1 # Bahasa Melayu translation of centericq
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Khairulanuar Abd Majid <khairul@enemy.org>, 2003
4 # Khairulanuar Abd Majid <khairul236@yahoo.com>, 2002
5 # Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>, 2002
7 #: src/hooks/jabberhook.cc:1668
10 "Project-Id-Version: centerim 4.6.9\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://centerim.org/mailman/listinfo/centerim-devel/"
13 "POT-Creation-Date: 2007-12-29 19:08+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2003-07-01 14:44+0800\n"
15 "Last-Translator: Khairulanuar Abd Majid <khairul@enemy.org>\n"
16 "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/centerim.cc:133
23 msgstr "kata laluan: "
25 #: src/centerim.cc:169
27 msgid "%s contact menu, %s status, %s general, %s/%s next/prev chat, %s quit"
28 msgstr "F2/M menu rakan sekarang, F3/S tukar status, F4/G aksi am, Q keluar"
30 #: src/centerim.cc:269
32 msgid "Ignore all events from %s?"
33 msgstr "Abaikan semua acara dari %s?"
35 #: src/centerim.cc:273
37 msgid "Remove %s from the contact list as well?"
38 msgstr "Keluarkan %s juga dari senarai rakan?"
40 #: src/centerim.cc:307
42 msgid "Are you sure want to remove %s?"
43 msgstr "Anda pasti untuk membuang %s?"
45 #: src/centerim.cc:315
46 msgid "New nickname to show: "
47 msgstr "Nama pendek baru untuk dipaparkan: "
49 #: src/centerim.cc:324
50 msgid "Select a group to move the user to"
51 msgstr "Masukkan rakan ke kumpulan"
53 #: src/centerim.cc:342
54 msgid "+ cannot fetch away messages being offline"
55 msgstr "+ gagal dapatkan mesej away kerana offline"
57 #: src/centerim.cc:422
59 msgid "! cannot connect, free disk space is less than 10k"
60 msgstr "! ruang storan kurang dari 10k, offline"
62 #: src/centerim.cc:455 src/accountmanager.cc:237
66 #: src/centerim.cc:466
68 msgid "! support for %s was disabled at build time"
71 #: src/centerim.cc:687 src/centerim.cc:742
73 msgid "+ new mail arrived, %d messages"
74 msgstr "+ [%02d:%02d:%02d] mail baru diterima, %d mesej"
76 #: src/centerim.cc:689 src/centerim.cc:744
78 msgid "+ [%02d:%02d:%02d] new mail arrived, %d messages"
79 msgstr "+ [%02d:%02d:%02d] mail baru diterima, %d mesej"
81 #: src/centerim.cc:692 src/centerim.cc:747
83 msgid "+ last msg from %s"
84 msgstr "+ mesej terakhir dari %s"
86 #: src/centerim.cc:791
88 msgid "+ the %s configuration was changed, reloaded"
89 msgstr "+ kofigurasi %s berubah, muat semula"
91 #: src/centerim.cc:848
92 msgid "! another running copy of centerim detected"
93 msgstr "! ada centerim lain sedang dilarikan"
95 #: src/centerim.cc:849
97 msgid "! this may cause problems. pid %lu"
98 msgstr "! ini mungkin menyebabkan masalah. pid %lu"
100 #: src/centerim.cc:1002
101 msgid "Mobile number: "
102 msgstr "Nombor telefon bimbit: "
104 #: src/centerim.cc:1163
105 msgid "directory to save the file(s) to: "
106 msgstr "fail akan disimpan di dalam direktori: "
108 #: src/centerim.cc:1170
109 msgid "The specified directory is not writable"
110 msgstr "Direktori yang diberikan tidak dapat ditulis"
112 #: src/centerim.cc:1174
113 msgid "The specified directory does not exist"
114 msgstr "Direktori yang diberikan tidak wujud"
116 #: src/centerim.cc:1309
118 msgid "+ no history items for %s"
119 msgstr "+ tiada sejarah bagi %s"
121 #: src/centerim.cc:1335
123 msgid "+ user %s is already on the list"
124 msgstr "+ pengguna %s telah berada dalam senarai rakan"
126 #: src/centerim.cc:1347
127 msgid "Select a group to add the user to"
128 msgstr "PIlih kumpulan untuk masukkan rakan"
130 #: src/centerim.cc:1379
132 msgid "+ %s has been added to the list"
133 msgstr "+ %s telah dimasukkan ke senarai"
135 #: src/centerim.cc:1451
136 msgid "+ the user is back"
137 msgstr "+ pengguna telah kembali"
139 #: src/centerim.cc:1467
141 msgid "+ [%s] status restored"
142 msgstr "+ [%s] status restored"
144 #: src/centerim.cc:1482
146 msgid "+ [%s] automatically set %s"
147 msgstr "+ [%s] telah ditetapkan secara automatik %s"
149 #: src/centerim.cc:1484
153 #: src/centerim.cc:1484
157 #: src/centerim.cc:1620
158 msgid "+ Set N/A after screen detach"
161 #: src/centerim.cc:1628
162 msgid "! Screen socket path doesn't exist!"
165 #: src/centerim.cc:1629
166 msgid "! Correct path or disable screen auto presence change"
169 #: src/centerim.cc:1663
170 msgid "! free disk space is less than 10k, going offline"
171 msgstr "! ruang storan kurang dari 10k, offline"
173 #: src/centerim.cc:1664
174 msgid "! otherwise we can lose events and configuration"
175 msgstr "! sebaliknya kita akan kehilangan data dan tetapan"
177 #: src/centerim.cc:1708
178 msgid "Invite to conference.."
179 msgstr "Jemput ke perbincangan.."
181 #: src/centerim.cc:1729
183 msgid "Select contacts to move"
184 msgstr "Pilih rakan untuk dimasukkan ke dalam senarai"
186 #: src/centerim.cc:1731
187 msgid "Mass move selected users to.."
190 #: src/hooks/rsshook.cc:310
191 msgid "couldn't fetch"
194 #: src/hooks/rsshook.cc:341
198 #: src/hooks/rsshook.cc:344
199 msgid "no <rss> tag found"
202 #: src/hooks/rsshook.cc:354
203 msgid "no <channel> tag found"
206 #: src/hooks/rsshook.cc:360
208 msgid "wrong <channel> tag"
209 msgstr "Di channel: "
211 #: src/hooks/rsshook.cc:372
215 #: src/hooks/rsshook.cc:392
220 #: src/hooks/rsshook.cc:393
221 msgid "Published on: "
224 #: src/hooks/rsshook.cc:394
229 #: src/hooks/rsshook.cc:395
232 msgstr "* Pengesahan : "
234 #: src/hooks/rsshook.cc:397
236 msgid "Description: "
239 #: src/hooks/rsshook.cc:398
244 #: src/hooks/rsshook.cc:399
249 #: src/hooks/yahoohook.cc:155
250 msgid "+ [yahoo] cannot connect: "
251 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
253 #: src/hooks/yahoohook.cc:158 src/hooks/msnhook.cc:909
254 msgid "could not resolve hostname"
255 msgstr "gagal dapatkan nama hos"
257 #: src/hooks/yahoohook.cc:159
258 msgid "could not create socket"
259 msgstr "gagal membina soket"
261 #: src/hooks/yahoohook.cc:160
262 msgid "verify the pager host and port entered"
263 msgstr "sahkan hos pager dan port yang dimasukkan"
265 #: src/hooks/yahoohook.cc:399
267 msgid "+ [yahoo] leaving the %s conference"
268 msgstr "+ [yahoo] meninggalkan perbincangan %s"
270 #: src/hooks/yahoohook.cc:637
271 msgid "Please join my conference."
272 msgstr "Sila sertai perbincangan saya."
274 #: src/hooks/yahoohook.cc:650
275 msgid "Custom status message:"
276 msgstr "Mesej status kostum:"
278 #: src/hooks/yahoohook.cc:654
280 msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s"
281 msgstr "+ [yahoo] gagal dapatkan mesej away dari %s, %s"
283 #: src/hooks/yahoohook.cc:730
284 msgid "+ [yahoo] cannot login: username and password mismatch"
285 msgstr "+ [yahoo] gagal login: nama dan kata laluan tidak seragam"
287 #: src/hooks/yahoohook.cc:736
288 msgid "+ [yahoo] cannot login: the account has been blocked"
289 msgstr "+ [yahoo] gagal login: akaun anda dihalang"
291 #: src/hooks/yahoohook.cc:737
293 msgid "+ to reactivate visit %s"
294 msgstr "+ untuk aktifkan semula, lawat %s"
296 #: src/hooks/yahoohook.cc:741
298 msgid "+ [yahoo] another logon detected"
299 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
301 #: src/hooks/yahoohook.cc:747
303 msgid "+ [yahoo] server closed socket"
304 msgstr "+ [yahoo] ralat: %s"
306 #: src/hooks/yahoohook.cc:869
309 "The user %s has invited you to the %s conference, the topic there is: %s"
310 msgstr "Pengguna %s telah mengajak anda ke perbincangan %s, tajuknya: %s"
312 #: src/hooks/yahoohook.cc:874
313 msgid "Current conference members are: "
314 msgstr "Rakan perbincangan sekarang ialah: "
316 #: src/hooks/yahoohook.cc:894
317 msgid "Auto-joined the conference"
318 msgstr "Auto-join perbincangan"
320 #: src/hooks/yahoohook.cc:904
322 msgid "The user %s has declined your invitation to join the conference"
323 msgstr "Pengguna %s menolak jemputan anda untuk menyertai perbincangan"
325 #: src/hooks/yahoohook.cc:914
327 msgid "The user %s has joined the conference"
328 msgstr "Pengguna %s telah menyertai perbincangan"
330 #: src/hooks/yahoohook.cc:929
332 msgid "The user %s has left the conference"
333 msgstr "Pengguna %s meninggalkan perbincangan"
335 #: src/hooks/yahoohook.cc:975 src/hooks/icqhook.cc:1195
336 #: src/hooks/msnhook.cc:713
337 msgid "The user has added you to his/her contact list"
338 msgstr "Pengguna telah menambah anda ke dalam senarai rakan"
340 #: src/hooks/yahoohook.cc:979
341 msgid "the message was: "
342 msgstr "mesejnya ialah:"
344 #: src/hooks/yahoohook.cc:997
346 msgid "+ [yahoo] e-mail from %s, %s"
347 msgstr "+ [yahoo] emel dari %s, %s"
349 #: src/hooks/yahoohook.cc:1004
351 msgid "+ [yahoo] system: %s"
352 msgstr "+ [yahoo] sistem: %s"
354 #: src/hooks/yahoohook.cc:1009
356 msgid "+ [yahoo] error: %s"
357 msgstr "+ [yahoo] ralat: %s"
359 #: src/hooks/yahoohook.cc:1096
361 msgid "+ [yahoo] direct connection failed"
362 msgstr "+ [yahoo] diputuskan"
364 #: src/hooks/jabberhook.cc:219
365 msgid "+ [jab] unable to connect to the server"
366 msgstr "+ [jab] gagal menghubungi pelayan"
368 #: src/hooks/jabberhook.cc:459
370 msgid "+ [jab] unregistering from the %s agent"
371 msgstr "+ [jab] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
373 #: src/hooks/jabberhook.cc:563 src/hooks/icqhook.cc:1249
374 #: src/hooks/gaduhook.cc:402 src/hooks/irchook.cc:601
375 msgid "Away message:"
378 #: src/hooks/jabberhook.cc:565
380 msgid "+ [jab] no away message from %s, %s"
381 msgstr "+ [jab] tiada mesej away dari %s, %s"
383 #: src/hooks/jabberhook.cc:601
384 msgid "Wrong nickname given, cannot register"
385 msgstr "Nama pendek diberikan tidak sah, gagal mendaftar"
387 #: src/hooks/jabberhook.cc:618
388 msgid "Unable to connect"
389 msgstr "Gagal menghubungi pelayan"
391 #: src/hooks/jabberhook.cc:1452 src/hooks/irchook.cc:1282
393 msgid "The remote is using %s"
394 msgstr "Pengguna di sana menggunakan %s"
396 #: src/hooks/jabberhook.cc:1647
397 msgid "Default Jabber conference server"
400 #: src/hooks/jabberhook.cc:1715 src/hooks/jabberhook.cc:1743
402 msgid "+ [jab] error %d"
403 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
405 #: src/hooks/jabberhook.cc:1716 src/hooks/jabberhook.cc:1744
407 msgid "+ [jab] error %d: %s"
408 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
410 #: src/hooks/jabberhook.cc:1811
411 msgid "The user wants to subscribe to your network presence updates"
412 msgstr "Pengguna ingin melanggan ke rangkaian anda yang terkini"
414 #: src/hooks/jabberhook.cc:1826
416 "The user has removed you from his contact list (unsubscribed you, using the "
419 "Pengguna telah mengeluarkan anda dari senarai rakannya (menyah-langgan anda, "
420 "menggunakan bahasa Jabber"
422 #: src/hooks/aimhook.cc:89
423 msgid "+ [aim] unable to connect to the server"
424 msgstr "+ [aim] gagal menghubungi pelayan"
426 #: src/hooks/aimhook.cc:305
428 msgid "I do really enjoy the default AIM profile of centerim %s."
