Updated from svn trunk (rBTS4668).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blobae35bb37aae33d6c4b941e170745a9ffae7ad20d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.79 (sub 2) (b'd099b1073ba')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:28:18\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Action Group"
19 msgstr "कार्य समूह"
22 msgid "Groups of F-Curves"
23 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
26 msgid "Channels"
27 msgstr "सरणि"
30 msgid "F-Curves in this group"
31 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
34 msgid "Color Set"
35 msgstr "रंग समूह"
38 msgid "Custom color set to use"
39 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
42 msgid "Default Colors"
43 msgstr "मूलभूत रंग"
46 msgid "01 - Theme Color Set"
47 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
50 msgid "02 - Theme Color Set"
51 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
54 msgid "03 - Theme Color Set"
55 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
58 msgid "04 - Theme Color Set"
59 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
62 msgid "05 - Theme Color Set"
63 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
66 msgid "06 - Theme Color Set"
67 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "07 - Theme Color Set"
71 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "08 - Theme Color Set"
75 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "09 - Theme Color Set"
79 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "10 - Theme Color Set"
83 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "11 - Theme Color Set"
87 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "12 - Theme Color Set"
91 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "13 - Theme Color Set"
95 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "14 - Theme Color Set"
99 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "15 - Theme Color Set"
103 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "16 - Theme Color Set"
107 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "17 - Theme Color Set"
111 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "18 - Theme Color Set"
115 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "19 - Theme Color Set"
119 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "20 - Theme Color Set"
123 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "Custom Color Set"
127 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
130 msgid "Colors"
131 msgstr "रंग"
134 msgid "Lock"
135 msgstr "तालाबंदी"
138 msgid "Action group is locked"
139 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
142 msgid "Name"
143 msgstr "नाम"
146 msgid "Select"
147 msgstr "चयन"
150 msgid "Action group is selected"
151 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
154 msgid "Expanded"
155 msgstr "विस्तृत"
158 msgid "Action group is expanded"
159 msgstr "कार्य समूह का विस्तार किया है"
162 msgid "Pinned"
163 msgstr "कील किया गया"
166 msgid "Type"
167 msgstr "प्रकार"
170 msgid "Action"
171 msgstr "कार्य"
174 msgid "Camera"
175 msgstr "प्रतिबिंबक"
178 msgid "Constraint"
179 msgstr "प्रतिबंधी"
182 msgid "Edit Object"
183 msgstr "वस्तु संपादन"
186 msgid "Game"
187 msgstr "खेल"
190 msgid "Message"
191 msgstr "संदेश"
194 msgid "Motion"
195 msgstr "गति"
198 msgid "Mouse"
199 msgstr "मूस"
202 msgid "Parent"
203 msgstr "कारण"
206 msgid "Property"
207 msgstr "गुण"
210 msgid "Random"
211 msgstr "यादृच्छिक"
214 msgid "Scene"
215 msgstr "दृश्य"
218 msgid "Sound"
219 msgstr "ध्वनि"
222 msgid "State"
223 msgstr "राज्य"
226 msgid "Visibility"
227 msgstr "दृश्यता"
230 msgid "Action Actuator"
231 msgstr "कार्य प्रवर्तक"
234 msgid "Child"
235 msgstr "कारक"
238 msgid "Blend"
239 msgstr "मिश्रण"
242 msgid "Add"
243 msgstr "जोड़ें"
246 msgid "End Frame"
247 msgstr "गठन समाप्ति"
250 msgid "Start Frame"
251 msgstr "गठन प्रारंभ"
254 msgid "Layer"
255 msgstr "परत"
258 msgid "Layer Weight"
259 msgstr "परत भार"
262 msgid "Action Type"
263 msgstr "क्रिया प्रकार"
266 msgid "Action playback type"
267 msgstr "कार्य पार्श्व प्रकार"
270 msgid "Play"
271 msgstr "चलाएँ"
274 msgid "Ping Pong"
275 msgstr "पिंग पोंग"
278 msgid "Loop Stop"
279 msgstr "कुण्डली विराम"
282 msgid "Loop End"
283 msgstr "कुण्डली समाप्त"
286 msgid "Priority"
287 msgstr "प्राथमिकता"
290 msgid "Continue"
291 msgstr "जारी रखें"
294 msgid "Force"
295 msgstr "बल"
298 msgid "L"
299 msgstr "एल"
302 msgid "Bone"
303 msgstr "हड्डी"
306 msgid "Influence"
307 msgstr "प्रभाव"
310 msgid "Secondary Target"
311 msgstr "माध्यमिक लक्ष्य"
314 msgid "Target"
315 msgstr "लक्ष्य"
318 msgid "Weight"
319 msgstr "भार"
322 msgid "Camera Actuator"
323 msgstr "प्रतिबिंबक प्रवर्तक"
326 msgid "Axis"
327 msgstr "अक्ष"
330 msgid "+X"
331 msgstr "+ X"
334 msgid "+Y"
335 msgstr "+ Y"
338 msgid "-X"
339 msgstr "-एक्स"
342 msgid "-Y"
343 msgstr "-Y"
346 msgid "Height"
347 msgstr "ऊँचाई"
350 msgid "Max"
351 msgstr "अधिकतम"
354 msgid "Min"
355 msgstr "न्यूनतम"
358 msgid "Camera Object"
359 msgstr "प्रतिबिंबक वस्तु"
362 msgid "Constraint Actuator"
363 msgstr "प्रतिबंधी प्रवर्तक"
366 msgid "Min Angle"
367 msgstr "न्यूनतम् कोण"
370 msgid "Direction"
371 msgstr "दिशा"
374 msgid "Direction of the ray"
375 msgstr "प्रकाश की दिशा"
378 msgid "None"
379 msgstr "कोई नहीं"
382 msgid "X axis"
383 msgstr "X अक्ष"
386 msgid "Y axis"
387 msgstr "Y अक्ष"
390 msgid "Z axis"
391 msgstr "Z अक्ष"
394 msgid "-X axis"
395 msgstr "-X अक्ष"
398 msgid "-Y axis"
399 msgstr "-Y अक्ष"
402 msgid "-Z axis"
403 msgstr "-Z अक्ष"
406 msgid "Distance"
407 msgstr "दूरी"
410 msgid "Limit"
411 msgstr "सीमा"
414 msgid "Loc X"
415 msgstr "स्थिति x"
418 msgid "Loc Y"
419 msgstr "स्थिति y"
422 msgid "Loc Z"
423 msgstr "स्थिति z"
426 msgid "Material"
427 msgstr "पदार्थ"
430 msgid "Constraints Mode"
431 msgstr "प्रतिबंधी रूप"
434 msgid "The type of the constraint"
435 msgstr "प्रतिबंधी का प्रकार"
438 msgid "Location Constraint"
439 msgstr "स्थिति प्रतिबंधी"
442 msgid "Distance Constraint"
443 msgstr "दूरी प्रतिबंधी"
446 msgid "Orientation Constraint"
447 msgstr "दिक् विन्यास प्रतिबंधी"
450 msgid "Force Field Constraint"
451 msgstr "बल क्षेत्र प्रतिबंधी"
454 msgid "Range"
455 msgstr "सीमा"
458 msgid "Time"
459 msgstr "समय"
462 msgid "N"
463 msgstr "एन"
466 msgid "M/P"
467 msgstr "एम/पी"
470 msgid "PER"
471 msgstr "प्रति"
474 msgid "Mass"
475 msgstr "द्रव्यमान"
478 msgid "Mesh"
479 msgstr "जाल"
482 msgid "Object"
483 msgstr "वस्तु"
486 msgid "3D"
487 msgstr "त्रि-आयाम"
490 msgid "Gfx"
491 msgstr "जीएफ़एक्स"
494 msgid "Phys"
495 msgstr "भौतिकी"
498 msgid "Disable Filter"
499 msgstr "निस्पादक को अक्षम करें"
502 msgid "Remove Filter"
503 msgstr "निस्पादक हटाएँ"
506 msgid "Motion Blur"
507 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
510 msgid "Blur"
511 msgstr "धुंधला"
514 msgid "Value"
515 msgstr "मान"
518 msgid "File"
519 msgstr "संचिका"
522 msgid "Body"
523 msgstr "पदार्थ"
526 msgid "Text"
527 msgstr "पाठ"
530 msgid "To"
531 msgstr "करने के लिए"
534 msgid "Local"
535 msgstr "स्थानीय"
538 msgid "Mode"
539 msgstr "रूप"
542 msgid "Reset"
543 msgstr "पूर्ववत करें"
546 msgid "Loc"
547 msgstr "स्थिति"
550 msgid "Location"
551 msgstr "स्थिति"
554 msgid "Rotation"
555 msgstr "घूर्णन"
558 msgid "Jump"
559 msgstr "छलांग"
562 msgid "X"
563 msgstr "एक्स"
566 msgid "Y"
567 msgstr "Y"
570 msgid "Z"
571 msgstr "Z"
574 msgid "Parent Actuator"
575 msgstr "कारण प्रवर्तक"
578 msgid "Set Parent"
579 msgstr "कारण स्थापित करें"
582 msgid "Remove Parent"
583 msgstr "कारण हटाएँ"
586 msgid "Parent Object"
587 msgstr "वस्तु कारण"
590 msgid "Compound"
591 msgstr "यौगिक"
594 msgid "Ghost"
595 msgstr "भूत"
598 msgid "Assign"
599 msgstr "निर्दिष्ट"
602 msgid "Copy"
603 msgstr "प्रतिलिपि"
606 msgid "Toggle"
607 msgstr "बंद/बुझ"
610 msgid "Level"
611 msgstr "स्तर"
614 msgid "Half-Life Time"
615 msgstr "अर्ध जीवन समय"
618 msgid "Seed"
619 msgstr "बीज"
622 msgid "SD"
623 msgstr "एस डी"
626 msgid "Scene Actuator"
627 msgstr "दृश्य प्रवर्तक"
630 msgid "Restart"
631 msgstr "पुनरारंभ करें"
634 msgid "Set Scene"
635 msgstr "दृश्य स्थापित करें"
638 msgid "Set Camera"
639 msgstr "प्रतिबिंबक स्थापित करें"
642 msgid "Add Overlay Scene"
643 msgstr "अधिव्यापन दृश्य जोड़ें"
646 msgid "Add Background Scene"
647 msgstr "पृष्ठभूमि दृश्य जोड़ें"
650 msgid "Remove Scene"
651 msgstr "दृश्य हटाएँ"
654 msgid "Suspend Scene"
655 msgstr "दृश्य को निलंबित"
658 msgid "Resume Scene"
659 msgstr "दृश्य फिर से आरँभ"
662 msgid "Sound file"
663 msgstr "ध्वनि संचिका"
666 msgid "Cone Inner Angle"
667 msgstr "शंकु आंतरिक कोण"
670 msgid "The angle of the inner cone"
671 msgstr "भीतरी शंकु के कोण"
674 msgid "Cone Outer Angle"
675 msgstr "शंकु बाहर कोण"
678 msgid "The angle of the outer cone"
679 msgstr "बाहरी शंकु के कोण"
682 msgid "Maximum Distance"
683 msgstr "अधिकतम दूरी"
686 msgid "Maximum Gain"
687 msgstr "अधिकतम वृद्धि"
690 msgid "Minimum Gain"
691 msgstr "न्यूनतम वृद्धि"
694 msgid "The influence factor on volume depending on distance"
695 msgstr "दूरी के आधार पर आयतन पर प्रभाव कारक"
698 msgid "3D Sound"
699 msgstr "त्रि-आयाम ध्वनि"
702 msgctxt "Sound"
703 msgid "Volume"
704 msgstr "आयतन"
707 msgid "Dist"
708 msgstr "दूरी"
711 msgid "-Z"
712 msgstr "-Z"
715 msgid "Seek"
716 msgstr "अन्वेषण"
719 msgid "Flee"
720 msgstr "पलायन"
723 msgid "Velocity"
724 msgstr "वेग"
727 msgid "Fribidi Library"
728 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
731 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
732 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
735 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
736 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
739 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
740 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
743 msgid "The bf-translation repository"
744 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
747 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
748 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
751 msgid "The Blender source root path"
752 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
755 msgid "Spell Cache"
756 msgstr "जादू द्रुतिका"
759 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
760 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
763 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
764 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
767 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
768 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
771 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
772 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
775 msgid "Path"
776 msgstr "पथ"
779 msgid "Animation Data"
780 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
783 msgid "Nothing"
784 msgstr "कुछ भी नहीं"
787 msgid "Hold"
788 msgstr "पकड़ो"
791 msgid "Bake Location"
792 msgstr "स्थिति भर्जन"
795 msgid "Heads"
796 msgstr "सिर"
799 msgid "Tails"
800 msgstr "पूँछ"
803 msgid "Frame Step"
804 msgstr "गठन चरण"
807 msgid "Show Frame Numbers"
808 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
811 msgid "Starting frame of range of Ghosts to display (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
812 msgstr "श्रेणी के (नहीं 'वर्तमान फ़्रेम के आसपास' प्याज-skinning विधि के लिए) को प्रदर्शित करने के लिए भूत का मूल्य उस फ़्रेम"
815 msgid "Area height"
816 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
819 msgid "Show Menus"
820 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
823 msgid "Spaces"
824 msgstr "रिक्त स्थान"
827 msgid "Empty"
828 msgstr "खाली"
831 msgid "3D View"
832 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
835 msgid "Timeline"
836 msgstr "समय रेखा"
839 msgid "Graph Editor"
840 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
843 msgid "NLA Editor"
844 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन संपादक"
847 msgid "UV/Image Editor"
848 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
851 msgid "Movie Clip Editor"
852 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
855 msgid "Video Sequence Editor"
856 msgstr "वीडियो अनुक्रम संपादक"
859 msgid "Node Editor"
860 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
863 msgid "Text Editor"
864 msgstr "पाठ संपादक"
867 msgid "Logic Editor"
868 msgstr "तर्क संपादक"
871 msgid "Properties"
872 msgstr "गुण"
875 msgid "Outliner"
876 msgstr "सारांश दृश्य"
879 msgid "User Preferences"
880 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ"
883 msgid "Info"
884 msgstr "सूचना"
887 msgid "File Browser"
888 msgstr "संचिका विचरक"
891 msgid "Width"
892 msgstr "चौड़ाई"
895 msgid "Area width"
896 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
899 msgid "X Position"
900 msgstr "स्थिति x"
903 msgid "Background Image"
904 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
907 msgid "Depth"
908 msgstr "गहनता"
911 msgid "Back"
912 msgstr "पार्श्व"
915 msgid "Front"
916 msgstr "सामने"
919 msgid "Fit"
920 msgstr "उचित"
923 msgid "Crop"
924 msgstr "कर्तन"
927 msgid "Image"
928 msgstr "छवि"
931 msgid "Image User"
932 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
935 msgid "Show Background Image"
936 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
939 msgid "Size"
940 msgstr "आकार"
943 msgid "Background Source"
944 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
947 msgid "Data source used for background"
948 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
951 msgid "Camera Clip"
952 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
955 msgid "Image Axis"
956 msgstr "छवि अक्ष"
959 msgid "Left"
960 msgstr "बाईं ओर"
963 msgid "Right"
964 msgstr "दाईं ओर"
967 msgid "Bottom"
968 msgstr "नीचे"
971 msgid "Top"
972 msgstr "शीर्ष"
975 msgid "Background Images"
976 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
979 msgid "Image Format"
980 msgstr "छवि प्रारूप"
983 msgid "+Z"
984 msgstr "+ Z"
987 msgid "Emit"
988 msgstr "स्कंदन"
991 msgid "Color"
992 msgstr "रंग"
995 msgid "Diffuse"
996 msgstr "व्याप्त"
999 msgid "Internal"
1000 msgstr "आंतरिक"
1003 msgid "Clear"
1004 msgstr "स्पष्ट"
1007 msgid "AO"
1008 msgstr "ए ओ"
1011 msgid "Free"
1012 msgstr "मुक्त"
1015 msgid "Aligned"
1016 msgstr "संरेखित"
1019 msgid "Auto"
1020 msgstr "स्वत:"
1023 msgid "Hide"
1024 msgstr "छिपाएँ"
1027 msgid "Tilt"
1028 msgstr "झुकाव"
1031 msgid "Blendfile Data"
1032 msgstr "Blendfile डेटा"
1035 msgid "Brushes"
1036 msgstr "तूलिका"
1039 msgid "Grease Pencil"
1040 msgstr "तैलीय पेंसिल"
1043 msgid "Images"
1044 msgstr "छवि"
1047 msgid "File Has Unsaved Changes"
1048 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
1051 msgid "Have recent edits been saved to disk"
1052 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
1055 msgid "File is Saved"
1056 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
1059 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
1060 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
1063 msgid "Lamps"
1064 msgstr "प्रकाश श्रोत"
1067 msgid "Libraries"
1068 msgstr "लायब्रेरीज़"
1071 msgid "Masks"
1072 msgstr "आवरण"
1075 msgid "Materials"
1076 msgstr "पदार्थ"
1079 msgid "Objects"
1080 msgstr "वस्तु्ए"
1083 msgid "Scenes"
1084 msgstr "दृश्य"
1087 msgid "Screens"
1088 msgstr "चित्रपट"
1091 msgid "Sounds"
1092 msgstr "ध्वनि"
1095 msgid "Texts"
1096 msgstr "पाठ"
1099 msgid "Window Managers"
1100 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
1103 msgid "Goal"
1104 msgstr "लक्ष्य"
1107 msgid "Avoid"
1108 msgstr "त्याग"
1111 msgid "Flock"
1112 msgstr "झुंड"
1115 msgid "Fight"
1116 msgstr "युद्ध"
1119 msgid "Speed"
1120 msgstr "गति"
1123 msgid "Line"
1124 msgstr "रेखा"
1127 msgid "Fuzzy"
1128 msgstr "अस्पष्ट"
1131 msgid "Volume"
1132 msgstr "आयतन"
1135 msgid "Foot"
1136 msgstr "पैर"
1139 msgid "Head"
1140 msgstr "सिर"
1143 msgid "Selectable"
1144 msgstr "चयनयोग्य"
1147 msgid "Layers"
1148 msgstr "परतें"
1151 msgid "Select Head"
1152 msgstr "सिर का चयन करें"
1155 msgid "Select Tail"
1156 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1159 msgid "Tail"
1160 msgstr "पूंछ"
1163 msgid "Deform"
1164 msgstr "विरूपण"
1167 msgid "Local Location"
1168 msgstr "स्थानीय स्थिति"
1171 msgid "Bone Groups"
1172 msgstr "अस्थि समूह"
1175 msgid "Pivot"
1176 msgstr "धुरी:"
1179 msgid "Center"
1180 msgstr "केंद्र"
1183 msgid "Child Particle"
1184 msgstr "कारक कण"
1187 msgid "Collision Quality"
1188 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
1191 msgid "Minimum Distance"
1192 msgstr "न्यूनतम दूरी"
1195 msgid "Repulsion Distance"
1196 msgstr "प्रतिकर्षण दूरी"
1199 msgid "Friction"
1200 msgstr "घर्षण"
1203 msgid "Collision Group"
1204 msgstr "टक्कर समूह"
1207 msgid "Repulsion Force"
1208 msgstr "प्रतिकर्षण बल"
1211 msgid "Self Friction"
1212 msgstr "आत्म घर्षण"
1215 msgid "Enable Collision"
1216 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
1219 msgid "Cloth Settings"
1220 msgstr "कपड़ा विन्यास"
1223 msgid "Goal Default"
1224 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
1227 msgid "Goal Maximum"
1228 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
1231 msgid "Goal Minimum"
1232 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
1235 msgid "Gravity"
1236 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
1239 msgid "Internal Friction"
1240 msgstr "आंतरिक घर्षण"
1243 msgid "Quality"
1244 msgstr "गुणवत्ता"
1247 msgid "Default"
1248 msgstr "मूलभूत"
1251 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
1252 msgstr "आरईसी. ७०९ (फुल सीमा), ब्लेंडर देशी रैखिक रिक्त स्थान"
1255 msgid "ACES linear space"
1256 msgstr "इक्के रैखिक रिक्त स्थान"
1259 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
1260 msgstr "रंग रिक्त स्थान छवियों के लिए इस्तेमाल किया जिसमें गैर-रंग डेटा (i, ई, सामान्य मैप्स)"
1263 msgid "Standard RGB Display Space"
1264 msgstr "मानक ला.ह.नी. प्रदर्शित करें रिक्त स्थान"
1267 msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
1268 msgstr "सरल वीडियो रूपांतरण एक गामा २.२ sRGB रिक्त स्थान से"
1271 msgid "Curve"
1272 msgstr "वक्र"
1275 msgid "Gamma"
1276 msgstr "गामा"
1279 msgid "Blend Type"
1280 msgstr "मिश्रण प्रकार"
1283 msgid "Mix"
1284 msgstr "मिश्रण"
1287 msgid "Screen"
1288 msgstr "चित्रपट"
1291 msgid "Hue"
1292 msgstr "छटा"
1295 msgid "Near"
1296 msgstr "पास"
1299 msgid "Ease"
1300 msgstr "सहज"
1303 msgid "Alpha"
1304 msgstr "पारदर्शिता"
1307 msgctxt "Text"
1308 msgid "Line"
1309 msgstr "रेखा"
1312 msgid "Output"
1313 msgstr "उत्पादन"
1316 msgid "Input"
1317 msgstr "निवेश"
1320 msgid "Error"
1321 msgstr "त्रुटि"
1324 msgid "Valid"
1325 msgstr "मान्य"
1328 msgid "Copy Location"
1329 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
1332 msgid "Copy Scale"
1333 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
1336 msgid "Limit Location"
1337 msgstr "स्थिति की सीमा"
1340 msgid "Limit Rotation"
1341 msgstr " घूर्णन की सीमा"
1344 msgid "Limit Scale"
1345 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
1348 msgid "Transformation"
1349 msgstr "परिवर्तन"
1352 msgid "Floor"
1353 msgstr "मंच"
1356 msgid "Transform Channel"
1357 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
1360 msgid "Curve Radius"
1361 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
1364 msgid "Depth Object"
1365 msgstr "गहनता वस्तु"
1368 msgid "Track"
1369 msgstr "ट्रैक"
1372 msgid "Chain Length"
1373 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
1376 msgid "Iterations"
1377 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
1380 msgid "Axis Reference"
1381 msgstr "अक्ष संदर्भ"
1384 msgid "Use Tail"
1385 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
1388 msgid "X Rot"
1389 msgstr "घूर्णन x"
1392 msgid "Y Rot"
1393 msgstr "Y घूर्णन"
1396 msgid "Z Rot"
1397 msgstr "Z घूर्णन"
1400 msgid "Ball"
1401 msgstr "गेंद"
1404 msgid "Hinge"
