1 # Czech language definitions for centerim.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jindrich Makovicka <makovick@kmlinux.fjfi.cvut.cz>, 2001.
8 "Project-Id-Version: centerim 3.20.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM SourceForge project; http://sourceforge.net/projects/centerim\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-20 18:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2001-02-10 20:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Jindrich Makovicka <makovick@kmlinux.fjfi.cvut.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/centerim.cc:128
23 #: src/centerim.cc:164
25 msgid "%s contact menu, %s status, %s general, %s/%s next/prev chat, %s quit"
27 "F2/M menu vybraného kontaktu, F3/S zmìnit icq status, F4/G rùzné volby, Q "
30 #: src/centerim.cc:260
32 msgid "Ignore all events from %s?"
33 msgstr "Ignorovat v¹echny události od %s (%lu)?"
35 #: src/centerim.cc:264
37 msgid "Remove %s from the contact list as well?"
38 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
40 #: src/centerim.cc:298
42 msgid "Are you sure want to remove %s?"
43 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s (%lu)?"
45 #: src/centerim.cc:306
46 msgid "New nickname to show: "
47 msgstr "Nová pøezdívka: "
49 #: src/centerim.cc:315
50 msgid "Select a group to move the user to"
53 #: src/centerim.cc:333
54 msgid "+ cannot fetch away messages being offline"
57 #: src/centerim.cc:413
58 msgid "! cannot connect, free disk space is less than 10k"
61 #: src/centerim.cc:445 src/accountmanager.cc:237
66 #: src/centerim.cc:456
68 msgid "! support for %s was disabled at build time"
71 #: src/centerim.cc:677 src/centerim.cc:732
73 msgid "+ new mail arrived, %d messages"
74 msgstr "+ dorazila nová po¹ta, %d zpráv"
76 #: src/centerim.cc:679 src/centerim.cc:734
78 msgid "+ [%02d:%02d:%02d] new mail arrived, %d messages"
79 msgstr "+ dorazila nová po¹ta, %d zpráv"
81 #: src/centerim.cc:682 src/centerim.cc:737
83 msgid "+ last msg from %s"
84 msgstr "+ poslední zpráva od %s"
86 #: src/centerim.cc:781
88 msgid "+ the %s configuration was changed, reloaded"
91 #: src/centerim.cc:838
92 msgid "! another running copy of centerim detected"
95 #: src/centerim.cc:839
97 msgid "! this may cause problems. pid %lu"
100 #: src/centerim.cc:992
102 msgid "Mobile number: "
103 msgstr "jméno souboru: "
105 #: src/centerim.cc:1153
106 msgid "directory to save the file(s) to: "
109 #: src/centerim.cc:1160
110 msgid "The specified directory is not writable"
113 #: src/centerim.cc:1164
114 msgid "The specified directory does not exist"
117 #: src/centerim.cc:1299
119 msgid "+ no history items for %s"
120 msgstr "+ ¾ádné polo¾ky historie pro %s"
122 #: src/centerim.cc:1325
124 msgid "+ user %s is already on the list"
125 msgstr "+ %s byl pøidán do visible listu"
127 #: src/centerim.cc:1337
129 msgid "Select a group to add the user to"
130 msgstr "Vyberte kontakty, které chcete pøidat do seznamu"
132 #: src/centerim.cc:1369
134 msgid "+ %s has been added to the list"
135 msgstr "+ %s byl pøidán do visible listu"
137 #: src/centerim.cc:1440
138 msgid "+ the user is back"
139 msgstr "+ u¾ivatel je zpátky"
141 #: src/centerim.cc:1456
143 msgid "+ [%s] status restored"
146 #: src/centerim.cc:1471
148 msgid "+ [%s] automatically set %s"
149 msgstr "+ automaticky nastavuji \"N/A\""
151 #: src/centerim.cc:1473
156 #: src/centerim.cc:1473
160 #: src/centerim.cc:1606
161 msgid "+ Set N/A after screen detach"
164 #: src/centerim.cc:1614
165 msgid "! Screen socket path doesn't exist!"
168 #: src/centerim.cc:1615
169 msgid "! Correct path or disable screen auto presence change"
172 #: src/centerim.cc:1649
173 msgid "! free disk space is less than 10k, going offline"
176 #: src/centerim.cc:1650
177 msgid "! otherwise we can lose events and configuration"
180 #: src/centerim.cc:1694
181 msgid "Invite to conference.."
184 #: src/centerim.cc:1715
186 msgid "Select contacts to move"
187 msgstr "Vyberte kontakty, které chcete pøidat do seznamu"
189 #: src/centerim.cc:1717
190 msgid "Mass move selected users to.."
193 #: src/hooks/rsshook.cc:310
194 msgid "couldn't fetch"
197 #: src/hooks/rsshook.cc:341
201 #: src/hooks/rsshook.cc:344
202 msgid "no <rss> tag found"
205 #: src/hooks/rsshook.cc:354
206 msgid "no <channel> tag found"
209 #: src/hooks/rsshook.cc:360
211 msgid "wrong <channel> tag"
214 #: src/hooks/rsshook.cc:372
218 #: src/hooks/rsshook.cc:392
223 #: src/hooks/rsshook.cc:393
224 msgid "Published on: "
227 #: src/hooks/rsshook.cc:394
232 #: src/hooks/rsshook.cc:395
235 msgstr " Vy¾adovat autorizaci : %s "
237 #: src/hooks/rsshook.cc:397
239 msgid "Description: "
242 #: src/hooks/rsshook.cc:398
247 #: src/hooks/rsshook.cc:399
252 #: src/hooks/yahoohook.cc:152
254 msgid "+ [yahoo] cannot connect: "
255 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
257 #: src/hooks/yahoohook.cc:155 src/hooks/msnhook.cc:910
258 msgid "could not resolve hostname"
261 #: src/hooks/yahoohook.cc:156
262 msgid "could not create socket"
265 #: src/hooks/yahoohook.cc:157
266 msgid "verify the pager host and port entered"
269 #: src/hooks/yahoohook.cc:396
271 msgid "+ [yahoo] leaving the %s conference"
272 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
274 #: src/hooks/yahoohook.cc:632
275 msgid "Please join my conference."
278 #: src/hooks/yahoohook.cc:645
279 msgid "Custom status message:"
282 #: src/hooks/yahoohook.cc:649
284 msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s"
285 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
287 #: src/hooks/yahoohook.cc:725
288 msgid "+ [yahoo] cannot login: username and password mismatch"
291 #: src/hooks/yahoohook.cc:731
292 msgid "+ [yahoo] cannot login: the account has been blocked"
295 #: src/hooks/yahoohook.cc:732
297 msgid "+ to reactivate visit %s"
300 #: src/hooks/yahoohook.cc:736
302 msgid "+ [yahoo] another logon detected"
303 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
305 #: src/hooks/yahoohook.cc:742
307 msgid "+ [yahoo] server closed socket"
308 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
310 #: src/hooks/yahoohook.cc:864
313 "The user %s has invited you to the %s conference, the topic there is: %s"
316 #: src/hooks/yahoohook.cc:869
317 msgid "Current conference members are: "
320 #: src/hooks/yahoohook.cc:889
321 msgid "Auto-joined the conference"
324 #: src/hooks/yahoohook.cc:899
326 msgid "The user %s has declined your invitation to join the conference"
329 #: src/hooks/yahoohook.cc:909
331 msgid "The user %s has joined the conference"
334 #: src/hooks/yahoohook.cc:924
336 msgid "The user %s has left the conference"
339 #: src/hooks/yahoohook.cc:970 src/hooks/icqhook.cc:1180
340 #: src/hooks/msnhook.cc:714
342 msgid "The user has added you to his/her contact list"
343 msgstr "si Vás pøidal(a) do seznamu kontaktù"
345 #: src/hooks/yahoohook.cc:974
347 msgid "the message was: "
350 #: src/hooks/yahoohook.cc:992
352 msgid "+ [yahoo] e-mail from %s, %s"
353 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
355 #: src/hooks/yahoohook.cc:999
357 msgid "+ [yahoo] system: %s"
358 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
360 #: src/hooks/yahoohook.cc:1004
362 msgid "+ [yahoo] error: %s"
363 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
365 #: src/hooks/yahoohook.cc:1091
367 msgid "+ [yahoo] direct connection failed"
370 #: src/hooks/jabberhook.cc:199
372 msgid "+ [jab] unable to connect to the server"
373 msgstr "+ k icq serveru se nelze pøipojit"
375 #: src/hooks/jabberhook.cc:429
377 msgid "+ [jab] unregistering from the %s agent"
378 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
380 #: src/hooks/jabberhook.cc:532 src/hooks/icqhook.cc:1234
381 #: src/hooks/gaduhook.cc:399 src/hooks/irchook.cc:591
383 msgid "Away message:"
386 #: src/hooks/jabberhook.cc:534
388 msgid "+ [jab] no away message from %s, %s"
389 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
391 #: src/hooks/jabberhook.cc:570
392 msgid "Wrong nickname given, cannot register"
395 #: src/hooks/jabberhook.cc:587
397 msgid "Unable to connect"
398 msgstr "+ k icq serveru se nelze pøipojit"
400 #: src/hooks/jabberhook.cc:1329 src/hooks/irchook.cc:1268
402 msgid "The remote is using %s"
405 #: src/hooks/jabberhook.cc:1524
406 msgid "Default Jabber conference server"
409 #: src/hooks/jabberhook.cc:1574
411 msgid "+ [jab] error %d"
412 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
414 #: src/hooks/jabberhook.cc:1575
416 msgid "+ [jab] error %d: %s"
417 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
419 #: src/hooks/jabberhook.cc:1657
420 msgid "The user wants to subscribe to your network presence updates"
423 #: src/hooks/jabberhook.cc:1672
425 "The user has removed you from his contact list (unsubscribed you, using the "
429 #: src/hooks/aimhook.cc:86
431 msgid "+ [aim] unable to connect to the server"
432 msgstr "+ k icq serveru se nelze pøipojit"
434 #: src/hooks/aimhook.cc:296
436 msgid "I do really enjoy the default AIM profile of centerim %s."
