Update from svn trunk (rBTS5872).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob5f3b0632e46d0280b8e21dc32e5a1a5d337c2184
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.1.0 Alpha (b'e1e3043a51a6')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Valid"
19 msgstr "मान्य"
22 msgid "Name"
23 msgstr "नाम"
26 msgid "Type"
27 msgstr "प्रकार"
30 msgid "Color"
31 msgstr "रंग"
34 msgid "Value"
35 msgstr "मान"
38 msgid "Action Group"
39 msgstr "कार्य समूह"
42 msgid "Groups of F-Curves"
43 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
46 msgid "Channels"
47 msgstr "सरणि"
50 msgid "F-Curves in this group"
51 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
54 msgid "Color Set"
55 msgstr "रंग समूह"
58 msgid "Custom color set to use"
59 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
62 msgid "Default Colors"
63 msgstr "मूलभूत रंग"
66 msgid "01 - Theme Color Set"
67 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "02 - Theme Color Set"
71 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "03 - Theme Color Set"
75 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "04 - Theme Color Set"
79 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "05 - Theme Color Set"
83 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "06 - Theme Color Set"
87 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "07 - Theme Color Set"
91 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "08 - Theme Color Set"
95 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "09 - Theme Color Set"
99 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "10 - Theme Color Set"
103 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "11 - Theme Color Set"
107 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "12 - Theme Color Set"
111 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "13 - Theme Color Set"
115 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "14 - Theme Color Set"
119 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "15 - Theme Color Set"
123 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "16 - Theme Color Set"
127 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "17 - Theme Color Set"
131 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "18 - Theme Color Set"
135 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "19 - Theme Color Set"
139 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "20 - Theme Color Set"
143 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "Custom Color Set"
147 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
150 msgid "Colors"
151 msgstr "रंग"
154 msgid "Lock"
155 msgstr "तालाबंदी"
158 msgid "Action group is locked"
159 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
162 msgid "Select"
163 msgstr "चयन"
166 msgid "Action group is selected"
167 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
170 msgid "Expanded"
171 msgstr "विस्तृत"
174 msgid "Message"
175 msgstr "संदेश"
178 msgid "Fribidi Library"
179 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
182 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
183 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
186 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
187 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
190 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
191 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
194 msgid "The bf-translation repository"
195 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
198 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
199 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
202 msgid "The Blender source root path"
203 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
206 msgid "Spell Cache"
207 msgstr "जादू द्रुतिका"
210 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
211 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
214 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
215 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
218 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
219 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
222 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
223 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
226 msgid "Animation Data"
227 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
230 msgid "Action"
231 msgstr "कार्य"
234 msgid "Add"
235 msgstr "जोड़ें"
238 msgid "Nothing"
239 msgstr "कुछ भी नहीं"
242 msgid "Hold"
243 msgstr "पकड़ो"
246 msgid "Bake Location"
247 msgstr "स्थिति भर्जन"
250 msgid "Heads"
251 msgstr "सिर"
254 msgid "Tails"
255 msgstr "पूँछ"
258 msgid "End Frame"
259 msgstr "गठन समाप्ति"
262 msgid "Start Frame"
263 msgstr "गठन प्रारंभ"
266 msgid "Frame Step"
267 msgstr "गठन चरण"
270 msgid "Show Frame Numbers"
271 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
274 msgid "Height"
275 msgstr "ऊँचाई"
278 msgid "Area height"
279 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
282 msgid "Show Menus"
283 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
286 msgid "Spaces"
287 msgstr "रिक्त स्थान"
290 msgid "Empty"
291 msgstr "खाली"
294 msgid "UV/Image Editor"
295 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
298 msgid "Node Editor"
299 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
302 msgid "Movie Clip Editor"
303 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
306 msgid "Graph Editor"
307 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
310 msgid "Text Editor"
311 msgstr "पाठ संपादक"
314 msgid "Info"
315 msgstr "सूचना"
318 msgid "Outliner"
319 msgstr "सारांश दृश्य"
322 msgid "Properties"
323 msgstr "गुण"
326 msgid "File Browser"
327 msgstr "संचिका विचरक"
330 msgid "Width"
331 msgstr "चौड़ाई"
334 msgid "Area width"
335 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
338 msgid "X Position"
339 msgstr "स्थिति x"
342 msgid "Data Type"
343 msgstr "सामग्री प्रकार"
346 msgid "Domain"
347 msgstr "प्रक्षेत्र"
350 msgid "Point"
351 msgstr "बिंदु"
354 msgid "Edge"
355 msgstr "किनारा"
358 msgid "Face"
359 msgstr "फलक"
362 msgid "Image Format"
363 msgstr "छवि प्रारूप"
366 msgid "+X"
367 msgstr "+ X"
370 msgid "+Y"
371 msgstr "+ Y"
374 msgid "+Z"
375 msgstr "+ Z"
378 msgid "-X"
379 msgstr "-एक्स"
382 msgid "-Y"
383 msgstr "-Y"
386 msgid "-Z"
387 msgstr "-Z"
390 msgid "Object"
391 msgstr "वस्तु"
394 msgid "None"
395 msgstr "कोई नहीं"
398 msgid "Emit"
399 msgstr "स्कंदन"
402 msgid "Diffuse"
403 msgstr "व्याप्त"
406 msgid "Internal"
407 msgstr "आंतरिक"
410 msgid "Target"
411 msgstr "लक्ष्य"
414 msgid "Clear"
415 msgstr "स्पष्ट"
418 msgid "Free"
419 msgstr "मुक्त"
422 msgid "Aligned"
423 msgstr "संरेखित"
426 msgid "Auto"
427 msgstr "स्वत:"
430 msgid "Hide"
431 msgstr "छिपाएँ"
434 msgid "Tilt"
435 msgstr "झुकाव"
438 msgid "Weight"
439 msgstr "भार"
442 msgid "Brushes"
443 msgstr "तूलिका"
446 msgid "Grease Pencil"
447 msgstr "तैलीय पेंसिल"
450 msgid "Images"
451 msgstr "छवि"
454 msgid "File Has Unsaved Changes"
455 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
458 msgid "Have recent edits been saved to disk"
459 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
462 msgid "File is Saved"
463 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
466 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
467 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
470 msgid "Libraries"
471 msgstr "लायब्रेरीज़"
474 msgid "Lights"
475 msgstr "प्रकाश"
478 msgid "Masks"
479 msgstr "आवरण"
482 msgid "Materials"
483 msgstr "पदार्थ"
486 msgid "Objects"
487 msgstr "वस्तु्ए"
490 msgid "Scenes"
491 msgstr "दृश्य"
494 msgid "Screens"
495 msgstr "चित्रपट"
498 msgid "Sounds"
499 msgstr "ध्वनि"
502 msgid "Texts"
503 msgstr "पाठ"
506 msgid "Window Managers"
507 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
510 msgid "Goal"
511 msgstr "लक्ष्य"
514 msgid "Avoid"
515 msgstr "त्याग"
518 msgid "Flock"
519 msgstr "झुंड"
522 msgid "Fight"
523 msgstr "युद्ध"
526 msgid "Level"
527 msgstr "स्तर"
530 msgid "Speed"
531 msgstr "गति"
534 msgid "Distance"
535 msgstr "दूरी"
538 msgid "Line"
539 msgstr "रेखा"
542 msgid "Range"
543 msgstr "सीमा"
546 msgid "Fuzzy"
547 msgstr "अस्पष्ट"
550 msgid "Random"
551 msgstr "यादृच्छिक"
554 msgid "Volume"
555 msgstr "आयतन"
558 msgid "Automatic"
559 msgstr "स्वत:"
562 msgid "Relative"
563 msgstr "सापेक्ष"
566 msgid "Head"
567 msgstr "सिर"
570 msgid "Selectable"
571 msgstr "चयनयोग्य"
574 msgid "Full"
575 msgstr "पूर्ण"
578 msgid "Layers"
579 msgstr "परतें"
582 msgid "Parent"
583 msgstr "कारण"
586 msgid "Select Head"
587 msgstr "सिर का चयन करें"
590 msgid "Select Tail"
591 msgstr "पूंछ का चयन करें"
594 msgid "Tail"
595 msgstr "पूंछ"
598 msgid "Deform"
599 msgstr "विरूपण"
602 msgid "Local Location"
603 msgstr "स्थानीय स्थिति"
606 msgid "Bone Groups"
607 msgstr "अस्थि समूह"
610 msgid "Angle"
611 msgstr "कोण"
614 msgid "Mode"
615 msgstr "रूप"
618 msgid "Material"
619 msgstr "पदार्थ"
622 msgid "Vertex Color"
623 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
626 msgid "Round"
627 msgstr "दौर"
630 msgid "Flat"
631 msgstr "समतल"
634 msgid "Direction"
635 msgstr "दिशा"
638 msgid "Dissolve"
639 msgstr "भंग"
642 msgid "All"
643 msgstr "सभी"
646 msgid "Marker"
647 msgstr "चिन्हक"
650 msgid "Fill"
651 msgstr "भरण"
654 msgid "Smooth"
655 msgstr "चिकना"
658 msgid "Grab"
659 msgstr "स्थानांतर"
662 msgid "Push"
663 msgstr "दबाव"
666 msgid "Pinch"
667 msgstr "चुटकी"
670 msgid "Clone"
671 msgstr "प्रतिरूप"
674 msgid "Draw"
675 msgstr "चित्रण"
678 msgid "Blur"
679 msgstr "धुंधला"
682 msgid "Smear"
683 msgstr "धब्बा"
686 msgid "Iterations"
687 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
690 msgid "Hue"
691 msgstr "छटा"
694 msgid "Path"
695 msgstr "पथ"
698 msgid "Background Image"
699 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
702 msgid "Depth"
703 msgstr "गहनता"
706 msgid "Back"
707 msgstr "पार्श्व"
710 msgid "Front"
711 msgstr "सामने"
714 msgid "Fit"
715 msgstr "उचित"
718 msgid "Crop"
719 msgstr "कर्तन"
722 msgid "Image"
723 msgstr "छवि"
726 msgid "Image User"
727 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
730 msgid "Rotation"
731 msgstr "घूर्णन"
734 msgid "Scale"
735 msgstr "प्रमाण"
738 msgid "Show Background Image"
739 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
742 msgid "Background Source"
743 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
746 msgid "Data source used for background"
747 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
750 msgid "Camera Clip"
751 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
754 msgid "Background Images"
755 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
758 msgid "Depth of Field"
759 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
762 msgid "Ratio"
763 msgstr "अनुपात"
766 msgid "Pivot"
767 msgstr "धुरी:"
770 msgid "Left"
771 msgstr "बाईं ओर"
774 msgid "Right"
775 msgstr "दाईं ओर"
778 msgid "Center"
779 msgstr "केंद्र"
782 msgid "Child Particle"
783 msgstr "कारक कण"
786 msgid "Collision Quality"
787 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
790 msgid "Minimum Distance"
791 msgstr "न्यूनतम दूरी"
794 msgid "Friction"
795 msgstr "घर्षण"
798 msgid "Self Friction"
799 msgstr "आत्म घर्षण"
802 msgid "Enable Collision"
803 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
806 msgid "Cloth Settings"
807 msgstr "कपड़ा विन्यास"
810 msgid "Goal Default"
811 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
814 msgid "Goal Maximum"
815 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
818 msgid "Goal Minimum"
819 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
822 msgid "Gravity"
823 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
826 msgid "Internal Friction"
827 msgstr "आंतरिक घर्षण"
830 msgid "Quality"
831 msgstr "गुणवत्ता"
834 msgid "Curve"
835 msgstr "वक्र"
838 msgid "Gamma"
839 msgstr "गामा"
842 msgid "Blend Type"
843 msgstr "मिश्रण प्रकार"
846 msgid "Mix"
847 msgstr "मिश्रण"
850 msgid "Screen"
851 msgstr "चित्रपट"
854 msgid "RGB"
855 msgstr "ला.ह.नी."