1405 msgstr "काज"
1408 msgid "Volume Variation"
1409 msgstr "आयतन रूपांतर"
1412 msgid "Factor between volume variation and stretching"
1413 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
1416 msgid "Volume Preservation"
1417 msgstr "आयतन संरक्षण"
1420 msgid "Keep Axis"
1421 msgstr "अक्ष रखें"
1424 msgid "Original Length"
1425 msgstr "मूल लंबाई"
1428 msgid "XZ"
1429 msgstr "XZ"
1432 msgid "Scale"
1433 msgstr "प्रमाण"
1436 msgid "Map To"
1437 msgstr "करने के लिए मैप"
1440 msgid "And"
1441 msgstr "और"
1444 msgid "Or"
1445 msgstr "या"
1448 msgid "Nand"
1449 msgstr "तथा पूरक"
1452 msgid "Xor"
1453 msgstr "एक्सओआर"
1456 msgid "Python"
1457 msgstr "पाइथन"
1460 msgid "D"
1461 msgstr "डी"
1464 msgid "Clip"
1465 msgstr "छांटन"
1468 msgid "Poly"
1469 msgstr "बहु"
1472 msgid "Cursor"
1473 msgstr "प्रसंकेतक"
1476 msgid "Surface"
1477 msgstr "सतह"
1480 msgid "Method"
1481 msgstr "विधि"
1484 msgid "Split"
1485 msgstr "विभक्त करें"
1488 msgid "Plane"
1489 msgstr "समतल"
1492 msgid "View"
1493 msgstr "दृश्य"
1496 msgid "Filtering Group"
1497 msgstr "समूह निस्पादन"
1500 msgid "Display Camera"
1501 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1504 msgid "Collapse Summary"
1505 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1508 msgid "Display Hidden"
1509 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
1512 msgid "Display Lamp"
1513 msgstr "प्रकाश श्रोत प्रदर्शित करें"
1516 msgid "Display Lattices"
1517 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1520 msgid "Display Material"
1521 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1524 msgid "Show Errors"
1525 msgstr "त्रुटियाँ दिखाएँ"
1528 msgid "Only Objects in Group"
1529 msgstr "केवल वस्तुसमूह"
1532 msgid "Only Selected"
1533 msgstr "केवल चयनित"
1536 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1537 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1540 msgid "Display Particle"
1541 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1544 msgid "Display Scene"
1545 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1548 msgid "Display Summary"
1549 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1552 msgid "Display Texture"
1553 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1556 msgid "Display Transforms"
1557 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1560 msgid "Display World"
1561 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1564 msgid "Data Path"
1565 msgstr "सामग्री पथ"
1568 msgid "ID"
1569 msgstr "आईडी"
1572 msgid "Index"
1573 msgstr "सूचकांक"
1576 msgid "Frames"
1577 msgstr "गठन"
1580 msgid "Verts"
1581 msgstr "शिरोबिन्दु"
1584 msgid "Faces"
1585 msgstr "सतह"
1588 msgid "Group"
1589 msgstr "समूह"
1592 msgid "Inner Proximity"
1593 msgstr "भीतरी निकटता"
1596 msgid "Paint alpha"
1597 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1600 msgid "Paint Wetness"
1601 msgstr "रंगलेप नमी"
1604 msgid "Particle Systems"
1605 msgstr "कण प्रणाली"
1608 msgid "Smooth"
1609 msgstr "चिकना"
1612 msgid "Canvas Normal"
1613 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1616 msgid "Absolute Alpha"
1617 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1620 msgid "Use object material"
1621 msgstr "वस्तु पदार्थ का उपयोग करें"
1624 msgid "Erase Paint"
1625 msgstr "रंग मिटाएँ"
1628 msgid "Use Particle Radius"
1629 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1632 msgid "Factor"
1633 msgstr "कारक"
1636 msgid "Wave Type"
1637 msgstr "लहर प्रकार"
1640 msgid "Depth Change"
1641 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1644 msgid "Obstacle"
1645 msgstr "प्रतिबंधी"
1648 msgid "Canvas Settings"
1649 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1652 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1653 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1656 msgid "A canvas surface layer"
1657 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1660 msgid "Brush Group"
1661 msgstr "तूलिका समूह"
1664 msgid "Influence Scale"
1665 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1668 msgid "Radius Scale"
1669 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1672 msgid "Data Type"
1673 msgstr "सामग्री प्रकार"
1676 msgid "Displacement"
1677 msgstr "विस्थापन"
1680 msgid "Effect Type"
1681 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1684 msgid "Drip"
1685 msgstr "ड्रिप"
1688 msgid "Shrink"
1689 msgstr "संक्षिप्त"
1692 msgid "Output Path"
1693 msgstr "उत्पादन पथ"
1696 msgid "Resolution"
1697 msgstr "बिंदू विस्तार"
1700 msgid "Output image resolution"
1701 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1704 msgid "UV Texture"
1705 msgstr "यूवी बनावट"
1708 msgid "Vertex Color"
1709 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
1712 msgid "Data Layer"
1713 msgstr "सामग्री परत"
1716 msgid "Texture"
1717 msgstr "बनावट"
1720 msgid "Point Cache"
1721 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1724 msgid "Paint"
1725 msgstr "रंगलेप"
1728 msgid "Spread Speed"
1729 msgstr "गति का प्रसार"
1732 msgid "Format"
1733 msgstr "स्वरूप"
1736 msgid "Surface Format"
1737 msgstr "सतह स्वरूप"
1740 msgid "Vertex"
1741 msgstr "शिरोबिन्दु"
1744 msgid "Image Sequence"
1745 msgstr "छवि अनुक्रम"
1748 msgid "Anti-aliasing"
1749 msgstr "प्रित-उपघटन"
1752 msgid "Dissolve"
1753 msgstr "भंग"
1756 msgid "Slow"
1757 msgstr "मन्द"
1760 msgid "Dry"
1761 msgstr "सूखी"
1764 msgid "Smoothness"
1765 msgstr "चिकनाई"
1768 msgid "Spring"
1769 msgstr "लचक"
1772 msgid "Roll"
1773 msgstr "पंजी"
1776 msgid "Head Select"
1777 msgstr "सिर का चयन करें"
1780 msgid "Tail Select"
1781 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1784 msgid "All"
1785 msgstr "सभी"
1788 msgid "Drag"
1789 msgstr "खींचें"
1792 msgid "Wind"
1793 msgstr "पवन"
1796 msgid "Icon"
1797 msgstr "अनुप्रतीक"
1800 msgid "Cube"
1801 msgstr "घन"
1804 msgid "Zoom"
1805 msgstr "निकट करें"
1808 msgid "Point"
1809 msgstr "बिंदु"
1812 msgid "Selection status"
1813 msgstr "चयन स्थिति"
1816 msgid "Mono"
1817 msgstr "मोनो"
1820 msgid "Audio volume"
1821 msgstr "श्रव्य आयतन"
1824 msgid "Codec"
1825 msgstr "कोडेक"
1828 msgid "Fast"
1829 msgstr "तेजी से"
1832 msgid "Ogg"
1833 msgstr "ओजीजी"
1836 msgid "Flash"
1837 msgstr "फ्लैश"
1840 msgid "Lossless Output"
1841 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1844 msgid "Generator"
1845 msgstr "जेनरेटर"
1848 msgid "Built-In Function"
1849 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
1852 msgid "Envelope"
1853 msgstr "आवरण"
1856 msgid "Cycles"
1857 msgstr "चक्र"
1860 msgid "Noise"
1861 msgstr "खुरदुरा"
1864 msgid "Limits"
1865 msgstr "सीमा"
1868 msgid "Sine"
1869 msgstr "ज्या"
1872 msgid "Phase"
1873 msgstr "चरण"
1876 msgid "Frame"
1877 msgstr "गठन"
1880 msgid "Sphere"
1881 msgstr "गोला"
1884 msgid "Tube"
1885 msgstr "नलिका"
1888 msgid "Cone"
1889 msgstr "शंकु"
1892 msgid "Flow"
1893 msgstr "प्रवाह"
1896 msgid "Amount"
1897 msgstr "राशि"
1900 msgid "Shape"
1901 msgstr "आकृति"
1904 msgid "Kink"
1905 msgstr "ऐंठन"
1908 msgid "Curl"
1909 msgstr "लट"
1912 msgid "Wave"
1913 msgstr "लहर"
1916 msgid "Rest Length"
1917 msgstr "शेष लंबाई"
1920 msgid "Texture Mode"
1921 msgstr "बनावट रूप"
1924 msgid "2D"
1925 msgstr "द्वि-आयाम"
1928 msgid "Save"
1929 msgstr "सहेजें"
1932 msgid "Directory"
1933 msgstr "निर्देशिका"
1936 msgid "Directory displayed in the file browser"
1937 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1940 msgid "Display Mode"
1941 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1944 msgid "Short List"
1945 msgstr "संक्षिप्त सूची"
1948 msgid "Long List"
1949 msgstr "लंबी सूची"
1952 msgid "File Name"
1953 msgstr "संचिका का नाम"
1956 msgid "Fonts"
1957 msgstr "मुद्र्"
1960 msgid "Shading"
1961 msgstr "छायाप्रभाव"
1964 msgid "Show Hidden"
1965 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1968 msgid "Sort"
1969 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1972 msgid "Title"
1973 msgstr "शीर्षक"
1976 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1977 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1980 msgid "Filter Blender"
1981 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1984 msgid "Show .blend files"
1985 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1988 msgid "Filter Images"
1989 msgstr "निस्पादक चित्र"
1992 msgid "Show image files"
1993 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1996 msgid "Filter Text"
1997 msgstr "निस्पादक पाठ"
2000 msgid "Domain"
2001 msgstr "प्रक्षेत्र"
2004 msgid "Fluid"
2005 msgstr "तरल पदार्थ"
2008 msgid "Attraction Radius"
2009 msgstr "आकर्षण त्रिज्या"
2012 msgid "Attraction Strength"
2013 msgstr "आकर्षण शक्ति"
2016 msgid "End Time"
2017 msgstr "समाप्त समय"
2020 msgid "Start Time"
2021 msgstr "प्रारंभिक समय"
2024 msgid "Velocity Radius"
2025 msgstr "वेग त्रिज्या"
2028 msgid "Velocity Strength"
2029 msgstr "वेग शक्ति"
2032 msgid "Final"
2033 msgstr "समाप्तिम"
2036 msgid "Shell"
2037 msgstr "कवच"
2040 msgid "Both"
2041 msgstr "दोनों"
2044 msgid "Drops"
2045 msgstr "बूँदें"
2048 msgid "Border"
2049 msgstr "सीमांत"
2052 msgid "Contour"
2053 msgstr "परिरेखा"
2056 msgid "End"
2057 msgstr "समाप्त"
2060 msgid "Start"
2061 msgstr "प्रारंभ"
2064 msgid "Selection by Group"
2065 msgstr "समूहीकृत चयन करें"
2068 msgid "Render"
2069 msgstr " प्रतिपादन"
2072 msgid "Line Sets"
2073 msgstr "रेखा खंड"
2076 msgid "Sensor"
2077 msgstr "संवेदक"
2080 msgid "Attenuation"
2081 msgstr "क्षीणन"
2084 msgid "Angle"
2085 msgstr "कोण"
2088 msgid "Grease Pencil Frame"
2089 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
2092 msgid "Cubic"
2093 msgstr "घन"
2096 msgid "Grease Pencil Layer"
2097 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
2100 msgid "X Ray"
2101 msgstr "एक्स रे"
2104 msgid "Radius"
2105 msgstr "त्रिज्या"
2108 msgid "Brush"
2109 msgstr "तूलिका"
2112 msgid "Tool"
2113 msgstr "यंत्र"
2116 msgid "Grab"
2117 msgstr "स्थानांतर"
2120 msgid "Push"
2121 msgstr "दबाव"
2124 msgid "Pinch"
2125 msgstr "चुटकी"
2128 msgid "Clone"
2129 msgstr "प्रतिरूप"
2132 msgid "3D Space"
2133 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
2136 msgid "2D Space"
2137 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
2140 msgid "2D Image"
2141 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
2144 msgid "Coordinates"
2145 msgstr "निर्देशांक"
2148 msgid "Game Object Settings"
2149 msgstr "खेल वस्तु विन्यास"
2152 msgid "Game engine related settings for the object"
2153 msgstr "वस्तु के लिए खेल यन्त्र से संबंधित विन्यास"
2156 msgid "Game engine actuators to act on events"
2157 msgstr "खेल इंजन प्रवर्तक घटनाओं पर कार्रवाई करने के लिए"
2160 msgid "Box"
2161 msgstr "सन्दूक"
2164 msgid "Cylinder"
2165 msgstr "बेलन"
2168 msgid "Controllers"
2169 msgstr "नियंत्रक"
2172 msgid "Physics Type"
2173 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2176 msgid "Dynamic"
2177 msgstr "गतिकी"
2180 msgid "Linear physics"
2181 msgstr "रैखिक भौतिकी"
2184 msgid "Rigid Body"
2185 msgstr "कठोर-पदार्थ"
2188 msgid "Soft Body"
2189 msgstr "लचीला-पदार्थ"
2192 msgid "Soft body"
2193 msgstr "लचीला-पदार्थ"
2196 msgid "Character"
2197 msgstr "चरित्र"
2200 msgid "Sensors"
2201 msgstr "संवेदक"
2204 msgid "Show Actuators"
2205 msgstr "प्रवर्तक दिखाएँ"
2208 msgid "Show Controllers"
2209 msgstr "नियंत्रक दिखाएँ"
2212 msgid "Show Sensors"
2213 msgstr "संवेदक दिखाएँ"
2216 msgid "Actor"
2217 msgstr "अभिनेता"
2220 msgid "Velocity Max"
2221 msgstr "वेग अधिकतम"
2224 msgid "Velocity Min"
2225 msgstr "वेग न्यूनतम्"
2228 msgid "Debug"
2229 msgstr "डीबग करें"
2232 msgid "Timer"
2233 msgstr "कालक"
2236 msgid "Red Green Blue"
2237 msgstr "लाल हरा नीला"
2240 msgid "Red"
2241 msgstr "लाल"
2244 msgid "Green"
2245 msgstr "हरा"
2248 msgid "Blue"
2249 msgstr "नीला"
2252 msgid "Show Line"
2253 msgstr "रेखा दिखाएँ"
2256 msgid "Tag"
2257 msgstr "टैग"
2260 msgid "Users"
2261 msgstr "प्रयोक्ता"
2264 msgid "Bones"
2265 msgstr "हड्डियों"
2268 msgid "Blender"
2269 msgstr "ब्लेंडर"
2272 msgid "Draw Type"
2273 msgstr " चित्रण प्रकार"
2276 msgid "Stick"
2277 msgstr "छड़ी"
2280 msgid "Wire"
2281 msgstr "तार"
2284 msgid "Frame Skip"
2285 msgstr "गठन छोड़ें"
2288 msgid "Rest Position"
2289 msgstr "शेष स्थिति"
2292 msgid "Draw Axes"
2293 msgstr "अक्ष चित्रण"
2296 msgid "Erase Alpha"
2297 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
2300 msgid "Add Alpha"
2301 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
2304 msgid "Clone Alpha"
2305 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
2308 msgid "Clone Image"
2309 msgstr "प्रतिरूप छवि"
2312 msgid "Add Color"
2313 msgstr "रंग जोड़ें"
2316 msgid "Repeat"
2317 msgstr "दोहराएँ"
2320 msgid "Clamp"
2321 msgstr "कीलक"
2324 msgid "Draw"
2325 msgstr "चित्रण"
2328 msgid "Soften"
2329 msgstr "मॄदु"
2332 msgid "Smear"
2333 msgstr "धब्बा"
2336 msgid "Fill"
2337 msgstr "भरण"
2340 msgid "Mask"
2341 msgstr "आवरण"
2344 msgid "Mask Tool"
2345 msgstr "आवरण यंत्र"
2348 msgid "Normal Weight"
2349 msgstr "सामान्य भार"
2352 msgid "Rate"
2353 msgstr "दर"
2356 msgid "Sculpt Plane"
2357 msgstr "शिल्प समतल"
2360 msgid "Area Plane"
2361 msgstr "क्षेत्र समतल"
2364 msgid "View Plane"
2365 msgstr "दृश्य समतल"
2368 msgid "Sculpt Tool"
2369 msgstr "शिल्प यंत्र"
2372 msgid "Blob"
2373 msgstr "बूँद"
2376 msgid "Clay"
2377 msgstr "मिट्टी"
2380 msgid "Flatten"
2381 msgstr "समतल"
2384 msgid "Rotate"
2385 msgstr "घूर्णन"
2388 msgid "Thumb"
2389 msgstr "अंगूठा"
2392 msgid "Dots"
2393 msgstr "बिन्दु्"
2396 msgid "Space"
2397 msgstr "रिक्त स्थान"
2400 msgid "Use Vertex"
2401 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
2404 msgid "Off"
2405 msgstr "बंद"
2408 msgid "Absolute Jitter"
2409 msgstr "निरपेक्ष घबराना"
2412 msgid "Jittering happens in screen space, not relative to brush size"
2413 msgstr "नहीं तूलिका आकार के सापेक्ष चित्रपट रिक्त स्थान में jittering होता है"
2416 msgid "Sequence"
2417 msgstr "अनुक्रम"
2420 msgid "Up"
2421 msgstr "ऊपर"
2424 msgid "Cycles Camera Settings"
2425 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
2428 msgid "Cycles camera settings"
2429 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
2432 msgid "Shift X"
2433 msgstr "शिफ्ट x"
2436 msgid "Shift Y"
2437 msgstr "शिफ्ट y"
2440 msgid "Draw overlay"
2441 msgstr "उपरिशायी चित्रण"
2444 msgid "Thirds"
2445 msgstr "तिहाई"
2448 msgid "Golden"
2449 msgstr "स्वर्ण"
2452 msgid "Show Limits"
2453 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
2456 msgid "Camera types"
2457 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
2460 msgid "Perspective"
2461 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
2464 msgid "Panoramic"
2465 msgstr "नयनाभिराम"
2468 msgid "End Bevel Factor"
2469 msgstr "समाप्त बेवल कारक"
2472 msgid "Start Bevel Factor"
2473 msgstr "कटाव कारक प्रारंभ"
2476 msgid "Bevel Resolution"
2477 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
2480 msgid "Dimensions"
2481 msgstr "आयाम"
2484 msgid "Extrude"
2485 msgstr "बिहर्वेधन"
2488 msgid "Full"
2489 msgstr "पूर्ण"
2492 msgid "Half"
2493 msgstr "अर्ध"
2496 msgid "Path Length"
2497 msgstr "पथ लंबाई"
2500 msgid "Resolution U"
2501 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2504 msgid "Resolution V"
2505 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2508 msgid "Z-Up"
2509 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2512 msgid "Use UV for mapping"
2513 msgstr "प्रतिचित्रण के लिए यूवी उपयोग करें"
2516 msgid "Flush"
2517 msgstr "फ्लश"
2520 msgid "Body Text"
2521 msgstr "पदार्थ पाठ"
2524 msgid "Character Info"
2525 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2528 msgid "Edit Format"
2529 msgstr "स्वरूप संपादन"
2532 msgid "Text on Curve"
2533 msgstr "वक्र पर पाठ"
2536 msgid "Font"
2537 msgstr "मुद्र"
2540 msgid "Font Bold"
2541 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2544 msgid "Font Bold Italic"
2545 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2548 msgid "Font Italic"
2549 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2552 msgid "Shear"
2553 msgstr "कतरनी"
2556 msgid "Fast Editing"
2557 msgstr "तेजी से संपादन"
2560 msgid "Active Texture"
2561 msgstr "सक्रिय बनावट"
2564 msgid "Active Texture Index"
2565 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2568 msgid "Round"
2569 msgstr "दौर"
2572 msgid "Square"
2573 msgstr "वर्ग"
2576 msgid "Plain"
2577 msgstr "समतल"
2580 msgid "Rounds"
2581 msgstr "दौर"
2584 msgid "Relative"
2585 msgstr "सापेक्ष"
2588 msgid "Alpha Mode"
2589 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2592 msgid "Straight"
2593 msgstr "सीधे"
2596 msgid "Upper First"
2597 msgstr "ऊपरी प्रथम"
2600 msgid "Upper field first"
2601 msgstr "ऊपरी क्षेत्र पहले"
2604 msgid "Lower First"
2605 msgstr "निचला पहले"
2608 msgid "Lower field first"
2609 msgstr "निचला क्षेत्र पहले"
2612 msgid "Iris"
2613 msgstr "आईरिस"
2616 msgid "Duration"
2617 msgstr "अवधि"
2620 msgid "Animation End"
2621 msgstr "अनुप्राणन समाप्त"
2624 msgid "Generated Height"
2625 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2628 msgid "Generated image height"
2629 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2632 msgid "Generated Type"
2633 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2636 msgid "Blank"
2637 msgstr "रिक्त"
2640 msgid "Color Grid"
2641 msgstr "रंग जालक"
2644 msgid "Generated Width"
2645 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2648 msgid "Generated image width"
2649 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2652 msgid "Dirty"
2653 msgstr "गंदे"
2656 msgid "Reflection"
2657 msgstr "प्रतिबिंब"
2660 msgid "Single Image"
2661 msgstr "एकल छवि"
2664 msgid "Single image file"
2665 msgstr "एक छवि संचिका"
2668 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2669 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2672 msgid "Movie"
2673 msgstr "चलचित्र"
2676 msgid "Movie file"
2677 msgstr "चलचित्र संचिका"
2680 msgid "Generated"
2681 msgstr "उत्पन्न"
2684 msgid "Generated image"
2685 msgstr "उत्पन्न छवि"
2688 msgid "Viewer"
2689 msgstr "प्रदर्शक"
2692 msgid "Tiles X"
2693 msgstr "खण्ड x"
2696 msgid "Tiles Y"
2697 msgstr "खण्ड y"
2700 msgid "Multilayer"
2701 msgstr "बहुपरत"
2704 msgid "UV Test"
2705 msgstr "यूवी टेस्ट"
2708 msgid "Compositing"
2709 msgstr "सम्मिश्रण"
2712 msgid "Tiles"
2713 msgstr "खण्ड"
2716 msgid "Shape keys"
2717 msgstr "आकार कुंजी"
2720 msgid "Reference Key"
2721 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2724 msgid "User"
2725 msgstr "प्रयोक्ता"
2728 msgid "Light color"
2729 msgstr "हल्का रंग"
2732 msgid "Cycles Lamp Settings"
2733 msgstr "चक्र प्रकाश श्रोत विन्यास"
2736 msgid "Cycles lamp settings"
2737 msgstr "चक्र प्रकाश श्रोत विन्यास"
2740 msgid "Energy"
2741 msgstr "ऊर्जा"
2744 msgid "Amount of light that the lamp emits"
2745 msgstr "प्रकाश स्रोत द्वारा उत्सर्जित प्रकाश की मात्रा"
2748 msgctxt "Lamp"
2749 msgid "Type"
2750 msgstr "प्रकार"
2753 msgid "Type of Lamp"
2754 msgstr "प्रकाश श्रोत के प्रकार"
2757 msgctxt "Lamp"
2758 msgid "Point"
2759 msgstr "बिंदु"
2762 msgid "Omnidirectional point light source"
2763 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2766 msgctxt "Lamp"
2767 msgid "Sun"
2768 msgstr "सूर्य"
2771 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2772 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2775 msgctxt "Lamp"
2776 msgid "Spot"
2777 msgstr "बिंदु"
2780 msgid "Directional cone light source"
2781 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2784 msgctxt "Lamp"
2785 msgid "Hemi"
2786 msgstr "गोलार्ध"
2789 msgid "180 degree constant light source"
2790 msgstr "१८० अंश स्थिर प्रकाश स्रोत"
2793 msgctxt "Lamp"
2794 msgid "Area"
2795 msgstr "क्षेत्र"
2798 msgid "Directional area light source"
2799 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2802 msgid "Do diffuse shading"
2803 msgstr "व्याप्त छाया प्रभाव फैलाना"
2806 msgid "Negative"