439 #: src/hooks/aimhook.cc:366
441 msgid "aim connection failed"
442 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
444 #: src/hooks/aimhook.cc:368
446 msgid "+ [aim] connect failed: %s"
447 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
449 #: src/hooks/aimhook.cc:405
450 msgid "The user has no profile information."
453 #: src/hooks/aimhook.cc:494
455 msgid "+ [aim] password sent"
458 #: src/hooks/icqhook.cc:1032
462 #: src/hooks/icqhook.cc:1033
463 msgid "socket problems"
466 #: src/hooks/icqhook.cc:1034
469 msgstr " Jméno u¾ivatele proxy serveru : %s "
471 #: src/hooks/icqhook.cc:1035
475 #: src/hooks/icqhook.cc:1036
480 #: src/hooks/icqhook.cc:1037
481 msgid "username and password mismatch"
484 #: src/hooks/icqhook.cc:1038
485 msgid "dual login detected"
488 #: src/hooks/icqhook.cc:1046
490 msgid "+ [icq] cannot connect"
491 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
493 #: src/hooks/icqhook.cc:1046
495 msgid "+ [icq] disconnected"
498 #: src/hooks/icqhook.cc:1057
500 msgid "icq disconnection reason"
503 #: src/hooks/icqhook.cc:1161
505 msgid "The user has accepted your authorization request"
506 msgstr "si Vás pøidal(a) do seznamu kontaktù"
508 #: src/hooks/icqhook.cc:1165
510 msgid "The user has rejected your authorization request; the message was: "
511 msgstr "®ádost o autorizaci od %lu"
513 #: src/hooks/icqhook.cc:1220
515 msgid "+ [icq] failed SMS to %s, %s"
516 msgstr "+ soubor od %s, %lu odmítnut"
518 #: src/hooks/icqhook.cc:1223
520 msgid "+ [icq] failed SMS to %s"
521 msgstr "+ soubor od %s, %lu odmítnut"
523 #: src/hooks/icqhook.cc:1238
525 msgid "+ [icq] cannot fetch away msg from %s, %s"
528 #: src/hooks/icqhook.cc:1383
529 msgid "Random Chat User"
532 #: src/hooks/gaduhook.cc:158
534 msgid "+ [gg] connection failed"
535 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
537 #: src/hooks/gaduhook.cc:161
539 msgid "+ [gg] cannot resolve %s"
540 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
542 #: src/hooks/gaduhook.cc:215
544 msgid "+ [gg] connection to the server failed"
545 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
547 #: src/hooks/gaduhook.cc:288
549 msgid "+ [gg] connection lost"
550 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
552 #: src/hooks/gaduhook.cc:401
554 msgid "+ [gg] no away message from %s, %s"
555 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
557 #: src/hooks/irchook.cc:140
559 msgid "+ [irc] unable to connect to the server"
560 msgstr "+ k icq serveru se nelze pøipojit"
562 #: src/hooks/irchook.cc:768
564 msgid "+ [irc] connect failed: %s"
565 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
567 #: src/hooks/irchook.cc:785
569 msgid "+ [irc] nickname was changed successfully"
570 msgstr " Nastavení hesla "
572 #: src/hooks/irchook.cc:852
573 msgid "On channels: "
576 #: src/hooks/irchook.cc:1165
578 msgid "Kicked by %s; reason: %s"
581 #: src/hooks/irchook.cc:1221
583 msgid "The user has changed their nick from %s to %s"
586 #: src/hooks/irchook.cc:1241
588 msgid "+ [irc] password sent"
591 #: src/hooks/irchook.cc:1263
593 msgid "PING reply from the user: %d second(s)"
596 #: src/hooks/irchook.cc:1382
598 msgid "%s has joined."
601 #: src/hooks/irchook.cc:1400
606 #: src/hooks/irchook.cc:1405 src/hooks/irchook.cc:1431
611 #: src/hooks/irchook.cc:1427
613 msgid "%s has been kicked by %s"
614 msgstr "+ %s byl pøidán do visible listu"
616 #: src/hooks/irchook.cc:1455
618 msgid "Channel topic now is: %s"
621 #: src/hooks/irchook.cc:1460
626 #: src/hooks/irchook.cc:1478
628 msgid "%s has been opped by %s."
629 msgstr "+ %s byl pøidán do visible listu"
631 #: src/hooks/irchook.cc:1494
633 msgid "%s has been deopped by %s."
634 msgstr "+ %s byl pøidán do visible listu"
636 #: src/hooks/irchook.cc:1508
638 msgid "%s has opped us."
641 #: src/hooks/irchook.cc:1509
642 msgid "you are an op here"
645 #: src/hooks/irchook.cc:1523
647 msgid "%s has deopped us."
650 #: src/hooks/ljhook.cc:411 src/hooks/ljhook.cc:736
651 msgid "+ [lj] user lookup finished"
654 #: src/hooks/ljhook.cc:506
656 msgid "cannot connect"
657 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
659 #: src/hooks/ljhook.cc:507
661 msgid "+ [lj] HTTP failed: %s"
662 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
664 #: src/hooks/ljhook.cc:562
665 msgid "Message from the server: "
668 #: src/hooks/ljhook.cc:567
670 msgid "+ [lj] login failed: %s"
671 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
673 #: src/hooks/ljhook.cc:571
675 msgid "+ [lj] posted successully, the id is %s"
678 #: src/hooks/ljhook.cc:573
680 msgid "+ [lj] post error: %s"
681 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
683 #: src/hooks/ljhook.cc:672
686 "The user %s (%s) has added you to his/her friend list\n"
688 "Journal address: %s"
689 msgstr "si Vás pøidal(a) do seznamu kontaktù"
691 #: src/hooks/ljhook.cc:682
694 "The user %s has removed you from his/her friend list\n"
696 "Journal address: %s"
697 msgstr "si Vás pøidal(a) do seznamu kontaktù"
699 #: src/hooks/ljhook.cc:708
700 msgid "+ [lj] error deleting friend"
703 #: src/hooks/ljhook.cc:710
704 msgid "+ [lj] the user has been removed from your friend list"
707 #: src/hooks/ljhook.cc:715
708 msgid "+ [lj] couldn't add friend"
711 #: src/hooks/ljhook.cc:717
713 msgid "+ [lj] %s was added to friends"
714 msgstr "+ %s byl pøidán do visible listu"
716 #: src/hooks/msnhook.cc:431
718 msgid "+ [msn] reverse users listing finished, %d found"
719 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
721 #: src/hooks/msnhook.cc:794
723 msgid "+ [msn] unread e-mail: %d in inbox, %d in folders"
726 #: src/hooks/msnhook.cc:800
728 msgid "+ [msn] e-mail from %s, %s"
729 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
731 #: src/hooks/msnhook.cc:906
733 msgid "+ [msn] cannot connect: "
734 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
736 #: src/hooks/msnhook.cc:930
737 msgid "verify the hostname and port"
740 #: src/hooks/abstracthook.cc:349
742 msgid "connecting to the server"
743 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
745 #: src/hooks/abstracthook.cc:350
750 #: src/hooks/abstracthook.cc:351
752 msgid "search finished, %d found"
753 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
755 #: src/hooks/abstracthook.cc:352
757 msgid "password was changed successfully"
758 msgstr " Nastavení hesla "
760 #: src/hooks/abstracthook.cc:353
765 #: src/hooks/abstracthook.cc:354
767 msgid "adding %s to the contacts"
768 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
770 #: src/hooks/abstracthook.cc:355
772 msgid "removing %s from the contacts"
773 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
775 #: src/hooks/abstracthook.cc:356
777 msgid "members list fetching finished, %d found"
778 msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
780 #: src/icqcontact.cc:788
781 msgid "The user has a birthday today"
784 #: src/icqcontact.cc:816
788 #: src/icqcontact.cc:816
792 #: src/icqcontact.cc:816
796 #: src/icqcontact.cc:816
800 #: src/icqcontact.cc:817
804 #: src/icqcontact.cc:817
808 #: src/icqcontact.cc:817
812 #: src/icqcontact.cc:817
817 #: src/icqcontact.cc:818
821 #: src/icqcontact.cc:818
825 #: src/icqcontact.cc:818
829 #: src/icqcontact.cc:818
833 #: src/icqgroups.cc:66
838 #: src/eventmanager.cc:62
840 msgid "event from %s"
843 #: src/icqdialogs.cc:45
847 #: src/icqdialogs.cc:53
852 #: src/icqdialogs.cc:54
856 #: src/icqdialogs.cc:55
861 #: src/icqdialogs.cc:56
865 #: src/icqdialogs.cc:57
869 #: src/icqdialogs.cc:58
873 #: src/icqdialogs.cc:59
877 #: src/icqdialogs.cc:60
881 #: src/icqdialogs.cc:61
882 msgid "Seeking Women"
885 #: src/icqdialogs.cc:62
889 #: src/icqdialogs.cc:98
890 msgid " Search profiles "
893 #: src/icqdialogs.cc:104 src/icqdialogs.cc:1029 src/icqdialogs.cc:1711
894 #: src/icqface.cc:1774 src/icqface.cc:2467
