4 "Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Beta (b'5fd4d47206ff')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-02-20 13:46:36\n"
8 "Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
32 msgid "F-Curves in this group"
33 msgstr "F-kurvor i denna grupp"
37 msgstr "Färguppsättning:"
69 msgstr "Håll fast framåt"
77 msgstr "Baka position"
80 msgid "Calculate bone paths from tails"
81 msgstr "Beräkna benbanor från svans"
84 msgid "All Action Keyframes"
85 msgstr "Samtliga action-nycklar"
96 msgid "UV/Image Editor"
97 msgstr "UV/bildredigerare"
101 msgstr "Textredigerare"
104 msgid "Python Console"
105 msgstr "Python-konsol"
152 msgid "Handle 1 Type"
153 msgstr "Typ för handtag 1"
208 msgid "B-Bone Segments"
209 msgstr "B-benssegment"
212 msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)"
213 msgstr "Antal uppdelningar av benet (endast B-ben)"
224 msgid "Inherit Scale"
225 msgstr "Ärva skalning"
248 msgid "Multiply Vertex Group with Envelope"
249 msgstr "Multiplicera vertexgrupp med omslutning"
252 msgid "Inherit Rotation"
253 msgstr "Ärv rotation"
256 msgid "Local Location"
257 msgstr "Lokalposition"
325 msgstr "Genomskinlighet"
337 msgstr "Förskjutning"
348 msgid "Show Expanded"
353 msgstr "Stereoskopisk"
360 msgid "Collision Quality"
361 msgstr "Krockkvalitet"
364 msgid "Enable Collision"
365 msgstr "Aktivera krockning"
368 msgid "Enable Self Collision"
369 msgstr "Aktivera självkollision"
372 msgid "Enable self collisions"
373 msgstr "Aktivera självkrock"
388 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
389 msgstr "Böjstyvhet för vertexgrupp"
396 msgid "Friction Factor"
397 msgstr "Friktionsfaktor"
400 msgid "Kill Particles"
401 msgstr "Avsluta partiklar"
404 msgid "Kill collided particles"
405 msgstr "Ta bort krockade partiklar"
417 msgstr "Linjärt ljus"
440 msgid "Inverse Kinematics"
441 msgstr "Invers kinematik"
540 msgid "Particle System"
541 msgstr "Partikelsystem"
545 msgstr "Transformera"
548 msgid "Display World"
556 msgid "Expression to use for Scripted Expression"
557 msgstr "Uttryck för skriptat uttryck"
560 msgid "Single Property"
561 msgstr "Enstaka egenskap"
596 msgid "Anti-Aliasing"
605 msgstr "Automatisk regnbåge"
613 msgstr "Animationsnycklar"
617 msgstr "Bithastighet"
629 msgstr "5.1 Surround"
633 msgstr "7.1 Surround"
637 msgstr "Samplingsfrekvens"
645 msgstr "Buffertstorlek"
653 msgstr "Hög kvalitet"
708 msgid "Show .blend files"
709 msgstr "Visa .blend-filer"
737 msgstr "Förhandsgranska"
752 msgid "Dissolve Smoke"
753 msgstr "Lös upp röken"
769 msgstr "Temperaturskillnad"
776 msgid "Initial Velocity"
777 msgstr "Initialhastiget"
788 msgid "Keyframe Type"
800 msgid "Onion Skinning"
840 msgid "Falloff Curve"
841 msgstr "Avtagandekurva"
853 msgstr "Startförskjutning"
857 msgstr "Uppdelningar"
865 msgstr "Rutförskjutning"
868 msgid "Weight value of a vertex in a vertex group"
869 msgstr "Viktningsvärde för en verte i en vertexgrupp"
872 msgid "Grid Subdivisions"
873 msgstr "Delningar av rutnät"
876 msgid "Statistical view of the levels of color in an image"
877 msgstr "Statistisk vy över bildens färgnivåer"