2807 msgstr "नकारात्मक"
2810 msgid "Area Lamp"
2811 msgstr "क्षेत्र प्रकाश श्रोत"
2814 msgid "Directional area lamp"
2815 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश श्रोत"
2818 msgid "Deep"
2819 msgstr "गहरा"
2822 msgid "Tent"
2823 msgstr "तम्बू"
2826 msgid "No Shadow"
2827 msgstr "कोई छाया नहीं"
2830 msgid "Ray Shadow"
2831 msgstr "रश्मि छाया"
2834 msgid "Hemi Lamp"
2835 msgstr "गोलार्ध प्रकाश श्रोत"
2838 msgid "Directional cone lamp"
2839 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश श्रोत"
2842 msgid "Show Cone"
2843 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2846 msgid "Halo"
2847 msgstr "तेजोमंडल"
2850 msgid "Sun Lamp"
2851 msgstr "सूर्य प्रकाश श्रोत"
2854 msgid "Sky Settings"
2855 msgstr "आकाश विन्यास"
2858 msgid "U"
2859 msgstr "यू"
2862 msgid "V"
2863 msgstr "वी"
2866 msgid "W"
2867 msgstr "डब्ल्यू"
2870 msgid "Diffuse Color"
2871 msgstr "व्याप्त रंग"
2874 msgid "Diffuse color of the material"
2875 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2878 msgid "Burn"
2879 msgstr "जलाएँ"
2882 msgid "Toon"
2883 msgstr "तून"
2886 msgid "Game Settings"
2887 msgstr "खेल विन्यास"
2890 msgid "Physics"
2891 msgstr "भौतिकी"
2894 msgid "Game physics settings"
2895 msgstr "खेल भौतिकी विन्यास"
2898 msgid "Flat"
2899 msgstr "समतल"
2902 msgid "Monkey"
2903 msgstr "बंदर"
2906 msgid "Hair"
2907 msgstr "बाल"
2910 msgid "Cubic Interpolation"
2911 msgstr "घन प्रक्षेप"
2914 msgid "Sky"
2915 msgstr "आकाश"
2918 msgid "Edges"
2919 msgstr "किनारों"
2922 msgid "Loops"
2923 msgstr "कुण्डली"
2926 msgid "Auto Smooth"
2927 msgstr "स्वत: चिकना"
2930 msgid "Vertex Selection"
2931 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2934 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2935 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2938 msgid "Clone UV loop layer Index"
2939 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2942 msgid "Clone UV loop layer index"
2943 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2946 msgid "Mask UV loop layer"
2947 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत"
2950 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2951 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2954 msgid "Mask UV loop layer Index"
2955 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2958 msgid "Mask UV loop layer index"
2959 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2962 msgid "Clone UV Map"
2963 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र"
2966 msgid "UV map to be used as cloning source"
2967 msgstr "यूवी मानचित्र प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2970 msgid "Clone UV Map Index"
2971 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र सूचकांक"
2974 msgid "Clone UV map index"
2975 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र सूचकांक"
2978 msgid "Mask UV Map"
2979 msgstr "आवरण यूवी मानचित्र"
2982 msgid "All UV maps"
2983 msgstr "सभी यूवी मानचित्र"
2986 msgid "Vertices"
2987 msgstr "शिरोबिन्दु"
2990 msgid "Never"
2991 msgstr "कभी नहीं"
2994 msgid "Label"
2995 msgstr "सूचक पत्र"
2998 msgid "Links"
2999 msgstr "कड़ियाँ"
3002 msgid "Nodes"
3003 msgstr "ग्रन्थि्"
3006 msgid "32x32"
3007 msgstr "३२ x ३२"
3010 msgid "64x64"
3011 msgstr "६४ x ६४"
3014 msgid "128x128"
3015 msgstr "१२८ x १२८"
3018 msgid "256x256"
3019 msgstr "२५६ x २५६"
3022 msgid "512x512"
3023 msgstr "५१२ x ५१२"
3026 msgid "1024x1024"
3027 msgstr "१०२४ x १०२४"
3030 msgid "High"
3031 msgstr "उच्च"
3034 msgid "Low"
3035 msgstr "कम"
3038 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
3039 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
3042 msgid "Data"
3043 msgstr "सामग्री"
3046 msgid "Solid"
3047 msgstr "ठोस"
3050 msgid "Dupli Faces Scale"
3051 msgstr "प्रतिलिपि फलक प्रंमाण"
3054 msgid "Dupli Frames Start"
3055 msgstr "प्रतिलिपि गठन प्रारंभ"
3058 msgid "Dupli Group"
3059 msgstr "प्रतिलिपि समूह"
3062 msgid "Circle"
3063 msgstr "चक्र"
3066 msgid "Restrict View"
3067 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
3070 msgid "Lock Scale"
3071 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
3074 msgid "Object Mode"
3075 msgstr "वस्तु रूप"
3078 msgid "Edit Mode"
3079 msgstr "संपादन रूप"
3082 msgid "Sculpt Mode"
3083 msgstr "शिल्प रूप"
3086 msgid "Motion Path"
3087 msgstr "गति पथ"
3090 msgid "Pose"
3091 msgstr "मुद्रा"
3094 msgid "Proxy"
3095 msgstr "प्रॉक्सी"
3098 msgid "Rigid Body Constraint"
3099 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
3102 msgid "ZXY Euler"
3103 msgstr "ZXY यूलर"
3106 msgid "ZYX Euler"
3107 msgstr "ZYX यूलर"
3110 msgid "X-Ray"
3111 msgstr "एक्स-रे"
3114 msgid "Meta"
3115 msgstr "मेटा"
3118 msgid "Lamp"
3119 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3122 msgid "Pixel"
3123 msgstr "पिक्सेल"
3126 msgid "Global X"
3127 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
3130 msgid "Global Y"
3131 msgstr "वैश्विक y"
3134 msgid "Global Z"
3135 msgstr "वैश्विक z"
3138 msgid "Age"
3139 msgstr "आयु"
3142 msgid "Clump"
3143 msgstr "गुच्छ"
3146 msgid "Number"
3147 msgstr "संख्या"
3150 msgid "Damp"
3151 msgstr "आद्र"
3154 msgid "Grid"
3155 msgstr "जालक"
3158 msgid "Rendered"
3159 msgstr "प्रदान की गई"
3162 msgid "Cross"
3163 msgstr "पार"
3166 msgid "Display"
3167 msgstr "प्रदर्शित करें"
3170 msgid "Steps"
3171 msgstr "कदम"
3174 msgid "Stiffness"
3175 msgstr "कठोरता"
3178 msgid "Euler"
3179 msgstr "यूलर"
3182 msgid "Dummy"
3183 msgstr "प्रतिरूपी"
3186 msgid "Random Phase"
3187 msgstr "यादृच्छिक चरण"
3190 msgid "No"
3191 msgstr "नहीं"
3194 msgid "Keyed"
3195 msgstr "संकेत स्थापित"
3198 msgid "Death"
3199 msgstr "मृत्यु"
3202 msgid "Collision"
3203 msgstr "टक्कर"
3206 msgid "Velocity / Hair"
3207 msgstr "वेग / बाल"
3210 msgid "Object X"
3211 msgstr "वस्तु x"
3214 msgid "Object Y"
3215 msgstr "वस्तु y"
3218 msgid "Object Z"
3219 msgstr "वस्तु z"
3222 msgid "Size1"
3223 msgstr "आकार १"
3226 msgid "Size2"
3227 msgstr "आकार २"
3230 msgid "Show particle number"
3231 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
3234 msgid "Tweak"
3235 msgstr "सुधार"
3238 msgid "Died"
3239 msgstr "मृत"
3242 msgid "Global"
3243 msgstr "भूमंडलीय"
3246 msgid "Use Count"
3247 msgstr "गणना उपयोग करें"
3250 msgid "Pick Random"
3251 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
3254 msgid "Parents"
3255 msgstr "कारण"
3258 msgid "Multi React"
3259 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
3262 msgid "Whole Group"
3263 msgstr "पूरे समूह"
3266 msgid "P/F"
3267 msgstr "पी/एफ़"
3270 msgid "Active Movie Clip"
3271 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
3274 msgid "3D cursor location"
3275 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थिति"
3278 msgid "Game Data"
3279 msgstr "खेल सामग्री"
3282 msgid "Bases"
3283 msgstr "आधार"
3286 msgid "Transform Orientations"
3287 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
3290 msgid "No Sync"
3291 msgstr "कोई संकालन नहीँ"
3294 msgid "View Settings"
3295 msgstr "दृश्य विन्यास"
3298 msgid "World"
3299 msgstr "जगत"
3302 msgid "Areas"
3303 msgstr "क्षेत्रों"
3306 msgid "Inner Cone Angle"
3307 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
3310 msgid "Outer Cone Angle"
3311 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
3314 msgid "Outer Cone Volume"
3315 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
3318 msgid "Volume outside the outer cone"
3319 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
3322 msgid "Reference distance at which volume is 100 %"
3323 msgstr "संदर्भ दूरी जो आयतन पर १००% है"
3326 msgctxt "Sound"
3327 msgid "Mute"
3328 msgstr "मौन"
3331 msgid "Mute the speaker"
3332 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
3335 msgid "Current Line"
3336 msgstr "वर्तमान रेखा"
3339 msgid "Memory"
3340 msgstr "स्मृति"
3343 msgid "Modified"
3344 msgstr "संशोधित"
3347 msgid "Lines"
3348 msgstr "लाइनों"
3351 msgid "Register"
3352 msgstr "पंजीकृत करें"
3355 msgid "Magic"
3356 msgstr "जादू"
3359 msgid "Marble"
3360 msgstr "संगमरमर"
3363 msgid "Ocean"
3364 msgstr "महासागर"
3367 msgid "Wood"
3368 msgstr "लकड़ी"
3371 msgid "Blender Original"
3372 msgstr "ब्लेंडर मूल"
3375 msgid "Soft"
3376 msgstr "मॄदु"
3379 msgid "Hard"
3380 msgstr "कठोर"
3383 msgid "Filter Size"
3384 msgstr "निस्पादक आकार"
3387 msgid "Filter"
3388 msgstr "निस्पादक"
3391 msgid "Area"
3392 msgstr "क्षेत्र"
3395 msgid "Clip Cube"
3396 msgstr "छांटन घन"
3399 msgid "Use the alpha channel information in the image"
3400 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
3403 msgid "Calculate Alpha"
3404 msgstr "पारदर्शिता गणना"
3407 msgid "Sharp"
3408 msgstr "पैना"
3411 msgid "Sin"
3412 msgstr "ज्या"
3415 msgid "Tri"
3416 msgstr "त्रि"
3419 msgid "Gain"
3420 msgstr "वृद्धि"
3423 msgid "fBM"
3424 msgstr "एफ़बीएम"
3427 msgid "Bands"
3428 msgstr "मोड"
3431 msgid "Rings"
3432 msgstr "छल्ले"
3435 msgid "Window Manager"
3436 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
3439 msgid "Category"
3440 msgstr "श्रेणी"
3443 msgid "Search"
3444 msgstr "खोज"
3447 msgid "Search within the selected filter"
3448 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
3451 msgid "Support"
3452 msgstr "समर्थन"
3455 msgid "Display support level"
3456 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
3459 msgid "Official"
3460 msgstr "आधिकारिक"
3463 msgid "Officially supported"
3464 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
3467 msgid "Community"
3468 msgstr "समुदाय"
3471 msgid "Testing"
3472 msgstr "परीक्षण"
3475 msgid "Text Clipboard"
3476 msgstr "पाठ कर्तन पट्ट"
3479 msgid "Lighting"
3480 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
3483 msgid "Mist"
3484 msgstr "धुंध"
3487 msgid "Animation"
3488 msgstr "अनुप्राणन"
3491 msgid "B"
3492 msgstr "बी"
3495 msgid "G"
3496 msgstr "जी"
3499 msgid "Log"
3500 msgstr "संलेख"
3503 msgid "Items"
3504 msgstr "वस्तु"
3507 msgid "Window"
3508 msgstr "खिडकी"
3511 msgid "Header"
3512 msgstr "शीर्ष लेख"
3515 msgid "Tools"
3516 msgstr "यंत्र"
3519 msgid "Alt"
3520 msgstr "ऑल्ट"
3523 msgid "Any"
3524 msgstr "को"
3527 msgid "Ctrl"
3528 msgstr "नियंत्रण"
3531 msgid "User Modified"
3532 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
3535 msgid "Shift"
3536 msgstr "शिफ्ट"
3539 msgid "Press"
3540 msgstr "प्रेस"
3543 msgid "Click"
3544 msgstr "क्लिक करें"
3547 msgid "North"
3548 msgstr "उत्तर"
3551 msgid "East"
3552 msgstr "पूर्व"
3555 msgid "South"
3556 msgstr "दक्षिण"
3559 msgid "West"
3560 msgstr "पश्चिम"
3563 msgid "Automatic"
3564 msgstr "स्वत:"
3567 msgid "Paths"
3568 msgstr "पथ"
3571 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
3572 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3575 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
3576 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3579 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
3580 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3583 msgid "Insert keyframes for additional scaling factor"
3584 msgstr "अतिरिक्त प्रमाण फेक्टर के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3587 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
3588 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3591 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
3592 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3595 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
3596 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3599 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints "
3600 msgstr "स्थान सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3603 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into account effects of constraints "
3604 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3607 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scaling channels, taking into account effects "
3608 msgstr "प्रत्येक स्थान, घूर्णन और प्रमाण सरणि, खाते के प्रभाव में लेने पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3611 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scaling channels, taking into account effects of constraints "
3612 msgstr "प्रत्येक स्थान पर एक keyframe डालें और सरणि लेने के खाते में कमी के प्रभाव, प्रमाण "
3615 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints "
3616 msgstr "घूर्णन सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3619 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scaling channels, taking into account effects of constraints "
3620 msgstr "घूर्णन में से प्रत्येक पर एक keyframe डालें और सरणि लेने के खाते में कमी के प्रभाव, प्रमाण "
3623 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints "
3624 msgstr "प्रंमाण पर सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3627 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
3628 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3631 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
3632 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3635 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
3636 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3639 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
3640 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3643 msgid "Insert a keyframe for all properties that are likely to get animated in a character rig "
3644 msgstr "सभी गुण है कि एक चरित्र रिग में एनिमेटेड हो जाने की संभावना है के लिए एक keyframe सम्मिलित करें "
3647 msgid "Sun Intensity"
3648 msgstr "सूर्य की तीव्रता"
3651 msgid "Point selected"
3652 msgstr "बिंदु चयनित"
3655 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
3656 msgstr "पदार्थ"
3659 msgid "Circles"
3660 msgstr "चक्र"
3663 msgid "Squares"
3664 msgstr "वर्ग"
3667 msgctxt "Curve"
3668 msgid "Smooth"
3669 msgstr "चिकना"
3672 msgctxt "Curve"
3673 msgid "Sphere"
3674 msgstr "गोला"
3677 msgctxt "Curve"
3678 msgid "Root"
3679 msgstr "मूल"
3682 msgctxt "Curve"
3683 msgid "Sharp"
3684 msgstr "पैना"
3687 msgid "Face Orientations"
3688 msgstr "फलक दिक् विन्यास"
3691 msgid "Shadow"
3692 msgstr "छाया"
3695 msgid "Hardness"
3696 msgstr "कठोरता"
3699 msgid "Line Number"
3700 msgstr "पंक्ति संख्या"
3703 msgid "Star Tips"
3704 msgstr "नक्षत्र युक्तियाँ"
3707 msgid "Shaded"
3708 msgstr "छायांकित"
3711 msgid "Star"
3712 msgstr "नक्षत्र"
3715 msgid "Material Physics"
3716 msgstr "पदार्थ भौतिकी"
3719 msgid "Reflectivity"
3720 msgstr "अपवर्तता"
3723 msgid "IOR"
3724 msgstr "आईओआर"
3727 msgid "Link"
3728 msgstr "संयुक्त"
3731 msgid "Root Size"
3732 msgstr "मूल आकार"
3735 msgid "Minimum Size"
3736 msgstr "न्यूनतम आकार"
3739 msgid "Density"
3740 msgstr "घनत्व"
3743 msgid "Step Calculation"
3744 msgstr "कदम गणना"
3747 msgid "Randomized"
3748 msgstr "यादृच्छिक"
3751 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
3752 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
3755 msgctxt "MovieClip"
3756 msgid "Clip"
3757 msgstr "छांटन"
3760 msgid "Reconstruction"
3761 msgstr "पुनर्निर्माण"
3764 msgid "Predefined track color"
3765 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
3768 msgid "Color Presets"
3769 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
3772 msgid "Transform"
3773 msgstr "संरचनांतरण"
3776 msgid "Show/Hide"
3777 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
3780 msgid "Specials"
3781 msgstr "विशिष्ट"
3784 msgid "Cloth Presets"
3785 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
3788 msgid "Channel"
3789 msgstr "सरणि"
3792 msgid "Delete"
3793 msgstr "मिटाएँ"
3796 msgid "Key"
3797 msgstr "कुंजी"
3800 msgid "Marker"
3801 msgstr "चिन्हक"
3804 msgid "Fluid Presets"
3805 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
3808 msgid "Snap"
3809 msgstr "स्नैप"
3812 msgid "UVs"
3813 msgstr "यूवीस्"
3816 msgid "Mirror"
3817 msgstr "दर्पण"
3820 msgid "Export"
3821 msgstr "निर्यात करें"
3824 msgid "External Data"
3825 msgstr "बाहरी सामग्री"
3828 msgid "Import"
3829 msgstr "आयात करें"
3832 msgid "Help"
3833 msgstr "मदद"
3836 msgid "Edit"
3837 msgstr "संपादन"
3840 msgid "Converter"
3841 msgstr "परिवर्तक"
3844 msgid "Distort"
3845 msgstr "विकृत"
3848 msgid "Matte"
3849 msgstr "मैट"
3852 msgid "Node"
3853 msgstr "ग्रन्थि"
3856 msgid "Predefined node color"
3857 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
3860 msgid "Render Presets"
3861 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
3864 msgid "Strip"
3865 msgstr "पट्टी"
3868 msgid "Texture Specials"
3869 msgstr "विशिष्ट बनावट"
3872 msgid "Templates"
3873 msgstr "आदर्श"
3876 msgid "Cache"
3877 msgstr "द्रुतिका"
3880 msgid "Playback"
3881 msgstr "प्रतिदृश्य"
3884 msgid "Presets"
3885 msgstr "पूर्ववत"
3888 msgid "Enable Bone Options"
3889 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
3892 msgid "Toggle Bone Options"
3893 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
3896 msgid "Enabled Modes"
3897 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
3900 msgid "Bone Roll"
3901 msgstr "हड्डी पंजी"
3904 msgid "GPencil"
3905 msgstr "तैलीय पेंसिल"
3908 msgid "Hide/Mask"
3909 msgstr "छुपाएँ/आवरण"
3912 msgid "Hooks"
3913 msgstr "खूँटी"
3916 msgid "Make Single User"
3917 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3920 msgid "Apply"
3921 msgstr "लागू करें"
3924 msgid "Quick Effects"
3925 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3928 msgid "Sculpt"
3929 msgstr "शिल्प"
3932 msgid "Clone Layer"
3933 msgstr "प्रतिरूप परत"
3936 msgid "Undo/Redo"
3937 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
3940 msgid "Loose"
3941 msgstr "ढीले"
3944 msgid "Seam"
3945 msgstr "सीवन"
3948 msgid "Edge"
3949 msgstr "किनारा"
3952 msgid "Root"
3953 msgstr "मूल"
3956 msgid "UV"
3957 msgstr "यूवी"
3960 msgid "UV 1"
3961 msgstr "यूवी १"
3964 msgid "UV 2"
3965 msgstr "यूवी २"
3968 msgid "UV 3"
3969 msgstr "यूवी ३"
3972 msgid "UV 4"
3973 msgstr "यूवी ४"
3976 msgid "Realtime"
3977 msgstr "ससमय"
3980 msgid "Mesh Cache"
3981 msgstr "जाल द्रुतिका"
3984 msgid "Array"
3985 msgstr "सरणी"
3988 msgid "Bevel"
3989 msgstr "कटाव"
3992 msgid "Build"
3993 msgstr "निर्माण"
3996 msgid "Screw"
3997 msgstr "पेंच"
4000 msgid "Skin"
4001 msgstr "त्वचा"
4004 msgid "Hook"
4005 msgstr "हुक"
4008 msgid "Warp"
4009 msgstr "विकृति"
4012 msgid "Cloth"
4013 msgstr "कपड़ा"
4016 msgid "Dynamic Paint"
4017 msgstr "गतिकी रंग"
4020 msgid "Smoke"
4021 msgstr "धुआँ"
4024 msgid "Count"
4025 msgstr "गिनती"
4028 msgid "Number of segments for round edges/verts"
4029 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
4032 msgid "Union"
4033 msgstr "संघ"
4036 msgid "Cuboid"
4037 msgstr "घनाभ"
4040 msgid "Curve Modifier"
4041 msgstr "वक्र संशोधक"
4044 msgid "All Layers"
4045 msgstr "सब परतें"
4048 msgid "Ratio"
4049 msgstr "अनुपात"
4052 msgid "Dynamic Paint Modifier"
4053 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
4056 msgid "Dynamic Paint modifier"
4057 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
4060 msgid "Canvas"
4061 msgstr "चित्रपटी"
4064 msgid "Alive"
4065 msgstr "जीवित"
4068 msgid "Dead"
4069 msgstr "मृत"
4072 msgctxt "Curve"
4073 msgid "Curve"
4074 msgstr "वक्र"
4077 msgid "Bound"
4078 msgstr "बाध्य"
4081 msgid "None "
4082 msgstr "कोई नहीं "
4085 msgid "Flip"
4086 msgstr "पलटें"
4089 msgid "Bend"
4090 msgstr "मोड"
4093 msgid "Origin"
4094 msgstr "नाभि / धुरी"
4097 msgid "Fixed"
4098 msgstr "निर्धारित"
4101 msgid "V-Axis"
4102 msgstr "V-अक्ष"
4105 msgctxt "Curve"
4106 msgid "Random"
4107 msgstr "यादृच्छिक"
4110 msgid "Face"
4111 msgstr "फलक"
4114 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
4115 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
4118 msgid "From"
4119 msgstr "द्वारा"
4122 msgid "Tracks"
4123 msgstr "पटरियां"
4126 msgid "K1"
4127 msgstr "के १"
4130 msgid "K2"
4131 msgstr "के २"
4134 msgid "K3"
4135 msgstr "के ३"
4138 msgid "Units"
4139 msgstr "इकाइयों"
4142 msgid "px"
4143 msgstr "पिक्सल"
4146 msgid "mm"
4147 msgstr "मिली मी."
