Updated from svn trunk (rBTS6204).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob3e4728f5098cb7efb38db37ea267c56be945c837
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'4f5f8622f977')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Valid"
19 msgstr "मान्य"
22 msgid "Name"
23 msgstr "नाम"
26 msgid "Type"
27 msgstr "प्रकार"
30 msgid "Color"
31 msgstr "रंग"
34 msgid "Value"
35 msgstr "मान"
38 msgid "Action Group"
39 msgstr "कार्य समूह"
42 msgid "Groups of F-Curves"
43 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
46 msgid "Channels"
47 msgstr "सरणि"
50 msgid "F-Curves in this group"
51 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
54 msgid "Color Set"
55 msgstr "रंग समूह"
58 msgid "Custom color set to use"
59 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
62 msgid "Default Colors"
63 msgstr "मूलभूत रंग"
66 msgid "01 - Theme Color Set"
67 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "02 - Theme Color Set"
71 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "03 - Theme Color Set"
75 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "04 - Theme Color Set"
79 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "05 - Theme Color Set"
83 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "06 - Theme Color Set"
87 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "07 - Theme Color Set"
91 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "08 - Theme Color Set"
95 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "09 - Theme Color Set"
99 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "10 - Theme Color Set"
103 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "11 - Theme Color Set"
107 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "12 - Theme Color Set"
111 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "13 - Theme Color Set"
115 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "14 - Theme Color Set"
119 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "15 - Theme Color Set"
123 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "16 - Theme Color Set"
127 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "17 - Theme Color Set"
131 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "18 - Theme Color Set"
135 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "19 - Theme Color Set"
139 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "20 - Theme Color Set"
143 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "Custom Color Set"
147 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
150 msgid "Colors"
151 msgstr "रंग"
154 msgid "Lock"
155 msgstr "तालाबंदी"
158 msgid "Action group is locked"
159 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
162 msgid "Mute"
163 msgstr "मौन"
166 msgid "Select"
167 msgstr "चयन"
170 msgid "Action group is selected"
171 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
174 msgid "Expanded"
175 msgstr "विस्तृत"
178 msgid "Message"
179 msgstr "संदेश"
182 msgid "Fribidi Library"
183 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
186 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
187 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
190 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
191 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
194 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
195 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
198 msgid "The bf-translation repository"
199 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
202 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
203 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
206 msgid "The Blender source root path"
207 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
210 msgid "Spell Cache"
211 msgstr "जादू द्रुतिका"
214 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
215 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
218 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
219 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
222 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
223 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
226 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
227 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
230 msgid "Animation Data"
231 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
234 msgid "Action"
235 msgstr "कार्य"
238 msgid "Add"
239 msgstr "जोड़ें"
242 msgid "Nothing"
243 msgstr "कुछ भी नहीं"
246 msgid "Hold"
247 msgstr "पकड़ो"
250 msgid "Bake Location"
251 msgstr "स्थिति भर्जन"
254 msgid "Heads"
255 msgstr "सिर"
258 msgid "Tails"
259 msgstr "पूँछ"
262 msgid "End Frame"
263 msgstr "गठन समाप्ति"
266 msgid "Start Frame"
267 msgstr "गठन प्रारंभ"
270 msgid "Frame Step"
271 msgstr "गठन चरण"
274 msgid "Show Frame Numbers"
275 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
278 msgid "Height"
279 msgstr "ऊँचाई"
282 msgid "Area height"
283 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
286 msgid "Show Menus"
287 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
290 msgid "Spaces"
291 msgstr "रिक्त स्थान"
294 msgid "Empty"
295 msgstr "खाली"
298 msgid "UV/Image Editor"
299 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
302 msgid "Node Editor"
303 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
306 msgid "Movie Clip Editor"
307 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
310 msgid "Graph Editor"
311 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
314 msgid "Text Editor"
315 msgstr "पाठ संपादक"
318 msgid "Info"
319 msgstr "सूचना"
322 msgid "Outliner"
323 msgstr "सारांश दृश्य"
326 msgid "Properties"
327 msgstr "गुण"
330 msgid "File Browser"
331 msgstr "संचिका विचरक"
334 msgid "Width"
335 msgstr "चौड़ाई"
338 msgid "Area width"
339 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
342 msgid "X Position"
343 msgstr "स्थिति x"
346 msgid "Data Type"
347 msgstr "सामग्री प्रकार"
350 msgid "Domain"
351 msgstr "प्रक्षेत्र"
354 msgid "Point"
355 msgstr "बिंदु"
358 msgid "Edge"
359 msgstr "किनारा"
362 msgid "Face"
363 msgstr "फलक"
366 msgid "Image Format"
367 msgstr "छवि प्रारूप"
370 msgid "+X"
371 msgstr "+ X"
374 msgid "+Y"
375 msgstr "+ Y"
378 msgid "+Z"
379 msgstr "+ Z"
382 msgid "-X"
383 msgstr "-एक्स"
386 msgid "-Y"
387 msgstr "-Y"
390 msgid "-Z"
391 msgstr "-Z"
394 msgid "Object"
395 msgstr "वस्तु"
398 msgid "None"
399 msgstr "कोई नहीं"
402 msgid "Emit"
403 msgstr "स्कंदन"
406 msgid "Diffuse"
407 msgstr "व्याप्त"
410 msgid "Internal"
411 msgstr "आंतरिक"
414 msgid "Target"
415 msgstr "लक्ष्य"
418 msgid "Clear"
419 msgstr "स्पष्ट"
422 msgid "Free"
423 msgstr "मुक्त"
426 msgid "Aligned"
427 msgstr "संरेखित"
430 msgid "Auto"
431 msgstr "स्वत:"
434 msgid "Hide"
435 msgstr "छिपाएँ"
438 msgid "Tilt"
439 msgstr "झुकाव"
442 msgid "Weight"
443 msgstr "भार"
446 msgid "Brushes"
447 msgstr "तूलिका"
450 msgid "Grease Pencil"
451 msgstr "तैलीय पेंसिल"
454 msgid "Images"
455 msgstr "छवि"
458 msgid "File Has Unsaved Changes"
459 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
462 msgid "Have recent edits been saved to disk"
463 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
466 msgid "File is Saved"
467 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
470 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
471 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
474 msgid "Libraries"
475 msgstr "लायब्रेरीज़"
478 msgid "Lights"
479 msgstr "प्रकाश"
482 msgid "Masks"
483 msgstr "आवरण"
486 msgid "Materials"
487 msgstr "पदार्थ"
490 msgid "Objects"
491 msgstr "वस्तु्ए"
494 msgid "Scenes"
495 msgstr "दृश्य"
498 msgid "Screens"
499 msgstr "चित्रपट"
502 msgid "Sounds"
503 msgstr "ध्वनि"
506 msgid "Texts"
507 msgstr "पाठ"
510 msgid "Window Managers"
511 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
514 msgid "Goal"
515 msgstr "लक्ष्य"
518 msgid "Avoid"
519 msgstr "त्याग"
522 msgid "Flock"
523 msgstr "झुंड"
526 msgid "Fight"
527 msgstr "युद्ध"
530 msgid "Level"
531 msgstr "स्तर"
534 msgid "Speed"
535 msgstr "गति"
538 msgid "Distance"
539 msgstr "दूरी"
542 msgid "Line"
543 msgstr "रेखा"
546 msgid "Range"
547 msgstr "सीमा"
550 msgid "Fuzzy"
551 msgstr "अस्पष्ट"
554 msgid "Random"
555 msgstr "यादृच्छिक"
558 msgid "Volume"
559 msgstr "आयतन"
562 msgid "Automatic"
563 msgstr "स्वत:"
566 msgid "Relative"
567 msgstr "सापेक्ष"
570 msgid "Head"
571 msgstr "सिर"
574 msgid "Selectable"
575 msgstr "चयनयोग्य"
578 msgid "Full"
579 msgstr "पूर्ण"
582 msgid "Layers"
583 msgstr "परतें"
586 msgid "Parent"
587 msgstr "कारण"
590 msgid "Select Head"
591 msgstr "सिर का चयन करें"
594 msgid "Select Tail"
595 msgstr "पूंछ का चयन करें"
598 msgid "Tail"
599 msgstr "पूंछ"
602 msgid "Deform"
603 msgstr "विरूपण"
606 msgid "Local Location"
607 msgstr "स्थानीय स्थिति"
610 msgid "Bone Groups"
611 msgstr "अस्थि समूह"
614 msgid "Count"
615 msgstr "गिनती"
618 msgid "Remove"
619 msgstr "हटाएँ"
622 msgid "Minimum Distance"
623 msgstr "न्यूनतम दूरी"
626 msgid "Angle"
627 msgstr "कोण"
630 msgid "Mode"
631 msgstr "रूप"
634 msgid "Material"
635 msgstr "पदार्थ"
638 msgid "Vertex Color"
639 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
642 msgid "Round"
643 msgstr "दौर"
646 msgid "Flat"
647 msgstr "समतल"
650 msgid "Direction"
651 msgstr "दिशा"
654 msgid "Dissolve"
655 msgstr "भंग"
658 msgid "All"
659 msgstr "सभी"
662 msgid "Radius"
663 msgstr "त्रिज्या"
666 msgid "Marker"
667 msgstr "चिन्हक"
670 msgid "Fill"
671 msgstr "भरण"
674 msgid "Smooth"
675 msgstr "चिकना"
678 msgid "Grab"
679 msgstr "स्थानांतर"
682 msgid "Push"
683 msgstr "दबाव"
686 msgid "Pinch"
687 msgstr "चुटकी"
690 msgid "Clone"
691 msgstr "प्रतिरूप"
694 msgid "Draw"
695 msgstr "चित्रण"
698 msgid "Blur"
699 msgstr "धुंधला"
702 msgid "Smear"
703 msgstr "धब्बा"
706 msgid "Iterations"
707 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
710 msgid "Hue"
711 msgstr "छटा"
714 msgid "Path"
715 msgstr "पथ"
718 msgid "Background Image"
719 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
722 msgid "Fit"
723 msgstr "उचित"
726 msgid "Crop"
727 msgstr "कर्तन"
730 msgid "Image"
731 msgstr "छवि"
734 msgid "Image User"
735 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
738 msgid "Rotation"
739 msgstr "घूर्णन"
742 msgid "Scale"
743 msgstr "प्रमाण"
746 msgid "Show Background Image"
747 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
750 msgid "Background Source"
751 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
754 msgid "Data source used for background"
755 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
758 msgid "Camera Clip"
759 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
762 msgid "Background Images"
763 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
766 msgid "Depth of Field"
767 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
770 msgid "Ratio"
771 msgstr "अनुपात"
774 msgid "Pivot"
775 msgstr "धुरी:"
778 msgid "Left"
779 msgstr "बाईं ओर"
782 msgid "Right"
783 msgstr "दाईं ओर"
786 msgid "Center"
787 msgstr "केंद्र"
790 msgid "Child Particle"
791 msgstr "कारक कण"
794 msgid "Collision Quality"
795 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
798 msgid "Friction"
799 msgstr "घर्षण"
802 msgid "Self Friction"
803 msgstr "आत्म घर्षण"
806 msgid "Enable Collision"
807 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
810 msgid "Cloth Settings"
811 msgstr "कपड़ा विन्यास"
814 msgid "Goal Default"
815 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
818 msgid "Goal Maximum"
819 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
822 msgid "Goal Minimum"
823 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
826 msgid "Gravity"
827 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
830 msgid "Internal Friction"
831 msgstr "आंतरिक घर्षण"
834 msgid "Quality"
835 msgstr "गुणवत्ता"
838 msgid "Curve"
839 msgstr "वक्र"
842 msgid "Gamma"
843 msgstr "गामा"
846 msgid "Blend Type"
847 msgstr "मिश्रण प्रकार"
850 msgid "Mix"
851 msgstr "मिश्रण"
854 msgid "Screen"
855 msgstr "चित्रपट"
858 msgid "RGB"
859 msgstr "ला.ह.नी."