858 msgid "Near"
859 msgstr "पास"
862 msgid "Ease"
863 msgstr "सहज"
866 msgid "Alpha"
867 msgstr "पारदर्शिता"
870 msgctxt "Text"
871 msgid "Line"
872 msgstr "रेखा"
875 msgid "Output"
876 msgstr "उत्पादन"
879 msgid "Input"
880 msgstr "निवेश"
883 msgid "Error"
884 msgstr "त्रुटि"
887 msgid "Influence"
888 msgstr "प्रभाव"
891 msgid "Copy Location"
892 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
895 msgid "Copy Scale"
896 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
899 msgid "Limit Location"
900 msgstr "स्थिति की सीमा"
903 msgid "Limit Rotation"
904 msgstr " घूर्णन की सीमा"
907 msgid "Limit Scale"
908 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
911 msgid "Transformation"
912 msgstr "परिवर्तन"
915 msgid "Floor"
916 msgstr "मंच"
919 msgid "Transform Channel"
920 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
923 msgid "X"
924 msgstr "एक्स"
927 msgid "Y"
928 msgstr "Y"
931 msgid "Z"
932 msgstr "Z"
935 msgid "Default"
936 msgstr "मूलभूत"
939 msgid "ZXY Euler"
940 msgstr "ZXY यूलर"
943 msgid "ZYX Euler"
944 msgstr "ZYX यूलर"
947 msgid "Power"
948 msgstr "शक्ति"
951 msgid "Curve Radius"
952 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
955 msgid "Camera"
956 msgstr "प्रतिबिंबक"
959 msgid "Depth Object"
960 msgstr "गहनता वस्तु"
963 msgid "Track"
964 msgstr "ट्रैक"
967 msgid "Chain Length"
968 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
971 msgid "Axis Reference"
972 msgstr "अक्ष संदर्भ"
975 msgid "Bone"
976 msgstr "हड्डी"
979 msgid "Use Tail"
980 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
983 msgid "Off"
984 msgstr "बंद"
987 msgid "Volume Variation"
988 msgstr "आयतन रूपांतर"
991 msgid "Factor between volume variation and stretching"
992 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
995 msgid "Volume Preservation"
996 msgstr "आयतन संरक्षण"
999 msgid "Keep Axis"
1000 msgstr "अक्ष रखें"
1003 msgid "XZ"
1004 msgstr "XZ"
1007 msgid "Original Length"
1008 msgstr "मूल लंबाई"
1011 msgid "Location"
1012 msgstr "स्थिति"
1015 msgid "Map To"
1016 msgstr "करने के लिए मैप"
1019 msgid "Clip"
1020 msgstr "छांटन"
1023 msgid "Poly"
1024 msgstr "बहु"
1027 msgid "Cursor"
1028 msgstr "प्रसंकेतक"
1031 msgid "Surface"
1032 msgstr "सतह"
1035 msgid "Method"
1036 msgstr "विधि"
1039 msgid "Split"
1040 msgstr "विभक्त करें"
1043 msgid "Plane"
1044 msgstr "समतल"
1047 msgid "View"
1048 msgstr "दृश्य"
1051 msgid "Steps"
1052 msgstr "कदम"
1055 msgid "Radius"
1056 msgstr "त्रिज्या"
1059 msgid "Render"
1060 msgstr " प्रतिपादन"
1063 msgid "Scene"
1064 msgstr "दृश्य"
1067 msgid "ID"
1068 msgstr "आईडी"
1071 msgid "Shading"
1072 msgstr "छायाप्रभाव"
1075 msgid "Transform"
1076 msgstr "संरचनांतरण"
1079 msgid "Display Camera"
1080 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1083 msgid "Collapse Summary"
1084 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1087 msgid "Show Hidden"
1088 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1091 msgid "Display Lattices"
1092 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1095 msgid "Display Material"
1096 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1099 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1100 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1103 msgid "Display Particle"
1104 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Display Scene"
1108 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Display Summary"
1112 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1115 msgid "Display Texture"
1116 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display Transforms"
1120 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Display World"
1124 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1127 msgid "Data Path"
1128 msgstr "सामग्री पथ"
1131 msgid "Inner Proximity"
1132 msgstr "भीतरी निकटता"
1135 msgid "Paint alpha"
1136 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1139 msgid "Paint Wetness"
1140 msgstr "रंगलेप नमी"
1143 msgid "Particle Systems"
1144 msgstr "कण प्रणाली"
1147 msgid "Canvas Normal"
1148 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1151 msgid "Absolute Alpha"
1152 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1155 msgid "Erase Paint"
1156 msgstr "रंग मिटाएँ"
1159 msgid "Use Particle Radius"
1160 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1163 msgid "Factor"
1164 msgstr "कारक"
1167 msgid "Wave Type"
1168 msgstr "लहर प्रकार"
1171 msgid "Depth Change"
1172 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1175 msgid "Obstacle"
1176 msgstr "प्रतिबंधी"
1179 msgid "Force"
1180 msgstr "बल"
1183 msgid "Canvas Settings"
1184 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1187 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1188 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1191 msgid "A canvas surface layer"
1192 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1195 msgid "Influence Scale"
1196 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1199 msgid "Radius Scale"
1200 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1203 msgid "Displacement"
1204 msgstr "विस्थापन"
1207 msgid "Velocity"
1208 msgstr "वेग"
1211 msgid "Effect Type"
1212 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1215 msgid "Drip"
1216 msgstr "ड्रिप"
1219 msgid "Shrink"
1220 msgstr "संक्षिप्त"
1223 msgid "Output Path"
1224 msgstr "उत्पादन पथ"
1227 msgid "Resolution"
1228 msgstr "बिंदू विस्तार"
1231 msgid "Output image resolution"
1232 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1235 msgid "UV Texture"
1236 msgstr "यूवी बनावट"
1239 msgid "Data Layer"
1240 msgstr "सामग्री परत"
1243 msgid "Texture"
1244 msgstr "बनावट"
1247 msgid "Point Cache"
1248 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1251 msgid "Spread Speed"
1252 msgstr "गति का प्रसार"
1255 msgid "Format"
1256 msgstr "स्वरूप"
1259 msgid "Surface Format"
1260 msgstr "सतह स्वरूप"
1263 msgid "Vertex"
1264 msgstr "शिरोबिन्दु"
1267 msgid "Image Sequence"
1268 msgstr "छवि अनुक्रम"
1271 msgid "Paint"
1272 msgstr "रंगलेप"
1275 msgid "Anti-Aliasing"
1276 msgstr "प्रित-उपघटन"
1279 msgid "Slow"
1280 msgstr "मन्द"
1283 msgid "Dry"
1284 msgstr "सूखी"
1287 msgid "Smoothness"
1288 msgstr "चिकनाई"
1291 msgid "Spring"
1292 msgstr "लचक"
1295 msgid "Roll"
1296 msgstr "पंजी"
1299 msgid "Head Select"
1300 msgstr "सिर का चयन करें"
1303 msgid "Tail Select"
1304 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1307 msgid "Drag"
1308 msgstr "खींचें"
1311 msgid "Wind"
1312 msgstr "पवन"
1315 msgid "Group"
1316 msgstr "समूह"
1319 msgid "Selection status"
1320 msgstr "चयन स्थिति"
1323 msgid "Mono"
1324 msgstr "मोनो"
1327 msgctxt "Sound"
1328 msgid "Volume"
1329 msgstr "आयतन"
1332 msgid "Audio volume"
1333 msgstr "श्रव्य आयतन"
1336 msgid "Realtime"
1337 msgstr "ससमय"
1340 msgid "Ogg"
1341 msgstr "ओजीजी"
1344 msgid "Flash"
1345 msgstr "फ्लैश"
1348 msgid "Lossless Output"
1349 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1352 msgid "Sine"
1353 msgstr "ज्या"
1356 msgid "Phase"
1357 msgstr "चरण"
1360 msgid "Frame"
1361 msgstr "गठन"
1364 msgid "Index"
1365 msgstr "सूचकांक"
1368 msgid "Maximum Distance"
1369 msgstr "अधिकतम दूरी"
1372 msgid "Sphere"
1373 msgstr "गोला"
1376 msgid "Tube"
1377 msgstr "नलिका"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Flow"
1385 msgstr "प्रवाह"
1388 msgid "Amount"
1389 msgstr "राशि"
1392 msgid "Shape"
1393 msgstr "आकृति"
1396 msgid "Axis"
1397 msgstr "अक्ष"
1400 msgid "Kink"
1401 msgstr "ऐंठन"
1404 msgid "Curl"
1405 msgstr "लट"
1408 msgid "Wave"
1409 msgstr "लहर"
1412 msgid "Noise"
1413 msgstr "खुरदुरा"
1416 msgid "Rest Length"
1417 msgstr "शेष लंबाई"
1420 msgid "Seed"
1421 msgstr "बीज"
1424 msgid "Size"
1425 msgstr "आकार"
1428 msgid "Texture Mode"
1429 msgstr "बनावट रूप"
1432 msgid "2D"
1433 msgstr "द्वि-आयाम"
1436 msgid "Fonts"
1437 msgstr "मुद्र्"
1440 msgid "Save"
1441 msgstr "सहेजें"
1444 msgid "Brush"
1445 msgstr "तूलिका"
1448 msgid "Font"
1449 msgstr "मुद्र"
1452 msgid "Key"
1453 msgstr "कुंजी"
1456 msgid "Light"
1457 msgstr "प्रकाश"
1460 msgid "Mask"
1461 msgstr "आवरण"
1464 msgid "Mesh"
1465 msgstr "जाल"
1468 msgid "Sound"
1469 msgstr "ध्वनि"
1472 msgid "Text"
1473 msgstr "पाठ"
1476 msgid "Hair"
1477 msgstr "बाल"
1480 msgid "Window Manager"
1481 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
1484 msgid "World"
1485 msgstr "जगत"
1488 msgid "Relative Path"
1489 msgstr "सापेक्ष पथ"
1492 msgid "Directory"
1493 msgstr "निर्देशिका"
1496 msgid "Directory displayed in the file browser"
1497 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1500 msgid "Regular"
1501 msgstr "नियमित"
1504 msgid "Display Mode"
1505 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1508 msgid "File Name"
1509 msgstr "संचिका का नाम"
1512 msgid "Sort"
1513 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1516 msgid "Title"
1517 msgstr "शीर्षक"
1520 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1521 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1524 msgid "Filter Blender"
1525 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1528 msgid "Show .blend files"
1529 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1532 msgid "Filter Images"
1533 msgstr "निस्पादक चित्र"
1536 msgid "Show image files"
1537 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1540 msgid "Filter Text"
1541 msgstr "निस्पादक पाठ"
1544 msgid "Link"
1545 msgstr "संयुक्त"
1548 msgid "End"
1549 msgstr "समाप्त"
1552 msgid "Start"
1553 msgstr "प्रारंभ"
1556 msgid "Color Grid"
1557 msgstr "रंग जालक"
1560 msgid "Cubic"
1561 msgstr "घन"
1564 msgid "Smoke"
1565 msgstr "धुआँ"
1568 msgid "Fluid"
1569 msgstr "तरल पदार्थ"
1572 msgid "Full Sample"
1573 msgstr "पूर्ण नमूना"
1576 msgid "Final"
1577 msgstr "समाप्तिम"
1580 msgid "Time"
1581 msgstr "समय"
1584 msgid "Number"
1585 msgstr "संख्या"
1588 msgid "Delete"
1589 msgstr "मिटाएँ"
1592 msgid "Bottom"
1593 msgstr "नीचे"
1596 msgid "Top"
1597 msgstr "शीर्ष"
1600 msgid "Collision"
1601 msgstr "टक्कर"
1604 msgid "Density"
1605 msgstr "घनत्व"
1608 msgid "Fire"
1609 msgstr "अग्नि"
1612 msgid "Add fire"
1613 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1616 msgid "Generated"
1617 msgstr "उत्पन्न"
1620 msgid "UV"
1621 msgstr "यूवी"
1624 msgid "Border"
1625 msgstr "सीमांत"
1628 msgid "Contour"
1629 msgstr "परिरेखा"
1632 msgid "Visibility"
1633 msgstr "दृश्यता"
1636 msgid "Line Sets"
1637 msgstr "रेखा खंड"
1640 msgid "Grease Pencil Frame"
1641 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1644 msgid "Grease Pencil Layer"
1645 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1648 msgid "Frames"
1649 msgstr "गठन"
1652 msgid "Layer"
1653 msgstr "परत"
1656 msgid "Grid"
1657 msgstr "जालक"
1660 msgid "3D Space"
1661 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1664 msgid "2D Space"
1665 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1668 msgid "2D Image"
1669 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1672 msgid "Coordinates"
1673 msgstr "निर्देशांक"
1676 msgid "Window"
1677 msgstr "खिडकी"
1680 msgid "Header"
1681 msgstr "शीर्ष लेख"
1684 msgid "Tools"
1685 msgstr "यंत्र"
1688 msgid "Edit Mode"
1689 msgstr "संपादन रूप"
1692 msgid "Array"
1693 msgstr "सरणी"
1696 msgid "Build"
1697 msgstr "निर्माण"
1700 msgid "Mirror"
1701 msgstr "दर्पण"
1704 msgid "Hook"
1705 msgstr "हुक"
1708 msgid "Count"
1709 msgstr "गिनती"
1712 msgid "Shift"
1713 msgstr "शिफ्ट"
1716 msgid "Grow"
1717 msgstr "विस्तार"
1720 msgid "Fade"
1721 msgstr "धुंधलापन"
1724 msgctxt "Curve"
1725 msgid "Curve"
1726 msgstr "वक्र"
1729 msgctxt "Curve"
1730 msgid "Smooth"
1731 msgstr "चिकना"
1734 msgctxt "Curve"
1735 msgid "Sphere"
1736 msgstr "गोला"
1739 msgctxt "Curve"
1740 msgid "Root"
1741 msgstr "मूल"
1744 msgctxt "Curve"
1745 msgid "Sharp"
1746 msgstr "पैना"
1749 msgid "Step"
1750 msgstr "कदम"
1753 msgid "Negative"
1754 msgstr "नकारात्मक"
1757 msgid "Fixed"
1758 msgstr "निर्धारित"
1761 msgid "Merge"
1762 msgstr "विलय करें"
1765 msgid "Space"
1766 msgstr "रिक्त स्थान"
1769 msgid "Grid Scale"
1770 msgstr "जालक प्रंमाण"
1773 msgid "Red Green Blue"
1774 msgstr "लाल हरा नीला"
1777 msgid "R"
1778 msgstr "आर"
1781 msgid "Red"
1782 msgstr "लाल"
1785 msgid "G"
1786 msgstr "जी"
1789 msgid "Green"
1790 msgstr "हरा"
1793 msgid "B"
1794 msgstr "बी"
1797 msgid "Blue"
1798 msgstr "नीला"
1801 msgid "Show Line"
1802 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1805 msgid "Tag"
1806 msgstr "टैग"
1809 msgid "Users"
1810 msgstr "प्रयोक्ता"
1813 msgid "Bones"
1814 msgstr "हड्डियों"
1817 msgid "Stick"
1818 msgstr "छड़ी"
1821 msgid "Envelope"
1822 msgstr "आवरण"
1825 msgid "Wire"
1826 msgstr "तार"
1829 msgid "Rest Position"
1830 msgstr "शेष स्थिति"
1833 msgid "Erase Alpha"
1834 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1837 msgid "Add Alpha"
1838 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1841 msgid "Box"
1842 msgstr "सन्दूक"
1845 msgid "Bend"
1846 msgstr "मोड"
1849 msgid "Expand"
1850 msgstr "विस्तृत करें"
1853 msgid "Loop"
1854 msgstr "कुण्डली"
1857 msgid "Clone Alpha"
1858 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1861 msgid "Clone Image"
1862 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1865 msgid "Local"
1866 msgstr "स्थानीय"
1869 msgid "Global"
1870 msgstr "भूमंडलीय"
1873 msgid "Dynamic"
1874 msgstr "गतिकी"
1877 msgid "Add Color"
1878 msgstr "रंग जोड़ें"
1881 msgid "Root"
1882 msgstr "मूल"
1885 msgid "Sharp"
1886 msgstr "पैना"
1889 msgid "Repeat"
1890 msgstr "दोहराएँ"
1893 msgid "Clamp"
1894 msgstr "कीलक"
1897 msgid "Soften"
1898 msgstr "मॄदु"
1901 msgid "Mask Tool"
1902 msgstr "आवरण यंत्र"
1905 msgid "Normal Weight"
1906 msgstr "सामान्य भार"
1909 msgid "Rate"
1910 msgstr "दर"
1913 msgid "Sculpt Plane"
1914 msgstr "शिल्प समतल"
1917 msgid "Area Plane"
1918 msgstr "क्षेत्र समतल"
1921 msgid "View Plane"
1922 msgstr "दृश्य समतल"
1925 msgid "Sculpt Tool"
1926 msgstr "शिल्प यंत्र"
1929 msgid "Clay"
1930 msgstr "मिट्टी"
1933 msgid "Blob"
1934 msgstr "बूँद"
1937 msgid "Flatten"
1938 msgstr "समतल"
1941 msgid "Thumb"
1942 msgstr "अंगूठा"
1945 msgid "Pose"
1946 msgstr "मुद्रा"
1949 msgid "Rotate"
1950 msgstr "घूर्णन"
1953 msgid "Cloth"
1954 msgstr "कपड़ा"
1957 msgid "Dots"
1958 msgstr "बिन्दु्"
1961 msgid "Use Vertex"
1962 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1965 msgid "Relax"
1966 msgstr "शिथिल करो"
1969 msgid "Sequence"
1970 msgstr "अनुक्रम"
1973 msgid "Up"
1974 msgstr "ऊपर"
1977 msgid "Cycles Camera Settings"
1978 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1981 msgid "Cycles camera settings"
1982 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1985 msgid "Shift X"
1986 msgstr "शिफ्ट x"
1989 msgid "Shift Y"
1990 msgstr "शिफ्ट y"
1993 msgid "Thirds"
1994 msgstr "तिहाई"
1997 msgid "Show Limits"
1998 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
2001 msgid "Camera types"
2002 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
2005 msgid "Perspective"
2006 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
2009 msgid "Panoramic"
2010 msgstr "नयनाभिराम"
2013 msgid "Bevel Resolution"
2014 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
2017 msgid "Dimensions"
2018 msgstr "आयाम"
2021 msgid "Extrude"
2022 msgstr "बिहर्वेधन"
2025 msgid "Half"
2026 msgstr "अर्ध"
2029 msgid "Path Length"
2030 msgstr "पथ लंबाई"
2033 msgid "Resolution U"
2034 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2037 msgid "Resolution V"
2038 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2041 msgid "Z-Up"
2042 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2045 msgid "Flush"
2046 msgstr "फ्लश"
2049 msgid "Body Text"
2050 msgstr "पदार्थ पाठ"
2053 msgid "Character Info"
2054 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2057 msgid "Edit Format"
2058 msgstr "स्वरूप संपादन"