4150 msgid "Total"
4151 msgstr "कुल"
4154 msgid "Delete Segments"
4155 msgstr "खंड मिटाएँ"
4158 msgid "Correlation"
4159 msgstr "सहसंबंध"
4162 msgid "K1, K2"
4163 msgstr "K1, K2"
4166 msgid "Quarter"
4167 msgstr "तिमाही"
4170 msgid "Select Anchor"
4171 msgstr "लंगर का चयन करें"
4174 msgid "Select Pattern"
4175 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
4178 msgid "Select Search"
4179 msgstr "खोज का चयन करें"
4182 msgid "Custom Color"
4183 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
4186 msgid "Solo"
4187 msgstr "एकल"
4190 msgid "NLA Track is locked"
4191 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
4194 msgid "Height of the node"
4195 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
4198 msgid "Mute"
4199 msgstr "मौन"
4202 msgid "Not"
4203 msgstr "नहीं"
4206 msgid "Lift"
4207 msgstr "उत्थापन"
4210 msgid "Basis"
4211 msgstr "आधार"
4214 msgid "Power"
4215 msgstr "शक्ति"
4218 msgid "Slope"
4219 msgstr "ढलान"
4222 msgid "H"
4223 msgstr "एच"
4226 msgid "S"
4227 msgstr "एस"
4230 msgid "R"
4231 msgstr "आर"
4234 msgid "Jpeg"
4235 msgstr "जेपीईजी"
4238 msgid "X2"
4239 msgstr "२ एक्स"
4242 msgid "Y2"
4243 msgstr "Y2"
4246 msgid "X1"
4247 msgstr "एक्स १"
4250 msgid "Y1"
4251 msgstr "Y1"
4254 msgid "Spin"
4255 msgstr "चक्रण"
4258 msgid "Wrap"
4259 msgstr "आच्छादन"
4262 msgid "Step"
4263 msgstr "कदम"
4266 msgid "Fade"
4267 msgstr "धुंधलापन"
4270 msgid "Anti-Aliasing"
4271 msgstr "प्रित-उपघटन"
4274 msgid "Straight Alpha Output"
4275 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
4278 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
4279 msgstr "Premultiplied के बजाय सीधे पारदर्शिता के लिए नोड उत्पादित बफ़र डाल"
4282 msgid "RGB"
4283 msgstr "ला.ह.नी."
4286 msgid "Keying"
4287 msgstr "कुंजीयन"
4290 msgid "Pre Blur"
4291 msgstr "पूर्व धुंधला"
4294 msgid "Clip Black"
4295 msgstr "छांटन ब्लैक"
4298 msgid "Clip White"
4299 msgstr "छांटन व्हाइट"
4302 msgid "Keying Screen"
4303 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
4306 msgid "C"
4307 msgstr "सी"
4310 msgid "Combined RGB"
4311 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
4314 msgid "Red Channel"
4315 msgstr "लाल सरणि"
4318 msgid "Math"
4319 msgstr "गणित"
4322 msgid "Translate"
4323 msgstr "स्थानांतर"
4326 msgid "Curved"
4327 msgstr "घुमावदार"
4330 msgid "Bump"
4331 msgstr "उभार"
4334 msgid "Camera Data"
4335 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
4338 msgid "Projection"
4339 msgstr "प्रक्षेपण"
4342 msgid "Cells"
4343 msgstr "कक्ष"
4346 msgid "At"
4347 msgstr "पर"
4350 msgid "Bricks"
4351 msgstr "ईंटें"
4354 msgid "Curve Time"
4355 msgstr "वक्र समय"
4358 msgid "Foam"
4359 msgstr "झाग"
4362 msgctxt "Operator"
4363 msgid "Mouse Select Keys"
4364 msgstr "मूस कुंजियों का चयन करें"
4367 msgid "Column Select"
4368 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
4371 msgctxt "Operator"
4372 msgid "Delete Keyframes"
4373 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
4376 msgctxt "Operator"
4377 msgid "Duplicate"
4378 msgstr "अनुकृति"
4381 msgctxt "Operator"
4382 msgid "Insert Keyframes"
4383 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
4386 msgid "Frame Relative"
4387 msgstr "गठन से सापेक्ष"
4390 msgctxt "Operator"
4391 msgid "Select All"
4392 msgstr "सभी का चयन करें"
4395 msgctxt "Operator"
4396 msgid "Border Select"
4397 msgstr "सीमांत का चयन करें"
4400 msgid "X Max"
4401 msgstr "X अधिकतम"
4404 msgid "X Min"
4405 msgstr "X न्यूनतम्"
4408 msgid "Y Max"
4409 msgstr "Y अधिकतम"
4412 msgid "Y Min"
4413 msgstr "Y न्यूनतम्"
4416 msgctxt "Operator"
4417 msgid "Circle Select"
4418 msgstr "वृत्त चयनक"
4421 msgctxt "Operator"
4422 msgid "Select Less"
4423 msgstr "कम चयन करें"
4426 msgctxt "Operator"
4427 msgid "Select Linked"
4428 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
4431 msgctxt "Operator"
4432 msgid "Select More"
4433 msgstr "अधिक चयन करें"
4436 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
4437 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
4440 msgid "Down"
4441 msgstr "नीचे"
4444 msgctxt "Operator"
4445 msgid "Ungroup Channels"
4446 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
4449 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
4450 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
4453 msgctxt "Operator"
4454 msgid "Copy Driver"
4455 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
4458 msgctxt "Operator"
4459 msgid "Add Driver"
4460 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
4463 msgctxt "Operator"
4464 msgid "Delete Keyframe"
4465 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
4468 msgctxt "Operator"
4469 msgid "Insert Keyframe"
4470 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
4473 msgctxt "Operator"
4474 msgid "Add to Keying Set"
4475 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
4478 msgctxt "Operator"
4479 msgid "Remove from Keying Set"
4480 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
4483 msgctxt "Operator"
4484 msgid "Paste Driver"
4485 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
4488 msgctxt "Operator"
4489 msgid "Extrude"
4490 msgstr "बिहर्वेधन"
4493 msgctxt "Operator"
4494 msgid "Show All Layers"
4495 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
4498 msgid "Type of parenting"
4499 msgstr "कारणक के प्रकार"
4502 msgctxt "Operator"
4503 msgid "(De)select All"
4504 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
4507 msgid "Select all elements"
4508 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
4511 msgctxt "Operator"
4512 msgid "Select Hierarchy"
4513 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
4516 msgctxt "Operator"
4517 msgid "Select Similar"
4518 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
4521 msgctxt "Operator"
4522 msgid "Split"
4523 msgstr "विभक्त करें"
4526 msgid "Number of Cuts"
4527 msgstr "कटौती की संख्या"
4530 msgctxt "Operator"
4531 msgid "Preset"
4532 msgstr "पूर्ववत"
4535 msgctxt "Curve"
4536 msgid "Mode"
4537 msgstr "रूप"
4540 msgctxt "Curve"
4541 msgid "Max"
4542 msgstr "अधिकतम"
4545 msgctxt "Curve"
4546 msgid "Line"
4547 msgstr "रेखा"
4550 msgctxt "Curve"
4551 msgid "Round"
4552 msgstr "दौर"
4555 msgid "Relax"
4556 msgstr "शिथिल करो"
4559 msgid "File Browser Mode"
4560 msgstr "संचिका विचरक रूप"
4563 msgid "Relative Path"
4564 msgstr "सापेक्ष पथ"
4567 msgctxt "Operator"
4568 msgid "Add Marker"
4569 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
4572 msgid "Add Marker"
4573 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
4576 msgctxt "Operator"
4577 msgid "Delete Marker"
4578 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
4581 msgid "Placement"
4582 msgstr "नियोजन"
4585 msgid "Whole Frame"
4586 msgstr "संप गठन"
4589 msgid "Inside grease pencil"
4590 msgstr "अंदर तैलीय पेंसिल"
4593 msgid "Outside grease pencil"
4594 msgstr "बाहर तैलीय पेंसिल"
4597 msgctxt "Operator"
4598 msgid "Select"
4599 msgstr "चयन"
4602 msgid "Files"
4603 msgstr "संचिकाएँ"
4606 msgctxt "Operator"
4607 msgid "Set Plane"
4608 msgstr " समतल स्थापित करें"
4611 msgid "Set floor plane"
4612 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
4615 msgid "Wall"
4616 msgstr "दीवार"
4619 msgid "Set wall plane"
4620 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
4623 msgctxt "Operator"
4624 msgid "Tools"
4625 msgstr "यंत्र"
4628 msgctxt "Operator"
4629 msgid "Copy Color"
4630 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
4633 msgctxt "Operator"
4634 msgid "Clear"
4635 msgstr "स्पष्ट"
4638 msgctxt "Operator"
4639 msgid "Delete"
4640 msgstr "मिटाएँ"
4643 msgctxt "Operator"
4644 msgid "Insert"
4645 msgstr "सम्मिलित करें"
4648 msgid "Language"
4649 msgstr "भाषा"
4652 msgctxt "Operator"
4653 msgid "Move Cursor"
4654 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
4657 msgid "Owner"
4658 msgstr "स्वामी"
4661 msgctxt "Operator"
4662 msgid "Toggle Cyclic"
4663 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
4666 msgctxt "Operator"
4667 msgid "Duplicate Curve"
4668 msgstr "अनुकृति वक्र"
4671 msgid "Duplicate Curve"
4672 msgstr "अनुकृति वक्र"
4675 msgid "Align"
4676 msgstr "संरेखित करें"
4679 msgid "Edge Slide"
4680 msgstr "किनारी सरकाएँ"
4683 msgid "Toggle Free/Align"
4684 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
4687 msgctxt "Operator"
4688 msgid "Select Next"
4689 msgstr "अगला का चयन करें"
4692 msgid "Equal"
4693 msgstr "बराबर"
4696 msgid "Less"
4697 msgstr "कम"
4700 msgctxt "Operator"
4701 msgid "Smooth"
4702 msgstr "चिकना"
4705 msgctxt "Operator"
4706 msgid "Spin"
4707 msgstr "चक्रण"
4710 msgctxt "Operator"
4711 msgid "Subdivide"
4712 msgstr "प्रितभाग"
4715 msgid "Subdivide selected segments"
4716 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
4719 msgid "Number of cuts"
4720 msgstr "कटौती की संख्या"
4723 msgctxt "Operator"
4724 msgid "Add Vertex"
4725 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
4728 msgctxt "Operator"
4729 msgid "Redo"
4730 msgstr "फिर से करें"
4733 msgctxt "Operator"
4734 msgid "Undo"
4735 msgstr "पूर्ववत् करें"
4738 msgid "Item"
4739 msgstr "वस्तु"
4742 msgid "X Up"
4743 msgstr "X ऊर्ध्व"
4746 msgid "Y Up"
4747 msgstr "Y ऊर्ध्व"
4750 msgid "Z Up"
4751 msgstr "Z ऊर्ध्व"
4754 msgid "-X Up"
4755 msgstr "-X ऊर्ध्व"
4758 msgid "-Y Up"
4759 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
4762 msgid "-Z Up"
4763 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
4766 msgid "Ascii"
4767 msgstr "ऐस्की"
4770 msgid "Null"
4771 msgstr "निरर्थक"
4774 msgid "Other"
4775 msgstr "अन्य"
4778 msgid "Match"
4779 msgstr "मिलान"
4782 msgctxt "Operator"
4783 msgid "Export VRML2"
4784 msgstr "VRML2 निर्यात करें"
4787 msgid "Export the active texture and UV coords"
4788 msgstr "सक्रिय बनावट और यूवी coords निर्यात करें"
4791 msgctxt "Operator"
4792 msgid "Toggle Bookmarks"
4793 msgstr "बंद/बुझ स्मृति"
4796 msgid "Toggle bookmarks display"
4797 msgstr "बंद/बुझ स्मृति प्रदर्शित करें"
4800 msgctxt "Operator"
4801 msgid "Create New Directory"
4802 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
4805 msgid "Open"
4806 msgstr "खोलें"
4809 msgid "Dir"
4810 msgstr "निर्देशिका"
4813 msgid "Prev"
4814 msgstr "पिछ"
4817 msgid "Next"
4818 msgstr "अगला"
4821 msgid "Case"
4822 msgstr "प्रकरण"
4825 msgid "Lower"
4826 msgstr "निचला"
4829 msgid "Upper"
4830 msgstr "ऊपरी"
4833 msgid "Delta"
4834 msgstr "डेल्टा"
4837 msgid "Style"
4838 msgstr "शैली"
4841 msgid "Bold"
4842 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
4845 msgid "Italic"
4846 msgstr "तिर्यगक्षर"
4849 msgctxt "Operator"
4850 msgid "Remove Brush"
4851 msgstr "तूलिका हटाएँ"
4854 msgctxt "Operator"
4855 msgid "Convert Grease Pencil"
4856 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
4859 msgctxt "Operator"
4860 msgid "Grease Pencil Add New"
4861 msgstr "तैलीय पेंसिल नया जोड़ें"
4864 msgid "Merge"
4865 msgstr "विलय करें"
4868 msgid "Highest frequency"
4869 msgstr "उच्चतम आवृत्ति"
4872 msgctxt "Operator"
4873 msgid "Create New Group"
4874 msgstr "नया समूह बनाएँ"
4877 msgid "Create a new image"
4878 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
4881 msgid "X End"
4882 msgstr "X समाप्त"
4885 msgid "Y End"
4886 msgstr "Y समाप्त"
4889 msgid "Loop"
4890 msgstr "कुण्डली"
4893 msgid "Modifier"
4894 msgstr "संशोधक"
4897 msgid "Report"
4898 msgstr "विवरण"
4901 msgctxt "Operator"
4902 msgid "Move Actuator"
4903 msgstr "प्रवर्तक विचलन"
4906 msgid "Move Actuator"
4907 msgstr "प्रवर्तक विचलन"
4910 msgid "Actuator"
4911 msgstr "प्रवर्तक"
4914 msgid "Move Up or Down"
4915 msgstr "ऊपर या नीचे की ओर विचलन"
4918 msgid "Move Up"
4919 msgstr "ऊपर की ओर विचलन"
4922 msgid "Move Down"
4923 msgstr "नीचे की ओर विचलन"
4926 msgctxt "Operator"
4927 msgid "Remove Actuator"
4928 msgstr "प्रवर्तक हटाएँ"
4931 msgctxt "Operator"
4932 msgid "Add Controller"
4933 msgstr "नियंत्रक जोड़ें"
4936 msgctxt "Operator"
4937 msgid "Move Controller"
4938 msgstr "नियंत्रक विचलन"
4941 msgid "Move Controller"
4942 msgstr "नियंत्रक विचलन"
4945 msgid "Controller"
4946 msgstr "नियंत्रक"
4949 msgctxt "Operator"
4950 msgid "Remove Controller"
4951 msgstr "कंट्रोलर हटाएँ"
4954 msgctxt "Operator"
4955 msgid "Remove Sensor"
4956 msgstr "संवेदक हटाएँ"
4959 msgid "Select the camera"
4960 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4963 msgctxt "Operator"
4964 msgid "Add Circle"
4965 msgstr "चक्र जोड़ें"
4968 msgctxt "Operator"
4969 msgid "Add Square"
4970 msgstr "वर्ग जोडें"
4973 msgctxt "Operator"
4974 msgid "Hide"
4975 msgstr "छिपाएँ"
4978 msgctxt "Operator"
4979 msgid "Bevel"
4980 msgstr "कटाव"
4983 msgid "Smoothness factor"
4984 msgstr "चिकनाई कारक"
4987 msgid "Delete Unused"
4988 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
4991 msgid "Duplicate"
4992 msgstr "अनुकृति"
4995 msgid "Select Ring"
4996 msgstr "वलय का चयन करें"
4999 msgid "Select ring"
5000 msgstr "वलय का चयन करें"
5003 msgctxt "Operator"
5004 msgid "Select Sharp Edges"
5005 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
5008 msgid "Shrink/Fatten"
5009 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
5012 msgctxt "Operator"
5013 msgid "Extrude Region"
5014 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
5017 msgid "Extrude region of faces"
5018 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
5021 msgid "Extrude Region"
5022 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
5025 msgid "Axis Direction"
5026 msgstr "अक्ष दिशा"
5029 msgctxt "Operator"
5030 msgid "Fill"
5031 msgstr "भरण"
5034 msgid "Span"
5035 msgstr "चक्रण"
5038 msgid "Sides"
5039 msgstr "किनारा"
5042 msgid "Cut"
5043 msgstr "कट"
5046 msgid "Swap"
5047 msgstr "अदला-बदली"
5050 msgctxt "Operator"
5051 msgid "Knife Project"
5052 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
5055 msgid "Ring"
5056 msgstr "वलय"
5059 msgctxt "Operator"
5060 msgid "Loop Select"
5061 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
5064 msgid "Select Bigger"
5065 msgstr "बड़ा का चयन करें"
5068 msgctxt "Operator"
5069 msgid "Loop Cut and Slide"
5070 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
5073 msgid "Loop Cut"
5074 msgstr "कुण्डली काट"
5077 msgctxt "Operator"
5078 msgid "Merge"
5079 msgstr "विलय करें"
5082 msgctxt "Operator"
5083 msgid "Noise"
5084 msgstr "खुरदुरा"
5087 msgctxt "Operator"
5088 msgid "Add Cone"
5089 msgstr "शंकु जोड़ें"
5092 msgctxt "Operator"
5093 msgid "Add Cube"
5094 msgstr "घन जोड़ें"
5097 msgid "Construct a cube mesh"
5098 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
5101 msgctxt "Operator"
5102 msgid "Add Cylinder"
5103 msgstr "बेलन जोड़ें"
5106 msgid "Construct a cylinder mesh"
5107 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
5110 msgid "Subdivisions"
5111 msgstr "उप विभाजन"
5114 msgctxt "Operator"
5115 msgid "Remove Doubles"
5116 msgstr "युगल हटाएँ"
5119 msgctxt "Operator"
5120 msgid "Rip"
5121 msgstr "रिप करें"
5124 msgid "Rip"
5125 msgstr "रिप करें"
5128 msgctxt "Operator"
5129 msgid "Screw"
5130 msgstr "पेंच"
5133 msgid "Turns"
5134 msgstr "चक्कर"
5137 msgctxt "Operator"
5138 msgid "Select Axis"
5139 msgstr "अक्ष का चयन करें"
5142 msgid "Axis Mode"
5143 msgstr "अक्ष रूप"
5146 msgid "Positive Axis"
5147 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
5150 msgid "Negative Axis"
5151 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
5154 msgctxt "Operator"
5155 msgid "Select Mode"
5156 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
5159 msgid "Expand"
5160 msgstr "विस्तृत करें"
5163 msgid "Dupli"
5164 msgstr "प्रतिलिपि"
5167 msgid "Fan"
5168 msgstr "प्रशंसक"
5171 msgctxt "Operator"
5172 msgid "Smooth Vertex"
5173 msgstr "िचकनी शिरोबिन्दु"
5176 msgid "Remove original faces"
5177 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
5180 msgid "Clear Constraints"
5181 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
5184 msgctxt "Operator"
5185 msgid "Mouse Select"
5186 msgstr "मूस का चयन करें"
5189 msgid "Add a reroute node"
5190 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
5193 msgid "Exit"
5194 msgstr "निर्गम"
5197 msgid "Move"
5198 msgstr "विचलन"
5201 msgctxt "Operator"
5202 msgid "Viewer Border"
5203 msgstr "प्रेक्षक  प्रतिपादन"
5206 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