862 msgid "Near"
863 msgstr "पास"
866 msgid "Ease"
867 msgstr "सहज"
870 msgid "Alpha"
871 msgstr "पारदर्शिता"
874 msgctxt "Text"
875 msgid "Line"
876 msgstr "रेखा"
879 msgid "Output"
880 msgstr "उत्पादन"
883 msgid "Input"
884 msgstr "निवेश"
887 msgid "Error"
888 msgstr "त्रुटि"
891 msgid "Influence"
892 msgstr "प्रभाव"
895 msgid "Copy Location"
896 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
899 msgid "Copy Scale"
900 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
903 msgid "Limit Location"
904 msgstr "स्थिति की सीमा"
907 msgid "Limit Rotation"
908 msgstr " घूर्णन की सीमा"
911 msgid "Limit Scale"
912 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
915 msgid "Transformation"
916 msgstr "परिवर्तन"
919 msgid "Floor"
920 msgstr "मंच"
923 msgid "Transform Channel"
924 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
927 msgid "X"
928 msgstr "एक्स"
931 msgid "Y"
932 msgstr "Y"
935 msgid "Z"
936 msgstr "Z"
939 msgid "Default"
940 msgstr "मूलभूत"
943 msgid "ZXY Euler"
944 msgstr "ZXY यूलर"
947 msgid "ZYX Euler"
948 msgstr "ZYX यूलर"
951 msgid "Power"
952 msgstr "शक्ति"
955 msgid "Curve Radius"
956 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
959 msgid "Camera"
960 msgstr "प्रतिबिंबक"
963 msgid "Depth Object"
964 msgstr "गहनता वस्तु"
967 msgid "Track"
968 msgstr "ट्रैक"
971 msgid "Chain Length"
972 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
975 msgid "Axis Reference"
976 msgstr "अक्ष संदर्भ"
979 msgid "Bone"
980 msgstr "हड्डी"
983 msgid "Use Tail"
984 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
987 msgid "Off"
988 msgstr "बंद"
991 msgid "Front"
992 msgstr "सामने"
995 msgid "Back"
996 msgstr "पार्श्व"
999 msgid "Volume Variation"
1000 msgstr "आयतन रूपांतर"
1003 msgid "Factor between volume variation and stretching"
1004 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
1007 msgid "Volume Preservation"
1008 msgstr "आयतन संरक्षण"
1011 msgid "Keep Axis"
1012 msgstr "अक्ष रखें"
1015 msgid "XZ"
1016 msgstr "XZ"
1019 msgid "Original Length"
1020 msgstr "मूल लंबाई"
1023 msgid "Location"
1024 msgstr "स्थिति"
1027 msgid "Map To"
1028 msgstr "करने के लिए मैप"
1031 msgid "Clip"
1032 msgstr "छांटन"
1035 msgid "Poly"
1036 msgstr "बहु"
1039 msgid "Depth"
1040 msgstr "गहनता"
1043 msgid "Cursor"
1044 msgstr "प्रसंकेतक"
1047 msgid "Surface"
1048 msgstr "सतह"
1051 msgid "Method"
1052 msgstr "विधि"
1055 msgid "Split"
1056 msgstr "विभक्त करें"
1059 msgid "Plane"
1060 msgstr "समतल"
1063 msgid "View"
1064 msgstr "दृश्य"
1067 msgid "Index"
1068 msgstr "सूचकांक"
1071 msgid "Render"
1072 msgstr " प्रतिपादन"
1075 msgid "Scene"
1076 msgstr "दृश्य"
1079 msgid "ID"
1080 msgstr "आईडी"
1083 msgid "Shading"
1084 msgstr "छायाप्रभाव"
1087 msgid "Transform"
1088 msgstr "संरचनांतरण"
1091 msgid "Display Camera"
1092 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1095 msgid "Collapse Summary"
1096 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1099 msgid "Show Hidden"
1100 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1103 msgid "Display Lattices"
1104 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Display Material"
1108 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1112 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1115 msgid "Display Particle"
1116 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display Scene"
1120 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Display Summary"
1124 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1127 msgid "Display Texture"
1128 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1131 msgid "Display Transforms"
1132 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1135 msgid "Display World"
1136 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1139 msgid "Data Path"
1140 msgstr "सामग्री पथ"
1143 msgid "Inner Proximity"
1144 msgstr "भीतरी निकटता"
1147 msgid "Paint alpha"
1148 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1151 msgid "Paint Wetness"
1152 msgstr "रंगलेप नमी"
1155 msgid "Particle Systems"
1156 msgstr "कण प्रणाली"
1159 msgid "Canvas Normal"
1160 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1163 msgid "Absolute Alpha"
1164 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1167 msgid "Erase Paint"
1168 msgstr "रंग मिटाएँ"
1171 msgid "Use Particle Radius"
1172 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1175 msgid "Factor"
1176 msgstr "कारक"
1179 msgid "Wave Type"
1180 msgstr "लहर प्रकार"
1183 msgid "Depth Change"
1184 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1187 msgid "Obstacle"
1188 msgstr "प्रतिबंधी"
1191 msgid "Force"
1192 msgstr "बल"
1195 msgid "Canvas Settings"
1196 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1199 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1200 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1203 msgid "A canvas surface layer"
1204 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1207 msgid "Influence Scale"
1208 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1211 msgid "Radius Scale"
1212 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1215 msgid "Displacement"
1216 msgstr "विस्थापन"
1219 msgid "Velocity"
1220 msgstr "वेग"
1223 msgid "Effect Type"
1224 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1227 msgid "Drip"
1228 msgstr "ड्रिप"
1231 msgid "Shrink"
1232 msgstr "संक्षिप्त"
1235 msgid "Output Path"
1236 msgstr "उत्पादन पथ"
1239 msgid "Resolution"
1240 msgstr "बिंदू विस्तार"
1243 msgid "Output image resolution"
1244 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1247 msgid "UV Texture"
1248 msgstr "यूवी बनावट"
1251 msgid "Data Layer"
1252 msgstr "सामग्री परत"
1255 msgid "Texture"
1256 msgstr "बनावट"
1259 msgid "Point Cache"
1260 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1263 msgid "Spread Speed"
1264 msgstr "गति का प्रसार"
1267 msgid "Format"
1268 msgstr "स्वरूप"
1271 msgid "Surface Format"
1272 msgstr "सतह स्वरूप"
1275 msgid "Vertex"
1276 msgstr "शिरोबिन्दु"
1279 msgid "Image Sequence"
1280 msgstr "छवि अनुक्रम"
1283 msgid "Paint"
1284 msgstr "रंगलेप"
1287 msgid "Anti-Aliasing"
1288 msgstr "प्रित-उपघटन"
1291 msgid "Slow"
1292 msgstr "मन्द"
1295 msgid "Dry"
1296 msgstr "सूखी"
1299 msgid "Smoothness"
1300 msgstr "चिकनाई"
1303 msgid "Spring"
1304 msgstr "लचक"
1307 msgid "Roll"
1308 msgstr "पंजी"
1311 msgid "Head Select"
1312 msgstr "सिर का चयन करें"
1315 msgid "Tail Select"
1316 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1319 msgid "Drag"
1320 msgstr "खींचें"
1323 msgid "Wind"
1324 msgstr "पवन"
1327 msgid "Group"
1328 msgstr "समूह"
1331 msgid "Selection status"
1332 msgstr "चयन स्थिति"
1335 msgid "Mono"
1336 msgstr "मोनो"
1339 msgctxt "Sound"
1340 msgid "Volume"
1341 msgstr "आयतन"
1344 msgid "Audio volume"
1345 msgstr "श्रव्य आयतन"
1348 msgid "Realtime"
1349 msgstr "ससमय"
1352 msgid "Ogg"
1353 msgstr "ओजीजी"
1356 msgid "Flash"
1357 msgstr "फ्लैश"
1360 msgid "Lossless Output"
1361 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1364 msgid "Sine"
1365 msgstr "ज्या"
1368 msgid "Phase"
1369 msgstr "चरण"
1372 msgid "Frame"
1373 msgstr "गठन"
1376 msgid "Maximum Distance"
1377 msgstr "अधिकतम दूरी"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Sphere"
1385 msgstr "गोला"
1388 msgid "Tube"
1389 msgstr "नलिका"
1392 msgid "Flow"
1393 msgstr "प्रवाह"
1396 msgid "Amount"
1397 msgstr "राशि"
1400 msgid "Shape"
1401 msgstr "आकृति"
1404 msgid "Axis"
1405 msgstr "अक्ष"
1408 msgid "Kink"
1409 msgstr "ऐंठन"
1412 msgid "Curl"
1413 msgstr "लट"
1416 msgid "Wave"
1417 msgstr "लहर"
1420 msgid "Noise"
1421 msgstr "खुरदुरा"
1424 msgid "Rest Length"
1425 msgstr "शेष लंबाई"
1428 msgid "Seed"
1429 msgstr "बीज"
1432 msgid "Size"
1433 msgstr "आकार"
1436 msgid "Texture Mode"
1437 msgstr "बनावट रूप"
1440 msgid "2D"
1441 msgstr "द्वि-आयाम"
1444 msgid "Fonts"
1445 msgstr "मुद्र्"
1448 msgid "Save"
1449 msgstr "सहेजें"
1452 msgid "Relative Path"
1453 msgstr "सापेक्ष पथ"
1456 msgid "Directory"
1457 msgstr "निर्देशिका"
1460 msgid "Directory displayed in the file browser"
1461 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1464 msgid "Display Mode"
1465 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1468 msgid "File Name"
1469 msgstr "संचिका का नाम"
1472 msgid "Sort"
1473 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1476 msgid "Title"
1477 msgstr "शीर्षक"
1480 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1481 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1484 msgid "Filter Blender"
1485 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1488 msgid "Show .blend files"
1489 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1492 msgid "Filter Images"
1493 msgstr "निस्पादक चित्र"
1496 msgid "Show image files"
1497 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1500 msgid "Filter Text"
1501 msgstr "निस्पादक पाठ"
1504 msgid "Link"
1505 msgstr "संयुक्त"
1508 msgid "End"
1509 msgstr "समाप्त"
1512 msgid "Start"
1513 msgstr "प्रारंभ"
1516 msgid "Color Grid"
1517 msgstr "रंग जालक"
1520 msgid "Cubic"
1521 msgstr "घन"
1524 msgid "Smoke"
1525 msgstr "धुआँ"
1528 msgid "Fluid"
1529 msgstr "तरल पदार्थ"
1532 msgid "Full Sample"
1533 msgstr "पूर्ण नमूना"
1536 msgid "Final"
1537 msgstr "समाप्तिम"
1540 msgid "Time"
1541 msgstr "समय"
1544 msgid "Number"
1545 msgstr "संख्या"
1548 msgid "Delete"
1549 msgstr "मिटाएँ"
1552 msgid "Bottom"
1553 msgstr "नीचे"
1556 msgid "Top"
1557 msgstr "शीर्ष"
1560 msgid "Collision"
1561 msgstr "टक्कर"
1564 msgid "Density"
1565 msgstr "घनत्व"
1568 msgid "Fire"
1569 msgstr "अग्नि"
1572 msgid "Add fire"
1573 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1576 msgid "Generated"
1577 msgstr "उत्पन्न"
1580 msgid "UV"
1581 msgstr "यूवी"
1584 msgid "Border"
1585 msgstr "सीमांत"
1588 msgid "Contour"
1589 msgstr "परिरेखा"
1592 msgid "Visibility"
1593 msgstr "दृश्यता"
1596 msgid "Line Sets"
1597 msgstr "रेखा खंड"
1600 msgid "Grease Pencil Frame"
1601 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1604 msgid "Grease Pencil Layer"
1605 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1608 msgid "Regular"
1609 msgstr "नियमित"
1612 msgid "Frames"
1613 msgstr "गठन"
1616 msgid "Layer"
1617 msgstr "परत"
1620 msgid "Grid"
1621 msgstr "जालक"
1624 msgid "3D Space"
1625 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1628 msgid "2D Space"
1629 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1632 msgid "2D Image"
1633 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1636 msgid "Coordinates"
1637 msgstr "निर्देशांक"
1640 msgid "Window"
1641 msgstr "खिडकी"
1644 msgid "Header"
1645 msgstr "शीर्ष लेख"
1648 msgid "Tools"
1649 msgstr "यंत्र"
1652 msgid "Edit Mode"
1653 msgstr "संपादन रूप"
1656 msgid "Array"
1657 msgstr "सरणी"
1660 msgid "Build"
1661 msgstr "निर्माण"
1664 msgid "Envelope"
1665 msgstr "आवरण"
1668 msgid "Mirror"
1669 msgstr "दर्पण"
1672 msgid "Hook"
1673 msgstr "हुक"
1676 msgid "Shift"
1677 msgstr "शिफ्ट"
1680 msgid "Grow"
1681 msgstr "विस्तार"
1684 msgctxt "Curve"
1685 msgid "Curve"
1686 msgstr "वक्र"
1689 msgctxt "Curve"
1690 msgid "Smooth"
1691 msgstr "चिकना"
1694 msgctxt "Curve"
1695 msgid "Sphere"
1696 msgstr "गोला"
1699 msgctxt "Curve"
1700 msgid "Root"
1701 msgstr "मूल"
1704 msgctxt "Curve"
1705 msgid "Sharp"
1706 msgstr "पैना"
1709 msgid "Step"
1710 msgstr "कदम"
1713 msgid "Shaded"
1714 msgstr "छायांकित"
1717 msgid "Fade"
1718 msgstr "धुंधलापन"
1721 msgid "Steps"
1722 msgstr "कदम"
1725 msgid "Subdivisions"
1726 msgstr "उप विभाजन"
1729 msgid "Negative"
1730 msgstr "नकारात्मक"
1733 msgid "Fixed"
1734 msgstr "निर्धारित"
1737 msgid "Merge"
1738 msgstr "विलय करें"
1741 msgid "Space"
1742 msgstr "रिक्त स्थान"
1745 msgid "Grid Scale"
1746 msgstr "जालक प्रंमाण"
1749 msgid "Red Green Blue"
1750 msgstr "लाल हरा नीला"
1753 msgid "R"
1754 msgstr "आर"
1757 msgid "Red"
1758 msgstr "लाल"
1761 msgid "G"
1762 msgstr "जी"
1765 msgid "Green"
1766 msgstr "हरा"
1769 msgid "B"
1770 msgstr "बी"
1773 msgid "Blue"
1774 msgstr "नीला"
1777 msgid "Show Line"
1778 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1781 msgid "Tag"
1782 msgstr "टैग"
1785 msgid "Users"
1786 msgstr "प्रयोक्ता"
1789 msgid "Bones"
1790 msgstr "हड्डियों"
1793 msgid "Stick"
1794 msgstr "छड़ी"
1797 msgid "Wire"
1798 msgstr "तार"
1801 msgid "Rest Position"
1802 msgstr "शेष स्थिति"
1805 msgid "Erase Alpha"
1806 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1809 msgid "Add Alpha"
1810 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1813 msgid "Box"
1814 msgstr "सन्दूक"
1817 msgid "Bend"
1818 msgstr "मोड"
1821 msgid "Expand"
1822 msgstr "विस्तृत करें"
1825 msgid "Loop"
1826 msgstr "कुण्डली"
1829 msgid "Clone Alpha"
1830 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1833 msgid "Clone Image"
1834 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1837 msgid "Local"
1838 msgstr "स्थानीय"
1841 msgid "Global"
1842 msgstr "भूमंडलीय"
1845 msgid "Dynamic"
1846 msgstr "गतिकी"
1849 msgid "Add Color"
1850 msgstr "रंग जोड़ें"
1853 msgid "Root"
1854 msgstr "मूल"
1857 msgid "Sharp"
1858 msgstr "पैना"
1861 msgid "Repeat"
1862 msgstr "दोहराएँ"
1865 msgid "Clamp"
1866 msgstr "कीलक"
1869 msgid "Soften"
1870 msgstr "मॄदु"
1873 msgid "Mask"
1874 msgstr "आवरण"
1877 msgid "Brush"
1878 msgstr "तूलिका"
1881 msgid "Mask Tool"
1882 msgstr "आवरण यंत्र"
1885 msgid "Normal Weight"
1886 msgstr "सामान्य भार"
1889 msgid "Rate"
1890 msgstr "दर"
1893 msgid "Sculpt Plane"
1894 msgstr "शिल्प समतल"
1897 msgid "Area Plane"
1898 msgstr "क्षेत्र समतल"
1901 msgid "View Plane"
1902 msgstr "दृश्य समतल"
1905 msgid "Sculpt Tool"
1906 msgstr "शिल्प यंत्र"
1909 msgid "Clay"
1910 msgstr "मिट्टी"
1913 msgid "Blob"
1914 msgstr "बूँद"
1917 msgid "Flatten"
1918 msgstr "समतल"
1921 msgid "Thumb"
1922 msgstr "अंगूठा"
1925 msgid "Pose"
1926 msgstr "मुद्रा"
1929 msgid "Rotate"
1930 msgstr "घूर्णन"
1933 msgid "Cloth"
1934 msgstr "कपड़ा"
1937 msgid "Dots"
1938 msgstr "बिन्दु्"
1941 msgid "Use Vertex"
1942 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1945 msgid "Relax"
1946 msgstr "शिथिल करो"
1949 msgid "Sequence"
1950 msgstr "अनुक्रम"
1953 msgid "Up"
1954 msgstr "ऊपर"