898 #: src/icqdialogs.cc:104
902 #: src/icqdialogs.cc:189
904 msgid "+ you must be logged in first"
907 #: src/icqdialogs.cc:213
911 #: src/icqdialogs.cc:213
915 #: src/icqdialogs.cc:213 src/icqdialogs.cc:218 src/icqdialogs.cc:223
920 #: src/icqdialogs.cc:213 src/icqdialogs.cc:218 src/icqdialogs.cc:223
921 #: src/icqdialogs.cc:730 src/icqdialogs.cc:1170 src/icqdialogs.cc:1923
922 #: src/accountmanager.cc:69 src/imcontroller.cc:72
926 #: src/icqdialogs.cc:213
929 msgstr "Nové hledání"
931 #: src/icqdialogs.cc:218
935 #: src/icqdialogs.cc:223
939 #: src/icqdialogs.cc:232
941 msgid " Find/add user(s) "
942 msgstr " Najít/pøidat u¾ivatele"
944 #: src/icqdialogs.cc:233
946 msgid " Join/create a channel/conference "
949 #: src/icqdialogs.cc:234
950 msgid " Link an RSS feed "
953 #: src/icqdialogs.cc:278
958 #: src/icqdialogs.cc:286
963 #: src/icqdialogs.cc:290 src/icqdialogs.cc:376 src/icqdialogs.cc:392
964 #: src/imcontroller.cc:80 src/imcontroller.cc:92
968 #: src/icqdialogs.cc:291 src/icqdialogs.cc:595 src/imcontroller.cc:81
970 msgid " Nickname : %s "
971 msgstr " Pøezdívka : %s "
973 #: src/icqdialogs.cc:294 src/icqdialogs.cc:383 src/imcontroller.cc:83
975 msgid " E-Mail : %s "
976 msgstr " E-Mail : %s "
978 #: src/icqdialogs.cc:297 src/icqdialogs.cc:609 src/icqdialogs.cc:668
979 #: src/imcontroller.cc:84
981 msgid " First name : %s "
982 msgstr " Jméno : %s "
984 #: src/icqdialogs.cc:298 src/icqdialogs.cc:610 src/icqdialogs.cc:669
985 #: src/imcontroller.cc:85
987 msgid " Last name : %s "
988 msgstr " Pøíjmení : %s "
990 #: src/icqdialogs.cc:301 src/icqdialogs.cc:400
992 msgid " Age range : %s "
995 #: src/icqdialogs.cc:304 src/icqdialogs.cc:399 src/icqdialogs.cc:613
996 #: src/icqdialogs.cc:671
998 msgid " Gender : %s "
999 msgstr " Pohlaví : %s "
1001 #: src/icqdialogs.cc:307
1003 msgid " Language : %s "
1004 msgstr " Tøetí jazyk : %s "
1006 #: src/icqdialogs.cc:311
1011 #: src/icqdialogs.cc:312 src/icqdialogs.cc:618 src/icqdialogs.cc:630
1012 #: src/icqdialogs.cc:670
1015 msgstr " Mìsto : %s "
1017 #: src/icqdialogs.cc:315 src/icqdialogs.cc:619 src/icqdialogs.cc:631
1019 msgid " State : %s "
1020 msgstr " Stát : %s "
1022 #: src/icqdialogs.cc:316 src/icqdialogs.cc:620 src/icqdialogs.cc:632
1024 msgid " Country : %s "
1025 msgstr " Zemì : %s "
1027 #: src/icqdialogs.cc:319 src/icqdialogs.cc:629
1031 #: src/icqdialogs.cc:320 src/icqdialogs.cc:637
1033 msgid " Company : %s "
1034 msgstr " Firma : %s "
1036 #: src/icqdialogs.cc:321 src/icqdialogs.cc:638
1038 msgid " Department : %s "
1039 msgstr " Oddìlení : %s "
1041 #: src/icqdialogs.cc:322 src/icqdialogs.cc:639
1043 msgid " Position : %s "
1044 msgstr " Pozice : %s "
1046 #: src/icqdialogs.cc:325
1048 msgid " Online only "
1051 #: src/icqdialogs.cc:331
1052 msgid " Random chat group "
1055 #: src/icqdialogs.cc:336
1060 #: src/icqdialogs.cc:345
1063 msgstr "Pøezdívka: "
1065 #: src/icqdialogs.cc:351
1066 msgid " Search service "
1069 #: src/icqdialogs.cc:354
1070 msgid " Search parameters "
1073 #: src/icqdialogs.cc:370 src/icqdialogs.cc:675
1075 msgid " Feed Parameters "
1076 msgstr " Prùbìh registrace "
1078 #: src/icqdialogs.cc:371 src/icqdialogs.cc:676
1080 msgid " XML export URL : %s "
1083 #: src/icqdialogs.cc:372 src/icqdialogs.cc:677
1085 msgid " Check frequency (minutes) : %lu "
1088 #: src/icqdialogs.cc:377
1090 msgid " Channel : %s "
1093 #: src/icqdialogs.cc:380 src/icqdialogs.cc:394
1096 msgstr " Pøezdívka : %s "
1098 #: src/icqdialogs.cc:386
1099 msgid " Joined since the last check only "
1102 #: src/icqdialogs.cc:395
1104 msgid " Keywords : %s "
1107 #: src/icqdialogs.cc:397 src/icqdialogs.cc:1952
1112 #: src/icqdialogs.cc:401
1114 msgid " Users with photos only : %s "
1115 msgstr " Pozice : %s "
1117 #: src/icqdialogs.cc:402
1119 msgid " Look for online only : %s "
1122 #: src/icqdialogs.cc:407
1124 msgid " Show users who have you on their list "
1125 msgstr "+ %s byl pøidán do visible listu"
1127 #: src/icqdialogs.cc:412
1128 msgid " Name/Title "
1131 #: src/icqdialogs.cc:417 src/imcontroller.cc:87
1136 #: src/icqdialogs.cc:422
1141 #: src/icqdialogs.cc:451
1143 msgid "New profile name: "
1144 msgstr "jméno souboru: "
1146 #: src/icqdialogs.cc:455
1147 msgid "The profile with this name already exists. Do you want to overwrite it?"
1150 #: src/icqdialogs.cc:482
1154 #: src/icqdialogs.cc:483 src/icqdialogs.cc:753
1156 msgstr "Pøezdívka: "
1158 #: src/icqdialogs.cc:483
1160 msgid "Name/Title: "
1163 #: src/icqdialogs.cc:484 src/imcontroller.cc:105
1167 #: src/icqdialogs.cc:485 src/icqdialogs.cc:762 src/imcontroller.cc:106
1168 msgid "First name: "
1171 #: src/icqdialogs.cc:486 src/icqdialogs.cc:763 src/imcontroller.cc:107
1175 #: src/icqdialogs.cc:491 src/icqdialogs.cc:795 src/icqdialogs.cc:804
1179 #: src/icqdialogs.cc:492 src/icqdialogs.cc:796 src/icqdialogs.cc:805
1183 #: src/icqdialogs.cc:494 src/icqdialogs.cc:808
1187 #: src/icqdialogs.cc:495 src/icqdialogs.cc:809
1188 msgid "Department: "
1191 #: src/icqdialogs.cc:496 src/icqdialogs.cc:810
1195 #: src/icqdialogs.cc:498
1200 #: src/icqdialogs.cc:499
1205 #: src/icqdialogs.cc:501
1210 #: src/icqdialogs.cc:510 src/imcontroller.cc:102
1214 #: src/icqdialogs.cc:511 src/icqdialogs.cc:848
1219 #: src/icqdialogs.cc:512 src/icqdialogs.cc:849
1220 msgid "Check frequency: "
1223 #: src/icqdialogs.cc:524
1224 msgid "Wrong Jabber ID!"
1227 #: src/icqdialogs.cc:538 src/icqdialogs.cc:1934
1231 #: src/icqdialogs.cc:573
1233 msgid " Registration service "
1234 msgstr " Prùbìh registrace "
1236 #: src/icqdialogs.cc:577
1238 msgid " Registration parameters "
1239 msgstr " Prùbìh registrace "
1241 #: src/icqdialogs.cc:600
1243 msgid " Change password : %s "
1244 msgstr " Ovìøení hesla : %s "
1246 #: src/icqdialogs.cc:611
1248 msgid " E-mail : %s "
1249 msgstr " E-mail : %s "
1251 #: src/icqdialogs.cc:614
1253 msgid " Birthdate : %s "
1254 msgstr " Datum narození : %s "
1256 #: src/icqdialogs.cc:615
1261 #: src/icqdialogs.cc:617
1265 #: src/icqdialogs.cc:623 src/icqdialogs.cc:635
1267 msgid " Street address : %s "
1268 msgstr " Ulice : %s "
1270 #: src/icqdialogs.cc:624 src/icqdialogs.cc:636
1272 msgid " Zip code : %s "
1273 msgstr " PSÈ/Zip : %s "
1275 #: src/icqdialogs.cc:625 src/icqdialogs.cc:641
1277 msgid " Phone : %s "
1278 msgstr " Telefon : %s "
1280 #: src/icqdialogs.cc:626 src/icqdialogs.cc:642
1285 #: src/icqdialogs.cc:627
1287 msgid " Cellular phone : %s "
1288 msgstr " Mobil : %s "
1290 #: src/icqdialogs.cc:640 src/icqdialogs.cc:645
1292 msgid " Homepage : %s "
1293 msgstr " Homepage : %s "
1295 #: src/icqdialogs.cc:644
1299 #: src/icqdialogs.cc:648
1301 msgid " 1st language : %s "
1302 msgstr " První jazyk : %s "
1304 #: src/icqdialogs.cc:651
1306 msgid " 2nd language : %s "
1307 msgstr " Druhý jazyk : %s "
1309 #: src/icqdialogs.cc:654
1311 msgid " 3rd language : %s "
1312 msgstr " Tøetí jazyk : %s "
1314 #: src/icqdialogs.cc:657
1315 msgid " Miscellaneous "
1318 #: src/icqdialogs.cc:659
1320 msgid " Enable web status indicator : %s "
1323 #: src/icqdialogs.cc:660
1325 msgid " Random chat group : %s "
1326 msgstr " Druhý jazyk : %s "
1328 #: src/icqdialogs.cc:662
1330 msgid " Authorization required : %s "
1331 msgstr " Vy¾adovat autorizaci : %s "
1333 #: src/icqdialogs.cc:682
1337 #: src/icqdialogs.cc:700
1339 msgid "Fetching your details"
1340 msgstr "Stahuji va¹e ICQ detaily"
1342 #: src/icqdialogs.cc:714
1344 msgid " Your %s details "
1345 msgstr " Va¹e ICQ detaily "
1347 #: src/icqdialogs.cc:717
1349 msgid " %s: details "
1350 msgstr " ICQ detaily: %s "
1352 #: src/icqdialogs.cc:730 src/icqdialogs.cc:1170 src/icqdialogs.cc:1590
1353 #: src/accountmanager.cc:69
1357 #: src/icqdialogs.cc:748
1359 msgid "Wait a moment. Your details haven't been fetched yet"
1360 msgstr "Chvíli poèkejte. Je¹tì jsem nestáhl Va¹e ICQ detaily."