5207 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
5210 msgid "3D Cursor"
5211 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
5214 msgctxt "Operator"
5215 msgid "Bake"
5216 msgstr "भर्जन"
5219 msgctxt "Operator"
5220 msgid "Add Camera"
5221 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
5224 msgctxt "Operator"
5225 msgid "Add Empty Image/Drop Image To Empty"
5226 msgstr "खाली करने के लिए रिक्त छवि/ड्रॉप छवि जोड़ें"
5229 msgid "Add an empty image type to scene with data"
5230 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
5233 msgctxt "Operator"
5234 msgid "Duplicate Objects"
5235 msgstr "वस्तुओं की नकल"
5238 msgid "Duplicate Objects"
5239 msgstr "वस्तुओं की नकल"
5242 msgctxt "Operator"
5243 msgid "Toggle Editmode"
5244 msgstr "बंद/बुझ संपादन रूप"
5247 msgctxt "Operator"
5248 msgid "Add Empty"
5249 msgstr "खाली जोड़ें"
5252 msgid "Property index to remove "
5253 msgstr "संपत्ति सूचकांक हटाए जाने के लिए "
5256 msgctxt "Operator"
5257 msgid "Select Hook"
5258 msgstr "हुक का चयन करें"
5261 msgctxt "Operator"
5262 msgid "Join"
5263 msgstr "संबद्ध"
5266 msgctxt "Operator"
5267 msgid "Add Modifier"
5268 msgstr "संशोधक जोड़ें"
5271 msgctxt "Operator"
5272 msgid "Delete Higher Levels"
5273 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
5276 msgid "Bone Relative"
5277 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
5280 msgid "Remove the selected particle system"
5281 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
5284 msgid "Basic"
5285 msgstr "बुनियादी"
5288 msgid "Light"
5289 msgstr "प्रकाश"
5292 msgid "Heavy"
5293 msgstr "भारी"
5296 msgid "Fire"
5297 msgstr "अग्नि"
5300 msgctxt "Operator"
5301 msgid "Select Camera"
5302 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
5305 msgid "Select the active camera"
5306 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
5309 msgid "Mark"
5310 msgstr "चिन्ह"
5313 msgid "Select Objects and their children"
5314 msgstr "वस्तुओं और उनके बच्चों का चयन करें"
5317 msgctxt "Operator"
5318 msgid "Toggle Visibility"
5319 msgstr "बंद/बुझ दृश्यता"
5322 msgid "Current"
5323 msgstr "वर्तमान"
5326 msgid "Show"
5327 msgstr "दिखाएँ"
5330 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
5331 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
5334 msgid "Next Keyframe"
5335 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
5338 msgid "Percentage"
5339 msgstr "प्रतिशत"
5342 msgctxt "Operator"
5343 msgid "Copy Pose"
5344 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
5347 msgid "Bake"
5348 msgstr "भर्जन"
5351 msgctxt "Operator"
5352 msgid "Bake All Physics"
5353 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
5356 msgid "Bake all physics"
5357 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
5360 msgctxt "Operator"
5361 msgid "Free Physics Bake"
5362 msgstr "मुक्त भौतिकी भर्जन"
5365 msgid "Free physics bake"
5366 msgstr "मुक्त भौतिकी भर्जन"
5369 msgctxt "Operator"
5370 msgid "Free All Physics Bakes"
5371 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन मुक्त"
5374 msgctxt "Operator"
5375 msgid "Render"
5376 msgstr " प्रतिपादन"
5379 msgctxt "Operator"
5380 msgid "Bake To Keyframes"
5381 msgstr "अनुबोधक चिन्हों को भर्जन"
5384 msgid "Motor"
5385 msgstr "मोटर"
5388 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
5389 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
5392 msgid "Connection Pattern"
5393 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
5396 msgid "Pattern used to connect objects"
5397 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
5400 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
5401 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
5404 msgctxt "Operator"
5405 msgid "Calculate Mass"
5406 msgstr "द्रव्यमान गणना"
5409 msgctxt "Operator"
5410 msgid "Remove Rigid Body"
5411 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
5414 msgctxt "Operator"
5415 msgid "Remove Rigid Bodies"
5416 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
5419 msgctxt "Operator"
5420 msgid "Delete Scene"
5421 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
5424 msgid "New"
5425 msgstr "नई"
5428 msgid "Sync"
5429 msgstr "संकालन"
5432 msgid "X 2"
5433 msgstr "२ एक्स"
5436 msgid "Y 2"
5437 msgstr "Y २"
5440 msgid "X 1"
5441 msgstr "एक्स १"
5444 msgid "Y 1"
5445 msgstr "Y १"
5448 msgctxt "Operator"
5449 msgid "Delete Screen"
5450 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
5453 msgid "Delete active screen"
5454 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
5457 msgctxt "Operator"
5458 msgid "New Screen"
5459 msgstr "नई चित्रपट"
5462 msgctxt "Operator"
5463 msgid "Repeat Last"
5464 msgstr "पिछला दोहराएँ"
5467 msgid "Full Screen"
5468 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
5471 msgctxt "Operator"
5472 msgid "Show User Preferences"
5473 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ दिखाएँ"
5476 msgid "Show user preferences"
5477 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ दिखाएँ"
5480 msgctxt "Operator"
5481 msgid "Sculpt"
5482 msgstr "गढन"
5485 msgctxt "Operator"
5486 msgid "Sculpt Mode"
5487 msgstr "शिल्प रूप"
5490 msgid "Symmetrize the topology modifications"
5491 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
5494 msgid "Wipe"
5495 msgstr "मार्जन"
5498 msgid "Glow"
5499 msgstr "चमक"
5502 msgctxt "Operator"
5503 msgid "Copy"
5504 msgstr "प्रतिलिपि"
5507 msgid "Side"
5508 msgstr "किनारा"
5511 msgctxt "Operator"
5512 msgid "Paste"
5513 msgstr "चिपकाएँ"
5516 msgid "Effect"
5517 msgstr "प्रभाव"
5520 msgid "ac3"
5521 msgstr "एसी३"
5524 msgid "flac"
5525 msgstr "एफ़एलएसी"
5528 msgid "mkv"
5529 msgstr "एमकेवी"
5532 msgid "mp2"
5533 msgstr "एमपी२"
5536 msgid "mp3"
5537 msgstr "एमपी ३"
5540 msgid "ogg"
5541 msgstr "ओजीजी"
5544 msgid "wav"
5545 msgstr "वेव"
5548 msgctxt "Operator"
5549 msgid "Cut"
5550 msgstr "कट"
5553 msgctxt "Operator"
5554 msgid "Duplicate Line"
5555 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
5558 msgctxt "Operator"
5559 msgid "Jump"
5560 msgstr "छलांग"
5563 msgid "Ignore"
5564 msgstr "ध्यान न दें"
5567 msgctxt "Operator"
5568 msgid "Save"
5569 msgstr "सहेजें"
5572 msgctxt "Operator"
5573 msgid "Find"
5574 msgstr "खोजें"
5577 msgctxt "Operator"
5578 msgid "Push/Pull"
5579 msgstr "दबाव/खिंचाव"
5582 msgctxt "Operator"
5583 msgid "Rotate"
5584 msgstr "घूर्णन"
5587 msgctxt "Operator"
5588 msgid "Shear"
5589 msgstr "कतरनी"
5592 msgctxt "Operator"
5593 msgid "Shrink/Fatten"
5594 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
5597 msgctxt "Operator"
5598 msgid "Tilt"
5599 msgstr "झुकाव"
5602 msgctxt "Operator"
5603 msgid "Transform"
5604 msgstr "संरचनांतरण"
5607 msgctxt "Operator"
5608 msgid "Translate"
5609 msgstr "स्थानांतर"
5612 msgctxt "Operator"
5613 msgid "Warp"
5614 msgstr "विकृति"
5617 msgctxt "Operator"
5618 msgid "Copy Data Path"
5619 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
5622 msgctxt "Operator"
5623 msgid "I18n Load Settings"
5624 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
5627 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
5628 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
5631 msgid "Path to the saved settings file"
5632 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
5635 msgctxt "Operator"
5636 msgid "I18n Save Settings"
5637 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
5640 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
5641 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
5644 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
5645 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
5648 msgctxt "Operator"
5649 msgid "Init I18n Update Settings"
5650 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
5653 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
5654 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
5657 msgctxt "Operator"
5658 msgid "Init I18n Update Select Languages"
5659 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
5662 msgid "Select all if True, else deselect all"
5663 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
5666 msgctxt "Operator"
5667 msgid "Update I18n Trunk"
5668 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
5671 msgctxt "Operator"
5672 msgid "Reset to Default Value"
5673 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
5676 msgctxt "Operator"
5677 msgid "Align"
5678 msgstr "संरेखित करें"
5681 msgctxt "Operator"
5682 msgid "Cube Projection"
5683 msgstr "घन प्रक्षेपण"
5686 msgid "Cube Size"
5687 msgstr "घन आकार"
5690 msgctxt "Operator"
5691 msgid "Cylinder Projection"
5692 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
5695 msgctxt "Operator"
5696 msgid "Pin"
5697 msgstr "कील"
5700 msgctxt "Operator"
5701 msgid "Reset"
5702 msgstr "पूर्ववत करें"
5705 msgctxt "Operator"
5706 msgid "Sphere Projection"
5707 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
5710 msgid "Tile"
5711 msgstr "खण्ड"
5714 msgctxt "Operator"
5715 msgid "Weld"
5716 msgstr "जोड"
5719 msgid "Page"
5720 msgstr "पृष्ठ"
5723 msgctxt "Operator"
5724 msgid "Add Background Image (Ctrl for Empty Object)"
5725 msgstr "पृष्ठभूमि छवि (रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए Ctrl) जोड़ें"
5728 msgctxt "Operator"
5729 msgid "Set 3D Cursor"
5730 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
5733 msgctxt "Operator"
5734 msgid "Set Render Border"
5735 msgstr " प्रतिपादन सीमांत स्थापना"
5738 msgctxt "Operator"
5739 msgid "Ruler/Protractor"
5740 msgstr "मापक/चांदा"
5743 msgid "Orbit"
5744 msgstr "कक्षा"
5747 msgid "Orbit Up"
5748 msgstr "ऊपर की कक्षा"
5751 msgid "Pan"
5752 msgstr "पैन"
5755 msgid "Direction of View Pan"
5756 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
5759 msgid "Pan Left"
5760 msgstr "बाएँ पैन करें"
5763 msgid "Pan the view to the Left"
5764 msgstr "देखने के लिए बाईं ओर पैन करें"
5767 msgid "Pan Right"
5768 msgstr "दाएँ पैन करें"
5771 msgctxt "Operator"
5772 msgid "View Persp/Ortho"
5773 msgstr "दृश्य परिपेक्ष्य/Ortho"
5776 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
5777 msgstr "बहुभुज (Quads एवं NGons) त्रिकोण के रूप में निर्यात करें"
5780 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
5781 msgstr "कॉल (आकर्षित) एक पूर्व-निर्धारित मेनू"
5784 msgid "Transformation type for translation, scale and rotation"
5785 msgstr "परिवर्तन प्रकार अनुवाद, प्रंमाण और घूर्णन के लिए"
5788 msgid "Use <matrix> to specify transformations"
5789 msgstr "परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए <matrix>का उपयोग करें"
5792 msgid "TransRotLoc"
5793 msgstr "TransRotLoc"
5796 msgid "Use <translate>, <rotate>, <scale> to specify transformations"
5797 msgstr "का प्रयोग करें <translate>, <rotate>, <scale>परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए"
5800 msgctxt "Operator"
5801 msgid "Demo"
5802 msgstr "प्रदर्शित करें"
5805 msgid "Pause"
5806 msgstr "विराम दें"
5809 msgctxt "Operator"
5810 msgid "Dependency Relations"
5811 msgstr "निर्भरता संबंध"
5814 msgctxt "Operator"
5815 msgid "View Documentation"
5816 msgstr "देखें प्रलेखन"
5819 msgctxt "Operator"
5820 msgid "Open Blender File"
5821 msgstr "ब्लेंडर संचिका खोलें"
5824 msgid "Open a Blender file"
5825 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
5828 msgid "Trusted Source"
5829 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
5832 msgid "Operator"
5833 msgstr "संचालक"
5836 msgid "Context"
5837 msgstr "संदर्भ"
5840 msgctxt "Operator"
5841 msgid "Quit Blender"
5842 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
5845 msgid "Quit Blender"
5846 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
5849 msgid "Zoom Path"
5850 msgstr "ज़ूम पथ"
5853 msgctxt "Operator"
5854 msgid "Load Factory Settings"
5855 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
5858 msgid "Load default file and user preferences"
5859 msgstr "मूलभूत संचिका और प्रयोक्ता वरीयता लागू करें"
5862 msgctxt "Operator"
5863 msgid "Reload Start-Up File"
5864 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
5867 msgctxt "Operator"
5868 msgid "Recover Auto Save"
5869 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
5872 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
5873 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
5876 msgctxt "Operator"
5877 msgid "Recover Last Session"
5878 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
5881 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
5882 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
5885 msgid "Draw Region"
5886 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
5889 msgid "Draw Window"
5890 msgstr "खिडकी चित्रण"
5893 msgid "Animation Steps"
5894 msgstr "अनुप्राणन कदम"
5897 msgid "Animation Playback"
5898 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ"
5901 msgctxt "Operator"
5902 msgid "Save As Blender File"
5903 msgstr "ब्लेंडर संचिका के रूप में सहेजें"
5906 msgid "Save the current file in the desired location"
5907 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
5910 msgid "Save Copy"
5911 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
5914 msgctxt "Operator"
5915 msgid "Save Startup File"
5916 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
5919 msgctxt "Operator"
5920 msgid "Save Blender File"
5921 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
5924 msgid "Save the current Blender file"
5925 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
5928 msgctxt "Operator"
5929 msgid "Save User Settings"
5930 msgstr "प्रयोक्ता विन्यास सहेजें"
5933 msgctxt "Operator"
5934 msgid "Search Menu"
5935 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
5938 msgid "Open a website in the web-browser"
5939 msgstr "एक वेबसाइट वेब विचरक में खोलें"
5942 msgid "URL"
5943 msgstr "यूआरएल"
5946 msgctxt "Operator"
5947 msgid "Duplicate Window"
5948 msgstr "प्रतिकृत खिडकी"
5951 msgid "Duplicate the current Blender window"
5952 msgstr "अनुकृति वर्तमान ब्लेंडर खिडकी"
5955 msgid "Lock X"
5956 msgstr "तालाबंदी x"
5959 msgid "Lock Y"
5960 msgstr "तालाबंदी y"
5963 msgid "Solve"
5964 msgstr "का समाधान"
5967 msgid "Clean up"
5968 msgstr "साफ़ करें"
5971 msgid "Lens"
5972 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
5975 msgid "Depth of Field"
5976 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
5979 msgid "Film"
5980 msgstr "चलचित्र"
5983 msgid "Performance"
5984 msgstr "प्रदर्शित करें"
5987 msgid "Recent"
5988 msgstr "हाल ही में"
5991 msgid "Cloth Cache"
5992 msgstr "कपड़ा द्रुतिका"
5995 msgid "Cloth Collision"
5996 msgstr "कपड़ा टक्कर"
5999 msgid "Cloth Field Weights"
6000 msgstr "कपड़ा क्षेत्र भार"
6003 msgid "Force Fields"
6004 msgstr "बल क्षेत्र"
6007 msgid "Smoke Cache"
6008 msgstr "धुआँ द्रुतिका"
6011 msgid "Sampled Motion Blur"
6012 msgstr "गतिकीय धुंधलापन नमूना"
6015 msgid "Audio"
6016 msgstr "श्रव्य"
6019 msgid "Color Management"
6020 msgstr "रंग प्रबंधन"
6023 msgid "Find"
6024 msgstr "खोजें"
6027 msgid "Curve Tools"
6028 msgstr "वक्र यंत्र"
6031 msgid "Mesh Tools"
6032 msgstr "जाल तँत्र"
6035 msgid "Mesh Options"
6036 msgstr "जाल विकल्प"
6039 msgid "Default tools for particle mode"
6040 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
6043 msgid "Rigid Body Tools"
6044 msgstr "कठोर-पदार्थ तंत्र"
6047 msgid "Curve Display"
6048 msgstr "वक्र प्रदर्शित करें"
6051 msgid "Motion Tracking"
6052 msgstr "गति मार्गन"
6055 msgid "Grow"
6056 msgstr "विस्तार"
6059 msgid "Sub"
6060 msgstr "उप"
6063 msgid "Keys"
6064 msgstr "चाबियाँ"
6067 msgid "Editable"
6068 msgstr "संपादन योग्य"
6071 msgid "Tip"
6072 msgstr "युक्ति"
6075 msgid "Puff"
6076 msgstr "कश"
6079 msgid "Enemy"
6080 msgstr "विरोधी"
6083 msgid "IK"
6084 msgstr "विपरीत शुद्धगतिक"
6087 msgid "True"
6088 msgstr "सत्य"
6091 msgid "Settings/info about a language"
6092 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
6095 msgid "Path to the relevant mo file"
6096 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
6099 msgid "English language name/label (like \"French (Français)\")"
6100 msgstr "हिंदी भाषा का नाम/सूचक पत्र (जैसे \"फ्रेंच (Français)\")"
6103 msgid "Numeric ID"
6104 msgstr "सांख्यिक ID"
6107 msgid "Numeric ID (readonly!)"
6108 msgstr "सांख्यिक ID (केवल पढ़ने!)"
