Updated from svn trunk (rBTS6075).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob702795d771e35b06ca8ef8c14a0ce5cca3c14e43
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.3.0 Alpha (b'44258b5ad073')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Valid"
19 msgstr "मान्य"
22 msgid "Name"
23 msgstr "नाम"
26 msgid "Type"
27 msgstr "प्रकार"
30 msgid "Color"
31 msgstr "रंग"
34 msgid "Value"
35 msgstr "मान"
38 msgid "Action Group"
39 msgstr "कार्य समूह"
42 msgid "Groups of F-Curves"
43 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
46 msgid "Channels"
47 msgstr "सरणि"
50 msgid "F-Curves in this group"
51 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
54 msgid "Color Set"
55 msgstr "रंग समूह"
58 msgid "Custom color set to use"
59 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
62 msgid "Default Colors"
63 msgstr "मूलभूत रंग"
66 msgid "01 - Theme Color Set"
67 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "02 - Theme Color Set"
71 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "03 - Theme Color Set"
75 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "04 - Theme Color Set"
79 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "05 - Theme Color Set"
83 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "06 - Theme Color Set"
87 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "07 - Theme Color Set"
91 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "08 - Theme Color Set"
95 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "09 - Theme Color Set"
99 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "10 - Theme Color Set"
103 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "11 - Theme Color Set"
107 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "12 - Theme Color Set"
111 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "13 - Theme Color Set"
115 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "14 - Theme Color Set"
119 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "15 - Theme Color Set"
123 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "16 - Theme Color Set"
127 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "17 - Theme Color Set"
131 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "18 - Theme Color Set"
135 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "19 - Theme Color Set"
139 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "20 - Theme Color Set"
143 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "Custom Color Set"
147 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
150 msgid "Colors"
151 msgstr "रंग"
154 msgid "Lock"
155 msgstr "तालाबंदी"
158 msgid "Action group is locked"
159 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
162 msgid "Select"
163 msgstr "चयन"
166 msgid "Action group is selected"
167 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
170 msgid "Expanded"
171 msgstr "विस्तृत"
174 msgid "Message"
175 msgstr "संदेश"
178 msgid "Fribidi Library"
179 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
182 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
183 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
186 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
187 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
190 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
191 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
194 msgid "The bf-translation repository"
195 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
198 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
199 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
202 msgid "The Blender source root path"
203 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
206 msgid "Spell Cache"
207 msgstr "जादू द्रुतिका"
210 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
211 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
214 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
215 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
218 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
219 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
222 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
223 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
226 msgid "Animation Data"
227 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
230 msgid "Action"
231 msgstr "कार्य"
234 msgid "Add"
235 msgstr "जोड़ें"
238 msgid "Nothing"
239 msgstr "कुछ भी नहीं"
242 msgid "Hold"
243 msgstr "पकड़ो"
246 msgid "Bake Location"
247 msgstr "स्थिति भर्जन"
250 msgid "Heads"
251 msgstr "सिर"
254 msgid "Tails"
255 msgstr "पूँछ"
258 msgid "End Frame"
259 msgstr "गठन समाप्ति"
262 msgid "Start Frame"
263 msgstr "गठन प्रारंभ"
266 msgid "Frame Step"
267 msgstr "गठन चरण"
270 msgid "Show Frame Numbers"
271 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
274 msgid "Height"
275 msgstr "ऊँचाई"
278 msgid "Area height"
279 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
282 msgid "Show Menus"
283 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
286 msgid "Spaces"
287 msgstr "रिक्त स्थान"
290 msgid "Empty"
291 msgstr "खाली"
294 msgid "UV/Image Editor"
295 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
298 msgid "Node Editor"
299 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
302 msgid "Movie Clip Editor"
303 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
306 msgid "Graph Editor"
307 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
310 msgid "Text Editor"
311 msgstr "पाठ संपादक"
314 msgid "Info"
315 msgstr "सूचना"
318 msgid "Outliner"
319 msgstr "सारांश दृश्य"
322 msgid "Properties"
323 msgstr "गुण"
326 msgid "File Browser"
327 msgstr "संचिका विचरक"
330 msgid "Width"
331 msgstr "चौड़ाई"
334 msgid "Area width"
335 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
338 msgid "X Position"
339 msgstr "स्थिति x"
342 msgid "Data Type"
343 msgstr "सामग्री प्रकार"
346 msgid "Domain"
347 msgstr "प्रक्षेत्र"
350 msgid "Point"
351 msgstr "बिंदु"
354 msgid "Edge"
355 msgstr "किनारा"
358 msgid "Face"
359 msgstr "फलक"
362 msgid "Image Format"
363 msgstr "छवि प्रारूप"
366 msgid "+X"
367 msgstr "+ X"
370 msgid "+Y"
371 msgstr "+ Y"
374 msgid "+Z"
375 msgstr "+ Z"
378 msgid "-X"
379 msgstr "-एक्स"
382 msgid "-Y"
383 msgstr "-Y"
386 msgid "-Z"
387 msgstr "-Z"
390 msgid "Object"
391 msgstr "वस्तु"
394 msgid "None"
395 msgstr "कोई नहीं"
398 msgid "Emit"
399 msgstr "स्कंदन"
402 msgid "Diffuse"
403 msgstr "व्याप्त"
406 msgid "Internal"
407 msgstr "आंतरिक"
410 msgid "Target"
411 msgstr "लक्ष्य"
414 msgid "Clear"
415 msgstr "स्पष्ट"
418 msgid "Free"
419 msgstr "मुक्त"
422 msgid "Aligned"
423 msgstr "संरेखित"
426 msgid "Auto"
427 msgstr "स्वत:"
430 msgid "Hide"
431 msgstr "छिपाएँ"
434 msgid "Tilt"
435 msgstr "झुकाव"
438 msgid "Weight"
439 msgstr "भार"
442 msgid "Brushes"
443 msgstr "तूलिका"
446 msgid "Grease Pencil"
447 msgstr "तैलीय पेंसिल"
450 msgid "Images"
451 msgstr "छवि"
454 msgid "File Has Unsaved Changes"
455 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
458 msgid "Have recent edits been saved to disk"
459 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
462 msgid "File is Saved"
463 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
466 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
467 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
470 msgid "Libraries"
471 msgstr "लायब्रेरीज़"
474 msgid "Lights"
475 msgstr "प्रकाश"
478 msgid "Masks"
479 msgstr "आवरण"
482 msgid "Materials"
483 msgstr "पदार्थ"
486 msgid "Objects"
487 msgstr "वस्तु्ए"
490 msgid "Scenes"
491 msgstr "दृश्य"
494 msgid "Screens"
495 msgstr "चित्रपट"
498 msgid "Sounds"
499 msgstr "ध्वनि"
502 msgid "Texts"
503 msgstr "पाठ"
506 msgid "Window Managers"
507 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
510 msgid "Goal"
511 msgstr "लक्ष्य"
514 msgid "Avoid"
515 msgstr "त्याग"
518 msgid "Flock"
519 msgstr "झुंड"
522 msgid "Fight"
523 msgstr "युद्ध"
526 msgid "Level"
527 msgstr "स्तर"
530 msgid "Speed"
531 msgstr "गति"
534 msgid "Distance"
535 msgstr "दूरी"
538 msgid "Line"
539 msgstr "रेखा"
542 msgid "Range"
543 msgstr "सीमा"
546 msgid "Fuzzy"
547 msgstr "अस्पष्ट"
550 msgid "Random"
551 msgstr "यादृच्छिक"
554 msgid "Volume"
555 msgstr "आयतन"
558 msgid "Automatic"
559 msgstr "स्वत:"
562 msgid "Relative"
563 msgstr "सापेक्ष"
566 msgid "Head"
567 msgstr "सिर"
570 msgid "Selectable"
571 msgstr "चयनयोग्य"
574 msgid "Full"
575 msgstr "पूर्ण"
578 msgid "Layers"
579 msgstr "परतें"
582 msgid "Parent"
583 msgstr "कारण"
586 msgid "Select Head"
587 msgstr "सिर का चयन करें"
590 msgid "Select Tail"
591 msgstr "पूंछ का चयन करें"
594 msgid "Tail"
595 msgstr "पूंछ"
598 msgid "Deform"
599 msgstr "विरूपण"
602 msgid "Local Location"
603 msgstr "स्थानीय स्थिति"
606 msgid "Bone Groups"
607 msgstr "अस्थि समूह"
610 msgid "Count"
611 msgstr "गिनती"
614 msgid "Remove"
615 msgstr "हटाएँ"
618 msgid "Minimum Distance"
619 msgstr "न्यूनतम दूरी"
622 msgid "Angle"
623 msgstr "कोण"
626 msgid "Mode"
627 msgstr "रूप"
630 msgid "Material"
631 msgstr "पदार्थ"
634 msgid "Vertex Color"
635 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
638 msgid "Round"
639 msgstr "दौर"
642 msgid "Flat"
643 msgstr "समतल"
646 msgid "Direction"
647 msgstr "दिशा"
650 msgid "Dissolve"
651 msgstr "भंग"
654 msgid "All"
655 msgstr "सभी"
658 msgid "Marker"
659 msgstr "चिन्हक"
662 msgid "Fill"
663 msgstr "भरण"
666 msgid "Smooth"
667 msgstr "चिकना"
670 msgid "Grab"
671 msgstr "स्थानांतर"
674 msgid "Push"
675 msgstr "दबाव"
678 msgid "Pinch"
679 msgstr "चुटकी"
682 msgid "Clone"
683 msgstr "प्रतिरूप"
686 msgid "Draw"
687 msgstr "चित्रण"
690 msgid "Blur"
691 msgstr "धुंधला"
694 msgid "Smear"
695 msgstr "धब्बा"
698 msgid "Iterations"
699 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
702 msgid "Hue"
703 msgstr "छटा"
706 msgid "Path"
707 msgstr "पथ"
710 msgid "Background Image"
711 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
714 msgid "Depth"
715 msgstr "गहनता"
718 msgid "Back"
719 msgstr "पार्श्व"
722 msgid "Front"
723 msgstr "सामने"
726 msgid "Fit"
727 msgstr "उचित"
730 msgid "Crop"
731 msgstr "कर्तन"
734 msgid "Image"
735 msgstr "छवि"
738 msgid "Image User"
739 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
742 msgid "Rotation"
743 msgstr "घूर्णन"
746 msgid "Scale"
747 msgstr "प्रमाण"
750 msgid "Show Background Image"
751 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
754 msgid "Background Source"
755 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
758 msgid "Data source used for background"
759 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
762 msgid "Camera Clip"
763 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
766 msgid "Background Images"
767 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
770 msgid "Depth of Field"
771 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
774 msgid "Ratio"
775 msgstr "अनुपात"
778 msgid "Pivot"
779 msgstr "धुरी:"
782 msgid "Left"
783 msgstr "बाईं ओर"
786 msgid "Right"
787 msgstr "दाईं ओर"
790 msgid "Center"
791 msgstr "केंद्र"
794 msgid "Child Particle"
795 msgstr "कारक कण"
798 msgid "Collision Quality"
799 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
802 msgid "Friction"
803 msgstr "घर्षण"
806 msgid "Self Friction"
807 msgstr "आत्म घर्षण"
810 msgid "Enable Collision"
811 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
814 msgid "Cloth Settings"
815 msgstr "कपड़ा विन्यास"
818 msgid "Goal Default"
819 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
822 msgid "Goal Maximum"
823 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
826 msgid "Goal Minimum"
827 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
830 msgid "Gravity"
831 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
834 msgid "Internal Friction"
835 msgstr "आंतरिक घर्षण"
838 msgid "Quality"
839 msgstr "गुणवत्ता"
842 msgid "Curve"
843 msgstr "वक्र"
846 msgid "Gamma"
847 msgstr "गामा"
850 msgid "Blend Type"
851 msgstr "मिश्रण प्रकार"
854 msgid "Mix"
855 msgstr "मिश्रण"
858 msgid "Screen"
859 msgstr "चित्रपट"
862 msgid "RGB"
863 msgstr "ला.ह.नी."