888 msgid "Visible Layers"
889 msgstr "Synliga lager"
920 msgid "List of background images"
921 msgstr "Lista på bakgrundsbilder"
925 msgstr "Beskärningsstart"
928 msgid "Display Background Images"
929 msgstr "Visa bakgrundsbilder"
949 msgstr "Snabbredigera"
968 msgid "Output image in bitmap format"
969 msgstr "Resultatbild som pixelbild"
972 msgid "Output image in PNG format"
973 msgstr "Resultatbild i PNG-format"
976 msgid "Output image in JPEG format"
977 msgstr "Resultatbild i JPEG-format"
980 msgid "Output image in JPEG 2000 format"
981 msgstr "Resultatbild i JPEG 2000-format"
984 msgid "Output image in Targa format"
985 msgstr "Resultatbild i TARGA-format"
988 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
989 msgstr "Resultatbild i okomprimerat TARGA-format"
992 msgid "Output image in Cineon format"
993 msgstr "Resultatbild i Cineon-format"
996 msgid "Output image in DPX format"
997 msgstr "Resultatbild i DPX-format"
1000 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
1001 msgstr "Resultatbild i flerlagers OpenEXR-format"
1004 msgid "Output image in OpenEXR format"
1005 msgstr "Resultatbild i OpenEXR-format"
1008 msgid "Output image in Radiance HDR format"
1009 msgstr "Resultatbild i Radiance HDR-format"
1012 msgid "Output image in TIFF format"
1013 msgstr "Resultatbild i TIFF-format"
1021 msgstr "Komponering"
1032 msgid "Resolution X"
1033 msgstr "Upplösning X-led"
1036 msgid "Resolution Y"
1037 msgstr "Upplösning Y-led"
1044 msgid "Diffuse Color"
1045 msgstr "Diffus färg"
1052 msgid "Specular Color"
1053 msgstr "Glansighetsfärg"
1060 msgid "Vertex Colors"
1061 msgstr "Vertexfärger"
1088 msgid "Lock Rotation"
1089 msgstr "Lås rotation"
1092 msgid "Rotation in Eulers"
1093 msgstr "Rotation med Euler"
1096 msgid "Soft Body Settings"
1097 msgstr "Inställningar för mjuk kropp"
1100 msgid "Vertex Groups"
1101 msgstr "Vertexgrupper"
1140 msgid "Frame Dropping"
1141 msgstr "Tappa rutor"
1161 msgstr "Filterstorlek"
1188 msgid "Color Management"
1189 msgstr "Färgstyrning"
1196 msgid "Convert to logarithmic color space"
1197 msgstr "Konvertera till logaritmisk färgrymd"
1200 msgid "Image Preview"
1201 msgstr "Förhandsvisa bild"
1204 msgid "User Modified"
1205 msgstr "Modifierad av användaren"
1213 msgstr "Vänster handtag"
1216 msgid "Right Handle"
1217 msgstr "Höger handtag"
1220 msgid "Coordinates of the right handle (after the control point)"
1221 msgstr "Koordinater för höger handtag (efter kontrollpunkten)"
1224 msgid "Rotation & Scale"
1225 msgstr "Rotation & skalning"
1232 msgid "Rotation Angle"
1233 msgstr "Rotationsvinkel"
1248 msgid "Show/Hide Faces"
1249 msgstr "Visa/göm ytor"
1252 msgid "Shape Key Specials"
1253 msgstr "Specialare för formnycklar"
1272 msgid "Frame Rate Presets"
1273 msgstr "Bildfrekvens-förinställningar"
1292 msgid "External Data"
1293 msgstr "Extern data"
1305 msgstr "Förinställningar"
1321 msgstr "Rigid kropp"
1328 msgid "Active Clone"
1329 msgstr "Klona aktivt"
1344 msgid "Subdivision Surface"
1345 msgstr "Uppdelningsyta"
1369 msgstr "Normaliserad"
1392 msgid "Use Bone Heads"
1393 msgstr "Använd bentoppar"
1397 msgstr "Uppdelningar"