6111 msgid "Path to the relevant po file in branches"
6112 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
6115 msgid "PO Trunk File Path"
6116 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
6119 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
6120 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
6123 msgid "ISO code, like fr_FR"
6124 msgstr "आईएसओ कोड, fr_FR की तरह"
6127 msgid "Use this language in current operator"
6128 msgstr "इस भाषा में वर्तमान संचालक का उपयोग करें"
6131 msgid "Active Language"
6132 msgstr "सक्रिय भाषा"
6135 msgid "Index of active language in langs collection"
6136 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
6139 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
6140 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
6143 msgid "Languages to update in branches"
6144 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
6147 msgid "Path to the pot template file"
6148 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
6151 msgid "E"
6152 msgstr "ई"
6155 msgid "In"
6156 msgstr "में"
6159 msgid "Out"
6160 msgstr "बाहर"
6163 msgid "All Z"
6164 msgstr "सभी z"
6167 msgid "Glossy Color"
6168 msgstr "चमकदार रंग"
6171 msgid "Refraction"
6172 msgstr "अपवर्तन"
6175 msgid "Zmask"
6176 msgstr "Zआवरण"
6179 msgid "Anti-Aliasing Samples"
6180 msgstr "प्रित-उपघटन नमूने"
6183 msgid "Bias"
6184 msgstr "पूर्वाग्रह"
6187 msgid "Full Render"
6188 msgstr "पूर्ण  प्रतिपादन"
6191 msgid "Bake everything"
6192 msgstr "सब कुछ भर्जन"
6195 msgid "Bake shadows"
6196 msgstr "छाया भर्जन"
6199 msgid "Bake textures"
6200 msgstr "बनावट भर्जन"
6203 msgid "Bake displacement"
6204 msgstr "विस्थापन भर्जन"
6207 msgid "Image Editor"
6208 msgstr "छवि संपादक"
6211 msgid "New Window"
6212 msgstr "नई खिडकी"
6215 msgid "Edge Color"
6216 msgstr "किनारा रंग"
6219 msgid "Edge color"
6220 msgstr "किनारा रंग"
6223 msgid "Blender Render"
6224 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6227 msgid "Use the Blender internal rendering engine for rendering"
6228 msgstr " प्रतिपादन के लिए आंतरिक ब्लेंडर प्रितपादनन तन्त्र का उपयोग करें"
6231 msgid "FPS"
6232 msgstr "एफपीएस"
6235 msgid "Multiple Engines"
6236 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
6239 msgid "More than one rendering engine is available"
6240 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
6243 msgid "Mitchell-Netravali"
6244 msgstr "मिशेल-नेत्रावली"
6247 msgid "Use a Mitchell-Netravali filter for anti-aliasing"
6248 msgstr "प्रित-उपघटन के लिए एक मिशेल-नेत्रावली निस्पादक का उपयोग करें"
6251 msgid "2x"
6252 msgstr "२ एक्स"
6255 msgid "4x"
6256 msgstr "४ एक्स"
6259 msgid "8x"
6260 msgstr "८ एक्स"
6263 msgid "Threads"
6264 msgstr "धागे"
6267 msgid "Free Image Textures"
6268 msgstr "मुक्त बनावट छवि"
6271 msgid "Full Sample"
6272 msgstr "पूर्ण नमूना"
6275 msgid "Use Game Engine"
6276 msgstr "खेल तन्त्र का उपयोग करें"
6279 msgid "Use Instances"
6280 msgstr "उदाहरणों का उपयोग करें"
6283 msgid "Textured Solid"
6284 msgstr "ठोस बनावट"
6287 msgid "Max Impulse"
6288 msgstr "अधिकतम आवेग"
6291 msgid "Maximum angular motor impulse"
6292 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
6295 msgid "Target angular motor velocity"
6296 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
6299 msgid "Maximum linear motor impulse"
6300 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
6303 msgid "Target linear motor velocity"
6304 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
6307 msgid "Angular Motor"
6308 msgstr "कोणीय मोटर"
6311 msgid "Enable angular motor"
6312 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
6315 msgid "Linear Motor"
6316 msgstr "रेखीय मोटर"
6319 msgid "Enable linear motor"
6320 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
6323 msgid "Rigid Body Object"
6324 msgstr "कठोर वस्तु"
6327 msgid "Base"
6328 msgstr "आधार"
6331 msgid "Factor Rest Length"
6332 msgstr "कारक शेष लंबाई"
6335 msgid "Rest Density"
6336 msgstr "शेष घनत्व"
6339 msgid "Deactivation Time"
6340 msgstr "निष्क्रियण समय"
6343 msgid "Bits"
6344 msgstr "बिट्स"
6347 msgid "Cube Map"
6348 msgstr "घन मानचित्र"
6351 msgid "Freq"
6352 msgstr "आवृत्ति"
6355 msgid "16x"
6356 msgstr "१६ x"
6359 msgid "Fullscreen"
6360 msgstr "पूर्णचित्रपट"
6363 msgid "Dome"
6364 msgstr "गुंबद"
6367 msgid "On"
6368 msgstr "आरंभ"
6371 msgid "Delay"
6372 msgstr "देरी"
6375 msgid "Radar"
6376 msgstr "तेजोन्वेष"
6379 msgid "Ray"
6380 msgstr "किरण"
6383 msgid "Tap"
6384 msgstr "टेप"
6387 msgid "Test"
6388 msgstr "परीक्षण"
6391 msgid "Pulse"
6392 msgstr "स्पंद"
6395 msgctxt "WindowManager"
6396 msgid "Key"
6397 msgstr "कुंजी"
6400 msgctxt "WindowManager"
6401 msgid "Esc"
6402 msgstr "निकास"
6405 msgctxt "WindowManager"
6406 msgid ";"
6407 msgstr ";"
6410 msgctxt "WindowManager"
6411 msgid ","
6412 msgstr ","
6415 msgctxt "WindowManager"
6416 msgid "="
6417 msgstr "="
6420 msgctxt "WindowManager"
6421 msgid "["
6422 msgstr "["
6425 msgctxt "WindowManager"
6426 msgid "]"
6427 msgstr "]"
6430 msgctxt "WindowManager"
6431 msgid "Home"
6432 msgstr "घर"
6435 msgctxt "WindowManager"
6436 msgid "End"
6437 msgstr "समाप्त"
6440 msgid "Log Toggle"
6441 msgstr "संलेख बंद/बुझ"
6444 msgid "Blend Opacity"
6445 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
6448 msgid "Speed factor"
6449 msgstr "गति कारक"
6452 msgctxt "Sequence"
6453 msgid "Type"
6454 msgstr "प्रकार"
6457 msgctxt "Sequence"
6458 msgid "Image"
6459 msgstr "छवि"
6462 msgctxt "Sequence"
6463 msgid "Scene"
6464 msgstr "दृश्य"
6467 msgctxt "Sequence"
6468 msgid "Movie"
6469 msgstr "चलचित्र"
6472 msgctxt "Sequence"
6473 msgid "Clip"
6474 msgstr "छांटन"
6477 msgctxt "Sequence"
6478 msgid "Mask"
6479 msgstr "आवरण"
6482 msgctxt "Sequence"
6483 msgid "Sound"
6484 msgstr "ध्वनि"
6487 msgctxt "Sequence"
6488 msgid "Add"
6489 msgstr "जोड़ें"
6492 msgctxt "Sequence"
6493 msgid "Multiply"
6494 msgstr "द्विगुणन"
6497 msgctxt "Sequence"
6498 msgid "Wipe"
6499 msgstr "मार्जन"
6502 msgctxt "Sequence"
6503 msgid "Glow"
6504 msgstr "चमक"
6507 msgctxt "Sequence"
6508 msgid "Transform"
6509 msgstr "संरचनांतरण"
6512 msgctxt "Sequence"
6513 msgid "Color"
6514 msgstr "रंग"
6517 msgctxt "Sequence"
6518 msgid "Speed"
6519 msgstr "गति"
6522 msgid "Clock"
6523 msgstr "घड़ी"
6526 msgid "Active Strip"
6527 msgstr "सक्रिय पट्टी"
6530 msgid "Curve Mapping"
6531 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
6534 msgid "Rigid"
6535 msgstr "कठोर"
6538 msgid "Heat"
6539 msgstr "गर्मी"
6542 msgid "Flame"
6543 msgstr "लौ"
6546 msgid "Add fire"
6547 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
6550 msgid "Aero"
6551 msgstr "तीर"
6554 msgid "Ball Size"
6555 msgstr "गेंद का आकार"
6558 msgid "Bending"
6559 msgstr "झुकाव"
6562 msgid "Choke"
6563 msgstr "रोधन"
6566 msgid "Collision Type"
6567 msgstr "टक्कर प्रकार"
6570 msgid "Choose Collision Type"
6571 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
6574 msgid "Manual"
6575 msgstr "नियम पुस्तिका"
6578 msgid "Minimal"
6579 msgstr "न्यूनतम"
6582 msgid "Maximal"
6583 msgstr "अधिकतम"
6586 msgid "Error Limit"
6587 msgstr "त्रुटि सीमा"
6590 msgid "Pull"
6591 msgstr "खिंचाव"
6594 msgid "SL"
6595 msgstr "एस एल"
6598 msgid "Max Step"
6599 msgstr "अधिकतम कदम"
6602 msgid "Min Step"
6603 msgstr "न्यूनतम कदम"
6606 msgid "Self Collision"
6607 msgstr "आत्म टक्कर"
6610 msgid "Spring Vertex Group"
6611 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
6614 msgctxt "MovieClip"
6615 msgid "Grease Pencil Source"
6616 msgstr "तैलीय पेंसिल स्रोत"
6619 msgid "Black"
6620 msgstr "कृष्ण"
6623 msgid "White"
6624 msgstr "श्वेत"
6627 msgctxt "MovieClip"
6628 msgid "View"
6629 msgstr "दृश्य"
6632 msgctxt "MovieClip"
6633 msgid "Graph"
6634 msgstr "बिंदुरेख"
6637 msgid "Space File Browser"
6638 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
6641 msgid "Show Mask Editor"
6642 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
6645 msgid "Space Info"
6646 msgstr "स्थान जानकारी"
6649 msgid "Show Error"
6650 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
6653 msgid "Show Info"
6654 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
6657 msgid "Display general information"
6658 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
6661 msgid "Show Operator"
6662 msgstr "संचालक दिखाएँ"
6665 msgid "Display warnings"
6666 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
6669 msgid "All Scenes"
6670 msgstr "सभी दृश्य"
6673 msgid "Current Scene"
6674 msgstr "वर्तमान दृश्य"
6677 msgid "Same Types"
6678 msgstr "इसी प्रकार"
6681 msgid "Blender File"
6682 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
6685 msgid "Display Filter"
6686 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
6689 msgid "Reference"
6690 msgstr "संदर्भ"
6693 msgid "Find Text"
6694 msgstr "पाठ ढूँढें"
6697 msgid "Replace Text"
6698 msgstr "पाठ बदलें"
6701 msgid "Space User Preferences"
6702 msgstr "रिक्त स्थान प्रयोक्ता वरीयताएँ"
6705 msgid "Filter based on the operator name"
6706 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
6709 msgid "Key-Binding"
6710 msgstr "कुंजी-बंधन"
6713 msgid "Filter based on key bindings"
6714 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
6717 msgid "3D Cursor Location"
6718 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थिति"
6721 msgid "Grid Lines"
6722 msgstr "जालक लाइनें"
6725 msgid "Grid Scale"
6726 msgstr "जालक प्रंमाण"
6729 msgid "Lock Camera to View"
6730 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
6733 msgid "Lock to Cursor"
6734 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
6737 msgid "Lock to Object"
6738 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
6741 msgid "All Object Origins"
6742 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
6745 msgid "Display X Axis"
6746 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
6749 msgid "Display Y Axis"
6750 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
6753 msgid "Display Z Axis"
6754 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
6757 msgid "Display Grid Floor"
6758 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
6761 msgid "Only Render"
6762 msgstr "केवल  प्रतिपादन"
6765 msgid "Outline Selected"
6766 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
6769 msgid "Relationship Lines"
6770 msgstr "संबंध रेखाएँ"
6773 msgid "Render Border"
6774 msgstr "सीमांत  प्रतिपादन"
6777 msgid "Tiled"
6778 msgstr "खण्ड की गईं"
6781 msgid "Density Factor"
6782 msgstr "घनत्व कारक"
6785 msgid "Warp Factor"
6786 msgstr "विकृति कारक"
6789 msgid "Force Field"
6790 msgstr "बल क्षेत्र"
6793 msgid "Rough"
6794 msgstr "अशुद्ध"
6797 msgid "Bone Color Sets"
6798 msgstr "हड्डी रंग समूह"
6801 msgid "Clip Editor"
6802 msgstr "छांटन संपादक"
6805 msgid "Text Style"
6806 msgstr "पाठ शैली"
6809 msgid "Theme Bone Color Set"
6810 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
6813 msgid "Active Marker"
6814 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
6817 msgid "Marker Color"
6818 msgstr "चिन्हक रंग"
6821 msgid "Color of marker"
6822 msgstr "चिन्हक के रंग"
6825 msgid "Vertex Group Unreferenced"
6826 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
6829 msgid "Converter Node"
6830 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
6833 msgid "Wires"
6834 msgstr "तार"
6837 msgid "Show Background"
6838 msgstr "पृष्ठभूमि दिखाएँ"
6841 msgid "Theme User Preferences"
6842 msgstr "प्रसंग प्रयोक्ता वरीयताएँ"
6845 msgid "Theme settings for the User Preferences"
6846 msgstr "प्रयोक्ता की प्राथमिकताएँ के लिए विषयवस्तु विन्यास"
6849 msgid "Inner"
6850 msgstr "भीतरी"
6853 msgid "Joint"
6854 msgstr "संयुक्त"
6857 msgid "Mask Non-Group Vertices"
6858 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
6861 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
6862 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
6865 msgid "Show vertices with no weights in any group"
6866 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
6869 msgid "Global user preferences"
6870 msgstr "वैश्विक प्रयोक्ता वरीयताएँ"
6873 msgid "Active section of the user preferences shown in the user interface"
6874 msgstr "प्रयोक्ता इंटरफ़ेस में दिखाए गए उप्रयोक्ता प्राथमिकताओं के सक्रिय अनुभाग"
6877 msgid "Duplicate Particle"
6878 msgstr "अनुकृति कण"
6881 msgid "Djv"
6882 msgstr "डीजेवी"
6885 msgid "rv"
6886 msgstr "आर. वी."
6889 msgid "Relative Paths"
6890 msgstr "सापेक्ष पथ"
6893 msgid "Select Mouse"
6894 msgstr "मूस का चयन करें"
6897 msgid "Zoom Style"
6898 msgstr "ज़ूम शैली"
6901 msgid "Dolly"
6902 msgstr "डॉली"
6905 msgid "Author"
6906 msgstr "लेखक"
6909 msgid "DPI"
6910 msgstr "बिन्दु प्रति इंच"
6913 msgctxt "WindowManager"
6914 msgid "Object Mode"
6915 msgstr "वस्तु रूप"
6918 msgctxt "WindowManager"
6919 msgid "Mesh"
6920 msgstr "जाल"
6923 msgctxt "WindowManager"
6924 msgid "Curve"
6925 msgstr "वक्र"
6928 msgctxt "WindowManager"
6929 msgid "Pose"
6930 msgstr "मुद्रा"
6933 msgctxt "WindowManager"
6934 msgid "Sculpt"
6935 msgstr "गढन"
6938 msgctxt "WindowManager"
6939 msgid "Image"
6940 msgstr "छवि"
6943 msgctxt "WindowManager"
6944 msgid "Logic Editor"
6945 msgstr "तर्क संपादक"
6948 msgctxt "WindowManager"
6949 msgid "File Browser"
6950 msgstr "संचिका विचरक"
6953 msgctxt "WindowManager"
6954 msgid "Info"
6955 msgstr "सूचना"
6958 msgctxt "WindowManager"
6959 msgid "Property Editor"
6960 msgstr "गुण संपादक"
6963 msgctxt "WindowManager"
6964 msgid "Text"
6965 msgstr "पाठ"
6968 msgctxt "WindowManager"
6969 msgid "Console"
6970 msgstr "कंसोल"
6973 msgctxt "WindowManager"
6974 msgid "Clip"
6975 msgstr "छांटन"
6978 msgctxt "WindowManager"
6979 msgid "Clip Editor"
6980 msgstr "छांटन संपादक"
6983 msgctxt "WindowManager"
6984 msgid "Clip Graph Editor"
6985 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
6988 msgctxt "WindowManager"
6989 msgid "Grease Pencil"
6990 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6993 msgctxt "WindowManager"
6994 msgid "Mask Editing"
6995 msgstr "आवरण संपादन"
6998 msgctxt "WindowManager"
6999 msgid "Animation"
7000 msgstr "अनुप्राणन"
7003 msgid "OSL shader compilation succeeded"
7004 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
7007 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
7008 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
7011 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
7012 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
7015 msgid "OSL query failed to open "
7016 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
7019 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
7020 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
7023 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
7024 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
7027 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
7028 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
7031 msgid "Hair:"
7032 msgstr "बाल:"
7035 msgid "Transparency:"
7036 msgstr "पारदर्शिता:"
7039 msgid "Tiles:"
7040 msgstr "खण्ड्स:"
7043 msgid "Final Render:"
7044 msgstr "समाप्तिम प्रस्तुति:"
7047 msgid "Diffuse:"
7048 msgstr "व्याप्त:"
7051 msgid "Volume:"
7052 msgstr "मात्रा:"
7055 msgid "Surface:"
7056 msgstr "सतह:"
7059 msgid "Projection:"
7060 msgstr "प्रक्षेपण:"
7063 msgid "Samples:"
7064 msgstr "नमूने:"
7067 msgid "AA Samples:"
7068 msgstr "ए. ए. के नमूने:"
7071 msgid "Curve subdivisions"
7072 msgstr "वक्र उप विभाजन"
7075 msgctxt "Operator"
7076 msgid "Assign"
7077 msgstr "निर्दिष्ट"
7080 msgid "Type:"
7081 msgstr "प्रकार:"
7084 msgid "Cameras & Markers (.py)"
7085 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
7088 msgid "Object %r can't be written into a 3DS file"
7089 msgstr "ऑब्जेक्ट %r एक 3DS संचिका में लिखा जा सकता"
7092 msgid "Group %r not found"
7093 msgstr "समूह % नहीं पाया हैं"
7096 msgctxt "Operator"
7097 msgid "Volume"
7098 msgstr "आयतन"
7101 msgctxt "Operator"
7102 msgid "Area"
7103 msgstr "क्षेत्र"
7106 msgctxt "Operator"
7107 msgid "Solid"
7108 msgstr "ठोस"
7111 msgctxt "Operator"
7112 msgid "Export"
7113 msgstr "निर्यात करें"
7116 msgid "Save to PO File"
7117 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
7120 msgid "Rebuild MO File"
7121 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
7124 msgid "Erase Local MO files"
7125 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
7128 msgid "Looks like you did not invoke this operator first!"
7129 msgstr "जैसे तुम इस संचालक को सबसे पहले लागू नहीं किया था लगता है!"
7132 msgid "    RNA Path: bpy.types."
7133 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
7136 msgid "    RNA Context: "
7137 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
7140 msgid "Button Label:"
7141 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
7144 msgid "RNA Label:"
7145 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
7148 msgid "Enum Item Label:"
7149 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
7152 msgid "Button Tip:"
7153 msgstr "बटन युक्ति:"
7156 msgid "RNA Tip:"
7157 msgstr "आर एन ए टिप:"
7160 msgid "Enum Item Tip:"
7161 msgstr "Enum आइटम टिप:"
7164 msgid "Could not write to po file ({})"
7165 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
7168 msgctxt "Operator"
7169 msgid "Save Persistent To..."
7170 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
7173 msgctxt "Operator"
7174 msgid "Load Persistent From..."
7175 msgstr "भार से लगातार..."
7178 msgctxt "Operator"
7179 msgid "Load"
7180 msgstr "लोड"
7183 msgid "Message extraction process failed!"
7184 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
7187 msgid "Could not init languages data!"
7188 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
7191 msgctxt "Operator"
7192 msgid "Update Branches"
7193 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
7196 msgctxt "Operator"
7197 msgid "Update Trunk"
7198 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
7201 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
7202 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
7205 msgctxt "Operator"
7206 msgid "Add"
7207 msgstr "जोड़ें"
7210 msgctxt "Operator"
7211 msgid "Edit"
7212 msgstr "संपादन"
7215 msgid "Show:"
7216 msgstr "दिखाएँ:"
7219 msgid "After"
7220 msgstr "के बाद"
7223 msgctxt "Operator"
7224 msgid "Calculate..."
7225 msgstr "गणना..."