866 msgid "Near"
867 msgstr "पास"
870 msgid "Ease"
871 msgstr "सहज"
874 msgid "Alpha"
875 msgstr "पारदर्शिता"
878 msgctxt "Text"
879 msgid "Line"
880 msgstr "रेखा"
883 msgid "Output"
884 msgstr "उत्पादन"
887 msgid "Input"
888 msgstr "निवेश"
891 msgid "Error"
892 msgstr "त्रुटि"
895 msgid "Influence"
896 msgstr "प्रभाव"
899 msgid "Copy Location"
900 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
903 msgid "Copy Scale"
904 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
907 msgid "Limit Location"
908 msgstr "स्थिति की सीमा"
911 msgid "Limit Rotation"
912 msgstr " घूर्णन की सीमा"
915 msgid "Limit Scale"
916 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
919 msgid "Transformation"
920 msgstr "परिवर्तन"
923 msgid "Floor"
924 msgstr "मंच"
927 msgid "Transform Channel"
928 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
931 msgid "X"
932 msgstr "एक्स"
935 msgid "Y"
936 msgstr "Y"
939 msgid "Z"
940 msgstr "Z"
943 msgid "Default"
944 msgstr "मूलभूत"
947 msgid "ZXY Euler"
948 msgstr "ZXY यूलर"
951 msgid "ZYX Euler"
952 msgstr "ZYX यूलर"
955 msgid "Power"
956 msgstr "शक्ति"
959 msgid "Curve Radius"
960 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
963 msgid "Camera"
964 msgstr "प्रतिबिंबक"
967 msgid "Depth Object"
968 msgstr "गहनता वस्तु"
971 msgid "Track"
972 msgstr "ट्रैक"
975 msgid "Chain Length"
976 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
979 msgid "Axis Reference"
980 msgstr "अक्ष संदर्भ"
983 msgid "Bone"
984 msgstr "हड्डी"
987 msgid "Use Tail"
988 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
991 msgid "Off"
992 msgstr "बंद"
995 msgid "Volume Variation"
996 msgstr "आयतन रूपांतर"
999 msgid "Factor between volume variation and stretching"
1000 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
1003 msgid "Volume Preservation"
1004 msgstr "आयतन संरक्षण"
1007 msgid "Keep Axis"
1008 msgstr "अक्ष रखें"
1011 msgid "XZ"
1012 msgstr "XZ"
1015 msgid "Original Length"
1016 msgstr "मूल लंबाई"
1019 msgid "Location"
1020 msgstr "स्थिति"
1023 msgid "Map To"
1024 msgstr "करने के लिए मैप"
1027 msgid "Clip"
1028 msgstr "छांटन"
1031 msgid "Poly"
1032 msgstr "बहु"
1035 msgid "Cursor"
1036 msgstr "प्रसंकेतक"
1039 msgid "Surface"
1040 msgstr "सतह"
1043 msgid "Method"
1044 msgstr "विधि"
1047 msgid "Split"
1048 msgstr "विभक्त करें"
1051 msgid "Plane"
1052 msgstr "समतल"
1055 msgid "View"
1056 msgstr "दृश्य"
1059 msgid "Index"
1060 msgstr "सूचकांक"
1063 msgid "Radius"
1064 msgstr "त्रिज्या"
1067 msgid "Steps"
1068 msgstr "कदम"
1071 msgid "Render"
1072 msgstr " प्रतिपादन"
1075 msgid "Scene"
1076 msgstr "दृश्य"
1079 msgid "ID"
1080 msgstr "आईडी"
1083 msgid "Shading"
1084 msgstr "छायाप्रभाव"
1087 msgid "Transform"
1088 msgstr "संरचनांतरण"
1091 msgid "Display Camera"
1092 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1095 msgid "Collapse Summary"
1096 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1099 msgid "Show Hidden"
1100 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1103 msgid "Display Lattices"
1104 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Display Material"
1108 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1112 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1115 msgid "Display Particle"
1116 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display Scene"
1120 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Display Summary"
1124 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1127 msgid "Display Texture"
1128 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1131 msgid "Display Transforms"
1132 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1135 msgid "Display World"
1136 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1139 msgid "Data Path"
1140 msgstr "सामग्री पथ"
1143 msgid "Inner Proximity"
1144 msgstr "भीतरी निकटता"
1147 msgid "Paint alpha"
1148 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1151 msgid "Paint Wetness"
1152 msgstr "रंगलेप नमी"
1155 msgid "Particle Systems"
1156 msgstr "कण प्रणाली"
1159 msgid "Canvas Normal"
1160 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1163 msgid "Absolute Alpha"
1164 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1167 msgid "Erase Paint"
1168 msgstr "रंग मिटाएँ"
1171 msgid "Use Particle Radius"
1172 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1175 msgid "Factor"
1176 msgstr "कारक"
1179 msgid "Wave Type"
1180 msgstr "लहर प्रकार"
1183 msgid "Depth Change"
1184 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1187 msgid "Obstacle"
1188 msgstr "प्रतिबंधी"
1191 msgid "Force"
1192 msgstr "बल"
1195 msgid "Canvas Settings"
1196 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1199 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1200 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1203 msgid "A canvas surface layer"
1204 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1207 msgid "Influence Scale"
1208 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1211 msgid "Radius Scale"
1212 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1215 msgid "Displacement"
1216 msgstr "विस्थापन"
1219 msgid "Velocity"
1220 msgstr "वेग"
1223 msgid "Effect Type"
1224 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1227 msgid "Drip"
1228 msgstr "ड्रिप"
1231 msgid "Shrink"
1232 msgstr "संक्षिप्त"
1235 msgid "Output Path"
1236 msgstr "उत्पादन पथ"
1239 msgid "Resolution"
1240 msgstr "बिंदू विस्तार"
1243 msgid "Output image resolution"
1244 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1247 msgid "UV Texture"
1248 msgstr "यूवी बनावट"
1251 msgid "Data Layer"
1252 msgstr "सामग्री परत"
1255 msgid "Texture"
1256 msgstr "बनावट"
1259 msgid "Point Cache"
1260 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1263 msgid "Spread Speed"
1264 msgstr "गति का प्रसार"
1267 msgid "Format"
1268 msgstr "स्वरूप"
1271 msgid "Surface Format"
1272 msgstr "सतह स्वरूप"
1275 msgid "Vertex"
1276 msgstr "शिरोबिन्दु"
1279 msgid "Image Sequence"
1280 msgstr "छवि अनुक्रम"
1283 msgid "Paint"
1284 msgstr "रंगलेप"
1287 msgid "Anti-Aliasing"
1288 msgstr "प्रित-उपघटन"
1291 msgid "Slow"
1292 msgstr "मन्द"
1295 msgid "Dry"
1296 msgstr "सूखी"
1299 msgid "Smoothness"
1300 msgstr "चिकनाई"
1303 msgid "Spring"
1304 msgstr "लचक"
1307 msgid "Roll"
1308 msgstr "पंजी"
1311 msgid "Head Select"
1312 msgstr "सिर का चयन करें"
1315 msgid "Tail Select"
1316 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1319 msgid "Drag"
1320 msgstr "खींचें"
1323 msgid "Wind"
1324 msgstr "पवन"
1327 msgid "Group"
1328 msgstr "समूह"
1331 msgid "Selection status"
1332 msgstr "चयन स्थिति"
1335 msgid "Mono"
1336 msgstr "मोनो"
1339 msgctxt "Sound"
1340 msgid "Volume"
1341 msgstr "आयतन"
1344 msgid "Audio volume"
1345 msgstr "श्रव्य आयतन"
1348 msgid "Realtime"
1349 msgstr "ससमय"
1352 msgid "Ogg"
1353 msgstr "ओजीजी"
1356 msgid "Flash"
1357 msgstr "फ्लैश"
1360 msgid "Lossless Output"
1361 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1364 msgid "Sine"
1365 msgstr "ज्या"
1368 msgid "Phase"
1369 msgstr "चरण"
1372 msgid "Frame"
1373 msgstr "गठन"
1376 msgid "Maximum Distance"
1377 msgstr "अधिकतम दूरी"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Sphere"
1385 msgstr "गोला"
1388 msgid "Tube"
1389 msgstr "नलिका"
1392 msgid "Flow"
1393 msgstr "प्रवाह"
1396 msgid "Amount"
1397 msgstr "राशि"
1400 msgid "Shape"
1401 msgstr "आकृति"
1404 msgid "Axis"
1405 msgstr "अक्ष"
1408 msgid "Kink"
1409 msgstr "ऐंठन"
1412 msgid "Curl"
1413 msgstr "लट"
1416 msgid "Wave"
1417 msgstr "लहर"
1420 msgid "Noise"
1421 msgstr "खुरदुरा"
1424 msgid "Rest Length"
1425 msgstr "शेष लंबाई"
1428 msgid "Seed"
1429 msgstr "बीज"
1432 msgid "Size"
1433 msgstr "आकार"
1436 msgid "Texture Mode"
1437 msgstr "बनावट रूप"
1440 msgid "2D"
1441 msgstr "द्वि-आयाम"
1444 msgid "Fonts"
1445 msgstr "मुद्र्"
1448 msgid "Save"
1449 msgstr "सहेजें"
1452 msgid "Brush"
1453 msgstr "तूलिका"
1456 msgid "Font"
1457 msgstr "मुद्र"
1460 msgid "Key"
1461 msgstr "कुंजी"
1464 msgid "Light"
1465 msgstr "प्रकाश"
1468 msgid "Mask"
1469 msgstr "आवरण"
1472 msgid "Mesh"
1473 msgstr "जाल"
1476 msgid "Sound"
1477 msgstr "ध्वनि"
1480 msgid "Text"
1481 msgstr "पाठ"
1484 msgid "Window Manager"
1485 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
1488 msgid "World"
1489 msgstr "जगत"
1492 msgid "Relative Path"
1493 msgstr "सापेक्ष पथ"
1496 msgid "Directory"
1497 msgstr "निर्देशिका"
1500 msgid "Directory displayed in the file browser"
1501 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1504 msgid "Display Mode"
1505 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1508 msgid "File Name"
1509 msgstr "संचिका का नाम"
1512 msgid "Sort"
1513 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1516 msgid "Title"
1517 msgstr "शीर्षक"
1520 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1521 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1524 msgid "Filter Blender"
1525 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1528 msgid "Show .blend files"
1529 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1532 msgid "Filter Images"
1533 msgstr "निस्पादक चित्र"
1536 msgid "Show image files"
1537 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1540 msgid "Filter Text"
1541 msgstr "निस्पादक पाठ"
1544 msgid "Link"
1545 msgstr "संयुक्त"
1548 msgid "End"
1549 msgstr "समाप्त"
1552 msgid "Start"
1553 msgstr "प्रारंभ"
1556 msgid "Color Grid"
1557 msgstr "रंग जालक"
1560 msgid "Cubic"
1561 msgstr "घन"
1564 msgid "Smoke"
1565 msgstr "धुआँ"
1568 msgid "Fluid"
1569 msgstr "तरल पदार्थ"
1572 msgid "Full Sample"
1573 msgstr "पूर्ण नमूना"
1576 msgid "Final"
1577 msgstr "समाप्तिम"
1580 msgid "Time"
1581 msgstr "समय"
1584 msgid "Number"
1585 msgstr "संख्या"
1588 msgid "Delete"
1589 msgstr "मिटाएँ"
1592 msgid "Bottom"
1593 msgstr "नीचे"
1596 msgid "Top"
1597 msgstr "शीर्ष"
1600 msgid "Collision"
1601 msgstr "टक्कर"
1604 msgid "Density"
1605 msgstr "घनत्व"
1608 msgid "Fire"
1609 msgstr "अग्नि"
1612 msgid "Add fire"
1613 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1616 msgid "Generated"
1617 msgstr "उत्पन्न"
1620 msgid "UV"
1621 msgstr "यूवी"
1624 msgid "Border"
1625 msgstr "सीमांत"
1628 msgid "Contour"
1629 msgstr "परिरेखा"
1632 msgid "Visibility"
1633 msgstr "दृश्यता"
1636 msgid "Line Sets"
1637 msgstr "रेखा खंड"
1640 msgid "Grease Pencil Frame"
1641 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1644 msgid "Grease Pencil Layer"
1645 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1648 msgid "Regular"
1649 msgstr "नियमित"
1652 msgid "Frames"
1653 msgstr "गठन"
1656 msgid "Layer"
1657 msgstr "परत"
1660 msgid "Grid"
1661 msgstr "जालक"
1664 msgid "3D Space"
1665 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1668 msgid "2D Space"
1669 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1672 msgid "2D Image"
1673 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1676 msgid "Coordinates"
1677 msgstr "निर्देशांक"
1680 msgid "Window"
1681 msgstr "खिडकी"
1684 msgid "Header"
1685 msgstr "शीर्ष लेख"
1688 msgid "Tools"
1689 msgstr "यंत्र"
1692 msgid "Edit Mode"
1693 msgstr "संपादन रूप"
1696 msgid "Array"
1697 msgstr "सरणी"
1700 msgid "Build"
1701 msgstr "निर्माण"
1704 msgid "Envelope"
1705 msgstr "आवरण"
1708 msgid "Mirror"
1709 msgstr "दर्पण"
1712 msgid "Hook"
1713 msgstr "हुक"
1716 msgid "Shift"
1717 msgstr "शिफ्ट"
1720 msgid "Grow"
1721 msgstr "विस्तार"
1724 msgctxt "Curve"
1725 msgid "Curve"
1726 msgstr "वक्र"
1729 msgctxt "Curve"
1730 msgid "Smooth"
1731 msgstr "चिकना"
1734 msgctxt "Curve"
1735 msgid "Sphere"
1736 msgstr "गोला"
1739 msgctxt "Curve"
1740 msgid "Root"
1741 msgstr "मूल"
1744 msgctxt "Curve"
1745 msgid "Sharp"
1746 msgstr "पैना"
1749 msgid "Step"
1750 msgstr "कदम"
1753 msgid "Shaded"
1754 msgstr "छायांकित"
1757 msgid "Fade"
1758 msgstr "धुंधलापन"
1761 msgid "Negative"
1762 msgstr "नकारात्मक"
1765 msgid "Fixed"
1766 msgstr "निर्धारित"
1769 msgid "Merge"
1770 msgstr "विलय करें"
1773 msgid "Space"
1774 msgstr "रिक्त स्थान"
1777 msgid "Grid Scale"
1778 msgstr "जालक प्रंमाण"
1781 msgid "Red Green Blue"
1782 msgstr "लाल हरा नीला"
1785 msgid "R"
1786 msgstr "आर"
1789 msgid "Red"
1790 msgstr "लाल"
1793 msgid "G"
1794 msgstr "जी"
1797 msgid "Green"
1798 msgstr "हरा"
1801 msgid "B"
1802 msgstr "बी"
1805 msgid "Blue"
1806 msgstr "नीला"
1809 msgid "Show Line"
1810 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1813 msgid "Tag"
1814 msgstr "टैग"
1817 msgid "Users"
1818 msgstr "प्रयोक्ता"
1821 msgid "Bones"
1822 msgstr "हड्डियों"
1825 msgid "Stick"
1826 msgstr "छड़ी"
1829 msgid "Wire"
1830 msgstr "तार"
1833 msgid "Rest Position"
1834 msgstr "शेष स्थिति"
1837 msgid "Erase Alpha"
1838 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1841 msgid "Add Alpha"
1842 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1845 msgid "Box"
1846 msgstr "सन्दूक"
1849 msgid "Bend"
1850 msgstr "मोड"
1853 msgid "Expand"
1854 msgstr "विस्तृत करें"
1857 msgid "Loop"
1858 msgstr "कुण्डली"
1861 msgid "Clone Alpha"
1862 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1865 msgid "Clone Image"
1866 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1869 msgid "Local"
1870 msgstr "स्थानीय"
1873 msgid "Global"
1874 msgstr "भूमंडलीय"
1877 msgid "Dynamic"
1878 msgstr "गतिकी"
1881 msgid "Add Color"
1882 msgstr "रंग जोड़ें"
1885 msgid "Root"
1886 msgstr "मूल"
1889 msgid "Sharp"
1890 msgstr "पैना"
1893 msgid "Repeat"
1894 msgstr "दोहराएँ"
1897 msgid "Clamp"
1898 msgstr "कीलक"
1901 msgid "Soften"
1902 msgstr "मॄदु"
1905 msgid "Mask Tool"
1906 msgstr "आवरण यंत्र"
1909 msgid "Normal Weight"
1910 msgstr "सामान्य भार"
1913 msgid "Rate"
1914 msgstr "दर"
1917 msgid "Sculpt Plane"
1918 msgstr "शिल्प समतल"
1921 msgid "Area Plane"
1922 msgstr "क्षेत्र समतल"
1925 msgid "View Plane"
1926 msgstr "दृश्य समतल"
1929 msgid "Sculpt Tool"
1930 msgstr "शिल्प यंत्र"
1933 msgid "Clay"
1934 msgstr "मिट्टी"
1937 msgid "Blob"
1938 msgstr "बूँद"
1941 msgid "Flatten"
1942 msgstr "समतल"
1945 msgid "Thumb"
1946 msgstr "अंगूठा"
1949 msgid "Pose"
1950 msgstr "मुद्रा"
1953 msgid "Rotate"
1954 msgstr "घूर्णन"
1957 msgid "Cloth"
1958 msgstr "कपड़ा"
1961 msgid "Dots"
1962 msgstr "बिन्दु्"