1409 msgstr "Normalisera"
1429 msgstr "Konvext hölje"
1448 msgid "Color Source"
1457 msgstr "Radbrytning"
1460 msgid "Object Constraints"
1461 msgstr "Objektbegränsningar"
1464 msgid "Operator Properties"
1465 msgstr "Operatoregenskaper"
1468 msgid "Only Selected Channels"
1469 msgstr "Endast markerade kanaler"
1472 msgid "Toggle selection of all keyframes"
1473 msgstr "Växla markering av alla nycklar"
1489 msgid "Toggle Channel Editability"
1490 msgstr "Växla redigerbarhet för kanal"
1493 msgid "Toggle editability of selected channels"
1494 msgstr "Redigering av markerade kanaler av/på"
1497 msgid "Toggle selection of all animation channels"
1498 msgstr "Växla markering av samtliga animationskanaler"
1502 msgid "Toggle Channel Setting"
1503 msgstr "Växla kanalinställning"
1506 msgid "Toggle specified setting on all selected animation channels"
1507 msgstr "Växla angiven inställning för alla markerade animationskanaler"
1510 msgid "Filter folders"
1511 msgstr "Filtrera mappar"
1514 msgid "Filter python"
1515 msgstr "Filtrera Python"
1518 msgid "Toggle selection status of all bones"
1519 msgstr "Växla markeringsstatus för alla ben"
1523 msgid "Select Hierarchy"
1524 msgstr "Markera hierarki"
1534 msgstr "Förinställning"
1541 msgid "Name of the preset, used to make the path name"
1542 msgstr "Namn på förinställningen, bestämmer sökvägen"
1546 msgid "Delete Marker"
1547 msgstr "Radera markör"
1569 msgid "Add Cloth Preset"
1570 msgstr "Lägg till tygförinställning"
1584 msgid "Toggle Cyclic"
1585 msgstr "Växla cyklisk"
1589 msgid "Duplicate Curve"
1590 msgstr "Duplicera kurva"
1593 msgid "Duplicate Curve"
1594 msgstr "Duplicera kurva"
1597 msgid "Shrink/Fatten"
1598 msgstr "Krymp/sväll"
1601 msgid "Toggle Free/Align"
1602 msgstr "Växla fri/upprätad"
1610 msgid "Subdivide selected segments"
1611 msgstr "Dela upp markerade segment"
1622 msgid "Toggle hide hidden dot files"
1623 msgstr "Visa/göm osynliga .-filer"
1628 msgstr "Växla skiftläge"
1631 msgid "Toggle font case"
1632 msgstr "Växla textens skiftläge"
1644 msgstr "Understruken"
1648 msgid "Toggle Style"
1652 msgid "Toggle font style"
1653 msgstr "Växla textstil"
1660 msgid "32-bit Float"
1661 msgstr "32-bit Flyttal"
1665 msgid "Delete Edge Loop"
1666 msgstr "Radera kant-slinga"
1674 msgid "Occlude Geometry"
1675 msgstr "Skym struktur"
1678 msgid "Merge selected vertices"
1679 msgstr "Göm Markerad"
1682 msgid "X Subdivisions"
1683 msgstr "Uppdelning X-led"
1686 msgid "Y Subdivisions"
1687 msgstr "Uppdelning Y-led"
1690 msgid "Extend the existing selection"
1691 msgstr "Utvidga existerande markering"
1694 msgid "Vertex selection mode"
1695 msgstr "Markeringsläge för vertex:ar"
1698 msgid "Subdivide selected edges"
1699 msgstr "Dela upp markerade kanter"
1703 msgid "Tris to Quads"
1704 msgstr "Trianglar till fyrhörningar"
1707 msgid "Smooth along the X axis"
1708 msgstr "Vektor Måla"
1711 msgid "Smooth along the Y axis"
1712 msgstr "Vektor Måla"
1715 msgid "Smooth along the Z axis"
1716 msgstr "Vektor Måla"
1724 msgid "Toggle hiding of selected nodes"
1725 msgstr "Visa/göm markerade noder"
1728 msgid "Toggle preview display for selected nodes"