7228 msgid "Location:"
7229 msgstr "स्थिति:"
7232 msgid "Rotation:"
7233 msgstr "घूर्णन:"
7236 msgid "Scale:"
7237 msgstr "प्रमाण:"
7240 msgid "To:"
7241 msgstr "करने के लिए:"
7244 msgid "Lock:"
7245 msgstr "तालाबंदी:"
7248 msgctxt "Operator"
7249 msgid "Animate Path"
7250 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
7253 msgid "Forward:"
7254 msgstr "आगे:"
7257 msgid "Free:"
7258 msgstr "मुक्त:"
7261 msgid "Plane:"
7262 msgstr "समतल:"
7265 msgid "Display Pivot"
7266 msgstr "धुरी प्रदर्शित करें"
7269 msgid "Pivot:"
7270 msgstr "धुरी:"
7273 msgid "Axis:"
7274 msgstr "अक्ष:"
7277 msgid "Main Axis:"
7278 msgstr "मुख्य अक्ष:"
7281 msgid "Source:"
7282 msgstr "स्रोत:"
7285 msgid "X:"
7286 msgstr "X अक्ष:"
7289 msgid "Y:"
7290 msgstr "Y अक्ष:"
7293 msgid "Z:"
7294 msgstr "z अक्ष:"
7297 msgid " %s    X"
7298 msgstr " %s x"
7301 msgid " %s    Y"
7302 msgstr " %s y"
7305 msgid " %s    Z"
7306 msgstr " %s z"
7309 msgid "Destination:"
7310 msgstr "गंतव्य:"
7313 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
7314 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
7317 msgid "Space:"
7318 msgstr "रिक्त स्थान:"
7321 msgid "Weight:"
7322 msgstr "भार:"
7325 msgid "Limits:"
7326 msgstr "सीमा:"
7329 msgid "Head/Tail:"
7330 msgstr "सिर/पूंछ:"
7333 msgid "Layers:"
7334 msgstr "परत:"
7337 msgid "Names"
7338 msgstr "नाम"
7341 msgid "Axes"
7342 msgstr "अक्ष"
7345 msgid "Shapes"
7346 msgstr "आकृतियाँ"
7349 msgctxt "Operator"
7350 msgid "Remove"
7351 msgstr "हटाएँ"
7354 msgid "Deform:"
7355 msgstr "विरूपण:"
7358 msgid "Eps"
7359 msgstr "ईपीएस"
7362 msgid "Roll:"
7363 msgstr "पंजी:"
7366 msgid "Parent:"
7367 msgstr "कारण"
7370 msgid "Stretch:"
7371 msgstr "खिंचाव:"
7374 msgid "Envelope:"
7375 msgstr "लिफाफा:"
7378 msgid "Shift:"
7379 msgstr "शिफ्ट:"
7382 msgid "Sensor:"
7383 msgstr "संवेदक:"
7386 msgid "Resolution:"
7387 msgstr "बिंदू विस्तार:"
7390 msgid "Preview U"
7391 msgstr "पूर्वावलोकन u"
7394 msgid "Render U"
7395 msgstr " प्रतिपादन u"
7398 msgid "Modification:"
7399 msgstr "संशोधन:"
7402 msgid "Bevel:"
7403 msgstr "कटाव:"
7406 msgid "Bevel Object:"
7407 msgstr "कटाव वस्तु:"
7410 msgid "Regular"
7411 msgstr "नियमित"
7414 msgid "Bold & Italic"
7415 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
7418 msgid "Object Font:"
7419 msgstr "वस्तु मुद्र:"
7422 msgid "Text on Curve:"
7423 msgstr "वक्र पर पाठ:"
7426 msgid "Underline:"
7427 msgstr "रेखांकित:"
7430 msgid "Character:"
7431 msgstr "वर्ण:"
7434 msgid "Spacing:"
7435 msgstr "रिक्ति:"
7438 msgid "Word"
7439 msgstr "शब्द"
7442 msgid "Offset:"
7443 msgstr "विचलन:"
7446 msgid "Fill:"
7447 msgstr "भरें:"
7450 msgid "Cyclic:"
7451 msgstr "चक्रीय:"
7454 msgid "Dimensions:"
7455 msgstr "आयाम:"
7458 msgid "Endpoint:"
7459 msgstr "समापन बिंदु:"
7462 msgid "Order:"
7463 msgstr "क्रम:"
7466 msgid "Blending:"
7467 msgstr "मिश्रण:"
7470 msgid "Sun:"
7471 msgstr "सूर्य:"
7474 msgid "Intensity:"
7475 msgstr "तीव्रता:"
7478 msgid "Sun"
7479 msgstr "सूर्य"
7482 msgid "Sampling:"
7483 msgstr "नमूना:"
7486 msgid "Range:"
7487 msgstr "श्रेणी:"
7490 msgid "Update:"
7491 msgstr "अद्यतन:"
7494 msgid "Size:"
7495 msgstr "आकार:"
7498 msgid "Object:"
7499 msgstr "वस्तु"
7502 msgid "Operation:"
7503 msgstr "कार्य:"
7506 msgid "Time Mapping:"
7507 msgstr "समय मानचित्रण:"
7510 msgid "Forward/Up Axis:"
7511 msgstr "आगे/ऊपर अक्ष:"
7514 msgid "Vertex Group:"
7515 msgstr "शिरोबिन्दु समूह:"
7518 msgid "Control Object:"
7519 msgstr "नियंत्रण वस्तु:"
7522 msgid "Direction:"
7523 msgstr "दिशा:"
7526 msgctxt "Operator"
7527 msgid "Bind"
7528 msgstr "बाँधें"
7531 msgid "Mode:"
7532 msgstr "रूप:"
7535 msgid "Options:"
7536 msgstr "विकल्प:"
7539 msgid "Waves:"
7540 msgstr "लहरें:"
7543 msgid "Alignment"
7544 msgstr "संरेखण"
7547 msgid "Create From:"
7548 msgstr "से बनाएँ:"
7551 msgid "Target:"
7552 msgstr "लक्ष्य:"
7555 msgid "Outer"
7556 msgstr "बाहरी"
7559 msgid "Rim"
7560 msgstr "रिम"
7563 msgid "Image:"
7564 msgstr "छवि:"
7567 msgid "From:"
7568 msgstr "द्वारा:"
7571 msgid "Motion:"
7572 msgstr "गति:"
7575 msgid "Time:"
7576 msgstr "समय:"
7579 msgid "Life"
7580 msgstr "जीवन"
7583 msgid "Position:"
7584 msgstr "स्थिति:"
7587 msgid "Default Weight:"
7588 msgstr "मूलभूत भार:"
7591 msgid "Mix Mode:"
7592 msgstr "मिश्रण रूप:"
7595 msgid "Distance:"
7596 msgstr "दूरी:"
7599 msgid "Symmetry Axes:"
7600 msgstr "समरूपता अक्ष:"
7603 msgid "Bone:"
7604 msgstr "हड्डी:"
7607 msgid "Render:"
7608 msgstr " प्रतिपादन:"
7611 msgctxt "Operator"
7612 msgid "Free Bake"
7613 msgstr "मुक्त भर्जन"
7616 msgid "Angle:"
7617 msgstr "कोण:"
7620 msgid "Selection:"
7621 msgstr "चयन"
7624 msgid "Visibility:"
7625 msgstr "दृश्यता:"
7628 msgid "Group:"
7629 msgstr "समूह"
7632 msgid "Modifiers:"
7633 msgstr "संशोधक"
7636 msgctxt "Operator"
7637 msgid "Start"
7638 msgstr "प्रारंभ"
7641 msgid "Quality:"
7642 msgstr "गुणवत्ता:"
7645 msgid "Mouse Cursor"
7646 msgstr "मूस प्रसंकेतक"
7649 msgid "Region:"
7650 msgstr "क्षेत्र:"
7653 msgid "Lock Rotation:"
7654 msgstr "तालाबंदी घूर्णन:"
7657 msgid "Lights"
7658 msgstr "प्रकाश"
7661 msgid "Ramps"
7662 msgstr "रैंप"
7665 msgid "Draw:"
7666 msgstr "चित्रण:"
7669 msgctxt "Operator"
7670 msgid "Flip Direction"
7671 msgstr "दिशा पलटें"
7674 msgctxt "Operator"
7675 msgid "Show All"
7676 msgstr "सभी दिखाएँ"
7679 msgctxt "Operator"
7680 msgid "Draw"
7681 msgstr "चित्रण"
7684 msgctxt "Operator"
7685 msgid "Erase"
7686 msgstr "मिटा"
7689 msgctxt "Operator"
7690 msgid "Line"
7691 msgstr "रेखा"
7694 msgctxt "Operator"
7695 msgid "Poly"
7696 msgstr "बहु"
7699 msgctxt "Operator"
7700 msgid "Scale"
7701 msgstr "प्रमाण"
7704 msgctxt "Operator"
7705 msgid "Selection to Cursor"
7706 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
7709 msgctxt "Operator"
7710 msgid "Select Inverse"
7711 msgstr "व्युत्क्रम चयन करें"
7714 msgctxt "Operator"
7715 msgid "Delete..."
7716 msgstr "मिटाएँ..."
7719 msgid "Transform:"
7720 msgstr "संचनांतरण:"
7723 msgid "Parenting:"
7724 msgstr "कारणक:"
7727 msgctxt "Operator"
7728 msgid "Parent"
7729 msgstr "कारण"
7732 msgid "Boost"
7733 msgstr "बूस्ट"
7736 msgid "Shading:"
7737 msgstr "छायांकन:"
7740 msgid "Step Calculation:"
7741 msgstr "कदम गणना:"
7744 msgid "Object Color:"
7745 msgstr "वस्तु रंग"
7748 msgid "Brush Mapping:"
7749 msgstr "तूलिका प्रतिचित्रण:"
7752 msgid "Pinning"
7753 msgstr "कील लगाएँ"
7756 msgid "Other:"
7757 msgstr "अन्य:"
7760 msgid "Color:"
7761 msgstr "रंग:"
7764 msgid "Effects:"
7765 msgstr "प्रभाव:"
7768 msgid "Kink:"
7769 msgstr "ऐंठन:"
7772 msgid "Type 1:"
7773 msgstr "प्रकार १:"
7776 msgid "Type 2:"
7777 msgstr "प्रकार २:"
7780 msgid "Roughness 1"
7781 msgstr "खुरदरापन १"
7784 msgid "Roughness 2"
7785 msgstr "खुरदरापन २"
7788 msgid "Roughness End"
7789 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
7792 msgid "Not available in the Game Engine"
7793 msgstr "खेल यन्त्र में उपलब्ध नहीं है"
7796 msgctxt "Operator"
7797 msgid "New"
7798 msgstr "नई"
7801 msgid "Forces:"
7802 msgstr "बल:"
7805 msgid "Roughness:"
7806 msgstr "खुरदरापन:"
7809 msgid "Endpoint"
7810 msgstr "समापन बिंदु"
7813 msgid "Particles/Face"
7814 msgstr "कण/फलक"
7817 msgid "Advanced:"
7818 msgstr "उन्नत:"
7821 msgid "Keys:"
7822 msgstr "कुंजी:"
7825 msgid "Relations:"
7826 msgstr "संबंध:"
7829 msgid "Timing:"
7830 msgstr "समय:"
7833 msgid "available with"
7834 msgstr "के साथ उपलब्ध"
7837 msgid "virtual parents"
7838 msgstr "आभासी कारण"
7841 msgid "%d fluid particles for this frame"
7842 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
7845 msgctxt "Operator"
7846 msgid "Free Edit"
7847 msgstr "मुक्त संपादन"
7850 msgid "Spacing: %g"
7851 msgstr "रिक्ति: %g"
7854 msgid "Use Timing"
7855 msgstr "समय का उपयोग करें"
7858 msgid "Battle:"
7859 msgstr "युद्ध:"
7862 msgid "Misc:"
7863 msgstr "विविध:"
7866 msgid "Align:"
7867 msgstr "संरेखित करें:"
7870 msgid "Tilt:"
7871 msgstr "झुकाव:"
7874 msgid "Number of splits"
7875 msgstr "विभाजन की संख्या"
7878 msgid "Animate:"
7879 msgstr "अनुप्राणित करें:"
7882 msgid "Velocity Scale:"
7883 msgstr "वेग प्रमाण:"
7886 msgid "Presets:"
7887 msgstr "पूर्वनिश्चित:"
7890 msgid "Speed:"
7891 msgstr "गति:"
7894 msgid "Structural"
7895 msgstr "संरचनात्मक"
7898 msgid "Air"
7899 msgstr "वायु"
7902 msgid "Repel"
7903 msgstr "विरोध"
7906 msgid "Repel Distance"
7907 msgstr "विरोध की दूरी"
7910 msgid "Rest Shape Key:"
7911 msgstr "शेष आकार कुंजी:"
7914 msgid "Effect point:"
7915 msgstr "प्रभाव बिंदु:"
7918 msgid "Collision:"
7919 msgstr "टक्कर:"
7922 msgid "Enable physics for:"
7923 msgstr "भौतिकी के लिए सक्षम करें:"
7926 msgid "File Path:"
7927 msgstr "संचिका पथ:"
7930 msgctxt "Operator"
7931 msgid "Free All Bakes"
7932 msgstr "सभी भर्जन मुक्त"
7935 msgctxt "Operator"
7936 msgid "Force Field"
7937 msgstr "बल क्षेत्र"
7940 msgid "Compression:"
7941 msgstr "संपीड़न:"
7944 msgid "Dry:"
7945 msgstr "सूखी:"
7948 msgid "Paint Distance"
7949 msgstr "रंगलेप दूरी"
7952 msgid "Fade:"
7953 msgstr "धुंधलापन:"
7956 msgid "Dissolve:"
7957 msgstr "भंग:"
7960 msgid "Filename:"
7961 msgstr "संचिका नाम:"
7964 msgctxt "Operator"
7965 msgid "Add Canvas"
7966 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
7969 msgctxt "Operator"
7970 msgid "Remove Canvas"
7971 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
7974 msgid "Frames:"
7975 msgstr "गठन:"
7978 msgid "Wetness"
7979 msgstr "नमी"
7982 msgid "Displace Type"
7983 msgstr "विस्थापन प्रकार"
7986 msgid "Shape:"
7987 msgstr "आकार:"
7990 msgid "Particle:"
7991 msgstr "कण:"
7994 msgid "Particle Friction:"
7995 msgstr "कण घर्षण:"
7998 msgid "Soft Body and Cloth:"
7999 msgstr "लचीला-पदार्थ और कपड़े:"
8002 msgid "Angular:"
8003 msgstr "कोणीय:"
8006 msgid "Domain Object:"
8007 msgstr "प्रक्षेत्र वस्तु:"
8010 msgid "Gravity:"
8011 msgstr "गुरुत्वाकर्षण:"
8014 msgid "Initial Velocity:"
8015 msgstr "प्रारंभिक वेग:"
8018 msgid "Impact:"
8019 msgstr "प्रभाव:"
8022 msgid "Influence:"
8023 msgstr "प्रभाव:"
8026 msgid "Attraction Force:"
8027 msgstr "आकर्षण बल:"
8030 msgid "Velocity Force:"
8031 msgstr "वेग बल:"
8034 msgid "Deactivation:"
8035 msgstr "निष्क्रियण:"
8038 msgid "Linear motor:"
8039 msgstr "रेखीय मोटर:"
8042 msgid "Angular motor:"
8043 msgstr "कोणीय मोटर:"
8046 msgid "Reaction:"
8047 msgstr "प्रतिक्रिया:"
8050 msgid "Ball:"
8051 msgstr "गेंद:"
8054 msgid "Auto-Step"
8055 msgstr "स्वत:-चरण"
8058 msgid "Diagnostics:"
8059 msgstr "निदान:"
8062 msgid "Aspect Ratio:"
8063 msgstr "अभिमुखता अनुपात:"
8066 msgid "Frame Range:"
8067 msgstr "गठन सीमा:"
8070 msgid "Frame Rate:"
8071 msgstr "गठन दर:"
8074 msgid "Time Remapping:"
8075 msgstr "समय पुनर्मानचित्रण"
8078 msgid "Old"
8079 msgstr "पुराने"
8082 msgid "Tile Size:"
8083 msgstr "खण्ड आकार:"
8086 msgid "Memory:"
8087 msgstr "स्मृति:"
8090 msgid "Date"
8091 msgstr "दिनांक"
8094 msgid "Note"
8095 msgstr "टिप्पणी"
8098 msgctxt "Operator"
8099 msgid "Animation"
8100 msgstr "अनुप्राणन"
8103 msgid "Rate:"
8104 msgstr "दर:"
8107 msgid "Include:"
8108 msgstr "अंतर्गत हैं:"
8111 msgid "Paths:"
8112 msgstr "पथ:"
8115 msgid "Format:"
8116 msgstr "स्वरूप:"
8119 msgid "Filter:"
8120 msgstr "निस्पादक:"
8123 msgid "Calculate"
8124 msgstr "गणना"
8127 msgid "Dimension"
8128 msgstr "आयाम"
8131 msgid "Color Source:"
8132 msgstr "रंग स्रोत:"
8135 msgid "Repeat:"
8136 msgstr "दोहराएँ:"
8139 msgid "Mirror:"
8140 msgstr "दर्पण:"
8143 msgid "System:"
8144 msgstr "प्रणाली:"
8147 msgid "Geometry:"
8148 msgstr "ज्यामिति:"
8151 msgid "Map:"
8152 msgstr "मानचित्र:"
8155 msgid "Halo:"
8156 msgstr "तेजोमंडल:"
8159 msgid "General:"
8160 msgstr "सामान्य:"
8163 msgid "Physics:"
8164 msgstr "भौतिकी:"
8167 msgid "Match:"
8168 msgstr "मिलान:"
8171 msgid "Refine:"
8172 msgstr "परिष्कृत करें:"
8175 msgid "B/W"
8176 msgstr "बी/डब्ल्यू"
8179 msgctxt "Operator"
8180 msgid "Center"
8181 msgstr "केंद्र"
8184 msgctxt "Operator"
8185 msgid "Floor"
8186 msgstr "मंजिल"
8189 msgctxt "Operator"
8190 msgid "Wall"
8191 msgstr "दीवार"
8194 msgctxt "Operator"
8195 msgid "Snap"
8196 msgstr "स्नैप"
8199 msgctxt "Operator"
8200 msgid "Extend"
8201 msgstr "विस्तृत करें"
8204 msgctxt "Operator"
8205 msgid "Slide"
8206 msgstr "सरकाएँ"
8209 msgctxt "Operator"
8210 msgid "Less"
8211 msgstr "कम"
8214 msgctxt "Operator"
8215 msgid "More"
8216 msgstr "और अधिक"
8219 msgid "Curve:"
8220 msgstr "वक्र:"
8223 msgid "Stroke Method:"
8224 msgstr "स्ट्रोक विधि:"
8227 msgctxt "Operator"
8228 msgid "Unpin"
8229 msgstr "अकीलित करें"
8232 msgctxt "Operator"
8233 msgid "Vertex"
8234 msgstr "शिरोबिन्दु"
8237 msgctxt "Operator"
8238 msgid "Edge"
8239 msgstr "किनारा"
8242 msgctxt "Operator"
8243 msgid "Face"
8244 msgstr "फलक"
8247 msgctxt "Operator"
8248 msgid "Island"
8249 msgstr "द्वीप"
8252 msgid "Image*"
8253 msgstr "छवि *"
8256 msgid "Edge To Edge"
8257 msgstr "किनारे किनारे करने के लिए"
8260 msgctxt "Operator"
8261 msgid "Save a Copy"
8262 msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें"
8265 msgctxt "Operator"
8266 msgid "X Axis"
8267 msgstr "X अक्ष"
8270 msgctxt "Operator"
8271 msgid "Y Axis"
8272 msgstr "Y अक्ष"
8275 msgctxt "Operator"
8276 msgid "Open..."
8277 msgstr "व्यक्त..."
8280 msgctxt "Operator"
8281 msgid "Save As..."
8282 msgstr "के रूप में सहेजें..."
8285 msgctxt "Operator"
8286 msgid "User Preferences..."
8287 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ..."
8290 msgctxt "Operator"
8291 msgid "Link"
8292 msgstr "संयुक्त"
8295 msgctxt "Operator"
8296 msgid "Append"
8297 msgstr "पीछे जोड़ें"
8300 msgctxt "Operator"
8301 msgid "Quit"
8302 msgstr "त्यागें"
8305 msgctxt "Operator"
8306 msgid "Render Image"
8307 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
8310 msgctxt "Operator"
8311 msgid "Manual"
8312 msgstr "नियम पुस्तिका"
8315 msgctxt "Operator"
8316 msgid "Release Log"
8317 msgstr "विमोचन अभिलेख"
8320 msgctxt "Operator"
8321 msgid "Blender Website"
8322 msgstr "ब्लेंडर वेबस्थल"
8325 msgctxt "Operator"
8326 msgid "User Community"
8327 msgstr "प्रयोक्ता समुदाय"
8330 msgctxt "Operator"
8331 msgid "Python API Reference"
8332 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
8335 msgctxt "Operator"
8336 msgid "Controller"
8337 msgstr "नियंत्रक"
8340 msgctxt "Operator"
8341 msgid "Actuator"
8342 msgstr "प्रवर्तक"
8345 msgctxt "Operator"
8346 msgid "Move"
8347 msgstr "स्थानांतर"
8350 msgctxt "Operator"
8351 msgid "Fit"
8352 msgstr "उचित"
8355 msgid "Lift:"
8356 msgstr "उत्थापन:"
8359 msgid "Gain:"
8360 msgstr "वृद्धि:"
8363 msgctxt "Operator"
8364 msgid "Movie"
8365 msgstr "चलचित्र"
8368 msgctxt "Operator"
8369 msgid "Image"
8370 msgstr "छवि"
8373 msgctxt "Operator"
8374 msgid "Sound"
8375 msgstr "ध्वनि"
8378 msgid "Name:"
8379 msgstr "नाम:"
8382 msgctxt "Operator"
8383 msgid "Scene..."
8384 msgstr "दृश्य..."
8387 msgctxt "Operator"
8388 msgid "Cross"
8389 msgstr "पार"
8392 msgctxt "Operator"
8393 msgid "Multiply"
8394 msgstr "गुणा करें"
8397 msgctxt "Operator"
8398 msgid "Wipe"
8399 msgstr "मार्जन"
8402 msgctxt "Operator"
8403 msgid "Glow"
8404 msgstr "चमक"
8407 msgctxt "Operator"
8408 msgid "Text"
8409 msgstr "पाठ"
8412 msgctxt "Operator"
8413 msgid "Color"
8414 msgstr "रंग"
8417 msgctxt "Operator"
8418 msgid "Speed Control"
8419 msgstr "गति नियंत्रण"
8422 msgid "Path:"
8423 msgstr "पथ:"
8426 msgid "Distortion:"
8427 msgstr "विकृति:"
8430 msgid "File:"
8431 msgstr "संचिका:"
8434 msgctxt "Operator"
8435 msgid "Pack"
8436 msgstr "संकुल"
8439 msgctxt "Operator"
8440 msgid "One Object"
8441 msgstr "एक वस्तु"
8444 msgctxt "Operator"
8445 msgid "Blender (default)"
8446 msgstr "ब्लेंडर (मूलभूत)"
8449 msgid "Interaction:"
8450 msgstr "समाप्तःक्रिया"
8453 msgid "Undo:"
8454 msgstr "पूर्ववत करें:"
8457 msgid "Grease Pencil:"
8458 msgstr "तेलीय पेंसिल:"
8461 msgid "Playback:"
8462 msgstr "प्रतिदृश्य:"
8465 msgid "Duplicate Data:"
8466 msgstr "अनुकृति सामग्री:"
8469 msgid "Sounds:"
8470 msgstr "ध्वनि:"
8473 msgid "Temp:"
8474 msgstr "अस्थायी:"
8477 msgid "Image Editor:"
8478 msgstr "छवि संपादक:"
8481 msgid "Auto Save:"
8482 msgstr "स्वत: सहेजें:"
8485 msgid "Text Editor:"
8486 msgstr "पाठ संपादक"
8489 msgid "Author:"
8490 msgstr "लेखक:"
8493 msgid "Mouse:"
8494 msgstr "मूस:"
8497 msgid "Zoom Style:"
8498 msgstr "ज़ूम शैली:"
8501 msgid "Categories"
8502 msgstr "श्रेणियाँ"
8505 msgid "Regular:"
8506 msgstr "नियमित:"
8509 msgid "Tool:"
8510 msgstr "यंत्र:"
8513 msgid "Text:"
8514 msgstr "पाठ:"
8517 msgid "Box:"
8518 msgstr "सन्दूक:"
8521 msgid "Menu:"
8522 msgstr "विकल्प-सूची:"
8525 msgid "Description:"
8526 msgstr "वर्णन:"
8529 msgid "description"
8530 msgstr "विवरण"
8533 msgid "location"
8534 msgstr "स्थिति"
8537 msgid "author"
8538 msgstr "लेखक"
8541 msgid "Version:"
8542 msgstr "संस्करण:"
8545 msgid "Warning:"
8546 msgstr "चेतावनी:"
8549 msgid "Preferences:"
8550 msgstr "वरीयताएँ:"
8553 msgctxt "Operator"
8554 msgid "Y Global"
8555 msgstr "Y भूमंडलीय"
8558 msgctxt "Operator"
8559 msgid "Top"
8560 msgstr "शीर्ष"
8563 msgctxt "Operator"
8564 msgid "Front"
8565 msgstr "सामने"
8568 msgctxt "Operator"
8569 msgid "Back"
8570 msgstr "पार्श्व"
8573 msgctxt "Operator"
8574 msgid "Right"
8575 msgstr "दाईं ओर"
8578 msgctxt "Operator"
8579 msgid "Left"
8580 msgstr "बाईं ओर"
8583 msgctxt "Operator"
8584 msgid "Child"
8585 msgstr "कारक"
8588 msgctxt "Operator"
8589 msgid "Random"
8590 msgstr "यादृच्छिक"
8593 msgctxt "Operator"
8594 msgid "Roots"
8595 msgstr "जड़ें"
8598 msgctxt "Operator"
8599 msgid "Tips"
8600 msgstr "युक्तियाँ"
8603 msgctxt "Operator"
8604 msgid "Camera"
8605 msgstr "प्रतिबिंबक"
8608 msgctxt "Operator"
8609 msgid "Empty"
8610 msgstr "खाली"
8613 msgctxt "Operator"
8614 msgid "Speaker"
8615 msgstr "वक्ता"
8618 msgctxt "Operator"
8619 msgid "Delete Keyframes..."