1957 msgid "Cycles Camera Settings"
1958 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1961 msgid "Cycles camera settings"
1962 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1965 msgid "Shift X"
1966 msgstr "शिफ्ट x"
1969 msgid "Shift Y"
1970 msgstr "शिफ्ट y"
1973 msgid "Thirds"
1974 msgstr "तिहाई"
1977 msgid "Show Limits"
1978 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1981 msgid "Camera types"
1982 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1985 msgid "Perspective"
1986 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1989 msgid "Panoramic"
1990 msgstr "नयनाभिराम"
1993 msgid "Bevel Resolution"
1994 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
1997 msgid "Dimensions"
1998 msgstr "आयाम"
2001 msgid "Extrude"
2002 msgstr "बिहर्वेधन"
2005 msgid "Half"
2006 msgstr "अर्ध"
2009 msgid "Path Length"
2010 msgstr "पथ लंबाई"
2013 msgid "Resolution U"
2014 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2017 msgid "Resolution V"
2018 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2021 msgid "Z-Up"
2022 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2025 msgid "Flush"
2026 msgstr "फ्लश"
2029 msgid "Body Text"
2030 msgstr "पदार्थ पाठ"
2033 msgid "Character Info"
2034 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2037 msgid "Edit Format"
2038 msgstr "स्वरूप संपादन"
2041 msgid "Text on Curve"
2042 msgstr "वक्र पर पाठ"
2045 msgid "Font"
2046 msgstr "मुद्र"
2049 msgid "Font Bold"
2050 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2053 msgid "Font Bold Italic"
2054 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2057 msgid "Font Italic"
2058 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2061 msgid "Shear"
2062 msgstr "कतरनी"
2065 msgid "Fast Editing"
2066 msgstr "तेजी से संपादन"
2069 msgid "Active Texture"
2070 msgstr "सक्रिय बनावट"
2073 msgid "Active Texture Index"
2074 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2077 msgid "Square"
2078 msgstr "वर्ग"
2081 msgid "Plain"
2082 msgstr "समतल"
2085 msgid "Min"
2086 msgstr "न्यूनतम"
2089 msgid "Max"
2090 msgstr "अधिकतम"
2093 msgid "Rounds"
2094 msgstr "दौर"
2097 msgid "Alpha Mode"
2098 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2101 msgid "Straight"
2102 msgstr "सीधे"
2105 msgid "Iris"
2106 msgstr "आईरिस"
2109 msgid "Duration"
2110 msgstr "अवधि"
2113 msgid "Generated Height"
2114 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2117 msgid "Generated image height"
2118 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2121 msgid "Generated Type"
2122 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2125 msgid "Blank"
2126 msgstr "रिक्त"
2129 msgid "Generated Width"
2130 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2133 msgid "Generated image width"
2134 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2137 msgid "Dirty"
2138 msgstr "गंदे"
2141 msgid "Single Image"
2142 msgstr "एकल छवि"
2145 msgid "Single image file"
2146 msgstr "एक छवि संचिका"
2149 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2150 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2153 msgid "Movie"
2154 msgstr "चलचित्र"
2157 msgid "Movie file"
2158 msgstr "चलचित्र संचिका"
2161 msgid "Generated image"
2162 msgstr "उत्पन्न छवि"
2165 msgid "Viewer"
2166 msgstr "प्रदर्शक"
2169 msgid "Multilayer"
2170 msgstr "बहुपरत"
2173 msgid "UV Test"
2174 msgstr "यूवी टेस्ट"
2177 msgid "Compositing"
2178 msgstr "सम्मिश्रण"
2181 msgid "Shape keys"
2182 msgstr "आकार कुंजी"
2185 msgid "Reference Key"
2186 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2189 msgid "User"
2190 msgstr "प्रयोक्ता"
2193 msgid "U"
2194 msgstr "यू"
2197 msgid "V"
2198 msgstr "वी"
2201 msgid "W"
2202 msgstr "डब्ल्यू"
2205 msgid "Light color"
2206 msgstr "हल्का रंग"
2209 msgid "Omnidirectional point light source"
2210 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2213 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2214 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2217 msgid "Directional cone light source"
2218 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2221 msgid "Directional area light source"
2222 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2225 msgid "Show Cone"
2226 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2229 msgid "Diffuse Color"
2230 msgstr "व्याप्त रंग"
2233 msgid "Diffuse color of the material"
2234 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2237 msgid "Cube"
2238 msgstr "घन"
2241 msgid "Hair"
2242 msgstr "बाल"
2245 msgid "Edges"
2246 msgstr "किनारों"
2249 msgid "Loops"
2250 msgstr "कुण्डली"
2253 msgid "Auto Smooth"
2254 msgstr "स्वत: चिकना"
2257 msgid "Vertex Selection"
2258 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2261 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2262 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2265 msgid "Clone UV loop layer index"
2266 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2269 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2270 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2273 msgid "Mask UV loop layer index"
2274 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2277 msgid "Vertices"
2278 msgstr "शिरोबिन्दु"
2281 msgid "Fast"
2282 msgstr "तेजी से"
2285 msgid "Never"
2286 msgstr "कभी नहीं"
2289 msgid "Label"
2290 msgstr "सूचक पत्र"
2293 msgid "Links"
2294 msgstr "कड़ियाँ"
2297 msgid "Nodes"
2298 msgstr "ग्रन्थि्"
2301 msgid "32x32"
2302 msgstr "३२ x ३२"
2305 msgid "64x64"
2306 msgstr "६४ x ६४"
2309 msgid "128x128"
2310 msgstr "१२८ x १२८"
2313 msgid "256x256"
2314 msgstr "२५६ x २५६"
2317 msgid "512x512"
2318 msgstr "५१२ x ५१२"
2321 msgid "1024x1024"
2322 msgstr "१०२४ x १०२४"
2325 msgid "High"
2326 msgstr "उच्च"
2329 msgid "Low"
2330 msgstr "कम"
2333 msgid "Tiled"
2334 msgstr "खण्ड की गईं"
2337 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2338 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2341 msgid "Data"
2342 msgstr "सामग्री"
2345 msgid "Cylinder"
2346 msgstr "बेलन"
2349 msgid "Solid"
2350 msgstr "ठोस"
2353 msgid "Circle"
2354 msgstr "चक्र"
2357 msgid "Both"
2358 msgstr "दोनों"
2361 msgid "Faces"
2362 msgstr "सतह"
2365 msgid "Lock Scale"
2366 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2369 msgid "Object Mode"
2370 msgstr "वस्तु रूप"
2373 msgid "Sculpt Mode"
2374 msgstr "शिल्प रूप"
2377 msgid "Motion Path"
2378 msgstr "गति पथ"
2381 msgid "Rigid Body Constraint"
2382 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2385 msgid "Pixel"
2386 msgstr "पिक्सेल"
2389 msgid "Global X"
2390 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2393 msgid "Global Y"
2394 msgstr "वैश्विक y"
2397 msgid "Global Z"
2398 msgstr "वैश्विक z"
2401 msgid "Clump"
2402 msgstr "गुच्छ"
2405 msgid "Damp"
2406 msgstr "आद्र"
2409 msgid "Rendered"
2410 msgstr "प्रदान की गई"
2413 msgid "Cross"
2414 msgstr "पार"
2417 msgid "Display"
2418 msgstr "प्रदर्शित करें"
2421 msgid "Stiffness"
2422 msgstr "कठोरता"
2425 msgid "Euler"
2426 msgstr "यूलर"
2429 msgid "Mass"
2430 msgstr "द्रव्यमान"
2433 msgid "Dummy"
2434 msgstr "प्रतिरूपी"
2437 msgid "Random Phase"
2438 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2441 msgid "Physics Type"
2442 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2445 msgid "Keyed"
2446 msgstr "संकेत स्थापित"
2449 msgid "Death"
2450 msgstr "मृत्यु"
2453 msgid "Halo"
2454 msgstr "तेजोमंडल"
2457 msgid "Velocity / Hair"
2458 msgstr "वेग / बाल"
2461 msgid "Object X"
2462 msgstr "वस्तु x"
2465 msgid "Object Y"
2466 msgstr "वस्तु y"
2469 msgid "Object Z"
2470 msgstr "वस्तु z"
2473 msgid "Roughness 1"
2474 msgstr "खुरदरापन १"
2477 msgid "Roughness 2"
2478 msgstr "खुरदरापन २"
2481 msgid "Show particle number"
2482 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2485 msgid "Tweak"
2486 msgstr "सुधार"
2489 msgid "Use Count"
2490 msgstr "गणना उपयोग करें"
2493 msgid "Pick Random"
2494 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2497 msgid "Died"
2498 msgstr "मृत"
2501 msgid "Multi React"
2502 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2505 msgid "Particles/Face"
2506 msgstr "कण/फलक"
2509 msgid "Active Movie Clip"
2510 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2513 msgid "3D Cursor"
2514 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2517 msgid "View Settings"
2518 msgstr "दृश्य विन्यास"
2521 msgid "Areas"
2522 msgstr "क्षेत्रों"
2525 msgid "Attenuation"
2526 msgstr "क्षीणन"
2529 msgid "Inner Cone Angle"
2530 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2533 msgid "Outer Cone Angle"
2534 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2537 msgid "Outer Cone Volume"
2538 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2541 msgid "Volume outside the outer cone"
2542 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2545 msgctxt "Sound"
2546 msgid "Mute"
2547 msgstr "मौन"
2550 msgid "Mute the speaker"
2551 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2554 msgid "Sound"
2555 msgstr "ध्वनि"
2558 msgid "Current Line"
2559 msgstr "वर्तमान रेखा"
2562 msgid "Memory"
2563 msgstr "स्मृति"
2566 msgid "Modified"
2567 msgstr "संशोधित"
2570 msgid "Lines"
2571 msgstr "लाइनों"
2574 msgid "Register"
2575 msgstr "पंजीकृत करें"
2578 msgid "Blend"
2579 msgstr "मिश्रण"
2582 msgid "Magic"
2583 msgstr "जादू"
2586 msgid "Marble"
2587 msgstr "संगमरमर"
2590 msgid "Wood"
2591 msgstr "लकड़ी"
2594 msgid "Blender Original"
2595 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2598 msgid "Soft"
2599 msgstr "मॄदु"
2602 msgid "Hard"
2603 msgstr "कठोर"
2606 msgid "Filter Size"
2607 msgstr "निस्पादक आकार"
2610 msgid "Filter"
2611 msgstr "निस्पादक"
2614 msgid "Area"
2615 msgstr "क्षेत्र"
2618 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2619 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2622 msgid "Calculate Alpha"
2623 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2626 msgid "Sin"
2627 msgstr "ज्या"
2630 msgid "Tri"
2631 msgstr "त्रि"
2634 msgid "Gain"
2635 msgstr "वृद्धि"
2638 msgid "fBM"
2639 msgstr "एफ़बीएम"
2642 msgid "Bands"
2643 msgstr "मोड"
2646 msgid "Rings"
2647 msgstr "छल्ले"
2650 msgid "Window Manager"
2651 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
2654 msgid "Category"
2655 msgstr "श्रेणी"
2658 msgid "Support"
2659 msgstr "समर्थन"
2662 msgid "Display support level"
2663 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2666 msgid "Official"
2667 msgstr "आधिकारिक"
2670 msgid "Officially supported"
2671 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2674 msgid "Community"
2675 msgstr "समुदाय"
2678 msgid "Testing"
2679 msgstr "परीक्षण"
2682 msgid "Lighting"
2683 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2686 msgid "Mist"
2687 msgstr "धुंध"
2690 msgid "Animation"
2691 msgstr "अनुप्राणन"
2694 msgid "Max Step"
2695 msgstr "अधिकतम कदम"
2698 msgid "Min Step"
2699 msgstr "न्यूनतम कदम"
2702 msgid "Black"
2703 msgstr "कृष्ण"
2706 msgid "White"
2707 msgstr "श्वेत"
2710 msgid "Color Management"
2711 msgstr "रंग प्रबंधन"
2714 msgid "Codec"
2715 msgstr "कोडेक"
2718 msgid "Log"
2719 msgstr "संलेख"
2722 msgid "Owner"
2723 msgstr "स्वामी"
2726 msgid "Items"
2727 msgstr "वस्तु"
2730 msgid "Alt"
2731 msgstr "ऑल्ट"
2734 msgid "Any"
2735 msgstr "को"
2738 msgid "Ctrl"
2739 msgstr "नियंत्रण"
2742 msgid "North"
2743 msgstr "उत्तर"
2746 msgid "East"
2747 msgstr "पूर्व"
2750 msgid "South"
2751 msgstr "दक्षिण"
2754 msgid "West"
2755 msgstr "पश्चिम"
2758 msgid "User Modified"
2759 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2762 msgid "Mouse"
2763 msgstr "मूस"
2766 msgid "Timer"
2767 msgstr "कालक"
2770 msgid "Press"
2771 msgstr "प्रेस"
2774 msgid "Click"
2775 msgstr "क्लिक करें"
2778 msgid "Paths"
2779 msgstr "पथ"
2782 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2783 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2786 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2787 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2790 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2791 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2794 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2795 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2798 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2799 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2802 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2803 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2806 msgid "Rotation & Scale"
2807 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2810 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2811 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2815 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2818 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2819 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2822 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2823 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2826 msgid "Point selected"
2827 msgstr "बिंदु चयनित"
2830 msgid "Min Angle"
2831 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2834 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2835 msgstr "पदार्थ"
2838 msgid "Circles"
2839 msgstr "चक्र"
2842 msgid "Squares"
2843 msgstr "वर्ग"
2846 msgid "Restrict View"
2847 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2850 msgid "Alignment"
2851 msgstr "संरेखण"
2854 msgid "Flip"
2855 msgstr "पलटें"
2858 msgid "Edit"
2859 msgstr "संपादन"
2862 msgctxt "MovieClip"
2863 msgid "Clip"
2864 msgstr "छांटन"
2867 msgid "Proxy"
2868 msgstr "प्रॉक्सी"
2871 msgid "Reconstruction"
2872 msgstr "पुनर्निर्माण"
2875 msgid "Show/Hide"
2876 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2879 msgid "Channel"
2880 msgstr "सरणि"
2883 msgid "Key"
2884 msgstr "कुंजी"
2887 msgid "Snap"
2888 msgstr "स्नैप"
2891 msgid "Align"
2892 msgstr "संरेखित करें"
2895 msgctxt "Operator"
2896 msgid "Add"
2897 msgstr "जोड़ें"
2900 msgid "Converter"
2901 msgstr "परिवर्तक"
2904 msgid "Distort"
2905 msgstr "विकृत"
2908 msgid "Matte"
2909 msgstr "मैट"
2912 msgid "Text"
2913 msgstr "पाठ"
2916 msgid "Mesh"
2917 msgstr "जाल"
2920 msgid "Node"
2921 msgstr "ग्रन्थि"
2924 msgid "Apply"