1729 msgstr "Förhandvisning av/på för markerade noder "
1733 msgid "Align Objects"
1734 msgstr "Räta upp objekt"
1743 msgid "Toggle Force Field"
1744 msgstr "Kraftfält på/av"
1752 msgid "Clear All Restrict Render"
1753 msgstr "Nollställ renderingsbegränsning"
1757 msgid "Restrict Render Unselected"
1758 msgstr "Begränsa rendering till markering"
1762 msgid "Multires Subdivide"
1763 msgstr "Dela upp i flera upplösningsnivåer"
1766 msgid "Add a new level of subdivision"
1767 msgstr "Lägg till en uppdelningsnivå"
1771 msgid "Toggle Pose Mode"
1772 msgstr "Växla poseringsläge"
1775 msgid "Render Smoke Objects"
1776 msgstr "Rendera rökobjekt"
1780 msgid "Randomize Transform"
1781 msgstr "Slumpmässig transformation"
1784 msgid "Seed value for the random generator"
1785 msgstr "Frövärde för slumpgeneratorn"
1788 msgid "Maximum scale randomization over each axis"
1789 msgstr "Maximalt slumpinflytande längs var axel"
1793 msgstr "Skala jämnt"
1796 msgid "Use the same scale value for all axis"
1797 msgstr "Använd samma skalningsvärde för samtliga axlar"
1800 msgid "Randomize delta transform values instead of regular transform"
1801 msgstr "Slumpmässigt deltavärde för för transform istället för vanlig transform"
1804 msgid "Randomize the location values"
1805 msgstr "Slumpmässiga positionsvärden"
1808 msgid "Randomize the rotation values"
1809 msgstr "Slumpmässigt rotationsvärde"
1812 msgid "Randomize the scale values"
1813 msgstr "Slumpmässiga skalningsvärden"
1817 msgid "Select Camera"
1818 msgstr "Markera kamera"
1821 msgid "Direction to select in the hierarchy"
1822 msgstr "Markeringsriktning i hierarkin"
1826 msgstr "Dotterobjekt"
1829 msgid "Case Sensitive"
1830 msgstr "Skiftlägeskänslig"
1833 msgid "Do a case sensitive compare"
1834 msgstr "Jämför skiftlägeskänsligt"
1838 msgid "Transfer Shape Key"
1839 msgstr "För över formnyckel"
1842 msgid "Transformation Mode"
1843 msgstr "Transformationsläge"
1846 msgid "Apply the relative positional offset"
1847 msgstr "Applicera relativ positionell förskjutning"
1850 msgid "Relative Edge"
1851 msgstr "Relativt kant"
1855 msgid "Subdivision Set"
1856 msgstr "Uppdelningssats"
1859 msgid "Toggle whether item under cursor is enabled or closed"
1860 msgstr "Växla om objektet under musen är aktiverat eller stängt"
1864 msgid "Texture Paint Toggle"
1865 msgstr "Växla texturmålning"
1868 msgid "Weights from envelopes with user defined radius"
1869 msgstr "Vikter från omslutningar med användardefinierad radie"
1878 msgid "Particle Edit Toggle"
1879 msgstr "Redigera partiklar på/av"
1882 msgid "Selected Only"
1883 msgstr "Bara Markerad"
1887 msgid "Copy Previous Settings"
1888 msgstr "Kopiera föregående inställningar"
1896 msgid "Play Rendered Animation"
1897 msgstr "Spela upp renderad animation"
1901 msgid "Add Render Preset"
1902 msgstr "Lägg till renderingsförinställning"
1910 msgid "Toggle show render view"
1911 msgstr "Visa renderingsvy på/av"
1915 msgid "Frame Offset"
1916 msgstr "Rutförskjutning"
1920 msgid "Toggle Quad View"
1921 msgstr "Växla 4-vägsvy"
1925 msgid "Execute a Python Preset"
1926 msgstr "Kör en förinställning i Python"