1362 #: src/icqdialogs.cc:764
1366 #: src/icqdialogs.cc:775
1367 msgid "Enter birthdate (DD-MM-YYYY): "
1368 msgstr "Vlo¾te datum narození (DD-MM-YYYY): "
1370 #: src/icqdialogs.cc:793
1374 #: src/icqdialogs.cc:798 src/icqdialogs.cc:807
1375 msgid "Street address: "
1378 #: src/icqdialogs.cc:799 src/icqdialogs.cc:823
1382 #: src/icqdialogs.cc:800 src/icqdialogs.cc:812
1386 #: src/icqdialogs.cc:801 src/icqdialogs.cc:813
1390 #: src/icqdialogs.cc:802
1391 msgid "Cellular phone: "
1394 #: src/icqdialogs.cc:811 src/icqdialogs.cc:815
1398 #: src/icqdialogs.cc:821 src/icqface.cc:1335 src/icqface.cc:1339
1399 #: src/icqface.cc:1351
1403 #: src/icqdialogs.cc:842
1405 msgid "New password: "
1408 #: src/icqdialogs.cc:845
1410 msgid "Check the new password: "
1411 msgstr " Ovìøení hesla : %s "
1413 #: src/icqdialogs.cc:923 src/icqdialogs.cc:961
1418 #: src/icqdialogs.cc:979
1420 msgid " [Ctrl-X save, Esc cancel] "
1421 msgstr " O mnì [Ctrl-X ulo¾it, Esc zru¹it] "
1423 #: src/icqdialogs.cc:1019
1425 msgid " Send file(s) to %s, %lu "
1426 msgstr " Poslat soubor(y) pro %s, %lu "
1428 #: src/icqdialogs.cc:1029 src/icqdialogs.cc:1589 src/icqface.cc:61
1429 #: src/icqface.cc:839 src/icqface.cc:842 src/icqface.cc:1774
1430 #: src/icqface.cc:2467
1434 #: src/icqdialogs.cc:1029
1438 #: src/icqdialogs.cc:1029 src/icqface.cc:2467
1442 #: src/icqdialogs.cc:1039
1446 #: src/icqdialogs.cc:1040
1450 #: src/icqdialogs.cc:1052
1452 msgstr "jméno souboru: "
1454 #: src/icqdialogs.cc:1059
1458 #: src/icqdialogs.cc:1128
1463 #: src/icqdialogs.cc:1129
1467 #: src/icqdialogs.cc:1130
1471 #: src/icqdialogs.cc:1161
1473 msgid " CenterIM configuration "
1474 msgstr " Konfigurace centerim"
1476 #: src/icqdialogs.cc:1181
1478 msgid " User interface "
1479 msgstr " Jméno u¾ivatele proxy serveru : %s "
1481 #: src/icqdialogs.cc:1182
1483 msgid " Change sound device to : %s "
1484 msgstr " Zmìnit zvukové zaøízení na : %s "
1486 #: src/icqdialogs.cc:1183
1488 msgid " Change color scheme to : %s "
1489 msgstr " Zmìnit barevné schéma na : %s "
1491 #: src/icqdialogs.cc:1186
1493 msgid " Enable bidirectional languages support : %s "
1496 #: src/icqdialogs.cc:1188
1498 msgid " Enable emacs bindings in text editor : %s "
1501 #: src/icqdialogs.cc:1190
1502 msgid " Codepages conversion "
1505 #: src/icqdialogs.cc:1197
1507 msgid " Switch to language preset : %s "
1508 msgstr " První jazyk : %s "
1510 #: src/icqdialogs.cc:1198
1512 msgid " Remote charset : %s "
1513 msgstr " Oddìlení : %s "
1515 #: src/icqdialogs.cc:1199
1517 msgid " Local charset : %s "
1518 msgstr " Oddìlení : %s "
1520 #: src/icqdialogs.cc:1202
1522 msgid " For protocols : %s"
1523 msgstr " Pozice : %s "
1525 #: src/icqdialogs.cc:1205
1527 msgid " Contact list "
1528 msgstr "Kontakty od %s, %lu"
1530 #: src/icqdialogs.cc:1206
1532 msgid " Arrange contacts into groups : %s "
1535 #: src/icqdialogs.cc:1207
1537 msgid " Hide offline users : %s "
1538 msgstr " Skrýt offline u¾ivatele : %s "
1540 #: src/icqdialogs.cc:1208
1542 msgid " Anti-spam: kill msgs from users not on the list : %s "
1543 msgstr " Anti-spam: zahazovat zprávy od neznámých lidí : %s "
1545 #: src/icqdialogs.cc:1209
1547 msgid " Quote a message on reply : %s "
1548 msgstr " Citovat zprávu v odpovìdi : %s "
1550 #: src/icqdialogs.cc:1210
1552 msgid " Check the local mailbox : %s "
1553 msgstr " Ovìøení hesla : %s "
1555 #: src/icqdialogs.cc:1211
1557 msgid " Remember passwords : %s "
1558 msgstr " Pamatovat si ICQ heslo : %s "
1560 #: src/icqdialogs.cc:1212
1562 msgid " Edit away message on status change : %s "
1563 msgstr " Citovat zprávu v odpovìdi : %s "
1565 #: src/icqdialogs.cc:1219
1567 msgid " Chat messaging mode for : %s"
1568 msgstr " Citovat zprávu v odpovìdi : %s "
1570 #: src/icqdialogs.cc:1225
1572 msgid " Enter key sends message for : %s"
1573 msgstr " Citovat zprávu v odpovìdi : %s "
1575 #: src/icqdialogs.cc:1228
1577 msgid " Chat messaging mode : %s "
1578 msgstr " Citovat zprávu v odpovìdi : %s "
1580 #: src/icqdialogs.cc:1229
1582 msgid " Enter key sends message : %s "
1585 #: src/icqdialogs.cc:1236
1587 msgid " Always online non-IM contacts for : %s"
1590 #: src/icqdialogs.cc:1237
1592 msgid " Color contacts according to: %s "
1595 #: src/icqdialogs.cc:1239
1596 msgid " Communications "
1597 msgstr " Komunikace "
1599 #: src/icqdialogs.cc:1240
1601 msgid " SMTP server : %s "
1602 msgstr " Adresa serveru : %s "
1604 #: src/icqdialogs.cc:1241
1606 msgid " HTTP browser : %s "
1607 msgstr " Adresa serveru : %s "
1609 #: src/icqdialogs.cc:1242
1611 msgid " HTTP proxy server : %s "
1612 msgstr " Adresa serveru : %s "
1614 #: src/icqdialogs.cc:1245
1616 msgid " Proxy only for HTTP (rss and lj) : %s "
1619 #: src/icqdialogs.cc:1247
1621 msgid " Enable peer-to-peer communications : %s "
1624 #: src/icqdialogs.cc:1250
1626 msgid " Port range to use for peer-to-peer : %s "
1629 #: src/icqdialogs.cc:1252
1632 msgstr " Telefon : %s "
1634 #: src/icqdialogs.cc:1253
1636 msgid " Timestamps in the log window : %s "
1639 #: src/icqdialogs.cc:1254
1641 msgid " Timestamps include seconds : %s "
1644 #: src/icqdialogs.cc:1255
1646 msgid " Online/offile events in the log window : %s "
1649 #: src/icqdialogs.cc:1256
1651 msgid " Detailed IM events log in ~/.centerim/log : %s "
1654 #: src/icqdialogs.cc:1258
1655 msgid " Auto Presence Status "
1658 #: src/icqdialogs.cc:1259
1660 msgid " Automatically set Away period (min) : %d "
1661 msgstr " Automaticky nastavit \"pryè\" (min) : %d "
1663 #: src/icqdialogs.cc:1260
1665 msgid " Automatically set N/A period (min) : %d "
1666 msgstr " Automaticky nastavit \"nedostupný\" (min) : %d "
1668 #: src/icqdialogs.cc:1261
1670 msgid " Automatically set N/A when screen is detached : %s "
1671 msgstr " Automaticky nastavit \"nedostupný\" (min) : %d "
1673 #: src/icqdialogs.cc:1263
1675 msgid " Screen socket path : %s "
1676 msgstr " Ulice : %s "
1678 #: src/icqdialogs.cc:1290
1679 msgid "Auto Away period (0 - disable): "
1680 msgstr "Auto Away interval (0 - vypnout): "
1682 #: src/icqdialogs.cc:1294
1683 msgid "Auto N/A period (0 - disable): "
1684 msgstr "Auto N/A interval (0 - vypnout): "
1686 #: src/icqdialogs.cc:1320
1688 msgid "SMTP server hostname: "
1689 msgstr " Jméno u¾ivatele proxy serveru : %s "
1691 #: src/icqdialogs.cc:1330
1692 msgid "Peer-to-peer port range (min-max): "
1695 #: src/icqdialogs.cc:1344
1697 msgid "HTTP proxy server hostname: "
1698 msgstr " Jméno u¾ivatele proxy serveru : %s "
1700 #: src/icqdialogs.cc:1376
1701 msgid "Charset to convert messages from: "
1704 #: src/icqdialogs.cc:1380
1705 msgid "Charset to convert messages to: "
1708 #: src/icqdialogs.cc:1389
1710 msgid "HTTP browser to use: "
1711 msgstr " Jméno u¾ivatele proxy serveru : %s "
1713 #: src/icqdialogs.cc:1398
1714 msgid "Screen socket path: "
1717 #: src/icqdialogs.cc:1400
1718 msgid "Choosen screen socket path doesn't exist!"