2925 msgstr "लागू करें"
2928 msgid "Strip"
2929 msgstr "पट्टी"
2932 msgid "Cache"
2933 msgstr "द्रुतिका"
2936 msgid "Texture Specials"
2937 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2940 msgid "Templates"
2941 msgstr "आदर्श"
2944 msgid "Python"
2945 msgstr "पाइथन"
2948 msgid "File"
2949 msgstr "संचिका"
2952 msgid "Export"
2953 msgstr "निर्यात करें"
2956 msgid "External Data"
2957 msgstr "बाहरी सामग्री"
2960 msgid "Import"
2961 msgstr "आयात करें"
2964 msgid "Help"
2965 msgstr "मदद"
2968 msgid "Presets"
2969 msgstr "पूर्ववत"
2972 msgid "Enable Bone Options"
2973 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2976 msgid "Toggle Bone Options"
2977 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2980 msgid "Enabled Modes"
2981 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2984 msgid "Names"
2985 msgstr "नाम"
2988 msgid "Bone Roll"
2989 msgstr "हड्डी पंजी"
2992 msgid "Hooks"
2993 msgstr "खूँटी"
2996 msgid "Light"
2997 msgstr "प्रकाश"
3000 msgid "Make Single User"
3001 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3004 msgid "Quick Effects"
3005 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3008 msgid "Rigid Body"
3009 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3012 msgid "Sculpt"
3013 msgstr "शिल्प"
3016 msgid "Clone Layer"
3017 msgstr "प्रतिरूप परत"
3020 msgid "Loose"
3021 msgstr "ढीले"
3024 msgid "Seam"
3025 msgstr "सीवन"
3028 msgid "Ball"
3029 msgstr "गेंद"
3032 msgid "Mesh Cache"
3033 msgstr "जाल द्रुतिका"
3036 msgid "Bevel"
3037 msgstr "कटाव"
3040 msgid "Screw"
3041 msgstr "पेंच"
3044 msgid "Skin"
3045 msgstr "त्वचा"
3048 msgid "Warp"
3049 msgstr "विकृति"
3052 msgid "Dynamic Paint"
3053 msgstr "गतिकी रंग"
3056 msgid "Ocean"
3057 msgstr "महासागर"
3060 msgid "Soft Body"
3061 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3064 msgid "New"
3065 msgstr "नई"
3068 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3069 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3072 msgid "Debug"
3073 msgstr "डीबग करें"
3076 msgid "Union"
3077 msgstr "संघ"
3080 msgid "Cuboid"
3081 msgstr "घनाभ"
3084 msgid "Curve Modifier"
3085 msgstr "वक्र संशोधक"
3088 msgid "UVs"
3089 msgstr "यूवीस्"
3092 msgid "All Layers"
3093 msgstr "सब परतें"
3096 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3097 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3100 msgid "Dynamic Paint modifier"
3101 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3104 msgid "Canvas"
3105 msgstr "चित्रपटी"
3108 msgid "Alive"
3109 msgstr "जीवित"
3112 msgid "Dead"
3113 msgstr "मृत"
3116 msgid "Bound"
3117 msgstr "बाध्य"
3120 msgid "Copy"
3121 msgstr "प्रतिलिपि"
3124 msgid "World"
3125 msgstr "जगत"
3128 msgid "Limits"
3129 msgstr "सीमा"
3132 msgid "Origin"
3133 msgstr "नाभि / धुरी"
3136 msgid "V-Axis"
3137 msgstr "V-अक्ष"
3140 msgctxt "Curve"
3141 msgid "Random"
3142 msgstr "यादृच्छिक"
3145 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3146 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3149 msgid "Tracks"
3150 msgstr "पटरियां"
3153 msgid "K1"
3154 msgstr "के १"
3157 msgid "K2"
3158 msgstr "के २"
3161 msgid "K3"
3162 msgstr "के ३"
3165 msgid "Sensor"
3166 msgstr "संवेदक"
3169 msgid "Units"
3170 msgstr "इकाइयों"
3173 msgid "px"
3174 msgstr "पिक्सल"
3177 msgid "mm"
3178 msgstr "मिली मी."
3181 msgid "Display Hidden"
3182 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3185 msgid "Total"
3186 msgstr "कुल"
3189 msgid "Delete Segments"
3190 msgstr "खंड मिटाएँ"
3193 msgid "Correlation"
3194 msgstr "सहसंबंध"
3197 msgid "Quarter"
3198 msgstr "तिमाही"
3201 msgid "Select Anchor"
3202 msgstr "लंगर का चयन करें"
3205 msgid "Select Pattern"
3206 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3209 msgid "Select Search"
3210 msgstr "खोज का चयन करें"
3213 msgid "Custom Color"
3214 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3217 msgid "Meta"
3218 msgstr "मेटा"
3221 msgid "Solo"
3222 msgstr "एकल"
3225 msgid "NLA Track is locked"
3226 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3229 msgid "Height of the node"
3230 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3233 msgid "Tent"
3234 msgstr "तम्बू"
3237 msgid "Not"
3238 msgstr "नहीं"
3241 msgid "Lift"
3242 msgstr "उत्थापन"
3245 msgid "Basis"
3246 msgstr "आधार"
3249 msgid "Slope"
3250 msgstr "ढलान"
3253 msgid "H"
3254 msgstr "एच"
3257 msgid "S"
3258 msgstr "एस"
3261 msgid "Jpeg"
3262 msgstr "जेपीईजी"
3265 msgid "To"
3266 msgstr "करने के लिए"
3269 msgid "X2"
3270 msgstr "२ एक्स"
3273 msgid "Y2"
3274 msgstr "Y2"
3277 msgid "X1"
3278 msgstr "एक्स १"
3281 msgid "Y1"
3282 msgstr "Y1"
3285 msgid "Spin"
3286 msgstr "चक्रण"
3289 msgid "Wrap"
3290 msgstr "आच्छादन"
3293 msgid "Zoom"
3294 msgstr "निकट करें"
3297 msgid "Shadow"
3298 msgstr "छाया"
3301 msgid "Straight Alpha Output"
3302 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3305 msgid "Keying"
3306 msgstr "कुंजीयन"
3309 msgid "Pre Blur"
3310 msgstr "पूर्व धुंधला"
3313 msgid "Clip Black"
3314 msgstr "छांटन ब्लैक"
3317 msgid "Clip White"
3318 msgstr "छांटन व्हाइट"
3321 msgid "Keying Screen"
3322 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3325 msgid "Combined RGB"
3326 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3329 msgid "Red Channel"
3330 msgstr "लाल सरणि"
3333 msgid "Motion Blur"
3334 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3337 msgid "Math"
3338 msgstr "गणित"
3341 msgid "Translate"
3342 msgstr "स्थानांतर"
3345 msgid "Curved"
3346 msgstr "घुमावदार"
3349 msgid "Equal"
3350 msgstr "बराबर"
3353 msgid "Z Up"
3354 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3357 msgid "Reflection"
3358 msgstr "प्रतिबिंब"
3361 msgid "Bump"
3362 msgstr "उभार"
3365 msgid "Camera Data"
3366 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3369 msgid "Layer Weight"
3370 msgstr "परत भार"
3373 msgid "Cycles"
3374 msgstr "चक्र"
3377 msgid "X axis"
3378 msgstr "X अक्ष"
3381 msgid "Y axis"
3382 msgstr "Y अक्ष"
3385 msgid "Z axis"
3386 msgstr "Z अक्ष"
3389 msgid "Projection"
3390 msgstr "प्रक्षेपण"
3393 msgid "Air"
3394 msgstr "वायु"
3397 msgid "At"
3398 msgstr "पर"
3401 msgid "Bricks"
3402 msgstr "ईंटें"
3405 msgid "Curve Time"
3406 msgstr "वक्र समय"
3409 msgid "Column Select"
3410 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3413 msgctxt "Operator"
3414 msgid "Delete Keyframes"
3415 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3418 msgctxt "Operator"
3419 msgid "Duplicate"
3420 msgstr "अनुकृति"
3423 msgctxt "Operator"
3424 msgid "Insert Keyframes"
3425 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3428 msgid "Frame Relative"
3429 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3432 msgctxt "Operator"
3433 msgid "Select All"
3434 msgstr "सभी का चयन करें"
3437 msgid "Toggle"
3438 msgstr "बंद/बुझ"
3441 msgid "Select all elements"
3442 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3445 msgid "X Max"
3446 msgstr "X अधिकतम"
3449 msgid "X Min"
3450 msgstr "X न्यूनतम्"
3453 msgid "Y Max"
3454 msgstr "Y अधिकतम"
3457 msgid "Y Min"
3458 msgstr "Y न्यूनतम्"
3461 msgctxt "Operator"
3462 msgid "Circle Select"
3463 msgstr "वृत्त चयनक"
3466 msgctxt "Operator"
3467 msgid "Select Less"
3468 msgstr "कम चयन करें"
3471 msgctxt "Operator"
3472 msgid "Select Linked"
3473 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3476 msgctxt "Operator"
3477 msgid "Select More"
3478 msgstr "अधिक चयन करें"
3481 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3482 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3485 msgid "Down"
3486 msgstr "नीचे"
3489 msgctxt "Operator"
3490 msgid "Ungroup Channels"
3491 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3494 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3495 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3498 msgctxt "Operator"
3499 msgid "Copy Driver"
3500 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3503 msgctxt "Operator"
3504 msgid "Add Driver"
3505 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3508 msgctxt "Operator"
3509 msgid "Delete Keyframe"
3510 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3513 msgctxt "Operator"
3514 msgid "Insert Keyframe"
3515 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3518 msgctxt "Operator"
3519 msgid "Add to Keying Set"
3520 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3523 msgctxt "Operator"
3524 msgid "Remove from Keying Set"
3525 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3528 msgctxt "Operator"
3529 msgid "Paste Driver"
3530 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3533 msgid "Move"
3534 msgstr "विचलन"
3537 msgctxt "Operator"
3538 msgid "Extrude"
3539 msgstr "बिहर्वेधन"
3542 msgctxt "Operator"
3543 msgid "Show All Layers"
3544 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3547 msgid "Type of parenting"
3548 msgstr "कारणक के प्रकार"
3551 msgctxt "Operator"
3552 msgid "(De)select All"
3553 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3556 msgctxt "Operator"
3557 msgid "Select Hierarchy"
3558 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3561 msgctxt "Operator"
3562 msgid "Select Similar"
3563 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3566 msgctxt "Operator"
3567 msgid "Split"
3568 msgstr "विभक्त करें"
3571 msgctxt "Operator"
3572 msgid "Subdivide"
3573 msgstr "प्रितभाग"
3576 msgid "Number of Cuts"
3577 msgstr "कटौती की संख्या"
3580 msgid "Short List"
3581 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3584 msgid "Long List"
3585 msgstr "लंबी सूची"
3588 msgid "File Browser Mode"
3589 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3592 msgctxt "Operator"
3593 msgid "Preset"
3594 msgstr "पूर्ववत"
3597 msgctxt "Curve"
3598 msgid "Mode"
3599 msgstr "रूप"
3602 msgctxt "Curve"
3603 msgid "Max"
3604 msgstr "अधिकतम"
3607 msgctxt "Curve"
3608 msgid "Line"
3609 msgstr "रेखा"
3612 msgctxt "Curve"
3613 msgid "Round"
3614 msgstr "दौर"
3617 msgid "Tool"
3618 msgstr "यंत्र"
3621 msgctxt "Operator"
3622 msgid "Add Marker"
3623 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3626 msgid "Add Marker"
3627 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3630 msgctxt "Operator"
3631 msgid "Delete Marker"
3632 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3635 msgid "Placement"
3636 msgstr "नियोजन"
3639 msgid "Whole Frame"
3640 msgstr "संप गठन"
3643 msgctxt "Operator"
3644 msgid "Select"
3645 msgstr "चयन"
3648 msgid "Files"
3649 msgstr "संचिकाएँ"
3652 msgctxt "Operator"
3653 msgid "Set Plane"
3654 msgstr " समतल स्थापित करें"
3657 msgid "Set floor plane"
3658 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3661 msgid "Wall"
3662 msgstr "दीवार"
3665 msgid "Set wall plane"
3666 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3669 msgctxt "Operator"
3670 msgid "Copy Color"
3671 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3674 msgctxt "Operator"
3675 msgid "Delete"
3676 msgstr "मिटाएँ"
3679 msgctxt "Operator"
3680 msgid "Insert"
3681 msgstr "सम्मिलित करें"
3684 msgid "Language"
3685 msgstr "भाषा"
3688 msgctxt "Operator"
3689 msgid "Move Cursor"
3690 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3693 msgid "Constraint"
3694 msgstr "प्रतिबंधी"
3697 msgid "Report"
3698 msgstr "विवरण"
3701 msgctxt "Operator"
3702 msgid "Toggle Cyclic"
3703 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3706 msgctxt "Operator"
3707 msgid "Duplicate Curve"
3708 msgstr "अनुकृति वक्र"
3711 msgid "Duplicate Curve"
3712 msgstr "अनुकृति वक्र"
3715 msgid "Shrink/Fatten"
3716 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3719 msgid "Edge Slide"
3720 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3723 msgid "Toggle Free/Align"
3724 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3727 msgctxt "Operator"
3728 msgid "Select Next"
3729 msgstr "अगला का चयन करें"
3732 msgid "Less"
3733 msgstr "कम"
3736 msgctxt "Operator"
3737 msgid "Smooth"
3738 msgstr "चिकना"
3741 msgctxt "Operator"
3742 msgid "Spin"
3743 msgstr "चक्रण"
3746 msgid "Subdivide selected segments"
3747 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3750 msgctxt "Operator"
3751 msgid "Redo"
3752 msgstr "फिर से करें"
3755 msgctxt "Operator"
3756 msgid "Undo"
3757 msgstr "पूर्ववत् करें"
3760 msgid "Item"
3761 msgstr "वस्तु"
3764 msgid "Only Selected"
3765 msgstr "केवल चयनित"
3768 msgid "X Up"
3769 msgstr "X ऊर्ध्व"
3772 msgid "Y Up"
3773 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3776 msgid "-X Up"
3777 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3780 msgid "-Y Up"
3781 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3784 msgid "-Z Up"
3785 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3788 msgid "Ascii"
3789 msgstr "ऐस्की"
3792 msgid "Null"
3793 msgstr "निरर्थक"
3796 msgid "Lamp"
3797 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3800 msgid "Other"
3801 msgstr "अन्य"
3804 msgid "Match"
3805 msgstr "मिलान"
3808 msgctxt "Operator"
3809 msgid "Create New Directory"
3810 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3813 msgid "Open"
3814 msgstr "खोलें"
3817 msgid "Next"
3818 msgstr "अगला"
3821 msgid "Delta"
3822 msgstr "डेल्टा"
3825 msgid "Style"
3826 msgstr "शैली"
3829 msgid "Bold"
3830 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3833 msgid "Italic"
3834 msgstr "तिर्यगक्षर"
3837 msgid "Side"
3838 msgstr "किनारा"
3841 msgctxt "Operator"
3842 msgid "Convert Grease Pencil"
3843 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3846 msgid "Limit"
3847 msgstr "सीमा"
3850 msgid "Modifier"
3851 msgstr "संशोधक"
3854 msgid "Create a new image"
3855 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3858 msgid "X End"
3859 msgstr "X समाप्त"
3862 msgid "Y End"
3863 msgstr "Y समाप्त"
3866 msgid "Relative Paths"
3867 msgstr "सापेक्ष पथ"
3870 msgid "Select the camera"
3871 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3874 msgctxt "Operator"
3875 msgid "Add Vertex"
3876 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3879 msgctxt "Operator"
3880 msgid "Add Circle"
3881 msgstr "चक्र जोड़ें"
3884 msgctxt "Operator"
3885 msgid "Add Square"
3886 msgstr "वर्ग जोडें"
3889 msgctxt "Operator"
3890 msgid "Bevel"
