs.cc:636
1454 msgid " Home "
1455 msgstr " Casa "
1457 # src/icqdialogs.cc:261 src/icqdialogs.cc:270
1458 #: src/icqdialogs.cc:642 src/icqdialogs.cc:654
1459 #, c-format
1460 msgid " Street address : %s "
1461 msgstr " Indirizzo : %s "
1463 # src/icqdialogs.cc:262
1464 #: src/icqdialogs.cc:643 src/icqdialogs.cc:655
1465 #, c-format
1466 msgid " Zip code : %s "
1467 msgstr " CAP : %s "
1469 # src/icqdialogs.cc:263 src/icqdialogs.cc:276
1470 #: src/icqdialogs.cc:644 src/icqdialogs.cc:660
1471 #, c-format
1472 msgid " Phone : %s "
1473 msgstr " Telefono : %s "
1475 # src/icqdialogs.cc:264 src/icqdialogs.cc:277
1476 #: src/icqdialogs.cc:645 src/icqdialogs.cc:661
1477 #, c-format
1478 msgid " Fax : %s "
1479 msgstr " Fax : %s "
1481 # src/icqdialogs.cc:265
1482 #: src/icqdialogs.cc:646
1483 #, c-format
1484 msgid " Cellular phone : %s "
1485 msgstr " Numero cellulare : %s "
1487 # src/icqdialogs.cc:275 src/icqdialogs.cc:279
1488 #: src/icqdialogs.cc:659 src/icqdialogs.cc:664
1489 #, c-format
1490 msgid " Homepage : %s "
1491 msgstr " Homepage : %s "
1493 # src/icqdialogs.cc:245
1494 #: src/icqdialogs.cc:663
1495 msgid " More "
1496 msgstr " Altre "
1498 # src/icqdialogs.cc:280
1499 #: src/icqdialogs.cc:667
1500 #, c-format
1501 msgid " 1st language : %s "
1502 msgstr " 1° Lingua : %s "
1504 # src/icqdialogs.cc:281
1505 #: src/icqdialogs.cc:670
1506 #, c-format
1507 msgid " 2nd language : %s "
1508 msgstr " 2° Lingua : %s "
1510 # src/icqdialogs.cc:282
1511 #: src/icqdialogs.cc:673
1512 #, c-format
1513 msgid " 3rd language : %s "
1514 msgstr " 3° Lingua : %s "
1516 #: src/icqdialogs.cc:676
1517 msgid " Miscellaneous "
1518 msgstr ""
1520 #: src/icqdialogs.cc:678
1521 #, c-format
1522 msgid " Enable web status indicator : %s "
1523 msgstr ""
1525 # src/icqdialogs.cc:281
1526 #: src/icqdialogs.cc:679
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid " Random chat group : %s "
1529 msgstr " 2° Lingua : %s "
1531 # src/icqface.cc:1187
1532 #: src/icqdialogs.cc:681
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid " Authorization required : %s "
1535 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
1537 # src/icqdialogs.cc:246
1538 #: src/icqdialogs.cc:701
1539 msgid " About "
1540 msgstr " Note "
1542 # src/centerim.cc:401
1543 #: src/icqdialogs.cc:719
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Fetching your details"
1546 msgstr "Sto scaricando i tuoi dettagli ICQ"
1548 # src/icqdialogs.cc:301
1549 #: src/icqdialogs.cc:733
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid " Your %s details "
1552 msgstr " I tuoi dettagli ICQ "
1554 # src/icqdialogs.cc:303
1555 #: src/icqdialogs.cc:736
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid " %s: details "
1558 msgstr " I dettagli ICQ di %s "
1560 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1561 # src/icqdialogs.cc:609 src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1394
1562 # src/icqface.cc:1440
1563 #: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1194 src/icqdialogs.cc:1670
1564 #: src/accountmanager.cc:69 src/imotr.cc:440
1565 msgid "Done"
1566 msgstr "Fatto"
1568 # src/icqdialogs.cc:336
1569 #: src/icqdialogs.cc:767
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Wait a moment. Your details haven't been fetched yet"
1572 msgstr "Attendi un attimo, i tuoi dettagli ICQ non sono ancora stati scaricati"
1574 # src/icqdialogs.cc:346
1575 #: src/icqdialogs.cc:783
1576 msgid "E-mail: "
1577 msgstr "E-Mail: "
1579 # src/icqdialogs.cc:352
1580 #: src/icqdialogs.cc:794
1581 msgid "Enter birthdate (DD-MM-YYYY): "
1582 msgstr "Immetti la data di nascita (GG-MM-AAAA): "
1584 # src/icqdialogs.cc:370
1585 #: src/icqdialogs.cc:812
1586 msgid "Age: "
1587 msgstr "Età: "
1589 # src/icqdialogs.cc:375 src/icqdialogs.cc:384
1590 #: src/icqdialogs.cc:817 src/icqdialogs.cc:826
1591 msgid "Street address: "
1592 msgstr "Indirizzo: "
1594 # src/icqdialogs.cc:376
1595 #: src/icqdialogs.cc:818 src/icqdialogs.cc:842
1596 msgid "Zip code: "
1597 msgstr "CAP"
1599 # src/icqdialogs.cc:377 src/icqdialogs.cc:390
1600 #: src/icqdialogs.cc:819 src/icqdialogs.cc:831
1601 msgid "Phone: "
1602 msgstr "Telefono: "
1604 # src/icqdialogs.cc:378 src/icqdialogs.cc:391
1605 #: src/icqdialogs.cc:820 src/icqdialogs.cc:832
1606 msgid "Fax: "
1607 msgstr "Fax: "
1609 # src/icqdialogs.cc:379
1610 #: src/icqdialogs.cc:821
1611 msgid "Cellular phone: "
1612 msgstr "Numero di cellulare: "
1614 # src/icqdialogs.cc:389 src/icqdialogs.cc:393
1615 #: src/icqdialogs.cc:830 src/icqdialogs.cc:834
1616 msgid "Homepage: "
1617 msgstr "Homepage: "
1619 # src/icqface.cc:768
1620 #: src/icqdialogs.cc:840 src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1354
1621 #: src/icqface.cc:1366
1622 msgid "About"
1623 msgstr "Note"
1625 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
1626 #: src/icqdialogs.cc:861
1627 #, fuzzy
1628 msgid "New password: "
1629 msgstr "Password: "
1631 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
1632 #: src/icqdialogs.cc:864
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Check the new password: "
1635 msgstr " Controlla la password : %s "
1637 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1638 # src/icqdialogs.cc:609 src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1394
1639 # src/icqface.cc:1440
1640 #: src/icqdialogs.cc:942 src/icqdialogs.cc:980
1641 #, fuzzy
1642 msgid "none"
1643 msgstr "Fatto"
1645 # src/icqdialogs.cc:496
1646 #: src/icqdialogs.cc:998
1647 #, fuzzy
1648 msgid " [Ctrl-X save, Esc cancel] "
1649 msgstr " A proposito [Ctrl-X salva, Esc annulla] "
1651 # src/icqdialogs.cc:529
1652 #: src/icqdialogs.cc:1038
1653 #, c-format
1654 msgid " Send file(s) to %s, %lu "
1655 msgstr " Invia il/i file a %s, %lu "
1657 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:444 src/icqface.cc:1481
1658 # src/icqface.cc:1656
1659 #: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1669 src/icqface.cc:66
1660 #: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1790
1661 #: src/icqface.cc:2483
1662 msgid "Add"
1663 msgstr "Aggiungi"
1665 # src/icqdialogs.cc:539
1666 #: src/icqdialogs.cc:1048
1667 msgid "Comment"
1668 msgstr "Commento"
1670 # src/icqdialogs.cc:539
1671 #: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqface.cc:2483
1672 msgid "Send"
1673 msgstr "Invia"
1675 # src/icqdialogs.cc:548
1676 #: src/icqdialogs.cc:1058
1677 msgid " Files "
1678 msgstr " Files "
1680 # src/icqdialogs.cc:549
1681 #: src/icqdialogs.cc:1059
1682 msgid " Comment "
1683 msgstr " Commento "
1685 # src/icqdialogs.cc:561
1686 #: src/icqdialogs.cc:1071
1687 msgid "filename: "
1688 msgstr "nome file: "
1690 # src/icqdialogs.cc:568
1691 #: src/icqdialogs.cc:1078
1692 msgid "comment: "
1693 msgstr "commento: "
1695 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1696 # src/icqdialogs.cc:609 src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1394
1697 # src/icqface.cc:1440
1698 #: src/icqdialogs.cc:1151
1699 #, fuzzy
1700 msgid "None"
1701 msgstr "Fatto"
1703 #: src/icqdialogs.cc:1152
1704 msgid "Russian"
1705 msgstr ""
1707 #: src/icqdialogs.cc:1153
1708 msgid "Polish"
1709 msgstr ""
1711 # src/icqface.cc:263
1712 #: src/icqdialogs.cc:1185
1713 #, fuzzy
1714 msgid " CenterIM configuration "
1715 msgstr " Opzioni di configurazione centerim"
1717 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
1718 #: src/icqdialogs.cc:1205
1719 #, fuzzy
1720 msgid " User interface "
1721 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
1723 # src/icqdialogs.cc:621
1724 #: src/icqdialogs.cc:1206
1725 #, c-format
1726 msgid " Change sound device to : %s "
1727 msgstr " Cambia il dispositivo per il suono : %s "
1729 # src/icqdialogs.cc:622
1730 #: src/icqdialogs.cc:1207
1731 #, c-format
1732 msgid " Change color scheme to : %s "
1733 msgstr " Cambia lo schema dei colori : %s "
1735 #: src/icqdialogs.cc:1208
1736 #, c-format
1737 msgid " Left panel width :  %d "
1738 msgstr ""
1740 # src/icqdialogs.cc:272
1741 #: src/icqdialogs.cc:1209
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid " Log panel height :  %d "
1744 msgstr " Dipartimento : %s "
1746 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1747 # src/icqdialogs.cc:609
1748 #: src/icqdialogs.cc:1210
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid " Chat panel height : %d "
1751 msgstr "Cambia"
1753 #: src/icqdialogs.cc:1213
1754 #, c-format
1755 msgid " Enable bidirectional languages support : %s "
1756 msgstr ""
1758 #: src/icqdialogs.cc:1215
1759 #, c-format
1760 msgid " Enable emacs bindings in text editor : %s "
1761 msgstr ""
1763 #: src/icqdialogs.cc:1216
1764 #, c-format
1765 msgid " Ask before quit : %s "
1766 msgstr ""
1768 #: src/icqdialogs.cc:1218
1769 msgid " Codepages conversion "
1770 msgstr ""
1772 # src/icqdialogs.cc:280
1773 #: src/icqdialogs.cc:1225
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid " Switch to language preset : %s "
1776 msgstr " 1° Lingua : %s "
1778 # src/icqdialogs.cc:272
1779 #: src/icqdialogs.cc:1226
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid " Remote charset : %s "