1965 msgid "Use Vertex"
1966 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1969 msgid "Relax"
1970 msgstr "शिथिल करो"
1973 msgid "Sequence"
1974 msgstr "अनुक्रम"
1977 msgid "Up"
1978 msgstr "ऊपर"
1981 msgid "Cycles Camera Settings"
1982 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1985 msgid "Cycles camera settings"
1986 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1989 msgid "Shift X"
1990 msgstr "शिफ्ट x"
1993 msgid "Shift Y"
1994 msgstr "शिफ्ट y"
1997 msgid "Thirds"
1998 msgstr "तिहाई"
2001 msgid "Show Limits"
2002 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
2005 msgid "Camera types"
2006 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
2009 msgid "Perspective"
2010 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
2013 msgid "Panoramic"
2014 msgstr "नयनाभिराम"
2017 msgid "Bevel Resolution"
2018 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
2021 msgid "Dimensions"
2022 msgstr "आयाम"
2025 msgid "Extrude"
2026 msgstr "बिहर्वेधन"
2029 msgid "Half"
2030 msgstr "अर्ध"
2033 msgid "Path Length"
2034 msgstr "पथ लंबाई"
2037 msgid "Resolution U"
2038 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2041 msgid "Resolution V"
2042 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2045 msgid "Z-Up"
2046 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2049 msgid "Flush"
2050 msgstr "फ्लश"
2053 msgid "Body Text"
2054 msgstr "पदार्थ पाठ"
2057 msgid "Character Info"
2058 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2061 msgid "Edit Format"
2062 msgstr "स्वरूप संपादन"
2065 msgid "Text on Curve"
2066 msgstr "वक्र पर पाठ"
2069 msgid "Font Bold"
2070 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2073 msgid "Font Bold Italic"
2074 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2077 msgid "Font Italic"
2078 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2081 msgid "Shear"
2082 msgstr "कतरनी"
2085 msgid "Fast Editing"
2086 msgstr "तेजी से संपादन"
2089 msgid "Active Texture"
2090 msgstr "सक्रिय बनावट"
2093 msgid "Active Texture Index"
2094 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2097 msgid "Square"
2098 msgstr "वर्ग"
2101 msgid "Plain"
2102 msgstr "समतल"
2105 msgid "Min"
2106 msgstr "न्यूनतम"
2109 msgid "Max"
2110 msgstr "अधिकतम"
2113 msgid "Rounds"
2114 msgstr "दौर"
2117 msgid "Alpha Mode"
2118 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2121 msgid "Straight"
2122 msgstr "सीधे"
2125 msgid "Iris"
2126 msgstr "आईरिस"
2129 msgid "Duration"
2130 msgstr "अवधि"
2133 msgid "Generated Height"
2134 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2137 msgid "Generated image height"
2138 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2141 msgid "Generated Type"
2142 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2145 msgid "Blank"
2146 msgstr "रिक्त"
2149 msgid "Generated Width"
2150 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2153 msgid "Generated image width"
2154 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2157 msgid "Dirty"
2158 msgstr "गंदे"
2161 msgid "Single Image"
2162 msgstr "एकल छवि"
2165 msgid "Single image file"
2166 msgstr "एक छवि संचिका"
2169 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2170 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2173 msgid "Movie"
2174 msgstr "चलचित्र"
2177 msgid "Movie file"
2178 msgstr "चलचित्र संचिका"
2181 msgid "Generated image"
2182 msgstr "उत्पन्न छवि"
2185 msgid "Viewer"
2186 msgstr "प्रदर्शक"
2189 msgid "Multilayer"
2190 msgstr "बहुपरत"
2193 msgid "UV Test"
2194 msgstr "यूवी टेस्ट"
2197 msgid "Compositing"
2198 msgstr "सम्मिश्रण"
2201 msgid "Shape keys"
2202 msgstr "आकार कुंजी"
2205 msgid "Reference Key"
2206 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2209 msgid "User"
2210 msgstr "प्रयोक्ता"
2213 msgid "U"
2214 msgstr "यू"
2217 msgid "V"
2218 msgstr "वी"
2221 msgid "W"
2222 msgstr "डब्ल्यू"
2225 msgid "Light color"
2226 msgstr "हल्का रंग"
2229 msgid "Omnidirectional point light source"
2230 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2233 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2234 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2237 msgid "Directional cone light source"
2238 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2241 msgid "Directional area light source"
2242 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2245 msgid "Show Cone"
2246 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2249 msgid "Diffuse Color"
2250 msgstr "व्याप्त रंग"
2253 msgid "Diffuse color of the material"
2254 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2257 msgid "Cube"
2258 msgstr "घन"
2261 msgid "Hair"
2262 msgstr "बाल"
2265 msgid "Edges"
2266 msgstr "किनारों"
2269 msgid "Loops"
2270 msgstr "कुण्डली"
2273 msgid "Auto Smooth"
2274 msgstr "स्वत: चिकना"
2277 msgid "Vertex Selection"
2278 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2281 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2282 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2285 msgid "Clone UV loop layer index"
2286 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2289 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2290 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2293 msgid "Mask UV loop layer index"
2294 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2297 msgid "Vertices"
2298 msgstr "शिरोबिन्दु"
2301 msgid "Fast"
2302 msgstr "तेजी से"
2305 msgid "Never"
2306 msgstr "कभी नहीं"
2309 msgid "Label"
2310 msgstr "सूचक पत्र"
2313 msgid "Links"
2314 msgstr "कड़ियाँ"
2317 msgid "Nodes"
2318 msgstr "ग्रन्थि्"
2321 msgid "32x32"
2322 msgstr "३२ x ३२"
2325 msgid "64x64"
2326 msgstr "६४ x ६४"
2329 msgid "128x128"
2330 msgstr "१२८ x १२८"
2333 msgid "256x256"
2334 msgstr "२५६ x २५६"
2337 msgid "512x512"
2338 msgstr "५१२ x ५१२"
2341 msgid "1024x1024"
2342 msgstr "१०२४ x १०२४"
2345 msgid "High"
2346 msgstr "उच्च"
2349 msgid "Low"
2350 msgstr "कम"
2353 msgid "Tiled"
2354 msgstr "खण्ड की गईं"
2357 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2358 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2361 msgid "Data"
2362 msgstr "सामग्री"
2365 msgid "Cylinder"
2366 msgstr "बेलन"
2369 msgid "Solid"
2370 msgstr "ठोस"
2373 msgid "Circle"
2374 msgstr "चक्र"
2377 msgid "Both"
2378 msgstr "दोनों"
2381 msgid "Faces"
2382 msgstr "सतह"
2385 msgid "Lock Scale"
2386 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2389 msgid "Object Mode"
2390 msgstr "वस्तु रूप"
2393 msgid "Sculpt Mode"
2394 msgstr "शिल्प रूप"
2397 msgid "Motion Path"
2398 msgstr "गति पथ"
2401 msgid "Rigid Body Constraint"
2402 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2405 msgid "Pixel"
2406 msgstr "पिक्सेल"
2409 msgid "Global X"
2410 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2413 msgid "Global Y"
2414 msgstr "वैश्विक y"
2417 msgid "Global Z"
2418 msgstr "वैश्विक z"
2421 msgid "Clump"
2422 msgstr "गुच्छ"
2425 msgid "Damp"
2426 msgstr "आद्र"
2429 msgid "Rendered"
2430 msgstr "प्रदान की गई"
2433 msgid "Cross"
2434 msgstr "पार"
2437 msgid "Display"
2438 msgstr "प्रदर्शित करें"
2441 msgid "Stiffness"
2442 msgstr "कठोरता"
2445 msgid "Euler"
2446 msgstr "यूलर"
2449 msgid "Mass"
2450 msgstr "द्रव्यमान"
2453 msgid "Dummy"
2454 msgstr "प्रतिरूपी"
2457 msgid "Random Phase"
2458 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2461 msgid "Physics Type"
2462 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2465 msgid "Keyed"
2466 msgstr "संकेत स्थापित"
2469 msgid "Death"
2470 msgstr "मृत्यु"
2473 msgid "Halo"
2474 msgstr "तेजोमंडल"
2477 msgid "Velocity / Hair"
2478 msgstr "वेग / बाल"
2481 msgid "Object X"
2482 msgstr "वस्तु x"
2485 msgid "Object Y"
2486 msgstr "वस्तु y"
2489 msgid "Object Z"
2490 msgstr "वस्तु z"
2493 msgid "Roughness 1"
2494 msgstr "खुरदरापन १"
2497 msgid "Roughness 2"
2498 msgstr "खुरदरापन २"
2501 msgid "Show particle number"
2502 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2505 msgid "Tweak"
2506 msgstr "सुधार"
2509 msgid "Use Count"
2510 msgstr "गणना उपयोग करें"
2513 msgid "Pick Random"
2514 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2517 msgid "Died"
2518 msgstr "मृत"
2521 msgid "Parents"
2522 msgstr "कारण"
2525 msgid "Multi React"
2526 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2529 msgid "Particles/Face"
2530 msgstr "कण/फलक"
2533 msgid "Active Movie Clip"
2534 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2537 msgid "3D Cursor"
2538 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2541 msgid "View Settings"
2542 msgstr "दृश्य विन्यास"
2545 msgid "Areas"
2546 msgstr "क्षेत्रों"
2549 msgid "Attenuation"
2550 msgstr "क्षीणन"
2553 msgid "Inner Cone Angle"
2554 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2557 msgid "Outer Cone Angle"
2558 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2561 msgid "Outer Cone Volume"
2562 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2565 msgid "Volume outside the outer cone"
2566 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2569 msgctxt "Sound"
2570 msgid "Mute"
2571 msgstr "मौन"
2574 msgid "Mute the speaker"
2575 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2578 msgid "Current Line"
2579 msgstr "वर्तमान रेखा"
2582 msgid "Memory"
2583 msgstr "स्मृति"
2586 msgid "Modified"
2587 msgstr "संशोधित"
2590 msgid "Lines"
2591 msgstr "लाइनों"
2594 msgid "Register"
2595 msgstr "पंजीकृत करें"
2598 msgid "Blend"
2599 msgstr "मिश्रण"
2602 msgid "Magic"
2603 msgstr "जादू"
2606 msgid "Marble"
2607 msgstr "संगमरमर"
2610 msgid "Wood"
2611 msgstr "लकड़ी"
2614 msgid "Blender Original"
2615 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2618 msgid "Soft"
2619 msgstr "मॄदु"
2622 msgid "Hard"
2623 msgstr "कठोर"
2626 msgid "Clip Cube"
2627 msgstr "छांटन घन"
2630 msgid "Filter Size"
2631 msgstr "निस्पादक आकार"
2634 msgid "Filter"
2635 msgstr "निस्पादक"
2638 msgid "Area"
2639 msgstr "क्षेत्र"
2642 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2643 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2646 msgid "Calculate Alpha"
2647 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2650 msgid "Sin"
2651 msgstr "ज्या"
2654 msgid "Tri"
2655 msgstr "त्रि"
2658 msgid "Gain"
2659 msgstr "वृद्धि"
2662 msgid "fBM"
2663 msgstr "एफ़बीएम"
2666 msgid "Bands"
2667 msgstr "मोड"
2670 msgid "Rings"
2671 msgstr "छल्ले"
2674 msgid "Category"
2675 msgstr "श्रेणी"
2678 msgid "Support"
2679 msgstr "समर्थन"
2682 msgid "Display support level"
2683 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2686 msgid "Official"
2687 msgstr "आधिकारिक"
2690 msgid "Officially supported"
2691 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2694 msgid "Community"
2695 msgstr "समुदाय"
2698 msgid "Testing"
2699 msgstr "परीक्षण"
2702 msgid "Lighting"
2703 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2706 msgid "Mist"
2707 msgstr "धुंध"
2710 msgid "Animation"
2711 msgstr "अनुप्राणन"
2714 msgid "Max Step"
2715 msgstr "अधिकतम कदम"
2718 msgid "Min Step"
2719 msgstr "न्यूनतम कदम"
2722 msgid "Color Management"
2723 msgstr "रंग प्रबंधन"
2726 msgid "Codec"
2727 msgstr "कोडेक"
2730 msgid "Log"
2731 msgstr "संलेख"
2734 msgid "Owner"
2735 msgstr "स्वामी"
2738 msgid "Items"
2739 msgstr "वस्तु"
2742 msgid "Alt"
2743 msgstr "ऑल्ट"
2746 msgid "Any"
2747 msgstr "को"
2750 msgid "Ctrl"
2751 msgstr "नियंत्रण"
2754 msgid "North"
2755 msgstr "उत्तर"
2758 msgid "East"
2759 msgstr "पूर्व"
2762 msgid "South"
2763 msgstr "दक्षिण"
2766 msgid "West"
2767 msgstr "पश्चिम"
2770 msgid "User Modified"
2771 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2774 msgid "Mouse"
2775 msgstr "मूस"
2778 msgid "Timer"
2779 msgstr "कालक"
2782 msgid "Press"
2783 msgstr "प्रेस"
2786 msgid "Click"
2787 msgstr "क्लिक करें"
2790 msgid "Paths"
2791 msgstr "पथ"
2794 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2795 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2798 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2799 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2802 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2803 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2806 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2807 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2810 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2811 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2815 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2818 msgid "Rotation & Scale"
2819 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2822 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2823 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2826 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2827 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2830 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2831 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2834 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2835 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2838 msgid "Point selected"
2839 msgstr "बिंदु चयनित"
2842 msgid "Min Angle"
2843 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2846 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2847 msgstr "पदार्थ"
2850 msgid "Circles"
2851 msgstr "चक्र"
2854 msgid "Squares"
2855 msgstr "वर्ग"
2858 msgid "Restrict View"
2859 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2862 msgid "Alignment"
2863 msgstr "संरेखण"
2866 msgid "Flip"
2867 msgstr "पलटें"
2870 msgid "Edit"
2871 msgstr "संपादन"
2874 msgctxt "MovieClip"
2875 msgid "Clip"
2876 msgstr "छांटन"
2879 msgid "Proxy"
2880 msgstr "प्रॉक्सी"
2883 msgid "Reconstruction"
2884 msgstr "पुनर्निर्माण"
2887 msgid "Show/Hide"
2888 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2891 msgid "Channel"
2892 msgstr "सरणि"
2895 msgid "Snap"
2896 msgstr "स्नैप"
2899 msgid "Align"
2900 msgstr "संरेखित करें"
2903 msgctxt "Operator"
2904 msgid "Add"
2905 msgstr "जोड़ें"
2908 msgid "Converter"
2909 msgstr "परिवर्तक"
2912 msgid "Distort"
2913 msgstr "विकृत"
2916 msgid "Matte"
2917 msgstr "मैट"
2920 msgid "Node"
2921 msgstr "ग्रन्थि"
2924 msgid "Apply"
2925 msgstr "लागू करें"
2928 msgid "Strip"
2929 msgstr "पट्टी"