429 msgstr "Saya gemar menggunakan profil defaul AIM dari centerim %s."
431 #: src/hooks/aimhook.cc:375
432 msgid "aim connection failed"
433 msgstr "hubungan aim gagal"
435 #: src/hooks/aimhook.cc:377
437 msgid "+ [aim] connect failed: %s"
438 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
440 #: src/hooks/aimhook.cc:414
441 msgid "The user has no profile information."
442 msgstr "Pengguna tidak mempunyai profil maklumat."
444 #: src/hooks/aimhook.cc:503
445 msgid "+ [aim] password sent"
446 msgstr "+ [aim] kata laluan telah dihantar"
448 #: src/hooks/icqhook.cc:1038
450 msgstr "seperti yang diminta"
452 #: src/hooks/icqhook.cc:1039
453 msgid "socket problems"
454 msgstr "masalah soket"
456 #: src/hooks/icqhook.cc:1040
458 msgstr "nama tidak sah"
460 #: src/hooks/icqhook.cc:1041
464 #: src/hooks/icqhook.cc:1042
466 msgstr "katalaluan tidak sah"
468 #: src/hooks/icqhook.cc:1043
469 msgid "username and password mismatch"
470 msgstr "nama dan kata laluan tidak seragam"
472 #: src/hooks/icqhook.cc:1044
473 msgid "dual login detected"
476 #: src/hooks/icqhook.cc:1052
478 msgid "+ [icq] cannot connect"
479 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
481 #: src/hooks/icqhook.cc:1052
482 msgid "+ [icq] disconnected"
483 msgstr "+ [icq] diputuskan"
485 #: src/hooks/icqhook.cc:1063
486 msgid "icq disconnection reason"
487 msgstr "sebab icq ditamatkan"
489 #: src/hooks/icqhook.cc:1176
490 msgid "The user has accepted your authorization request"
491 msgstr "Pengguna telah menerima permintaan anda"
493 #: src/hooks/icqhook.cc:1180
494 msgid "The user has rejected your authorization request; the message was: "
495 msgstr "Pengguna menolak permintaan anda; mesejnya ialah: "
497 #: src/hooks/icqhook.cc:1235
499 msgid "+ [icq] failed SMS to %s, %s"
500 msgstr "+ [icq] gagal SMS ke %s, %s"
502 #: src/hooks/icqhook.cc:1238
504 msgid "+ [icq] failed SMS to %s"
505 msgstr "+ [icq] gagal SMS ke %s"
507 #: src/hooks/icqhook.cc:1253
509 msgid "+ [icq] cannot fetch away msg from %s, %s"
510 msgstr "+ [icq] gagal dapatkan mesej away dari %s, %s"
512 #: src/hooks/icqhook.cc:1409
513 msgid "Random Chat User"
514 msgstr "Pengguna Chat Rawak"
516 #: src/hooks/gaduhook.cc:161
518 msgid "+ [gg] connection failed"
519 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
521 #: src/hooks/gaduhook.cc:164
523 msgid "+ [gg] cannot resolve %s"
524 msgstr "+ [msn] sambungan gagal: "
526 #: src/hooks/gaduhook.cc:218
528 msgid "+ [gg] connection to the server failed"
529 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
531 #: src/hooks/gaduhook.cc:291
533 msgid "+ [gg] connection lost"
534 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
536 #: src/hooks/gaduhook.cc:404
538 msgid "+ [gg] no away message from %s, %s"
539 msgstr "+ [jab] tiada mesej away dari %s, %s"
541 #: src/hooks/irchook.cc:146
542 msgid "+ [irc] unable to connect to the server"
543 msgstr "+ [irc] gagal menghubungi pelayan"
545 #: src/hooks/irchook.cc:781
547 msgid "+ [irc] connect failed: %s"
548 msgstr "+ [irc] hubungan gagal: %s"
550 #: src/hooks/irchook.cc:798
551 msgid "+ [irc] nickname was changed successfully"
552 msgstr "+ [irc] nama pendek berjaya ditukar"
554 #: src/hooks/irchook.cc:865
555 msgid "On channels: "
556 msgstr "Di channel: "
558 #: src/hooks/irchook.cc:1178
560 msgid "Kicked by %s; reason: %s"
561 msgstr "Ditendang oleh %s; sebab: %s"
563 #: src/hooks/irchook.cc:1234
565 msgid "The user has changed their nick from %s to %s"
566 msgstr "Pengguna telah menukar nama pendek dari %s ke %s"
568 #: src/hooks/irchook.cc:1254
569 msgid "+ [irc] password sent"
570 msgstr "+ [irc] kata laluan telah dihantar"
572 #: src/hooks/irchook.cc:1277
574 msgid "PING reply from the user: %d second(s)"
575 msgstr "Balasan PING dari pengguna: %d saat"
577 #: src/hooks/irchook.cc:1396
579 msgid "%s has joined."
580 msgstr "%s telah menyertai."
582 #: src/hooks/irchook.cc:1415
585 msgstr "%s telah keluar"
587 #: src/hooks/irchook.cc:1421 src/hooks/irchook.cc:1447
592 #: src/hooks/irchook.cc:1443
594 msgid "%s has been kicked by %s"
595 msgstr "%s telah diOPkan oleh %s."
597 #: src/hooks/irchook.cc:1472
599 msgid "Channel topic now is: %s"
600 msgstr "Tajuk Channel sekarang ialah: %s"
602 #: src/hooks/irchook.cc:1477
605 msgstr "ditetapkan oleh %s"
607 #: src/hooks/irchook.cc:1495
609 msgid "%s has been opped by %s."
610 msgstr "%s telah diOPkan oleh %s."
612 #: src/hooks/irchook.cc:1511
614 msgid "%s has been deopped by %s."
615 msgstr "%s telah di-nyah-OP oleh %s."
617 #: src/hooks/irchook.cc:1525
619 msgid "%s has opped us."
620 msgstr "%s telah mengOPkan kita."
622 #: src/hooks/irchook.cc:1526
624 msgid "you are an op here"
627 #: src/hooks/irchook.cc:1539
629 msgid "%s has deopped us."
630 msgstr "%s telah me-nyah-OPkan kita."
632 #: src/hooks/ljhook.cc:416 src/hooks/ljhook.cc:741
634 msgid "+ [lj] user lookup finished"
635 msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
637 #: src/hooks/ljhook.cc:511
639 msgid "cannot connect"
640 msgstr "+ [msn] sambungan gagal: "
642 #: src/hooks/ljhook.cc:512
644 msgid "+ [lj] HTTP failed: %s"
645 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
647 #: src/hooks/ljhook.cc:567
648 msgid "Message from the server: "
651 #: src/hooks/ljhook.cc:572
653 msgid "+ [lj] login failed: %s"
654 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
656 #: src/hooks/ljhook.cc:576
658 msgid "+ [lj] posted successully, the id is %s"
661 #: src/hooks/ljhook.cc:578
663 msgid "+ [lj] post error: %s"
664 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
666 #: src/hooks/ljhook.cc:677
669 "The user %s (%s) has added you to his/her friend list\n"
671 "Journal address: %s"
672 msgstr "Pengguna telah menambah anda ke dalam senarai rakan"
674 #: src/hooks/ljhook.cc:687
677 "The user %s has removed you from his/her friend list\n"
679 "Journal address: %s"
680 msgstr "Pengguna %s telah mengajak anda ke perbincangan %s, tajuknya: %s"
682 #: src/hooks/ljhook.cc:713
683 msgid "+ [lj] error deleting friend"
686 #: src/hooks/ljhook.cc:715
687 msgid "+ [lj] the user has been removed from your friend list"
690 #: src/hooks/ljhook.cc:720
691 msgid "+ [lj] couldn't add friend"
694 #: src/hooks/ljhook.cc:722
696 msgid "+ [lj] %s was added to friends"
697 msgstr "+ %s telah dimasukkan ke senarai"
699 #: src/hooks/msnhook.cc:430
701 msgid "+ [msn] reverse users listing finished, %d found"
702 msgstr "+ [msc] selesai reverse senarai pengguna, %d ditemui"
704 #: src/hooks/msnhook.cc:793
706 msgid "+ [msn] unread e-mail: %d in inbox, %d in folders"
707 msgstr "+ [msn] email tidak dibaca: %d dalam inbox, %d dalam folder"
709 #: src/hooks/msnhook.cc:799
711 msgid "+ [msn] e-mail from %s, %s"
712 msgstr "+ [msn] emel dari %s, %s"
714 #: src/hooks/msnhook.cc:905
716 msgid "+ [msn] cannot connect: "
717 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
719 #: src/hooks/msnhook.cc:929
720 msgid "verify the hostname and port"
721 msgstr "sahkan nama hos dan port"
723 #: src/hooks/abstracthook.cc:353
725 msgid "connecting to the server"
726 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
728 #: src/hooks/abstracthook.cc:354
731 msgstr "+ [jab] log in"
733 #: src/hooks/abstracthook.cc:355
735 msgid "search finished, %d found"
736 msgstr "+ [icq] carian selesai, %d ditemui"
738 #: src/hooks/abstracthook.cc:356
740 msgid "password was changed successfully"
741 msgstr "+ [icq] kata laluan berjaya ditukar"
743 #: src/hooks/abstracthook.cc:357
748 #: src/hooks/abstracthook.cc:358
750 msgid "adding %s to the contacts"
751 msgstr "+ [aim] menambah %s ke senarai rakan"
753 #: src/hooks/abstracthook.cc:359
755 msgid "removing %s from the contacts"