1721 #: src/icqdialogs.cc:1553
1723 msgid "Your details have been fetched"
1724 msgstr "Va¹e ICQ detaily bylo sta¾eny"
1726 #: src/icqdialogs.cc:1565
1727 msgid "Organize contact groups"
1730 #: src/icqdialogs.cc:1589
1735 #: src/icqdialogs.cc:1589
1740 #: src/icqdialogs.cc:1589
1745 #: src/icqdialogs.cc:1589
1749 #: src/icqdialogs.cc:1590 src/icqdialogs.cc:2099
1753 #: src/icqdialogs.cc:1605
1757 #: src/icqdialogs.cc:1620
1758 msgid "Name for a group to be created: "
1761 #: src/icqdialogs.cc:1630
1763 msgid "New name for the group: "
1764 msgstr "Nová pøezdívka: "
1766 #: src/icqdialogs.cc:1645
1768 msgid "Are you sure want to remove the group?"
1769 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s (%lu)?"
1771 #: src/icqdialogs.cc:1702
1772 msgid "File transfer status"
1775 #: src/icqdialogs.cc:1711
1780 #: src/icqdialogs.cc:1740
1782 msgid " Incoming from %s "
1783 msgstr "+ pøijímám %s od %s, %lu"
1785 #: src/icqdialogs.cc:1742
1787 msgid " Outgoing to %s "
1788 msgstr "+ odesílám %s pro %s, %lu"
1790 #: src/icqdialogs.cc:1750
1794 #: src/icqdialogs.cc:1751
1798 #: src/icqdialogs.cc:1752
1803 #: src/icqdialogs.cc:1753
1808 #: src/icqdialogs.cc:1754
1812 #: src/icqdialogs.cc:1755
1817 #: src/icqdialogs.cc:1762
1822 #: src/icqdialogs.cc:1795
1823 msgid "Cannot remove a transfer which is in progress now"
1826 #: src/icqdialogs.cc:1906
1827 msgid "public (visible to all)"
1830 #: src/icqdialogs.cc:1908
1834 #: src/icqdialogs.cc:1910
1836 msgid "friends only"
1839 #: src/icqdialogs.cc:1915
1840 msgid " LiveJournal posting: attributes "
1843 #: src/icqdialogs.cc:1923
1844 msgid "Detect music"
1847 #: src/icqdialogs.cc:1923
1851 #: src/icqdialogs.cc:1923
1856 #: src/icqdialogs.cc:1935
1858 msgid " Post to journal : %s "
1859 msgstr " Pozice : %s "
1861 #: src/icqdialogs.cc:1936
1863 msgid " Subject : %s "
1864 msgstr " Adresa serveru : %s "
1866 #: src/icqdialogs.cc:1941
1868 msgid " Security : %s "
1869 msgstr " Adresa serveru : %s "
1871 #: src/icqdialogs.cc:1943
1872 msgid " Fancy stuff "
1875 #: src/icqdialogs.cc:1946
1878 msgstr " Telefon : %s "
1880 #: src/icqdialogs.cc:1946 src/icqdialogs.cc:1972
1881 msgid "(none/custom)"
1884 #: src/icqdialogs.cc:1947
1886 msgid " Custom mood : %s "
1887 msgstr " Pøíjmení : %s "
1889 #: src/icqdialogs.cc:1949
1891 msgid " Music : %s "
1892 msgstr " E-Mail : %s "
1894 #: src/icqdialogs.cc:1950
1896 msgid " Picture : %s "
1897 msgstr " Adresa serveru : %s "
1899 #: src/icqdialogs.cc:1950 src/icqdialogs.cc:1974
1903 #: src/icqdialogs.cc:1953
1905 msgid " Disable auto-formatting : %s "
1908 #: src/icqdialogs.cc:1954
1910 msgid " Disable sending comments by e-mail : %s "
1913 #: src/icqdialogs.cc:1955
1915 msgid " Disallow comments : %s "
1916 msgstr " Oddìlení : %s "
1918 #: src/icqdialogs.cc:1956
1920 msgid " Backdated entry : %s "
1921 msgstr " Datum narození : %s "
1923 #: src/icqdialogs.cc:1964
1924 msgid "Posting subject: "
1927 #: src/icqdialogs.cc:1973
1928 msgid "Currently playing: "
1931 #: src/icqdialogs.cc:1975
1932 msgid "Current mood: "
1935 #: src/icqdialogs.cc:2009
1937 msgid "pgp key quick search"
1938 msgstr "Kontakty od %s, %lu"
1940 #: src/icqdialogs.cc:2011
1942 msgid "PGP key search: type to find, %s find again, Enter finish"
1943 msgstr "Hledání: nìco napi¹te, Alt-S hledá znovu, Enter ukonèí"
1945 #: src/icqdialogs.cc:2092
1946 msgid " Select PGP key to use "
1949 #: src/icqdialogs.cc:2113
1953 #: src/icqdialogs.cc:2127
1954 msgid "pgp key selection"
1957 #: src/icqdialogs.cc:2129
1959 msgid "PGP key selection: %s for quick lookup"
1962 #: src/imexternal.cc:128
1964 msgid "executed external manual action %s, return code = %d"
1967 #: src/imexternal.cc:160
1969 msgid "executed external action %s, return code = %d"
1972 #: src/imcontact.cc:97 src/imlogger.cc:33
1976 #: src/imcontact.cc:98 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1118
1980 #: src/imcontact.cc:99 src/imlogger.cc:35
1982 msgstr "neviditelný"
1984 #: src/imcontact.cc:100 src/imlogger.cc:36
1985 msgid "Free for chat"
1986 msgstr "Chci si povídat"
1988 #: src/imcontact.cc:101
1990 msgid "Do not disturb"
1991 msgstr " [d] Neru¹it"
1993 #: src/imcontact.cc:102 src/imlogger.cc:38
1997 #: src/imcontact.cc:103
1999 msgid "Not available"
2000 msgstr " [n] Nejsem k zasti¾ení"
2002 #: src/imcontact.cc:104 src/imlogger.cc:40
2007 #: src/imlogger.cc:37
2011 #: src/imlogger.cc:39
2015 #: src/imlogger.cc:48
2020 #: src/imlogger.cc:49 src/icqface.cc:1008
2024 #: src/imlogger.cc:50
2027 msgstr "Pøeposlat SMS"
2029 #: src/imlogger.cc:51
2031 msgid "authorization"
2032 msgstr " Vy¾adovat autorizaci : %s "
2034 #: src/imlogger.cc:52
2039 #: src/imlogger.cc:53
2041 msgid "notification"
2044 #: src/imlogger.cc:54
2047 msgstr "Do kontaktù"
2049 #: src/imlogger.cc:55
2054 #: src/imlogger.cc:56
2059 #: src/imlogger.cc:78
2060 msgid "events log started"
2063 #: src/imlogger.cc:109
2065 msgid "outgoing %s to %s"
2066 msgstr "+ odesílám %s pro %s, %lu"
2068 #: src/imlogger.cc:110
2070 msgid "incoming %s from %s"
2071 msgstr "+ pøijímám %s od %s, %lu"
2073 #: src/imlogger.cc:122
2078 #: src/imlogger.cc:136
2080 msgid "%s went online, with status %s"
2083 #: src/imlogger.cc:138
2085 msgid "%s went offline"
2088 #: src/imlogger.cc:140
2090 msgid "%s changed status to %s from %s"
2093 #: src/imlogger.cc:169
2095 msgid "%s: went online, with status %s"
2098 #: src/imlogger.cc:171
2100 msgid "%s: went offline"
2103 #: src/imlogger.cc:173
2105 msgid "changed our %s status to %s from %s"
2108 #: src/accountmanager.cc:63
2109 msgid " IM account manager "
2112 #: src/accountmanager.cc:97
2114 msgid " Server : %s "
2115 msgstr " Adresa serveru : %s "
2117 #: src/accountmanager.cc:100
2119 msgid " Secured : %s "
2120 msgstr " Adresa serveru : %s "
2122 #: src/accountmanager.cc:107
2127 #: src/accountmanager.cc:112
2129 msgid " Login : %s "
2130 msgstr " Telefon : %s "
2132 #: src/accountmanager.cc:118
2134 msgid " Password (optional) : %s "
2135 msgstr " Heslo : %s "
2137 #: src/accountmanager.cc:118
2139 msgid " Password : %s "
2140 msgstr " Heslo : %s "
2142 #: src/accountmanager.cc:124
2144 msgid " Priority : %s "
2145 msgstr " Mìsto : %s "
2147 #: src/accountmanager.cc:129
2149 msgid " Import friend list : %s "
2150 msgstr " Oddìlení : %s "
2152 #: src/accountmanager.cc:134
2154 msgid " NickServ password (optional) : %s "
2155 msgstr " Heslo : %s "
2157 #: src/accountmanager.cc:140
2161 #: src/accountmanager.cc:145
2163 msgid " OpenPGP key: %s "
2164 msgstr " Pohlaví : %s "
2166 #: src/accountmanager.cc:150
2168 msgid " Key passphrase: %s "
2171 #: src/accountmanager.cc:158
2173 msgid " Change nickname "
2174 msgstr "Pøezdívka: "
2176 #: src/accountmanager.cc:159
2178 msgid " Update user details "
2179 msgstr " Aktualizovat Va¹e detaily"
2181 #: src/accountmanager.cc:162
2183 msgid " Set away message "
2186 #: src/accountmanager.cc:164
2190 #: src/accountmanager.cc:182
2192 msgid " user name: "
2193 msgstr " Jméno u¾ivatele proxy serveru : %s "
2195 #: src/accountmanager.cc:187
2200 #: src/accountmanager.cc:192 src/accountmanager.cc:248
2205 #: src/accountmanager.cc:200
2206 msgid "Drop the account information first!"
2209 #: src/accountmanager.cc:214
2211 msgid "You have to disconnect the service first!"