2061 msgid "Text on Curve"
2062 msgstr "वक्र पर पाठ"
2065 msgid "Font Bold"
2066 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2069 msgid "Font Bold Italic"
2070 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2073 msgid "Font Italic"
2074 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2077 msgid "Shear"
2078 msgstr "कतरनी"
2081 msgid "Fast Editing"
2082 msgstr "तेजी से संपादन"
2085 msgid "Active Texture"
2086 msgstr "सक्रिय बनावट"
2089 msgid "Active Texture Index"
2090 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2093 msgid "Square"
2094 msgstr "वर्ग"
2097 msgid "Plain"
2098 msgstr "समतल"
2101 msgid "Min"
2102 msgstr "न्यूनतम"
2105 msgid "Max"
2106 msgstr "अधिकतम"
2109 msgid "Rounds"
2110 msgstr "दौर"
2113 msgid "Alpha Mode"
2114 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2117 msgid "Straight"
2118 msgstr "सीधे"
2121 msgid "Iris"
2122 msgstr "आईरिस"
2125 msgid "Duration"
2126 msgstr "अवधि"
2129 msgid "Generated Height"
2130 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2133 msgid "Generated image height"
2134 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2137 msgid "Generated Type"
2138 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2141 msgid "Blank"
2142 msgstr "रिक्त"
2145 msgid "Generated Width"
2146 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2149 msgid "Generated image width"
2150 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2153 msgid "Dirty"
2154 msgstr "गंदे"
2157 msgid "Single Image"
2158 msgstr "एकल छवि"
2161 msgid "Single image file"
2162 msgstr "एक छवि संचिका"
2165 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2166 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2169 msgid "Movie"
2170 msgstr "चलचित्र"
2173 msgid "Movie file"
2174 msgstr "चलचित्र संचिका"
2177 msgid "Generated image"
2178 msgstr "उत्पन्न छवि"
2181 msgid "Viewer"
2182 msgstr "प्रदर्शक"
2185 msgid "Multilayer"
2186 msgstr "बहुपरत"
2189 msgid "UV Test"
2190 msgstr "यूवी टेस्ट"
2193 msgid "Compositing"
2194 msgstr "सम्मिश्रण"
2197 msgid "Shape keys"
2198 msgstr "आकार कुंजी"
2201 msgid "Reference Key"
2202 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2205 msgid "User"
2206 msgstr "प्रयोक्ता"
2209 msgid "U"
2210 msgstr "यू"
2213 msgid "V"
2214 msgstr "वी"
2217 msgid "W"
2218 msgstr "डब्ल्यू"
2221 msgid "Light color"
2222 msgstr "हल्का रंग"
2225 msgid "Omnidirectional point light source"
2226 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2229 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2230 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2233 msgid "Directional cone light source"
2234 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2237 msgid "Directional area light source"
2238 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2241 msgid "Show Cone"
2242 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2245 msgid "Diffuse Color"
2246 msgstr "व्याप्त रंग"
2249 msgid "Diffuse color of the material"
2250 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2253 msgid "Cube"
2254 msgstr "घन"
2257 msgid "Edges"
2258 msgstr "किनारों"
2261 msgid "Loops"
2262 msgstr "कुण्डली"
2265 msgid "Auto Smooth"
2266 msgstr "स्वत: चिकना"
2269 msgid "Vertex Selection"
2270 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2273 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2274 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2277 msgid "Clone UV loop layer index"
2278 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2281 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2282 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2285 msgid "Mask UV loop layer index"
2286 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2289 msgid "Vertices"
2290 msgstr "शिरोबिन्दु"
2293 msgid "Fast"
2294 msgstr "तेजी से"
2297 msgid "Never"
2298 msgstr "कभी नहीं"
2301 msgid "Label"
2302 msgstr "सूचक पत्र"
2305 msgid "Links"
2306 msgstr "कड़ियाँ"
2309 msgid "Nodes"
2310 msgstr "ग्रन्थि्"
2313 msgid "32x32"
2314 msgstr "३२ x ३२"
2317 msgid "64x64"
2318 msgstr "६४ x ६४"
2321 msgid "128x128"
2322 msgstr "१२८ x १२८"
2325 msgid "256x256"
2326 msgstr "२५६ x २५६"
2329 msgid "512x512"
2330 msgstr "५१२ x ५१२"
2333 msgid "1024x1024"
2334 msgstr "१०२४ x १०२४"
2337 msgid "High"
2338 msgstr "उच्च"
2341 msgid "Low"
2342 msgstr "कम"
2345 msgid "Tiled"
2346 msgstr "खण्ड की गईं"
2349 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2350 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2353 msgid "Data"
2354 msgstr "सामग्री"
2357 msgid "Cylinder"
2358 msgstr "बेलन"
2361 msgid "Solid"
2362 msgstr "ठोस"
2365 msgid "Circle"
2366 msgstr "चक्र"
2369 msgid "Both"
2370 msgstr "दोनों"
2373 msgid "Faces"
2374 msgstr "सतह"
2377 msgid "Lock Scale"
2378 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2381 msgid "Object Mode"
2382 msgstr "वस्तु रूप"
2385 msgid "Sculpt Mode"
2386 msgstr "शिल्प रूप"
2389 msgid "Motion Path"
2390 msgstr "गति पथ"
2393 msgid "Proxy"
2394 msgstr "प्रॉक्सी"
2397 msgid "Rigid Body Constraint"
2398 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2401 msgid "Pixel"
2402 msgstr "पिक्सेल"
2405 msgid "Global X"
2406 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2409 msgid "Global Y"
2410 msgstr "वैश्विक y"
2413 msgid "Global Z"
2414 msgstr "वैश्विक z"
2417 msgid "Clump"
2418 msgstr "गुच्छ"
2421 msgid "Damp"
2422 msgstr "आद्र"
2425 msgid "Rendered"
2426 msgstr "प्रदान की गई"
2429 msgid "Cross"
2430 msgstr "पार"
2433 msgid "Display"
2434 msgstr "प्रदर्शित करें"
2437 msgid "Stiffness"
2438 msgstr "कठोरता"
2441 msgid "Euler"
2442 msgstr "यूलर"
2445 msgid "Mass"
2446 msgstr "द्रव्यमान"
2449 msgid "Dummy"
2450 msgstr "प्रतिरूपी"
2453 msgid "Random Phase"
2454 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2457 msgid "Physics Type"
2458 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2461 msgid "Keyed"
2462 msgstr "संकेत स्थापित"
2465 msgid "Death"
2466 msgstr "मृत्यु"
2469 msgid "Halo"
2470 msgstr "तेजोमंडल"
2473 msgid "Velocity / Hair"
2474 msgstr "वेग / बाल"
2477 msgid "Object X"
2478 msgstr "वस्तु x"
2481 msgid "Object Y"
2482 msgstr "वस्तु y"
2485 msgid "Object Z"
2486 msgstr "वस्तु z"
2489 msgid "Roughness 1"
2490 msgstr "खुरदरापन १"
2493 msgid "Roughness 2"
2494 msgstr "खुरदरापन २"
2497 msgid "Show particle number"
2498 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2501 msgid "Tweak"
2502 msgstr "सुधार"
2505 msgid "Use Count"
2506 msgstr "गणना उपयोग करें"
2509 msgid "Pick Random"
2510 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2513 msgid "Died"
2514 msgstr "मृत"
2517 msgid "Parents"
2518 msgstr "कारण"
2521 msgid "Multi React"
2522 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2525 msgid "Particles/Face"
2526 msgstr "कण/फलक"
2529 msgid "Active Movie Clip"
2530 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2533 msgid "3D Cursor"
2534 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2537 msgid "View Settings"
2538 msgstr "दृश्य विन्यास"
2541 msgid "Areas"
2542 msgstr "क्षेत्रों"
2545 msgid "Attenuation"
2546 msgstr "क्षीणन"
2549 msgid "Inner Cone Angle"
2550 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2553 msgid "Outer Cone Angle"
2554 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2557 msgid "Outer Cone Volume"
2558 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2561 msgid "Volume outside the outer cone"
2562 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2565 msgctxt "Sound"
2566 msgid "Mute"
2567 msgstr "मौन"
2570 msgid "Mute the speaker"
2571 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2574 msgid "Current Line"
2575 msgstr "वर्तमान रेखा"
2578 msgid "Memory"
2579 msgstr "स्मृति"
2582 msgid "Modified"
2583 msgstr "संशोधित"
2586 msgid "Lines"
2587 msgstr "लाइनों"
2590 msgid "Register"
2591 msgstr "पंजीकृत करें"
2594 msgid "Blend"
2595 msgstr "मिश्रण"
2598 msgid "Magic"
2599 msgstr "जादू"
2602 msgid "Marble"
2603 msgstr "संगमरमर"
2606 msgid "Wood"
2607 msgstr "लकड़ी"
2610 msgid "Blender Original"
2611 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2614 msgid "Soft"
2615 msgstr "मॄदु"
2618 msgid "Hard"
2619 msgstr "कठोर"
2622 msgid "Clip Cube"
2623 msgstr "छांटन घन"
2626 msgid "Filter Size"
2627 msgstr "निस्पादक आकार"
2630 msgid "Filter"
2631 msgstr "निस्पादक"
2634 msgid "Area"
2635 msgstr "क्षेत्र"
2638 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2639 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2642 msgid "Calculate Alpha"
2643 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2646 msgid "Sin"
2647 msgstr "ज्या"
2650 msgid "Tri"
2651 msgstr "त्रि"
2654 msgid "Gain"
2655 msgstr "वृद्धि"
2658 msgid "fBM"
2659 msgstr "एफ़बीएम"
2662 msgid "Bands"
2663 msgstr "मोड"
2666 msgid "Rings"
2667 msgstr "छल्ले"
2670 msgid "Category"
2671 msgstr "श्रेणी"
2674 msgid "Search"
2675 msgstr "खोज"
2678 msgid "Search within the selected filter"
2679 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
2682 msgid "Support"
2683 msgstr "समर्थन"
2686 msgid "Display support level"
2687 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2690 msgid "Official"
2691 msgstr "आधिकारिक"
2694 msgid "Officially supported"
2695 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2698 msgid "Community"
2699 msgstr "समुदाय"
2702 msgid "Testing"
2703 msgstr "परीक्षण"
2706 msgid "Lighting"
2707 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2710 msgid "Mist"
2711 msgstr "धुंध"
2714 msgid "Animation"
2715 msgstr "अनुप्राणन"
2718 msgid "Max Step"
2719 msgstr "अधिकतम कदम"
2722 msgid "Min Step"
2723 msgstr "न्यूनतम कदम"
2726 msgid "Codec"
2727 msgstr "कोडेक"
2730 msgid "Log"
2731 msgstr "संलेख"
2734 msgid "Owner"
2735 msgstr "स्वामी"
2738 msgid "Items"
2739 msgstr "वस्तु"
2742 msgid "Alt"
2743 msgstr "ऑल्ट"
2746 msgid "Any"
2747 msgstr "को"
2750 msgid "Ctrl"
2751 msgstr "नियंत्रण"
2754 msgid "User Modified"
2755 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2758 msgid "Mouse"
2759 msgstr "मूस"
2762 msgid "Timer"
2763 msgstr "कालक"
2766 msgid "Press"
2767 msgstr "प्रेस"
2770 msgid "Click"
2771 msgstr "क्लिक करें"
2774 msgid "North"
2775 msgstr "उत्तर"
2778 msgid "East"
2779 msgstr "पूर्व"
2782 msgid "South"
2783 msgstr "दक्षिण"
2786 msgid "West"
2787 msgstr "पश्चिम"
2790 msgid "Paths"
2791 msgstr "पथ"
2794 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2795 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2798 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2799 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2802 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2803 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2806 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2807 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2810 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2811 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2815 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2818 msgid "Rotation & Scale"
2819 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2822 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2823 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2826 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2827 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2830 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2831 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2834 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2835 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2838 msgid "Point selected"
2839 msgstr "बिंदु चयनित"
2842 msgid "Min Angle"
2843 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2846 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2847 msgstr "पदार्थ"
2850 msgid "Circles"
2851 msgstr "चक्र"
2854 msgid "Squares"
2855 msgstr "वर्ग"
2858 msgid "Restrict View"
2859 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2862 msgid "Alignment"
2863 msgstr "संरेखण"
2866 msgid "Flip"
2867 msgstr "पलटें"
2870 msgid "Edit"
2871 msgstr "संपादन"
2874 msgctxt "MovieClip"
2875 msgid "Clip"
2876 msgstr "छांटन"
2879 msgid "Reconstruction"
2880 msgstr "पुनर्निर्माण"
2883 msgid "Show/Hide"
2884 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2887 msgid "Channel"
2888 msgstr "सरणि"
2891 msgid "Snap"
2892 msgstr "स्नैप"
2895 msgid "Align"
2896 msgstr "संरेखित करें"
2899 msgctxt "Operator"
2900 msgid "Add"
2901 msgstr "जोड़ें"
2904 msgid "Converter"
2905 msgstr "परिवर्तक"
2908 msgid "Distort"
2909 msgstr "विकृत"
2912 msgid "Matte"
2913 msgstr "मैट"
2916 msgid "Node"
2917 msgstr "ग्रन्थि"
2920 msgid "Apply"
2921 msgstr "लागू करें"
2924 msgid "Strip"
2925 msgstr "पट्टी"
2928 msgid "Cache"
2929 msgstr "द्रुतिका"
2932 msgid "Texture Specials"
2933 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2936 msgid "Templates"
2937 msgstr "आदर्श"
2940 msgid "Python"
2941 msgstr "पाइथन"
2944 msgid "File"
2945 msgstr "संचिका"
2948 msgid "Export"
2949 msgstr "निर्यात करें"
2952 msgid "External Data"
2953 msgstr "बाहरी सामग्री"
2956 msgid "Import"
2957 msgstr "आयात करें"
2960 msgid "Help"
2961 msgstr "मदद"
2964 msgid "Presets"
2965 msgstr "पूर्ववत"
2968 msgid "Enable Bone Options"
2969 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2972 msgid "Toggle Bone Options"
2973 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2976 msgid "Enabled Modes"
2977 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2980 msgid "Names"
2981 msgstr "नाम"
2984 msgid "Bone Roll"
2985 msgstr "हड्डी पंजी"
2988 msgid "Hooks"
2989 msgstr "खूँटी"
2992 msgid "Make Single User"
2993 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
2996 msgid "Quick Effects"
2997 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3000 msgid "Rigid Body"
3001 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3004 msgid "Sculpt"
3005 msgstr "शिल्प"
3008 msgid "Clone Layer"
3009 msgstr "प्रतिरूप परत"
3012 msgid "Loose"
3013 msgstr "ढीले"
3016 msgid "Seam"
3017 msgstr "सीवन"
3020 msgid "Ball"
3021 msgstr "गेंद"
3024 msgid "Mesh Cache"
3025 msgstr "जाल द्रुतिका"
3028 msgid "Bevel"
3029 msgstr "कटाव"
3032 msgid "Screw"
3033 msgstr "पेंच"
3036 msgid "Skin"
3037 msgstr "त्वचा"
3040 msgid "Warp"
3041 msgstr "विकृति"
3044 msgid "Dynamic Paint"
3045 msgstr "गतिकी रंग"
3048 msgid "Ocean"
3049 msgstr "महासागर"
3052 msgid "Soft Body"
3053 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3056 msgid "New"
3057 msgstr "नई"
3060 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3061 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3064 msgid "Debug"
3065 msgstr "डीबग करें"
3068 msgid "Union"
3069 msgstr "संघ"
3072 msgid "Cuboid"
3073 msgstr "घनाभ"
3076 msgid "Curve Modifier"
3077 msgstr "वक्र संशोधक"
3080 msgid "UVs"
3081 msgstr "यूवीस्"
3084 msgid "All Layers"
3085 msgstr "सब परतें"
3088 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3089 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3092 msgid "Dynamic Paint modifier"
3093 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3096 msgid "Canvas"
3097 msgstr "चित्रपटी"
3100 msgid "Alive"
3101 msgstr "जीवित"
3104 msgid "Dead"
3105 msgstr "मृत"
3108 msgid "Bound"
3109 msgstr "बाध्य"
3112 msgid "Copy"
3113 msgstr "प्रतिलिपि"
3116 msgid "Limits"
3117 msgstr "सीमा"
3120 msgid "Origin"
3121 msgstr "नाभि / धुरी"
3124 msgid "V-Axis"
3125 msgstr "V-अक्ष"
3128 msgctxt "Curve"
3129 msgid "Random"
3130 msgstr "यादृच्छिक"
3133 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3134 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3137 msgid "Tracks"
3138 msgstr "पटरियां"
3141 msgid "K1"
3142 msgstr "के १"
3145 msgid "K2"
3146 msgstr "के २"
3149 msgid "K3"
3150 msgstr "के ३"
3153 msgid "Sensor"
3154 msgstr "संवेदक"
3157 msgid "Units"
3158 msgstr "इकाइयों"
3161 msgid "px"
3162 msgstr "पिक्सल"
3165 msgid "mm"
3166 msgstr "मिली मी."