1782 msgstr " Dipartimento : %s "
1784 # src/icqdialogs.cc:272
1785 #: src/icqdialogs.cc:1227
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid " Local charset : %s "
1788 msgstr " Dipartimento : %s "
1790 # src/icqdialogs.cc:274
1791 #: src/icqdialogs.cc:1230
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid " For protocols : %s"
1794 msgstr " Posizione : %s "
1796 # src/icqface.cc:1474
1797 #: src/icqdialogs.cc:1233
1798 #, fuzzy
1799 msgid " Contact list "
1800 msgstr "Contatti da %s, %lu"
1802 #: src/icqdialogs.cc:1234
1803 #, c-format
1804 msgid " Arrange contacts into groups : %s "
1805 msgstr ""
1807 # src/icqdialogs.cc:259 src/icqdialogs.cc:268
1808 #: src/icqdialogs.cc:1235
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid " Sort contacts by : %s "
1811 msgstr " Stato (Regione) : %s "
1813 # src/icqdialogs.cc:627
1814 #: src/icqdialogs.cc:1236
1815 #, c-format
1816 msgid " Hide offline users : %s "
1817 msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
1819 # src/icqdialogs.cc:630
1820 #: src/icqdialogs.cc:1237
1821 #, c-format
1822 msgid " Anti-spam: kill msgs from users not on the list : %s "
1823 msgstr " Anti-spam: elimina i messaggi da utenti non elencati : %s "
1825 # src/icqface.cc:1187
1826 #: src/icqdialogs.cc:1238
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid " Anti-spam: ignore authorization requests: %s "
1829 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
1831 #: src/icqdialogs.cc:1239
1832 #, c-format
1833 msgid " Anti-spam: use captcha to identify bots: %s "
1834 msgstr ""
1836 # src/icqdialogs.cc:628
1837 #: src/icqdialogs.cc:1240
1838 #, c-format
1839 msgid " Quote a message on reply : %s "
1840 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1842 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
1843 #: src/icqdialogs.cc:1241
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid " Check the local mailbox : %s "
1846 msgstr " Controlla la password : %s "
1848 # src/icqdialogs.cc:66 src/icqdialogs.cc:629
1849 #: src/icqdialogs.cc:1242
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid " Remember passwords : %s "
1852 msgstr " Memorizza la password ICQ : %s "
1854 # src/icqdialogs.cc:628
1855 #: src/icqdialogs.cc:1243
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid " Edit away message on status change : %s "
1858 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1860 # src/icqdialogs.cc:628
1861 #: src/icqdialogs.cc:1250
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid " Chat messaging mode for : %s"
1864 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1866 # src/icqdialogs.cc:628
1867 #: src/icqdialogs.cc:1256
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid " Enter key sends message for : %s"
1870 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1872 # src/icqdialogs.cc:628
1873 #: src/icqdialogs.cc:1259
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid " Chat messaging mode : %s "
1876 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1878 #: src/icqdialogs.cc:1260
1879 #, c-format
1880 msgid " Enter key sends message : %s "
1881 msgstr ""
1883 #: src/icqdialogs.cc:1267
1884 #, c-format
1885 msgid " Always online non-IM contacts for : %s"
1886 msgstr ""
1888 #: src/icqdialogs.cc:1268
1889 #, c-format
1890 msgid " Color contacts according to: %s "
1891 msgstr ""
1893 # src/icqdialogs.cc:619
1894 #: src/icqdialogs.cc:1270
1895 msgid " Communications "
1896 msgstr " Comunicazioni "
1898 # src/icqdialogs.cc:47
1899 #: src/icqdialogs.cc:1271
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid " SMTP server : %s "
1902 msgstr " Indirizzo del server : %s "
1904 # src/icqdialogs.cc:47
1905 #: src/icqdialogs.cc:1272
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid " HTTP browser : %s "
1908 msgstr " Indirizzo del server : %s "
1910 # src/icqdialogs.cc:47
1911 #: src/icqdialogs.cc:1273
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid " HTTP proxy server : %s "
1914 msgstr " Indirizzo del server : %s "
1916 #: src/icqdialogs.cc:1276
1917 #, c-format
1918 msgid " Proxy only for HTTP (rss and lj) : %s "
1919 msgstr ""
1921 #: src/icqdialogs.cc:1278
1922 #, c-format
1923 msgid " Enable peer-to-peer communications : %s "
1924 msgstr ""
1926 #: src/icqdialogs.cc:1281
1927 #, c-format
1928 msgid " Port range to use for peer-to-peer : %s "
1929 msgstr ""
1931 # src/icqdialogs.cc:263 src/icqdialogs.cc:276
1932 #: src/icqdialogs.cc:1283
1933 #, fuzzy
1934 msgid " Logging "
1935 msgstr " Telefono : %s "
1937 #: src/icqdialogs.cc:1284
1938 #, c-format
1939 msgid " Timestamps in the log window : %s "
1940 msgstr ""
1942 #: src/icqdialogs.cc:1285
1943 #, c-format
1944 msgid " Timestamps include seconds : %s "
1945 msgstr ""
1947 #: src/icqdialogs.cc:1286
1948 #, c-format
1949 msgid " Online/offile events in the log window : %s "
1950 msgstr ""
1952 #: src/icqdialogs.cc:1287
1953 #, c-format
1954 msgid " Detailed IM events log in ~/.centerim/log : %s "
1955 msgstr ""
1957 #: src/icqdialogs.cc:1289
1958 msgid " Auto Presence Status "
1959 msgstr ""
1961 # src/icqdialogs.cc:624
1962 #: src/icqdialogs.cc:1290
1963 #, c-format
1964 msgid " Automatically set Away period (min) : %d "
1965 msgstr " Assente automaticamente (minuti) : %d "
1967 # src/icqdialogs.cc:625
1968 #: src/icqdialogs.cc:1291
1969 #, c-format
1970 msgid " Automatically set N/A period (min) : %d "
1971 msgstr " N/A automaticamente (minuti) : %d "
1973 # src/icqdialogs.cc:625
1974 #: src/icqdialogs.cc:1292
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid " Automatically set N/A when screen is detached : %s "
1977 msgstr " N/A automaticamente (minuti) : %d "
1979 # src/icqdialogs.cc:261 src/icqdialogs.cc:270
1980 #: src/icqdialogs.cc:1294
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid " Screen socket path : %s "
1983 msgstr " Indirizzo : %s "
1985 # src/icqdialogs.cc:662
1986 #: src/icqdialogs.cc:1321
1987 msgid "Auto Away period (0 - disable): "
1988 msgstr ""
1989 " Intervallo per assumere automaticamente lo stato Assente (0 - "
1990 "disabilitato): "
1992 # src/icqdialogs.cc:666
1993 #: src/icqdialogs.cc:1325
1994 msgid "Auto N/A period (0 - disable): "
1995 msgstr ""
1996 " Intervallo per assumere automaticamente lo stato N/A (0 - disabilitato): "
1998 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
1999 #: src/icqdialogs.cc:1351
2000 #, fuzzy
2001 msgid "SMTP server hostname: "
2002 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
2004 #: src/icqdialogs.cc:1361
2005 msgid "Peer-to-peer port range (min-max): "
2006 msgstr ""
2008 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
2009 #: src/icqdialogs.cc:1375
2010 #, fuzzy
2011 msgid "HTTP proxy server hostname: "
2012 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
2014 #: src/icqdialogs.cc:1407
2015 msgid "Charset to convert messages from: "
2016 msgstr ""
2018 #: src/icqdialogs.cc:1411
2019 msgid "Charset to convert messages to: "
2020 msgstr ""
2022 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
2023 #: src/icqdialogs.cc:1421
2024 #, fuzzy
2025 msgid "HTTP browser to use: "
2026 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
2028 #: src/icqdialogs.cc:1425
2029 msgid "Left panel width: "
2030 msgstr ""
2032 #: src/icqdialogs.cc:1430
2033 msgid "Log panel height: "
2034 msgstr ""
2036 #: src/icqdialogs.cc:1435
2037 msgid "Chat panel height: "
2038 msgstr ""
2040 #: src/icqdialogs.cc:1446
2041 msgid "Screen socket path: "
2042 msgstr ""
2044 #: src/icqdialogs.cc:1448
2045 msgid "Choosen screen socket path doesn't exist!"
2046 msgstr ""
2048 # src/icqdialogs.cc:731
2049 #: src/icqdialogs.cc:1633
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Your details have been fetched"
2052 msgstr "I tuoi dettagli ICQ sono stati scaricati"
2054 #: src/icqdialogs.cc:1645
2055 msgid "Organize contact groups"
2056 msgstr ""
2058 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
2059 #: src/icqdialogs.cc:1669
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Rename"
2062 msgstr "Elimina"
2064 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
2065 #: src/icqdialogs.cc:1669
2066 #, fuzzy
2067 msgid "rEmove"
2068 msgstr "Elimina"
2070 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
2071 #: src/icqdialogs.cc:1669
2072 #, fuzzy
2073 msgid "move Up"
2074 msgstr "Elimina"
2076 #: src/icqdialogs.cc:1669
2077 msgid "move Down"
2078 msgstr ""
2080 #: src/icqdialogs.cc:1670 src/icqdialogs.cc:2183
2081 msgid "Select"
2082 msgstr ""
2084 #: src/icqdialogs.cc:1685
2085 msgid " Groups "
2086 msgstr ""
2088 #: src/icqdialogs.cc:1700
2089 msgid "Name for a group to be created: "
2090 msgstr ""
2092 # src/centerim.cc:292
2093 #: src/icqdialogs.cc:1710
2094 #, fuzzy
2095 msgid "New name for the group: "
2096 msgstr "Nuovo soprannome da mostrare: "
2098 # src/centerim.cc:285
2099 #: src/icqdialogs.cc:1725
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Are you sure want to remove the group?"
2102 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s (%lu)?"