1929 msgid "Menu ID Name"
1930 msgstr "Menyns ID-namn"
1933 msgid "ID name of the menu this was called from"
1934 msgstr "ID-namn på menyn som detta anropades från"
1946 msgstr "Gamma-övertona"
1957 msgid "Adjustment Layer"
1958 msgstr "Justeringslager"
1962 msgid "Deinterlace Movies"
1963 msgstr "Avläta filmer"
1967 msgid "Toggle Overwrite"
1968 msgstr "Överskrivning av/på"
1987 msgid "Shrink/Fatten"
1988 msgstr "Krymp/sväll"
1998 msgstr "Transformera"
2005 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
2006 msgstr "Visa/göm markerade objekt separat, och centrerat i vyn"
2010 msgid "View Documentation"
2011 msgstr "Visa dokumentation"
2014 msgid "Open a Blender file"
2015 msgstr "Öppna ett Blenderdokument"
2019 msgid "Operator Cheat Sheet"
2020 msgstr "Lathund för operatorer"
2024 msgid "Operator Preset"
2025 msgstr "Operatorinställning"
2028 msgid "Property Edit"
2029 msgstr "Redigera egenskap"
2032 msgid "Property data_path edit"
2033 msgstr "Redigera data_path-egenskap"
2040 msgid "Property Name"
2041 msgstr "Egenskapens namn"
2044 msgid "Property name edit"
2045 msgstr "Redigera egenskapens namn"
2048 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
2049 msgstr "Internanvändning (redigera data_path för en egenskap)"
2053 msgid "Reload Start-Up File"
2054 msgstr "Läs in förinställning"
2058 msgid "Redraw Timer"
2059 msgstr "Rita om tidur"
2063 msgstr "Rita fönster"
2067 msgstr "Ångra/gör om"
2076 msgstr "Webbaddress som skall öppnas"
2087 msgid "Bone Constraints"
2088 msgstr "Benbegränsningar"
2095 msgid "Cloth Presets"
2096 msgstr "Tygförinställningar"
2099 msgid "Pixel Filter"
2100 msgstr "Pixelfilter"
2123 msgid "Border Collisions"
2127 msgid "Self Collision"
2139 msgid "FFMPEG Presets"
2140 msgstr "FFMPEG-förinställningar"
2144 msgstr "Uppspelning"
2147 msgid "3D Mouse Settings"
2148 msgstr "Inställningar för 3D-mus"
2151 msgid "Pose Library"
2152 msgstr "Pose-bibliotek"
2155 msgid "Particle in a particle system"
2156 msgstr "Partikel i ett partikelsystem"
2159 msgid "Deflect Emitter"
2160 msgstr "Avlänka partikelkälla"
2167 msgid "Key location for a particle over time"
2168 msgstr "Nyckelposition i tiden för en partikel"
2171 msgid "Vertex Group Length Negate"
2172 msgstr "Negera längd på vertexgrupp"
2175 msgid "Vertex Group Rotation Negate"
2176 msgstr "Negera rotation av vertexgrupp"
2179 msgid "Vertex group to control size"
2180 msgstr "Vertexgrupp som styr storleken"
2183 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
2184 msgstr "Växla om materialet länkas till objektdata eller till objektets block"
2187 msgid "Align Object To"
2188 msgstr "Räta upp objekt mot"
2191 msgid "Duplicate Particle"
2192 msgstr "Duplicera partikel"
2195 msgid "Image Editor"
2196 msgstr "Bildredigerare"
2199 msgid "Helicopter Mode"
2200 msgstr "Helikopterläge"
2203 msgid "Lock Horizon"
2204 msgstr "Lås horisonten"
2208 msgstr "Automatiskt djup"
2211 msgid "64-bit Float"
2212 msgstr "64-bit Flyttal"
2220 msgstr "Nytt fönster"
2223 msgid "Display Object Info"
2224 msgstr "Visa info om objekt"
2228 msgstr "Visa+markera"
2232 msgstr "Verktygstips"