3169 msgid "Display Hidden"
3170 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3173 msgid "Total"
3174 msgstr "कुल"
3177 msgid "Delete Segments"
3178 msgstr "खंड मिटाएँ"
3181 msgid "Correlation"
3182 msgstr "सहसंबंध"
3185 msgid "Quarter"
3186 msgstr "तिमाही"
3189 msgid "Select Anchor"
3190 msgstr "लंगर का चयन करें"
3193 msgid "Select Pattern"
3194 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3197 msgid "Select Search"
3198 msgstr "खोज का चयन करें"
3201 msgid "Custom Color"
3202 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3205 msgid "Mute"
3206 msgstr "मौन"
3209 msgid "Meta"
3210 msgstr "मेटा"
3213 msgid "Solo"
3214 msgstr "एकल"
3217 msgid "NLA Track is locked"
3218 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3221 msgid "Height of the node"
3222 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3225 msgid "Tent"
3226 msgstr "तम्बू"
3229 msgid "Not"
3230 msgstr "नहीं"
3233 msgid "Lift"
3234 msgstr "उत्थापन"
3237 msgid "Basis"
3238 msgstr "आधार"
3241 msgid "Slope"
3242 msgstr "ढलान"
3245 msgid "H"
3246 msgstr "एच"
3249 msgid "S"
3250 msgstr "एस"
3253 msgid "Jpeg"
3254 msgstr "जेपीईजी"
3257 msgid "To"
3258 msgstr "करने के लिए"
3261 msgid "X2"
3262 msgstr "२ एक्स"
3265 msgid "Y2"
3266 msgstr "Y2"
3269 msgid "X1"
3270 msgstr "एक्स १"
3273 msgid "Y1"
3274 msgstr "Y1"
3277 msgid "Remove"
3278 msgstr "हटाएँ"
3281 msgid "Spin"
3282 msgstr "चक्रण"
3285 msgid "Wrap"
3286 msgstr "आच्छादन"
3289 msgid "Zoom"
3290 msgstr "निकट करें"
3293 msgid "Shadow"
3294 msgstr "छाया"
3297 msgid "Straight Alpha Output"
3298 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3301 msgid "Keying"
3302 msgstr "कुंजीयन"
3305 msgid "Pre Blur"
3306 msgstr "पूर्व धुंधला"
3309 msgid "Clip Black"
3310 msgstr "छांटन ब्लैक"
3313 msgid "Clip White"
3314 msgstr "छांटन व्हाइट"
3317 msgid "Keying Screen"
3318 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3321 msgid "Combined RGB"
3322 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3325 msgid "Red Channel"
3326 msgstr "लाल सरणि"
3329 msgid "Motion Blur"
3330 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3333 msgid "Math"
3334 msgstr "गणित"
3337 msgid "Translate"
3338 msgstr "स्थानांतर"
3341 msgid "Curved"
3342 msgstr "घुमावदार"
3345 msgid "Equal"
3346 msgstr "बराबर"
3349 msgid "Reflection"
3350 msgstr "प्रतिबिंब"
3353 msgid "Bump"
3354 msgstr "उभार"
3357 msgid "Camera Data"
3358 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3361 msgid "Layer Weight"
3362 msgstr "परत भार"
3365 msgid "Cycles"
3366 msgstr "चक्र"
3369 msgid "X axis"
3370 msgstr "X अक्ष"
3373 msgid "Y axis"
3374 msgstr "Y अक्ष"
3377 msgid "Z axis"
3378 msgstr "Z अक्ष"
3381 msgid "Projection"
3382 msgstr "प्रक्षेपण"
3385 msgid "Air"
3386 msgstr "वायु"
3389 msgid "At"
3390 msgstr "पर"
3393 msgid "Bricks"
3394 msgstr "ईंटें"
3397 msgid "Curve Time"
3398 msgstr "वक्र समय"
3401 msgid "Column Select"
3402 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3405 msgctxt "Operator"
3406 msgid "Delete Keyframes"
3407 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3410 msgctxt "Operator"
3411 msgid "Duplicate"
3412 msgstr "अनुकृति"
3415 msgctxt "Operator"
3416 msgid "Insert Keyframes"
3417 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3420 msgid "Frame Relative"
3421 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3424 msgctxt "Operator"
3425 msgid "Select All"
3426 msgstr "सभी का चयन करें"
3429 msgid "Toggle"
3430 msgstr "बंद/बुझ"
3433 msgid "Select all elements"
3434 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3437 msgid "X Max"
3438 msgstr "X अधिकतम"
3441 msgid "X Min"
3442 msgstr "X न्यूनतम्"
3445 msgid "Y Max"
3446 msgstr "Y अधिकतम"
3449 msgid "Y Min"
3450 msgstr "Y न्यूनतम्"
3453 msgctxt "Operator"
3454 msgid "Circle Select"
3455 msgstr "वृत्त चयनक"
3458 msgctxt "Operator"
3459 msgid "Select Less"
3460 msgstr "कम चयन करें"
3463 msgctxt "Operator"
3464 msgid "Select Linked"
3465 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3468 msgctxt "Operator"
3469 msgid "Select More"
3470 msgstr "अधिक चयन करें"
3473 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3474 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3477 msgid "Down"
3478 msgstr "नीचे"
3481 msgctxt "Operator"
3482 msgid "Ungroup Channels"
3483 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3486 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3487 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3490 msgctxt "Operator"
3491 msgid "Copy Driver"
3492 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3495 msgctxt "Operator"
3496 msgid "Add Driver"
3497 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3500 msgctxt "Operator"
3501 msgid "Delete Keyframe"
3502 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3505 msgctxt "Operator"
3506 msgid "Insert Keyframe"
3507 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3510 msgctxt "Operator"
3511 msgid "Add to Keying Set"
3512 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3515 msgctxt "Operator"
3516 msgid "Remove from Keying Set"
3517 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3520 msgctxt "Operator"
3521 msgid "Paste Driver"
3522 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3525 msgid "Move"
3526 msgstr "विचलन"
3529 msgctxt "Operator"
3530 msgid "Extrude"
3531 msgstr "बिहर्वेधन"
3534 msgctxt "Operator"
3535 msgid "Show All Layers"
3536 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3539 msgid "Type of parenting"
3540 msgstr "कारणक के प्रकार"
3543 msgctxt "Operator"
3544 msgid "(De)select All"
3545 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3548 msgctxt "Operator"
3549 msgid "Select Hierarchy"
3550 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3553 msgctxt "Operator"
3554 msgid "Select Similar"
3555 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3558 msgctxt "Operator"
3559 msgid "Split"
3560 msgstr "विभक्त करें"
3563 msgctxt "Operator"
3564 msgid "Subdivide"
3565 msgstr "प्रितभाग"
3568 msgid "Number of Cuts"
3569 msgstr "कटौती की संख्या"
3572 msgid "Short List"
3573 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3576 msgid "Long List"
3577 msgstr "लंबी सूची"
3580 msgid "File Browser Mode"
3581 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3584 msgctxt "Operator"
3585 msgid "Preset"
3586 msgstr "पूर्ववत"
3589 msgctxt "Curve"
3590 msgid "Mode"
3591 msgstr "रूप"
3594 msgctxt "Curve"
3595 msgid "Max"
3596 msgstr "अधिकतम"
3599 msgctxt "Curve"
3600 msgid "Line"
3601 msgstr "रेखा"
3604 msgctxt "Curve"
3605 msgid "Round"
3606 msgstr "दौर"
3609 msgid "Tool"
3610 msgstr "यंत्र"
3613 msgctxt "Operator"
3614 msgid "Add Marker"
3615 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3618 msgid "Add Marker"
3619 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3622 msgctxt "Operator"
3623 msgid "Delete Marker"
3624 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3627 msgid "Placement"
3628 msgstr "नियोजन"
3631 msgid "Whole Frame"
3632 msgstr "संप गठन"
3635 msgctxt "Operator"
3636 msgid "Select"
3637 msgstr "चयन"
3640 msgid "Files"
3641 msgstr "संचिकाएँ"
3644 msgctxt "Operator"
3645 msgid "Set Plane"
3646 msgstr " समतल स्थापित करें"
3649 msgid "Set floor plane"
3650 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3653 msgid "Wall"
3654 msgstr "दीवार"
3657 msgid "Set wall plane"
3658 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3661 msgctxt "Operator"
3662 msgid "Copy Color"
3663 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3666 msgctxt "Operator"
3667 msgid "Delete"
3668 msgstr "मिटाएँ"
3671 msgctxt "Operator"
3672 msgid "Insert"
3673 msgstr "सम्मिलित करें"
3676 msgid "Language"
3677 msgstr "भाषा"
3680 msgctxt "Operator"
3681 msgid "Move Cursor"
3682 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3685 msgid "Constraint"
3686 msgstr "प्रतिबंधी"
3689 msgid "Report"
3690 msgstr "विवरण"
3693 msgctxt "Operator"
3694 msgid "Toggle Cyclic"
3695 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3698 msgctxt "Operator"
3699 msgid "Duplicate Curve"
3700 msgstr "अनुकृति वक्र"
3703 msgid "Duplicate Curve"
3704 msgstr "अनुकृति वक्र"
3707 msgid "Shrink/Fatten"
3708 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3711 msgid "Edge Slide"
3712 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3715 msgid "Toggle Free/Align"
3716 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3719 msgctxt "Operator"
3720 msgid "Select Next"
3721 msgstr "अगला का चयन करें"
3724 msgid "Less"
3725 msgstr "कम"
3728 msgctxt "Operator"
3729 msgid "Smooth"
3730 msgstr "चिकना"
3733 msgctxt "Operator"
3734 msgid "Spin"
3735 msgstr "चक्रण"
3738 msgid "Subdivide selected segments"
3739 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3742 msgctxt "Operator"
3743 msgid "Redo"
3744 msgstr "फिर से करें"
3747 msgctxt "Operator"
3748 msgid "Undo"
3749 msgstr "पूर्ववत् करें"
3752 msgid "Item"
3753 msgstr "वस्तु"
3756 msgid "Only Selected"
3757 msgstr "केवल चयनित"
3760 msgid "X Up"
3761 msgstr "X ऊर्ध्व"
3764 msgid "Y Up"
3765 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3768 msgid "Z Up"
3769 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3772 msgid "-X Up"
3773 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3776 msgid "-Y Up"
3777 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3780 msgid "-Z Up"
3781 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3784 msgid "Ascii"
3785 msgstr "ऐस्की"
3788 msgid "Null"
3789 msgstr "निरर्थक"
3792 msgid "Lamp"
3793 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3796 msgid "Other"
3797 msgstr "अन्य"
3800 msgid "Match"
3801 msgstr "मिलान"
3804 msgctxt "Operator"
3805 msgid "Create New Directory"
3806 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3809 msgid "Open"
3810 msgstr "खोलें"
3813 msgid "Next"
3814 msgstr "अगला"
3817 msgid "Case"
3818 msgstr "प्रकरण"
3821 msgid "Lower"
3822 msgstr "निचला"
3825 msgid "Upper"
3826 msgstr "ऊपरी"
3829 msgid "Delta"
3830 msgstr "डेल्टा"
3833 msgid "Style"
3834 msgstr "शैली"
3837 msgid "Bold"
3838 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3841 msgid "Italic"
3842 msgstr "तिर्यगक्षर"
3845 msgid "Side"
3846 msgstr "किनारा"
3849 msgctxt "Operator"
3850 msgid "Convert Grease Pencil"
3851 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3854 msgid "Limit"
3855 msgstr "सीमा"
3858 msgid "Subdivisions"
3859 msgstr "उप विभाजन"
3862 msgid "Modifier"
3863 msgstr "संशोधक"
3866 msgid "Create a new image"
3867 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3870 msgid "X End"
3871 msgstr "X समाप्त"
3874 msgid "Y End"
3875 msgstr "Y समाप्त"
3878 msgid "Relative Paths"
3879 msgstr "सापेक्ष पथ"
3882 msgid "Select the camera"
3883 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3886 msgctxt "Operator"
3887 msgid "Add Vertex"
3888 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3891 msgctxt "Operator"
3892 msgid "Add Circle"
3893 msgstr "चक्र जोड़ें"
3896 msgctxt "Operator"
3897 msgid "Add Square"
3898 msgstr "वर्ग जोडें"
3901 msgctxt "Operator"
3902 msgid "Bevel"
3903 msgstr "कटाव"
3906 msgid "Smoothness factor"
3907 msgstr "चिकनाई कारक"
3910 msgid "Delete Unused"
3911 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3914 msgid "Duplicate"
3915 msgstr "अनुकृति"
3918 msgid "Select Ring"
3919 msgstr "वलय का चयन करें"
3922 msgid "Select ring"
3923 msgstr "वलय का चयन करें"
3926 msgctxt "Operator"
3927 msgid "Select Sharp Edges"
3928 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3931 msgid "Extrude Region"
3932 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3935 msgid "Extrude region of faces"
3936 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3939 msgctxt "Operator"
3940 msgid "Extrude Region"
3941 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3944 msgid "Axis Direction"
3945 msgstr "अक्ष दिशा"
3948 msgctxt "Operator"
3949 msgid "Fill"
3950 msgstr "भरण"
3953 msgid "Span"
3954 msgstr "चक्रण"
3957 msgid "Sides"
3958 msgstr "किनारा"
3961 msgid "Cut"
3962 msgstr "कट"
3965 msgid "Swap"
3966 msgstr "अदला-बदली"
3969 msgctxt "Operator"
3970 msgid "Knife Project"
3971 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
3974 msgid "X-Ray"
3975 msgstr "एक्स-रे"
3978 msgid "Ring"
3979 msgstr "वलय"
3982 msgctxt "Operator"
3983 msgid "Loop Select"
3984 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
3987 msgid "Select Bigger"
3988 msgstr "बड़ा का चयन करें"
3991 msgctxt "Operator"
3992 msgid "Loop Cut and Slide"
3993 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
3996 msgid "Loop Cut"
3997 msgstr "कुण्डली काट"
4000 msgctxt "Operator"
4001 msgid "Merge"
4002 msgstr "विलय करें"
4005 msgctxt "Operator"
4006 msgid "Add Cone"
4007 msgstr "शंकु जोड़ें"
4010 msgctxt "Operator"
4011 msgid "Add Cube"
4012 msgstr "घन जोड़ें"
4015 msgid "Construct a cube mesh"
4016 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4019 msgctxt "Operator"
4020 msgid "Add Cylinder"
4021 msgstr "बेलन जोड़ें"
4024 msgid "Construct a cylinder mesh"
4025 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4028 msgctxt "Operator"
4029 msgid "Rip"
4030 msgstr "रिप करें"
4033 msgid "Rip"
4034 msgstr "रिप करें"
4037 msgctxt "Operator"
4038 msgid "Screw"
4039 msgstr "पेंच"
4042 msgid "Turns"