2212 msgstr "+ k icq serveru se nelze pøipojit"
2214 #: src/accountmanager.cc:223
2216 msgid " server address: "
2217 msgstr " Adresa ICQ serveru : %s "
2219 #: src/accountmanager.cc:267
2223 #: src/accountmanager.cc:281
2224 msgid "PGP key passphrase: "
2227 #: src/imcontroller.cc:65
2229 msgid " Register on the %s network "
2230 msgstr " Registrace na ICQ síti "
2232 #: src/imcontroller.cc:72
2236 #: src/imcontroller.cc:88
2238 msgid " Password to set : %s "
2239 msgstr " Heslo : %s "
2241 #: src/imcontroller.cc:89
2243 msgid " Check the password : %s "
2244 msgstr " Ovìøení hesla : %s "
2246 #: src/imcontroller.cc:93
2248 msgid " Server to use : %s "
2249 msgstr " Adresa serveru : %s "
2251 #: src/imcontroller.cc:103
2252 msgid "Check the password you entered: "
2253 msgstr "Ovìøení hesla: "
2255 #: src/imcontroller.cc:104
2256 msgid "Nickname to set: "
2257 msgstr "Nastavit pøezdívku: "
2259 #: src/imcontroller.cc:108
2264 #: src/imcontroller.cc:114
2265 msgid "Passwords do not match"
2266 msgstr "Hesla se neshodují"
2268 #: src/imcontroller.cc:116
2270 msgid "Password must be entered"
2271 msgstr "Ovìøení hesla: "
2273 #: src/imcontroller.cc:118
2275 msgid "Password must be at least 6 chars long"
2276 msgstr "Ovìøení hesla: "
2278 #: src/imcontroller.cc:137 src/imcontroller.cc:198
2279 msgid " Registration progress "
2280 msgstr " Prùbìh registrace "
2282 #: src/imcontroller.cc:140
2284 msgid "Connecting to the server %s ..."
2285 msgstr "Pøipojuji se k serveru %s ..."
2287 #: src/imcontroller.cc:144
2288 msgid "Sending request"
2289 msgstr "Vysílám ¾ádost"
2291 #: src/imcontroller.cc:150
2292 msgid "Timed out waiting for a new uin. Retry?"
2293 msgstr "Do¹el èas pøi èekání na nové UIN. Mám to zkusit znovu ?"
2295 #: src/imcontroller.cc:154
2297 msgstr "Zkou¹ím to znovu..."
2299 #: src/imcontroller.cc:160
2301 msgid "New UIN received, %lu"
2302 msgstr "Dostal jsem nové UIN: %lu"
2304 #: src/imcontroller.cc:176 src/imcontroller.cc:234
2305 msgid "Disconnected"
2308 #: src/imcontroller.cc:179
2310 msgid "Unable to connect to icq server. Retry?"
2311 msgstr "Nemohu se pøipojit k ICQ serveru. Znovu?"
2313 #: src/imcontroller.cc:200
2315 msgid "Trying to register %s at %s ..."
2318 #: src/imcontroller.cc:215
2319 msgid "The Jabber ID was successfully registered"
2322 #: src/imcontroller.cc:228
2327 #: src/imcontroller.cc:256
2328 msgid "You must be logged to the ICQ network to update the details"
2331 #: src/imcontroller.cc:274
2332 msgid "new MSN friendly nick: "
2335 #: src/imcontroller.cc:282
2336 msgid "You must be logged to the MSN network to update the friendly nick"
2339 #: src/imcontroller.cc:299
2340 msgid "You must be logged to the Jabber network to update your details"
2343 #: src/imcontroller.cc:316
2344 msgid "You must be logged to the Gadu-Gadu network to update your details"
2347 #: src/imcontroller.cc:334
2349 msgid "registration is not supported"
2350 msgstr " Prùbìh registrace "
2352 #: src/icqconf.cc:169
2354 msgid "I do really enjoy the default %s away message of %s %s."
2357 #: src/icqconf.cc:1088
2359 msgid "+ launched the %s action command"
2362 #: src/icqconf.cc:1286
2363 msgid "event sending error: not enough parameters"
2366 #: src/icqconf.cc:1297
2367 msgid "event sending error: only UINs are allowed with icq protocol"
2370 #: src/icqconf.cc:1312
2371 msgid "event sending error: unknown IM type"
2374 #: src/icqconf.cc:1334
2375 msgid "event sending error: unknown event type"
2378 #: src/icqconf.cc:1351
2380 msgid "%s to %s has been put to the queue"
2381 msgstr "+ %s byl pøidán do visible listu"
2383 #: src/icqconf.cc:1357
2384 msgid "event sending error: error creating directory for the contact"
2387 #: src/icqconf.cc:1404
2388 msgid "unknown status character was given"
2391 #: src/icqconf.cc:1407
2392 msgid "unknown IM type"
2395 #: src/icqconf.cc:1410
2396 msgid "status change error: "
2399 #: src/icqconf.cc:1419
2404 #: src/icqconf.cc:1421
2406 msgid "General options:"
2409 #: src/icqconf.cc:1422
2411 " --ascii, -a use ASCII characters for windows and UI controls"
2414 #: src/icqconf.cc:1423
2415 msgid " --basedir, -b <path> set a custom base directory"
2418 #: src/icqconf.cc:1424
2419 msgid " --bind, -B <host/ip> bind a custom local IP"
2422 #: src/icqconf.cc:1425
2423 msgid " --no-xtitles, -T disable xterm titles"
2426 #: src/icqconf.cc:1426
2428 " --offline, -o set all protocols status to offline upon start"
2431 #: src/icqconf.cc:1427
2432 msgid " --debug, -d enables debug info logging"
2435 #: src/icqconf.cc:1428
2437 msgid " --help display this stuff"
2438 msgstr " Zmìnit ICQ status s"
2440 #: src/icqconf.cc:1429
2441 msgid " --version, -v show the program version info"
2444 #: src/icqconf.cc:1431
2446 msgid "Events sending options:"
2447 msgstr " Konfigurace centerim"
2449 #: src/icqconf.cc:1432
2450 msgid " -s, --send <event type> event type; can be msg, sms or url"
2453 #: src/icqconf.cc:1433
2454 msgid " -S, --status <status> change the current IM status"
2457 #: src/icqconf.cc:1434
2459 " -p, --proto <protocol> protocol type; can be icq, yahoo, msn, aim, irc, "
2460 "jab, rss, lj, gg or infocard"
2463 #: src/icqconf.cc:1436
2465 " -t, --to <destination> destination UIN or nick (depends on protocol)"
2468 #: src/icqconf.cc:1437
2469 msgid " -n, --number <phone#> mobile number to send an event to (sms only)"
2472 #: src/icqconf.cc:1439
2473 msgid "Report bugs to http://sourceforge.net/projects/centerim."
2476 #: src/imevents.cc:296
2478 msgid "Empty authorization request message"
2479 msgstr "®ádost o autorizaci od %lu"
2481 #: src/imevents.cc:320
2483 msgid "* Authorization request : "
2484 msgstr " Vy¾adovat autorizaci : %s "
2486 #: src/imevents.cc:321
2488 msgid "* Authorization : "
2489 msgstr " Vy¾adovat autorizaci : %s "
2491 #: src/imevents.cc:380
2495 #: src/imevents.cc:516
2497 msgid "* Contacts : "
2498 msgstr "Kontakty od %s, %lu"
2500 #: src/imevents.cc:521
2504 #: src/imevents.cc:603
2505 msgid "* File transfer"
2509 msgid "PGP passphrase required: "
2513 msgid "incorrect PGP passphrase"
2517 msgid "PGP sign error: "
2521 msgid "PGP encrypt error: "
2524 #: src/icqface.cc:39
2528 #: src/icqface.cc:39 src/icqface.cc:114
2532 #: src/icqface.cc:44
2536 #: src/icqface.cc:45
2540 #: src/icqface.cc:48
2541 msgid "Not specified"
2544 #: src/icqface.cc:53
2548 #: src/icqface.cc:54
2552 #: src/icqface.cc:55
2556 #: src/icqface.cc:56
2560 #: src/icqface.cc:57
2564 #: src/icqface.cc:58
2568 #: src/icqface.cc:59
2572 #: src/icqface.cc:60
2576 #: src/icqface.cc:62
2580 #: src/icqface.cc:70
2582 msgstr "zvuková karta"
2584 #: src/icqface.cc:71
2588 #: src/icqface.cc:72
2592 #: src/icqface.cc:75 src/icqface.cc:84 src/icqface.cc:93
2593 msgid "don't change"
2596 #: src/icqface.cc:80
2600 #: src/icqface.cc:81
2604 #: src/icqface.cc:89
2608 #: src/icqface.cc:90
2613 #: src/icqface.cc:110
2618 #: src/icqface.cc:111
2623 #: src/icqface.cc:233
2625 msgid " CENTERIM %s UNSENT: %lu"
2628 #: src/icqface.cc:258
2631 msgstr " Odeslat URL u"
2633 #: src/icqface.cc:259
2634 msgid " Send an SMS"
2637 #: src/icqface.cc:260
2639 msgid "Send contacts"
2640 msgstr "Do kontaktù"
2642 #: src/icqface.cc:261
2644 msgid " Request authorization"
2645 msgstr " Vy¾adovat autorizaci : %s "
2647 #: src/icqface.cc:262
2649 msgid "Edit details"
2650 msgstr " Upravit detaily"
2652 #: src/icqface.cc:263
2654 msgid "Fetch away message"
2657 #: src/icqface.cc:264
2660 msgstr " Pøidat do seznamu a"
2662 #: src/icqface.cc:265
2664 msgid "Rename contact"
2665 msgstr " Odeslat kontakty c"
2667 #: src/icqface.cc:266
2668 msgid " Move to group.."
2671 #: src/icqface.cc:267
2675 #: src/icqface.cc:268
2676 msgid "Fetch version info"
2679 #: src/icqface.cc:269
2681 msgid " Send file(s)"
2682 msgstr " Poslat soubor(y) pro %s, %lu "
2684 #: src/icqface.cc:270
2685 msgid " Invite to conference.."