2932 msgid "Cache"
2933 msgstr "द्रुतिका"
2936 msgid "Texture Specials"
2937 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2940 msgid "Templates"
2941 msgstr "आदर्श"
2944 msgid "Python"
2945 msgstr "पाइथन"
2948 msgid "File"
2949 msgstr "संचिका"
2952 msgid "Export"
2953 msgstr "निर्यात करें"
2956 msgid "External Data"
2957 msgstr "बाहरी सामग्री"
2960 msgid "Import"
2961 msgstr "आयात करें"
2964 msgid "Help"
2965 msgstr "मदद"
2968 msgid "Presets"
2969 msgstr "पूर्ववत"
2972 msgid "Enable Bone Options"
2973 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2976 msgid "Toggle Bone Options"
2977 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2980 msgid "Enabled Modes"
2981 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2984 msgid "Names"
2985 msgstr "नाम"
2988 msgid "Bone Roll"
2989 msgstr "हड्डी पंजी"
2992 msgid "Hooks"
2993 msgstr "खूँटी"
2996 msgid "Make Single User"
2997 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3000 msgid "Quick Effects"
3001 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3004 msgid "Rigid Body"
3005 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3008 msgid "Sculpt"
3009 msgstr "शिल्प"
3012 msgid "Clone Layer"
3013 msgstr "प्रतिरूप परत"
3016 msgid "Loose"
3017 msgstr "ढीले"
3020 msgid "Seam"
3021 msgstr "सीवन"
3024 msgid "Ball"
3025 msgstr "गेंद"
3028 msgid "Mesh Cache"
3029 msgstr "जाल द्रुतिका"
3032 msgid "Bevel"
3033 msgstr "कटाव"
3036 msgid "Screw"
3037 msgstr "पेंच"
3040 msgid "Skin"
3041 msgstr "त्वचा"
3044 msgid "Warp"
3045 msgstr "विकृति"
3048 msgid "Dynamic Paint"
3049 msgstr "गतिकी रंग"
3052 msgid "Ocean"
3053 msgstr "महासागर"
3056 msgid "Soft Body"
3057 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3060 msgid "New"
3061 msgstr "नई"
3064 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3065 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3068 msgid "Debug"
3069 msgstr "डीबग करें"
3072 msgid "Union"
3073 msgstr "संघ"
3076 msgid "Cuboid"
3077 msgstr "घनाभ"
3080 msgid "Curve Modifier"
3081 msgstr "वक्र संशोधक"
3084 msgid "UVs"
3085 msgstr "यूवीस्"
3088 msgid "All Layers"
3089 msgstr "सब परतें"
3092 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3093 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3096 msgid "Dynamic Paint modifier"
3097 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3100 msgid "Canvas"
3101 msgstr "चित्रपटी"
3104 msgid "Alive"
3105 msgstr "जीवित"
3108 msgid "Dead"
3109 msgstr "मृत"
3112 msgid "Bound"
3113 msgstr "बाध्य"
3116 msgid "Copy"
3117 msgstr "प्रतिलिपि"
3120 msgid "Limits"
3121 msgstr "सीमा"
3124 msgid "Origin"
3125 msgstr "नाभि / धुरी"
3128 msgid "V-Axis"
3129 msgstr "V-अक्ष"
3132 msgctxt "Curve"
3133 msgid "Random"
3134 msgstr "यादृच्छिक"
3137 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3138 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3141 msgid "Tracks"
3142 msgstr "पटरियां"
3145 msgid "K1"
3146 msgstr "के १"
3149 msgid "K2"
3150 msgstr "के २"
3153 msgid "K3"
3154 msgstr "के ३"
3157 msgid "Sensor"
3158 msgstr "संवेदक"
3161 msgid "Units"
3162 msgstr "इकाइयों"
3165 msgid "px"
3166 msgstr "पिक्सल"
3169 msgid "mm"
3170 msgstr "मिली मी."
3173 msgid "Display Hidden"
3174 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3177 msgid "Total"
3178 msgstr "कुल"
3181 msgid "Delete Segments"
3182 msgstr "खंड मिटाएँ"
3185 msgid "Correlation"
3186 msgstr "सहसंबंध"
3189 msgid "Quarter"
3190 msgstr "तिमाही"
3193 msgid "Select Anchor"
3194 msgstr "लंगर का चयन करें"
3197 msgid "Select Pattern"
3198 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3201 msgid "Select Search"
3202 msgstr "खोज का चयन करें"
3205 msgid "Custom Color"
3206 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3209 msgid "Mute"
3210 msgstr "मौन"
3213 msgid "Meta"
3214 msgstr "मेटा"
3217 msgid "Solo"
3218 msgstr "एकल"
3221 msgid "NLA Track is locked"
3222 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3225 msgid "Height of the node"
3226 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3229 msgid "Tent"
3230 msgstr "तम्बू"
3233 msgid "Not"
3234 msgstr "नहीं"
3237 msgid "Lift"
3238 msgstr "उत्थापन"
3241 msgid "Basis"
3242 msgstr "आधार"
3245 msgid "Slope"
3246 msgstr "ढलान"
3249 msgid "H"
3250 msgstr "एच"
3253 msgid "S"
3254 msgstr "एस"
3257 msgid "Jpeg"
3258 msgstr "जेपीईजी"
3261 msgid "To"
3262 msgstr "करने के लिए"
3265 msgid "X2"
3266 msgstr "२ एक्स"
3269 msgid "Y2"
3270 msgstr "Y2"
3273 msgid "X1"
3274 msgstr "एक्स १"
3277 msgid "Y1"
3278 msgstr "Y1"
3281 msgid "Spin"
3282 msgstr "चक्रण"
3285 msgid "Wrap"
3286 msgstr "आच्छादन"
3289 msgid "Zoom"
3290 msgstr "निकट करें"
3293 msgid "Shadow"
3294 msgstr "छाया"
3297 msgid "Straight Alpha Output"
3298 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3301 msgid "Keying"
3302 msgstr "कुंजीयन"
3305 msgid "Pre Blur"
3306 msgstr "पूर्व धुंधला"
3309 msgid "Clip Black"
3310 msgstr "छांटन ब्लैक"
3313 msgid "Clip White"
3314 msgstr "छांटन व्हाइट"
3317 msgid "Keying Screen"
3318 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3321 msgid "Combined RGB"
3322 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3325 msgid "Red Channel"
3326 msgstr "लाल सरणि"
3329 msgid "Motion Blur"
3330 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3333 msgid "Math"
3334 msgstr "गणित"
3337 msgid "Translate"
3338 msgstr "स्थानांतर"
3341 msgid "Curved"
3342 msgstr "घुमावदार"
3345 msgid "Equal"
3346 msgstr "बराबर"
3349 msgid "Reflection"
3350 msgstr "प्रतिबिंब"
3353 msgid "Bump"
3354 msgstr "उभार"
3357 msgid "Camera Data"
3358 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3361 msgid "Layer Weight"
3362 msgstr "परत भार"
3365 msgid "Cycles"
3366 msgstr "चक्र"
3369 msgid "X axis"
3370 msgstr "X अक्ष"
3373 msgid "Y axis"
3374 msgstr "Y अक्ष"
3377 msgid "Z axis"
3378 msgstr "Z अक्ष"
3381 msgid "Projection"
3382 msgstr "प्रक्षेपण"
3385 msgid "Air"
3386 msgstr "वायु"
3389 msgid "At"
3390 msgstr "पर"
3393 msgid "Bricks"
3394 msgstr "ईंटें"
3397 msgid "Curve Time"
3398 msgstr "वक्र समय"
3401 msgid "Column Select"
3402 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3405 msgctxt "Operator"
3406 msgid "Delete Keyframes"
3407 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3410 msgctxt "Operator"
3411 msgid "Duplicate"
3412 msgstr "अनुकृति"
3415 msgctxt "Operator"
3416 msgid "Insert Keyframes"
3417 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3420 msgid "Frame Relative"
3421 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3424 msgctxt "Operator"
3425 msgid "Select All"
3426 msgstr "सभी का चयन करें"
3429 msgid "Toggle"
3430 msgstr "बंद/बुझ"
3433 msgid "Select all elements"
3434 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3437 msgid "X Max"
3438 msgstr "X अधिकतम"
3441 msgid "X Min"
3442 msgstr "X न्यूनतम्"
3445 msgid "Y Max"
3446 msgstr "Y अधिकतम"
3449 msgid "Y Min"
3450 msgstr "Y न्यूनतम्"
3453 msgctxt "Operator"
3454 msgid "Circle Select"
3455 msgstr "वृत्त चयनक"
3458 msgctxt "Operator"
3459 msgid "Select Less"
3460 msgstr "कम चयन करें"
3463 msgctxt "Operator"
3464 msgid "Select Linked"
3465 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3468 msgctxt "Operator"
3469 msgid "Select More"
3470 msgstr "अधिक चयन करें"
3473 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3474 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3477 msgid "Down"
3478 msgstr "नीचे"
3481 msgctxt "Operator"
3482 msgid "Ungroup Channels"
3483 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3486 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3487 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3490 msgctxt "Operator"
3491 msgid "Copy Driver"
3492 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3495 msgctxt "Operator"
3496 msgid "Add Driver"
3497 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3500 msgctxt "Operator"
3501 msgid "Delete Keyframe"
3502 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3505 msgctxt "Operator"
3506 msgid "Insert Keyframe"
3507 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3510 msgctxt "Operator"
3511 msgid "Add to Keying Set"
3512 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3515 msgctxt "Operator"
3516 msgid "Remove from Keying Set"
3517 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3520 msgctxt "Operator"
3521 msgid "Paste Driver"
3522 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3525 msgid "Move"
3526 msgstr "विचलन"
3529 msgctxt "Operator"
3530 msgid "Extrude"
3531 msgstr "बिहर्वेधन"
3534 msgctxt "Operator"
3535 msgid "Show All Layers"
3536 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3539 msgid "Type of parenting"
3540 msgstr "कारणक के प्रकार"
3543 msgctxt "Operator"
3544 msgid "(De)select All"
3545 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3548 msgctxt "Operator"
3549 msgid "Select Hierarchy"
3550 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3553 msgctxt "Operator"
3554 msgid "Select Similar"
3555 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3558 msgctxt "Operator"
3559 msgid "Split"
3560 msgstr "विभक्त करें"
3563 msgctxt "Operator"
3564 msgid "Subdivide"
3565 msgstr "प्रितभाग"
3568 msgid "Number of Cuts"
3569 msgstr "कटौती की संख्या"
3572 msgid "Short List"
3573 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3576 msgid "Long List"
3577 msgstr "लंबी सूची"
3580 msgid "File Browser Mode"
3581 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3584 msgctxt "Operator"
3585 msgid "Preset"
3586 msgstr "पूर्ववत"
3589 msgctxt "Curve"
3590 msgid "Mode"
3591 msgstr "रूप"
3594 msgctxt "Curve"
3595 msgid "Max"
3596 msgstr "अधिकतम"
3599 msgctxt "Curve"
3600 msgid "Line"
3601 msgstr "रेखा"
3604 msgctxt "Curve"
3605 msgid "Round"
3606 msgstr "दौर"
3609 msgid "Tool"
3610 msgstr "यंत्र"
3613 msgctxt "Operator"
3614 msgid "Add Marker"
3615 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3618 msgid "Add Marker"
3619 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3622 msgctxt "Operator"
3623 msgid "Delete Marker"
3624 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3627 msgid "Placement"
3628 msgstr "नियोजन"
3631 msgid "Whole Frame"
3632 msgstr "संप गठन"
3635 msgctxt "Operator"
3636 msgid "Select"
3637 msgstr "चयन"
3640 msgid "Files"
3641 msgstr "संचिकाएँ"
3644 msgctxt "Operator"
3645 msgid "Set Plane"
3646 msgstr " समतल स्थापित करें"
3649 msgid "Set floor plane"
3650 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3653 msgid "Wall"
3654 msgstr "दीवार"
3657 msgid "Set wall plane"
3658 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3661 msgctxt "Operator"
3662 msgid "Copy Color"
3663 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3666 msgctxt "Operator"
3667 msgid "Delete"
3668 msgstr "मिटाएँ"
3671 msgctxt "Operator"
3672 msgid "Insert"
3673 msgstr "सम्मिलित करें"
3676 msgid "Language"
3677 msgstr "भाषा"
3680 msgctxt "Operator"
3681 msgid "Move Cursor"
3682 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3685 msgid "Constraint"
3686 msgstr "प्रतिबंधी"
3689 msgid "Report"
3690 msgstr "विवरण"
3693 msgctxt "Operator"
3694 msgid "Toggle Cyclic"
3695 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3698 msgctxt "Operator"
3699 msgid "Duplicate Curve"
3700 msgstr "अनुकृति वक्र"
3703 msgid "Duplicate Curve"
3704 msgstr "अनुकृति वक्र"
3707 msgid "Shrink/Fatten"
3708 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3711 msgid "Edge Slide"
3712 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3715 msgid "Toggle Free/Align"
3716 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3719 msgctxt "Operator"
3720 msgid "Select Next"
3721 msgstr "अगला का चयन करें"
3724 msgid "Less"
3725 msgstr "कम"
3728 msgctxt "Operator"
3729 msgid "Smooth"
3730 msgstr "चिकना"
3733 msgctxt "Operator"
3734 msgid "Spin"
3735 msgstr "चक्रण"
3738 msgid "Subdivide selected segments"
3739 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3742 msgctxt "Operator"
3743 msgid "Redo"
3744 msgstr "फिर से करें"
3747 msgctxt "Operator"
3748 msgid "Undo"
3749 msgstr "पूर्ववत् करें"
3752 msgid "Item"
3753 msgstr "वस्तु"
3756 msgid "Only Selected"
3757 msgstr "केवल चयनित"
3760 msgid "X Up"
3761 msgstr "X ऊर्ध्व"
3764 msgid "Y Up"
3765 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3768 msgid "Z Up"
3769 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3772 msgid "-X Up"
3773 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3776 msgid "-Y Up"
3777 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3780 msgid "-Z Up"
3781 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3784 msgid "Ascii"
3785 msgstr "ऐस्की"
3788 msgid "Null"
3789 msgstr "निरर्थक"
3792 msgid "Lamp"
3793 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3796 msgid "Other"
3797 msgstr "अन्य"
3800 msgid "Match"
3801 msgstr "मिलान"
3804 msgctxt "Operator"
3805 msgid "Create New Directory"
3806 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3809 msgid "Open"
3810 msgstr "खोलें"
3813 msgid "Next"
3814 msgstr "अगला"
3817 msgid "Case"
3818 msgstr "प्रकरण"
3821 msgid "Lower"
3822 msgstr "निचला"
3825 msgid "Upper"
3826 msgstr "ऊपरी"
3829 msgid "Delta"
3830 msgstr "डेल्टा"
3833 msgid "Style"
3834 msgstr "शैली"
3837 msgid "Bold"
3838 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3841 msgid "Italic"
3842 msgstr "तिर्यगक्षर"
3845 msgid "Side"
3846 msgstr "किनारा"
3849 msgctxt "Operator"
3850 msgid "Convert Grease Pencil"
3851 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3854 msgid "Limit"
3855 msgstr "सीमा"
3858 msgid "Subdivisions"
3859 msgstr "उप विभाजन"
3862 msgid "Modifier"
3863 msgstr "संशोधक"
3866 msgid "Black"
3867 msgstr "कृष्ण"
3870 msgid "White"
3871 msgstr "श्वेत"
3874 msgid "Create a new image"
3875 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3878 msgid "X End"
3879 msgstr "X समाप्त"
3882 msgid "Y End"
3883 msgstr "Y समाप्त"
3886 msgid "Relative Paths"
3887 msgstr "सापेक्ष पथ"
3890 msgid "Select the camera"
3891 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3894 msgctxt "Operator"
3895 msgid "Add Vertex"
3896 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3899 msgctxt "Operator"
3900 msgid "Add Circle"