3891 msgstr "कटाव"
3894 msgid "Smoothness factor"
3895 msgstr "चिकनाई कारक"
3898 msgid "Delete Unused"
3899 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3902 msgid "Duplicate"
3903 msgstr "अनुकृति"
3906 msgid "Select Ring"
3907 msgstr "वलय का चयन करें"
3910 msgid "Select ring"
3911 msgstr "वलय का चयन करें"
3914 msgctxt "Operator"
3915 msgid "Select Sharp Edges"
3916 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3919 msgid "Extrude Region"
3920 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3923 msgid "Extrude region of faces"
3924 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3927 msgctxt "Operator"
3928 msgid "Extrude Region"
3929 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3932 msgid "Axis Direction"
3933 msgstr "अक्ष दिशा"
3936 msgctxt "Operator"
3937 msgid "Fill"
3938 msgstr "भरण"
3941 msgid "Span"
3942 msgstr "चक्रण"
3945 msgid "Sides"
3946 msgstr "किनारा"
3949 msgid "Cut"
3950 msgstr "कट"
3953 msgid "Swap"
3954 msgstr "अदला-बदली"
3957 msgctxt "Operator"
3958 msgid "Knife Project"
3959 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
3962 msgid "X-Ray"
3963 msgstr "एक्स-रे"
3966 msgid "Ring"
3967 msgstr "वलय"
3970 msgctxt "Operator"
3971 msgid "Loop Select"
3972 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
3975 msgid "Select Bigger"
3976 msgstr "बड़ा का चयन करें"
3979 msgctxt "Operator"
3980 msgid "Loop Cut and Slide"
3981 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
3984 msgid "Loop Cut"
3985 msgstr "कुण्डली काट"
3988 msgctxt "Operator"
3989 msgid "Merge"
3990 msgstr "विलय करें"
3993 msgctxt "Operator"
3994 msgid "Add Cone"
3995 msgstr "शंकु जोड़ें"
3998 msgctxt "Operator"
3999 msgid "Add Cube"
4000 msgstr "घन जोड़ें"
4003 msgid "Construct a cube mesh"
4004 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4007 msgctxt "Operator"
4008 msgid "Add Cylinder"
4009 msgstr "बेलन जोड़ें"
4012 msgid "Construct a cylinder mesh"
4013 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4016 msgctxt "Operator"
4017 msgid "Rip"
4018 msgstr "रिप करें"
4021 msgid "Rip"
4022 msgstr "रिप करें"
4025 msgctxt "Operator"
4026 msgid "Screw"
4027 msgstr "पेंच"
4030 msgid "Turns"
4031 msgstr "चक्कर"
4034 msgctxt "Operator"
4035 msgid "Select Axis"
4036 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4039 msgid "Axis Mode"
4040 msgstr "अक्ष रूप"
4043 msgid "Positive Axis"
4044 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4047 msgid "Negative Axis"
4048 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4051 msgctxt "Operator"
4052 msgid "Select Mode"
4053 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4056 msgid "Fan"
4057 msgstr "प्रशंसक"
4060 msgid "Remove original faces"
4061 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4064 msgid "Clear Constraints"
4065 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4068 msgid "Add a reroute node"
4069 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4072 msgid "Exit"
4073 msgstr "निर्गम"
4076 msgctxt "Operator"
4077 msgid "Hide"
4078 msgstr "छिपाएँ"
4081 msgid "Delay"
4082 msgstr "देरी"
4085 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4086 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4089 msgctxt "Operator"
4090 msgid "Bake"
4091 msgstr "भर्जन"
4094 msgctxt "Operator"
4095 msgid "Add Camera"
4096 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4099 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4100 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4103 msgctxt "Operator"
4104 msgid "Duplicate Objects"
4105 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4108 msgid "Duplicate Objects"
4109 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4112 msgctxt "Operator"
4113 msgid "Add Empty"
4114 msgstr "खाली जोड़ें"
4117 msgid "Monkey"
4118 msgstr "बंदर"
4121 msgctxt "Operator"
4122 msgid "Add Modifier"
4123 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4126 msgctxt "Operator"
4127 msgid "Select Hook"
4128 msgstr "हुक का चयन करें"
4131 msgctxt "Operator"
4132 msgid "Join"
4133 msgstr "संबद्ध"
4136 msgctxt "Operator"
4137 msgid "Delete Higher Levels"
4138 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4141 msgid "Bone Relative"
4142 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4145 msgid "Remove the selected particle system"
4146 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4149 msgid "Heavy"
4150 msgstr "भारी"
4153 msgctxt "Operator"
4154 msgid "Select Camera"
4155 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4158 msgid "Select the active camera"
4159 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4162 msgid "Child"
4163 msgstr "कारक"
4166 msgid "Mark"
4167 msgstr "चिन्ह"
4170 msgid "Reset"
4171 msgstr "पूर्ववत करें"
4174 msgid "Show"
4175 msgstr "दिखाएँ"
4178 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4179 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4182 msgctxt "Operator"
4183 msgid "Remove Doubles"
4184 msgstr "युगल हटाएँ"
4187 msgid "Next Keyframe"
4188 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4191 msgctxt "Operator"
4192 msgid "Copy Pose"
4193 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4196 msgid "Bake"
4197 msgstr "भर्जन"
4200 msgctxt "Operator"
4201 msgid "Bake All Physics"
4202 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4205 msgid "Bake all physics"
4206 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4209 msgctxt "Operator"
4210 msgid "Render"
4211 msgstr " प्रतिपादन"
4214 msgid "Hinge"
4215 msgstr "काज"
4218 msgid "Motor"
4219 msgstr "मोटर"
4222 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4223 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4226 msgid "Connection Pattern"
4227 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4230 msgid "Pattern used to connect objects"
4231 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4234 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4235 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4238 msgctxt "Operator"
4239 msgid "Calculate Mass"
4240 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4243 msgctxt "Operator"
4244 msgid "Remove Rigid Body"
4245 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4248 msgctxt "Operator"
4249 msgid "Remove Rigid Bodies"
4250 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4253 msgctxt "Operator"
4254 msgid "Delete Scene"
4255 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4258 msgctxt "Scene"
4259 msgid "New"
4260 msgstr "नई"
4263 msgid "Sync"
4264 msgstr "संकालन"
4267 msgctxt "Operator"
4268 msgid "Delete Screen"
4269 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4272 msgid "Delete active screen"
4273 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4276 msgctxt "Operator"
4277 msgid "New Screen"
4278 msgstr "नई चित्रपट"
4281 msgctxt "Operator"
4282 msgid "Repeat Last"
4283 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4286 msgctxt "Operator"
4287 msgid "Sculpt"
4288 msgstr "गढन"
4291 msgctxt "Operator"
4292 msgid "Sculpt Mode"
4293 msgstr "शिल्प रूप"
4296 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4297 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4300 msgid "Wipe"
4301 msgstr "मार्जन"
4304 msgid "Glow"
4305 msgstr "चमक"
4308 msgctxt "Operator"
4309 msgid "Copy"
4310 msgstr "प्रतिलिपि"
4313 msgctxt "Operator"
4314 msgid "Paste"
4315 msgstr "चिपकाएँ"
4318 msgid "Effect"
4319 msgstr "प्रभाव"
4322 msgid "Property"
4323 msgstr "गुण"
4326 msgid "ac3"
4327 msgstr "एसी३"
4330 msgid "flac"
4331 msgstr "एफ़एलएसी"
4334 msgid "mkv"
4335 msgstr "एमकेवी"
4338 msgid "mp2"
4339 msgstr "एमपी२"
4342 msgid "mp3"
4343 msgstr "एमपी ३"
4346 msgid "ogg"
4347 msgstr "ओजीजी"
4350 msgid "wav"
4351 msgstr "वेव"
4354 msgctxt "Operator"
4355 msgid "Cut"
4356 msgstr "कट"
4359 msgctxt "Operator"
4360 msgid "Duplicate Line"
4361 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4364 msgctxt "Operator"
4365 msgid "Jump"
4366 msgstr "छलांग"
4369 msgid "Ignore"
4370 msgstr "ध्यान न दें"
4373 msgctxt "Operator"
4374 msgid "Save"
4375 msgstr "सहेजें"
4378 msgctxt "Operator"
4379 msgid "Find"
4380 msgstr "खोजें"
4383 msgctxt "Operator"
4384 msgid "Push/Pull"
4385 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4388 msgctxt "Operator"
4389 msgid "Rotate"
4390 msgstr "घूर्णन"
4393 msgctxt "Operator"
4394 msgid "Shear"
4395 msgstr "कतरनी"
4398 msgctxt "Operator"
4399 msgid "Shrink/Fatten"
4400 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4403 msgctxt "Operator"
4404 msgid "Tilt"
4405 msgstr "झुकाव"
4408 msgctxt "Operator"
4409 msgid "Transform"
4410 msgstr "संरचनांतरण"
4413 msgctxt "Operator"
4414 msgid "Move"
4415 msgstr "स्थानांतर"
4418 msgctxt "Operator"
4419 msgid "Warp"
4420 msgstr "विकृति"
4423 msgctxt "Operator"
4424 msgid "Copy Data Path"
4425 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4428 msgctxt "Operator"
4429 msgid "I18n Load Settings"
4430 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4433 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4434 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4437 msgid "Path to the saved settings file"
4438 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4441 msgctxt "Operator"
4442 msgid "I18n Save Settings"
4443 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4446 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4447 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4450 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4451 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4454 msgctxt "Operator"
4455 msgid "Init I18n Update Settings"
4456 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4459 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4460 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4463 msgctxt "Operator"
4464 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4465 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4468 msgid "Select all if True, else deselect all"
4469 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4472 msgctxt "Operator"
4473 msgid "Update I18n Trunk"
4474 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4477 msgctxt "Operator"
4478 msgid "Reset to Default Value"
4479 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4482 msgctxt "Operator"
4483 msgid "Align"
4484 msgstr "संरेखित करें"
4487 msgctxt "Operator"
4488 msgid "Cube Projection"
4489 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4492 msgid "Cube Size"
4493 msgstr "घन आकार"
4496 msgctxt "Operator"
4497 msgid "Cylinder Projection"
4498 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4501 msgctxt "Operator"
4502 msgid "Pin"
4503 msgstr "कील"
4506 msgctxt "Operator"
4507 msgid "Reset"
4508 msgstr "पूर्ववत करें"
4511 msgid "Pinned"
4512 msgstr "कील किया गया"
4515 msgctxt "Operator"
4516 msgid "Sphere Projection"
4517 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4520 msgctxt "Operator"
4521 msgid "Weld"
4522 msgstr "जोड"
4525 msgid "Page"
4526 msgstr "पृष्ठ"
4529 msgctxt "Operator"
4530 msgid "Set 3D Cursor"
4531 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4534 msgid "Orbit"
4535 msgstr "कक्षा"
4538 msgid "Orbit Up"
4539 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4542 msgid "Pan"
4543 msgstr "पैन"
4546 msgid "Direction of View Pan"
4547 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4550 msgid "Pan Left"
4551 msgstr "बाएँ पैन करें"
4554 msgid "Pan Right"
4555 msgstr "दाएँ पैन करें"
4558 msgctxt "Operator"
4559 msgid "Demo"
4560 msgstr "प्रदर्शित करें"
4563 msgid "Prev"
4564 msgstr "पिछ"
4567 msgid "Pause"
4568 msgstr "विराम दें"
4571 msgid "Play"
4572 msgstr "चलाएँ"
4575 msgctxt "Operator"
4576 msgid "View Documentation"
4577 msgstr "देखें प्रलेखन"
4580 msgid "Open a Blender file"
4581 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4584 msgid "Trusted Source"
4585 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4588 msgid "Operator"
4589 msgstr "संचालक"
4592 msgid "Context"
4593 msgstr "संदर्भ"
4596 msgctxt "Operator"
4597 msgid "Quit Blender"
4598 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4601 msgid "Quit Blender"
4602 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4605 msgid "Zoom Path"
4606 msgstr "ज़ूम पथ"
4609 msgctxt "Operator"
4610 msgid "Load Factory Settings"
4611 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4614 msgctxt "Operator"
4615 msgid "Reload Start-Up File"
4616 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4619 msgctxt "Operator"
4620 msgid "Recover Auto Save"
4621 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4624 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4625 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4628 msgctxt "Operator"
4629 msgid "Recover Last Session"
4630 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4633 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4634 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4637 msgid "Draw Region"
4638 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4641 msgid "Draw Window"
4642 msgstr "खिडकी चित्रण"
4645 msgid "Undo/Redo"
4646 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4649 msgid "Save the current file in the desired location"
4650 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4653 msgid "Save Copy"
4654 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4657 msgctxt "Operator"
4658 msgid "Save Startup File"
4659 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4662 msgctxt "Operator"
4663 msgid "Save Blender File"
4664 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4667 msgid "Save the current Blender file"
4668 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4671 msgctxt "Operator"
4672 msgid "Search Menu"
4673 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4676 msgid "URL"
4677 msgstr "यूआरएल"
4680 msgid "Lock X"
4681 msgstr "तालाबंदी x"
4684 msgid "Lock Y"
4685 msgstr "तालाबंदी y"
4688 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4689 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4692 msgid "Solve"
4693 msgstr "का समाधान"