2104 #: src/icqdialogs.cc:1782
2105 msgid "File transfer status"
2106 msgstr ""
2108 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
2109 # src/icqdialogs.cc:609
2110 #: src/icqdialogs.cc:1791
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Cancel"
2113 msgstr "Cambia"
2115 # src/icqface.cc:1474
2116 #: src/icqdialogs.cc:1820
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid " Incoming from %s "
2119 msgstr "Contatti da %s, %lu"
2121 # src/icqface.cc:1097
2122 #: src/icqdialogs.cc:1822
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid " Outgoing to %s "
2125 msgstr "Scrittura messaggio per %s, %lu"
2127 #: src/icqdialogs.cc:1830
2128 msgid "init"
2129 msgstr ""
2131 #: src/icqdialogs.cc:1831
2132 msgid "start"
2133 msgstr ""
2135 # src/icqface.cc:768
2136 #: src/icqdialogs.cc:1832
2137 #, fuzzy
2138 msgid "work"
2139 msgstr "Lavoro"
2141 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
2142 # src/icqdialogs.cc:609 src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1394
2143 # src/icqface.cc:1440
2144 #: src/icqdialogs.cc:1833
2145 #, fuzzy
2146 msgid "done"
2147 msgstr "Fatto"
2149 #: src/icqdialogs.cc:1834
2150 msgid "err"
2151 msgstr ""
2153 # src/icqface.cc:768
2154 #: src/icqdialogs.cc:1835
2155 #, fuzzy
2156 msgid "abort"
2157 msgstr "Note"
2159 # src/icqdialogs.cc:244
2160 #: src/icqdialogs.cc:1842
2161 #, fuzzy
2162 msgid " of "
2163 msgstr " Work "
2165 #: src/icqdialogs.cc:1875
2166 msgid "Cannot remove a transfer which is in progress now"
2167 msgstr ""
2169 #: src/icqdialogs.cc:1986
2170 msgid "public (visible to all)"
2171 msgstr ""
2173 #: src/icqdialogs.cc:1988
2174 msgid "private"
2175 msgstr ""
2177 # src/icqface.cc:33
2178 #: src/icqdialogs.cc:1990
2179 #, fuzzy
2180 msgid "friends only"
2181 msgstr "Femmina"
2183 #: src/icqdialogs.cc:1997
2184 msgid " LiveJournal posting: attributes "
2185 msgstr ""
2187 #: src/icqdialogs.cc:2005
2188 msgid "Detect music"
2189 msgstr ""
2191 #: src/icqdialogs.cc:2005
2192 msgid "Post"
2193 msgstr ""
2195 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
2196 # src/icqdialogs.cc:609
2197 #: src/icqdialogs.cc:2005
2198 #, fuzzy
2199 msgid "cAncel"
2200 msgstr "Cambia"
2202 # src/icqdialogs.cc:274
2203 #: src/icqdialogs.cc:2017
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid " Post to journal : %s "
2206 msgstr " Posizione : %s "
2208 # src/icqdialogs.cc:47
2209 #: src/icqdialogs.cc:2018
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid " Subject : %s "
2212 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2214 # src/icqdialogs.cc:47
2215 #: src/icqdialogs.cc:2023
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid " Security : %s "
2218 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2220 #: src/icqdialogs.cc:2025
2221 msgid " Fancy stuff "
2222 msgstr ""
2224 # src/icqdialogs.cc:263 src/icqdialogs.cc:276
2225 #: src/icqdialogs.cc:2028
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid " Mood : %s "
2228 msgstr " Telefono : %s "
2230 #: src/icqdialogs.cc:2028 src/icqdialogs.cc:2055
2231 msgid "(none/custom)"
2232 msgstr ""
2234 # src/icqdialogs.cc:59 src/icqdialogs.cc:192 src/icqdialogs.cc:250
2235 #: src/icqdialogs.cc:2029
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid " Custom mood : %s "
2238 msgstr " Cognome : %s "
2240 # src/icqdialogs.cc:57 src/icqdialogs.cc:190
2241 #: src/icqdialogs.cc:2031
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid " Music : %s "
2244 msgstr " E-Mail : %s "
2246 # src/icqdialogs.cc:47
2247 #: src/icqdialogs.cc:2032
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid " Picture : %s "
2250 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2252 #: src/icqdialogs.cc:2032 src/icqdialogs.cc:2057
2253 msgid "(default)"
2254 msgstr ""
2256 # src/icqdialogs.cc:256
2257 #: src/icqdialogs.cc:2033
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid " Tags : %s "
2260 msgstr " Età : %s "
2262 #: src/icqdialogs.cc:2036
2263 #, c-format
2264 msgid " Disable auto-formatting : %s "
2265 msgstr ""
2267 #: src/icqdialogs.cc:2037
2268 #, c-format
2269 msgid " Disable sending comments by e-mail : %s "
2270 msgstr ""
2272 # src/icqdialogs.cc:272
2273 #: src/icqdialogs.cc:2038
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid " Disallow comments : %s "
2276 msgstr " Dipartimento : %s "
2278 # src/icqdialogs.cc:255
2279 #: src/icqdialogs.cc:2039
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid " Backdated entry : %s "
2282 msgstr " Data di nascita : %s "
2284 #: src/icqdialogs.cc:2047
2285 msgid "Posting subject: "
2286 msgstr ""
2288 #: src/icqdialogs.cc:2056
2289 msgid "Currently playing: "
2290 msgstr ""
2292 #: src/icqdialogs.cc:2058
2293 msgid "Current mood: "
2294 msgstr ""
2296 #: src/icqdialogs.cc:2059
2297 msgid "Tags for the entry: "
2298 msgstr ""
2300 # src/icqface.cc:1474
2301 #: src/icqdialogs.cc:2093
2302 #, fuzzy
2303 msgid "pgp key quick search"
2304 msgstr "Contatti da %s, %lu"
2306 # src/icqface.cc:1859
2307 #: src/icqdialogs.cc:2095
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "PGP key search: type to find, %s find again, Enter finish"
2310 msgstr "Ricerca Rapida: digita la richiesta, Alt-S cerca ancora, Invio termina"
2312 #: src/icqdialogs.cc:2176
2313 msgid " Select PGP key to use "
2314 msgstr ""
2316 #: src/icqdialogs.cc:2197
2317 msgid " Use no key"
2318 msgstr ""
2320 #: src/icqdialogs.cc:2211
2321 msgid "pgp key selection"
2322 msgstr ""
2324 #: src/icqdialogs.cc:2213
2325 #, c-format
2326 msgid "PGP key selection: %s for quick lookup"
2327 msgstr ""
2329 #: src/imexternal.cc:128
2330 #, c-format
2331 msgid "executed external manual action %s, return code = %d"
2332 msgstr ""
2334 #: src/imexternal.cc:160
2335 #, c-format
2336 msgid "executed external action %s, return code = %d"
2337 msgstr ""
2339 # src/icqface.cc:868
2340 #: src/imcontact.cc:106 src/imlogger.cc:33
2341 msgid "Offline"
2342 msgstr "Sconnesso"
2344 # src/icqface.cc:875
2345 #: src/imcontact.cc:107 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1133
2346 msgid "Online"
2347 msgstr "Connesso"
2349 # src/icqface.cc:869
2350 #: src/imcontact.cc:108 src/imlogger.cc:35
2351 msgid "Invisible"
2352 msgstr "Invisibile"
2354 # src/icqface.cc:870
2355 #: src/imcontact.cc:109 src/imlogger.cc:36
2356 msgid "Free for chat"
2357 msgstr "Disponibile per chat"
2359 # src/icqface.cc:831
2360 #: src/imcontact.cc:110
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Do not disturb"
2363 msgstr " [d] Non disturbare"
2365 # src/icqface.cc:872
2366 #: src/imcontact.cc:111 src/imlogger.cc:38
2367 msgid "Occupied"
2368 msgstr "Occupato"
2370 # src/icqface.cc:832
2371 #: src/imcontact.cc:112
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Not available"
2374 msgstr " [n] Non disponibile"
2376 # src/icqface.cc:874
2377 #: src/imcontact.cc:113 src/imlogger.cc:41
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Away"
2380 msgstr "Assente"
2382 #: src/imcontact.cc:114 src/imlogger.cc:40
2383 msgid "Out for Lunch"
2384 msgstr ""
2386 #: src/imlogger.cc:37
2387 msgid "DND"
2388 msgstr ""
2390 #: src/imlogger.cc:39
2391 msgid "N/A"
2392 msgstr ""
2394 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
2395 #: src/imlogger.cc:49
2396 #, fuzzy
2397 msgid "message"
2398 msgstr "homepage"
2400 #: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1023
2401 msgid "URL"
2402 msgstr ""
2404 #: src/imlogger.cc:51
2405 msgid "SMS"
2406 msgstr ""
2408 #: src/imlogger.cc:52
2409 msgid "authorization"
2410 msgstr ""
2412 # src/icqface.cc:533
2413 #: src/imlogger.cc:53
2414 #, fuzzy
2415 msgid "e-mail"
2416 msgstr "E-mail"
2418 # src/icqface.cc:593 src/icqface.cc:645
2419 #: src/imlogger.cc:54
2420 #, fuzzy
2421 msgid "notification"
2422 msgstr "Posizione"
2424 # src/icqface.cc:1656
2425 #: src/imlogger.cc:55
2426 #, fuzzy
2427 msgid "contacts"
2428 msgstr "Vai ai contatti"
2430 # src/icqdialogs.cc:548
2431 #: src/imlogger.cc:56
2432 #, fuzzy
2433 msgid "files"
2434 msgstr " Files "
2436 # src/icqface.cc:572
2437 #: src/imlogger.cc:57
2438 #, fuzzy
2439 msgid "event"
2440 msgstr "Mai"
2442 #: src/imlogger.cc:79
2443 msgid "events log started"
2444 msgstr ""
2446 # src/icqface.cc:1097
2447 #: src/imlogger.cc:110
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "outgoing %s to %s"
2450 msgstr "Scrittura messaggio per %s, %lu"
2452 # src/icqface.cc:1474
2453 #: src/imlogger.cc:111
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "incoming %s from %s"
2456 msgstr "Contatti da %s, %lu"
2458 # src/icqface.cc:1192
2459 #: src/imlogger.cc:123
2460 #, fuzzy
2461 msgid "ignored"
2462 msgstr "Ignora"
2464 #: src/imlogger.cc:137
2465 #, c-format
2466 msgid "%s [%s] comes online"
2467 msgstr ""
2469 #: src/imlogger.cc:139
2470 #, c-format
2471 msgid "%s went offline"
2472 msgstr ""
2474 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
2475 #: src/imlogger.cc:141
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid "%s is now %s, was %s"
2478 msgstr "Inviato su %s"
2480 #: src/imlogger.cc:170
2481 #, c-format
2482 msgid "%s: went online, with status %s"
2483 msgstr ""
2485 #: src/imlogger.cc:172
2486 #, c-format
2487 msgid "%s: went offline"
2488 msgstr ""
2490 #: src/imlogger.cc:174
2491 #, c-format
2492 msgid "changed our %s status to %s from %s"
2493 msgstr ""
2495 #: src/accountmanager.cc:63 src/imotr.cc:434
2496 msgid " IM account manager "
2497 msgstr ""
2499 # src/icqdialogs.cc:47
2500 #: src/accountmanager.cc:97
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid " Server : %s "
2503 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2505 # src/icqdialogs.cc:47
2506 #: src/accountmanager.cc:100
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid " Secured : %s "
2509 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2511 # src/icqdialogs.cc:61 src/icqdialogs.cc:188
2512 #: src/accountmanager.cc:107
2513 #, c-format
2514 msgid " UIN : %s "
2515 msgstr " UIN : %s "
2517 # src/icqdialogs.cc:263 src/icqdialogs.cc:276
2518 #: src/accountmanager.cc:112
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid " Login : %s "
2521 msgstr " Telefono : %s "
2523 # src/icqdialogs.cc:54
2524 #: src/accountmanager.cc:118
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid " Password (optional) : %s "
2527 msgstr " Password da impostare : %s "
2529 # src/icqdialogs.cc:62
2530 #: src/accountmanager.cc:118
2531 #, c-format
2532 msgid " Password : %s "
2533 msgstr " Password : %s "
2535 # src/icqdialogs.cc:258 src/icqdialogs.cc:267
2536 #: src/accountmanager.cc:124
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid " Priority : %s "
2539 msgstr " Città : %s "
2541 # src/icqdialogs.cc:272
2542 #: src/accountmanager.cc:129
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid " Import friend list : %s "
2545 msgstr " Dipartimento : %s "
2547 # src/icqdialogs.cc:54
2548 #: src/accountmanager.cc:134
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid " NickServ password (optional) : %s "
2551 msgstr " Password da impostare : %s "
2553 #: src/accountmanager.cc:140
2554 msgid " Register "
2555 msgstr ""
2557 # src/icqdialogs.cc:254
2558 #: src/accountmanager.cc:145
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid " OpenPGP key: %s "
2561 msgstr " Sesso : %s "
2563 # src/icqdialogs.cc:244
2564 #: src/accountmanager.cc:150
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid " Key passphrase: %s "
2567 msgstr " Work "
2569 # src/icqdialogs.cc:201 src/icqdialogs.cc:341
2570 #: src/accountmanager.cc:158
2571 #, fuzzy
2572 msgid " Change nickname "
2573 msgstr "Soprannome: "
2575 # src/icqface.cc:261
2576 #: src/accountmanager.cc:159
2577 #, fuzzy
2578 msgid " Update user details "
2579 msgstr " Aggiorna i tuoi dettagli"
2581 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
2582 #: src/accountmanager.cc:162
2583 #, fuzzy
2584 msgid " Set away message "
2585 msgstr "homepage"
2587 #: src/accountmanager.cc:164
2588 msgid " Drop "
2589 msgstr ""
2591 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
2592 #: src/accountmanager.cc:182
2593 #, fuzzy
2594 msgid " user name: "
2595 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
2597 # src/icqdialogs.cc:45
2598 #: src/accountmanager.cc:187
2599 #, fuzzy
2600 msgid " uin: "
2601 msgstr "nuovo uin"
2603 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
2604 #: src/accountmanager.cc:192 src/accountmanager.cc:248
2605 #, fuzzy
2606 msgid " password: "
2607 msgstr "Password: "
2609 #: src/accountmanager.cc:200
2610 msgid "Drop the account information first!"