3901 msgstr "चक्र जोड़ें"
3904 msgctxt "Operator"
3905 msgid "Add Square"
3906 msgstr "वर्ग जोडें"
3909 msgctxt "Operator"
3910 msgid "Bevel"
3911 msgstr "कटाव"
3914 msgid "Smoothness factor"
3915 msgstr "चिकनाई कारक"
3918 msgid "Delete Unused"
3919 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3922 msgid "Duplicate"
3923 msgstr "अनुकृति"
3926 msgid "Select Ring"
3927 msgstr "वलय का चयन करें"
3930 msgid "Select ring"
3931 msgstr "वलय का चयन करें"
3934 msgctxt "Operator"
3935 msgid "Select Sharp Edges"
3936 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3939 msgid "Extrude Region"
3940 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3943 msgid "Extrude region of faces"
3944 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3947 msgctxt "Operator"
3948 msgid "Extrude Region"
3949 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3952 msgid "Axis Direction"
3953 msgstr "अक्ष दिशा"
3956 msgctxt "Operator"
3957 msgid "Fill"
3958 msgstr "भरण"
3961 msgid "Span"
3962 msgstr "चक्रण"
3965 msgid "Sides"
3966 msgstr "किनारा"
3969 msgid "Cut"
3970 msgstr "कट"
3973 msgid "Swap"
3974 msgstr "अदला-बदली"
3977 msgctxt "Operator"
3978 msgid "Knife Project"
3979 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
3982 msgid "X-Ray"
3983 msgstr "एक्स-रे"
3986 msgid "Ring"
3987 msgstr "वलय"
3990 msgctxt "Operator"
3991 msgid "Loop Select"
3992 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
3995 msgid "Select Bigger"
3996 msgstr "बड़ा का चयन करें"
3999 msgctxt "Operator"
4000 msgid "Loop Cut and Slide"
4001 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
4004 msgid "Loop Cut"
4005 msgstr "कुण्डली काट"
4008 msgctxt "Operator"
4009 msgid "Merge"
4010 msgstr "विलय करें"
4013 msgctxt "Operator"
4014 msgid "Add Cone"
4015 msgstr "शंकु जोड़ें"
4018 msgctxt "Operator"
4019 msgid "Add Cube"
4020 msgstr "घन जोड़ें"
4023 msgid "Construct a cube mesh"
4024 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4027 msgctxt "Operator"
4028 msgid "Add Cylinder"
4029 msgstr "बेलन जोड़ें"
4032 msgid "Construct a cylinder mesh"
4033 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4036 msgctxt "Operator"
4037 msgid "Rip"
4038 msgstr "रिप करें"
4041 msgid "Rip"
4042 msgstr "रिप करें"
4045 msgctxt "Operator"
4046 msgid "Screw"
4047 msgstr "पेंच"
4050 msgid "Turns"
4051 msgstr "चक्कर"
4054 msgctxt "Operator"
4055 msgid "Select Axis"
4056 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4059 msgid "Axis Mode"
4060 msgstr "अक्ष रूप"
4063 msgid "Positive Axis"
4064 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4067 msgid "Negative Axis"
4068 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4071 msgctxt "Operator"
4072 msgid "Select Mode"
4073 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4076 msgid "Fan"
4077 msgstr "प्रशंसक"
4080 msgid "Remove original faces"
4081 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4084 msgid "Clear Constraints"
4085 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4088 msgid "Add a reroute node"
4089 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4092 msgid "Exit"
4093 msgstr "निर्गम"
4096 msgctxt "Operator"
4097 msgid "Hide"
4098 msgstr "छिपाएँ"
4101 msgid "Delay"
4102 msgstr "देरी"
4105 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4106 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4109 msgctxt "Operator"
4110 msgid "Bake"
4111 msgstr "भर्जन"
4114 msgctxt "Operator"
4115 msgid "Add Camera"
4116 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4119 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4120 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4123 msgctxt "Operator"
4124 msgid "Duplicate Objects"
4125 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4128 msgid "Duplicate Objects"
4129 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4132 msgctxt "Operator"
4133 msgid "Add Empty"
4134 msgstr "खाली जोड़ें"
4137 msgid "Monkey"
4138 msgstr "बंदर"
4141 msgctxt "Operator"
4142 msgid "Add Modifier"
4143 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4146 msgctxt "Operator"
4147 msgid "Select Hook"
4148 msgstr "हुक का चयन करें"
4151 msgctxt "Operator"
4152 msgid "Join"
4153 msgstr "संबद्ध"
4156 msgctxt "Operator"
4157 msgid "Delete Higher Levels"
4158 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4161 msgid "Bone Relative"
4162 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4165 msgid "Remove the selected particle system"
4166 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4169 msgid "Heavy"
4170 msgstr "भारी"
4173 msgctxt "Operator"
4174 msgid "Select Camera"
4175 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4178 msgid "Select the active camera"
4179 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4182 msgid "Child"
4183 msgstr "कारक"
4186 msgid "Mark"
4187 msgstr "चिन्ह"
4190 msgid "Show"
4191 msgstr "दिखाएँ"
4194 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4195 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4198 msgctxt "Operator"
4199 msgid "Remove Doubles"
4200 msgstr "युगल हटाएँ"
4203 msgid "Next Keyframe"
4204 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4207 msgctxt "Operator"
4208 msgid "Copy Pose"
4209 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4212 msgid "Bake"
4213 msgstr "भर्जन"
4216 msgctxt "Operator"
4217 msgid "Bake All Physics"
4218 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4221 msgid "Bake all physics"
4222 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4225 msgctxt "Operator"
4226 msgid "Render"
4227 msgstr " प्रतिपादन"
4230 msgid "Hinge"
4231 msgstr "काज"
4234 msgid "Motor"
4235 msgstr "मोटर"
4238 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4239 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4242 msgid "Connection Pattern"
4243 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4246 msgid "Pattern used to connect objects"
4247 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4250 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4251 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4254 msgctxt "Operator"
4255 msgid "Calculate Mass"
4256 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4259 msgctxt "Operator"
4260 msgid "Remove Rigid Body"
4261 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4264 msgctxt "Operator"
4265 msgid "Remove Rigid Bodies"
4266 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4269 msgctxt "Operator"
4270 msgid "Delete Scene"
4271 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4274 msgid "Sync"
4275 msgstr "संकालन"
4278 msgctxt "Operator"
4279 msgid "Delete Screen"
4280 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4283 msgid "Delete active screen"
4284 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4287 msgctxt "Operator"
4288 msgid "New Screen"
4289 msgstr "नई चित्रपट"
4292 msgctxt "Operator"
4293 msgid "Repeat Last"
4294 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4297 msgctxt "Operator"
4298 msgid "Sculpt"
4299 msgstr "गढन"
4302 msgctxt "Operator"
4303 msgid "Sculpt Mode"
4304 msgstr "शिल्प रूप"
4307 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4308 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4311 msgid "Wipe"
4312 msgstr "मार्जन"
4315 msgid "Glow"
4316 msgstr "चमक"
4319 msgctxt "Operator"
4320 msgid "Copy"
4321 msgstr "प्रतिलिपि"
4324 msgctxt "Operator"
4325 msgid "Paste"
4326 msgstr "चिपकाएँ"
4329 msgid "Effect"
4330 msgstr "प्रभाव"
4333 msgid "Property"
4334 msgstr "गुण"
4337 msgid "ac3"
4338 msgstr "एसी३"
4341 msgid "flac"
4342 msgstr "एफ़एलएसी"
4345 msgid "mkv"
4346 msgstr "एमकेवी"
4349 msgid "mp2"
4350 msgstr "एमपी२"
4353 msgid "mp3"
4354 msgstr "एमपी ३"
4357 msgid "ogg"
4358 msgstr "ओजीजी"
4361 msgid "wav"
4362 msgstr "वेव"
4365 msgctxt "Operator"
4366 msgid "Cut"
4367 msgstr "कट"
4370 msgctxt "Operator"
4371 msgid "Duplicate Line"
4372 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4375 msgctxt "Operator"
4376 msgid "Jump"
4377 msgstr "छलांग"
4380 msgid "Ignore"
4381 msgstr "ध्यान न दें"
4384 msgctxt "Operator"
4385 msgid "Save"
4386 msgstr "सहेजें"
4389 msgctxt "Operator"
4390 msgid "Find"
4391 msgstr "खोजें"
4394 msgctxt "Operator"
4395 msgid "Push/Pull"
4396 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4399 msgctxt "Operator"
4400 msgid "Rotate"
4401 msgstr "घूर्णन"
4404 msgctxt "Operator"
4405 msgid "Shear"
4406 msgstr "कतरनी"
4409 msgctxt "Operator"
4410 msgid "Shrink/Fatten"
4411 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4414 msgctxt "Operator"
4415 msgid "Tilt"
4416 msgstr "झुकाव"
4419 msgctxt "Operator"
4420 msgid "Transform"
4421 msgstr "संरचनांतरण"
4424 msgctxt "Operator"
4425 msgid "Move"
4426 msgstr "स्थानांतर"
4429 msgctxt "Operator"
4430 msgid "Warp"
4431 msgstr "विकृति"
4434 msgctxt "Operator"
4435 msgid "Copy Data Path"
4436 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4439 msgctxt "Operator"
4440 msgid "I18n Load Settings"
4441 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4444 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4445 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4448 msgid "Path to the saved settings file"
4449 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4452 msgctxt "Operator"
4453 msgid "I18n Save Settings"
4454 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4457 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4458 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4461 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4462 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4465 msgctxt "Operator"
4466 msgid "Init I18n Update Settings"
4467 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4470 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4471 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4474 msgctxt "Operator"
4475 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4476 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4479 msgid "Select all if True, else deselect all"
4480 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4483 msgctxt "Operator"
4484 msgid "Update I18n Trunk"
4485 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4488 msgctxt "Operator"
4489 msgid "Reset to Default Value"
4490 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4493 msgctxt "Operator"
4494 msgid "Align"
4495 msgstr "संरेखित करें"
4498 msgctxt "Operator"
4499 msgid "Cube Projection"
4500 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4503 msgid "Cube Size"
4504 msgstr "घन आकार"
4507 msgctxt "Operator"
4508 msgid "Cylinder Projection"
4509 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4512 msgctxt "Operator"
4513 msgid "Pin"
4514 msgstr "कील"
4517 msgctxt "Operator"
4518 msgid "Reset"
4519 msgstr "पूर्ववत करें"
4522 msgid "Pinned"
4523 msgstr "कील किया गया"
4526 msgctxt "Operator"
4527 msgid "Sphere Projection"
4528 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4531 msgctxt "Operator"
4532 msgid "Weld"
4533 msgstr "जोड"
4536 msgid "Page"
4537 msgstr "पृष्ठ"
4540 msgctxt "Operator"
4541 msgid "Set 3D Cursor"
4542 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4545 msgid "Orbit"
4546 msgstr "कक्षा"
4549 msgid "Orbit Up"
4550 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4553 msgid "Pan"
4554 msgstr "पैन"
4557 msgid "Direction of View Pan"
4558 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4561 msgid "Pan Left"
4562 msgstr "बाएँ पैन करें"
4565 msgid "Pan Right"
4566 msgstr "दाएँ पैन करें"
4569 msgctxt "Operator"
4570 msgid "Demo"
4571 msgstr "प्रदर्शित करें"
4574 msgid "Prev"
4575 msgstr "पिछ"
4578 msgid "Pause"
4579 msgstr "विराम दें"
4582 msgid "Play"
4583 msgstr "चलाएँ"
4586 msgctxt "Operator"
4587 msgid "View Documentation"
4588 msgstr "देखें प्रलेखन"
4591 msgid "Open a Blender file"
4592 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4595 msgid "Trusted Source"
4596 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4599 msgid "Operator"
4600 msgstr "संचालक"
4603 msgid "Context"
4604 msgstr "संदर्भ"
4607 msgctxt "Operator"
4608 msgid "Quit Blender"
4609 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4612 msgid "Quit Blender"
4613 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4616 msgid "Zoom Path"
4617 msgstr "ज़ूम पथ"
4620 msgctxt "Operator"
4621 msgid "Load Factory Settings"
4622 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4625 msgctxt "Operator"
4626 msgid "Reload Start-Up File"
4627 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4630 msgctxt "Operator"
4631 msgid "Recover Auto Save"
4632 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4635 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4636 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4639 msgctxt "Operator"
4640 msgid "Recover Last Session"
4641 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4644 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4645 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4648 msgid "Draw Region"
4649 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4652 msgid "Draw Window"
4653 msgstr "खिडकी चित्रण"
4656 msgid "Undo/Redo"
4657 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4660 msgid "Save the current file in the desired location"
4661 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4664 msgid "Save Copy"
4665 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4668 msgctxt "Operator"
4669 msgid "Save Startup File"
4670 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4673 msgctxt "Operator"
4674 msgid "Save Blender File"
4675 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4678 msgid "Save the current Blender file"
4679 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4682 msgctxt "Operator"
4683 msgid "Search Menu"
4684 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4687 msgid "URL"
4688 msgstr "यूआरएल"
4691 msgid "Lock X"
4692 msgstr "तालाबंदी x"
4695 msgid "Lock Y"
4696 msgstr "तालाबंदी y"
4699 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4700 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4703 msgid "Solve"
4704 msgstr "का समाधान"