4043 msgstr "चक्कर"
4046 msgctxt "Operator"
4047 msgid "Select Axis"
4048 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4051 msgid "Axis Mode"
4052 msgstr "अक्ष रूप"
4055 msgid "Positive Axis"
4056 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4059 msgid "Negative Axis"
4060 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4063 msgctxt "Operator"
4064 msgid "Select Mode"
4065 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4068 msgid "Fan"
4069 msgstr "प्रशंसक"
4072 msgid "Remove original faces"
4073 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4076 msgid "Clear Constraints"
4077 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4080 msgid "Add a reroute node"
4081 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4084 msgid "Exit"
4085 msgstr "निर्गम"
4088 msgctxt "Operator"
4089 msgid "Hide"
4090 msgstr "छिपाएँ"
4093 msgid "Delay"
4094 msgstr "देरी"
4097 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4098 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4101 msgctxt "Operator"
4102 msgid "Bake"
4103 msgstr "भर्जन"
4106 msgctxt "Operator"
4107 msgid "Add Camera"
4108 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4111 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4112 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4115 msgctxt "Operator"
4116 msgid "Duplicate Objects"
4117 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4120 msgid "Duplicate Objects"
4121 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4124 msgctxt "Operator"
4125 msgid "Add Empty"
4126 msgstr "खाली जोड़ें"
4129 msgid "Monkey"
4130 msgstr "बंदर"
4133 msgctxt "Operator"
4134 msgid "Add Modifier"
4135 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4138 msgctxt "Operator"
4139 msgid "Select Hook"
4140 msgstr "हुक का चयन करें"
4143 msgctxt "Operator"
4144 msgid "Join"
4145 msgstr "संबद्ध"
4148 msgctxt "Operator"
4149 msgid "Delete Higher Levels"
4150 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4153 msgid "Bone Relative"
4154 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4157 msgid "Remove the selected particle system"
4158 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4161 msgid "Heavy"
4162 msgstr "भारी"
4165 msgctxt "Operator"
4166 msgid "Select Camera"
4167 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4170 msgid "Select the active camera"
4171 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4174 msgid "Child"
4175 msgstr "कारक"
4178 msgid "Mark"
4179 msgstr "चिन्ह"
4182 msgid "Show"
4183 msgstr "दिखाएँ"
4186 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4187 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4190 msgctxt "Operator"
4191 msgid "Remove Doubles"
4192 msgstr "युगल हटाएँ"
4195 msgid "Next Keyframe"
4196 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4199 msgctxt "Operator"
4200 msgid "Copy Pose"
4201 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4204 msgid "Bake"
4205 msgstr "भर्जन"
4208 msgctxt "Operator"
4209 msgid "Bake All Physics"
4210 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4213 msgid "Bake all physics"
4214 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4217 msgctxt "Operator"
4218 msgid "Render"
4219 msgstr " प्रतिपादन"
4222 msgid "Hinge"
4223 msgstr "काज"
4226 msgid "Motor"
4227 msgstr "मोटर"
4230 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4231 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4234 msgid "Connection Pattern"
4235 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4238 msgid "Pattern used to connect objects"
4239 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4242 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4243 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4246 msgctxt "Operator"
4247 msgid "Calculate Mass"
4248 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4251 msgctxt "Operator"
4252 msgid "Remove Rigid Body"
4253 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4256 msgctxt "Operator"
4257 msgid "Remove Rigid Bodies"
4258 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4261 msgctxt "Operator"
4262 msgid "Delete Scene"
4263 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4266 msgid "Sync"
4267 msgstr "संकालन"
4270 msgctxt "Operator"
4271 msgid "Delete Screen"
4272 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4275 msgid "Delete active screen"
4276 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4279 msgctxt "Operator"
4280 msgid "New Screen"
4281 msgstr "नई चित्रपट"
4284 msgctxt "Operator"
4285 msgid "Repeat Last"
4286 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4289 msgctxt "Operator"
4290 msgid "Sculpt"
4291 msgstr "गढन"
4294 msgctxt "Operator"
4295 msgid "Sculpt Mode"
4296 msgstr "शिल्प रूप"
4299 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4300 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4303 msgid "Wipe"
4304 msgstr "मार्जन"
4307 msgid "Glow"
4308 msgstr "चमक"
4311 msgctxt "Operator"
4312 msgid "Copy"
4313 msgstr "प्रतिलिपि"
4316 msgctxt "Operator"
4317 msgid "Paste"
4318 msgstr "चिपकाएँ"
4321 msgid "Effect"
4322 msgstr "प्रभाव"
4325 msgid "Property"
4326 msgstr "गुण"
4329 msgid "ac3"
4330 msgstr "एसी३"
4333 msgid "flac"
4334 msgstr "एफ़एलएसी"
4337 msgid "mkv"
4338 msgstr "एमकेवी"
4341 msgid "mp2"
4342 msgstr "एमपी२"
4345 msgid "mp3"
4346 msgstr "एमपी ३"
4349 msgid "ogg"
4350 msgstr "ओजीजी"
4353 msgid "wav"
4354 msgstr "वेव"
4357 msgctxt "Operator"
4358 msgid "Cut"
4359 msgstr "कट"
4362 msgctxt "Operator"
4363 msgid "Duplicate Line"
4364 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4367 msgctxt "Operator"
4368 msgid "Jump"
4369 msgstr "छलांग"
4372 msgid "Ignore"
4373 msgstr "ध्यान न दें"
4376 msgctxt "Operator"
4377 msgid "Save"
4378 msgstr "सहेजें"
4381 msgctxt "Operator"
4382 msgid "Find"
4383 msgstr "खोजें"
4386 msgctxt "Operator"
4387 msgid "Push/Pull"
4388 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4391 msgctxt "Operator"
4392 msgid "Rotate"
4393 msgstr "घूर्णन"
4396 msgctxt "Operator"
4397 msgid "Shear"
4398 msgstr "कतरनी"
4401 msgctxt "Operator"
4402 msgid "Shrink/Fatten"
4403 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4406 msgctxt "Operator"
4407 msgid "Tilt"
4408 msgstr "झुकाव"
4411 msgctxt "Operator"
4412 msgid "Transform"
4413 msgstr "संरचनांतरण"
4416 msgctxt "Operator"
4417 msgid "Move"
4418 msgstr "स्थानांतर"
4421 msgctxt "Operator"
4422 msgid "Warp"
4423 msgstr "विकृति"
4426 msgctxt "Operator"
4427 msgid "Copy Data Path"
4428 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4431 msgctxt "Operator"
4432 msgid "I18n Load Settings"
4433 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4436 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4437 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4440 msgid "Path to the saved settings file"
4441 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4444 msgctxt "Operator"
4445 msgid "I18n Save Settings"
4446 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4449 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4450 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4453 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4454 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4457 msgctxt "Operator"
4458 msgid "Init I18n Update Settings"
4459 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4462 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4463 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4466 msgctxt "Operator"
4467 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4468 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4471 msgid "Select all if True, else deselect all"
4472 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4475 msgctxt "Operator"
4476 msgid "Update I18n Trunk"
4477 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4480 msgctxt "Operator"
4481 msgid "Reset to Default Value"
4482 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4485 msgctxt "Operator"
4486 msgid "Align"
4487 msgstr "संरेखित करें"
4490 msgctxt "Operator"
4491 msgid "Cube Projection"
4492 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4495 msgid "Cube Size"
4496 msgstr "घन आकार"
4499 msgctxt "Operator"
4500 msgid "Cylinder Projection"
4501 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4504 msgctxt "Operator"
4505 msgid "Pin"
4506 msgstr "कील"
4509 msgctxt "Operator"
4510 msgid "Reset"
4511 msgstr "पूर्ववत करें"
4514 msgid "Pinned"
4515 msgstr "कील किया गया"
4518 msgctxt "Operator"
4519 msgid "Sphere Projection"
4520 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4523 msgctxt "Operator"
4524 msgid "Weld"
4525 msgstr "जोड"
4528 msgid "Page"
4529 msgstr "पृष्ठ"
4532 msgctxt "Operator"
4533 msgid "Set 3D Cursor"
4534 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4537 msgid "Orbit"
4538 msgstr "कक्षा"
4541 msgid "Orbit Up"
4542 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4545 msgid "Pan"
4546 msgstr "पैन"
4549 msgid "Direction of View Pan"
4550 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4553 msgid "Pan Left"
4554 msgstr "बाएँ पैन करें"
4557 msgid "Pan Right"
4558 msgstr "दाएँ पैन करें"
4561 msgctxt "Operator"
4562 msgid "Demo"
4563 msgstr "प्रदर्शित करें"
4566 msgid "Prev"
4567 msgstr "पिछ"
4570 msgid "Pause"
4571 msgstr "विराम दें"
4574 msgid "Play"
4575 msgstr "चलाएँ"
4578 msgctxt "Operator"
4579 msgid "View Documentation"
4580 msgstr "देखें प्रलेखन"
4583 msgid "Open a Blender file"
4584 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4587 msgid "Trusted Source"
4588 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4591 msgid "Operator"
4592 msgstr "संचालक"
4595 msgid "Context"
4596 msgstr "संदर्भ"
4599 msgctxt "Operator"
4600 msgid "Quit Blender"
4601 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4604 msgid "Quit Blender"
4605 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4608 msgid "Zoom Path"
4609 msgstr "ज़ूम पथ"
4612 msgctxt "Operator"
4613 msgid "Load Factory Settings"
4614 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4617 msgctxt "Operator"
4618 msgid "Reload Start-Up File"
4619 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4622 msgctxt "Operator"
4623 msgid "Recover Auto Save"
4624 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4627 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4628 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4631 msgctxt "Operator"
4632 msgid "Recover Last Session"
4633 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4636 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4637 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4640 msgid "Draw Region"
4641 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4644 msgid "Draw Window"
4645 msgstr "खिडकी चित्रण"
4648 msgid "Undo/Redo"
4649 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4652 msgid "Save the current file in the desired location"
4653 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4656 msgid "Save Copy"
4657 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4660 msgctxt "Operator"
4661 msgid "Save Startup File"
4662 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4665 msgctxt "Operator"
4666 msgid "Save Blender File"
4667 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4670 msgid "Save the current Blender file"
4671 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4674 msgctxt "Operator"
4675 msgid "Search Menu"
4676 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4679 msgid "URL"
4680 msgstr "यूआरएल"
4683 msgid "Lock X"
4684 msgstr "तालाबंदी x"
4687 msgid "Lock Y"
4688 msgstr "तालाबंदी y"
4691 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4692 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4695 msgid "Solve"
4696 msgstr "का समाधान"
4699 msgid "Predefined track color"
4700 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4703 msgid "Color Presets"
4704 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4707 msgid "Lens"
4708 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4711 msgid "Cloth Presets"
4712 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4715 msgid "Film"
4716 msgstr "चलचित्र"
4719 msgid "Performance"
4720 msgstr "प्रदर्शित करें"
4723 msgid "Threads"
4724 msgstr "धागे"
4727 msgid "Fluid Presets"
4728 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4731 msgctxt "Operator"
4732 msgid "Scale"
4733 msgstr "प्रमाण"
4736 msgctxt "Operator"
4737 msgid "Draw"
4738 msgstr "चित्रण"
4741 msgid "Predefined node color"
4742 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4745 msgid "Physics"
4746 msgstr "भौतिकी"
4749 msgid "Force Fields"
4750 msgstr "बल क्षेत्र"
4753 msgid "Self Collision"
4754 msgstr "आत्म टक्कर"
4757 msgid "Color Management"
4758 msgstr "रंग प्रबंधन"
4761 msgid "Audio"
4762 msgstr "श्रव्य"
4765 msgid "Note"
4766 msgstr "टिप्पणी"
4769 msgid "Playback"
4770 msgstr "प्रतिदृश्य"
4773 msgid "Timeline"
4774 msgstr "समय रेखा"
4777 msgid "Bone Color Sets"
4778 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4781 msgid "Shaded"
4782 msgstr "छायांकित"
4785 msgid "Text Style"
4786 msgstr "पाठ शैली"
4789 msgid "Motion Tracking"
4790 msgstr "गति मार्गन"
4793 msgctxt "Operator"
4794 msgid "Erase"