4696 msgid "Predefined track color"
4697 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4700 msgid "Color Presets"
4701 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4704 msgid "Lens"
4705 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4708 msgid "Cloth Presets"
4709 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4712 msgid "Film"
4713 msgstr "चलचित्र"
4716 msgid "Performance"
4717 msgstr "प्रदर्शित करें"
4720 msgid "Threads"
4721 msgstr "धागे"
4724 msgid "Fluid Presets"
4725 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4728 msgctxt "Operator"
4729 msgid "Scale"
4730 msgstr "प्रमाण"
4733 msgctxt "Operator"
4734 msgid "Draw"
4735 msgstr "चित्रण"
4738 msgid "Predefined node color"
4739 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4742 msgid "Physics"
4743 msgstr "भौतिकी"
4746 msgid "Force Fields"
4747 msgstr "बल क्षेत्र"
4750 msgid "Self Collision"
4751 msgstr "आत्म टक्कर"
4754 msgid "Audio"
4755 msgstr "श्रव्य"
4758 msgid "Note"
4759 msgstr "टिप्पणी"
4762 msgid "Playback"
4763 msgstr "प्रतिदृश्य"
4766 msgid "Timeline"
4767 msgstr "समय रेखा"
4770 msgid "Bone Color Sets"
4771 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4774 msgid "Text Style"
4775 msgstr "पाठ शैली"
4778 msgid "Motion Tracking"
4779 msgstr "गति मार्गन"
4782 msgctxt "Operator"
4783 msgid "Erase"
4784 msgstr "मिटा"
4787 msgctxt "Operator"
4788 msgid "Line"
4789 msgstr "रेखा"
4792 msgctxt "Operator"
4793 msgid "Circle"
4794 msgstr "चक्र"
4797 msgctxt "Operator"
4798 msgid "Slide"
4799 msgstr "सरकाएँ"
4802 msgid "Default tools for particle mode"
4803 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4806 msgid "Transform Orientations"
4807 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4810 msgid "Sub"
4811 msgstr "उप"
4814 msgid "Keys"
4815 msgstr "चाबियाँ"
4818 msgid "Editable"
4819 msgstr "संपादन योग्य"
4822 msgid "Tip"
4823 msgstr "युक्ति"
4826 msgid "Puff"
4827 msgstr "कश"
4830 msgid "Enemy"
4831 msgstr "विरोधी"
4834 msgid "Duplicate Particle"
4835 msgstr "अनुकृति कण"
4838 msgid "Image Editor"
4839 msgstr "छवि संपादक"
4842 msgid "Zoom Style"
4843 msgstr "ज़ूम शैली"
4846 msgid "Continue"
4847 msgstr "जारी रखें"
4850 msgid "Dolly"
4851 msgstr "डॉली"
4854 msgid "2x"
4855 msgstr "२ एक्स"
4858 msgid "4x"
4859 msgstr "४ एक्स"
4862 msgid "8x"
4863 msgstr "८ एक्स"
4866 msgid "16x"
4867 msgstr "१६ x"
4870 msgid "Manual"
4871 msgstr "नियम पुस्तिका"
4874 msgid "Percentage"
4875 msgstr "प्रतिशत"
4878 msgid "New Window"
4879 msgstr "नई खिडकी"
4882 msgid "Case"
4883 msgstr "प्रकरण"
4886 msgid "Glossy Color"
4887 msgstr "चमकदार रंग"
4890 msgid "Settings/info about a language"
4891 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
4894 msgid "Path to the relevant mo file"
4895 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
4898 msgid "Numeric ID"
4899 msgstr "सांख्यिक ID"
4902 msgid "Path to the relevant po file in branches"
4903 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4906 msgid "PO Trunk File Path"
4907 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
4910 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
4911 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4914 msgid "Active Language"
4915 msgstr "सक्रिय भाषा"
4918 msgid "Index of active language in langs collection"
4919 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
4922 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
4923 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
4926 msgid "Languages to update in branches"
4927 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
4930 msgid "Path to the pot template file"
4931 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
4934 msgid "Sky"
4935 msgstr "आकाश"
4938 msgid "Bias"
4939 msgstr "पूर्वाग्रह"
4942 msgid "Bake displacement"
4943 msgstr "विस्थापन भर्जन"
4946 msgid "FPS"
4947 msgstr "एफपीएस"
4950 msgid "Multiple Engines"
4951 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
4954 msgid "More than one rendering engine is available"
4955 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
4958 msgid "Max Impulse"
4959 msgstr "अधिकतम आवेग"
4962 msgid "Maximum angular motor impulse"
4963 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
4966 msgid "Target angular motor velocity"
4967 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
4970 msgid "Maximum linear motor impulse"
4971 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
4974 msgid "Target linear motor velocity"
4975 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
4978 msgid "Angular Motor"
4979 msgstr "कोणीय मोटर"
4982 msgid "Enable angular motor"
4983 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
4986 msgid "Linear Motor"
4987 msgstr "रेखीय मोटर"
4990 msgid "Enable linear motor"
4991 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
4994 msgid "Rigid Body Object"
4995 msgstr "कठोर वस्तु"
4998 msgid "Base"
4999 msgstr "आधार"
5002 msgid "Rest Density"
5003 msgstr "शेष घनत्व"
5006 msgid "Factor Rest Length"
5007 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5010 msgid "Blend Opacity"
5011 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5014 msgctxt "Sequence"
5015 msgid "Type"
5016 msgstr "प्रकार"
5019 msgctxt "Sequence"
5020 msgid "Image"
5021 msgstr "छवि"
5024 msgctxt "Sequence"
5025 msgid "Scene"
5026 msgstr "दृश्य"
5029 msgctxt "Sequence"
5030 msgid "Movie"
5031 msgstr "चलचित्र"
5034 msgctxt "Sequence"
5035 msgid "Clip"
5036 msgstr "छांटन"
5039 msgctxt "Sequence"
5040 msgid "Mask"
5041 msgstr "आवरण"
5044 msgctxt "Sequence"
5045 msgid "Sound"
5046 msgstr "ध्वनि"
5049 msgctxt "Sequence"
5050 msgid "Add"
5051 msgstr "जोड़ें"
5054 msgctxt "Sequence"
5055 msgid "Multiply"
5056 msgstr "द्विगुणन"
5059 msgctxt "Sequence"
5060 msgid "Wipe"
5061 msgstr "मार्जन"
5064 msgctxt "Sequence"
5065 msgid "Glow"
5066 msgstr "चमक"
5069 msgctxt "Sequence"
5070 msgid "Transform"
5071 msgstr "संरचनांतरण"
5074 msgctxt "Sequence"
5075 msgid "Color"
5076 msgstr "रंग"
5079 msgctxt "Sequence"
5080 msgid "Speed"
5081 msgstr "गति"
5084 msgid "Active Strip"
5085 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5088 msgid "Curve Mapping"
5089 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5092 msgid "Aero"
5093 msgstr "तीर"
5096 msgid "Ball Size"
5097 msgstr "गेंद का आकार"
5100 msgid "Bending"
5101 msgstr "झुकाव"
5104 msgid "Choke"
5105 msgstr "रोधन"
5108 msgid "Collision Type"
5109 msgstr "टक्कर प्रकार"
5112 msgid "Choose Collision Type"
5113 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5116 msgid "Minimal"
5117 msgstr "न्यूनतम"
5120 msgid "Maximal"
5121 msgstr "अधिकतम"
5124 msgid "Error Limit"
5125 msgstr "त्रुटि सीमा"
5128 msgid "Pull"
5129 msgstr "खिंचाव"
5132 msgid "Spring Vertex Group"
5133 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5136 msgctxt "MovieClip"
5137 msgid "View"
5138 msgstr "दृश्य"
5141 msgctxt "MovieClip"
5142 msgid "Graph"
5143 msgstr "बिंदुरेख"
5146 msgid "Space File Browser"
5147 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5150 msgid "Show Mask Editor"
5151 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5154 msgid "Space Info"
5155 msgstr "स्थान जानकारी"
5158 msgid "Show Error"
5159 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5162 msgid "Show Info"
5163 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5166 msgid "Display general information"
5167 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5170 msgid "Show Operator"
5171 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5174 msgid "Display warnings"
5175 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5178 msgid "Blender File"
5179 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5182 msgid "Display Filter"
5183 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5186 msgid "Filter based on the operator name"
5187 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5190 msgid "Key-Binding"
5191 msgstr "कुंजी-बंधन"
5194 msgid "Filter based on key bindings"
5195 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5198 msgid "Reference"
5199 msgstr "संदर्भ"
5202 msgid "Current"
5203 msgstr "वर्तमान"
5206 msgid "Find Text"
5207 msgstr "पाठ ढूँढें"
5210 msgid "Replace Text"
5211 msgstr "पाठ बदलें"
5214 msgid "Lock Camera to View"
5215 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5218 msgid "Lock to Cursor"
5219 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5222 msgid "Lock to Object"
5223 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5226 msgid "3D"
5227 msgstr "त्रि-आयाम"
5230 msgid "Density Factor"
5231 msgstr "घनत्व कारक"
5234 msgid "Force Field"
5235 msgstr "बल क्षेत्र"
5238 msgid "Rough"
5239 msgstr "अशुद्ध"
5242 msgid "Clip Editor"
5243 msgstr "छांटन संपादक"
5246 msgid "Theme Bone Color Set"
5247 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5250 msgid "Active Marker"
5251 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5254 msgid "Color of marker"
5255 msgstr "चिन्हक के रंग"
5258 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5259 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5262 msgid "Converter Node"
5263 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5266 msgid "Wires"
5267 msgstr "तार"
5270 msgid "Inner"
5271 msgstr "भीतरी"
5274 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5275 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5278 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5279 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5282 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5283 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5286 msgid "Grid Lines"
5287 msgstr "जालक लाइनें"
5290 msgid "Display X Axis"
5291 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5294 msgid "Display Y Axis"
5295 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5298 msgid "Display Z Axis"
5299 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5302 msgid "Display Grid Floor"
5303 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5306 msgid "All Object Origins"
5307 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5310 msgid "Outline Selected"
5311 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5314 msgid "Relationship Lines"
5315 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5318 msgid "Unknown"
5319 msgstr "अज्ञात"
5322 msgid "Search"
5323 msgstr "खोज"
5326 msgctxt "WindowManager"
5327 msgid "Object Mode"
5328 msgstr "वस्तु रूप"
5331 msgctxt "WindowManager"
5332 msgid "Mesh"
5333 msgstr "जाल"
5336 msgctxt "WindowManager"
5337 msgid "Curve"
5338 msgstr "वक्र"
5341 msgctxt "WindowManager"
5342 msgid "Pose"
5343 msgstr "मुद्रा"
5346 msgctxt "WindowManager"
5347 msgid "Sculpt"
5348 msgstr "गढन"
5351 msgctxt "WindowManager"
5352 msgid "Image"
5353 msgstr "छवि"
5356 msgctxt "WindowManager"
5357 msgid "File Browser"
5358 msgstr "संचिका विचरक"
5361 msgctxt "WindowManager"
5362 msgid "Info"
5363 msgstr "सूचना"
5366 msgctxt "WindowManager"
5367 msgid "Property Editor"
5368 msgstr "गुण संपादक"
5371 msgctxt "WindowManager"
5372 msgid "Text"
5373 msgstr "पाठ"
5376 msgctxt "WindowManager"
5377 msgid "Console"
5378 msgstr "कंसोल"
5381 msgctxt "WindowManager"
5382 msgid "Clip"
5383 msgstr "छांटन"
5386 msgctxt "WindowManager"
5387 msgid "Clip Editor"
5388 msgstr "छांटन संपादक"
5391 msgctxt "WindowManager"
5392 msgid "Clip Graph Editor"
5393 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5396 msgctxt "WindowManager"
5397 msgid "Grease Pencil"
5398 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5401 msgctxt "WindowManager"
5402 msgid "Mask Editing"
5403 msgstr "आवरण संपादन"
5406 msgctxt "WindowManager"
5407 msgid "Animation"
5408 msgstr "अनुप्राणन"
5411 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5412 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5415 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5416 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5419 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5420 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5423 msgid "OSL query failed to open "
5424 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5427 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5428 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5431 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5432 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5435 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5436 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5439 msgctxt "Operator"
5440 msgid "Assign"
5441 msgstr "निर्दिष्ट"
5444 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5445 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5448 msgid "Position:"
5449 msgstr "स्थिति:"
5452 msgctxt "Operator"
5453 msgid "Volume"
5454 msgstr "आयतन"
5457 msgctxt "Operator"
5458 msgid "Area"
5459 msgstr "क्षेत्र"
5462 msgctxt "Operator"
5463 msgid "Solid"
5464 msgstr "ठोस"
5467 msgctxt "Operator"
5468 msgid "Export"
5469 msgstr "निर्यात करें"
5472 msgctxt "Operator"
5473 msgid "Apply"
5474 msgstr "लागू करें"
5477 msgid "Save to PO File"
5478 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5481 msgid "Rebuild MO File"
5482 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5485 msgid "Erase Local MO files"
5486 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5489 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5490 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5493 msgid "    RNA Context: "
5494 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5497 msgid "Button Label:"
5498 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5501 msgid "RNA Label:"
5502 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5505 msgid "Enum Item Label:"
5506 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5509 msgid "Button Tip:"
5510 msgstr "बटन युक्ति:"
5513 msgid "RNA Tip:"
5514 msgstr "आर एन ए टिप:"
5517 msgid "Enum Item Tip:"
5518 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5521 msgid "Could not write to po file ({})"
5522 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5525 msgctxt "Operator"
5526 msgid "Save Persistent To..."