2688 #: src/icqface.cc:277
2690 msgid " Send a channel message enter"
2691 msgstr " Odeslat zprávu enter"
2693 #: src/icqface.cc:278
2695 msgid "Channel chat history"
2696 msgstr " Historie událostí h"
2698 #: src/icqface.cc:279
2700 msgid " Remove channel del"
2701 msgstr " Odstranit u¾ivatele del"
2703 #: src/icqface.cc:280
2705 msgid " Join channel"
2708 #: src/icqface.cc:281
2710 msgid " Leave channel"
2713 #: src/icqface.cc:282
2715 msgid "List nicknames"
2718 #: src/icqface.cc:285
2720 msgid "UnBlock channel messages"
2721 msgstr " Odeslat zprávu enter"
2723 #: src/icqface.cc:287
2725 msgid "Block channel messages"
2726 msgstr " Odeslat zprávu enter"
2728 #: src/icqface.cc:294
2730 msgid "Send a message"
2733 #: src/icqface.cc:296
2735 msgid "Event history"
2736 msgstr " Historie událostí h"
2738 #: src/icqface.cc:297
2743 #: src/icqface.cc:298
2745 msgid "User's details"
2746 msgstr " Detaily u¾ivatele ?"
2748 #: src/icqface.cc:299
2749 msgid "External actions.."
2752 #: src/icqface.cc:302
2754 msgid "Unset ignore user"
2755 msgstr " Odstranit u¾ivatele del"
2757 #: src/icqface.cc:302
2760 msgstr " Ignorovat u¾ivatele"
2762 #: src/icqface.cc:306
2763 msgid " Assign PGP key.."
2766 #: src/icqface.cc:306
2767 msgid " Unassign PGP key"
2770 #: src/icqface.cc:308
2772 msgid " Turn PGP encryption %s"
2775 #: src/icqface.cc:312
2778 msgstr " Odstranit u¾ivatele del"
2780 #: src/icqface.cc:419
2782 msgid "Change status"
2785 #: src/icqface.cc:420
2787 msgid "Go to contact.."
2788 msgstr "Do kontaktù"
2790 #: src/icqface.cc:421
2794 #: src/icqface.cc:422
2796 msgid " CenterIM config options"
2797 msgstr " Konfigurace centerim"
2799 #: src/icqface.cc:423
2800 msgid " File transfers monitor"
2803 #: src/icqface.cc:425
2804 msgid " Find/add users"
2805 msgstr " Najít/pøidat u¾ivatele"
2807 #: src/icqface.cc:426
2809 msgid " Join channel/conference"
2812 #: src/icqface.cc:428
2813 msgid " Link an RSS feed"
2816 #: src/icqface.cc:431
2817 msgid " View/edit ignore list"
2818 msgstr " Prohlí¾et/mìnit ignore list"
2820 #: src/icqface.cc:432
2822 msgid " View/edit invisible list"
2823 msgstr " Prohlí¾et/mìnit visible list"
2825 #: src/icqface.cc:433
2826 msgid " View/edit visible list"
2827 msgstr " Prohlí¾et/mìnit visible list"
2829 #: src/icqface.cc:436
2831 msgid "Show offline users"
2832 msgstr " Skrýt offline u¾ivatele : %s "
2834 #: src/icqface.cc:438
2836 msgid "Hide offline users"
2837 msgstr " Skrýt offline u¾ivatele : %s "
2839 #: src/icqface.cc:441
2841 msgid " Organize contact groups"
2842 msgstr "Kontakty od %s, %lu"
2844 #: src/icqface.cc:442
2845 msgid " Mass group move.."
2848 #: src/icqface.cc:838 src/icqface.cc:842 src/icqface.cc:1774
2852 #: src/icqface.cc:838
2857 #: src/icqface.cc:839 src/icqface.cc:843
2859 msgstr "Nové hledání"
2861 #: src/icqface.cc:857
2863 msgid "Contact to add"
2864 msgstr "Kontakty od %s, %lu"
2866 #: src/icqface.cc:867
2867 msgid "Searching contacts.."
2870 #: src/icqface.cc:938
2871 msgid "Search results [done]"
2874 #: src/icqface.cc:949
2876 msgid "Information about %s"
2877 msgstr "Informace o %lu, %s"
2879 #: src/icqface.cc:1006 src/icqface.cc:1062
2883 #: src/icqface.cc:1007 src/icqface.cc:1063
2887 #: src/icqface.cc:1014
2888 msgid "This is your LiveJournal account. Use it to"
2891 #: src/icqface.cc:1015
2892 msgid "post new entries to your journal."
2895 #: src/icqface.cc:1022
2896 msgid "The following users have you listed as their friend:"
2899 #: src/icqface.cc:1045
2903 #: src/icqface.cc:1047
2907 #: src/icqface.cc:1047
2910 msgstr " Ignorovat u¾ivatele"
2912 #: src/icqface.cc:1049
2916 #: src/icqface.cc:1064
2920 #: src/icqface.cc:1065
2924 #: src/icqface.cc:1066
2928 #: src/icqface.cc:1067
2932 #: src/icqface.cc:1068 src/icqface.cc:1301
2936 #: src/icqface.cc:1069
2940 #: src/icqface.cc:1070
2944 #: src/icqface.cc:1071
2946 msgstr "Poslední IP"
2948 #: src/icqface.cc:1092
2952 #: src/icqface.cc:1094 src/icqface.cc:1285 src/icqface.cc:1289
2956 #: src/icqface.cc:1103
2960 #: src/icqface.cc:1107
2964 #: src/icqface.cc:1112
2968 #: src/icqface.cc:1116
2973 #: src/icqface.cc:1132 src/icqface.cc:1175
2977 #: src/icqface.cc:1133 src/icqface.cc:1176
2981 #: src/icqface.cc:1134 src/icqface.cc:1177
2985 #: src/icqface.cc:1135 src/icqface.cc:1183
2989 #: src/icqface.cc:1136 src/icqface.cc:1184
2993 #: src/icqface.cc:1137
2997 #: src/icqface.cc:1138
3001 #: src/icqface.cc:1140 src/icqface.cc:1185
3005 #: src/icqface.cc:1179
3009 #: src/icqface.cc:1180
3013 #: src/icqface.cc:1181 src/icqface.cc:1260
3017 #: src/icqface.cc:1225
3021 #: src/icqface.cc:1237
3025 #: src/icqface.cc:1255
3030 #: src/icqface.cc:1256
3034 #: src/icqface.cc:1257
3038 #: src/icqface.cc:1258
3042 #: src/icqface.cc:1261
3046 #: src/icqface.cc:1263
3050 #: src/icqface.cc:1264
3055 #: src/icqface.cc:1265
3059 #: src/icqface.cc:1266
3064 #: src/icqface.cc:1280
3069 #: src/icqface.cc:1283
3073 #: src/icqface.cc:1302
3076 msgstr "jméno souboru: "
3078 #: src/icqface.cc:1321
3080 msgid "%s to URLs, %s external actions, %s close"
3083 #: src/icqface.cc:1326
3085 msgid "user info for %s"
3088 #: src/icqface.cc:1335 src/icqface.cc:1339 src/icqface.cc:1345
3089 #: src/icqface.cc:1351
3093 #: src/icqface.cc:1335
3097 #: src/icqface.cc:1335 src/icqface.cc:1352
3101 #: src/icqface.cc:1335
3105 #: src/icqface.cc:1339
3110 #: src/icqface.cc:1345
3115 #: src/icqface.cc:1351
3119 #: src/icqface.cc:1351
3123 #: src/icqface.cc:1351
3127 #: src/icqface.cc:1352
3131 #: src/icqface.cc:1452
3133 msgid " [icq] ICQ network"
3134 msgstr " Registrace na ICQ síti "
3136 #: src/icqface.cc:1453
3137 msgid " [yahoo] YAIM"
3140 #: src/icqface.cc:1454
3141 msgid " [msn] M$ Messenger"
3144 #: src/icqface.cc:1455
3145 msgid " [aim] AOL TOC"
3148 #: src/icqface.cc:1456
3152 #: src/icqface.cc:1457
3153 msgid " [jab] Jabber"
3156 #: src/icqface.cc:1459
3157 msgid " [lj] LiveJournal"
3160 #: src/icqface.cc:1460
3161 msgid " [gg] Gadu-Gadu"
3164 #: src/icqface.cc:1501
3165 msgid " All protocols"
3168 #: src/icqface.cc:1502
3170 msgid " Already logged in only"
3171 msgstr "+ pøipojeno"
3173 #: src/icqface.cc:1601
3174 msgid " <Space> or <Enter> confirm, <Esc> cancel "
3177 #: src/icqface.cc:1630
3178 msgid " <Space> confirm, <Esc> cancel "
3181 #: src/icqface.cc:1774
3182 msgid "Move to contacts"
3183 msgstr "Do kontaktù"
3185 #: src/icqface.cc:1786
3188 msgstr "ICQ Ignore list"
3190 #: src/icqface.cc:1787
3192 msgid "Visible list"
3193 msgstr "ICQ Visible list"
3195 #: src/icqface.cc:1788
3197 msgid "Invisible list"
3198 msgstr "ICQ Invisible list"
3200 #: src/icqface.cc:1810
3201 msgid "Select contacts to add to the list"
3202 msgstr "Vyberte kontakty, které chcete pøidat do seznamu"
3204 #: src/icqface.cc:1815
3206 msgid "Remove the %d contacts from the contact list as well?"