756 msgstr "+ [msn] membuang %s dari senarai"
758 #: src/hooks/abstracthook.cc:360
760 msgid "members list fetching finished, %d found"
761 msgstr "+ [yahoo] selesai mendapatkan senarai rakan, %d ditemui"
763 #: src/icqcontact.cc:800
764 msgid "The user has a birthday today"
765 msgstr "Pengguna menyambut hari lahir hari ini"
767 #: src/icqcontact.cc:828
771 #: src/icqcontact.cc:828
775 #: src/icqcontact.cc:828
779 #: src/icqcontact.cc:828
783 #: src/icqcontact.cc:829
787 #: src/icqcontact.cc:829
791 #: src/icqcontact.cc:829
795 #: src/icqcontact.cc:829
799 #: src/icqcontact.cc:830
803 #: src/icqcontact.cc:830
807 #: src/icqcontact.cc:830
811 #: src/icqcontact.cc:830
815 #: src/icqgroups.cc:66
819 #: src/eventmanager.cc:118
821 msgid "event from %s (%s)"
822 msgstr "Dihantar pada %s"
824 #: src/icqdialogs.cc:46
828 #: src/icqdialogs.cc:47
831 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
833 #: src/icqdialogs.cc:55
837 #: src/icqdialogs.cc:56
841 #: src/icqdialogs.cc:57
845 #: src/icqdialogs.cc:58
849 #: src/icqdialogs.cc:59
853 #: src/icqdialogs.cc:60
857 #: src/icqdialogs.cc:61
861 #: src/icqdialogs.cc:62
865 #: src/icqdialogs.cc:63
866 msgid "Seeking Women"
867 msgstr "Mencari Wanita"
869 #: src/icqdialogs.cc:64
871 msgstr "Mencari Lelaki"
873 #: src/icqdialogs.cc:72
874 msgid "Status and Activity"
877 #: src/icqdialogs.cc:73
878 msgid "Status and Name"
881 #: src/icqdialogs.cc:74
885 #: src/icqdialogs.cc:75 src/icqface.cc:1022 src/icqface.cc:1078
889 #: src/icqdialogs.cc:111
890 msgid " Search profiles "
891 msgstr " Profil carian "
893 #: src/icqdialogs.cc:117 src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1798
894 #: src/icqface.cc:1790 src/icqface.cc:2483
898 #: src/icqdialogs.cc:117
902 #: src/icqdialogs.cc:202
903 msgid "+ you must be logged in first"
904 msgstr "+ anda mesti log in terlebih dahulu"
906 #: src/icqdialogs.cc:226
910 #: src/icqdialogs.cc:226
914 #: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
918 #: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
919 #: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1195 src/icqdialogs.cc:2012
920 #: src/accountmanager.cc:69 src/imcontroller.cc:72 src/imotr.cc:445
924 #: src/icqdialogs.cc:226
928 #: src/icqdialogs.cc:231
932 #: src/icqdialogs.cc:236
936 #: src/icqdialogs.cc:245
937 msgid " Find/add user(s) "
938 msgstr " Cari/tambah pengguna "
940 #: src/icqdialogs.cc:246
942 msgid " Join/create a channel/conference "
943 msgstr " Sertai membina channel/perbincangan "
945 #: src/icqdialogs.cc:247
946 msgid " Link an RSS feed "
949 #: src/icqdialogs.cc:296
953 #: src/icqdialogs.cc:304
957 #: src/icqdialogs.cc:308 src/icqdialogs.cc:394 src/icqdialogs.cc:410
958 #: src/imcontroller.cc:80 src/imcontroller.cc:92
962 #: src/icqdialogs.cc:309 src/icqdialogs.cc:614 src/imcontroller.cc:81
964 msgid " Nickname : %s "
965 msgstr " Nama panggilan : %s "
967 #: src/icqdialogs.cc:312 src/icqdialogs.cc:401 src/imcontroller.cc:83
969 msgid " E-Mail : %s "
972 #: src/icqdialogs.cc:315 src/icqdialogs.cc:628 src/icqdialogs.cc:687
973 #: src/imcontroller.cc:84
975 msgid " First name : %s "
978 #: src/icqdialogs.cc:316 src/icqdialogs.cc:629 src/icqdialogs.cc:688
979 #: src/imcontroller.cc:85
981 msgid " Last name : %s "
982 msgstr " Nama Keluarga : %s "
984 #: src/icqdialogs.cc:319 src/icqdialogs.cc:418
986 msgid " Age range : %s "
987 msgstr " Lingkungan umur : %s "
989 #: src/icqdialogs.cc:322 src/icqdialogs.cc:417 src/icqdialogs.cc:632
990 #: src/icqdialogs.cc:690
992 msgid " Gender : %s "
993 msgstr " Jantina : %s "
995 #: src/icqdialogs.cc:325
997 msgid " Language : %s "
998 msgstr " Bahasa : %s "
1000 #: src/icqdialogs.cc:329
1004 #: src/icqdialogs.cc:330 src/icqdialogs.cc:637 src/icqdialogs.cc:649
1005 #: src/icqdialogs.cc:689
1008 msgstr " Bandar : %s "
1010 #: src/icqdialogs.cc:333 src/icqdialogs.cc:638 src/icqdialogs.cc:650
1012 msgid " State : %s "
1013 msgstr " Negeri : %s "
1015 #: src/icqdialogs.cc:334 src/icqdialogs.cc:639 src/icqdialogs.cc:651
1017 msgid " Country : %s "
1018 msgstr " Negara : %s "
1020 #: src/icqdialogs.cc:337 src/icqdialogs.cc:648
1024 #: src/icqdialogs.cc:338 src/icqdialogs.cc:656
1026 msgid " Company : %s "
1027 msgstr " Syarikat : %s "
1029 #: src/icqdialogs.cc:339 src/icqdialogs.cc:657
1031 msgid " Department : %s "
1032 msgstr " Jabatan : %s "
1034 #: src/icqdialogs.cc:340 src/icqdialogs.cc:658
1036 msgid " Position : %s "
1037 msgstr " Jawatan : %s "
1039 #: src/icqdialogs.cc:343
1040 msgid " Online only "
1041 msgstr " Online sahaja "
1043 #: src/icqdialogs.cc:349
1044 msgid " Random chat group "
1045 msgstr " Kumpulan Chat Rawak"
1047 #: src/icqdialogs.cc:354
1049 msgstr " Katakunci "
1051 #: src/icqdialogs.cc:363
1053 msgstr " Nama panggilan "
1055 #: src/icqdialogs.cc:369
1056 msgid " Search service "
1057 msgstr " Servis carian "
1059 #: src/icqdialogs.cc:372
1060 msgid " Search parameters "
1061 msgstr " Parameter carian "
1063 #: src/icqdialogs.cc:388 src/icqdialogs.cc:694
1065 msgid " Feed Parameters "
1066 msgstr " Parameter carian "
1068 #: src/icqdialogs.cc:389 src/icqdialogs.cc:695
1070 msgid " XML export URL : %s "
1073 #: src/icqdialogs.cc:390 src/icqdialogs.cc:696
1075 msgid " Check frequency (minutes) : %lu "
1078 #: src/icqdialogs.cc:395
1080 msgid " Channel : %s "
1081 msgstr " Channel : %s "
1083 #: src/icqdialogs.cc:398 src/icqdialogs.cc:412
1086 msgstr " Nama : %s "
1088 #: src/icqdialogs.cc:404
1089 msgid " Joined since the last check only "
1090 msgstr " Sertai sejak kali terakhir diperiksa sahaja"
1092 #: src/icqdialogs.cc:413
1094 msgid " Keywords : %s "
1095 msgstr " Katakunci "
1097 #: src/icqdialogs.cc:415 src/icqdialogs.cc:2042
1102 #: src/icqdialogs.cc:419
1104 msgid " Users with photos only : %s "
1105 msgstr " Jawatan : %s "
1107 #: src/icqdialogs.cc:420
1109 msgid " Look for online only : %s "
1110 msgstr " Online sahaja "
1112 #: src/icqdialogs.cc:425
1113 msgid " Show users who have you on their list "
1114 msgstr " Tunjukkan pengguna yang menyenaraikan anda di dalam senarai mereka"
1116 #: src/icqdialogs.cc:430
1117 msgid " Name/Title "
1118 msgstr " Nama/Title "
1120 #: src/icqdialogs.cc:435 src/imcontroller.cc:87
1122 msgstr " Kata Laluan "
1124 #: src/icqdialogs.cc:440
1128 #: src/icqdialogs.cc:469
1129 msgid "New profile name: "
1130 msgstr "Nama profil baru: "
1132 #: src/icqdialogs.cc:473
1133 msgid "The profile with this name already exists. Do you want to overwrite it?"
1134 msgstr "Nama profil telah wujud. Anda ingin teruskan ?"
1136 #: src/icqdialogs.cc:500
1140 #: src/icqdialogs.cc:501 src/icqdialogs.cc:772
1142 msgstr "Nama panggilan: "
1144 #: src/icqdialogs.cc:501
1145 msgid "Name/Title: "
1146 msgstr "Nama/Title: "
1148 #: src/icqdialogs.cc:502 src/imcontroller.cc:105
1152 #: src/icqdialogs.cc:503 src/icqdialogs.cc:781 src/imcontroller.cc:106
1153 msgid "First name: "
1156 #: src/icqdialogs.cc:504 src/icqdialogs.cc:782 src/imcontroller.cc:107
1158 msgstr "Nama keluarga: "
1160 #: src/icqdialogs.cc:509 src/icqdialogs.cc:814 src/icqdialogs.cc:823
1164 #: src/icqdialogs.cc:510 src/icqdialogs.cc:815 src/icqdialogs.cc:824
1168 #: src/icqdialogs.cc:512 src/icqdialogs.cc:827
1172 #: src/icqdialogs.cc:513 src/icqdialogs.cc:828
1173 msgid "Department: "
1176 #: src/icqdialogs.cc:514 src/icqdialogs.cc:829
1180 #: src/icqdialogs.cc:516
1184 #: src/icqdialogs.cc:517
1188 #: src/icqdialogs.cc:519
1190 msgstr "Katakunci: "
1192 #: src/icqdialogs.cc:529 src/imcontroller.cc:102
1194 msgstr "Kata laluan: "
1196 #: src/icqdialogs.cc:530 src/icqdialogs.cc:867
1201 #: src/icqdialogs.cc:531 src/icqdialogs.cc:868
1202 msgid "Check frequency: "
1205 #: src/icqdialogs.cc:543
1206 msgid "Wrong Jabber ID!"