4795 msgstr "मिटा"
4798 msgctxt "Operator"
4799 msgid "Line"
4800 msgstr "रेखा"
4803 msgctxt "Operator"
4804 msgid "Circle"
4805 msgstr "चक्र"
4808 msgid "Default tools for particle mode"
4809 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4812 msgid "Transform Orientations"
4813 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4816 msgid "Sub"
4817 msgstr "उप"
4820 msgid "Keys"
4821 msgstr "चाबियाँ"
4824 msgid "Editable"
4825 msgstr "संपादन योग्य"
4828 msgid "Tip"
4829 msgstr "युक्ति"
4832 msgid "Puff"
4833 msgstr "कश"
4836 msgid "Enemy"
4837 msgstr "विरोधी"
4840 msgid "Duplicate Particle"
4841 msgstr "अनुकृति कण"
4844 msgid "Image Editor"
4845 msgstr "छवि संपादक"
4848 msgid "Zoom Style"
4849 msgstr "ज़ूम शैली"
4852 msgid "Continue"
4853 msgstr "जारी रखें"
4856 msgid "Dolly"
4857 msgstr "डॉली"
4860 msgid "2x"
4861 msgstr "२ एक्स"
4864 msgid "4x"
4865 msgstr "४ एक्स"
4868 msgid "8x"
4869 msgstr "८ एक्स"
4872 msgid "16x"
4873 msgstr "१६ x"
4876 msgid "Manual"
4877 msgstr "नियम पुस्तिका"
4880 msgid "Percentage"
4881 msgstr "प्रतिशत"
4884 msgid "New Window"
4885 msgstr "नई खिडकी"
4888 msgid "Glossy Color"
4889 msgstr "चमकदार रंग"
4892 msgid "Settings/info about a language"
4893 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
4896 msgid "Path to the relevant mo file"
4897 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
4900 msgid "Numeric ID"
4901 msgstr "सांख्यिक ID"
4904 msgid "Path to the relevant po file in branches"
4905 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4908 msgid "PO Trunk File Path"
4909 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
4912 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
4913 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4916 msgid "Active Language"
4917 msgstr "सक्रिय भाषा"
4920 msgid "Index of active language in langs collection"
4921 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
4924 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
4925 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
4928 msgid "Languages to update in branches"
4929 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
4932 msgid "Path to the pot template file"
4933 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
4936 msgid "Sky"
4937 msgstr "आकाश"
4940 msgid "Bias"
4941 msgstr "पूर्वाग्रह"
4944 msgid "Bake displacement"
4945 msgstr "विस्थापन भर्जन"
4948 msgid "FPS"
4949 msgstr "एफपीएस"
4952 msgid "Multiple Engines"
4953 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
4956 msgid "More than one rendering engine is available"
4957 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
4960 msgid "Max Impulse"
4961 msgstr "अधिकतम आवेग"
4964 msgid "Maximum angular motor impulse"
4965 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
4968 msgid "Target angular motor velocity"
4969 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
4972 msgid "Maximum linear motor impulse"
4973 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
4976 msgid "Target linear motor velocity"
4977 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
4980 msgid "Angular Motor"
4981 msgstr "कोणीय मोटर"
4984 msgid "Enable angular motor"
4985 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
4988 msgid "Linear Motor"
4989 msgstr "रेखीय मोटर"
4992 msgid "Enable linear motor"
4993 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
4996 msgid "Rigid Body Object"
4997 msgstr "कठोर वस्तु"
5000 msgid "Base"
5001 msgstr "आधार"
5004 msgid "Rest Density"
5005 msgstr "शेष घनत्व"
5008 msgid "Factor Rest Length"
5009 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5012 msgid "Blend Opacity"
5013 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5016 msgctxt "Sequence"
5017 msgid "Type"
5018 msgstr "प्रकार"
5021 msgctxt "Sequence"
5022 msgid "Image"
5023 msgstr "छवि"
5026 msgctxt "Sequence"
5027 msgid "Scene"
5028 msgstr "दृश्य"
5031 msgctxt "Sequence"
5032 msgid "Movie"
5033 msgstr "चलचित्र"
5036 msgctxt "Sequence"
5037 msgid "Clip"
5038 msgstr "छांटन"
5041 msgctxt "Sequence"
5042 msgid "Mask"
5043 msgstr "आवरण"
5046 msgctxt "Sequence"
5047 msgid "Sound"
5048 msgstr "ध्वनि"
5051 msgctxt "Sequence"
5052 msgid "Add"
5053 msgstr "जोड़ें"
5056 msgctxt "Sequence"
5057 msgid "Multiply"
5058 msgstr "द्विगुणन"
5061 msgctxt "Sequence"
5062 msgid "Wipe"
5063 msgstr "मार्जन"
5066 msgctxt "Sequence"
5067 msgid "Glow"
5068 msgstr "चमक"
5071 msgctxt "Sequence"
5072 msgid "Transform"
5073 msgstr "संरचनांतरण"
5076 msgctxt "Sequence"
5077 msgid "Color"
5078 msgstr "रंग"
5081 msgctxt "Sequence"
5082 msgid "Speed"
5083 msgstr "गति"
5086 msgid "Out"
5087 msgstr "बाहर"
5090 msgid "In"
5091 msgstr "में"
5094 msgid "Active Strip"
5095 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5098 msgid "Curve Mapping"
5099 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5102 msgid "Aero"
5103 msgstr "तीर"
5106 msgid "Ball Size"
5107 msgstr "गेंद का आकार"
5110 msgid "Bending"
5111 msgstr "झुकाव"
5114 msgid "Choke"
5115 msgstr "रोधन"
5118 msgid "Collision Type"
5119 msgstr "टक्कर प्रकार"
5122 msgid "Choose Collision Type"
5123 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5126 msgid "Minimal"
5127 msgstr "न्यूनतम"
5130 msgid "Maximal"
5131 msgstr "अधिकतम"
5134 msgid "Error Limit"
5135 msgstr "त्रुटि सीमा"
5138 msgid "Pull"
5139 msgstr "खिंचाव"
5142 msgid "Spring Vertex Group"
5143 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5146 msgid "Black"
5147 msgstr "कृष्ण"
5150 msgid "White"
5151 msgstr "श्वेत"
5154 msgctxt "MovieClip"
5155 msgid "View"
5156 msgstr "दृश्य"
5159 msgctxt "MovieClip"
5160 msgid "Graph"
5161 msgstr "बिंदुरेख"
5164 msgid "Space File Browser"
5165 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5168 msgid "Show Mask Editor"
5169 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5172 msgid "Space Info"
5173 msgstr "स्थान जानकारी"
5176 msgid "Show Error"
5177 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5180 msgid "Show Info"
5181 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5184 msgid "Display general information"
5185 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5188 msgid "Show Operator"
5189 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5192 msgid "Display warnings"
5193 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5196 msgid "Blender File"
5197 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5200 msgid "Display Filter"
5201 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5204 msgid "Filter based on the operator name"
5205 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5208 msgid "Key-Binding"
5209 msgstr "कुंजी-बंधन"
5212 msgid "Filter based on key bindings"
5213 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5216 msgid "Reference"
5217 msgstr "संदर्भ"
5220 msgid "Current"
5221 msgstr "वर्तमान"
5224 msgid "Find Text"
5225 msgstr "पाठ ढूँढें"
5228 msgid "Replace Text"
5229 msgstr "पाठ बदलें"
5232 msgid "Lock Camera to View"
5233 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5236 msgid "Lock to Cursor"
5237 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5240 msgid "Lock to Object"
5241 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5244 msgid "3D"
5245 msgstr "त्रि-आयाम"
5248 msgid "Density Factor"
5249 msgstr "घनत्व कारक"
5252 msgid "Force Field"
5253 msgstr "बल क्षेत्र"
5256 msgid "Rough"
5257 msgstr "अशुद्ध"
5260 msgid "Clip Editor"
5261 msgstr "छांटन संपादक"
5264 msgid "3D View"
5265 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5268 msgid "Theme Bone Color Set"
5269 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5272 msgid "Active Marker"
5273 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5276 msgid "Color of marker"
5277 msgstr "चिन्हक के रंग"
5280 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5281 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5284 msgid "Converter Node"
5285 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5288 msgid "Wires"
5289 msgstr "तार"
5292 msgid "Inner"
5293 msgstr "भीतरी"
5296 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5297 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5300 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5301 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5304 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5305 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5308 msgid "Grid Lines"
5309 msgstr "जालक लाइनें"
5312 msgid "Display X Axis"
5313 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5316 msgid "Display Y Axis"
5317 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5320 msgid "Display Z Axis"
5321 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5324 msgid "Display Grid Floor"
5325 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5328 msgid "All Object Origins"
5329 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5332 msgid "Outline Selected"
5333 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5336 msgid "Relationship Lines"
5337 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5340 msgid "Unknown"
5341 msgstr "अज्ञात"
5344 msgctxt "WindowManager"
5345 msgid "Object Mode"
5346 msgstr "वस्तु रूप"
5349 msgctxt "WindowManager"
5350 msgid "Mesh"
5351 msgstr "जाल"
5354 msgctxt "WindowManager"
5355 msgid "Curve"
5356 msgstr "वक्र"
5359 msgctxt "WindowManager"
5360 msgid "Pose"
5361 msgstr "मुद्रा"
5364 msgctxt "WindowManager"
5365 msgid "Sculpt"
5366 msgstr "गढन"
5369 msgctxt "WindowManager"
5370 msgid "Image"
5371 msgstr "छवि"
5374 msgctxt "WindowManager"
5375 msgid "File Browser"
5376 msgstr "संचिका विचरक"
5379 msgctxt "WindowManager"
5380 msgid "Info"
5381 msgstr "सूचना"
5384 msgctxt "WindowManager"
5385 msgid "Property Editor"
5386 msgstr "गुण संपादक"
5389 msgctxt "WindowManager"
5390 msgid "Text"
5391 msgstr "पाठ"
5394 msgctxt "WindowManager"
5395 msgid "Console"
5396 msgstr "कंसोल"
5399 msgctxt "WindowManager"
5400 msgid "Clip"
5401 msgstr "छांटन"
5404 msgctxt "WindowManager"
5405 msgid "Clip Editor"
5406 msgstr "छांटन संपादक"
5409 msgctxt "WindowManager"
5410 msgid "Clip Graph Editor"
5411 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5414 msgctxt "WindowManager"
5415 msgid "Grease Pencil"
5416 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5419 msgctxt "WindowManager"
5420 msgid "Mask Editing"
5421 msgstr "आवरण संपादन"
5424 msgctxt "WindowManager"
5425 msgid "Animation"
5426 msgstr "अनुप्राणन"
5429 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5430 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5433 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5434 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5437 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5438 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5441 msgid "OSL query failed to open "
5442 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5445 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5446 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5449 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5450 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5453 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5454 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5457 msgctxt "Operator"
5458 msgid "Assign"
5459 msgstr "निर्दिष्ट"
5462 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5463 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5466 msgid "Position:"
5467 msgstr "स्थिति:"
5470 msgctxt "Operator"
5471 msgid "Volume"
5472 msgstr "आयतन"
5475 msgctxt "Operator"
5476 msgid "Area"
5477 msgstr "क्षेत्र"
5480 msgctxt "Operator"
5481 msgid "Solid"
5482 msgstr "ठोस"
5485 msgctxt "Operator"
5486 msgid "Export"
5487 msgstr "निर्यात करें"
5490 msgctxt "Operator"
5491 msgid "Apply"
5492 msgstr "लागू करें"
5495 msgid "Save to PO File"
5496 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5499 msgid "Rebuild MO File"
5500 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5503 msgid "Erase Local MO files"
5504 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5507 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5508 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5511 msgid "    RNA Context: "
5512 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5515 msgid "Button Label:"
5516 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5519 msgid "RNA Label:"
5520 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5523 msgid "Enum Item Label:"
5524 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5527 msgid "Button Tip:"
5528 msgstr "बटन युक्ति:"
5531 msgid "RNA Tip:"
5532 msgstr "आर एन ए टिप:"
5535 msgid "Enum Item Tip:"
5536 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5539 msgid "Could not write to po file ({})"
5540 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5543 msgctxt "Operator"
5544 msgid "Save Persistent To..."
5545 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5548 msgctxt "Operator"
5549 msgid "Load Persistent From..."
5550 msgstr "भार से लगातार..."
5553 msgctxt "Operator"
5554 msgid "Load"
5555 msgstr "लोड"
5558 msgid "Message extraction process failed!"
5559 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5562 msgid "Could not init languages data!"