4707 msgid "Predefined track color"
4708 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4711 msgid "Color Presets"
4712 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4715 msgid "Lens"
4716 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4719 msgid "Cloth Presets"
4720 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4723 msgid "Film"
4724 msgstr "चलचित्र"
4727 msgid "Performance"
4728 msgstr "प्रदर्शित करें"
4731 msgid "Threads"
4732 msgstr "धागे"
4735 msgid "Fluid Presets"
4736 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4739 msgctxt "Operator"
4740 msgid "Scale"
4741 msgstr "प्रमाण"
4744 msgctxt "Operator"
4745 msgid "Draw"
4746 msgstr "चित्रण"
4749 msgid "Predefined node color"
4750 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4753 msgid "Physics"
4754 msgstr "भौतिकी"
4757 msgid "Force Fields"
4758 msgstr "बल क्षेत्र"
4761 msgid "Self Collision"
4762 msgstr "आत्म टक्कर"
4765 msgid "Audio"
4766 msgstr "श्रव्य"
4769 msgid "Note"
4770 msgstr "टिप्पणी"
4773 msgid "Playback"
4774 msgstr "प्रतिदृश्य"
4777 msgid "Timeline"
4778 msgstr "समय रेखा"
4781 msgid "Bone Color Sets"
4782 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4785 msgid "Text Style"
4786 msgstr "पाठ शैली"
4789 msgid "Motion Tracking"
4790 msgstr "गति मार्गन"
4793 msgctxt "Operator"
4794 msgid "Erase"
4795 msgstr "मिटा"
4798 msgctxt "Operator"
4799 msgid "Line"
4800 msgstr "रेखा"
4803 msgctxt "Operator"
4804 msgid "Circle"
4805 msgstr "चक्र"
4808 msgctxt "Operator"
4809 msgid "Slide"
4810 msgstr "सरकाएँ"
4813 msgid "Default tools for particle mode"
4814 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4817 msgid "Transform Orientations"
4818 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4821 msgid "Sub"
4822 msgstr "उप"
4825 msgid "Keys"
4826 msgstr "चाबियाँ"
4829 msgid "Editable"
4830 msgstr "संपादन योग्य"
4833 msgid "Tip"
4834 msgstr "युक्ति"
4837 msgid "Puff"
4838 msgstr "कश"
4841 msgid "Enemy"
4842 msgstr "विरोधी"
4845 msgid "Duplicate Particle"
4846 msgstr "अनुकृति कण"
4849 msgid "Image Editor"
4850 msgstr "छवि संपादक"
4853 msgid "Zoom Style"
4854 msgstr "ज़ूम शैली"
4857 msgid "Continue"
4858 msgstr "जारी रखें"
4861 msgid "Dolly"
4862 msgstr "डॉली"
4865 msgid "2x"
4866 msgstr "२ एक्स"
4869 msgid "4x"
4870 msgstr "४ एक्स"
4873 msgid "8x"
4874 msgstr "८ एक्स"
4877 msgid "16x"
4878 msgstr "१६ x"
4881 msgid "Manual"
4882 msgstr "नियम पुस्तिका"
4885 msgid "Percentage"
4886 msgstr "प्रतिशत"
4889 msgid "New Window"
4890 msgstr "नई खिडकी"
4893 msgid "Glossy Color"
4894 msgstr "चमकदार रंग"
4897 msgid "Settings/info about a language"
4898 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
4901 msgid "Path to the relevant mo file"
4902 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
4905 msgid "Numeric ID"
4906 msgstr "सांख्यिक ID"
4909 msgid "Path to the relevant po file in branches"
4910 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4913 msgid "PO Trunk File Path"
4914 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
4917 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
4918 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4921 msgid "Active Language"
4922 msgstr "सक्रिय भाषा"
4925 msgid "Index of active language in langs collection"
4926 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
4929 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
4930 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
4933 msgid "Languages to update in branches"
4934 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
4937 msgid "Path to the pot template file"
4938 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
4941 msgid "Sky"
4942 msgstr "आकाश"
4945 msgid "Bias"
4946 msgstr "पूर्वाग्रह"
4949 msgid "Bake displacement"
4950 msgstr "विस्थापन भर्जन"
4953 msgid "FPS"
4954 msgstr "एफपीएस"
4957 msgid "Multiple Engines"
4958 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
4961 msgid "More than one rendering engine is available"
4962 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
4965 msgid "Max Impulse"
4966 msgstr "अधिकतम आवेग"
4969 msgid "Maximum angular motor impulse"
4970 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
4973 msgid "Target angular motor velocity"
4974 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
4977 msgid "Maximum linear motor impulse"
4978 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
4981 msgid "Target linear motor velocity"
4982 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
4985 msgid "Angular Motor"
4986 msgstr "कोणीय मोटर"
4989 msgid "Enable angular motor"
4990 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
4993 msgid "Linear Motor"
4994 msgstr "रेखीय मोटर"
4997 msgid "Enable linear motor"
4998 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
5001 msgid "Rigid Body Object"
5002 msgstr "कठोर वस्तु"
5005 msgid "Base"
5006 msgstr "आधार"
5009 msgid "Rest Density"
5010 msgstr "शेष घनत्व"
5013 msgid "Factor Rest Length"
5014 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5017 msgid "Blend Opacity"
5018 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5021 msgctxt "Sequence"
5022 msgid "Type"
5023 msgstr "प्रकार"
5026 msgctxt "Sequence"
5027 msgid "Image"
5028 msgstr "छवि"
5031 msgctxt "Sequence"
5032 msgid "Scene"
5033 msgstr "दृश्य"
5036 msgctxt "Sequence"
5037 msgid "Movie"
5038 msgstr "चलचित्र"
5041 msgctxt "Sequence"
5042 msgid "Clip"
5043 msgstr "छांटन"
5046 msgctxt "Sequence"
5047 msgid "Mask"
5048 msgstr "आवरण"
5051 msgctxt "Sequence"
5052 msgid "Sound"
5053 msgstr "ध्वनि"
5056 msgctxt "Sequence"
5057 msgid "Add"
5058 msgstr "जोड़ें"
5061 msgctxt "Sequence"
5062 msgid "Multiply"
5063 msgstr "द्विगुणन"
5066 msgctxt "Sequence"
5067 msgid "Wipe"
5068 msgstr "मार्जन"
5071 msgctxt "Sequence"
5072 msgid "Glow"
5073 msgstr "चमक"
5076 msgctxt "Sequence"
5077 msgid "Transform"
5078 msgstr "संरचनांतरण"
5081 msgctxt "Sequence"
5082 msgid "Color"
5083 msgstr "रंग"
5086 msgctxt "Sequence"
5087 msgid "Speed"
5088 msgstr "गति"
5091 msgid "Out"
5092 msgstr "बाहर"
5095 msgid "In"
5096 msgstr "में"
5099 msgid "Active Strip"
5100 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5103 msgid "Curve Mapping"
5104 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5107 msgid "Aero"
5108 msgstr "तीर"
5111 msgid "Ball Size"
5112 msgstr "गेंद का आकार"
5115 msgid "Bending"
5116 msgstr "झुकाव"
5119 msgid "Choke"
5120 msgstr "रोधन"
5123 msgid "Collision Type"
5124 msgstr "टक्कर प्रकार"
5127 msgid "Choose Collision Type"
5128 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5131 msgid "Minimal"
5132 msgstr "न्यूनतम"
5135 msgid "Maximal"
5136 msgstr "अधिकतम"
5139 msgid "Error Limit"
5140 msgstr "त्रुटि सीमा"
5143 msgid "Pull"
5144 msgstr "खिंचाव"
5147 msgid "Spring Vertex Group"
5148 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5151 msgctxt "MovieClip"
5152 msgid "View"
5153 msgstr "दृश्य"
5156 msgctxt "MovieClip"
5157 msgid "Graph"
5158 msgstr "बिंदुरेख"
5161 msgid "Space File Browser"
5162 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5165 msgid "Show Mask Editor"
5166 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5169 msgid "Space Info"
5170 msgstr "स्थान जानकारी"
5173 msgid "Show Error"
5174 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5177 msgid "Show Info"
5178 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5181 msgid "Display general information"
5182 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5185 msgid "Show Operator"
5186 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5189 msgid "Display warnings"
5190 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5193 msgid "Blender File"
5194 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5197 msgid "Display Filter"
5198 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5201 msgid "Filter based on the operator name"
5202 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5205 msgid "Key-Binding"
5206 msgstr "कुंजी-बंधन"
5209 msgid "Filter based on key bindings"
5210 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5213 msgid "Reference"
5214 msgstr "संदर्भ"
5217 msgid "Current"
5218 msgstr "वर्तमान"
5221 msgid "Find Text"
5222 msgstr "पाठ ढूँढें"
5225 msgid "Replace Text"
5226 msgstr "पाठ बदलें"
5229 msgid "Lock Camera to View"
5230 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5233 msgid "Lock to Cursor"
5234 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5237 msgid "Lock to Object"
5238 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5241 msgid "3D"
5242 msgstr "त्रि-आयाम"
5245 msgid "Density Factor"
5246 msgstr "घनत्व कारक"
5249 msgid "Force Field"
5250 msgstr "बल क्षेत्र"
5253 msgid "Rough"
5254 msgstr "अशुद्ध"
5257 msgid "Clip Editor"
5258 msgstr "छांटन संपादक"
5261 msgid "Theme Bone Color Set"
5262 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5265 msgid "Active Marker"
5266 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5269 msgid "Color of marker"
5270 msgstr "चिन्हक के रंग"
5273 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5274 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5277 msgid "Converter Node"
5278 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5281 msgid "Wires"
5282 msgstr "तार"
5285 msgid "Inner"
5286 msgstr "भीतरी"
5289 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5290 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5293 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5294 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5297 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5298 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5301 msgid "Grid Lines"
5302 msgstr "जालक लाइनें"
5305 msgid "Display X Axis"
5306 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5309 msgid "Display Y Axis"
5310 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5313 msgid "Display Z Axis"
5314 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5317 msgid "Display Grid Floor"
5318 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5321 msgid "All Object Origins"
5322 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5325 msgid "Outline Selected"
5326 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5329 msgid "Relationship Lines"
5330 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5333 msgid "Unknown"
5334 msgstr "अज्ञात"
5337 msgctxt "WindowManager"
5338 msgid "Object Mode"
5339 msgstr "वस्तु रूप"
5342 msgctxt "WindowManager"
5343 msgid "Mesh"
5344 msgstr "जाल"
5347 msgctxt "WindowManager"
5348 msgid "Curve"
5349 msgstr "वक्र"
5352 msgctxt "WindowManager"
5353 msgid "Pose"
5354 msgstr "मुद्रा"
5357 msgctxt "WindowManager"
5358 msgid "Sculpt"
5359 msgstr "गढन"
5362 msgctxt "WindowManager"
5363 msgid "Image"
5364 msgstr "छवि"
5367 msgctxt "WindowManager"
5368 msgid "File Browser"
5369 msgstr "संचिका विचरक"
5372 msgctxt "WindowManager"
5373 msgid "Info"
5374 msgstr "सूचना"
5377 msgctxt "WindowManager"
5378 msgid "Property Editor"
5379 msgstr "गुण संपादक"
5382 msgctxt "WindowManager"
5383 msgid "Text"
5384 msgstr "पाठ"
5387 msgctxt "WindowManager"
5388 msgid "Console"
5389 msgstr "कंसोल"
5392 msgctxt "WindowManager"
5393 msgid "Clip"
5394 msgstr "छांटन"
5397 msgctxt "WindowManager"
5398 msgid "Clip Editor"
5399 msgstr "छांटन संपादक"
5402 msgctxt "WindowManager"
5403 msgid "Clip Graph Editor"
5404 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5407 msgctxt "WindowManager"
5408 msgid "Grease Pencil"
5409 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5412 msgctxt "WindowManager"
5413 msgid "Mask Editing"
5414 msgstr "आवरण संपादन"
5417 msgctxt "WindowManager"
5418 msgid "Animation"
5419 msgstr "अनुप्राणन"
5422 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5423 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5426 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5427 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5430 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5431 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5434 msgid "OSL query failed to open "
5435 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5438 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5439 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5442 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5443 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5446 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5447 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5450 msgctxt "Operator"
5451 msgid "Assign"
5452 msgstr "निर्दिष्ट"
5455 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5456 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5459 msgid "Position:"
5460 msgstr "स्थिति:"
5463 msgctxt "Operator"
5464 msgid "Volume"
5465 msgstr "आयतन"
5468 msgctxt "Operator"
5469 msgid "Area"
5470 msgstr "क्षेत्र"
5473 msgctxt "Operator"
5474 msgid "Solid"
5475 msgstr "ठोस"
5478 msgctxt "Operator"
5479 msgid "Export"
5480 msgstr "निर्यात करें"
5483 msgctxt "Operator"
5484 msgid "Apply"
5485 msgstr "लागू करें"
5488 msgid "Save to PO File"
5489 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5492 msgid "Rebuild MO File"
5493 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5496 msgid "Erase Local MO files"
5497 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5500 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5501 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5504 msgid "    RNA Context: "
5505 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5508 msgid "Button Label:"
5509 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5512 msgid "RNA Label:"
5513 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5516 msgid "Enum Item Label:"
5517 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5520 msgid "Button Tip:"
5521 msgstr "बटन युक्ति:"
5524 msgid "RNA Tip:"
5525 msgstr "आर एन ए टिप:"
5528 msgid "Enum Item Tip:"
5529 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5532 msgid "Could not write to po file ({})"
5533 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5536 msgctxt "Operator"
5537 msgid "Save Persistent To..."