2235 msgid "Only Seconds"
2236 msgstr "Endast sekunder"
2239 msgid "Translate Interface"
2240 msgstr "Översätt gränssnittet"
2243 msgid "Translate Tooltips"
2244 msgstr "Översätt verktygstipsen"
2252 msgstr "Dela fyrhörning"
2255 msgid "3D View Region"
2256 msgstr "Visa område i 3D-vyn"
2259 msgid "Is Perspective"
2275 msgid "Engine to use for rendering"
2276 msgstr "Renderingsmotor"
2280 msgstr "Rutor per sekund"
2283 msgid "Framerate base"
2284 msgstr "Bas för bildfrekvens"
2287 msgid "Multiple Engines"
2288 msgstr "Flera motorer"
2291 msgid "More than one rendering engine is available"
2292 msgstr "Mer än en renderingsmotor tillgänglig"
2295 msgid "Movie Format"
2299 msgid "When true the format is a movie"
2300 msgstr "Om 'sant' så är formatet en film"
2303 msgid "Resolution %"
2304 msgstr "Upplösning %"
2307 msgid "Percentage scale for render resolution"
2308 msgstr "Percentuell skala för renderingsupplösning"
2311 msgid "Simplify Child Particles"
2312 msgstr "Förenkla barnpartiklar"
2315 msgid "Simplify Subdivision"
2316 msgstr "Förenkla uppdelning"
2319 msgid "Global maximum subdivision level"
2320 msgstr "Global maximal uppdelningsnivå"
2323 msgid "Low Resolution Mesh"
2324 msgstr "Lågupplöst mesh"
2327 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
2328 msgstr "Beräkna höjder mot icke-uppdelat lågupplöst mesh"
2331 msgid "File Extensions"
2335 msgid "Stamp Filename"
2336 msgstr "Stämpla filnamn"
2339 msgid "Stamp Sequence Strip"
2340 msgstr "Stämpla sekvensremsan"
2343 msgid "Collision Margin"
2344 msgstr "Krockmarginal"
2351 msgid "Settings for particle fluids physics"
2352 msgstr "Fysikinställningar för partikelvätskor"
2355 msgid "Scopes for statistical view of an image"
2356 msgstr "Instrument för statistisk analys av bilder"
2359 msgid "Vectorscope Opacity"
2360 msgstr "Genomskinlighet för vektroskop"
2363 msgid "Camera Override"
2364 msgstr "Åsidosätt kamera"
2367 msgid "Inverse Gain"
2368 msgstr "Invers nivå"
2371 msgid "Proxy parameters for a sequence strip"
2372 msgstr "Mellanparametrar för en sekvensremsa"
2375 msgid "Median Point"
2376 msgstr "Medianpunkt"
2379 msgid "Relative Key"
2380 msgstr "Relativ nyckel"
2391 msgid "Collision Type"
2395 msgid "Choose Collision Type"
2396 msgstr "Välj krocktyp"
2403 msgid "Edge Collision"
2408 msgstr "Använd kanter"
2411 msgid "Face Collision"
2415 msgid "Sync Markers"
2416 msgstr "Synka markörer"
2419 msgid "Space Image Editor"
2420 msgstr "Redigerare för rumsbild"
2427 msgid "Pivot around the 3D cursor"
2428 msgstr "Rotera kring 3D-markören"
2431 msgid "Pivot around active object"
2432 msgstr "Rotera runt aktivt objekt"
2436 msgstr "Visningstyp"
2439 msgid "3D View far clipping distance"
2440 msgstr "Bortre beskärningsgräns i 3D-vyn"
2443 msgid "Lock to Object"
2444 msgstr "Lås till objekt"
2447 msgid "3D region in this space, in case of quad view the camera region"
2448 msgstr "3D-område i detta rum, kameraområde vid 4-vägsvy"
2451 msgid "Texture slot name"
2452 msgstr "Namn på texturplats"
2455 msgid "Active Theme Area"
2456 msgstr "Aktiv temadel"
2459 msgid "Active Channel Group"
2460 msgstr "Aktiv kanalgrupp"