5563 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5566 msgctxt "Operator"
5567 msgid "Update Branches"
5568 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5571 msgctxt "Operator"
5572 msgid "Update Trunk"
5573 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5576 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5577 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5580 msgctxt "Operator"
5581 msgid "New"
5582 msgstr "नई"
5585 msgctxt "Operator"
5586 msgid "Open..."
5587 msgstr "व्यक्त..."
5590 msgctxt "Operator"
5591 msgid "Manual"
5592 msgstr "नियम पुस्तिका"
5595 msgid "After"
5596 msgstr "के बाद"
5599 msgctxt "Operator"
5600 msgid "Calculate..."
5601 msgstr "गणना..."
5604 msgctxt "Operator"
5605 msgid "Animate Path"
5606 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5609 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5610 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5613 msgid "Layers:"
5614 msgstr "परत:"
5617 msgid "Shapes"
5618 msgstr "आकृतियाँ"
5621 msgid "Axes"
5622 msgstr "अक्ष"
5625 msgctxt "Operator"
5626 msgid "Remove"
5627 msgstr "हटाएँ"
5630 msgctxt "Operator"
5631 msgid "Add Image"
5632 msgstr "छवि जोड़ें"
5635 msgid "Not Set"
5636 msgstr "स्थापित नहीं"
5639 msgid "Render U"
5640 msgstr " प्रतिपादन u"
5643 msgid "Bold & Italic"
5644 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5647 msgid "Endpoint"
5648 msgstr "समापन बिंदु"
5651 msgctxt "Operator"
5652 msgid "Show All"
5653 msgstr "सभी दिखाएँ"
5656 msgctxt "Operator"
5657 msgid "Assign to Active Group"
5658 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5661 msgctxt "Operator"
5662 msgid "Remove from Active Group"
5663 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5666 msgctxt "Operator"
5667 msgid "Remove All Groups"
5668 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5671 msgid "Priority"
5672 msgstr "प्राथमिकता"
5675 msgid "Draw:"
5676 msgstr "चित्रण:"
5679 msgctxt "Operator"
5680 msgid "Poly"
5681 msgstr "बहु"
5684 msgctxt "Operator"
5685 msgid "Selection to Cursor"
5686 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5689 msgid "Parent:"
5690 msgstr "कारण"
5693 msgid "Transform:"
5694 msgstr "संचनांतरण:"
5697 msgctxt "Operator"
5698 msgid "Parent"
5699 msgstr "कारण"
5702 msgctxt "Operator"
5703 msgid "Clear"
5704 msgstr "स्पष्ट"
5707 msgctxt "Operator"
5708 msgid "All"
5709 msgstr "सभी"
5712 msgid "Old"
5713 msgstr "पुराने"
5716 msgid "Date"
5717 msgstr "दिनांक"
5720 msgid "Roughness End"
5721 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5724 msgid "Spacing: %g"
5725 msgstr "रिक्ति: %g"
5728 msgid "%d fluid particles for this frame"
5729 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5732 msgid "Use Timing"
5733 msgstr "समय का उपयोग करें"
5736 msgid "Structural"
5737 msgstr "संरचनात्मक"
5740 msgctxt "Operator"
5741 msgid "Force Field"
5742 msgstr "बल क्षेत्र"
5745 msgctxt "Operator"
5746 msgid "Remove Canvas"
5747 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5750 msgid "Wetness"
5751 msgstr "नमी"
5754 msgctxt "Operator"
5755 msgid "Add Canvas"
5756 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5759 msgctxt "Operator"
5760 msgid "Remove Brush"
5761 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5764 msgid "Displace Type"
5765 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5768 msgid "Heat"
5769 msgstr "गर्मी"
5772 msgid "Auto-Step"
5773 msgstr "स्वत:-चरण"
5776 msgid "Refraction"
5777 msgstr "अपवर्तन"
5780 msgid "Paths:"
5781 msgstr "पथ:"
5784 msgid "Minimum Size"
5785 msgstr "न्यूनतम आकार"
5788 msgid "Calculate"
5789 msgstr "गणना"
5792 msgid "Dimension"
5793 msgstr "आयाम"
5796 msgid "B/W"
5797 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5800 msgid "Refine:"
5801 msgstr "परिष्कृत करें:"
5804 msgctxt "Operator"
5805 msgid "Location"
5806 msgstr "स्थिति"
5809 msgctxt "Operator"
5810 msgid "Floor"
5811 msgstr "मंजिल"
5814 msgctxt "Operator"
5815 msgid "Wall"
5816 msgstr "दीवार"
5819 msgid "Options:"
5820 msgstr "विकल्प:"
5823 msgctxt "Operator"
5824 msgid "Snap"
5825 msgstr "स्नैप"
5828 msgctxt "Operator"
5829 msgid "Extend"
5830 msgstr "विस्तृत करें"
5833 msgctxt "Operator"
5834 msgid "Slide"
5835 msgstr "सरकाएँ"
5838 msgctxt "Operator"
5839 msgid "Back"
5840 msgstr "पार्श्व"
5843 msgctxt "Operator"
5844 msgid "Less"
5845 msgstr "कम"
5848 msgctxt "Operator"
5849 msgid "More"
5850 msgstr "और अधिक"
5853 msgctxt "Operator"
5854 msgid "Save As..."
5855 msgstr "के रूप में सहेजें..."
5858 msgctxt "Operator"
5859 msgid "Unpin"
5860 msgstr "अकीलित करें"
5863 msgctxt "Operator"
5864 msgid "Vertex"
5865 msgstr "शिरोबिन्दु"
5868 msgctxt "Operator"
5869 msgid "Edge"
5870 msgstr "किनारा"
5873 msgctxt "Operator"
5874 msgid "Face"
5875 msgstr "फलक"
5878 msgctxt "Operator"
5879 msgid "Island"
5880 msgstr "द्वीप"
5883 msgid "Image*"
5884 msgstr "छवि *"
5887 msgctxt "Operator"
5888 msgid "Pack"
5889 msgstr "संकुल"
5892 msgctxt "Operator"
5893 msgid "X Axis"
5894 msgstr "X अक्ष"
5897 msgctxt "Operator"
5898 msgid "Y Axis"
5899 msgstr "Y अक्ष"
5902 msgctxt "Operator"
5903 msgid "Fit"
5904 msgstr "उचित"
5907 msgid "Lift:"
5908 msgstr "उत्थापन:"
5911 msgid "Gain:"
5912 msgstr "वृद्धि:"
5915 msgctxt "Operator"
5916 msgid "Movie"
5917 msgstr "चलचित्र"
5920 msgctxt "Operator"
5921 msgid "Sound"
5922 msgstr "ध्वनि"
5925 msgid "Offset:"
5926 msgstr "विचलन:"
5929 msgctxt "Operator"
5930 msgid "Left"
5931 msgstr "बाईं ओर"
5934 msgctxt "Operator"
5935 msgid "Right"
5936 msgstr "दाईं ओर"
5939 msgctxt "Operator"
5940 msgid "Scene..."
5941 msgstr "दृश्य..."
5944 msgctxt "Operator"
5945 msgid "Color"
5946 msgstr "रंग"
5949 msgctxt "Operator"
5950 msgid "Text"
5951 msgstr "पाठ"
5954 msgctxt "Operator"
5955 msgid "Cross"
5956 msgstr "पार"
5959 msgctxt "Operator"
5960 msgid "Wipe"
5961 msgstr "मार्जन"
5964 msgctxt "Operator"
5965 msgid "Multiply"
5966 msgstr "गुणा करें"
5969 msgctxt "Operator"
5970 msgid "Speed Control"
5971 msgstr "गति नियंत्रण"
5974 msgctxt "Operator"
5975 msgid "Glow"
5976 msgstr "चमक"
5979 msgctxt "Operator"
5980 msgid "Rotation"
5981 msgstr "घूर्णन"
5984 msgid "Unpack"
5985 msgstr "खोल देना"
5988 msgctxt "Operator"
5989 msgid "Top"
5990 msgstr "शीर्ष"
5993 msgctxt "Operator"
5994 msgid "One Object"
5995 msgstr "एक वस्तु"
5998 msgctxt "Operator"
5999 msgid "Quit"
6000 msgstr "त्यागें"
6003 msgctxt "Operator"
6004 msgid "Render Image"
6005 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6008 msgctxt "Operator"
6009 msgid "Python API Reference"
6010 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6013 msgid "Description:"
6014 msgstr "वर्णन:"
6017 msgid "description"
6018 msgstr "विवरण"
6021 msgid "Location:"
6022 msgstr "स्थिति:"
6025 msgid "location"
6026 msgstr "स्थिति"
6029 msgid "File:"
6030 msgstr "संचिका:"
6033 msgid "Author:"
6034 msgstr "लेखक:"
6037 msgid "author"
6038 msgstr "लेखक"
6041 msgid "Version:"
6042 msgstr "संस्करण:"
6045 msgid "Warning:"
6046 msgstr "चेतावनी:"
6049 msgid "Preferences:"
6050 msgstr "वरीयताएँ:"
6053 msgctxt "Operator"
6054 msgid "Active Camera"
6055 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6058 msgctxt "Operator"
6059 msgid "Camera"
6060 msgstr "प्रतिबिंबक"
6063 msgctxt "Operator"
6064 msgid "Front"
6065 msgstr "सामने"
6068 msgctxt "Operator"
6069 msgid "Child"
6070 msgstr "कारक"
6073 msgctxt "Operator"
6074 msgid "Roots"
6075 msgstr "जड़ें"
6078 msgctxt "Operator"
6079 msgid "Tips"
6080 msgstr "युक्तियाँ"
6083 msgctxt "Operator"
6084 msgid "Plane"
6085 msgstr "समतल"
6088 msgctxt "Operator"
6089 msgid "Cube"
6090 msgstr "घन"
6093 msgctxt "Operator"
6094 msgid "Cylinder"
6095 msgstr "बेलन"
6098 msgctxt "Operator"
6099 msgid "Cone"
6100 msgstr "शंकु"
6103 msgctxt "Operator"
6104 msgid "Torus"
6105 msgstr "टोरस्र्स"
6108 msgctxt "Operator"
6109 msgid "Grid"
6110 msgstr "जालक"
6113 msgctxt "Operator"
6114 msgid "Monkey"
6115 msgstr "बंदर"
6118 msgctxt "Operator"
6119 msgid "Path"
6120 msgstr "पथ"
6123 msgctxt "Operator"
6124 msgid "Empty"
6125 msgstr "खाली"
6128 msgctxt "Operator"
6129 msgid "Speaker"
6130 msgstr "वक्ता"
6133 msgctxt "Operator"
6134 msgid "Delete Keyframes..."
6135 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6138 msgctxt "Operator"
6139 msgid "Change Shape"
6140 msgstr "आकृति बदलें"
6143 msgctxt "Operator"
6144 msgid "Copy from Active"
6145 msgstr "सक्रिय की नकल"
6148 msgctxt "Operator"
6149 msgid "Connect"
6150 msgstr "कनेक्ट करें"
6153 msgctxt "Operator"
6154 msgid "Origin"
6155 msgstr "नाभि / धुरी "
6158 msgctxt "Operator"
6159 msgid "Flat"
6160 msgstr "समतल"
6163 msgid "Visual Transform"
6164 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6167 msgctxt "Operator"
6168 msgid "Object"
6169 msgstr "वस्तु"
6172 msgctxt "Operator"
6173 msgid "Clean"
6174 msgstr "साफ"
6177 msgctxt "Operator"
6178 msgid "Rename Pose..."
6179 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
6182 msgctxt "Operator"
6183 msgid "Remove Pose..."
6184 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
6187 msgctxt "Operator"
6188 msgid "Calculate"
6189 msgstr "गणना"
6192 msgctxt "Operator"
6193 msgid "Make"
6194 msgstr "निर्माण"
6197 msgctxt "Plural"
6198 msgid "Sharp"
6199 msgstr "पैना"
6202 msgid "Seams"
6203 msgstr "तेजी"
6206 msgctxt "Operator"
6207 msgid "Add Active"
6208 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6211 msgctxt "Operator"
6212 msgid "Add Passive"
6213 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6216 msgctxt "Operator"
6217 msgid "Set Roll"
6218 msgstr "स्थापित पंजी"
6221 msgctxt "Operator"
6222 msgid "Assign to Group"
6223 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6226 msgctxt "Operator"
6227 msgid "Camera Lens Scale"
6228 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6231 msgctxt "Operator"
6232 msgid "Remove from All"
6233 msgstr "सब से हटाएँ"
6236 msgid "Layer:"
6237 msgstr "परत:"
6240 msgctxt "Operator"
6241 msgid "Quick Edit"
6242 msgstr "त्वरित संपादन"
6245 msgid "No AnimData to set action on"
6246 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6249 msgid ", cannot have single-frame paths"
6250 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6253 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6254 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6257 msgid "Loading failed: "
6258 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6261 msgid "Loading '%s' failed: "
6262 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6265 msgid "Not enough free memory"
6266 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6269 msgid "Canvas mesh not updated"
6270 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6273 msgid "Invalid resolution"
6274 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6277 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6278 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6281 msgctxt "Brush"
6282 msgid "Surface"
6283 msgstr "सतह"
6286 msgid "Generator"
6287 msgstr "जेनरेटर"
6290 msgid "Built-In Function"
6291 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6294 msgid "Key %d"
6295 msgstr "कुंजी %d"
6298 msgid "GPencil"
6299 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6302 msgid "No new files have been packed"
6303 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6306 msgid "Error creating file '%s'"
6307 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6310 msgid "Error writing file '%s'"
6311 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6314 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6315 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6318 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6319 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6322 msgid "Warning"
6323 msgstr "चेतावनी"
6326 msgid "Invalid Input Error"
6327 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6330 msgid "Invalid Context Error"
6331 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6334 msgid "Out Of Memory Error"
6335 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6338 msgid "Undefined Type"
6339 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6342 msgid "Error writing frame"
6343 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6346 msgid "No valid formats found"
6347 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6350 msgid "Error opening output file"
6351 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
6354 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6355 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6358 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6359 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6362 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6363 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6366 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6367 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6370 msgid "Error initializing video stream"
6371 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6374 msgid "Error initializing audio stream"
6375 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6378 msgid "Could not open file for writing"
6379 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6382 msgid "unknown error reading file"
6383 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6386 msgid "Unable to read"
6387 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6390 msgid "Unable to open"
6391 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6394 msgid "Unable to open '%s': %s"
6395 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6398 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6399 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6402 msgid "Unable to make version backup"
6403 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6406 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6407 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6410 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6411 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6414 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6415 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6418 msgid "Could not connect vertices"
6419 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6422 msgid "Basic"
6423 msgstr "बुनियादी"
6426 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
6427 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
6430 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6431 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6434 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6435 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6438 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6439 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6442 msgid "<invalid>"
6443 msgstr "<अमान्य>"
6446 msgid "<no path>"
6447 msgstr "< कोई पथ >"
6450 msgid "Scene not found"
6451 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6454 msgid "<Unknown Modifier>"
6455 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6458 msgid "<Missing ID block>"
6459 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6462 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6463 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6466 msgid "Same bone selected..."