1209 #: src/icqdialogs.cc:557 src/icqdialogs.cc:2023
1214 #: src/icqdialogs.cc:592
1215 msgid " Registration service "
1216 msgstr " Servis pendaftaran "
1218 #: src/icqdialogs.cc:596
1219 msgid " Registration parameters "
1220 msgstr " Parameter pendaftaran "
1222 #: src/icqdialogs.cc:619
1224 msgid " Change password : %s "
1225 msgstr " Tukar kata laluan : %s "
1227 #: src/icqdialogs.cc:630
1229 msgid " E-mail : %s "
1230 msgstr " Emel : %s "
1232 #: src/icqdialogs.cc:633
1234 msgid " Birthdate : %s "
1235 msgstr " Tarikh Lahir : %s "
1237 #: src/icqdialogs.cc:634
1240 msgstr " Umur : %s "
1242 #: src/icqdialogs.cc:636
1246 #: src/icqdialogs.cc:642 src/icqdialogs.cc:654
1248 msgid " Street address : %s "
1249 msgstr " Jalan : %s "
1251 #: src/icqdialogs.cc:643 src/icqdialogs.cc:655
1253 msgid " Zip code : %s "
1254 msgstr " Poskod : %s "
1256 #: src/icqdialogs.cc:644 src/icqdialogs.cc:660
1258 msgid " Phone : %s "
1259 msgstr " Telefon : %s "
1261 #: src/icqdialogs.cc:645 src/icqdialogs.cc:661
1264 msgstr " Faks : %s "
1266 #: src/icqdialogs.cc:646
1268 msgid " Cellular phone : %s "
1269 msgstr " Telefon Bimbit : %s "
1271 #: src/icqdialogs.cc:659 src/icqdialogs.cc:664
1273 msgid " Homepage : %s "
1274 msgstr " Laman Web : %s "
1276 #: src/icqdialogs.cc:663
1280 #: src/icqdialogs.cc:667
1282 msgid " 1st language : %s "
1283 msgstr " Bahasa Utama : %s "
1285 #: src/icqdialogs.cc:670
1287 msgid " 2nd language : %s "
1288 msgstr " Bahasa Kedua : %s "
1290 #: src/icqdialogs.cc:673
1292 msgid " 3rd language : %s "
1293 msgstr " Bahasa Ketiga : %s "
1295 #: src/icqdialogs.cc:676
1296 msgid " Miscellaneous "
1299 #: src/icqdialogs.cc:678
1301 msgid " Enable web status indicator : %s "
1304 #: src/icqdialogs.cc:679
1306 msgid " Random chat group : %s "
1307 msgstr " Kumpulan chat rawak : %s "
1309 #: src/icqdialogs.cc:681
1311 msgid " Authorization required : %s "
1312 msgstr " Pengesahan diperlukan: %s"
1314 #: src/icqdialogs.cc:701
1318 #: src/icqdialogs.cc:719
1319 msgid "Fetching your details"
1320 msgstr "Dapatkan maklumat anda"
1322 #: src/icqdialogs.cc:733
1324 msgid " Your %s details "
1325 msgstr " Maklumat %s anda "
1327 #: src/icqdialogs.cc:736
1329 msgid " %s: details "
1330 msgstr " %s: maklumat "
1332 #: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1195 src/icqdialogs.cc:1677
1333 #: src/accountmanager.cc:69 src/imotr.cc:445
1337 #: src/icqdialogs.cc:767
1338 msgid "Wait a moment. Your details haven't been fetched yet"
1339 msgstr "Tunggu sebentar. Maklumat anda masih belum diperolehi"
1341 #: src/icqdialogs.cc:783
1345 #: src/icqdialogs.cc:794
1346 msgid "Enter birthdate (DD-MM-YYYY): "
1347 msgstr "Masukkan Tarikh Lahir (HH-BB-TTTT): "
1349 #: src/icqdialogs.cc:812
1353 #: src/icqdialogs.cc:817 src/icqdialogs.cc:826
1354 msgid "Street address: "
1357 #: src/icqdialogs.cc:818 src/icqdialogs.cc:842
1361 #: src/icqdialogs.cc:819 src/icqdialogs.cc:831
1365 #: src/icqdialogs.cc:820 src/icqdialogs.cc:832
1369 #: src/icqdialogs.cc:821
1370 msgid "Cellular phone: "
1371 msgstr "Telefon Bimbit: "
1373 #: src/icqdialogs.cc:830 src/icqdialogs.cc:834
1375 msgstr "Laman Web: "
1377 #: src/icqdialogs.cc:840 src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1354
1378 #: src/icqface.cc:1366
1382 #: src/icqdialogs.cc:861
1383 msgid "New password: "
1384 msgstr "Kata laluan baru: "
1386 #: src/icqdialogs.cc:864
1387 msgid "Check the new password: "
1388 msgstr "Periksa kata laluan baru: "
1390 #: src/icqdialogs.cc:942 src/icqdialogs.cc:980
1394 #: src/icqdialogs.cc:998
1395 msgid " [Ctrl-X save, Esc cancel] "
1396 msgstr " [Ctrl-X simpan, Esc batal] "
1398 #: src/icqdialogs.cc:1038
1400 msgid " Send file(s) to %s, %lu "
1401 msgstr " Hantar fail ke %s, %lu "
1403 #: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1676 src/icqface.cc:66
1404 #: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1790
1405 #: src/icqface.cc:2483
1409 #: src/icqdialogs.cc:1048
1413 #: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqface.cc:2483
1417 #: src/icqdialogs.cc:1058
1421 #: src/icqdialogs.cc:1059
1425 #: src/icqdialogs.cc:1071
1427 msgstr "nama fail: "
1429 #: src/icqdialogs.cc:1078
1433 #: src/icqdialogs.cc:1151
1438 #: src/icqdialogs.cc:1152
1442 #: src/icqdialogs.cc:1153
1446 #: src/icqdialogs.cc:1154
1447 msgid "German UTF-8"
1450 #: src/icqdialogs.cc:1186
1452 msgid " CenterIM configuration "
1453 msgstr " Tetapan centerim "
1455 #: src/icqdialogs.cc:1206
1456 msgid " User interface "
1457 msgstr " Antaramuka pengguna "
1459 #: src/icqdialogs.cc:1207
1461 msgid " Change sound device to : %s "
1462 msgstr " Tukar peranti bunyi ke : %s "
1464 #: src/icqdialogs.cc:1208
1466 msgid " Change color scheme to : %s "
1467 msgstr " Tukar skima warna ke : %s "
1469 #: src/icqdialogs.cc:1209
1471 msgid " Left panel width : %d "
1474 #: src/icqdialogs.cc:1210
1476 msgid " Log panel height : %d "
1477 msgstr " Jabatan : %s "
1479 #: src/icqdialogs.cc:1211
1481 msgid " Chat panel height : %d "
1482 msgstr " Channel : %s "
1484 #: src/icqdialogs.cc:1214
1486 msgid " Enable bidirectional languages support : %s "
1489 #: src/icqdialogs.cc:1216
1491 msgid " Enable emacs bindings in text editor : %s "
1494 #: src/icqdialogs.cc:1217
1496 msgid " Ask before quit : %s "
1499 #: src/icqdialogs.cc:1219
1500 msgid " Codepages conversion "
1503 #: src/icqdialogs.cc:1226
1505 msgid " Switch to language preset : %s "
1506 msgstr " Bahasa Utama : %s "
1508 #: src/icqdialogs.cc:1227
1510 msgid " Remote charset : %s "
1511 msgstr " Jabatan : %s "
1513 #: src/icqdialogs.cc:1228
1515 msgid " Local charset : %s "
1516 msgstr " Jabatan : %s "
1518 #: src/icqdialogs.cc:1231
1520 msgid " For protocols : %s"
1521 msgstr " Jawatan : %s "
1523 #: src/icqdialogs.cc:1234
1524 msgid " Contact list "
1525 msgstr " Senarai hubungan "
1527 #: src/icqdialogs.cc:1235
1529 msgid " Arrange contacts into groups : %s "
1530 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1532 #: src/icqdialogs.cc:1236
1534 msgid " Sort contacts by : %s "
1535 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1537 #: src/icqdialogs.cc:1237
1539 msgid " Hide offline users : %s "
1540 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
1542 #: src/icqdialogs.cc:1238
1544 msgid " Anti-spam: kill msgs from users not on the list : %s "
1545 msgstr " Anti-spam: buang mesej dari pengguna yang tiada dalam senarai : %s "
1547 #: src/icqdialogs.cc:1239
1549 msgid " Anti-spam: ignore authorization requests: %s "
1550 msgstr " Pengesahan diperlukan: %s"
1552 #: src/icqdialogs.cc:1240
1554 msgid " Anti-spam: use captcha to identify bots: %s "
1557 #: src/icqdialogs.cc:1241
1559 msgid " Quote a message on reply : %s "
1560 msgstr " Quote mesej dalam balasan : %s "
1562 #: src/icqdialogs.cc:1242
1564 msgid " Check the local mailbox : %s "
1565 msgstr " Periksa peti surat setempat : %s "
1567 #: src/icqdialogs.cc:1243
1569 msgid " Remember passwords : %s "
1570 msgstr " Ingat kata laluan : %s "
1572 #: src/icqdialogs.cc:1244
1574 msgid " Edit away message on status change : %s "
1575 msgstr " Edit mesej away pada perubahan status : %s "
1577 #: src/icqdialogs.cc:1251
1579 msgid " Chat messaging mode for : %s"
1580 msgstr " Mod mesej chat bagi : %s "
1582 #: src/icqdialogs.cc:1257
1584 msgid " Enter key sends message for : %s"
1585 msgstr " Quote mesej dalam balasan : %s "
1587 #: src/icqdialogs.cc:1260
1589 msgid " Chat messaging mode : %s "
1590 msgstr " Mod mesej chat : %s "
1592 #: src/icqdialogs.cc:1261
1594 msgid " Enter key sends message : %s "
1597 #: src/icqdialogs.cc:1268
1599 msgid " Always online non-IM contacts for : %s"
1602 #: src/icqdialogs.cc:1269
1604 msgid " Color contacts according to: %s "
1605 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1607 #: src/icqdialogs.cc:1271
1608 msgid " Communications "
1611 #: src/icqdialogs.cc:1272
1613 msgid " SMTP server : %s "
1614 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1616 #: src/icqdialogs.cc:1273
1618 msgid " HTTP browser : %s "
1619 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1621 #: src/icqdialogs.cc:1274
1623 msgid " HTTP proxy server : %s "
1624 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1626 #: src/icqdialogs.cc:1277
1628 msgid " Proxy only for HTTP (rss and lj) : %s "
1631 #: src/icqdialogs.cc:1279
1633 msgid " Enable peer-to-peer communications : %s "
1636 #: src/icqdialogs.cc:1282
1638 msgid " Port range to use for peer-to-peer : %s "
1641 #: src/icqdialogs.cc:1284
1645 #: src/icqdialogs.cc:1285
1647 msgid " Timestamps in the log window : %s "
1648 msgstr " Stem masa di dalam tetingkap log : %s"
1650 #: src/icqdialogs.cc:1286
1652 msgid " Timestamps include seconds : %s "
1653 msgstr " Stem masa di dalam tetingkap log : %s"
1655 #: src/icqdialogs.cc:1287
1657 msgid " Online/offile events in the log window : %s "
1658 msgstr " Peristiwa online/offline di dalam tetingkap log : %s"
1660 #: src/icqdialogs.cc:1288
1662 msgid " Detailed IM events log in ~/.centerim/log : %s "
1663 msgstr " Maklumat terperinci IM di dalam fail log ~/.centerim/log : %s "
1665 #: src/icqdialogs.cc:1290
1666 msgid " Auto Presence Status "
1669 #: src/icqdialogs.cc:1291
1671 msgid " Automatically set Away period (min) : %d "
1672 msgstr " Masa untuk menetapkan Away secara automatik (min) : %d "
1674 #: src/icqdialogs.cc:1292
1676 msgid " Automatically set N/A period (min) : %d "
1677 msgstr " Masa untuk menetapkan N/A secara automatik (min) : %d "
1679 #: src/icqdialogs.cc:1293
1681 msgid " Automatically set N/A when screen is detached : %s "
1682 msgstr " Masa untuk menetapkan N/A secara automatik (min) : %d "
1684 #: src/icqdialogs.cc:1295
1686 msgid " Screen socket path : %s "
1687 msgstr " Jalan : %s "
1689 #: src/icqdialogs.cc:1322
1690 msgid "Auto Away period (0 - disable): "
1691 msgstr "Jangkamasa Auto Away (0 - matikan): "
1693 #: src/icqdialogs.cc:1326
1694 msgid "Auto N/A period (0 - disable): "
1695 msgstr "Jangkamasa Auto N.A (0 - matikan): "
1697 #: src/icqdialogs.cc:1352
1698 msgid "SMTP server hostname: "
1699 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1701 #: src/icqdialogs.cc:1362
1702 msgid "Peer-to-peer port range (min-max): "
1705 #: src/icqdialogs.cc:1376
1707 msgid "HTTP proxy server hostname: "
1708 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1710 #: src/icqdialogs.cc:1414
1711 msgid "Charset to convert messages from: "
1714 #: src/icqdialogs.cc:1418
1715 msgid "Charset to convert messages to: "
1718 #: src/icqdialogs.cc:1428
1720 msgid "HTTP browser to use: "
1721 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1723 #: src/icqdialogs.cc:1432
1724 msgid "Left panel width: "
1727 #: src/icqdialogs.cc:1437
1728 msgid "Log panel height: "
1731 #: src/icqdialogs.cc:1442
1732 msgid "Chat panel height: "
1735 #: src/icqdialogs.cc:1453
1736 msgid "Screen socket path: "
1739 #: src/icqdialogs.cc:1455
1740 msgid "Choosen screen socket path doesn't exist!"
1743 #: src/icqdialogs.cc:1640
1744 msgid "Your details have been fetched"
1745 msgstr "Maklumat anda telah diperolehi"
1747 #: src/icqdialogs.cc:1652
1748 msgid "Organize contact groups"
1749 msgstr "Susunan kumpulan rakan"
1751 #: src/icqdialogs.cc:1676
1753 msgstr "Namakan semula"
1755 #: src/icqdialogs.cc:1676
1759 #: src/icqdialogs.cc:1676
1763 #: src/icqdialogs.cc:1676
1767 #: src/icqdialogs.cc:1677 src/icqdialogs.cc:2190
1771 #: src/icqdialogs.cc:1692
1775 #: src/icqdialogs.cc:1707
1776 msgid "Name for a group to be created: "
1777 msgstr "Nama kumpulan yang hendak dibuat: "
1779 #: src/icqdialogs.cc:1717
1780 msgid "New name for the group: "
1781 msgstr "Nama baru bagu kumpulan: "
1783 #: src/icqdialogs.cc:1732
1784 msgid "Are you sure want to remove the group?"
1785 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam kumpulan?"
