1 ## version $VER: TextEditor_mcp.catalog 2.16 (18.03.07) by mrodfr@gmail.com and pferrucci@free.fr and alexandre@balaban.fr
4 ## chunk AUTH Alexandre Balaban
6 ; based upon TextEditor_mcp.cd 319
9 Déplacer le curseur en maintenant appuyée la\n\touche définie ici vous permet de marquer le texte.
10 ; Move the cursor key and hold down the qualifier\n\
11 ; that you set here to mark text.
14 Cette option active, l'éditeur cherchera le mot\n\et affichera des suggestions si mal orthographié.
15 ; If enabled, then the editor will lookup the word,\n\
16 ; and only show suggestions if the word is misspelled.
19 Active le défilement fluide du texte.
20 ; This will enable pixel smooth scrolling.
23 Active la recherche des mots\n\en cours de frappe.
24 ; Enable this to let the editor\n\
25 ; lookup the words while you type them.
28 Chaque option « défaire » utilise 10 octets de mémoire.\n\
29 Les options « couper » et « copier » prennent un peu plus,\n\
30 selon la taille du bloc !
31 ; Each undo eats 10 bytes of memory.\n\
32 ; Cut and Copy takes a little more,\n\
33 ; depends on the block size!
35 MSG_Button_DefaultKeys
47 MSG_ConfigMenu_CheckWord
51 MSG_ConfigMenu_TypeNSpell
52 Orthographe temps réel
83 MSG_Function_Backspace
100 Effacer jusqu'au début de ligne
104 Effacer jusqu'au début du mot
108 Effacer jusqu'à fin de ligne
112 Effacer jusqu'à fin de mot
131 MSG_Function_NextGadget
183 MSG_Function_SuggestSpelling
184 Suggérer une orthographe
203 MSG_GroupTitle_Control
207 MSG_GroupTitle_Cursor
211 MSG_GroupTitle_Design
219 MSG_GroupTitle_Separator
223 MSG_HelpTxt_SpellChecker
224 \33u Introduction \33n\n\
225 La classe TextEditor permet l'intégration d'un correcteur orthographique externe, \
226 qui permet de corriger votre texte lors de la frappe ou en mode suggestion.\n\
228 \33uCommande pour vérification \33n\n\
229 Pour utiliser la correction automatique, vous devez inscrire dans le champ : \
230 Commande pour vérification, le nom d'un script qui sera en mesure de \
231 vérifier un mot et d'inscrire dans la variable d'environnement \"Found\", \
232 soit la valeur 0 (lorsque mot non trouvé) ou la valeur 1 (lorsque mot trouvé).\n\
233 Ce choix a été pris car c'est celui par défaut du logiciel AlphaSpell.\n\
234 Vous inscrivez %s là ou vous souhaitez insérer le mot.\n\
236 Les utilisateurs d'AlphaSpell doivent inscrire ici:\n\
238 \33bARexx :\33n \"Options Results;Address ALPHASPELL Search For '%s' Path 'T:' French.ald\"\n\
240 Vous \33bdevez\33n ajouter les guillemets, qui permettent à ARexx d'exécuter \
241 le champs entier comme une commande plutôt qu'un script.\n\
243 \33u Commande pour suggestion \33n\n\
244 Si vous appuyez sur la touche Help sur un mot, l'éditeur démarre cette commande, \
245 avec %s substituée au mot sous le curseur.\n\
246 Ce script doit produire un fichier dans T: nommé \"Matches\". Ce fichier est \
247 alors lu par le gadget, et son contenu sera affiché dans une liste contextuelle, \
248 de laquelle vous pouvez choisir un mot qui remplacera le mot mal orthographié.\n\
250 Les utilisateurs d'AlphSpell doivent inscrire ici:\n\
252 \33bARexx :\33n \"Options Results;Address ALPHASPELL Match '%s' To 'T:Matches' Path 'T:' French.ald\"\n\
254 Si vous utilisez les méthodes décrites ci-dessus, vous devez démarrer AlphaSpell \
255 avec le paramètre \"ARexx\".\n\
257 Il est aussi préférable de conserver votre dictionnaire en mémoire si vous \
258 souhaitez activer l'option de correction automatique.