2611 msgstr ""
2613 # src/icqhook.cc:79
2614 #: src/accountmanager.cc:214
2615 #, fuzzy
2616 msgid "You have to disconnect the service first!"
2617 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
2619 # src/icqdialogs.cc:632
2620 #: src/accountmanager.cc:223
2621 #, fuzzy
2622 msgid " server address: "
2623 msgstr " Indirizzo server ICQ : %s "
2625 #: src/accountmanager.cc:267
2626 msgid " priority: "
2627 msgstr ""
2629 #: src/accountmanager.cc:281
2630 msgid "PGP key passphrase: "
2631 msgstr ""
2633 # src/icqdialogs.cc:28
2634 #: src/imcontroller.cc:65
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid " Register on the %s network "
2637 msgstr " Registrati nel network ICQ "
2639 #: src/imcontroller.cc:72
2640 msgid "Go ahead"
2641 msgstr ""
2643 # src/icqdialogs.cc:54
2644 #: src/imcontroller.cc:88
2645 #, c-format
2646 msgid " Password to set : %s "
2647 msgstr " Password da impostare : %s "
2649 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
2650 #: src/imcontroller.cc:89
2651 #, c-format
2652 msgid " Check the password : %s "
2653 msgstr " Controlla la password : %s "
2655 # src/icqdialogs.cc:47
2656 #: src/imcontroller.cc:93
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid " Server to use : %s "
2659 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2661 # src/icqdialogs.cc:88
2662 #: src/imcontroller.cc:103
2663 msgid "Check the password you entered: "
2664 msgstr "Controlla la password immessa: "
2666 # src/icqdialogs.cc:89
2667 #: src/imcontroller.cc:104
2668 msgid "Nickname to set: "
2669 msgstr "Soprannome da impostare: "
2671 # src/icqface.cc:572
2672 #: src/imcontroller.cc:108
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Server: "
2675 msgstr "Mai"
2677 # src/icqdialogs.cc:135
2678 #: src/imcontroller.cc:114
2679 msgid "Passwords do not match"
2680 msgstr "Le password non corrispondono"
2682 # src/icqdialogs.cc:88
2683 #: src/imcontroller.cc:116
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Password must be entered"
2686 msgstr "Controlla la password immessa: "
2688 # src/icqdialogs.cc:88
2689 #: src/imcontroller.cc:118
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Password must be at least 6 chars long"
2692 msgstr "Controlla la password immessa: "
2694 # src/centerim.cc:115
2695 #: src/imcontroller.cc:137 src/imcontroller.cc:198
2696 msgid " Registration progress "
2697 msgstr " Stato della registrazione "
2699 # src/centerim.cc:130
2700 #: src/imcontroller.cc:140
2701 #, c-format
2702 msgid "Connecting to the server %s ..."
2703 msgstr "Connessione al server %s ..."
2705 # src/centerim.cc:135
2706 #: src/imcontroller.cc:144
2707 msgid "Sending request"
2708 msgstr "Invio la richiesta"
2710 # src/centerim.cc:146
2711 #: src/imcontroller.cc:150
2712 msgid "Timed out waiting for a new uin. Retry?"
2713 msgstr "Il tempo per registrare l'uin è scaduto. Riprovo?"
2715 # src/centerim.cc:149
2716 #: src/imcontroller.cc:154
2717 msgid "Retrying.."
2718 msgstr "Nuovo tentativo.."
2720 # src/centerim.cc:164
2721 #: src/imcontroller.cc:160
2722 #, c-format
2723 msgid "New UIN received, %lu"
2724 msgstr "Ricevuto un nuovo UIN, %lu"
2726 # src/centerim.cc:169
2727 #: src/imcontroller.cc:176 src/imcontroller.cc:234
2728 msgid "Disconnected"
2729 msgstr "Scollegato"
2731 # src/centerim.cc:174
2732 #: src/imcontroller.cc:179
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Unable to connect to icq server. Retry?"
2735 msgstr "Non riesco a connettermi al server icq. Riprovo?"
2737 #: src/imcontroller.cc:200
2738 #, c-format
2739 msgid "Trying to register %s at %s ..."
2740 msgstr ""
2742 #: src/imcontroller.cc:215
2743 msgid "The Jabber ID was successfully registered"
2744 msgstr ""
2746 # src/icqface.cc:33
2747 #: src/imcontroller.cc:228
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Failed"
2750 msgstr "Femmina"
2752 #: src/imcontroller.cc:257
2753 msgid "You must be logged to the ICQ network to update the details"
2754 msgstr ""
2756 #: src/imcontroller.cc:276
2757 msgid "new MSN friendly nick: "
2758 msgstr ""
2760 #: src/imcontroller.cc:284
2761 msgid "You must be logged to the MSN network to update the friendly nick"
2762 msgstr ""
2764 #: src/imcontroller.cc:301
2765 msgid "You must be logged to the Jabber network to update your details"
2766 msgstr ""
2768 #: src/imcontroller.cc:318
2769 msgid "You must be logged to the Gadu-Gadu network to update your details"
2770 msgstr ""
2772 # src/centerim.cc:115
2773 #: src/imcontroller.cc:336
2774 #, fuzzy
2775 msgid "registration is not supported"
2776 msgstr " Stato della registrazione "
2778 #: src/icqconf.cc:178
2779 #, c-format
2780 msgid "I do really enjoy the default %s away message of %s %s."
2781 msgstr ""
2783 #: src/icqconf.cc:978
2784 msgid "+ ERROR: captcha disabled: no questions found!"
2785 msgstr ""
2787 #: src/icqconf.cc:1215
2788 #, c-format
2789 msgid "+ launched the %s action command"
2790 msgstr ""
2792 #: src/icqconf.cc:1414
2793 msgid "event sending error: not enough parameters"
2794 msgstr ""
2796 #: src/icqconf.cc:1425
2797 msgid "event sending error: only UINs are allowed with icq protocol"
2798 msgstr ""
2800 #: src/icqconf.cc:1440
2801 msgid "event sending error: unknown IM type"
2802 msgstr ""
2804 #: src/icqconf.cc:1462
2805 msgid "event sending error: unknown event type"
2806 msgstr ""
2808 # src/icqface.cc:1151
2809 #: src/icqconf.cc:1479
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "%s to %s has been put to the queue"
2812 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
2814 #: src/icqconf.cc:1485
2815 msgid "event sending error: error creating directory for the contact"
2816 msgstr ""
2818 #: src/icqconf.cc:1532
2819 msgid "unknown status character was given"
2820 msgstr ""
2822 #: src/icqconf.cc:1535
2823 msgid "unknown IM type"
2824 msgstr ""
2826 #: src/icqconf.cc:1538
2827 msgid "status change error: "
2828 msgstr ""
2830 # src/icqdialogs.cc:370
2831 #: src/icqconf.cc:1549
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Usage: "
2834 msgstr "Età: "
2836 # src/icqdialogs.cc:242
2837 #: src/icqconf.cc:1551
2838 #, fuzzy
2839 msgid "General options:"
2840 msgstr " Generale "
2842 #: src/icqconf.cc:1552
2843 msgid ""
2844 "  --ascii, -a              use ASCII characters for windows and UI controls"
2845 msgstr ""
2847 #: src/icqconf.cc:1553
2848 msgid "  --basedir, -b <path>     set a custom base directory"
2849 msgstr ""
2851 #: src/icqconf.cc:1554
2852 msgid "  --bind, -B <host/ip>     bind a custom local IP"
2853 msgstr ""
2855 #: src/icqconf.cc:1555
2856 msgid "  --no-xtitles, -T         disable xterm titles"
2857 msgstr ""
2859 #: src/icqconf.cc:1556
2860 msgid ""
2861 "  --offline, -o            set all protocols status to offline upon start"
2862 msgstr ""
2864 #: src/icqconf.cc:1557
2865 msgid "  --debug, -d              enables debug info logging"
2866 msgstr ""
2868 # src/icqface.cc:259
2869 #: src/icqconf.cc:1558
2870 #, fuzzy
2871 msgid "  --help                   display this stuff"
2872 msgstr " Cambia lo stato ICQ                 s"
2874 #: src/icqconf.cc:1559
2875 msgid "  --version, -v            show the program version info"
2876 msgstr ""
2878 # src/icqface.cc:263
2879 #: src/icqconf.cc:1561
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Events sending options:"
2882 msgstr " Opzioni di configurazione centerim"
2884 #: src/icqconf.cc:1562
2885 msgid "  -s, --send <event type>  event type; can be msg, sms or url"
2886 msgstr ""
2888 #: src/icqconf.cc:1563
2889 msgid ""
2890 "  -S, --status <status>    change the current IM status. Status; o, _, a, d, "
2891 "n, c, f, i"
2892 msgstr ""
2894 #: src/icqconf.cc:1564
2895 msgid ""
2896 "  -p, --proto <protocol>   protocol type; can be icq, yahoo, msn, aim, irc, "
2897 "jab, rss, lj, gg or infocard"
2898 msgstr ""
2900 #: src/icqconf.cc:1566
2901 msgid ""
2902 "  -t, --to <destination>   destination UIN or nick (depends on protocol)"
2903 msgstr ""
2905 #: src/icqconf.cc:1567
2906 msgid "  -n, --number <phone#>    mobile number to send an event to (sms only)"
2907 msgstr ""
2909 #: src/icqconf.cc:1569
2910 msgid "Report bugs to http://sourceforge.net/projects/centerim."