1787 #: src/icqdialogs.cc:1789
1788 msgid "File transfer status"
1789 msgstr "Status penghantaran fail"
1791 #: src/icqdialogs.cc:1798
1795 #: src/icqdialogs.cc:1827
1797 msgid " Incoming from %s "
1798 msgstr " Datang dari %s"
1800 #: src/icqdialogs.cc:1829
1802 msgid " Outgoing to %s "
1803 msgstr " Keluar ke %s"
1805 #: src/icqdialogs.cc:1837
1809 #: src/icqdialogs.cc:1838
1813 #: src/icqdialogs.cc:1839
1817 #: src/icqdialogs.cc:1840
1821 #: src/icqdialogs.cc:1841
1825 #: src/icqdialogs.cc:1842
1829 #: src/icqdialogs.cc:1849
1833 #: src/icqdialogs.cc:1882
1834 msgid "Cannot remove a transfer which is in progress now"
1835 msgstr "Tidak boleh buang penghantaran yang sedang berlangsung sekarang"
1837 #: src/icqdialogs.cc:1993
1838 msgid "public (visible to all)"
1841 #: src/icqdialogs.cc:1995
1845 #: src/icqdialogs.cc:1997
1847 msgid "friends only"
1850 #: src/icqdialogs.cc:2004
1851 msgid " LiveJournal posting: attributes "
1854 #: src/icqdialogs.cc:2012
1855 msgid "Detect music"
1858 #: src/icqdialogs.cc:2012
1862 #: src/icqdialogs.cc:2012
1867 #: src/icqdialogs.cc:2024
1869 msgid " Post to journal : %s "
1870 msgstr " Jawatan : %s "
1872 #: src/icqdialogs.cc:2025
1874 msgid " Subject : %s "
1875 msgstr " Selamat : %s "
1877 #: src/icqdialogs.cc:2030
1879 msgid " Security : %s "
1880 msgstr " Selamat : %s "
1882 #: src/icqdialogs.cc:2032
1883 msgid " Fancy stuff "
1886 #: src/icqdialogs.cc:2035
1889 msgstr " Login : %s "
1891 #: src/icqdialogs.cc:2035 src/icqdialogs.cc:2062
1892 msgid "(none/custom)"
1895 #: src/icqdialogs.cc:2036
1897 msgid " Custom mood : %s "
1898 msgstr " Nama Keluarga : %s "
1900 #: src/icqdialogs.cc:2038
1902 msgid " Music : %s "
1903 msgstr " Emel : %s "
1905 #: src/icqdialogs.cc:2039
1907 msgid " Picture : %s "
1908 msgstr " Selamat : %s "
1910 #: src/icqdialogs.cc:2039 src/icqdialogs.cc:2064
1914 #: src/icqdialogs.cc:2040
1917 msgstr " Umur : %s "
1919 #: src/icqdialogs.cc:2043
1921 msgid " Disable auto-formatting : %s "
1924 #: src/icqdialogs.cc:2044
1926 msgid " Disable sending comments by e-mail : %s "
1929 #: src/icqdialogs.cc:2045
1931 msgid " Disallow comments : %s "
1932 msgstr " Jabatan : %s "
1934 #: src/icqdialogs.cc:2046
1936 msgid " Backdated entry : %s "
1937 msgstr " Tarikh Lahir : %s "
1939 #: src/icqdialogs.cc:2054
1940 msgid "Posting subject: "
1943 #: src/icqdialogs.cc:2063
1944 msgid "Currently playing: "
1947 #: src/icqdialogs.cc:2065
1948 msgid "Current mood: "
1951 #: src/icqdialogs.cc:2066
1952 msgid "Tags for the entry: "
1955 #: src/icqdialogs.cc:2100
1957 msgid "pgp key quick search"
1958 msgstr " Senarai hubungan "
1960 #: src/icqdialogs.cc:2102
1962 msgid "PGP key search: type to find, %s find again, Enter finish"
1963 msgstr "CarianCepat: taip untuk cari, Alt-S cari semula, Enter siap"
1965 #: src/icqdialogs.cc:2183
1966 msgid " Select PGP key to use "
1969 #: src/icqdialogs.cc:2204
1972 msgstr "Maklumat pengguna"
1974 #: src/icqdialogs.cc:2218
1975 msgid "pgp key selection"
1978 #: src/icqdialogs.cc:2220
1980 msgid "PGP key selection: %s for quick lookup"
1983 #: src/imexternal.cc:128
1985 msgid "executed external manual action %s, return code = %d"
1986 msgstr "lakukan aksi luaran manual %s, return code = %d"
1988 #: src/imexternal.cc:160
1990 msgid "executed external action %s, return code = %d"
1991 msgstr "lakukan aksi luaran %s, return code = %d"
1993 #: src/imcontact.cc:106 src/imlogger.cc:33
1997 #: src/imcontact.cc:107 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1133
2001 #: src/imcontact.cc:108 src/imlogger.cc:35
2005 #: src/imcontact.cc:109 src/imlogger.cc:36
2006 msgid "Free for chat"
2007 msgstr "Sedia berborak"
2009 #: src/imcontact.cc:110
2011 msgid "Do not disturb"
2012 msgstr " [d] Jangan ganggu"
2014 #: src/imcontact.cc:111 src/imlogger.cc:38
2018 #: src/imcontact.cc:112
2020 msgid "Not available"
2023 #: src/imcontact.cc:113 src/imlogger.cc:41
2027 #: src/imcontact.cc:114 src/imlogger.cc:40
2028 msgid "Out for Lunch"
2031 #: src/imlogger.cc:37
2035 #: src/imlogger.cc:39
2039 #: src/imlogger.cc:49
2043 #: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1023
2047 #: src/imlogger.cc:51
2051 #: src/imlogger.cc:52
2052 msgid "authorization"
2055 #: src/imlogger.cc:53
2059 #: src/imlogger.cc:54
2060 msgid "notification"
2061 msgstr "pemberitahuan"
2063 #: src/imlogger.cc:55
2067 #: src/imlogger.cc:56
2071 #: src/imlogger.cc:57
2074 msgstr "Tidak pernah"
2076 #: src/imlogger.cc:79
2077 msgid "events log started"
2078 msgstr "log peristiwa dimulakan"
2080 #: src/imlogger.cc:110
2082 msgid "outgoing %s to %s"
2083 msgstr "%s keluar ke %s"
2085 #: src/imlogger.cc:111
2087 msgid "incoming %s from %s"
2088 msgstr "%s masuk dari %s"
2090 #: src/imlogger.cc:123
2094 #: src/imlogger.cc:137
2096 msgid "%s [%s] comes online"
2099 #: src/imlogger.cc:139
2101 msgid "%s went offline"
2104 #: src/imlogger.cc:141
2106 msgid "%s is now %s, was %s"
2107 msgstr "%s kepada %s, dihantar pada %s"
2109 #: src/imlogger.cc:170
2111 msgid "%s: went online, with status %s"
2112 msgstr "%s: jadi online dengan status %s"
2114 #: src/imlogger.cc:172
2116 msgid "%s: went offline"
2117 msgstr "%s: ke offline"
2119 #: src/imlogger.cc:174
2121 msgid "changed our %s status to %s from %s"
2122 msgstr "tukar status kita %s ke %s dari %s"
2124 #: src/accountmanager.cc:63 src/imotr.cc:439
2125 msgid " IM account manager "
2126 msgstr " Pengurus akaun IM "
2128 #: src/accountmanager.cc:97
2130 msgid " Server : %s "
2131 msgstr " Pelayan : %s "
2133 #: src/accountmanager.cc:100
2135 msgid " Secured : %s "
2136 msgstr " Selamat : %s "
2138 #: src/accountmanager.cc:107
2143 #: src/accountmanager.cc:112
2145 msgid " Login : %s "
2146 msgstr " Login : %s "
2148 #: src/accountmanager.cc:118
2150 msgid " Password (optional) : %s "
2151 msgstr " Kata laluan (pilihan) : %s "
2153 #: src/accountmanager.cc:118
2155 msgid " Password : %s "
2156 msgstr " Katalaluan : %s "
2158 #: src/accountmanager.cc:124
2160 msgid " Priority : %s "
2161 msgstr " Bandar : %s "
2163 #: src/accountmanager.cc:129
2165 msgid " Import friend list : %s "
2166 msgstr " Jabatan : %s "
2168 #: src/accountmanager.cc:134
2170 msgid " NickServ password (optional) : %s "
2171 msgstr " Kata laluan (pilihan) : %s "
2173 #: src/accountmanager.cc:140
2177 #: src/accountmanager.cc:145
2179 msgid " OpenPGP key: %s "
2180 msgstr " Jantina : %s "
2182 #: src/accountmanager.cc:150
2184 msgid " Key passphrase: %s "
2185 msgstr " Katakunci "
2187 #: src/accountmanager.cc:158
2188 msgid " Change nickname "
2189 msgstr " Tukar Nama pendek "
2191 #: src/accountmanager.cc:159
2192 msgid " Update user details "
2193 msgstr " Kemaskini maklumat rakan "
2195 #: src/accountmanager.cc:162
2196 msgid " Set away message "
2197 msgstr " Tetapkan mesej away "
2199 #: src/accountmanager.cc:164
2203 #: src/accountmanager.cc:182
2204 msgid " user name: "
2205 msgstr " nama pengguna: "
2207 #: src/accountmanager.cc:187
2211 #: src/accountmanager.cc:192 src/accountmanager.cc:248
2213 msgstr " kata laluan: "
2215 #: src/accountmanager.cc:200
2216 msgid "Drop the account information first!"
2217 msgstr "Buang maklumat akaun dahulu!"
2219 #: src/accountmanager.cc:214
2220 msgid "You have to disconnect the service first!"
2221 msgstr "Putuskan servis terlebih dahulu!"
2223 #: src/accountmanager.cc:223
2224 msgid " server address: "
2225 msgstr " alamat pelayan: "
2227 #: src/accountmanager.cc:267
2231 #: src/accountmanager.cc:281
2232 msgid "PGP key passphrase: "
2235 #: src/imcontroller.cc:65
2237 msgid " Register on the %s network "
2238 msgstr " Daftar ke rangkaian %s "
2240 #: src/imcontroller.cc:72
2244 #: src/imcontroller.cc:88
2246 msgid " Password to set : %s "
2247 msgstr " Tetapkan kata laluan : %s "
2249 #: src/imcontroller.cc:89
2251 msgid " Check the password : %s "
2252 msgstr " Periksa kata laluan : %s "
2254 #: src/imcontroller.cc:93
2256 msgid " Server to use : %s "
2257 msgstr " Pelayan yang hendak diguna : %s "
2259 #: src/imcontroller.cc:103
2260 msgid "Check the password you entered: "
2261 msgstr "Periksa kata laluan yang anda masukkan: "
2263 #: src/imcontroller.cc:104
2264 msgid "Nickname to set: "
2265 msgstr "Nama samaran yang hendak ditetapkan: "
2267 #: src/imcontroller.cc:108
2271 #: src/imcontroller.cc:114
2272 msgid "Passwords do not match"
2273 msgstr "Kata laluan tidak sama"
2275 #: src/imcontroller.cc:116
2276 msgid "Password must be entered"
2277 msgstr "Kata laluan mesti diisi"
2279 #: src/imcontroller.cc:118
2281 msgid "Password must be at least 6 chars long"
2282 msgstr "Kata laluan mesti diisi"
2284 #: src/imcontroller.cc:137 src/imcontroller.cc:198
2285 msgid " Registration progress "
2286 msgstr " Progress pendaftaran "
2288 #: src/imcontroller.cc:140
2290 msgid "Connecting to the server %s ..."
2291 msgstr "Sedang menghubungi pelayan %s ..."
2293 #: src/imcontroller.cc:144
2294 msgid "Sending request"
2295 msgstr "Sedang menghantar permintaan"
2297 #: src/imcontroller.cc:150
2298 msgid "Timed out waiting for a new uin. Retry?"
2299 msgstr "Masa tamat semasa menunggu UIN baru. Cuba lagi?"
2301 #: src/imcontroller.cc:154
2303 msgstr "Sedan mencuba.."
2305 #: src/imcontroller.cc:160
2307 msgid "New UIN received, %lu"
2308 msgstr "UIN baru diterima, %lu"
2310 #: src/imcontroller.cc:176 src/imcontroller.cc:234
2311 msgid "Disconnected"
2314 #: src/imcontroller.cc:179
2316 msgid "Unable to connect to icq server. Retry?"