261 ; The TextEditor gadget offers you easy integration of external spell checkers, \
262 ; this allows you to have both type'n'spell and also normal word-guessing.\n\
264 ; \33u Lookup command \33n\n\
266 ; For the type'n'spell you'll have to set the lookup command to a script that \
267 ; will lookup the word and set the environment variable \"Found\" to either 0 \
268 ; (for not found) or 1 (for a match).\n\
269 ; I have chosen this behavior because it is the default for AlphaSpell.\n\
270 ; You write %s where you want the word.\n\
271 ; If you use AlphaSpell, then you can write:\n\
272 ; \33bARexx:\33n \"Options Results;Address ALPHASPELL Search For '%s' Path 'T:' Danish.ald\"\n\
274 ; You \33bmust\33n remember the quotes, this will let ARexx execute it \
275 ; as a command instead of a script.\n\
277 ; \33u Suggest command \33n\n\
279 ; If you press HELP over a word, then the editor will launch this command, \
280 ; again with %s substituted with the current word.\n\
281 ; Your script should produce a file in T: named \"Matches\". This file are \
282 ; then read by the gadget, and the contents are shown in a popup-listview, \
283 ; from where you can choose a word which will replace the misspelled one.\n\
284 ; Again, AlphaSpell users can write:\n\
285 ; \33bARexx:\33n \"Options Results;Address ALPHASPELL Match '%s' To 'T:Matches' Path 'T:' Danish.ald\"\n\
287 ; If you use the methods described above, then you must start AlphaSpell \
288 ; with the \"ARexx\" switch.\n\
290 ; It is advised to keep your dictionary in RAM if you enable \
291 ; the type'n'spell feature.
330 Commande pour vérification
333 MSG_Label_LookupWords
334 Vérification du mot avant de suggérer ?
335 ; Lookup word before suggesting?
345 MSG_Label_SeparatorShadow
349 MSG_Label_SeparatorShine
358 Vérification de l'orthographe lors de la frappe ?
359 ; Spell check as you type?
362 Commande pour suggestion
381 MSG_MenuItem_Background
409 MSG_MenuItem_Halfshadow
413 MSG_MenuItem_Halfshine
457 MSG_MenuItem_Underline
465 MSG_MenuSubTitle_Alignment
469 MSG_MenuSubTitle_Color
489 MSG_Page_SpellChecker
493 MSG_PopWinTitle_Background
497 MSG_PopWinTitle_Cursor
498 Choisir une couleur de curseur
499 ; Select cursor color
501 MSG_PopWinTitle_Frame
505 MSG_PopWinTitle_Highlight
506 Choisir une couleur de surlignage
507 ; Select highlight color
509 MSG_PopWinTitle_Selected
510 Choisir une couleur de bloc
513 MSG_PopWinTitle_SeparatorShadow
514 Choisir une couleur d'ombre pour le séparateur
515 ; Select separators shadow color
517 MSG_PopWinTitle_SeparatorShine
518 Choisir une couleur brillante pour le séparateur
519 ; Select separators shine color
522 Choisir une couleur de texte
525 MSG_SliderText_MaxWidth
529 MSG_SliderText_MinSpeed
533 MSG_SliderText_MinWidth
537 MSG_SliderText_StdSpeed
541 MSG_SliderText_StdWidth
545 MSG_SliderText_TabSize
549 MSG_Function_GotoBookmark1
553 MSG_Function_GotoBookmark2
557 MSG_Function_GotoBookmark3
561 MSG_Function_SetBookmark1
565 MSG_Function_SetBookmark2
569 MSG_Function_SetBookmark3
581 MSG_Function_SelectAll
586 MSG_Function_SelectNone
591 MSG_WarnConfigVersion_Title
592 Avertissement TextEditor.mcp
593 ; TextEditor.mcp Warning
596 MSG_WarnConfigVersion
597 Votre configuration de touches actuelle est incompatible\n\
598 avec la version de TextEditor.mcc que vous possédez.\n\
600 Il est recommandé que vous réinitialisez la configuration\n\
601 des touches à leur défaut et que vous les éditiez manuellement\n\
603 ; Your currently saved keybindings setup is incompatible\n\
604 ; with the version of TextEditor.mcc you have installed.\n\
606 ; It is suggested that you reset the current keybindings\n\
607 ; to their defaults and edit them manually afterwards.
611 Réinitialiser|Annuler
615 MSG_WarnHotkeyString_Title
616 Avertissement TextEditor.mcp
617 ; TextEditor.mcp Warning
621 TextEditor.mcpo ne peut pas ouvrir la version minimale requise\n\
622 de la classe MUI HotkeyString.mcc et n'a donc pas pu se lancer.\n\
624 Veuillez vous assurer que vous disposez bien de la dernière\n\
625 version de la classe Hotkeystring.mcc dispônible depuis le\n\
626 site http://www.sf.net/projects/bstring-mcc/.
627 ; TextEditor.mcp couldn't open the minimum required\n\
628 ; version of the HotkeyString.mcc custom class and\n\
629 ; therefore failed during initialization.\n\
631 ; Please make sure you have the latest Hotkeystring.mcc\n\
633 ; installed and try again.