2911 msgstr ""
2913 # src/icqface.cc:1187
2914 #: src/imevents.cc:296
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Empty authorization request message"
2917 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
2919 # src/icqface.cc:1187
2920 #: src/imevents.cc:320
2921 #, fuzzy
2922 msgid "* Authorization request : "
2923 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
2925 # src/icqface.cc:1187
2926 #: src/imevents.cc:321
2927 #, fuzzy
2928 msgid "* Authorization : "
2929 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
2931 #: src/imevents.cc:380
2932 msgid "* SMS : "
2933 msgstr ""
2935 # src/icqface.cc:1474
2936 #: src/imevents.cc:516
2937 #, fuzzy
2938 msgid "* Contacts : "
2939 msgstr "Contatti da %s, %lu"
2941 #: src/imevents.cc:521
2942 msgid "<no nick>"
2943 msgstr ""
2945 #: src/imevents.cc:603
2946 msgid "* File transfer"
2947 msgstr ""
2949 #: src/impgp.cc:72
2950 msgid "PGP passphrase required: "
2951 msgstr ""
2953 #: src/impgp.cc:75
2954 msgid "incorrect PGP passphrase"
2955 msgstr ""
2957 #: src/impgp.cc:126
2958 msgid "PGP sign error: "
2959 msgstr ""
2961 #: src/impgp.cc:233
2962 msgid "PGP encrypt error: "
2963 msgstr ""
2965 #: src/imotr.cc:99
2966 msgid "[OTR] Error: inject_message_cb, recipient \""
2967 msgstr ""
2969 # src/icqface.cc:177 src/icqface.cc:194
2970 #: src/imotr.cc:99
2971 #, fuzzy
2972 msgid "\" not found"
2973 msgstr " Ignora l'utente"
2975 #: src/imotr.cc:114
2976 msgid "Error"
2977 msgstr ""
2979 #: src/imotr.cc:116
2980 msgid "Warning"
2981 msgstr ""
2983 # src/icqface.cc:768
2984 #: src/imotr.cc:118 src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1354
2985 #: src/icqface.cc:1360 src/icqface.cc:1366
2986 msgid "Info"
2987 msgstr "Info"
2989 #: src/imotr.cc:122 src/imotr.cc:310
2990 msgid "      accountname: "
2991 msgstr ""
2993 # src/icqdialogs.cc:274
2994 #: src/imotr.cc:123
2995 #, fuzzy
2996 msgid "      protocol:    "
2997 msgstr " Posizione : %s "
2999 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
3000 #: src/imotr.cc:124
3001 #, fuzzy
3002 msgid "      username:    "
3003 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
3005 #: src/imotr.cc:125
3006 msgid "      title:       "
3007 msgstr ""
3009 #: src/imotr.cc:126
3010 msgid "      primary:     "
3011 msgstr ""
3013 #: src/imotr.cc:127
3014 msgid "      secondary:   "
3015 msgstr ""
3017 #: src/imotr.cc:181
3018 msgid "[OTR] Received unknown fingerprint from \""
3019 msgstr ""
3021 #: src/imotr.cc:182
3022 msgid "      You can verify it in the OTR options."
3023 msgstr ""
3025 #: src/imotr.cc:205
3026 msgid "[OTR] Connection is now secure..."
3027 msgstr ""
3029 #: src/imotr.cc:214
3030 msgid "[OTR] Connection is insecure..."
3031 msgstr ""
3033 #: src/imotr.cc:232
3034 msgid "[OTR] Log: "
3035 msgstr ""
3037 #: src/imotr.cc:309
3038 msgid "[OTR] Error while encrypting message... no message sent!"
3039 msgstr ""
3041 #: src/imotr.cc:311
3042 msgid "      recipient:   "
3043 msgstr ""
3045 #: src/imotr.cc:373 src/imotr.cc:392
3046 msgid "[OTR] Error: At the moment, only jabber is supported"
3047 msgstr ""
3049 #: src/imotr.cc:381
3050 msgid "[OTR] Trying to start a secure session with \""
3051 msgstr ""
3053 #: src/imotr.cc:400
3054 msgid "[OTR] Ending secure session with \""
3055 msgstr ""
3057 # src/icqface.cc:15
3058 #: src/imotr.cc:408
3059 #, fuzzy
3060 msgid "yes/no"
3061 msgstr "sì"
3063 # src/icqface.cc:15
3064 #: src/imotr.cc:408 src/imotr.cc:409 src/imotr.cc:411 src/imotr.cc:415
3065 #: src/icqface.cc:44 src/icqface.cc:119
3066 msgid "no"
3067 msgstr "no"
3069 # src/icqface.cc:15
3070 #: src/imotr.cc:409 src/imotr.cc:414 src/icqface.cc:44
3071 msgid "yes"
3072 msgstr "sì"
3074 #: src/imotr.cc:411
3075 msgid " Please type 'yes' or 'no': "
3076 msgstr ""
3078 #: src/imotr.cc:457
3079 msgid " Private keys "
3080 msgstr ""
3082 #: src/imotr.cc:465
3083 msgid "Error calculating Fingerprint"
3084 msgstr ""
3086 # src/icqdialogs.cc:246
3087 #: src/imotr.cc:467
3088 #, fuzzy
3089 msgid " Account: "
3090 msgstr " Note "
3092 # src/icqdialogs.cc:274
3093 #: src/imotr.cc:468
3094 #, fuzzy
3095 msgid " Protocol:    "
3096 msgstr " Posizione : %s "
3098 #: src/imotr.cc:469 src/imotr.cc:493
3099 msgid " Fingerprint: "
3100 msgstr ""
3102 #: src/imotr.cc:470 src/imotr.cc:496
3103 msgid " Forget key "
3104 msgstr ""
3106 #: src/imotr.cc:476
3107 msgid " Public keys "
3108 msgstr ""
3110 # src/icqdialogs.cc:370
3111 #: src/imotr.cc:483
3112 #, fuzzy
3113 msgid " User: "
3114 msgstr "Età: "
3116 # src/icqdialogs.cc:274
3117 #: src/imotr.cc:484
3118 #, fuzzy
3119 msgid " Protocol: "
3120 msgstr " Posizione : %s "
3122 # src/icqdialogs.cc:246
3123 #: src/imotr.cc:485
3124 #, fuzzy
3125 msgid " Account:  "
3126 msgstr " Note "
3128 # src/icqface.cc:15
3129 #: src/imotr.cc:490
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Yes"
3132 msgstr "sì"
3134 # src/icqface.cc:58
3135 #: src/imotr.cc:490
3136 #, fuzzy
3137 msgid "No"
3138 msgstr "Nov"
3140 # src/icqface.cc:572
3141 #: src/imotr.cc:494
3142 #, fuzzy
3143 msgid " Verified: "
3144 msgstr "Mai"
3146 #: src/imotr.cc:502
3147 msgid " Active fingerprint: "
3148 msgstr ""
3150 #: src/imotr.cc:518 src/imotr.cc:538
3151 msgid "Do you want to forget the selected key?"
3152 msgstr ""
3154 #: src/imotr.cc:531
3155 msgid "Do you want verify the selected key?"
3156 msgstr ""
3158 #: src/imotr.cc:565 src/imotr.cc:592
3159 msgid "No Jabber"
3160 msgstr ""
3162 #: src/imotr.cc:575 src/imotr.cc:602
3163 msgid "No OTR"
3164 msgstr ""
3166 #: src/imotr.cc:580
3167 msgid "Plaintext"
3168 msgstr ""
3170 #: src/imotr.cc:581
3171 msgid "Encrypted"
3172 msgstr ""
3174 #: src/imotr.cc:582
3175 msgid "Finished"
3176 msgstr ""
3178 #: src/imotr.cc:583
3179 msgid "Unknown"
3180 msgstr ""
3182 #: src/imotr.cc:606
3183 msgid "No Encryption"
3184 msgstr ""
3186 #: src/imotr.cc:610
3187 msgid "Verified"
3188 msgstr ""
3190 #: src/imotr.cc:612
3191 msgid "Unverified"
3192 msgstr ""
3194 # src/icqface.cc:34
3195 #: src/icqface.cc:49
3196 msgid "Male"
3197 msgstr "Maschio"
3199 # src/icqface.cc:33
3200 #: src/icqface.cc:50
3201 msgid "Female"
3202 msgstr "Femmina"
3204 # src/icqface.cc:35
3205 #: src/icqface.cc:53
3206 msgid "Not specified"
3207 msgstr "Non specificato"
3209 # src/icqface.cc:1192 src/icqface.cc:1202 src/icqface.cc:1436
3210 # src/icqface.cc:1482
3211 #: src/icqface.cc:58
3212 msgid "Ok"
3213 msgstr "Ok"
3215 # src/icqface.cc:1202 src/icqface.cc:1318 src/icqface.cc:1397
3216 # src/icqface.cc:1440 src/icqface.cc:1482
3217 #: src/icqface.cc:59
3218 msgid "Next"
3219 msgstr "Prossimo"
3221 # src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1318 src/icqface.cc:1394
3222 # src/icqface.cc:1397
3223 #: src/icqface.cc:60
3224 msgid "Fwd"
3225 msgstr "Avanti"
3227 # src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1318
3228 #: src/icqface.cc:61
3229 msgid "Reply"
3230 msgstr "rispondi"
3232 # src/icqface.cc:1394 src/icqface.cc:1397
3233 #: src/icqface.cc:62
3234 msgid "Open"
3235 msgstr "Apri"
3237 # src/icqface.cc:1191 src/icqface.cc:1439
3238 #: src/icqface.cc:63
3239 msgid "Accept"
3240 msgstr "Accetta"
3242 #: src/icqface.cc:64
3243 msgid "Reject"
3244 msgstr ""
3246 #: src/icqface.cc:65
3247 msgid "User info"
3248 msgstr ""
3250 #: src/icqface.cc:67
3251 msgid "Prev"
3252 msgstr ""
3254 # src/icqface.cc:19
3255 #: src/icqface.cc:75
3256 msgid "sound card"
3257 msgstr "scheda sonora"
3259 # src/icqface.cc:20
3260 #: src/icqface.cc:76
3261 msgid "speaker"
3262 msgstr "altoparlante"
3264 # src/icqface.cc:21
3265 #: src/icqface.cc:77
3266 msgid "disable"
3267 msgstr "disabilita"
3269 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
3270 #: src/icqface.cc:80 src/icqface.cc:89 src/icqface.cc:98
3271 msgid "don't change"
3272 msgstr "non cambiare"
3274 # src/icqface.cc:26
3275 #: src/icqface.cc:85
3276 msgid "dark"
3277 msgstr "scuro"
3279 # src/icqface.cc:27
3280 #: src/icqface.cc:86
3281 msgid "blue"
3282 msgstr "blu"
3284 #: src/icqface.cc:94
3285 msgid "protocol"
3286 msgstr ""
3288 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
3289 # src/icqdialogs.cc:609
3290 #: src/icqface.cc:95
3291 #, fuzzy
3292 msgid "status"
3293 msgstr "Cambia"
3295 # src/icqdialogs.cc:40
3296 #: src/icqface.cc:115
3297 #, fuzzy
3298 msgid "mode 1"
3299 msgstr " Modo "
3301 # src/icqdialogs.cc:40
3302 #: src/icqface.cc:116
3303 #, fuzzy
3304 msgid "mode 2"
3305 msgstr " Modo "
3307 #: src/icqface.cc:243
3308 #, c-format
3309 msgid " CENTERIM %s  UNSENT: %lu"
3310 msgstr ""
3312 # src/icqface.cc:170
3313 #: src/icqface.cc:268
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Send an URL"
3316 msgstr " Invia un url           u"
3318 #: src/icqface.cc:269
3319 msgid " Send an SMS"
3320 msgstr ""
3322 # src/icqface.cc:1656
3323 #: src/icqface.cc:270
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Send contacts"
3326 msgstr "Vai ai contatti"
3328 # src/icqface.cc:1187
3329 #: src/icqface.cc:271
3330 #, fuzzy
3331 msgid " Request authorization"
3332 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
3334 # src/icqface.cc:204
3335 #: src/icqface.cc:272
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Edit details"
3338 msgstr " Modifica i dettagli"
3340 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
3341 #: src/icqface.cc:273
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Fetch away message"
3344 msgstr "homepage"
3346 # src/icqface.cc:189
3347 #: src/icqface.cc:274
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Add to list"
3350 msgstr " Aggiungi alla lista    a"
3352 # src/icqface.cc:170
3353 #: src/icqface.cc:275
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Rename contact"
3356 msgstr " Invia un url           u"
3358 #: src/icqface.cc:276
3359 msgid " Move to group.."