5538 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5541 msgctxt "Operator"
5542 msgid "Load Persistent From..."
5543 msgstr "भार से लगातार..."
5546 msgctxt "Operator"
5547 msgid "Load"
5548 msgstr "लोड"
5551 msgid "Message extraction process failed!"
5552 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5555 msgid "Could not init languages data!"
5556 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5559 msgctxt "Operator"
5560 msgid "Update Branches"
5561 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5564 msgctxt "Operator"
5565 msgid "Update Trunk"
5566 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5569 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5570 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5573 msgctxt "Operator"
5574 msgid "New"
5575 msgstr "नई"
5578 msgctxt "Operator"
5579 msgid "Open..."
5580 msgstr "व्यक्त..."
5583 msgctxt "Operator"
5584 msgid "Manual"
5585 msgstr "नियम पुस्तिका"
5588 msgid "After"
5589 msgstr "के बाद"
5592 msgctxt "Operator"
5593 msgid "Calculate..."
5594 msgstr "गणना..."
5597 msgctxt "Operator"
5598 msgid "Animate Path"
5599 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5602 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5603 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5606 msgid "Layers:"
5607 msgstr "परत:"
5610 msgid "Shapes"
5611 msgstr "आकृतियाँ"
5614 msgid "Axes"
5615 msgstr "अक्ष"
5618 msgctxt "Operator"
5619 msgid "Remove"
5620 msgstr "हटाएँ"
5623 msgctxt "Operator"
5624 msgid "Add Image"
5625 msgstr "छवि जोड़ें"
5628 msgid "Not Set"
5629 msgstr "स्थापित नहीं"
5632 msgid "Render U"
5633 msgstr " प्रतिपादन u"
5636 msgid "Bold & Italic"
5637 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5640 msgid "Endpoint"
5641 msgstr "समापन बिंदु"
5644 msgctxt "Operator"
5645 msgid "Show All"
5646 msgstr "सभी दिखाएँ"
5649 msgctxt "Operator"
5650 msgid "Assign to Active Group"
5651 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5654 msgctxt "Operator"
5655 msgid "Remove from Active Group"
5656 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5659 msgctxt "Operator"
5660 msgid "Remove All Groups"
5661 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5664 msgid "Priority"
5665 msgstr "प्राथमिकता"
5668 msgid "Draw:"
5669 msgstr "चित्रण:"
5672 msgctxt "Operator"
5673 msgid "Poly"
5674 msgstr "बहु"
5677 msgctxt "Operator"
5678 msgid "Selection to Cursor"
5679 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5682 msgid "Parent:"
5683 msgstr "कारण"
5686 msgid "Transform:"
5687 msgstr "संचनांतरण:"
5690 msgctxt "Operator"
5691 msgid "Parent"
5692 msgstr "कारण"
5695 msgctxt "Operator"
5696 msgid "Clear"
5697 msgstr "स्पष्ट"
5700 msgctxt "Operator"
5701 msgid "All"
5702 msgstr "सभी"
5705 msgid "Old"
5706 msgstr "पुराने"
5709 msgid "Date"
5710 msgstr "दिनांक"
5713 msgid "Roughness End"
5714 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5717 msgid "Spacing: %g"
5718 msgstr "रिक्ति: %g"
5721 msgid "%d fluid particles for this frame"
5722 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5725 msgid "Use Timing"
5726 msgstr "समय का उपयोग करें"
5729 msgid "Structural"
5730 msgstr "संरचनात्मक"
5733 msgctxt "Operator"
5734 msgid "Force Field"
5735 msgstr "बल क्षेत्र"
5738 msgctxt "Operator"
5739 msgid "Remove Canvas"
5740 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5743 msgid "Wetness"
5744 msgstr "नमी"
5747 msgctxt "Operator"
5748 msgid "Add Canvas"
5749 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5752 msgctxt "Operator"
5753 msgid "Remove Brush"
5754 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5757 msgid "Displace Type"
5758 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5761 msgid "Heat"
5762 msgstr "गर्मी"
5765 msgid "Auto-Step"
5766 msgstr "स्वत:-चरण"
5769 msgid "Refraction"
5770 msgstr "अपवर्तन"
5773 msgid "Paths:"
5774 msgstr "पथ:"
5777 msgid "Minimum Size"
5778 msgstr "न्यूनतम आकार"
5781 msgid "Calculate"
5782 msgstr "गणना"
5785 msgid "Dimension"
5786 msgstr "आयाम"
5789 msgid "Search"
5790 msgstr "खोज"
5793 msgid "B/W"
5794 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5797 msgid "Refine:"
5798 msgstr "परिष्कृत करें:"
5801 msgctxt "Operator"
5802 msgid "Location"
5803 msgstr "स्थिति"
5806 msgctxt "Operator"
5807 msgid "Floor"
5808 msgstr "मंजिल"
5811 msgctxt "Operator"
5812 msgid "Wall"
5813 msgstr "दीवार"
5816 msgid "Options:"
5817 msgstr "विकल्प:"
5820 msgctxt "Operator"
5821 msgid "Snap"
5822 msgstr "स्नैप"
5825 msgctxt "Operator"
5826 msgid "Extend"
5827 msgstr "विस्तृत करें"
5830 msgctxt "Operator"
5831 msgid "Back"
5832 msgstr "पार्श्व"
5835 msgctxt "Operator"
5836 msgid "Less"
5837 msgstr "कम"
5840 msgctxt "Operator"
5841 msgid "More"
5842 msgstr "और अधिक"
5845 msgctxt "Operator"
5846 msgid "Save As..."
5847 msgstr "के रूप में सहेजें..."
5850 msgctxt "Operator"
5851 msgid "Unpin"
5852 msgstr "अकीलित करें"
5855 msgctxt "Operator"
5856 msgid "Vertex"
5857 msgstr "शिरोबिन्दु"
5860 msgctxt "Operator"
5861 msgid "Edge"
5862 msgstr "किनारा"
5865 msgctxt "Operator"
5866 msgid "Face"
5867 msgstr "फलक"
5870 msgctxt "Operator"
5871 msgid "Island"
5872 msgstr "द्वीप"
5875 msgid "Image*"
5876 msgstr "छवि *"
5879 msgctxt "Operator"
5880 msgid "Pack"
5881 msgstr "संकुल"
5884 msgctxt "Operator"
5885 msgid "X Axis"
5886 msgstr "X अक्ष"
5889 msgctxt "Operator"
5890 msgid "Y Axis"
5891 msgstr "Y अक्ष"
5894 msgctxt "Operator"
5895 msgid "Fit"
5896 msgstr "उचित"
5899 msgid "Lift:"
5900 msgstr "उत्थापन:"
5903 msgid "Gain:"
5904 msgstr "वृद्धि:"
5907 msgctxt "Operator"
5908 msgid "Movie"
5909 msgstr "चलचित्र"
5912 msgctxt "Operator"
5913 msgid "Sound"
5914 msgstr "ध्वनि"
5917 msgid "Offset:"
5918 msgstr "विचलन:"
5921 msgctxt "Operator"
5922 msgid "Left"
5923 msgstr "बाईं ओर"
5926 msgctxt "Operator"
5927 msgid "Right"
5928 msgstr "दाईं ओर"
5931 msgctxt "Operator"
5932 msgid "Color"
5933 msgstr "रंग"
5936 msgctxt "Operator"
5937 msgid "Text"
5938 msgstr "पाठ"
5941 msgctxt "Operator"
5942 msgid "Scene..."
5943 msgstr "दृश्य..."
5946 msgctxt "Operator"
5947 msgid "Cross"
5948 msgstr "पार"
5951 msgctxt "Operator"
5952 msgid "Wipe"
5953 msgstr "मार्जन"
5956 msgctxt "Operator"
5957 msgid "Multiply"
5958 msgstr "गुणा करें"
5961 msgctxt "Operator"
5962 msgid "Speed Control"
5963 msgstr "गति नियंत्रण"
5966 msgctxt "Operator"
5967 msgid "Glow"
5968 msgstr "चमक"
5971 msgctxt "Operator"
5972 msgid "Rotation"
5973 msgstr "घूर्णन"
5976 msgid "Unpack"
5977 msgstr "खोल देना"
5980 msgctxt "Operator"
5981 msgid "Top"
5982 msgstr "शीर्ष"
5985 msgctxt "Operator"
5986 msgid "One Object"
5987 msgstr "एक वस्तु"
5990 msgctxt "Operator"
5991 msgid "Quit"
5992 msgstr "त्यागें"
5995 msgctxt "Operator"
5996 msgid "Render Image"
5997 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6000 msgctxt "Operator"
6001 msgid "Python API Reference"
6002 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6005 msgid "Description:"
6006 msgstr "वर्णन:"
6009 msgid "description"
6010 msgstr "विवरण"
6013 msgid "Location:"
6014 msgstr "स्थिति:"
6017 msgid "location"
6018 msgstr "स्थिति"
6021 msgid "File:"
6022 msgstr "संचिका:"
6025 msgid "Author:"
6026 msgstr "लेखक:"
6029 msgid "author"
6030 msgstr "लेखक"
6033 msgid "Version:"
6034 msgstr "संस्करण:"
6037 msgid "Warning:"
6038 msgstr "चेतावनी:"
6041 msgid "Preferences:"
6042 msgstr "वरीयताएँ:"
6045 msgctxt "Operator"
6046 msgid "Active Camera"
6047 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6050 msgctxt "Operator"
6051 msgid "Child"
6052 msgstr "कारक"
6055 msgctxt "Operator"
6056 msgid "Roots"
6057 msgstr "जड़ें"
6060 msgctxt "Operator"
6061 msgid "Tips"
6062 msgstr "युक्तियाँ"
6065 msgctxt "Operator"
6066 msgid "Plane"
6067 msgstr "समतल"
6070 msgctxt "Operator"
6071 msgid "Cube"
6072 msgstr "घन"
6075 msgctxt "Operator"
6076 msgid "Cylinder"
6077 msgstr "बेलन"
6080 msgctxt "Operator"
6081 msgid "Cone"
6082 msgstr "शंकु"
6085 msgctxt "Operator"
6086 msgid "Torus"
6087 msgstr "टोरस्र्स"
6090 msgctxt "Operator"
6091 msgid "Grid"
6092 msgstr "जालक"
6095 msgctxt "Operator"
6096 msgid "Monkey"
6097 msgstr "बंदर"
6100 msgctxt "Operator"
6101 msgid "Path"
6102 msgstr "पथ"
6105 msgctxt "Operator"
6106 msgid "Camera"
6107 msgstr "प्रतिबिंबक"
6110 msgctxt "Operator"
6111 msgid "Empty"
6112 msgstr "खाली"
6115 msgctxt "Operator"
6116 msgid "Speaker"
6117 msgstr "वक्ता"
6120 msgctxt "Operator"
6121 msgid "Delete Keyframes..."
6122 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6125 msgctxt "Operator"
6126 msgid "Change Shape"
6127 msgstr "आकृति बदलें"
6130 msgctxt "Operator"
6131 msgid "Copy from Active"
6132 msgstr "सक्रिय की नकल"
6135 msgctxt "Operator"
6136 msgid "Connect"
6137 msgstr "कनेक्ट करें"
6140 msgctxt "Operator"
6141 msgid "Origin"
6142 msgstr "नाभि / धुरी "
6145 msgctxt "Operator"
6146 msgid "Flat"
6147 msgstr "समतल"
6150 msgid "Visual Transform"
6151 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6154 msgctxt "Operator"
6155 msgid "Object"
6156 msgstr "वस्तु"
6159 msgctxt "Operator"
6160 msgid "Clean"
6161 msgstr "साफ"
6164 msgctxt "Operator"
6165 msgid "Calculate"
6166 msgstr "गणना"
6169 msgctxt "Operator"
6170 msgid "Make"
6171 msgstr "निर्माण"
6174 msgctxt "Plural"
6175 msgid "Sharp"
6176 msgstr "पैना"
6179 msgid "Seams"
6180 msgstr "तेजी"
6183 msgctxt "Operator"
6184 msgid "Add Active"
6185 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6188 msgctxt "Operator"
6189 msgid "Add Passive"
6190 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6193 msgctxt "Operator"
6194 msgid "Set Roll"
6195 msgstr "स्थापित पंजी"
6198 msgctxt "Operator"
6199 msgid "Assign to Group"
6200 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6203 msgctxt "Operator"
6204 msgid "Camera Lens Scale"
6205 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6208 msgctxt "Operator"
6209 msgid "Remove from All"
6210 msgstr "सब से हटाएँ"
6213 msgid "Layer:"
6214 msgstr "परत:"
6217 msgctxt "Operator"
6218 msgid "Quick Edit"
6219 msgstr "त्वरित संपादन"
6222 msgid "No AnimData to set action on"
6223 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6226 msgid ", cannot have single-frame paths"
6227 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6230 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6231 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6234 msgid "Loading failed: "
6235 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6238 msgid "Loading '%s' failed: "
6239 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6242 msgid "Not enough free memory"
6243 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6246 msgid "Canvas mesh not updated"
6247 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6250 msgid "Invalid resolution"
6251 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6254 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6255 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6258 msgctxt "Brush"
6259 msgid "Surface"
6260 msgstr "सतह"
6263 msgid "Generator"
6264 msgstr "जेनरेटर"
6267 msgid "Built-In Function"
6268 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6271 msgid "Key %d"
6272 msgstr "कुंजी %d"
6275 msgid "GPencil"
6276 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6279 msgid "No new files have been packed"
6280 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6283 msgid "Error creating file '%s'"
6284 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6287 msgid "Error writing file '%s'"
6288 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6291 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6292 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6295 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6296 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6299 msgid "Warning"
6300 msgstr "चेतावनी"
6303 msgid "Invalid Input Error"
6304 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6307 msgid "Invalid Context Error"
6308 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6311 msgid "Out Of Memory Error"
6312 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6315 msgid "Undefined Type"
6316 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6319 msgid "Error writing frame"
6320 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6323 msgid "No valid formats found"
6324 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6327 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6328 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6331 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6332 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6335 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6336 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6339 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6340 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6343 msgid "Error initializing video stream"
6344 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6347 msgid "Error initializing audio stream"
6348 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6351 msgid "Could not open file for writing"
6352 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6355 msgid "unknown error reading file"
6356 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6359 msgid "Unable to read"
6360 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6363 msgid "Unable to open"
6364 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6367 msgid "Unable to open '%s': %s"
6368 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6371 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6372 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6375 msgid "Unable to make version backup"
6376 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6379 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6380 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6383 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6384 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6387 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6388 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6391 msgid "Could not connect vertices"
6392 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6395 msgid "Basic"
6396 msgstr "बुनियादी"
6399 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
6400 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
6403 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6404 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6407 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6408 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6411 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6412 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6415 msgid "<invalid>"
6416 msgstr "<अमान्य>"
6419 msgid "<no path>"
6420 msgstr "< कोई पथ >"
6423 msgid "Scene not found"
6424 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6427 msgid "<Unknown Modifier>"
6428 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6431 msgid "<Missing ID block>"
6432 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6435 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6436 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6439 msgid "Same bone selected..."