2317 msgstr "Gagal menghubungi pelayan icq. CUba lagi?"
2319 #: src/imcontroller.cc:200
2321 msgid "Trying to register %s at %s ..."
2322 msgstr "Cubaan mendaftar %s di %s ..."
2324 #: src/imcontroller.cc:215
2325 msgid "The Jabber ID was successfully registered"
2326 msgstr "ID Jabber berjaya didaftarkan"
2328 #: src/imcontroller.cc:228
2332 #: src/imcontroller.cc:257
2333 msgid "You must be logged to the ICQ network to update the details"
2334 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian ICQ untuk mengemaskini maklumat"
2336 #: src/imcontroller.cc:276
2337 msgid "new MSN friendly nick: "
2338 msgstr "nama pendek baru yang mesra MSN: "
2340 #: src/imcontroller.cc:284
2341 msgid "You must be logged to the MSN network to update the friendly nick"
2343 "Anda mesti log ke rangkaian MSN untuk mengemaskini nama pendek yang mesra"
2345 #: src/imcontroller.cc:301
2346 msgid "You must be logged to the Jabber network to update your details"
2347 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian Jabber untuk mengemaskini maklumat"
2349 #: src/imcontroller.cc:318
2351 msgid "You must be logged to the Gadu-Gadu network to update your details"
2352 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian Jabber untuk mengemaskini maklumat"
2354 #: src/imcontroller.cc:336
2355 msgid "registration is not supported"
2356 msgstr "pendaftaran tidak disokong"
2358 #: src/icqconf.cc:178
2360 msgid "I do really enjoy the default %s away message of %s %s."
2361 msgstr "Saya seronok dengan mesej away %s yang default bagi %s %s."
2363 #: src/icqconf.cc:978
2364 msgid "+ ERROR: captcha disabled: no questions found!"
2367 #: src/icqconf.cc:1215
2369 msgid "+ launched the %s action command"
2370 msgstr "+ melarikan arahan openurl"
2372 #: src/icqconf.cc:1414
2373 msgid "event sending error: not enough parameters"
2374 msgstr "masalah menghantar peristiwa: parameter tidak mencukupi"
2376 #: src/icqconf.cc:1425
2377 msgid "event sending error: only UINs are allowed with icq protocol"
2378 msgstr "masalah menghantar peristiwa: hanya UIN dibenarkan dengan protokol icq"
2380 #: src/icqconf.cc:1440
2381 msgid "event sending error: unknown IM type"
2382 msgstr "masalah menghantar peristiwa: jenis IM tidak dikenali"
2384 #: src/icqconf.cc:1462
2385 msgid "event sending error: unknown event type"
2386 msgstr "masalah menghantar peristiwa: jenis peristiwa tidak diketahui"
2388 #: src/icqconf.cc:1479
2390 msgid "%s to %s has been put to the queue"
2391 msgstr "%s ke %s telah dimasukkan ke dalam queue"
2393 #: src/icqconf.cc:1485
2395 msgid "event sending error: error creating directory for the contact"
2396 msgstr "masalah menghantar peristiwa: parameter tidak mencukupi"
2398 #: src/icqconf.cc:1532
2399 msgid "unknown status character was given"
2400 msgstr "terima aksara status yang tidak dikenali"
2402 #: src/icqconf.cc:1535
2403 msgid "unknown IM type"
2404 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
2406 #: src/icqconf.cc:1538
2407 msgid "status change error: "
2408 msgstr "ralat menukar status: "
2410 #: src/icqconf.cc:1549
2412 msgstr "Penggunaan: "
2414 #: src/icqconf.cc:1551
2415 msgid "General options:"
2416 msgstr "Pilihan am:"
2418 #: src/icqconf.cc:1552
2420 " --ascii, -a use ASCII characters for windows and UI controls"
2422 " --ascii, -a gunakan aksara ASCII bagi tetingkap dan kawalan UI"
2424 #: src/icqconf.cc:1553
2425 msgid " --basedir, -b <path> set a custom base directory"
2426 msgstr " --basedir, -b <path> tetapkan direktori asas"
2428 #: src/icqconf.cc:1554
2429 msgid " --bind, -B <host/ip> bind a custom local IP"
2432 #: src/icqconf.cc:1555
2433 msgid " --no-xtitles, -T disable xterm titles"
2436 #: src/icqconf.cc:1556
2438 " --offline, -o set all protocols status to offline upon start"
2441 #: src/icqconf.cc:1557
2442 msgid " --debug, -d enables debug info logging"
2445 #: src/icqconf.cc:1558
2446 msgid " --help display this stuff"
2447 msgstr " --help senaraikan benda ini"
2449 #: src/icqconf.cc:1559
2450 msgid " --version, -v show the program version info"
2451 msgstr " --version, -v tunjukkan maklumat versi"
2453 #: src/icqconf.cc:1561
2454 msgid "Events sending options:"
2455 msgstr "Pilihan penghantaran peristiwa:"
2457 #: src/icqconf.cc:1562
2458 msgid " -s, --send <event type> event type; can be msg, sms or url"
2460 " -s, --send <jenis peristiwa> jenis peristiwa; samada msg, sms atau url"
2462 #: src/icqconf.cc:1563
2465 " -S, --status <status> change the current IM status. Status; o, _, a, d, "
2467 msgstr " -S, --status <status> tukar status IM sekarang"
2469 #: src/icqconf.cc:1564
2472 " -p, --proto <protocol> protocol type; can be icq, yahoo, msn, aim, irc, "
2473 "jab, rss, lj, gg or infocard"
2475 " -p, --proto <protocol> jenis protokol; samada icq, yahoo, msn, aim, irc "
2478 #: src/icqconf.cc:1566
2480 " -t, --to <destination> destination UIN or nick (depends on protocol)"
2482 " -t, --to <destinasi> UIN atau nama pendek destinasi (bergantung kepada "
2485 #: src/icqconf.cc:1567
2486 msgid " -n, --number <phone#> mobile number to send an event to (sms only)"
2488 " -n, --number <phone#> nombor telefon bagi menghantar peristiwa (sms "
2491 #: src/icqconf.cc:1569
2493 msgid "Report bugs to http://bugzilla.centerim.org."
2494 msgstr "Laporkan pepijat ke http://bugzilla.centerim.org."
2496 #: src/imevents.cc:296
2497 msgid "Empty authorization request message"
2498 msgstr "Mesej permintaan pengesahan kosong"
2500 #: src/imevents.cc:320
2501 msgid "* Authorization request : "
2502 msgstr "* Permintaan pengesahan : "
2504 #: src/imevents.cc:321
2505 msgid "* Authorization : "
2506 msgstr "* Pengesahan : "
2508 #: src/imevents.cc:380
2512 #: src/imevents.cc:516
2513 msgid "* Contacts : "
2516 #: src/imevents.cc:521
2518 msgstr "<tiada nama pendek>"
2520 #: src/imevents.cc:603
2521 msgid "* File transfer"
2522 msgstr "* Pindahan fail"
2525 msgid "PGP passphrase required: "
2529 msgid "incorrect PGP passphrase"
2533 msgid "PGP sign error: "
2537 msgid "PGP encrypt error: "
2541 msgid "[OTR] Error: inject_message_cb, recipient \""
2546 msgid "\" not found"
2547 msgstr "Sengarai abai"
2557 #: src/imotr.cc:118 src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1354
2558 #: src/icqface.cc:1360 src/icqface.cc:1366
2562 #: src/imotr.cc:122 src/imotr.cc:315
2564 msgid " accountname: "
2565 msgstr " Pengurus akaun IM "
2570 msgstr " Jawatan : %s "
2575 msgstr " nama pengguna: "
2586 msgid " secondary: "
2590 msgid "[OTR] Received unknown fingerprint from \""
2594 msgid " You can verify it in the OTR options."
2598 msgid "[OTR] Connection is now secure..."
2602 msgid "[OTR] Connection is insecure..."
2610 msgid "[OTR] Error while encrypting message... no message sent!"
2614 msgid " recipient: "
2617 #: src/imotr.cc:378 src/imotr.cc:397
2618 msgid "[OTR] Error: At the moment, only jabber is supported"
2622 msgid "[OTR] Trying to start a secure session with \""
2626 msgid "[OTR] Ending secure session with \""
2634 #: src/imotr.cc:413 src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:416 src/imotr.cc:420
2635 #: src/icqface.cc:44 src/icqface.cc:119
2639 #: src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:419 src/icqface.cc:44
2644 msgid " Please type 'yes' or 'no': "
2648 msgid " Private keys "
2652 msgid "Error calculating Fingerprint"
2663 msgstr " Jawatan : %s "
2665 #: src/imotr.cc:474 src/imotr.cc:498
2666 msgid " Fingerprint: "
2669 #: src/imotr.cc:475 src/imotr.cc:501
2670 msgid " Forget key "
2674 msgid " Public keys "
2680 msgstr "Penggunaan: "
2685 msgstr " Jawatan : %s "
2708 msgid " Active fingerprint: "
2711 #: src/imotr.cc:523 src/imotr.cc:543
2712 msgid "Do you want to forget the selected key?"
2716 msgid "Do you want verify the selected key?"
2719 #: src/imotr.cc:570 src/imotr.cc:597
2722 msgstr " [jab] Jabber"
2724 #: src/imotr.cc:580 src/imotr.cc:607
2743 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
2746 msgid "No Encryption"
2757 #: src/icqface.cc:49
2761 #: src/icqface.cc:50
2765 #: src/icqface.cc:53
2766 msgid "Not specified"
2767 msgstr "Tidak ditetapkan"
2769 #: src/icqface.cc:58
2773 #: src/icqface.cc:59
2777 #: src/icqface.cc:60
2781 #: src/icqface.cc:61
2785 #: src/icqface.cc:62
2789 #: src/icqface.cc:63
2793 #: src/icqface.cc:64
2797 #: src/icqface.cc:65
2799 msgstr "Maklumat pengguna"
2801 #: src/icqface.cc:67
2805 #: src/icqface.cc:75
2809 #: src/icqface.cc:76
2813 #: src/icqface.cc:77
2815 msgstr "tidak aktif"
2817 #: src/icqface.cc:80 src/icqface.cc:89 src/icqface.cc:98
2818 msgid "don't change"
2819 msgstr "jangan ubah"
2821 #: src/icqface.cc:85
2825 #: src/icqface.cc:86
2829 #: src/icqface.cc:94
2833 #: src/icqface.cc:95
2838 #: src/icqface.cc:115
2842 #: src/icqface.cc:116
2846 #: src/icqface.cc:243
2848 msgid " CENTERIM %s UNSENT: %lu"
2849 msgstr "centerim %s TIDAK DIHANTAR: %lu"
2851 #: src/icqface.cc:268
2854 msgstr " Hantar SMS"
2856 #: src/icqface.cc:269
2857 msgid " Send an SMS"
2858 msgstr " Hantar SMS"
2860 #: src/icqface.cc:270
2862 msgid "Send contacts"
2863 msgstr "Hantar rakan.."
2865 #: src/icqface.cc:271
2866 msgid " Request authorization"
2867 msgstr " Minta pengesahan"
2869 #: src/icqface.cc:272
2871 msgid "Edit details"
2874 #: src/icqface.cc:273
2876 msgid "Fetch away message"
2877 msgstr " Dapatkan mesej away f"
2879 #: src/icqface.cc:274
2882 msgstr " Masukkan ke senarai a"
2884 #: src/icqface.cc:275
2886 msgid "Rename contact"
2887 msgstr " Namakan semula r"
2889 #: src/icqface.cc:276
2890 msgid " Move to group.."
2891 msgstr " Pindah ke kumpulan.."
2893 #: src/icqface.cc:277
2897 #: src/icqface.cc:278
2899 msgid "Fetch version info"
2900 msgstr " Dapatkan maklumat versi v"
2902 #: src/icqface.cc:279
2903 msgid " Send file(s)"
2904 msgstr " Hantar fail"
2906 #: src/icqface.cc:280
2907 msgid " Invite to conference.."
2908 msgstr " Jemput ke perbincangan.."