3360 msgstr ""
3362 #: src/icqface.cc:277
3363 msgid " Ping"
3364 msgstr ""
3366 #: src/icqface.cc:278
3367 msgid "Fetch version info"
3368 msgstr ""
3370 # src/icqdialogs.cc:529
3371 #: src/icqface.cc:279
3372 #, fuzzy
3373 msgid " Send file(s)"
3374 msgstr " Invia il/i file a %s, %lu "
3376 #: src/icqface.cc:280
3377 msgid " Invite to conference.."
3378 msgstr ""
3380 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
3381 #: src/icqface.cc:287
3382 #, fuzzy
3383 msgid " Send a channel message   enter"
3384 msgstr " Invia un messaggio invio"
3386 # src/icqface.cc:167 src/icqface.cc:175 src/icqface.cc:192
3387 #: src/icqface.cc:288
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Channel chat history"
3390 msgstr " Storico eventi         h"
3392 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
3393 #: src/icqface.cc:289
3394 #, fuzzy
3395 msgid " Remove channel             del"
3396 msgstr " Elimina l'utente    canc"
3398 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
3399 #: src/icqface.cc:290
3400 #, fuzzy
3401 msgid " Join channel"
3402 msgstr "non cambiare"
3404 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
3405 # src/icqdialogs.cc:609
3406 #: src/icqface.cc:291
3407 #, fuzzy
3408 msgid " Leave channel"
3409 msgstr "Cambia"
3411 # src/icqdialogs.cc:92 src/icqdialogs.cc:204 src/icqdialogs.cc:345
3412 #: src/icqface.cc:292
3413 #, fuzzy
3414 msgid "List nicknames"
3415 msgstr "Cognome: "
3417 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
3418 #: src/icqface.cc:295
3419 #, fuzzy
3420 msgid "UnBlock channel messages"
3421 msgstr " Invia un messaggio invio"
3423 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
3424 #: src/icqface.cc:297
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Block channel messages"
3427 msgstr " Invia un messaggio invio"
3429 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
3430 #: src/icqface.cc:304
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Send a message"
3433 msgstr "homepage"
3435 # src/icqface.cc:167 src/icqface.cc:175 src/icqface.cc:192
3436 #: src/icqface.cc:306
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Event history"
3439 msgstr " Storico eventi         h"
3441 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
3442 #: src/icqface.cc:307
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Remove user"
3445 msgstr "Elimina"
3447 # src/icqface.cc:174 src/icqface.cc:191 src/icqface.cc:202
3448 #: src/icqface.cc:308
3449 #, fuzzy
3450 msgid "User's details"
3451 msgstr " Dettagli dell'utente   ?"
3453 #: src/icqface.cc:309
3454 msgid "External actions.."
3455 msgstr ""
3457 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
3458 #: src/icqface.cc:312
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Unset ignore user"
3461 msgstr " Elimina l'utente    canc"
3463 # src/icqface.cc:177 src/icqface.cc:194
3464 #: src/icqface.cc:312
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Ignore user"
3467 msgstr " Ignora l'utente"
3469 #: src/icqface.cc:316
3470 msgid " Assign PGP key.."
3471 msgstr ""
3473 #: src/icqface.cc:316
3474 msgid " Unassign PGP key"
3475 msgstr ""
3477 #: src/icqface.cc:318
3478 #, c-format
3479 msgid " Turn PGP encryption %s"
3480 msgstr ""
3482 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
3483 #: src/icqface.cc:322
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Force check"
3486 msgstr " Elimina l'utente    canc"
3488 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
3489 # src/icqdialogs.cc:609
3490 #: src/icqface.cc:429
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Change status"
3493 msgstr "Cambia"
3495 # src/icqface.cc:1656
3496 #: src/icqface.cc:430
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Go to contact.."
3499 msgstr "Vai ai contatti"
3501 #: src/icqface.cc:431
3502 msgid " Accounts.."
3503 msgstr ""
3505 # src/icqface.cc:263
3506 #: src/icqface.cc:432
3507 #, fuzzy
3508 msgid " CenterIM config options"
3509 msgstr " Opzioni di configurazione centerim"
3511 #: src/icqface.cc:434
3512 msgid " OTR options and fingerprints"
3513 msgstr ""
3515 #: src/icqface.cc:436
3516 msgid " File transfers monitor"
3517 msgstr ""
3519 # src/icqface.cc:262
3520 #: src/icqface.cc:438
3521 msgid " Find/add users"
3522 msgstr " Cerca/Aggiungi utenti"
3524 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
3525 #: src/icqface.cc:439
3526 #, fuzzy
3527 msgid " Join channel/conference"
3528 msgstr "non cambiare"
3530 #: src/icqface.cc:441
3531 msgid " Link an RSS feed"
3532 msgstr ""
3534 # src/icqface.cc:266
3535 #: src/icqface.cc:444
3536 msgid " View/edit ignore list"
3537 msgstr " Vedi/Modifica la lista ignorati"
3539 # src/icqface.cc:267
3540 #: src/icqface.cc:445
3541 #, fuzzy
3542 msgid " View/edit invisible list"
3543 msgstr " Vedi/Modifica la lista visibili"
3545 # src/icqface.cc:267
3546 #: src/icqface.cc:446
3547 msgid " View/edit visible list"
3548 msgstr " Vedi/Modifica la lista visibili"
3550 # src/icqdialogs.cc:627
3551 #: src/icqface.cc:449
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Show offline users"
3554 msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
3556 # src/icqdialogs.cc:627
3557 #: src/icqface.cc:451
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Hide offline users"
3560 msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
3562 # src/icqface.cc:1474
3563 #: src/icqface.cc:454
3564 #, fuzzy
3565 msgid " Organize contact groups"
3566 msgstr "Contatti da %s, %lu"
3568 #: src/icqface.cc:455
3569 msgid " Mass group move.."
3570 msgstr ""
3572 # src/icqface.cc:444 src/icqface.cc:1191 src/icqface.cc:1201
3573 # src/icqface.cc:1481 src/icqface.cc:1656
3574 #: src/icqface.cc:853 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1790
3575 msgid "Details"
3576 msgstr "Dettagli"
3578 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
3579 #: src/icqface.cc:853
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Message"
3582 msgstr "homepage"
3584 # src/icqface.cc:445
3585 #: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:858
3586 msgid "New search"
3587 msgstr " Nuova ricerca"
3589 # src/icqface.cc:1474
3590 #: src/icqface.cc:872
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Contact to add"
3593 msgstr "Contatti da %s, %lu"
3595 #: src/icqface.cc:882
3596 msgid "Searching contacts.."
3597 msgstr ""
3599 #: src/icqface.cc:953
3600 msgid "Search results [done]"
3601 msgstr ""
3603 # src/icqface.cc:490
3604 #: src/icqface.cc:964
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Information about %s"
3607 msgstr "Informazioni su %lu, %s"
3609 # src/icqface.cc:531
3610 #: src/icqface.cc:1021 src/icqface.cc:1077
3611 msgid "Nickname"
3612 msgstr "Soprannome"
3614 #: src/icqface.cc:1029
3615 msgid "This is your LiveJournal account. Use it to"
3616 msgstr ""
3618 #: src/icqface.cc:1030
3619 msgid "post new entries to your journal."
3620 msgstr ""
3622 #: src/icqface.cc:1037
3623 msgid "The following users have you listed as their friend:"
3624 msgstr ""
3626 #: src/icqface.cc:1060
3627 msgid "found"
3628 msgstr ""
3630 #: src/icqface.cc:1062
3631 msgid "used"
3632 msgstr ""
3634 # src/icqface.cc:177 src/icqface.cc:194
3635 #: src/icqface.cc:1062
3636 #, fuzzy
3637 msgid "not used"
3638 msgstr " Ignora l'utente"
3640 #: src/icqface.cc:1064
3641 msgid "not found"
3642 msgstr ""
3644 # src/icqface.cc:533
3645 #: src/icqface.cc:1079
3646 msgid "E-mail"
3647 msgstr "E-mail"
3649 # src/icqface.cc:534
3650 #: src/icqface.cc:1080
3651 msgid "2nd e-mail"
3652 msgstr "2° e-mail"
3654 # src/icqface.cc:535
3655 #: src/icqface.cc:1081
3656 msgid "Old e-mail"
3657 msgstr "Vecchio"
3659 # src/icqface.cc:536
3660 #: src/icqface.cc:1082
3661 msgid "Gender"
3662 msgstr "Sesso"
3664 # src/icqface.cc:537
3665 #: src/icqface.cc:1083 src/icqface.cc:1316
3666 msgid "Birthdate"
3667 msgstr "Data nascita"
3669 # src/icqface.cc:538
3670 #: src/icqface.cc:1084
3671 msgid "Age"
3672 msgstr "Età"
3674 # src/icqface.cc:539
3675 #: src/icqface.cc:1085
3676 msgid "Languages"
3677 msgstr "Lingue"
3679 # src/icqface.cc:540
3680 #: src/icqface.cc:1086
3681 msgid "Last IP"
3682 msgstr "Ultimo IP"
3684 # src/icqface.cc:570
3685 #: src/icqface.cc:1107
3686 msgid "Last seen"
3687 msgstr "Visto"
3689 # src/icqface.cc:572
3690 #: src/icqface.cc:1109 src/icqface.cc:1300 src/icqface.cc:1304
3691 msgid "Never"
3692 msgstr "Mai"
3694 #: src/icqface.cc:1118
3695 msgid "days"
3696 msgstr ""
3698 #: src/icqface.cc:1122
3699 msgid "hours"
3700 msgstr ""
3702 #: src/icqface.cc:1127
3703 msgid "min"
3704 msgstr ""
3706 # src/icqdialogs.cc:539
3707 #: src/icqface.cc:1131
3708 #, fuzzy
3709 msgid "seconds"
3710 msgstr "Invia"
3712 # src/icqface.cc:592 src/icqface.cc:644
3713 #: src/icqface.cc:1147 src/icqface.cc:1190
3714 msgid "Address"
3715 msgstr "Indirizzo"
3717 # src/icqface.cc:593 src/icqface.cc:645
3718 #: src/icqface.cc:1148 src/icqface.cc:1191
3719 msgid "Location"
3720 msgstr "Posizione"
3722 # src/icqface.cc:594 src/icqface.cc:646
3723 #: src/icqface.cc:1149 src/icqface.cc:1192
3724 msgid "Zip code"
3725 msgstr "CAP"
3727 # src/icqface.cc:595 src/icqface.cc:653
3728 #: src/icqface.cc:1150 src/icqface.cc:1198
3729 msgid "Phone"
3730 msgstr "Telefono"
3732 # src/icqface.cc:596 src/icqface.cc:654
3733 #: src/icqface.cc:1151 src/icqface.cc:1199
3734 msgid "Fax"
3735 msgstr "Fax"
3737 # src/icqface.cc:597
3738 #: src/icqface.cc:1152
3739 msgid "Cellular"
3740 msgstr "Cellulare"
3742 #: src/icqface.cc:1153
3743 msgid "Timezone"
3744 msgstr ""
3746 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
3747 #: src/icqface.cc:1155 src/icqface.cc:1200
3748 msgid "Homepage"
3749 msgstr "homepage"
3751 # src/icqface.cc:648
3752 #: src/icqface.cc:1194
3753 msgid "Company"
3754 msgstr "Compagnia"
3756 # src/icqface.cc:649
3757 #: src/icqface.cc:1195
3758 msgid "Department"
3759 msgstr "Dipartimento"
3761 # src/icqface.cc:651
3762 #: src/icqface.cc:1196 src/icqface.cc:1275
3763 msgid "Title"
3764 msgstr "Titolo"
3766 # src/icqface.cc:722
3767 #: src/icqface.cc:1240
3768 msgid "Interests"
3769 msgstr "Interessi"
3771 # src/icqface.cc:740
3772 #: src/icqface.cc:1252
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Background"
3775 msgstr "Background/Passato"
3777 # src/icqface.cc:34
3778 #: src/icqface.cc:1270
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Handle"
3781 msgstr "Maschio"