6440 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6443 msgid "Add New"
6444 msgstr "नया जोड़ें"
6447 msgctxt "Curve"
6448 msgid "Surface"
6449 msgstr "सतह"
6452 msgctxt "Operator"
6453 msgid "Change Shortcut"
6454 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6457 msgctxt "Operator"
6458 msgid "Delete Single Keyframe"
6459 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6462 msgctxt "Operator"
6463 msgid "Insert Single Keyframe"
6464 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6467 msgctxt "Operator"
6468 msgid "Clear Keyframes"
6469 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6472 msgctxt "Operator"
6473 msgid "Clear Single Keyframes"
6474 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6477 msgctxt "Operator"
6478 msgid "Delete Drivers"
6479 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6482 msgctxt "Operator"
6483 msgid "Delete Single Driver"
6484 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6487 msgctxt "Operator"
6488 msgid "Delete Driver"
6489 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6492 msgctxt "Operator"
6493 msgid "Add All to Keying Set"
6494 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6497 msgctxt "Operator"
6498 msgid "Add Single to Keying Set"
6499 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6502 msgctxt "Operator"
6503 msgid "Reset All to Default Values"
6504 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6507 msgctxt "Operator"
6508 msgid "Reset Single to Default Value"
6509 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6512 msgctxt "Operator"
6513 msgid "Remove Shortcut"
6514 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6517 msgid "Hex"
6518 msgstr "हेक्स"
6521 msgid "Reset"
6522 msgstr "पूर्ववत करें"
6525 msgid "Pos"
6526 msgstr "पीओएस"
6529 msgid "Delete points"
6530 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6533 msgid "Stop animation playback"
6534 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6537 msgctxt "Scene"
6538 msgid "New"
6539 msgstr "नई"
6542 msgctxt "Object"
6543 msgid "New"
6544 msgstr "नई"
6547 msgctxt "Mesh"
6548 msgid "New"
6549 msgstr "नई"
6552 msgctxt "Curve"
6553 msgid "New"
6554 msgstr "नई"
6557 msgctxt "Metaball"
6558 msgid "New"
6559 msgstr "नई"
6562 msgctxt "Material"
6563 msgid "New"
6564 msgstr "नई"
6567 msgctxt "Texture"
6568 msgid "New"
6569 msgstr "नई"
6572 msgctxt "Image"
6573 msgid "New"
6574 msgstr "नई"
6577 msgctxt "Lattice"
6578 msgid "New"
6579 msgstr "नई"
6582 msgctxt "Camera"
6583 msgid "New"
6584 msgstr "नई"
6587 msgctxt "World"
6588 msgid "New"
6589 msgstr "नई"
6592 msgctxt "Screen"
6593 msgid "New"
6594 msgstr "नई"
6597 msgctxt "Text"
6598 msgid "New"
6599 msgstr "नई"
6602 msgctxt "Speaker"
6603 msgid "New"
6604 msgstr "नई"
6607 msgctxt "Sound"
6608 msgid "New"
6609 msgstr "नई"
6612 msgctxt "Armature"
6613 msgid "New"
6614 msgstr "नई"
6617 msgctxt "Action"
6618 msgid "New"
6619 msgstr "नई"
6622 msgctxt "NodeTree"
6623 msgid "New"
6624 msgstr "नई"
6627 msgctxt "Brush"
6628 msgid "New"
6629 msgstr "नई"
6632 msgctxt "ParticleSettings"
6633 msgid "New"
6634 msgstr "नई"
6637 msgctxt "GPencil"
6638 msgid "New"
6639 msgstr "नई"
6642 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6643 msgid "New"
6644 msgstr "नई"
6647 msgid "%d items"
6648 msgstr "%d वस्तु"
6651 msgctxt "Mesh"
6652 msgid "Plane"
6653 msgstr "समतल"
6656 msgctxt "Mesh"
6657 msgid "Cube"
6658 msgstr "घन"
6661 msgctxt "Mesh"
6662 msgid "Circle"
6663 msgstr "चक्र"
6666 msgctxt "Mesh"
6667 msgid "Cylinder"
6668 msgstr "बेलन"
6671 msgctxt "Mesh"
6672 msgid "Cone"
6673 msgstr "शंकु"
6676 msgctxt "Mesh"
6677 msgid "Grid"
6678 msgstr "जालक"
6681 msgctxt "Mesh"
6682 msgid "Sphere"
6683 msgstr "गोला"
6686 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6687 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6690 msgid "Add IK"
6691 msgstr "इक जोड़ें"
6694 msgid "To New Empty Object"
6695 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6698 msgid "Could not find scene"
6699 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6702 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6703 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6706 msgid "Acrylic"
6707 msgstr "एक्रिलिक"
6710 msgid "Asphalt (Crushed)"
6711 msgstr "डामर (कुचल)"
6714 msgid "Bark"
6715 msgstr "भर्जन"
6718 msgid "Beans (Cocoa)"
6719 msgstr "सेम (कोको)"
6722 msgid "Beans (Soy)"
6723 msgstr "सेम (सोया)"
6726 msgid "Brick (Pressed)"
6727 msgstr "ईंट (लगाए)"
6730 msgid "Brick (Common)"
6731 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6734 msgid "Brick (Soft)"
6735 msgstr "ईंट (शीतल)"
6738 msgid "Brass"
6739 msgstr "पीतल"
6742 msgid "Carbon (Solid)"
6743 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6746 msgid "Cardboard"
6747 msgstr "गत्ता"
6750 msgid "Cast Iron"
6751 msgstr "कच्चा लोहा"
6754 msgid "Chalk (Solid)"
6755 msgstr "चाक (ठोस)"
6758 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6759 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6762 msgid "Concrete"
6763 msgstr "कंक्रीट"
6766 msgid "Charcoal"
6767 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6770 msgid "Cork"
6771 msgstr "काग"
6774 msgid "Garbage"
6775 msgstr "कचरा"
6778 msgid "Glass (Broken)"
6779 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6782 msgid "Glass (Solid)"
6783 msgstr "काँच (ठोस)"
6786 msgid "Gold"
6787 msgstr "स्वर्ण"
6790 msgid "Granite (Broken)"
6791 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6794 msgid "Granite (Solid)"
6795 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6798 msgid "Gravel"
6799 msgstr "बजरी"
6802 msgid "Ice (Crushed)"
6803 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6806 msgid "Ice (Solid)"
6807 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6810 msgid "Iron"
6811 msgstr "लोहा"
6814 msgid "Lead"
6815 msgstr "सीसा"
6818 msgid "Limestone (Broken)"
6819 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6822 msgid "Limestone (Solid)"
6823 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6826 msgid "Marble (Broken)"
6827 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6830 msgid "Marble (Solid)"
6831 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6834 msgid "Paper"
6835 msgstr "कागज"
6838 msgid "Rubber"
6839 msgstr "रबड़"
6842 msgid "Steel"
6843 msgstr "इस्पात"
6846 msgid "Stone"
6847 msgstr "पत्थर"
6850 msgid "3D View"
6851 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
6854 msgid "Scene has no camera"
6855 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6858 msgid "Blender Render"
6859 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6862 msgid "No active camera set"
6863 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6866 msgid "OK"
6867 msgstr "ठीक है"
6870 msgid "File Path:"
6871 msgstr "संचिका पथ:"
6874 msgid "X:"
6875 msgstr "X अक्ष:"
6878 msgid "Y:"
6879 msgstr "Y अक्ष:"
6882 msgid "Width:"
6883 msgstr "चौड़ाई"
6886 msgid "Height:"
6887 msgstr "ऊँचाई"
6890 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6891 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6894 msgid "Frame: - / %d"
6895 msgstr "गठन: %d"
6898 msgid "Cannot read '%s': %s"
6899 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
6902 msgid "File path"
6903 msgstr "संचिका पथ"
6906 msgid "Cancel"
6907 msgstr "रद्द करें"
6910 msgid "File name"
6911 msgstr "संचिका का नाम"
6914 msgid "Value:"
6915 msgstr "मान:"
6918 msgid "Add Modifier"
6919 msgstr "संशोधक जोड़ें"
6922 msgid "Unsupported audio format"
6923 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
6926 msgid "(Key) "
6927 msgstr "(कुंजी) "
6930 msgctxt "Action"
6931 msgid "Group"
6932 msgstr "समूह"
6935 msgid "(empty)"
6936 msgstr "(खाली)"
6939 msgid "File '%s' could not be loaded"
6940 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
6943 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
6944 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
6947 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
6948 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6951 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
6952 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6955 msgid "File Modified Outside Blender"
6956 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
6959 msgid "Reload from disk"
6960 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
6963 msgid "File Deleted Outside Blender"
6964 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
6967 msgid "Recreate file"
6968 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
6971 msgid "No Recent Files"
6972 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
6975 msgid "Z:"
6976 msgstr "z अक्ष:"
6979 msgid "W:"
6980 msgstr "डब्ल्यु:"
6983 msgid "Weight:"
6984 msgstr "भार:"
6987 msgid "Radius:"
6988 msgstr "त्रिज्या"
6991 msgid "Tilt:"
6992 msgstr "झुकाव:"
6995 msgid "4L"
6996 msgstr "४ एल"
6999 msgid "Size:"
7000 msgstr "आकार:"
7003 msgid "fps: %i"
7004 msgstr "एफपीएस: %i"
7007 msgid "(Sphere)"
7008 msgstr "(गोला)"
7011 msgid " Proportional size: %.2f"
7012 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
7015 msgid "Scale: %s%s %s"
7016 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7019 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7020 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7023 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7024 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7027 msgid "Time: +%s %s"
7028 msgstr "समय: +%s %s"
7031 msgid "Time: %s %s"
7032 msgstr "समय: %s %s"
7035 msgid "Time: +%.3f %s"
7036 msgstr "समय: +%.3f %s"
7039 msgid "Time: %.3f %s"
7040 msgstr "समय: %.3f %s"
7043 msgid "Roll: %s"
7044 msgstr "पंजी: %s"
7047 msgid "Roll: %.2f"
7048 msgstr "पंजी: %.2f"
7051 msgid "global"
7052 msgstr "भूमंडलीय"
7055 msgid "local"
7056 msgstr "स्थानीय"
7059 msgid "view"
7060 msgstr "अवलोकन"
7063 msgctxt "Scene"
7064 msgid "Space"
7065 msgstr "रिक्त स्थान"
7068 msgid "Overwrite %s"
7069 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7072 msgctxt "Key"
7073 msgid "Key"
7074 msgstr "कुंजी"
7077 msgctxt "Armature"
7078 msgid "Group"
7079 msgstr "समूह"
7082 msgid "Rim"
7083 msgstr "रिम"
7086 msgid "Outer"
7087 msgstr "बाहरी"
7090 msgid "Fac"
7091 msgstr "एफ़एसी"
7094 msgid "Dot"
7095 msgstr "बिन्दु"
7098 msgid "AO"
7099 msgstr "ए ओ"
7102 msgid "BSDF"
7103 msgstr "बीएसडीएफ़"
7106 msgid "IOR"
7107 msgstr "आईओआर"
7110 msgid "Sigma"
7111 msgstr "सिग्मा"
7114 msgid "Flame"
7115 msgstr "लौ"
7118 msgid "W1"
7119 msgstr "डब्ल्यु१"
7122 msgid "W2"
7123 msgstr "डब्ल्यु२"
7126 msgid "W3"
7127 msgstr "डब्ल्यु३"
7130 msgid "W4"
7131 msgstr "डब्ल्यु4"
7134 msgid "Strips must be the same length"
7135 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7138 msgid "Strips were not compatible"
7139 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7142 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7143 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7146 msgid "Blender File View"
7147 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7150 msgid "ON"
7151 msgstr "ऑन"
7154 msgid "OFF"
7155 msgstr "बंद"
7158 msgid "OK?"
7159 msgstr "ठीक है?"
7162 msgctxt "Operator"
7163 msgid "Toggle System Console"
7164 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7167 msgid "Add Mesh"
7168 msgstr "जाल जोड़ें"
7171 msgid "Import-Export"
7172 msgstr "आयात-निर्यात"
7175 msgid "Rigging"
7176 msgstr "हेराफेरी"
7179 msgid "English (English)"
7180 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7183 msgid "Japanese (日本語)"
7184 msgstr "जापानी (日本語)"
7187 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7188 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7191 msgid "Italian (Italiano)"
7192 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7195 msgid "German (Deutsch)"
7196 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7199 msgid "Finnish (Suomi)"
7200 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7203 msgid "Swedish (Svenska)"
7204 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7207 msgid "French (Français)"
7208 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7211 msgid "Spanish (Español)"
7212 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7215 msgid "Catalan (Català)"
7216 msgstr "कैटालैन (Català)"
7219 msgid "Czech (Český)"
7220 msgstr "चेक (Český)"
7223 msgid "Portuguese (Português)"
7224 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7227 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7228 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7231 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7232 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7235 msgid "Russian (Русский)"
7236 msgstr "रूसी (Русский)"
7239 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7240 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7243 msgid "Serbian (Српски)"
7244 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7247 msgid "Ukrainian (Український)"
7248 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
7251 msgid "Polish (Polski)"
7252 msgstr "पोलिश (Polsk)"
7255 msgid "Romanian (Român)"
7256 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7259 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7260 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7263 msgid "Bulgarian (Български)"
7264 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7267 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7268 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7271 msgid "Nepali (नेपाली)"
7272 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7275 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7276 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7279 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7280 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7283 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7284 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7287 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7288 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7291 msgid "Turkish (Türkçe)"
7292 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7295 msgid "Hungarian (Magyar)"
7296 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7299 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
7300 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
7303 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7304 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7307 msgid "Estonian (Eestlane)"
7308 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7311 msgid "Esperanto (Esperanto)"
7312 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
7315 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7316 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7319 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7320 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7323 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7324 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7327 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7328 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7331 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7332 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7335 msgid "Complete"
7336 msgstr "सम्पन्न"
7339 msgid "In Progress"
7340 msgstr "प्रगति में"
7343 msgid "Starting"
7344 msgstr "प्रारम्भ"