2463 msgid "Theme settings for the graph editor"
2464 msgstr "Tema-inställningar för grafredigeraren"
2471 msgid "Theme User Interface"
2472 msgstr "Temasätt användargränssnittet"
2475 msgid "Scroll Widget Colors"
2476 msgstr "Rulla kontrollfärger"
2491 msgid "Animated Selected"
2492 msgstr "Animera markering"
2495 msgid "Add & Replace"
2496 msgstr "Lägg till & ersätt"
2499 msgid "Display X Axis"
2500 msgstr "Visa X-axeln"
2503 msgid "Display Y Axis"
2504 msgstr "Visa Y-axeln"
2507 msgid "Display Z Axis"
2508 msgstr "Visa Z-axeln"
2511 msgid "Display Grid Floor"
2512 msgstr "Visa rutnätsbotten"
2516 msgstr "Använd dimma"
2531 msgid "Python API Reference"
2532 msgstr "Referens till Pythons API"
2539 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
2540 msgstr "+ ej grupperade nycklar"
2543 msgid "Pivot Offset"
2544 msgstr "Rotationspunktförskjutning"
2551 msgid "Protected Layers:"
2552 msgstr "Skyddade lager:"
2559 msgid "Passepartout"
2560 msgstr "Passepartout"
2564 msgstr "Rendering U"
2567 msgid "Bold & Italic"
2568 msgstr "Fet & kursiv"
2572 msgstr "X-förskjutning"
2596 msgid "Jittering Amount"
2597 msgstr "Darrningsmängd"
2600 msgid "Cache is disabled until the file is saved"
2601 msgstr "Cachen är inaktiverad tills filen sparas"
2609 msgstr "Automatiska steg"
2612 msgid "Eccentricity"
2613 msgstr "Eccentricitet"
2617 msgstr "Alternativ:"
2624 msgid "Aspect Ratio"
2625 msgstr "Storleksförhållande"
2629 msgstr "Förskjutning:"
2644 msgid "Text: External"
2645 msgstr "Text: extern"
2648 msgid "Text: Internal"
2649 msgstr "Text: intern"
2685 msgstr "Dimensioner:"
2692 msgid "Bone Envelopes"
2693 msgstr "Benomslutningar"
2700 msgid "Delete Higher"
2701 msgstr "Radera högre delningsnivåer"
2708 msgid "Save External..."
2709 msgstr "Spara extern data…"
2712 msgid "Create Along Paths"
2713 msgstr "Skapa längs med banor"
2725 msgstr "Y-förskjutning"
2733 msgstr "Brytningsindex"
2737 msgstr "Anisotropisk"
2740 msgid "Transparency"
2741 msgstr "Genomskinlighet"
2744 msgid "English (English)"
2745 msgstr "Engelska (English)"
2748 msgid "Japanese (日本語)"
2749 msgstr "Japanska (日本語)"
2752 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
2753 msgstr "Nederländska (Nederlandse taal)"
2756 msgid "Italian (Italiano)"
2757 msgstr "Italienska (Italiano)"
2760 msgid "German (Deutsch)"
2761 msgstr "Tyska (Deutsch)"
2764 msgid "Finnish (Suomi)"
2765 msgstr "Finska (Suomi)"
2768 msgid "Swedish (Svenska)"
2769 msgstr "Svenska (Svenska)"
2772 msgid "Spanish (Español)"
2773 msgstr "Spanska (Español)"
2776 msgid "Catalan (Català)"
2777 msgstr "Katalanska (Català)"
2780 msgid "Czech (Český)"
2781 msgstr "Tjeckiska (Český)"
2784 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
2785 msgstr "Traditionell kinesiska"
2788 msgid "Russian (Русский)"
2789 msgstr "Ryska (Русский)"
2792 msgid "Croatian (Hrvatski)"
2793 msgstr "Kroatiska (Hrvatski)"
2796 msgid "Polish (Polski)"
2797 msgstr "Polska (Polski)"
2800 msgid "Romanian (Român)"
2801 msgstr "Rumänska (Român)"
2804 msgid "Bulgarian (Български)"
2805 msgstr "Bulgariska (Български)"
2808 msgid "Greek (Ελληνικά)"
2809 msgstr "Grekiska (Ελληνικά)"