5527 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5530 msgctxt "Operator"
5531 msgid "Load Persistent From..."
5532 msgstr "भार से लगातार..."
5535 msgctxt "Operator"
5536 msgid "Load"
5537 msgstr "लोड"
5540 msgid "Message extraction process failed!"
5541 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5544 msgid "Could not init languages data!"
5545 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5548 msgctxt "Operator"
5549 msgid "Update Branches"
5550 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5553 msgctxt "Operator"
5554 msgid "Update Trunk"
5555 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5558 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5559 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5562 msgctxt "Operator"
5563 msgid "New"
5564 msgstr "नई"
5567 msgid "3D View"
5568 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5571 msgctxt "Operator"
5572 msgid "Open..."
5573 msgstr "व्यक्त..."
5576 msgctxt "Operator"
5577 msgid "Manual"
5578 msgstr "नियम पुस्तिका"
5581 msgid "After"
5582 msgstr "के बाद"
5585 msgctxt "Operator"
5586 msgid "Calculate..."
5587 msgstr "गणना..."
5590 msgctxt "Operator"
5591 msgid "Animate Path"
5592 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5595 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5596 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5599 msgid "Layers:"
5600 msgstr "परत:"
5603 msgid "Shapes"
5604 msgstr "आकृतियाँ"
5607 msgid "Axes"
5608 msgstr "अक्ष"
5611 msgctxt "Operator"
5612 msgid "Remove"
5613 msgstr "हटाएँ"
5616 msgid "Out"
5617 msgstr "बाहर"
5620 msgctxt "Operator"
5621 msgid "Add Image"
5622 msgstr "छवि जोड़ें"
5625 msgid "Not Set"
5626 msgstr "स्थापित नहीं"
5629 msgid "Render U"
5630 msgstr " प्रतिपादन u"
5633 msgid "Bold & Italic"
5634 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5637 msgid "Endpoint"
5638 msgstr "समापन बिंदु"
5641 msgctxt "Operator"
5642 msgid "Show All"
5643 msgstr "सभी दिखाएँ"
5646 msgctxt "Operator"
5647 msgid "Assign to Active Group"
5648 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5651 msgctxt "Operator"
5652 msgid "Remove from Active Group"
5653 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5656 msgctxt "Operator"
5657 msgid "Remove All Groups"
5658 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5661 msgid "Priority"
5662 msgstr "प्राथमिकता"
5665 msgid "Draw:"
5666 msgstr "चित्रण:"
5669 msgctxt "Operator"
5670 msgid "Poly"
5671 msgstr "बहु"
5674 msgctxt "Operator"
5675 msgid "Selection to Cursor"
5676 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5679 msgid "Parent:"
5680 msgstr "कारण"
5683 msgid "Transform:"
5684 msgstr "संचनांतरण:"
5687 msgctxt "Operator"
5688 msgid "Parent"
5689 msgstr "कारण"
5692 msgctxt "Operator"
5693 msgid "Clear"
5694 msgstr "स्पष्ट"
5697 msgctxt "Operator"
5698 msgid "All"
5699 msgstr "सभी"
5702 msgid "Old"
5703 msgstr "पुराने"
5706 msgid "Date"
5707 msgstr "दिनांक"
5710 msgid "Roughness End"
5711 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5714 msgid "Spacing: %g"
5715 msgstr "रिक्ति: %g"
5718 msgid "%d fluid particles for this frame"
5719 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5722 msgid "Use Timing"
5723 msgstr "समय का उपयोग करें"
5726 msgid "Structural"
5727 msgstr "संरचनात्मक"
5730 msgctxt "Operator"
5731 msgid "Force Field"
5732 msgstr "बल क्षेत्र"
5735 msgctxt "Operator"
5736 msgid "Remove Canvas"
5737 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5740 msgid "Wetness"
5741 msgstr "नमी"
5744 msgctxt "Operator"
5745 msgid "Add Canvas"
5746 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5749 msgctxt "Operator"
5750 msgid "Remove Brush"
5751 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5754 msgid "Displace Type"
5755 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5758 msgid "Heat"
5759 msgstr "गर्मी"
5762 msgid "Lower"
5763 msgstr "निचला"
5766 msgid "Upper"
5767 msgstr "ऊपरी"
5770 msgid "Auto-Step"
5771 msgstr "स्वत:-चरण"
5774 msgid "Refraction"
5775 msgstr "अपवर्तन"
5778 msgid "Paths:"
5779 msgstr "पथ:"
5782 msgid "Minimum Size"
5783 msgstr "न्यूनतम आकार"
5786 msgid "Calculate"
5787 msgstr "गणना"
5790 msgid "Dimension"
5791 msgstr "आयाम"
5794 msgid "B/W"
5795 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5798 msgid "Refine:"
5799 msgstr "परिष्कृत करें:"
5802 msgctxt "Operator"
5803 msgid "Location"
5804 msgstr "स्थिति"
5807 msgctxt "Operator"
5808 msgid "Floor"
5809 msgstr "मंजिल"
5812 msgctxt "Operator"
5813 msgid "Wall"
5814 msgstr "दीवार"
5817 msgid "Options:"
5818 msgstr "विकल्प:"
5821 msgctxt "Operator"
5822 msgid "Snap"
5823 msgstr "स्नैप"
5826 msgctxt "Operator"
5827 msgid "Extend"
5828 msgstr "विस्तृत करें"
5831 msgctxt "Operator"
5832 msgid "Back"
5833 msgstr "पार्श्व"
5836 msgctxt "Operator"
5837 msgid "Less"
5838 msgstr "कम"
5841 msgctxt "Operator"
5842 msgid "More"
5843 msgstr "और अधिक"
5846 msgctxt "Image"
5847 msgid "New"
5848 msgstr "नई"
5851 msgctxt "Operator"
5852 msgid "Save As..."
5853 msgstr "के रूप में सहेजें..."
5856 msgctxt "Operator"
5857 msgid "Unpin"
5858 msgstr "अकीलित करें"
5861 msgctxt "Operator"
5862 msgid "Vertex"
5863 msgstr "शिरोबिन्दु"
5866 msgctxt "Operator"
5867 msgid "Edge"
5868 msgstr "किनारा"
5871 msgctxt "Operator"
5872 msgid "Face"
5873 msgstr "फलक"
5876 msgctxt "Operator"
5877 msgid "Island"
5878 msgstr "द्वीप"
5881 msgid "Image*"
5882 msgstr "छवि *"
5885 msgctxt "Operator"
5886 msgid "Pack"
5887 msgstr "संकुल"
5890 msgctxt "Operator"
5891 msgid "X Axis"
5892 msgstr "X अक्ष"
5895 msgctxt "Operator"
5896 msgid "Y Axis"
5897 msgstr "Y अक्ष"
5900 msgctxt "Operator"
5901 msgid "Fit"
5902 msgstr "उचित"
5905 msgctxt "Operator"
5906 msgid "Make"
5907 msgstr "निर्माण"
5910 msgid "Lift:"
5911 msgstr "उत्थापन:"
5914 msgid "Gain:"
5915 msgstr "वृद्धि:"
5918 msgctxt "Operator"
5919 msgid "Movie"
5920 msgstr "चलचित्र"
5923 msgctxt "Operator"
5924 msgid "Sound"
5925 msgstr "ध्वनि"
5928 msgid "Offset:"
5929 msgstr "विचलन:"
5932 msgctxt "Operator"
5933 msgid "Left"
5934 msgstr "बाईं ओर"
5937 msgctxt "Operator"
5938 msgid "Right"
5939 msgstr "दाईं ओर"
5942 msgctxt "Operator"
5943 msgid "Color"
5944 msgstr "रंग"
5947 msgctxt "Operator"
5948 msgid "Text"
5949 msgstr "पाठ"
5952 msgctxt "Operator"
5953 msgid "Scene..."
5954 msgstr "दृश्य..."
5957 msgctxt "Operator"
5958 msgid "Cross"
5959 msgstr "पार"
5962 msgctxt "Operator"
5963 msgid "Wipe"
5964 msgstr "मार्जन"
5967 msgctxt "Operator"
5968 msgid "Multiply"
5969 msgstr "गुणा करें"
5972 msgctxt "Operator"
5973 msgid "Speed Control"
5974 msgstr "गति नियंत्रण"
5977 msgctxt "Operator"
5978 msgid "Glow"
5979 msgstr "चमक"
5982 msgctxt "Operator"
5983 msgid "Rotation"
5984 msgstr "घूर्णन"
5987 msgid "Unpack"
5988 msgstr "खोल देना"
5991 msgctxt "Text"
5992 msgid "New"
5993 msgstr "नई"
5996 msgctxt "Operator"
5997 msgid "Top"
5998 msgstr "शीर्ष"
6001 msgctxt "Operator"
6002 msgid "One Object"
6003 msgstr "एक वस्तु"
6006 msgctxt "Operator"
6007 msgid "Quit"
6008 msgstr "त्यागें"
6011 msgctxt "Operator"
6012 msgid "Render Image"
6013 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6016 msgctxt "Operator"
6017 msgid "Python API Reference"
6018 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6021 msgid "Description:"
6022 msgstr "वर्णन:"
6025 msgid "Location:"
6026 msgstr "स्थिति:"
6029 msgid "File:"
6030 msgstr "संचिका:"
6033 msgid "Author:"
6034 msgstr "लेखक:"
6037 msgid "author"
6038 msgstr "लेखक"
6041 msgid "Version:"
6042 msgstr "संस्करण:"
6045 msgid "Warning:"
6046 msgstr "चेतावनी:"
6049 msgid "description"
6050 msgstr "विवरण"
6053 msgid "location"
6054 msgstr "स्थिति"
6057 msgid "Preferences:"
6058 msgstr "वरीयताएँ:"
6061 msgctxt "Operator"
6062 msgid "Active Camera"
6063 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6066 msgctxt "Operator"
6067 msgid "Child"
6068 msgstr "कारक"
6071 msgctxt "Operator"
6072 msgid "Roots"
6073 msgstr "जड़ें"
6076 msgctxt "Operator"
6077 msgid "Tips"
6078 msgstr "युक्तियाँ"
6081 msgctxt "Operator"
6082 msgid "Plane"
6083 msgstr "समतल"
6086 msgctxt "Operator"
6087 msgid "Cube"
6088 msgstr "घन"
6091 msgctxt "Operator"
6092 msgid "Cylinder"
6093 msgstr "बेलन"
6096 msgctxt "Operator"
6097 msgid "Cone"
6098 msgstr "शंकु"
6101 msgctxt "Operator"
6102 msgid "Torus"
6103 msgstr "टोरस्र्स"
6106 msgctxt "Operator"
6107 msgid "Grid"
6108 msgstr "जालक"
6111 msgctxt "Operator"
6112 msgid "Monkey"
6113 msgstr "बंदर"
6116 msgctxt "Operator"
6117 msgid "Path"
6118 msgstr "पथ"
6121 msgctxt "Operator"
6122 msgid "Camera"
6123 msgstr "प्रतिबिंबक"
6126 msgctxt "Operator"
6127 msgid "Speaker"
6128 msgstr "वक्ता"
6131 msgctxt "Operator"
6132 msgid "Delete Keyframes..."
6133 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6136 msgctxt "Operator"
6137 msgid "Change Shape"
6138 msgstr "आकृति बदलें"
6141 msgctxt "Operator"
6142 msgid "Copy from Active"
6143 msgstr "सक्रिय की नकल"
6146 msgctxt "Operator"
6147 msgid "Connect"
6148 msgstr "कनेक्ट करें"
6151 msgctxt "Operator"
6152 msgid "Origin"
6153 msgstr "नाभि / धुरी "
6156 msgctxt "Operator"
6157 msgid "Flat"
6158 msgstr "समतल"
6161 msgid "Visual Transform"
6162 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6165 msgctxt "Operator"
6166 msgid "Object"
6167 msgstr "वस्तु"
6170 msgctxt "Operator"
6171 msgid "Clean"
6172 msgstr "साफ"
6175 msgctxt "Operator"
6176 msgid "Calculate"
6177 msgstr "गणना"
6180 msgctxt "Plural"
6181 msgid "Sharp"
6182 msgstr "पैना"
6185 msgid "Seams"
6186 msgstr "तेजी"
6189 msgctxt "Operator"
6190 msgid "Add Active"
6191 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6194 msgctxt "Operator"
6195 msgid "Add Passive"
6196 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6199 msgctxt "Operator"
6200 msgid "Set Roll"
6201 msgstr "स्थापित पंजी"
6204 msgctxt "Operator"
6205 msgid "Assign to Group"
6206 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6209 msgctxt "Operator"
6210 msgid "Camera Lens Scale"
6211 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6214 msgctxt "Operator"
6215 msgid "Remove from All"
6216 msgstr "सब से हटाएँ"
6219 msgid "Layer:"
6220 msgstr "परत:"
6223 msgid "Parents"
6224 msgstr "कारण"
6227 msgctxt "Operator"
6228 msgid "Quick Edit"
6229 msgstr "त्वरित संपादन"
6232 msgid "No AnimData to set action on"
6233 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6236 msgid ", cannot have single-frame paths"
6237 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6240 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6241 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6244 msgid "Loading failed: "
6245 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6248 msgid "Loading '%s' failed: "
6249 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6252 msgid "Not enough free memory"
6253 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6256 msgid "Canvas mesh not updated"
6257 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6260 msgid "Invalid resolution"
6261 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6264 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6265 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6268 msgctxt "Brush"
6269 msgid "Surface"
6270 msgstr "सतह"
6273 msgid "Generator"
6274 msgstr "जेनरेटर"
6277 msgid "Built-In Function"
6278 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6281 msgid "Key %d"
6282 msgstr "कुंजी %d"
6285 msgid "GPencil"
6286 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6289 msgid "No new files have been packed"
6290 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6293 msgid "Error creating file '%s'"
6294 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6297 msgid "Error writing file '%s'"
6298 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6301 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6302 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6305 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6306 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6309 msgid "Warning"
6310 msgstr "चेतावनी"
6313 msgid "Invalid Input Error"
6314 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6317 msgid "Invalid Context Error"
6318 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6321 msgid "Out Of Memory Error"
6322 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6325 msgid "Undefined Type"
6326 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6329 msgid "Error writing frame"
6330 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6333 msgid "No valid formats found"
6334 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6337 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6338 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6341 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6342 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6345 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6346 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6349 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6350 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6353 msgid "Error initializing video stream"
6354 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6357 msgid "Error initializing audio stream"
6358 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6361 msgid "Could not open file for writing"
6362 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6365 msgid "unknown error reading file"
6366 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6369 msgid "Unable to read"
6370 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6373 msgid "Unable to open"
6374 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6377 msgid "Unable to open '%s': %s"
6378 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6381 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6382 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6385 msgid "Unable to make version backup"
6386 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6389 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6390 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6393 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6394 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6397 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6398 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6401 msgid "Could not connect vertices"
6402 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6405 msgid "Basic"
6406 msgstr "बुनियादी"
6409 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6410 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6413 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6414 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6417 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6418 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6421 msgid "<invalid>"
6422 msgstr "<अमान्य>"
6425 msgid "<no path>"
6426 msgstr "< कोई पथ >"
6429 msgid "Scene not found"
6430 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6433 msgid "<Unknown Modifier>"
6434 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6437 msgid "<Missing ID block>"
6438 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6441 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6442 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6445 msgid "Same bone selected..."