2910 #: src/icqface.cc:287
2911 msgid " Send a channel message enter"
2912 msgstr " Hantar mesej channel enter"
2914 #: src/icqface.cc:288
2916 msgid "Channel chat history"
2917 msgstr " Sejarah chat h"
2919 #: src/icqface.cc:289
2920 msgid " Remove channel del"
2921 msgstr " Buang channel del"
2923 #: src/icqface.cc:290
2924 msgid " Join channel"
2925 msgstr " Sertai channel"
2927 #: src/icqface.cc:291
2928 msgid " Leave channel"
2929 msgstr " Tinggalkan channel "
2931 #: src/icqface.cc:292
2933 msgid "List nicknames"
2934 msgstr "Nama keluarga: "
2936 #: src/icqface.cc:295
2938 msgid "UnBlock channel messages"
2939 msgstr " Nyah-halang mesej channel i"
2941 #: src/icqface.cc:297
2943 msgid "Block channel messages"
2944 msgstr " Nyah-halang mesej channel i"
2946 #: src/icqface.cc:304
2948 msgid "Send a message"
2949 msgstr " Tetapkan mesej away "
2951 #: src/icqface.cc:306
2953 msgid "Event history"
2954 msgstr " Sejarah peristiwa h"
2956 #: src/icqface.cc:307
2961 #: src/icqface.cc:308
2963 msgid "User's details"
2964 msgstr " Maklumat rakan ?"
2966 #: src/icqface.cc:309
2968 msgid "External actions.."
2969 msgstr " Aksi luaran.. f6"
2971 #: src/icqface.cc:312
2973 msgid "Unset ignore user"
2974 msgstr " Buang abaian pengguna i"
2976 #: src/icqface.cc:312
2979 msgstr "Sengarai abai"
2981 #: src/icqface.cc:316
2982 msgid " Assign PGP key.."
2985 #: src/icqface.cc:316
2986 msgid " Unassign PGP key"
2989 #: src/icqface.cc:318
2991 msgid " Turn PGP encryption %s"
2994 #: src/icqface.cc:322
2997 msgstr " Abai pengguna i"
2999 #: src/icqface.cc:429
3001 msgid "Change status"
3004 #: src/icqface.cc:430
3006 msgid "Go to contact.."
3007 msgstr "Pindah ke rakan"
3009 #: src/icqface.cc:431
3013 #: src/icqface.cc:432
3015 msgid " CenterIM config options"
3016 msgstr " Pilihan Tetapan centerim"
3018 #: src/icqface.cc:434
3019 msgid " OTR options and fingerprints"
3022 #: src/icqface.cc:436
3023 msgid " File transfers monitor"
3024 msgstr " Monitor pindahan fail"
3026 #: src/icqface.cc:438
3027 msgid " Find/add users"
3028 msgstr " Cari/Tambah rakan"
3030 #: src/icqface.cc:439
3031 msgid " Join channel/conference"
3032 msgstr " Sertain channel/perbincangan"
3034 #: src/icqface.cc:441
3035 msgid " Link an RSS feed"
3038 #: src/icqface.cc:444
3039 msgid " View/edit ignore list"
3040 msgstr " Papar/edit senarai abai"
3042 #: src/icqface.cc:445
3043 msgid " View/edit invisible list"
3044 msgstr " Papar/edit senarai invisible"
3046 #: src/icqface.cc:446
3047 msgid " View/edit visible list"
3048 msgstr " Papar/edit senarai nampak"
3050 #: src/icqface.cc:449
3052 msgid "Show offline users"
3053 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
3055 #: src/icqface.cc:451
3057 msgid "Hide offline users"
3058 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
3060 #: src/icqface.cc:454
3061 msgid " Organize contact groups"
3062 msgstr " Susunan kumpulan rakan"
3064 #: src/icqface.cc:455
3065 msgid " Mass group move.."
3068 #: src/icqface.cc:853 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1790
3072 #: src/icqface.cc:853
3076 #: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:858
3078 msgstr "Carian baru"
3080 #: src/icqface.cc:872
3081 msgid "Contact to add"
3082 msgstr "Rakan ingin ditambah"
3084 #: src/icqface.cc:882
3085 msgid "Searching contacts.."
3086 msgstr "Mencari rakan.."
3088 #: src/icqface.cc:953
3089 msgid "Search results [done]"
3090 msgstr "Keputusan carian [selesai]"
3092 #: src/icqface.cc:964
3094 msgid "Information about %s"
3095 msgstr "Maklumat mengenai %s"
3097 #: src/icqface.cc:1021 src/icqface.cc:1077
3099 msgstr "Nama pendek"
3101 #: src/icqface.cc:1029
3102 msgid "This is your LiveJournal account. Use it to"
3105 #: src/icqface.cc:1030
3106 msgid "post new entries to your journal."
3109 #: src/icqface.cc:1037
3110 msgid "The following users have you listed as their friend:"
3113 #: src/icqface.cc:1060
3117 #: src/icqface.cc:1062
3121 #: src/icqface.cc:1062
3124 msgstr "Sengarai abai"
3126 #: src/icqface.cc:1064
3130 #: src/icqface.cc:1079
3134 #: src/icqface.cc:1080
3138 #: src/icqface.cc:1081
3142 #: src/icqface.cc:1082
3146 #: src/icqface.cc:1083 src/icqface.cc:1316
3148 msgstr "Tarikh Lahir"
3150 #: src/icqface.cc:1084
3154 #: src/icqface.cc:1085
3158 #: src/icqface.cc:1086
3160 msgstr "IP Terakhir"
3162 #: src/icqface.cc:1107
3164 msgstr "Kali terakhir ditemui"
3166 #: src/icqface.cc:1109 src/icqface.cc:1300 src/icqface.cc:1304
3168 msgstr "Tidak pernah"
3170 #: src/icqface.cc:1118
3174 #: src/icqface.cc:1122
3178 #: src/icqface.cc:1127
3182 #: src/icqface.cc:1131
3187 #: src/icqface.cc:1147 src/icqface.cc:1190
3191 #: src/icqface.cc:1148 src/icqface.cc:1191
3195 #: src/icqface.cc:1149 src/icqface.cc:1192
3199 #: src/icqface.cc:1150 src/icqface.cc:1198
3203 #: src/icqface.cc:1151 src/icqface.cc:1199
3207 #: src/icqface.cc:1152
3209 msgstr "Telefon Bimbit"
3211 #: src/icqface.cc:1153
3215 #: src/icqface.cc:1155 src/icqface.cc:1200
3219 #: src/icqface.cc:1194
3223 #: src/icqface.cc:1195
3227 #: src/icqface.cc:1196 src/icqface.cc:1275
3231 #: src/icqface.cc:1240
3235 #: src/icqface.cc:1252
3237 msgstr "Latarbelakang"
3239 #: src/icqface.cc:1270
3244 #: src/icqface.cc:1271
3248 #: src/icqface.cc:1272
3252 #: src/icqface.cc:1273
3256 #: src/icqface.cc:1276
3260 #: src/icqface.cc:1278
3264 #: src/icqface.cc:1279
3267 msgstr "Kali terakhir ditemui"
3269 #: src/icqface.cc:1280
3273 #: src/icqface.cc:1281
3276 msgstr "seperti yang diminta"
3278 #: src/icqface.cc:1295
3283 #: src/icqface.cc:1298
3288 #: src/icqface.cc:1317
3291 msgstr "nama fail: "
3293 #: src/icqface.cc:1336
3295 msgid "%s to URLs, %s external actions, %s close"
3296 msgstr "F2 ke URL, F6 aksi luaran, ESC tutup"
3298 #: src/icqface.cc:1341
3300 msgid "user info for %s"
3301 msgstr "Maklumat pengguna"
3303 #: src/icqface.cc:1350
3307 #: src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1367
3311 #: src/icqface.cc:1350
3315 #: src/icqface.cc:1354
3320 #: src/icqface.cc:1360
3325 #: src/icqface.cc:1366
3329 #: src/icqface.cc:1366
3333 #: src/icqface.cc:1366
3337 #: src/icqface.cc:1367
3341 #: src/icqface.cc:1467
3342 msgid " [icq] ICQ network"
3343 msgstr " [icq] rangkaian ICQ"
3345 #: src/icqface.cc:1468
3346 msgid " [yahoo] YAIM"
3347 msgstr " [yahoo] YAIM"
3349 #: src/icqface.cc:1469
3350 msgid " [msn] M$ Messenger"
3351 msgstr " [msn] M$ Messenger"
3353 #: src/icqface.cc:1470
3354 msgid " [aim] AOL TOC"
3355 msgstr " [aim] AOL TOC"
3357 #: src/icqface.cc:1471
3361 #: src/icqface.cc:1472
3362 msgid " [jab] Jabber"
3363 msgstr " [jab] Jabber"
3365 #: src/icqface.cc:1474
3366 msgid " [lj] LiveJournal"
3369 #: src/icqface.cc:1475
3370 msgid " [gg] Gadu-Gadu"
3373 #: src/icqface.cc:1516
3374 msgid " All protocols"
3377 #: src/icqface.cc:1517
3379 msgid " Already logged in only"
3382 #: src/icqface.cc:1617
3383 msgid " <Space> or <Enter> confirm, <Esc> cancel "
3386 #: src/icqface.cc:1646
3387 msgid " <Space> confirm, <Esc> cancel "
3390 #: src/icqface.cc:1790
3391 msgid "Move to contacts"
3392 msgstr "Pindah ke rakan"
3394 #: src/icqface.cc:1802
3396 msgstr "Sengarai abai"
3398 #: src/icqface.cc:1803
3399 msgid "Visible list"
3400 msgstr "Senarai Nampak"
3402 #: src/icqface.cc:1804
3403 msgid "Invisible list"
3404 msgstr "Senarai Limunan"
3406 #: src/icqface.cc:1826
3407 msgid "Select contacts to add to the list"
3408 msgstr "Pilih rakan untuk dimasukkan ke dalam senarai"
3410 #: src/icqface.cc:1831
3412 msgid "Remove the %d contacts from the contact list as well?"
3413 msgstr "Buang %d rakan dari senarai rakan?"
3415 #: src/icqface.cc:1890
3416 msgid "Event recipients"
3417 msgstr "Penerima peristiwa"
3419 #: src/icqface.cc:2101
3421 msgid "QuickSearch: type to find, %s find again, Enter finish"
3422 msgstr "CarianCepat: taip untuk cari, Alt-S cari semula, Enter siap"
3424 #: src/icqface.cc:2104
3426 msgid "contact list quick search"
3427 msgstr " Senarai hubungan "
3429 #: src/icqface.cc:2218
3430 msgid "+ no URLs within the current context"
3431 msgstr "+ tiada URL di dalam konteks sekaran"
3433 #: src/icqface.cc:2231
3434 msgid "URLs within the current context"
3435 msgstr "URL dalam konteks sekarang"
3437 #: src/icqface.cc:2247
3439 msgid "+ no external actions defined for %s"
3440 msgstr "+ tiada aksi luaran ditetapkan bagi %s"
3442 #: src/icqface.cc:2267
3444 msgid "Result of the external action %s:"
3445 msgstr "Keputusan bagi aksi luaran %s:"
3447 #: src/icqface.cc:2285
3450 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s memb"
3452 "^X hantar, ^P ramai, ^O sejarah, F2 URLs, F9 expand, Alt-? rakan, ESC batal"
3454 #: src/icqface.cc:2286
3457 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s info"
3459 "^X hantar, ^P ramai, ^O sejarah, F2 URLs, F9 expand, Alt-? selanjutnya, ESC "
3462 #: src/icqface.cc:2321
3465 msgstr " Keluar ke %s"
3467 #: src/icqface.cc:2454
3468 msgid "Send contacts.."
3469 msgstr "Hantar rakan.."