3209 #: src/icqface.cc:1874
3210 msgid "Event recipients"
3211 msgstr "Pøíjemci události"
3213 #: src/icqface.cc:2085
3215 msgid "QuickSearch: type to find, %s find again, Enter finish"
3216 msgstr "Hledání: nìco napi¹te, Alt-S hledá znovu, Enter ukonèí"
3218 #: src/icqface.cc:2088
3220 msgid "contact list quick search"
3221 msgstr "Kontakty od %s, %lu"
3223 #: src/icqface.cc:2202
3224 msgid "+ no URLs within the current context"
3227 #: src/icqface.cc:2215
3228 msgid "URLs within the current context"
3231 #: src/icqface.cc:2231
3233 msgid "+ no external actions defined for %s"
3236 #: src/icqface.cc:2251
3238 msgid "Result of the external action %s:"
3241 #: src/icqface.cc:2269
3244 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s memb"
3246 "Ctrl-X odeslat, Ctrl-P hromadnì, Ctrl-O historie, Alt-? detaily, ESC zru¹it"
3248 #: src/icqface.cc:2270
3251 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s info"
3253 "Ctrl-X odeslat, Ctrl-P hromadnì, Ctrl-O historie, Alt-? detaily, ESC zru¹it"
3255 #: src/icqface.cc:2305
3258 msgstr "+ odesílám %s pro %s, %lu"
3260 #: src/icqface.cc:2438
3262 msgid "Send contacts.."
3263 msgstr "Do kontaktù"
3265 #: src/icqface.cc:2498
3268 msgstr "jméno souboru: "
3270 #: src/icqface.cc:2827
3272 msgid "Outgoing %s to %s"
3273 msgstr "+ odesílám %s pro %s, %lu"
3275 #: src/icqface.cc:2828
3278 msgstr "Odesláno %s"
3280 #: src/icqface.cc:2831
3282 msgid "Incoming %s from %s"
3283 msgstr "+ pøijímám %s od %s, %lu"
3285 #: src/icqface.cc:2832
3287 msgid "Received on %s"
3288 msgstr "%s, pøijato %s"
3290 #: src/icqface.cc:2878
3292 msgid "%s to URLs, %s to full-screenize, %s close"
3295 #: src/icqface.cc:2926
3297 msgid "%s from %s, received on %s"
3298 msgstr "%s, pøijato %s"
3300 #: src/icqface.cc:2927
3302 msgid "%s to %s, sent on %s"
3303 msgstr "Odesláno %s"
3305 #: src/icqface.cc:2936
3306 msgid "full-screen view"
3309 #: src/icqface.cc:2942
3311 msgid "%s or %s to close, Up/Down and PgUp/PgDn to scroll"
3314 #: src/icqface.cc:3028
3316 msgid "History for %s, %d events total"
3319 #: src/icqface.cc:3034
3321 msgid "%s search, %s again, %s cancel"
3324 #: src/icqface.cc:3043
3326 msgid "search for: "
3327 msgstr "+ hledání dokonèeno"
3329 #~ msgid " [o] Online"
3330 #~ msgstr " [o] Online"
3332 #~ msgid " [_] Offline"
3333 #~ msgstr " [_] Offline"
3335 #~ msgid " [a] Away"
3336 #~ msgstr " [a] Pryè"
3338 #~ msgid " [c] Occupied"
3339 #~ msgstr " [c] Mám práci"
3341 #~ msgid " [f] Free for chat"
3342 #~ msgstr " [f] Chci si povídat"
3344 #~ msgid " [i] Invisible"
3345 #~ msgstr " [i] Neviditelný"
3348 #~ msgid " NickServ password : %s "
3349 #~ msgstr " Ovìøení hesla : %s "
3352 #~ msgid " Convert from : %s "
3353 #~ msgstr " Zemì : %s "
3356 #~ msgid " Convert to : %s "
3357 #~ msgstr " Zemì : %s "
3364 #~ msgid " details, "
3365 #~ msgstr " Detaily "
3373 #~ msgstr "+ hledání dokonèeno"
3376 #~ msgid " esc cancel"
3380 #~ msgid "contact menu, "
3381 #~ msgstr "Do kontaktù"
3384 #~ msgid "general actions, "
3385 #~ msgstr " Obecné "
3388 #~ msgid " Send contacts c"
3389 #~ msgstr " Odeslat kontakty c"
3392 #~ msgid " Edit details e"
3393 #~ msgstr " Detaily u¾ivatele ?"
3396 #~ msgid " List nicknames ?"
3397 #~ msgstr " Skrýt offline u¾ivatele : %s "
3400 #~ msgid " Block channel messages i"
3401 #~ msgstr " Odeslat zprávu enter"
3403 #~ msgid " Send a message enter"
3404 #~ msgstr " Odeslat zprávu enter"
3406 #~ msgid " Remove user del"
3407 #~ msgstr " Odstranit u¾ivatele del"
3410 #~ msgid " Ignore user i"
3411 #~ msgstr " Odstranit u¾ivatele del"
3414 #~ msgid " Remove feed del"
3415 #~ msgstr " Odstranit u¾ivatele del"
3418 #~ msgid " Unset ignore feed i"
3419 #~ msgstr " Odstranit u¾ivatele del"
3422 #~ msgid " Ignore feed i"
3423 #~ msgstr " Odstranit u¾ivatele del"
3426 #~ msgid " Change status s"
3427 #~ msgstr " Zmìnit ICQ status s"
3429 #~ msgid " Go to contact.. alt-s"
3430 #~ msgstr " Pøejít na kontakt... alt-s"
3433 #~ msgid " Show offline users F5"
3434 #~ msgstr " Pøejmenovat u¾ivatele r"
3437 #~ msgid " Hide offline users F5"
3438 #~ msgstr " Skrýt offline u¾ivatele : %s "
3441 #~ msgid " Russian win/koi translation for : %s"
3442 #~ msgstr " Je potøeba transformace win1251-koi8 : %s "
3445 #~ msgid " Russian win/koi translation : %s "
3446 #~ msgstr " Je potøeba transformace win1251-koi8 : %s "
3449 #~ msgid "+ [yahoo] connecting to the server"
3450 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3453 #~ msgid "+ [yahoo] disconnected"
3454 #~ msgstr "+ odpojeno"
3457 #~ msgid "+ [yahoo] adding %s to the contacts"
3458 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3461 #~ msgid "+ [yahoo] removing %s from the contacts"
3462 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3465 #~ msgid "+ [yahoo] logged in"
3466 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3469 #~ msgid "+ [jab] connecting to the server"
3470 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3473 #~ msgid "+ [jab] adding %s to the contacts"
3474 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3477 #~ msgid "+ [jab] removing %s from the contacts"
3478 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3481 #~ msgid "+ [jab] logged in"
3482 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3485 #~ msgid "+ [jab] disconnected"
3486 #~ msgstr "+ odpojeno"
3489 #~ msgid "+ [aim] connecting to the server"
3490 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3493 #~ msgid "+ [aim] removing %s from the contacts"
3494 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3497 #~ msgid "+ [aim] logged in"
3498 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3501 #~ msgid "+ [aim] disconnected"
3502 #~ msgstr "+ odpojeno"
3505 #~ msgid "+ [aim] password was changed successfully"
3506 #~ msgstr " Nastavení hesla "
3509 #~ msgid "+ [icq] connecting to the server"
3510 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3513 #~ msgid "+ [icq] logged in"
3514 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3517 #~ msgid "+ [irc] connecting to the server"
3518 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3521 #~ msgid "+ [irc] logged in"
3522 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3525 #~ msgid "+ [irc] disconnected"
3526 #~ msgstr "+ odpojeno"
3529 #~ msgid "+ [lj] disconnected"
3530 #~ msgstr "+ odpojeno"
3533 #~ msgid " Synchronize contact list "
3534 #~ msgstr "Kontakty od %s, %lu"
3537 #~ msgid " Contact list synchronization "
3538 #~ msgstr "Kontakty od %s, %lu"
3541 #~ msgid "No contacts to be synchronized"
3542 #~ msgstr "Kontakty od %s, %lu"
3545 #~ msgid "Friend list"
3546 #~ msgstr "ICQ Ignore list"
3549 #~ msgid "+ [msn] connecting to the server"
3550 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3553 #~ msgid "+ [msn] logged in"
3554 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3557 #~ msgid "+ [msn] disconnected"
3558 #~ msgstr "+ odpojeno"
3561 #~ msgid "+ [yahoo] %s: started typing"
3562 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3565 #~ msgid "+ [yahoo] %s: stopped typing"
3566 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3569 #~ msgid "+ [msn] %s: stopped typing"
3570 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3573 #~ msgid "+ [msn] %s: started typing"
3574 #~ msgstr "+ pøipojeno"
3577 #~ msgid "+ [jab] incorrect jabber id"
3578 #~ msgstr "+ odpojeno"
3580 #~ msgid " enter to select a file, esc to cancel "
3581 #~ msgstr " Enter vybere soubor, Esc zru¹í "
3584 #~ msgid " space to select a directory, esc to cancel "
3585 #~ msgstr " Enter vybere soubor, Esc zru¹í "
3587 #~ msgid "SOCKS proxy server to use: "
3588 #~ msgstr "Pou¾ít SOCKS proxy server: "
3590 #~ msgid "SOCKS proxy user name: "
3591 #~ msgstr "Jméno u¾ivatele SOCKS proxy: "
3593 #~ msgid "SOCKS proxy password: "
3594 #~ msgstr "Heslo SOCKS proxy"
3597 #~ msgid "+ [msn] unable to connect to the server"
3598 #~ msgstr "+ k icq serveru se nelze pøipojit"
3601 #~ msgid "+ [msn] connecting with %s"
3602 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3605 #~ msgid " IRC channels manager "
3617 #~ msgid " Channels "
3625 #~ msgid "+ [aim] disconnected from the network"
3626 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3629 #~ msgid "+ [irc] disconnected from the network"
3630 #~ msgstr "+ pøipojuji se k icq serveru"
3633 #~ msgid "Show on the list"
3634 #~ msgstr "Kontakty od %s, %lu"
3637 #~ msgid "+ the notification has been sent to %lu"
3638 #~ msgstr "®ádost o autorizaci od %lu"
3641 #~ msgid "+ [yahoo] unable to connect to the server"
3642 #~ msgstr "+ k icq serveru se nelze pøipojit"
3645 #~ msgid "Ctrl-X send, Ctrl-O history, Alt-? details, ESC exit"
3647 #~ "Ctrl-X odeslat, Ctrl-P hromadnì, Ctrl-O historie, Alt-? detaily, ESC "