6467 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6470 msgid "Add New"
6471 msgstr "नया जोड़ें"
6474 msgctxt "Curve"
6475 msgid "Surface"
6476 msgstr "सतह"
6479 msgctxt "Operator"
6480 msgid "Change Shortcut"
6481 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6484 msgctxt "Operator"
6485 msgid "Delete Single Keyframe"
6486 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6489 msgctxt "Operator"
6490 msgid "Insert Single Keyframe"
6491 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6494 msgctxt "Operator"
6495 msgid "Clear Keyframes"
6496 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6499 msgctxt "Operator"
6500 msgid "Clear Single Keyframes"
6501 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6504 msgctxt "Operator"
6505 msgid "Delete Drivers"
6506 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6509 msgctxt "Operator"
6510 msgid "Delete Single Driver"
6511 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6514 msgctxt "Operator"
6515 msgid "Delete Driver"
6516 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6519 msgctxt "Operator"
6520 msgid "Add All to Keying Set"
6521 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6524 msgctxt "Operator"
6525 msgid "Add Single to Keying Set"
6526 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6529 msgctxt "Operator"
6530 msgid "Reset All to Default Values"
6531 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6534 msgctxt "Operator"
6535 msgid "Reset Single to Default Value"
6536 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6539 msgctxt "Operator"
6540 msgid "Remove Shortcut"
6541 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6544 msgid "Hex"
6545 msgstr "हेक्स"
6548 msgid "Reset"
6549 msgstr "पूर्ववत करें"
6552 msgid "Pos"
6553 msgstr "पीओएस"
6556 msgid "Delete points"
6557 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6560 msgid "Stop animation playback"
6561 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6564 msgctxt "Scene"
6565 msgid "New"
6566 msgstr "नई"
6569 msgctxt "Object"
6570 msgid "New"
6571 msgstr "नई"
6574 msgctxt "Mesh"
6575 msgid "New"
6576 msgstr "नई"
6579 msgctxt "Curve"
6580 msgid "New"
6581 msgstr "नई"
6584 msgctxt "Metaball"
6585 msgid "New"
6586 msgstr "नई"
6589 msgctxt "Material"
6590 msgid "New"
6591 msgstr "नई"
6594 msgctxt "Texture"
6595 msgid "New"
6596 msgstr "नई"
6599 msgctxt "Image"
6600 msgid "New"
6601 msgstr "नई"
6604 msgctxt "Lattice"
6605 msgid "New"
6606 msgstr "नई"
6609 msgctxt "Camera"
6610 msgid "New"
6611 msgstr "नई"
6614 msgctxt "World"
6615 msgid "New"
6616 msgstr "नई"
6619 msgctxt "Screen"
6620 msgid "New"
6621 msgstr "नई"
6624 msgctxt "Text"
6625 msgid "New"
6626 msgstr "नई"
6629 msgctxt "Speaker"
6630 msgid "New"
6631 msgstr "नई"
6634 msgctxt "Sound"
6635 msgid "New"
6636 msgstr "नई"
6639 msgctxt "Armature"
6640 msgid "New"
6641 msgstr "नई"
6644 msgctxt "Action"
6645 msgid "New"
6646 msgstr "नई"
6649 msgctxt "NodeTree"
6650 msgid "New"
6651 msgstr "नई"
6654 msgctxt "Brush"
6655 msgid "New"
6656 msgstr "नई"
6659 msgctxt "ParticleSettings"
6660 msgid "New"
6661 msgstr "नई"
6664 msgctxt "GPencil"
6665 msgid "New"
6666 msgstr "नई"
6669 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6670 msgid "New"
6671 msgstr "नई"
6674 msgid "%d items"
6675 msgstr "%d वस्तु"
6678 msgctxt "Mesh"
6679 msgid "Plane"
6680 msgstr "समतल"
6683 msgctxt "Mesh"
6684 msgid "Cube"
6685 msgstr "घन"
6688 msgctxt "Mesh"
6689 msgid "Circle"
6690 msgstr "चक्र"
6693 msgctxt "Mesh"
6694 msgid "Cylinder"
6695 msgstr "बेलन"
6698 msgctxt "Mesh"
6699 msgid "Cone"
6700 msgstr "शंकु"
6703 msgctxt "Mesh"
6704 msgid "Grid"
6705 msgstr "जालक"
6708 msgctxt "Mesh"
6709 msgid "Sphere"
6710 msgstr "गोला"
6713 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6714 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6717 msgid "Add IK"
6718 msgstr "इक जोड़ें"
6721 msgid "To New Empty Object"
6722 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6725 msgid "OK?"
6726 msgstr "ठीक है?"
6729 msgid "Could not find scene"
6730 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6733 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6734 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6737 msgid "Acrylic"
6738 msgstr "एक्रिलिक"
6741 msgid "Asphalt (Crushed)"
6742 msgstr "डामर (कुचल)"
6745 msgid "Bark"
6746 msgstr "भर्जन"
6749 msgid "Beans (Cocoa)"
6750 msgstr "सेम (कोको)"
6753 msgid "Beans (Soy)"
6754 msgstr "सेम (सोया)"
6757 msgid "Brick (Pressed)"
6758 msgstr "ईंट (लगाए)"
6761 msgid "Brick (Common)"
6762 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6765 msgid "Brick (Soft)"
6766 msgstr "ईंट (शीतल)"
6769 msgid "Brass"
6770 msgstr "पीतल"
6773 msgid "Carbon (Solid)"
6774 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6777 msgid "Cardboard"
6778 msgstr "गत्ता"
6781 msgid "Cast Iron"
6782 msgstr "कच्चा लोहा"
6785 msgid "Chalk (Solid)"
6786 msgstr "चाक (ठोस)"
6789 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6790 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6793 msgid "Concrete"
6794 msgstr "कंक्रीट"
6797 msgid "Charcoal"
6798 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6801 msgid "Cork"
6802 msgstr "काग"
6805 msgid "Garbage"
6806 msgstr "कचरा"
6809 msgid "Glass (Broken)"
6810 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6813 msgid "Glass (Solid)"
6814 msgstr "काँच (ठोस)"
6817 msgid "Gold"
6818 msgstr "स्वर्ण"
6821 msgid "Granite (Broken)"
6822 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6825 msgid "Granite (Solid)"
6826 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6829 msgid "Gravel"
6830 msgstr "बजरी"
6833 msgid "Ice (Crushed)"
6834 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6837 msgid "Ice (Solid)"
6838 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6841 msgid "Iron"
6842 msgstr "लोहा"
6845 msgid "Lead"
6846 msgstr "सीसा"
6849 msgid "Limestone (Broken)"
6850 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6853 msgid "Limestone (Solid)"
6854 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6857 msgid "Marble (Broken)"
6858 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6861 msgid "Marble (Solid)"
6862 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6865 msgid "Paper"
6866 msgstr "कागज"
6869 msgid "Rubber"
6870 msgstr "रबड़"
6873 msgid "Steel"
6874 msgstr "इस्पात"
6877 msgid "Stone"
6878 msgstr "पत्थर"
6881 msgid "Scene has no camera"
6882 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6885 msgid "Blender Render"
6886 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6889 msgid "No active camera set"
6890 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6893 msgid "OK"
6894 msgstr "ठीक है"
6897 msgid "File Path:"
6898 msgstr "संचिका पथ:"
6901 msgid "X:"
6902 msgstr "X अक्ष:"
6905 msgid "Y:"
6906 msgstr "Y अक्ष:"
6909 msgid "Width:"
6910 msgstr "चौड़ाई"
6913 msgid "Height:"
6914 msgstr "ऊँचाई"
6917 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6918 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6921 msgid "Frame: - / %d"
6922 msgstr "गठन: %d"
6925 msgid "Cannot read '%s': %s"
6926 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
6929 msgid "File path"
6930 msgstr "संचिका पथ"
6933 msgid "Cancel"
6934 msgstr "रद्द करें"
6937 msgid "File name"
6938 msgstr "संचिका का नाम"
6941 msgid "Value:"
6942 msgstr "मान:"
6945 msgid "Add Modifier"
6946 msgstr "संशोधक जोड़ें"
6949 msgid "Unsupported audio format"
6950 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
6953 msgid "(Key) "
6954 msgstr "(कुंजी) "
6957 msgctxt "Action"
6958 msgid "Group"
6959 msgstr "समूह"
6962 msgid "(empty)"
6963 msgstr "(खाली)"
6966 msgid "File '%s' could not be loaded"
6967 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
6970 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
6971 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
6974 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
6975 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6978 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
6979 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6982 msgid "File Modified Outside Blender"
6983 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
6986 msgid "Reload from disk"
6987 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
6990 msgid "File Deleted Outside Blender"
6991 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
6994 msgid "Recreate file"
6995 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
6998 msgid "No Recent Files"
6999 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
7002 msgid "Z:"
7003 msgstr "z अक्ष:"
7006 msgid "W:"
7007 msgstr "डब्ल्यु:"
7010 msgid "Weight:"
7011 msgstr "भार:"
7014 msgid "Radius:"
7015 msgstr "त्रिज्या"
7018 msgid "Tilt:"
7019 msgstr "झुकाव:"
7022 msgid "4L"
7023 msgstr "४ एल"
7026 msgid "Size:"
7027 msgstr "आकार:"
7030 msgid "fps: %i"
7031 msgstr "एफपीएस: %i"
7034 msgid "(Sphere)"
7035 msgstr "(गोला)"
7038 msgid " Proportional size: %.2f"
7039 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
7042 msgid "Scale: %s%s %s"
7043 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7046 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7047 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7050 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7051 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7054 msgid "Time: +%s %s"
7055 msgstr "समय: +%s %s"
7058 msgid "Time: %s %s"
7059 msgstr "समय: %s %s"
7062 msgid "Time: +%.3f %s"
7063 msgstr "समय: +%.3f %s"
7066 msgid "Time: %.3f %s"
7067 msgstr "समय: %.3f %s"
7070 msgid "Roll: %s"
7071 msgstr "पंजी: %s"
7074 msgid "Roll: %.2f"
7075 msgstr "पंजी: %.2f"
7078 msgid "global"
7079 msgstr "भूमंडलीय"
7082 msgid "local"
7083 msgstr "स्थानीय"
7086 msgid "view"
7087 msgstr "अवलोकन"
7090 msgctxt "Scene"
7091 msgid "Space"
7092 msgstr "रिक्त स्थान"
7095 msgid "Overwrite %s"
7096 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7099 msgctxt "Key"
7100 msgid "Key"
7101 msgstr "कुंजी"
7104 msgctxt "Armature"
7105 msgid "Group"
7106 msgstr "समूह"
7109 msgid "Rim"
7110 msgstr "रिम"
7113 msgid "Outer"
7114 msgstr "बाहरी"
7117 msgid "Fac"
7118 msgstr "एफ़एसी"
7121 msgid "Dot"
7122 msgstr "बिन्दु"
7125 msgid "AO"
7126 msgstr "ए ओ"
7129 msgid "BSDF"
7130 msgstr "बीएसडीएफ़"
7133 msgid "IOR"
7134 msgstr "आईओआर"
7137 msgid "Sigma"
7138 msgstr "सिग्मा"
7141 msgid "Flame"
7142 msgstr "लौ"
7145 msgid "W1"
7146 msgstr "डब्ल्यु१"
7149 msgid "W2"
7150 msgstr "डब्ल्यु२"
7153 msgid "W3"
7154 msgstr "डब्ल्यु३"
7157 msgid "W4"
7158 msgstr "डब्ल्यु4"
7161 msgid "Strips must be the same length"
7162 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7165 msgid "Strips were not compatible"
7166 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7169 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7170 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7173 msgid "Blender File View"
7174 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7177 msgid "ON"
7178 msgstr "ऑन"
7181 msgid "OFF"
7182 msgstr "बंद"
7185 msgctxt "Operator"
7186 msgid "Toggle System Console"
7187 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7190 msgid "Add Mesh"
7191 msgstr "जाल जोड़ें"
7194 msgid "Import-Export"
7195 msgstr "आयात-निर्यात"
7198 msgid "Rigging"
7199 msgstr "हेराफेरी"
7202 msgid "English (English)"
7203 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7206 msgid "Japanese (日本語)"
7207 msgstr "जापानी (日本語)"
7210 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7211 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7214 msgid "Italian (Italiano)"
7215 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7218 msgid "German (Deutsch)"
7219 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7222 msgid "Finnish (Suomi)"
7223 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7226 msgid "Swedish (Svenska)"
7227 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7230 msgid "French (Français)"
7231 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7234 msgid "Spanish (Español)"
7235 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7238 msgid "Catalan (Català)"
7239 msgstr "कैटालैन (Català)"
7242 msgid "Czech (Český)"
7243 msgstr "चेक (Český)"
7246 msgid "Portuguese (Português)"
7247 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7250 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7251 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7254 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7255 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7258 msgid "Russian (Русский)"
7259 msgstr "रूसी (Русский)"
7262 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7263 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7266 msgid "Serbian (Српски)"
7267 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7270 msgid "Ukrainian (Український)"
7271 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
7274 msgid "Polish (Polski)"
7275 msgstr "पोलिश (Polsk)"
7278 msgid "Romanian (Român)"
7279 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7282 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7283 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7286 msgid "Bulgarian (Български)"
7287 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7290 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7291 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7294 msgid "Korean (한국 언어)"
7295 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
7298 msgid "Nepali (नेपाली)"
7299 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7302 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7303 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7306 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7307 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7310 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7311 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7314 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7315 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7318 msgid "Turkish (Türkçe)"
7319 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7322 msgid "Hungarian (Magyar)"
7323 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7326 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
7327 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
7330 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7331 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7334 msgid "Estonian (Eestlane)"
7335 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7338 msgid "Esperanto (Esperanto)"
7339 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
7342 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7343 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7346 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7347 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7350 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7351 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7354 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7355 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7358 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7359 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7362 msgid "Complete"
7363 msgstr "सम्पन्न"
7366 msgid "In Progress"
7367 msgstr "प्रगति में"
7370 msgid "Starting"
7371 msgstr "प्रारम्भ"