6446 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6449 msgid "Add New"
6450 msgstr "नया जोड़ें"
6453 msgctxt "Curve"
6454 msgid "Surface"
6455 msgstr "सतह"
6458 msgctxt "Operator"
6459 msgid "Change Shortcut"
6460 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6463 msgctxt "Operator"
6464 msgid "Delete Single Keyframe"
6465 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6468 msgctxt "Operator"
6469 msgid "Insert Single Keyframe"
6470 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6473 msgctxt "Operator"
6474 msgid "Clear Keyframes"
6475 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6478 msgctxt "Operator"
6479 msgid "Clear Single Keyframes"
6480 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6483 msgctxt "Operator"
6484 msgid "Delete Drivers"
6485 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6488 msgctxt "Operator"
6489 msgid "Delete Single Driver"
6490 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6493 msgctxt "Operator"
6494 msgid "Delete Driver"
6495 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6498 msgctxt "Operator"
6499 msgid "Add All to Keying Set"
6500 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6503 msgctxt "Operator"
6504 msgid "Add Single to Keying Set"
6505 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6508 msgctxt "Operator"
6509 msgid "Reset All to Default Values"
6510 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6513 msgctxt "Operator"
6514 msgid "Reset Single to Default Value"
6515 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6518 msgctxt "Operator"
6519 msgid "Remove Shortcut"
6520 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6523 msgid "Hex"
6524 msgstr "हेक्स"
6527 msgid "Value:"
6528 msgstr "मान:"
6531 msgid "Pos"
6532 msgstr "पीओएस"
6535 msgid "Delete points"
6536 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6539 msgid "Stop animation playback"
6540 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6543 msgctxt "Object"
6544 msgid "New"
6545 msgstr "नई"
6548 msgctxt "Mesh"
6549 msgid "New"
6550 msgstr "नई"
6553 msgctxt "Curve"
6554 msgid "New"
6555 msgstr "नई"
6558 msgctxt "Metaball"
6559 msgid "New"
6560 msgstr "नई"
6563 msgctxt "Material"
6564 msgid "New"
6565 msgstr "नई"
6568 msgctxt "Texture"
6569 msgid "New"
6570 msgstr "नई"
6573 msgctxt "Lattice"
6574 msgid "New"
6575 msgstr "नई"
6578 msgctxt "Camera"
6579 msgid "New"
6580 msgstr "नई"
6583 msgctxt "World"
6584 msgid "New"
6585 msgstr "नई"
6588 msgctxt "Screen"
6589 msgid "New"
6590 msgstr "नई"
6593 msgctxt "Speaker"
6594 msgid "New"
6595 msgstr "नई"
6598 msgctxt "Sound"
6599 msgid "New"
6600 msgstr "नई"
6603 msgctxt "Armature"
6604 msgid "New"
6605 msgstr "नई"
6608 msgctxt "Action"
6609 msgid "New"
6610 msgstr "नई"
6613 msgctxt "NodeTree"
6614 msgid "New"
6615 msgstr "नई"
6618 msgctxt "Brush"
6619 msgid "New"
6620 msgstr "नई"
6623 msgctxt "ParticleSettings"
6624 msgid "New"
6625 msgstr "नई"
6628 msgctxt "GPencil"
6629 msgid "New"
6630 msgstr "नई"
6633 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6634 msgid "New"
6635 msgstr "नई"
6638 msgid "%d items"
6639 msgstr "%d वस्तु"
6642 msgctxt "Mesh"
6643 msgid "Plane"
6644 msgstr "समतल"
6647 msgctxt "Mesh"
6648 msgid "Cube"
6649 msgstr "घन"
6652 msgctxt "Mesh"
6653 msgid "Circle"
6654 msgstr "चक्र"
6657 msgctxt "Mesh"
6658 msgid "Cylinder"
6659 msgstr "बेलन"
6662 msgctxt "Mesh"
6663 msgid "Cone"
6664 msgstr "शंकु"
6667 msgctxt "Mesh"
6668 msgid "Grid"
6669 msgstr "जालक"
6672 msgctxt "Mesh"
6673 msgid "Sphere"
6674 msgstr "गोला"
6677 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6678 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6681 msgid "Add IK"
6682 msgstr "इक जोड़ें"
6685 msgid "To New Empty Object"
6686 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6689 msgid "Could not find scene"
6690 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6693 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6694 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6697 msgid "Acrylic"
6698 msgstr "एक्रिलिक"
6701 msgid "Asphalt (Crushed)"
6702 msgstr "डामर (कुचल)"
6705 msgid "Bark"
6706 msgstr "भर्जन"
6709 msgid "Beans (Cocoa)"
6710 msgstr "सेम (कोको)"
6713 msgid "Beans (Soy)"
6714 msgstr "सेम (सोया)"
6717 msgid "Brick (Pressed)"
6718 msgstr "ईंट (लगाए)"
6721 msgid "Brick (Common)"
6722 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6725 msgid "Brick (Soft)"
6726 msgstr "ईंट (शीतल)"
6729 msgid "Brass"
6730 msgstr "पीतल"
6733 msgid "Carbon (Solid)"
6734 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6737 msgid "Cardboard"
6738 msgstr "गत्ता"
6741 msgid "Cast Iron"
6742 msgstr "कच्चा लोहा"
6745 msgid "Chalk (Solid)"
6746 msgstr "चाक (ठोस)"
6749 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6750 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6753 msgid "Concrete"
6754 msgstr "कंक्रीट"
6757 msgid "Charcoal"
6758 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6761 msgid "Cork"
6762 msgstr "काग"
6765 msgid "Garbage"
6766 msgstr "कचरा"
6769 msgid "Glass (Broken)"
6770 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6773 msgid "Glass (Solid)"
6774 msgstr "काँच (ठोस)"
6777 msgid "Gold"
6778 msgstr "स्वर्ण"
6781 msgid "Granite (Broken)"
6782 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6785 msgid "Granite (Solid)"
6786 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6789 msgid "Gravel"
6790 msgstr "बजरी"
6793 msgid "Ice (Crushed)"
6794 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6797 msgid "Ice (Solid)"
6798 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6801 msgid "Iron"
6802 msgstr "लोहा"
6805 msgid "Lead"
6806 msgstr "सीसा"
6809 msgid "Limestone (Broken)"
6810 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6813 msgid "Limestone (Solid)"
6814 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6817 msgid "Marble (Broken)"
6818 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6821 msgid "Marble (Solid)"
6822 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6825 msgid "Paper"
6826 msgstr "कागज"
6829 msgid "Rubber"
6830 msgstr "रबड़"
6833 msgid "Steel"
6834 msgstr "इस्पात"
6837 msgid "Stone"
6838 msgstr "पत्थर"
6841 msgid "Scene has no camera"
6842 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6845 msgid "Blender Render"
6846 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6849 msgid "No active camera set"
6850 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6853 msgid "OK"
6854 msgstr "ठीक है"
6857 msgid "File Path:"
6858 msgstr "संचिका पथ:"
6861 msgid "X:"
6862 msgstr "X अक्ष:"
6865 msgid "Y:"
6866 msgstr "Y अक्ष:"
6869 msgid "Width:"
6870 msgstr "चौड़ाई"
6873 msgid "Height:"
6874 msgstr "ऊँचाई"
6877 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6878 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6881 msgid "Frame: - / %d"
6882 msgstr "गठन: %d"
6885 msgid "Cannot read '%s': %s"
6886 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
6889 msgid "File path"
6890 msgstr "संचिका पथ"
6893 msgid "Cancel"
6894 msgstr "रद्द करें"
6897 msgid "File name"
6898 msgstr "संचिका का नाम"
6901 msgid "Add Modifier"
6902 msgstr "संशोधक जोड़ें"
6905 msgid "Unsupported audio format"
6906 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
6909 msgid "(Key) "
6910 msgstr "(कुंजी) "
6913 msgctxt "Action"
6914 msgid "Group"
6915 msgstr "समूह"
6918 msgid "(empty)"
6919 msgstr "(खाली)"
6922 msgid "File '%s' could not be loaded"
6923 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
6926 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
6927 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
6930 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
6931 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6934 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
6935 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6938 msgid "File Modified Outside Blender"
6939 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
6942 msgid "Reload from disk"
6943 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
6946 msgid "File Deleted Outside Blender"
6947 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
6950 msgid "Recreate file"
6951 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
6954 msgid "No Recent Files"
6955 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
6958 msgid "Z:"
6959 msgstr "z अक्ष:"
6962 msgid "W:"
6963 msgstr "डब्ल्यु:"
6966 msgid "Weight:"
6967 msgstr "भार:"
6970 msgid "Radius:"
6971 msgstr "त्रिज्या"
6974 msgid "Tilt:"
6975 msgstr "झुकाव:"
6978 msgid "4L"
6979 msgstr "४ एल"
6982 msgid "Size:"
6983 msgstr "आकार:"
6986 msgid "fps: %i"
6987 msgstr "एफपीएस: %i"
6990 msgid "(Sphere)"
6991 msgstr "(गोला)"
6994 msgid " Proportional size: %.2f"
6995 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
6998 msgid "Scale: %s%s %s"
6999 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7002 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7003 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7006 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7007 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7010 msgid "Time: +%s %s"
7011 msgstr "समय: +%s %s"
7014 msgid "Time: %s %s"
7015 msgstr "समय: %s %s"
7018 msgid "Time: +%.3f %s"
7019 msgstr "समय: +%.3f %s"
7022 msgid "Time: %.3f %s"
7023 msgstr "समय: %.3f %s"
7026 msgid "Roll: %s"
7027 msgstr "पंजी: %s"
7030 msgid "Roll: %.2f"
7031 msgstr "पंजी: %.2f"
7034 msgid "global"
7035 msgstr "भूमंडलीय"
7038 msgid "local"
7039 msgstr "स्थानीय"
7042 msgid "view"
7043 msgstr "अवलोकन"
7046 msgctxt "Scene"
7047 msgid "Space"
7048 msgstr "रिक्त स्थान"
7051 msgid "Overwrite %s"
7052 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7055 msgid "Flame"
7056 msgstr "लौ"
7059 msgctxt "Key"
7060 msgid "Key"
7061 msgstr "कुंजी"
7064 msgctxt "Armature"
7065 msgid "Group"
7066 msgstr "समूह"
7069 msgid "Outer"
7070 msgstr "बाहरी"
7073 msgid "Fac"
7074 msgstr "एफ़एसी"
7077 msgid "Dot"
7078 msgstr "बिन्दु"
7081 msgid "AO"
7082 msgstr "ए ओ"
7085 msgid "BSDF"
7086 msgstr "बीएसडीएफ़"
7089 msgid "IOR"
7090 msgstr "आईओआर"
7093 msgid "Sigma"
7094 msgstr "सिग्मा"
7097 msgid "W1"
7098 msgstr "डब्ल्यु१"
7101 msgid "W2"
7102 msgstr "डब्ल्यु२"
7105 msgid "W3"
7106 msgstr "डब्ल्यु३"
7109 msgid "W4"
7110 msgstr "डब्ल्यु4"
7113 msgid "Strips must be the same length"
7114 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7117 msgid "Strips were not compatible"
7118 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7121 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7122 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7125 msgid "Rim"
7126 msgstr "रिम"
7129 msgid "Blender File View"
7130 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7133 msgid "ON"
7134 msgstr "ऑन"
7137 msgid "OFF"
7138 msgstr "बंद"
7141 msgid "OK?"
7142 msgstr "ठीक है?"
7145 msgctxt "Operator"
7146 msgid "Toggle System Console"
7147 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7150 msgid "Add Mesh"
7151 msgstr "जाल जोड़ें"
7154 msgid "Import-Export"
7155 msgstr "आयात-निर्यात"
7158 msgid "Rigging"
7159 msgstr "हेराफेरी"
7162 msgid "English (English)"
7163 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7166 msgid "Japanese (日本語)"
7167 msgstr "जापानी (日本語)"
7170 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7171 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7174 msgid "Italian (Italiano)"
7175 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7178 msgid "German (Deutsch)"
7179 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7182 msgid "Finnish (Suomi)"
7183 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7186 msgid "Swedish (Svenska)"
7187 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7190 msgid "French (Français)"
7191 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7194 msgid "Spanish (Español)"
7195 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7198 msgid "Catalan (Català)"
7199 msgstr "कैटालैन (Català)"
7202 msgid "Czech (Český)"
7203 msgstr "चेक (Český)"
7206 msgid "Portuguese (Português)"
7207 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7210 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7211 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7214 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7215 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7218 msgid "Russian (Русский)"
7219 msgstr "रूसी (Русский)"
7222 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7223 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7226 msgid "Serbian (Српски)"
7227 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7230 msgid "Romanian (Român)"
7231 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7234 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7235 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7238 msgid "Bulgarian (Български)"
7239 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7242 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7243 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7246 msgid "Nepali (नेपाली)"
7247 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7250 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7251 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7254 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7255 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7258 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7259 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7262 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7263 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7266 msgid "Turkish (Türkçe)"
7267 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7270 msgid "Hungarian (Magyar)"
7271 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7274 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7275 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7278 msgid "Estonian (Eestlane)"
7279 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7282 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7283 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7286 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7287 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7290 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7291 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7294 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7295 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7298 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7299 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7302 msgid "Complete"
7303 msgstr "सम्पन्न"
7306 msgid "In Progress"
7307 msgstr "प्रगति में"
7310 msgid "Starting"
7311 msgstr "प्रारम्भ"