3471 #: src/icqface.cc:2514
3473 msgstr "nama fail: "
3475 #: src/icqface.cc:2876
3477 msgid "Outgoing %s to %s"
3478 msgstr "%s keluar ke %s"
3480 #: src/icqface.cc:2877
3483 msgstr "Dihantar pada %s"
3485 #: src/icqface.cc:2880
3487 msgid "Incoming %s from %s"
3488 msgstr "%s masuk dari %s"
3490 #: src/icqface.cc:2881
3492 msgid "Received on %s"
3493 msgstr "Diterima pada %s"
3495 #: src/icqface.cc:2927
3497 msgid "%s to URLs, %s to full-screenize, %s close"
3498 msgstr "F2 ke URL, F9 ke full-screenize, ESC tutup"
3500 #: src/icqface.cc:2975
3502 msgid "%s from %s, received on %s"
3503 msgstr "%s dari %s, diterima pada %s"
3505 #: src/icqface.cc:2976
3507 msgid "%s to %s, sent on %s"
3508 msgstr "%s kepada %s, dihantar pada %s"
3510 #: src/icqface.cc:2985
3511 msgid "full-screen view"
3514 #: src/icqface.cc:2991
3516 msgid "%s or %s to close, Up/Down and PgUp/PgDn to scroll"
3519 #: src/icqface.cc:3078
3521 msgid "History for %s, %d events total"
3522 msgstr "Sejarah bagi %s, %d semuanya"
3524 #: src/icqface.cc:3084
3526 msgid "%s search, %s again, %s cancel"
3527 msgstr "/ cari, N lagi, ESC batal"
3529 #: src/icqface.cc:3093
3530 msgid "search for: "
3531 msgstr "cari bagi: "
3533 #~ msgid "%s went online, with status %s"
3534 #~ msgstr "%s online dengan status %s"
3536 #~ msgid "%s changed status to %s from %s"
3537 #~ msgstr "%s tukar status ke %s dari %s"
3539 #~ msgid " [o] Online"
3540 #~ msgstr " [o] Online"
3542 #~ msgid " [_] Offline"
3543 #~ msgstr " [_] Offline"
3545 #~ msgid " [a] Away"
3546 #~ msgstr " [a] Away"
3548 #~ msgid " [c] Occupied"
3549 #~ msgstr " [c] Sedang digunakan"
3551 #~ msgid " [f] Free for chat"
3552 #~ msgstr " [f] Boleh le sembang"
3554 #~ msgid " [i] Invisible"
3555 #~ msgstr " [i] Limunan"
3557 #~ msgid "+ [irc] password was requested, but it's not set"
3558 #~ msgstr "+ [irc] kata laluan telah diminta, tetapi tidak ditetapkan"
3561 #~ msgid " NickServ password : %s "
3562 #~ msgstr " Periksa kata laluan : %s "
3565 #~ msgid " Convert from : %s "
3566 #~ msgstr " Negara : %s "
3569 #~ msgid " Convert to : %s "
3570 #~ msgstr " Negara : %s "
3572 #~ msgid "Your friendly nickname has been changed to %s"
3573 #~ msgstr "Nama pendek anda telah ditukar ke %s"
3575 #~ msgid "already logged"
3576 #~ msgstr "telah log"
3579 #~ "event sending error: the destination contact doesn't exist on your list"
3581 #~ "masalah menghantar peristiwa: maklumat penerima tiada dalam senarai anda"
3588 #~ msgid " details, "
3589 #~ msgstr " Maklumat "
3597 #~ msgstr "cari bagi: "
3600 #~ msgid " esc cancel"
3601 #~ msgstr " Tinggalkan channel "
3604 #~ msgid "contact menu, "
3605 #~ msgstr "hubungan"
3608 #~ msgid "change status, "
3609 #~ msgstr "%s tukar status ke %s dari %s"
3612 #~ msgid "general actions, "
3613 #~ msgstr "Pilihan am:"
3615 #~ msgid " Store contact list server-side : %s "
3616 #~ msgstr " Simpan senarai rakan ke pelayan : %s "
3618 #~ msgid " Send an URL u"
3619 #~ msgstr " Hantar URL u"
3621 #~ msgid " Send contacts c"
3622 #~ msgstr " Hantar rakan c"
3624 #~ msgid " Edit details e"
3625 #~ msgstr " Edit maklumat e"
3627 #~ msgid " List nicknames ?"
3628 #~ msgstr " Senarai nama pendek ?"
3630 #~ msgid " Block channel messages i"
3631 #~ msgstr " Halang mesej channel i"
3633 #~ msgid " Send a message enter"
3634 #~ msgstr " Hantar mesej enter"
3636 #~ msgid " Remove user del"
3637 #~ msgstr " Buang pengguna del"
3639 #~ msgid " Ignore user i"
3640 #~ msgstr " Abai pengguna i"
3643 #~ msgid " Remove feed del"
3644 #~ msgstr " Buang pengguna del"
3647 #~ msgid " Unset ignore feed i"
3648 #~ msgstr " Buang abaian pengguna i"
3651 #~ msgid " Ignore feed i"
3652 #~ msgstr " Abai pengguna i"
3654 #~ msgid " Change status s"
3655 #~ msgstr " Tukar status s"
3657 #~ msgid " Go to contact.. alt-s"
3658 #~ msgstr " Ke rakan... alt-s"
3660 #~ msgid " Show offline users F5"
3661 #~ msgstr " Paparkan rakan offline F5"
3663 #~ msgid " Hide offline users F5"
3664 #~ msgstr " Sembunyikan rakan offline F5"
3666 #~ msgid "ESC or F9 to close"
3667 #~ msgstr "ESC atau F9 untuk tutup"
3669 #~ msgid " Russian win/koi translation for : %s"
3670 #~ msgstr " Alihbahasa Russia win/koi bagi : %s "
3672 #~ msgid " Russian win/koi translation : %s "
3673 #~ msgstr " Alihbahasa Russia win/koi : %s "
3675 #~ msgid "+ [yahoo] connecting to the server"
3676 #~ msgstr "+ [yahoo] menghubungi pelayan"
3678 #~ msgid "+ [yahoo] disconnected"
3679 #~ msgstr "+ [yahoo] diputuskan"
3681 #~ msgid "+ [yahoo] adding %s to the contacts"
3682 #~ msgstr "+ [yahoo] masukkan %s ke senarai rakan"
3684 #~ msgid "+ [yahoo] removing %s from the contacts"
3685 #~ msgstr "+ [yahoo] keluarkan %s dari senarai rakan"
3687 #~ msgid "+ [yahoo] logged in"
3688 #~ msgstr "+ [yahoo] log in"
3691 #~ msgid "+ [yahoo] search finished, %d found"
3692 #~ msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
3694 #~ msgid "+ [jab] connecting to the server"
3695 #~ msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
3697 #~ msgid "+ [jab] adding %s to the contacts"
3698 #~ msgstr "+ [jab] menambah %s ke senarai rakan"
3700 #~ msgid "+ [jab] removing %s from the contacts"
3701 #~ msgstr "+ [jab] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
3703 #~ msgid "+ [jab] conference list fetching finished, %d found"
3704 #~ msgstr "+ [jab] selesai mendapatkan senarai perbincangan, %d ditemui"
3706 #~ msgid "+ [jab] search finished, %d found"
3707 #~ msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
3709 #~ msgid "+ [jab] logged in"
3710 #~ msgstr "+ [jab] log in"
3712 #~ msgid "+ [jab] disconnected"
3713 #~ msgstr "+ [jab] diputuskan"
3715 #~ msgid "+ [aim] connecting to the server"
3716 #~ msgstr "+ [aim] menghubungi pelayan"
3718 #~ msgid "+ [aim] removing %s from the contacts"
3719 #~ msgstr "+ [aim] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
3721 #~ msgid "+ [aim] logged in"
3722 #~ msgstr "+ [aim] log in"
3724 #~ msgid "+ [aim] disconnected"
3725 #~ msgstr "+ [aim] diputuskan"
3727 #~ msgid "+ [aim] password was changed successfully"
3728 #~ msgstr "+ [aim] kata laluan berjaya ditukar"
3730 #~ msgid "+ [icq] connecting to the server"
3731 #~ msgstr "+ [icq] menghubungi pelayan"
3733 #~ msgid "+ [icq] logged in"
3734 #~ msgstr "+ [icq] log in"
3736 #~ msgid "+ [irc] connecting to the server"
3737 #~ msgstr "+ [irc] menghubungi pelayan"
3739 #~ msgid "+ [irc] channel members list fetching finished, %d found"
3740 #~ msgstr "+ [irc] senarai rakan dalam channel telah didapatkan, %d ditemui"
3742 #~ msgid "+ [irc] logged in"
3743 #~ msgstr "+ [irc] log in"
3745 #~ msgid "+ [irc] disconnected"
3746 #~ msgstr "+ [irc] diputuskan"
3749 #~ msgid "+ [lj] disconnected"
3750 #~ msgstr "+ [jab] diputuskan"
3752 #~ msgid " Synchronize contact list "
3753 #~ msgstr " Sinkronisasi senarai hubungan "
3755 #~ msgid "You must be logged in to preform the synchronization"
3756 #~ msgstr "Anda mesti log in untuk melakukan sinkronisasi"
3758 #~ msgid " Contact list synchronization "
3759 #~ msgstr " Sinkronisasi senarai hubungan "
3761 #~ msgid "Starting the synchronization process"
3762 #~ msgstr "Memulakan prosesn sinkronisasi"
3764 #~ msgid "Attempt #%d"
3765 #~ msgstr "Percubaan #%d"
3767 #~ msgid ".. %d already synchronized, %d contacts to be stored"
3768 #~ msgstr ".. %d telah disinkronisasi, %d akan disimpan"
3770 #~ msgid "Too many attempts, gave up"
3771 #~ msgstr "Terlalu banyak percubaan, mengalah"
3773 #~ msgid " Uploading buddies "
3774 #~ msgstr " Memuatkan buddies "
3776 #~ msgid "No contacts to be synchronized"
3777 #~ msgstr "Tiada rakan untuk disinkronisasi"
3779 #~ msgid ".. all of them are already stored server-side"
3780 #~ msgstr ".. semuanya telah disimpan ke pelayan"
3782 #~ msgid "%d contacts are do be stored server-side. Add them now?"
3783 #~ msgstr "%d rakan akan disimpan ke pelayan. Tambah sekarang?"
3785 #~ msgid ".. adding %s"
3786 #~ msgstr ".. menambah %s"
3788 #~ msgid "Cancelled"
3789 #~ msgstr "Dibatalkan"
3792 #~ msgid "Friend list"
3793 #~ msgstr "Sengarai abai"
3795 #~ msgid "+ [msn] connecting to the server"
3796 #~ msgstr "+ [msn] menghubungi pelayan"
3798 #~ msgid "+ [msn] logged in"
3799 #~ msgstr "+ [msn] log in"
3801 #~ msgid "+ [msn] disconnected"
3802 #~ msgstr "+ [msn] diputuskan"
3804 #~ msgid "+ [yahoo] %s: started typing"
3805 #~ msgstr "+ [yahoo] %s: mula menaip"
3807 #~ msgid "+ [yahoo] %s: stopped typing"
3808 #~ msgstr "+ [yahoo] %s: berhenti menaip"
3810 #~ msgid "+ [msn] %s: stopped typing"
3811 #~ msgstr "+ [msn] %s: berhenti menaip"
3813 #~ msgid "+ [msn] %s: started typing"
3814 #~ msgstr "+ [msn] %s: mula menaip"
3816 #~ msgid " Typing notifications in the log window : %s "
3817 #~ msgstr " Pemberitahuan menaip di dalam tetingkap log : %s"
3820 #~ msgid "+ [icq] %s has requested our away message"
3821 #~ msgstr "%s meminta mesej away anda, jawapan sudah dihantar"
3823 #~ msgid "%s requested our away message, sent the response"
3824 #~ msgstr "%s meminta mesej away anda, jawapan sudah dihantar"
3826 #~ msgid " [all] All of them"
3827 #~ msgstr " [all] Semuanya"
3829 #~ msgid "+ [jab] incorrect jabber id"
3830 #~ msgstr "+ [jab] id jabber tidak sah"
3832 #~ msgid " enter to select a file, esc to cancel "
3833 #~ msgstr " enter untuk memilih fail, esc untuk batal "
3835 #~ msgid " space to select a directory, esc to cancel "
3836 #~ msgstr " space untuk memilih direktori, esc untuk batal "