3783 #: src/icqface.cc:1271
3784 msgid "RSS doc"
3785 msgstr ""
3787 #: src/icqface.cc:1272
3788 msgid "Version"
3789 msgstr ""
3791 #: src/icqface.cc:1273
3792 msgid "Encoding"
3793 msgstr ""
3795 #: src/icqface.cc:1276
3796 msgid "Link"
3797 msgstr ""
3799 #: src/icqface.cc:1278
3800 msgid "Frequency"
3801 msgstr ""
3803 # src/icqface.cc:570
3804 #: src/icqface.cc:1279
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Last check"
3807 msgstr "Visto"
3809 #: src/icqface.cc:1280
3810 msgid "Next check"
3811 msgstr ""
3813 # src/icqface.cc:570
3814 #: src/icqface.cc:1281
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Last result"
3817 msgstr "Visto"
3819 #: src/icqface.cc:1295
3820 #, c-format
3821 msgid "%lu minutes"
3822 msgstr ""
3824 # src/icqface.cc:58
3825 #: src/icqface.cc:1298
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Now"
3828 msgstr "Nov"
3830 # src/icqdialogs.cc:561
3831 #: src/icqface.cc:1317
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Full name"
3834 msgstr "nome file: "
3836 # src/icqface.cc:762 src/icqface.cc:1307
3837 #: src/icqface.cc:1336
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "%s to URLs, %s external actions, %s close"
3840 msgstr "F2 per URL, ESC chiude"
3842 #: src/icqface.cc:1341
3843 #, c-format
3844 msgid "user info for %s"
3845 msgstr ""
3847 #: src/icqface.cc:1350
3848 msgid "Check"
3849 msgstr ""
3851 # src/icqface.cc:769
3852 #: src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1367
3853 msgid "Edit"
3854 msgstr "Modifica"
3856 #: src/icqface.cc:1350
3857 msgid "LJ"
3858 msgstr ""
3860 # src/icqface.cc:769
3861 #: src/icqface.cc:1354
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Retreive"
3864 msgstr "Scarica"
3866 # src/icqface.cc:33
3867 #: src/icqface.cc:1360
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Friend of"
3870 msgstr "Femmina"
3872 # src/icqface.cc:768
3873 #: src/icqface.cc:1366
3874 msgid "Home"
3875 msgstr "Casa"
3877 # src/icqface.cc:768
3878 #: src/icqface.cc:1366
3879 msgid "Work"
3880 msgstr "Lavoro"
3882 # src/icqface.cc:768
3883 #: src/icqface.cc:1366
3884 msgid "More"
3885 msgstr "Altre"
3887 # src/icqface.cc:769
3888 #: src/icqface.cc:1367
3889 msgid "Retrieve"
3890 msgstr "Scarica"
3892 # src/icqdialogs.cc:28
3893 #: src/icqface.cc:1467
3894 #, fuzzy
3895 msgid " [icq] ICQ network"
3896 msgstr " Registrati nel network ICQ "
3898 #: src/icqface.cc:1468
3899 msgid " [yahoo] YAIM"
3900 msgstr ""
3902 #: src/icqface.cc:1469
3903 msgid " [msn] M$ Messenger"
3904 msgstr ""
3906 #: src/icqface.cc:1470
3907 msgid " [aim] AOL TOC"
3908 msgstr ""
3910 #: src/icqface.cc:1471
3911 msgid " [irc] IRC"
3912 msgstr ""
3914 #: src/icqface.cc:1472
3915 msgid " [jab] Jabber"
3916 msgstr ""
3918 #: src/icqface.cc:1474
3919 msgid " [lj] LiveJournal"
3920 msgstr ""
3922 #: src/icqface.cc:1475
3923 msgid " [gg] Gadu-Gadu"
3924 msgstr ""
3926 #: src/icqface.cc:1516
3927 msgid " All protocols"
3928 msgstr ""
3930 # src/icqhook.cc:123
3931 #: src/icqface.cc:1517
3932 #, fuzzy
3933 msgid " Already logged in only"
3934 msgstr "+ connesso a"
3936 #: src/icqface.cc:1617
3937 msgid " <Space> or <Enter> confirm, <Esc> cancel "
3938 msgstr ""
3940 #: src/icqface.cc:1646
3941 msgid " <Space> confirm, <Esc> cancel "
3942 msgstr ""
3944 # src/icqface.cc:1656
3945 #: src/icqface.cc:1790
3946 msgid "Move to contacts"
3947 msgstr "Vai ai contatti"
3949 # src/icqface.cc:1667
3950 #: src/icqface.cc:1802
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Ignore list"
3953 msgstr "Lista Ignorati ICQ"
3955 # src/icqface.cc:1668
3956 #: src/icqface.cc:1803
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Visible list"
3959 msgstr "Lista Visibili ICQ"
3961 # src/icqface.cc:1668
3962 #: src/icqface.cc:1804
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invisible list"
3965 msgstr "Lista Invisibili ICQ"
3967 # src/icqface.cc:1682
3968 #: src/icqface.cc:1826
3969 msgid "Select contacts to add to the list"
3970 msgstr "Seleziona i contatti da aggiungere alla lista"
3972 #: src/icqface.cc:1831
3973 #, c-format
3974 msgid "Remove the %d contacts from the contact list as well?"
3975 msgstr ""
3977 # src/icqface.cc:1736
3978 #: src/icqface.cc:1890
3979 msgid "Event recipients"
3980 msgstr "Contenitori eventi"
3982 # src/icqface.cc:1859
3983 #: src/icqface.cc:2101
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "QuickSearch: type to find, %s find again, Enter finish"
3986 msgstr "Ricerca Rapida: digita la richiesta, Alt-S cerca ancora, Invio termina"
3988 # src/icqface.cc:1474
3989 #: src/icqface.cc:2104
3990 #, fuzzy
3991 msgid "contact list quick search"
3992 msgstr "Contatti da %s, %lu"
3994 # src/icqface.cc:1962
3995 #: src/icqface.cc:2218
3996 msgid "+ no URLs within the current context"
3997 msgstr "+ nessun URL all'interno del contesto corrente"
3999 # src/icqface.cc:1975
4000 #: src/icqface.cc:2231
4001 msgid "URLs within the current context"
4002 msgstr "URL all'interno del contesto corrente"
4004 #: src/icqface.cc:2247
4005 #, c-format
4006 msgid "+ no external actions defined for %s"
4007 msgstr ""
4009 #: src/icqface.cc:2267
4010 #, c-format
4011 msgid "Result of the external action %s:"
4012 msgstr ""
4014 # src/icqface.cc:1055 src/icqface.cc:1099
4015 #: src/icqface.cc:2285
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid ""
4018 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s memb"
4019 msgstr ""
4020 "Ctrl-X invia, Ctrl-F multipli, Ctrl-O storico, Alt-? dettagli, ESC annulla"
4022 # src/icqface.cc:1055 src/icqface.cc:1099
4023 #: src/icqface.cc:2286
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid ""
4026 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s info"
4027 msgstr ""
4028 "Ctrl-X invia, Ctrl-F multipli, Ctrl-O storico, Alt-? dettagli, ESC annulla"
4030 # src/icqface.cc:1097
4031 #: src/icqface.cc:2321
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Outgoing %s"
4034 msgstr "Scrittura messaggio per %s, %lu"
4036 # src/icqface.cc:1656
4037 #: src/icqface.cc:2454
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Send contacts.."
4040 msgstr "Vai ai contatti"
4042 # src/icqdialogs.cc:561
4043 #: src/icqface.cc:2514
4044 #, fuzzy
4045 msgid "file name: "
4046 msgstr "nome file: "
4048 # src/icqface.cc:1097
4049 #: src/icqface.cc:2876
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Outgoing %s to %s"
4052 msgstr "Scrittura messaggio per %s, %lu"
4054 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
4055 #: src/icqface.cc:2877
4056 #, c-format
4057 msgid "Sent on %s"
4058 msgstr "Inviato su %s"
4060 # src/icqface.cc:1474
4061 #: src/icqface.cc:2880
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "Incoming %s from %s"
4064 msgstr "Contatti da %s, %lu"
4066 # src/icqface.cc:1327 src/icqface.cc:1377
4067 #: src/icqface.cc:2881
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Received on %s"
4070 msgstr "%s, ricevuto su %s"
4072 # src/icqface.cc:762 src/icqface.cc:1307
4073 #: src/icqface.cc:2927
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "%s to URLs, %s to full-screenize, %s close"
4076 msgstr "F2 per URL, ESC chiude"
4078 # src/icqface.cc:1327 src/icqface.cc:1377
4079 #: src/icqface.cc:2975
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "%s from %s, received on %s"
4082 msgstr "%s, ricevuto su %s"
4084 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
4085 #: src/icqface.cc:2976
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "%s to %s, sent on %s"
4088 msgstr "Inviato su %s"
4090 #: src/icqface.cc:2985
4091 msgid "full-screen view"
4092 msgstr ""
4094 #: src/icqface.cc:2991
4095 #, c-format
4096 msgid "%s or %s to close, Up/Down and PgUp/PgDn to scroll"
4097 msgstr ""
4099 #: src/icqface.cc:3077
4100 #, c-format
4101 msgid "History for %s, %d events total"
4102 msgstr ""
4104 # src/icqface.cc:1584
4105 #: src/icqface.cc:3083
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "%s search, %s again, %s cancel"
4108 msgstr "S Cerca, L Ancora, ESC annulla"
4110 # src/icqface.cc:1589
4111 #: src/icqface.cc:3092
4112 msgid "search for: "
4113 msgstr "cerca: "
4115 # src/icqface.cc:828
4116 #~ msgid " [o] Online"
4117 #~ msgstr " [o] Connesso"
4119 # src/icqface.cc:829
4120 #~ msgid " [_] Offline"
4121 #~ msgstr " [_] Sconnesso"
4123 # src/icqface.cc:830
4124 #~ msgid " [a] Away"
4125 #~ msgstr " [a] Assente"
4127 # src/icqface.cc:833
4128 #~ msgid " [c] Occupied"
4129 #~ msgstr " [c] Occupato"
4131 # src/icqface.cc:834
4132 #~ msgid " [f] Free for chat"
4133 #~ msgstr " [f] Disponibile per chat"
4135 # src/icqface.cc:835
4136 #~ msgid " [i] Invisible"
4137 #~ msgstr " [i] Invisibile"
4139 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
4140 #, fuzzy
4141 #~ msgid " NickServ password : %s "
4142 #~ msgstr " Controlla la password : %s "
4144 # src/icqdialogs.cc:260 src/icqdialogs.cc:269
4145 #, fuzzy
4146 #~ msgid " Convert from : %s "
4147 #~ msgstr " Paese : %s "
4149 # src/icqdialogs.cc:260 src/icqdialogs.cc:269
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid " Convert to : %s "
4152 #~ msgstr " Paese : %s "
4154 # src/icqface.cc:762 src/icqface.cc:1307
4155 #, fuzzy
4156 #~ msgid "to URLs, "
4157 #~ msgstr "F2 per URL, ESC chiude"
4159 # src/icqdialogs.cc:200
4160 #, fuzzy
4161 #~ msgid "URLs, "
4162 #~ msgstr "UIN: "
4164 # src/icqdialogs.cc:41
4165 #, fuzzy
4166 #~ msgid " details, "
4167 #~ msgstr " Dettagli "
4169 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
4170 # src/icqdialogs.cc:609
4171 #, fuzzy
4172 #~ msgid " cancel"
4173 #~ msgstr "Cambia"
4175 # src/icqface.cc:1589
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "search, "
4178 #~ msgstr "cerca: "
4180 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
4181 # src/icqdialogs.cc:609
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid " esc cancel"
4184 #~ msgstr "Cambia"
4186 # src/icqface.cc:1656
4187 #, fuzzy
4188 #~ msgid "contact menu, "
4189 #~ msgstr "Vai ai contatti"
4191 # src/icqdialogs.cc:242
4192 #, fuzzy
4193 #~ msgid "general actions, "
4194 #~ msgstr " Generale "
4196 # src/icqface.cc:170
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid " Send contacts          c"
4199 #~ msgstr " Invia un url           u"
4201 # src/icqface.cc:174 src/icqface.cc:191 src/icqface.cc:202
4202 #, fuzzy
4203 #~ msgid " Edit details           e"
4204 #~ msgstr " Dettagli dell'utente   ?"
4206 # src/icqdialogs.cc:627
4207 #, fuzzy
4208 #~ msgid " List nicknames               ?"
4209 #~ msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
4211 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid " Block channel messages       i"
4214 #~ msgstr " Invia un messaggio invio"
4216 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
4217 #~ msgid " Send a message     enter"
4218 #~ msgstr " Invia un messaggio invio"
4220 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4221 #~ msgid " Remove user          del"
4222 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4224 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4225 #, fuzzy
4226 #~ msgid " Ignore user            i"
4227 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4229 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid " Remove feed          del"
4232 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4234 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid " Unset ignore feed      i"
4237 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4239 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4240 #, fuzzy
4241 #~ msgid " Ignore feed            i"
4242 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4244 # src/icqface.cc:259
4245 #, fuzzy
4246 #~ msgid " Change status                       s"
4247 #~ msgstr " Cambia lo stato ICQ                 s"
4249 # src/icqface.cc:260
4250 #~ msgid " Go to contact..                 alt-s"
4251 #~ msgstr " Vai al contatto..               alt-s"
4253 # src/icqface.cc:178
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid " Show offline users                 F5"
4256 #~ msgstr " Rinomina l'utente      r"
4258 # src/icqdialogs.cc:627
4259 #, fuzzy
4260 #~ msgid " Hide offline users                 F5"
4261 #~ msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
4263 # src/icqdialogs.cc:51 src/icqdialogs.cc:626
4264 #, fuzzy
4265 #~ msgid " Russian win/koi translation for : %s"
4266 #~ msgstr " La mappatura russa win1251-koi8 è necessaria : %s "
4268 # src/icqdialogs.cc:51 src/icqdialogs.cc:626
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid " Russian win/koi translation : %s "
4271 #~ msgstr " La mappatura russa win1251-koi8 è necessaria : %s "
4273 # src/icqhook.cc:73
4274 #, fuzzy
4275 #~ msgid "+ [yahoo] connecting to the server"
4276 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4278 # src/icqhook.cc:145
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid "+ [yahoo] disconnected"
4281 #~ msgstr "+ disconnesso"
4283 # src/icqhook.cc:73
4284 #, fuzzy
4285 #~ msgid "+ [yahoo] adding %s to the contacts"
4286 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4288 # src/icqhook.cc:73
4289 #, fuzzy
4290 #~ msgid "+ [yahoo] removing %s from the contacts"
4291 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4293 # src/icqhook.cc:123
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "+ [yahoo] logged in"
4296 #~ msgstr "+ connesso a"
4298 # src/icqhook.cc:73
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "+ [jab] connecting to the server"
4301 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4303 # src/icqhook.cc:73
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid "+ [jab] adding %s to the contacts"
4306 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4308 # src/icqhook.cc:73
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "+ [jab] removing %s from the contacts"
4311 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4313 # src/icqhook.cc:123
4314 #, fuzzy
4315 #~ msgid "+ [jab] logged in"
4316 #~ msgstr "+ connesso a"
4318 # src/icqhook.cc:145
4319 #, fuzzy
4320 #~ msgid "+ [jab] disconnected"
4321 #~ msgstr "+ disconnesso"
4323 # src/icqhook.cc:73
4324 #, fuzzy
4325 #~ msgid "+ [aim] connecting to the server"
4326 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4328 # src/icqhook.cc:73
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "+ [aim] removing %s from the contacts"
4331 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4333 # src/icqhook.cc:123
4334 #, fuzzy
4335 #~ msgid "+ [aim] logged in"
4336 #~ msgstr "+ connesso a"
4338 # src/icqhook.cc:145
4339 #, fuzzy
4340 #~ msgid "+ [aim] disconnected"
4341 #~ msgstr "+ disconnesso"
4343 # src/icqhook.cc:73
4344 #, fuzzy
4345 #~ msgid "+ [icq] connecting to the server"
4346 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4348 # src/icqhook.cc:123
4349 #, fuzzy
4350 #~ msgid "+ [icq] logged in"
4351 #~ msgstr "+ connesso a"
4353 # src/icqhook.cc:73
4354 #, fuzzy
4355 #~ msgid "+ [irc] connecting to the server"
4356 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4358 # src/icqhook.cc:123
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "+ [irc] logged in"
4361 #~ msgstr "+ connesso a"
4363 # src/icqhook.cc:145
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid "+ [irc] disconnected"
4366 #~ msgstr "+ disconnesso"
4368 # src/icqhook.cc:145
4369 #, fuzzy
4370 #~ msgid "+ [lj] disconnected"
4371 #~ msgstr "+ disconnesso"
4373 # src/icqface.cc:1474
4374 #, fuzzy
4375 #~ msgid " Synchronize contact list "
4376 #~ msgstr "Contatti da %s, %lu"
4378 # src/icqface.cc:1474
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid " Contact list synchronization "
4381 #~ msgstr "Contatti da %s, %lu"
4383 # src/icqface.cc:1474
4384 #, fuzzy
4385 #~ msgid "No contacts to be synchronized"
4386 #~ msgstr "Contatti da %s, %lu"
4388 # src/icqface.cc:1667
4389 #, fuzzy
4390 #~ msgid "Friend list"
4391 #~ msgstr "Lista Ignorati ICQ"
4393 # src/icqhook.cc:73
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "+ [msn] connecting to the server"
4396 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4398 # src/icqhook.cc:123
4399 #, fuzzy
4400 #~ msgid "+ [msn] logged in"
4401 #~ msgstr "+ connesso a"
4403 # src/icqhook.cc:145
4404 #, fuzzy
4405 #~ msgid "+ [msn] disconnected"
4406 #~ msgstr "+ disconnesso"
4408 # src/icqhook.cc:123
4409 #, fuzzy
4410 #~ msgid "+ [yahoo] %s: started typing"
4411 #~ msgstr "+ connesso a"
4413 # src/icqhook.cc:123
4414 #, fuzzy
4415 #~ msgid "+ [yahoo] %s: stopped typing"
4416 #~ msgstr "+ connesso a"
4418 # src/icqhook.cc:123
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "+ [msn] %s: stopped typing"
4421 #~ msgstr "+ connesso a"
4423 # src/icqhook.cc:123
4424 #, fuzzy
4425 #~ msgid "+ [msn] %s: started typing"
4426 #~ msgstr "+ connesso a"
4428 # src/icqhook.cc:145
4429 #, fuzzy
4430 #~ msgid "+ [jab] incorrect jabber id"
4431 #~ msgstr "+ disconnesso"
4433 # src/icqface.cc:908
4434 #~ msgid " enter to select a file, esc to cancel "
4435 #~ msgstr " invio per selezionare un file, esc per annullare "
4437 # src/icqface.cc:908
4438 #, fuzzy
4439 #~ msgid " space to select a directory, esc to cancel "
4440 #~ msgstr " invio per selezionare un file, esc per annullare "
4442 # src/icqdialogs.cc:116 src/icqdialogs.cc:677
4443 #~ msgid "SOCKS proxy server to use: "
4444 #~ msgstr "Server proxy SOCKS da usare: "
4446 # src/icqdialogs.cc:124 src/icqdialogs.cc:681
4447 #~ msgid "SOCKS proxy user name: "
4448 #~ msgstr "Nome utente proxy SOCKS: "
4450 # src/icqdialogs.cc:120 src/icqdialogs.cc:685
4451 #~ msgid "SOCKS proxy password: "
4452 #~ msgstr "Password proxy SOCKS: "
4454 # src/icqhook.cc:79
4455 #, fuzzy
4456 #~ msgid "+ [msn] unable to connect to the server"
4457 #~ msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
4459 # src/icqhook.cc:73
4460 #, fuzzy
4461 #~ msgid "+ [msn] connecting with %s"
4462 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4464 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
4465 # src/icqdialogs.cc:609
4466 #, fuzzy
4467 #~ msgid " IRC channels manager "
4468 #~ msgstr "Cambia"
4470 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "Password"
4473 #~ msgstr "Password: "
4475 # src/icqface.cc:595 src/icqface.cc:653
4476 #, fuzzy
4477 #~ msgid "Show"
4478 #~ msgstr "Telefono"
4480 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
4481 # src/icqdialogs.cc:609
4482 #, fuzzy
4483 #~ msgid " Channels "
4484 #~ msgstr "Cambia"
4486 # src/icqface.cc:595 src/icqface.cc:653
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "shown"
4489 #~ msgstr "Telefono"
4491 # src/icqhook.cc:73
4492 #, fuzzy
4493 #~ msgid "+ [aim] disconnected from the network"
4494 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4496 # src/icqhook.cc:73
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "+ [irc] disconnected from the network"
4499 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4501 # src/icqface.cc:1474
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "Show on the list"
4504 #~ msgstr "Contatti da %s, %lu"
4506 # src/icqface.cc:1157
4507 #, fuzzy
4508 #~ msgid "+ the notification has been sent to %lu"
4509 #~ msgstr "+ autorizzazione inviata a %lu"
4511 # src/icqhook.cc:79
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "+ [yahoo] unable to connect to the server"
4514 #~ msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
4516 # src/icqface.cc:1055 src/icqface.cc:1099
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "Ctrl-X send, Ctrl-O history, Alt-? details, ESC exit"
4519 #~ msgstr ""
4520 #~ "Ctrl-X invia, Ctrl-F multipli, Ctrl-O storico, Alt-? dettagli, ESC annulla"