8620 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
8623 msgctxt "Operator"
8624 msgid "Origin"
8625 msgstr "नाभि / धुरी "
8628 msgid "Rotation & Scale"
8629 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
8632 msgid "Visual Transform"
8633 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
8636 msgctxt "Operator"
8637 msgid "Object"
8638 msgstr "वस्तु"
8641 msgctxt "Operator"
8642 msgid "Clean"
8643 msgstr "साफ"
8646 msgctxt "Operator"
8647 msgid "All"
8648 msgstr "सभी"
8651 msgctxt "Operator"
8652 msgid "Location"
8653 msgstr "स्थिति"
8656 msgctxt "Operator"
8657 msgid "Rotation"
8658 msgstr "घूर्णन"
8661 msgctxt "Operator"
8662 msgid "Rename Pose..."
8663 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
8666 msgctxt "Operator"
8667 msgid "Remove Pose..."
8668 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
8671 msgctxt "Operator"
8672 msgid "Calculate"
8673 msgstr "गणना"
8676 msgctxt "Operator"
8677 msgid "Make"
8678 msgstr "निर्माण"
8681 msgid "Lock to Object:"
8682 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी:"
8685 msgid "Clip:"
8686 msgstr "छांटन:"
8689 msgid "Local Camera:"
8690 msgstr "स्थानीय प्रतिबिंबक:"
8693 msgid "Grid Floor"
8694 msgstr "जालक मंजिल"
8697 msgid "Overlays:"
8698 msgstr "अधिव्यापन:"
8701 msgctxt "Plural"
8702 msgid "Sharp"
8703 msgstr "पैना"
8706 msgctxt "Operator"
8707 msgid "Add Image"
8708 msgstr "छवि जोड़ें"
8711 msgctxt "Operator"
8712 msgid "Origin to Geometry"
8713 msgstr "ज्यामिति के लिए मूल"
8716 msgctxt "Operator"
8717 msgid "Origin to 3D Cursor"
8718 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक लिए मूल"
8721 msgctxt "Operator"
8722 msgid "Active Camera"
8723 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
8726 msgctxt "Operator"
8727 msgid "Render Border..."
8728 msgstr "सीमांत  प्रतिपादन..."
8731 msgctxt "Operator"
8732 msgid "Extrude Size"
8733 msgstr "आकार बिहर्वेधन"
8736 msgctxt "Operator"
8737 msgid "Width Size"
8738 msgstr "चौड़ाई आकार"
8741 msgctxt "Operator"
8742 msgid "Merge Properties"
8743 msgstr "गुण विलय करें"
8746 msgctxt "Operator"
8747 msgid "Vertices Only"
8748 msgstr "केवल शिरोबिन्दु"
8751 msgctxt "Operator"
8752 msgid "Edges Only"
8753 msgstr "केवल किनारों"
8756 msgctxt "Operator"
8757 msgid "Region"
8758 msgstr "क्षेत्र"
8761 msgctxt "Operator"
8762 msgid "Circle"
8763 msgstr "चक्र"
8766 msgctxt "Operator"
8767 msgid "Set Roll"
8768 msgstr "स्थापित पंजी"
8771 msgid "Seams"
8772 msgstr "तेजी"
8775 msgctxt "Operator"
8776 msgid "Camera Lens Angle"
8777 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष कोण"
8780 msgctxt "Operator"
8781 msgid "Camera Lens Scale"
8782 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
8785 msgctxt "Operator"
8786 msgid "Energy"
8787 msgstr "ऊर्जा"
8790 msgctxt "Operator"
8791 msgid "Assign to Active Group"
8792 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
8795 msgctxt "Operator"
8796 msgid "Remove All Groups"
8797 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
8800 msgctxt "Operator"
8801 msgid "Assign to Group"
8802 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
8805 msgctxt "Operator"
8806 msgid "DOF Distance"
8807 msgstr "DOF दूरी"
8810 msgctxt "Operator"
8811 msgid "Strength"
8812 msgstr "शक्ति"
8815 msgctxt "Operator"
8816 msgid "Falloff Distance"
8817 msgstr "Falloff दूरी"
8820 msgctxt "Operator"
8821 msgid "Clip Start"
8822 msgstr "छांटन प्रारंभ"
8825 msgctxt "Operator"
8826 msgid "Clip End"
8827 msgstr "छांटन समाप्त"
8830 msgctxt "Operator"
8831 msgid "Remove from Active Group"
8832 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
8835 msgctxt "Operator"
8836 msgid "Remove from All"
8837 msgstr "सब से हटाएँ"
8840 msgid "Not Set"
8841 msgstr "स्थापित नहीं"
8844 msgctxt "Operator"
8845 msgid "Size"
8846 msgstr "आकार"
8849 msgid "Keyframes:"
8850 msgstr "अनुबोधक चिन्ह:"
8853 msgctxt "Operator"
8854 msgid "Plane"
8855 msgstr "समतल"
8858 msgctxt "Operator"
8859 msgid "Cube"
8860 msgstr "घन"
8863 msgctxt "Operator"
8864 msgid "Cylinder"
8865 msgstr "बेलन"
8868 msgctxt "Operator"
8869 msgid "Cone"
8870 msgstr "शंकु"
8873 msgctxt "Operator"
8874 msgid "Torus"
8875 msgstr "टोरस्र्स"
8878 msgctxt "Operator"
8879 msgid "Grid"
8880 msgstr "जालक"
8883 msgctxt "Operator"
8884 msgid "Monkey"
8885 msgstr "बंदर"
8888 msgctxt "Operator"
8889 msgid "Path"
8890 msgstr "पथ"
8893 msgid "Motion Paths:"
8894 msgstr "गति पथ:"
8897 msgid "Add/Remove:"
8898 msgstr "जोड़ें/हटाएँ:"
8901 msgid "Object Tools:"
8902 msgstr "वस्तु यंत्र:"
8905 msgctxt "Operator"
8906 msgid "Change Shape"
8907 msgstr "आकृति बदलें"
8910 msgctxt "Operator"
8911 msgid "Copy from Active"
8912 msgstr "सक्रिय की नकल"
8915 msgid "Constraints:"
8916 msgstr "प्रतिबंधी:"
8919 msgctxt "Operator"
8920 msgid "Connect"
8921 msgstr "कनेक्ट करें"
8924 msgctxt "Operator"
8925 msgid "Slide Edge"
8926 msgstr "किनारी सरकाएँ"
8929 msgid "Add:"
8930 msgstr "जोड़ें:"
8933 msgctxt "Operator"
8934 msgid "Extrude Individual"
8935 msgstr "बिहर्वेधन एक"
8938 msgctxt "Operator"
8939 msgid "Knife"
8940 msgstr "चाकू"
8943 msgid "Remove:"
8944 msgstr "हटाएँ:"
8947 msgctxt "Operator"
8948 msgid "Flat"
8949 msgstr "समतल"
8952 msgctxt "Operator"
8953 msgid "Recalculate"
8954 msgstr "फिर से परिकलित करें"
8957 msgid "UV Mapping:"
8958 msgstr "यूवी मानचित्रण:"
8961 msgid "Unwrap"
8962 msgstr "खोल देना"
8965 msgid "Modeling:"
8966 msgstr "मॉडलिंग:"
8969 msgid "Set Case:"
8970 msgstr "प्रकरण स्थापित करें:"
8973 msgid "Style:"
8974 msgstr "शैली:"
8977 msgid "Bones:"
8978 msgstr "हड्डियों:"
8981 msgid "In-Between:"
8982 msgstr "बीच:"
8985 msgctxt "Operator"
8986 msgid "Push"
8987 msgstr "दबाव"
8990 msgctxt "Operator"
8991 msgid "Relax"
8992 msgstr "आराम करो"
8995 msgid "Pose:"
8996 msgstr "मुद्रा:"
8999 msgctxt "Operator"
9000 msgid "Add To Library"
9001 msgstr "लायब्रेरी में जोड़ें"
9004 msgid "Show Zero Weights:"
9005 msgstr "शून्य भार दिखाएँ:"
9008 msgctxt "Operator"
9009 msgid "Quick Edit"
9010 msgstr "त्वरित संपादन"
9013 msgctxt "Operator"
9014 msgid "Apply"
9015 msgstr "लागू करें"
9018 msgid "Keep:"
9019 msgstr "रखें:"
9022 msgctxt "Operator"
9023 msgid "History..."
9024 msgstr "इतिहास..."
9027 msgctxt "Operator"
9028 msgid "Add Active"
9029 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
9032 msgctxt "Operator"
9033 msgid "Add Passive"
9034 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
9037 msgctxt "Operator"
9038 msgid "Auto"
9039 msgstr "स्वत:"
9042 msgctxt "Operator"
9043 msgid "Vector"
9044 msgstr "वेक्टर"
9047 msgctxt "Operator"
9048 msgid "Free"
9049 msgstr "मुक्त"
9052 msgctxt "Operator"
9053 msgid "Bold"
9054 msgstr "मोटा"
9057 msgctxt "Operator"
9058 msgid "Italic"
9059 msgstr "तिर्यगक्षर"
9062 msgctxt "Operator"
9063 msgid "Underline"
9064 msgstr "रेखांकित करें"
9067 msgid "Correct:"
9068 msgstr "सही:"
9071 msgid "Trim"
9072 msgstr "ट्रिम कर दीजिए"
9075 msgid "Modifier requires original data, bad stack position"
9076 msgstr "संशोधक को मूल सामग्री की आवश्यकता है, अमान्य क्रमबद्ध स्थिति"
9079 msgid "Not supported in sculpt mode"
9080 msgstr "गढ़न विधा में यह सहयोग नहीं करता"
9083 msgid ", cannot have single-frame paths"
9084 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
9087 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
9088 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
9091 msgid "No AnimData to set action on"
9092 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
9095 msgid "Loading failed: "
9096 msgstr "उद्भरण में विफल: "
9099 msgid "Loading '%s' failed: "
9100 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
9103 msgid "Could not open directory '%s'"
9104 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
9107 msgid "Cannot build springs"
9108 msgstr "स्प्रिंग्स का निर्माण नहीं कर सकते"
9111 msgid "blend_data"
9112 msgstr "blend_सामग्री"
9115 msgid "Not enough free memory"
9116 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
9119 msgid "Canvas mesh not updated"
9120 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
9123 msgid "Invalid resolution"
9124 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
9127 msgid "Image save failed: not enough free memory"
9128 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
9131 msgctxt "Brush"
9132 msgid "Surface"
9133 msgstr "सतह"
9136 msgid "Key %d"
9137 msgstr "कुंजी %d"
9140 msgid "No new files have been packed"
9141 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
9144 msgid "Error creating file '%s'"
9145 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
9148 msgid "Error writing file '%s'"
9149 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
9152 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
9153 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
9156 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
9157 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
9160 msgid "Mb"
9161 msgstr "मे.बा."
9164 msgid "kb"
9165 msgstr "कि.बा."
9168 msgid "Warning"
9169 msgstr "चेतावनी"
9172 msgid "Invalid Input Error"
9173 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
9176 msgid "Invalid Context Error"
9177 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
9180 msgid "Out Of Memory Error"
9181 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
9184 msgid "Undefined Type"
9185 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
9188 msgid "Strips must be the same length"
9189 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
9192 msgid "Strips were not compatible"
9193 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
9196 msgid "Strips must have the same number of inputs"
9197 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
9200 msgid "Unsupported audio format"
9201 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
9204 msgid "Error writing frame"
9205 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
9208 msgid "Could not allocate temporary frame"
9209 msgstr "अस्थायी गठन आवंटित नहीं कर सका"
9212 msgid "No valid formats found"
9213 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
9216 msgid "Error opening output file"
9217 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
9220 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
9221 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
9224 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
9225 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
9228 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
9229 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
9232 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
9233 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
9236 msgid "Error initializing video stream"
9237 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
9240 msgid "Error initializing audio stream"
9241 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
9244 msgid "Could not open file for writing"
9245 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
9248 msgid "Cannot open socket"
9249 msgstr "गर्तिका नहीं खोल सकता"
9252 msgid "unknown error reading file"
9253 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
9256 msgid "Unable to read"
9257 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
9260 msgid "Unable to open"
9261 msgstr "खोलने में असमर्थ"
9264 msgid "Warning in console"
9265 msgstr "कंसोल में चेतावनी"
9268 msgid "Unable to open '%s': %s"
9269 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
9272 msgid "Unable to read '%s' (not a blend file)"
9273 msgstr "पढ़ने में असमर्थ '%s' (यह ब्लेंडर फाइल नहीं है.)"
9276 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
9277 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
9280 msgid "Unable to make version backup"
9281 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
9284 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
9285 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
9288 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
9289 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
9292 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
9293 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
9296 msgid "Could not connect vertices"
9297 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
9300 msgid "Invalid selection"
9301 msgstr "अमान्य चयन"
9304 msgid "Internal mesh error"
9305 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
9308 msgctxt "Action"
9309 msgid "Group"
9310 msgstr "समूह"
9313 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
9314 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
9317 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
9318 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
9321 msgid "Editability of keyframes for this channel"
9322 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
9325 msgid "Does F-Curve contribute to result"
9326 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
9329 msgid "<invalid>"
9330 msgstr "<अमान्य>"
9333 msgid "<no path>"
9334 msgstr "< कोई पथ >"
9337 msgid "Scene not found"
9338 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
9341 msgid "Poly Order:"
9342 msgstr "बहु क्रम:"
9345 msgid "Before:"
9346 msgstr "से पहले:"
9349 msgid "After:"
9350 msgstr "के बाद:"
9353 msgid "Control Points:"
9354 msgstr "नियंत्रण अंक:"
9357 msgid "Add Point"
9358 msgstr "बिंदु जोड़ें"
9361 msgid "Fra:"
9362 msgstr "Fra:"
9365 msgid "Min:"
9366 msgstr "न्यूनतम:"
9369 msgid "Max:"
9370 msgstr "अधिकतम:"
9373 msgid "<Unknown Modifier>"
9374 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
9377 msgid "Coefficient for polynomial"
9378 msgstr "बहुपद के लिए गुणांक"
9381 msgid "Power of x"
9382 msgstr "एक्स की शक्ति"
9385 msgid "Coefficient of x"
9386 msgstr "एक्स के गुणांक"
9389 msgid "Second coefficient"
9390 msgstr "दूसरा गुणांक"
9393 msgid "Delete F-Curve Modifier"
9394 msgstr "F-वक्र संशोधक मिटाएँ"
9397 msgid "<Missing ID block>"
9398 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
9401 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
9402 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
9405 msgid "Same bone selected..."
9406 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
9409 msgid "Add New"
9410 msgstr "नया जोड़ें"
9413 msgctxt "Curve"
9414 msgid "Surface"
9415 msgstr "सतह"
9418 msgctxt "Operator"
9419 msgid "Delete Single Keyframe"
9420 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
9423 msgctxt "Operator"
9424 msgid "Insert Single Keyframe"
9425 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
9428 msgctxt "Operator"
9429 msgid "Clear Keyframes"
9430 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
9433 msgctxt "Operator"
9434 msgid "Clear Single Keyframes"
9435 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
9438 msgctxt "Operator"
9439 msgid "Delete Drivers"
9440 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9443 msgctxt "Operator"
9444 msgid "Delete Single Driver"
9445 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9448 msgctxt "Operator"
9449 msgid "Delete Driver"
9450 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9453 msgctxt "Operator"
9454 msgid "Add Drivers"
9455 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
9458 msgctxt "Operator"
9459 msgid "Add All to Keying Set"
9460 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
9463 msgctxt "Operator"
9464 msgid "Add Single to Keying Set"
9465 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
9468 msgctxt "Operator"
9469 msgid "Reset All to Default Values"
9470 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
9473 msgctxt "Operator"
9474 msgid "Reset Single to Default Value"
9475 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
9478 msgctxt "Operator"
9479 msgid "Change Shortcut"
9480 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
9483 msgctxt "Operator"
9484 msgid "Remove Shortcut"
9485 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
9488 msgctxt "Operator"
9489 msgid "Add Shortcut"
9490 msgstr "शॉर्टकट जोड़ें"
9493 msgid "HSV"
9494 msgstr "एचएसवी"
9497 msgid "Hex"
9498 msgstr "हेक्स"
9501 msgid "%s parent deform"
9502 msgstr "%s कारण विरूपण"
9505 msgid "Unknown"
9506 msgstr "अज्ञात"
9509 msgid "Pos"
9510 msgstr "पीओएस"
9513 msgid "Min X "
9514 msgstr "न्यूनतम् x "
9517 msgid "Delete points"
9518 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
9521 msgid "Stop screencast"
9522 msgstr "Screencast विराम"
9525 msgid "Stop animation playback"
9526 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
9529 msgctxt "Scene"
9530 msgid "New"
9531 msgstr "नई"
9534 msgctxt "Object"
9535 msgid "New"
9536 msgstr "नई"
9539 msgctxt "Mesh"
9540 msgid "New"
9541 msgstr "नई"
9544 msgctxt "Curve"
9545 msgid "New"
9546 msgstr "नई"
9549 msgctxt "Metaball"
9550 msgid "New"
9551 msgstr "नई"
9554 msgctxt "Material"
9555 msgid "New"
9556 msgstr "नई"
9559 msgctxt "Texture"
9560 msgid "New"
9561 msgstr "नई"
9564 msgctxt "Image"
9565 msgid "New"
9566 msgstr "नई"
9569 msgctxt "Lattice"
9570 msgid "New"
9571 msgstr "नई"
9574 msgctxt "Lamp"
9575 msgid "New"
9576 msgstr "नई"
9579 msgctxt "Camera"
9580 msgid "New"
9581 msgstr "नई"
9584 msgctxt "World"
9585 msgid "New"
9586 msgstr "नई"
9589 msgctxt "Screen"
9590 msgid "New"
9591 msgstr "नई"
9594 msgctxt "Text"
9595 msgid "New"
9596 msgstr "नई"
9599 msgctxt "Speaker"
9600 msgid "New"
9601 msgstr "नई"
9604 msgctxt "Sound"
9605 msgid "New"
9606 msgstr "नई"
9609 msgctxt "Armature"
9610 msgid "New"
9611 msgstr "नई"
9614 msgctxt "Action"
9615 msgid "New"
9616 msgstr "नई"
9619 msgctxt "NodeTree"
9620 msgid "New"
9621 msgstr "नई"
9624 msgctxt "Brush"
9625 msgid "New"
9626 msgstr "नई"
9629 msgctxt "ParticleSettings"
9630 msgid "New"
9631 msgstr "नई"
9634 msgctxt "GPencil"
9635 msgid "New"
9636 msgstr "नई"
9639 msgctxt "FreestyleLineStyle"
9640 msgid "New"
9641 msgstr "नई"
9644 msgid "%d items"
9645 msgstr "%d वस्तु"
9648 msgctxt "Mesh"
9649 msgid "Plane"
9650 msgstr "समतल"
9653 msgctxt "Mesh"
9654 msgid "Cube"
9655 msgstr "घन"
9658 msgctxt "Mesh"
9659 msgid "Circle"
9660 msgstr "चक्र"
9663 msgctxt "Mesh"
9664 msgid "Cylinder"
9665 msgstr "बेलन"
9668 msgctxt "Mesh"
9669 msgid "Cone"
9670 msgstr "शंकु"
9673 msgctxt "Mesh"
9674 msgid "Grid"
9675 msgstr "जालक"
9678 msgctxt "Mesh"
9679 msgid "Sphere"
9680 msgstr "गोला"
9683 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
9684 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
9687 msgctxt "Lamp"
9688 msgid "Lamp"
9689 msgstr "प्रकाश श्रोत"
9692 msgid "Add IK"
9693 msgstr "इक जोड़ें"
9696 msgid "To New Empty Object"
9697 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
9700 msgid "OK?"
9701 msgstr "ठीक है?"
9704 msgid "Could not find scene"
9705 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
9708 msgid "Bake failed: invalid canvas"
9709 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
9712 msgid "There should be only one domain object"
9713 msgstr "एक ही प्रक्षेत्र वस्तु होना चाहिए"
9716 msgid "Acrylic"
9717 msgstr "एक्रिलिक"
9720 msgid "Asphalt (Crushed)"
9721 msgstr "डामर (कुचल)"
9724 msgid "Bark"
9725 msgstr "भर्जन"
9728 msgid "Beans (Cocoa)"
9729 msgstr "सेम (कोको)"
9732 msgid "Beans (Soy)"
9733 msgstr "सेम (सोया)"
9736 msgid "Brick (Pressed)"
9737 msgstr "ईंट (लगाए)"
9740 msgid "Brick (Common)"
9741 msgstr "ईंट (सामान्य)"
9744 msgid "Brick (Soft)"
9745 msgstr "ईंट (शीतल)"
9748 msgid "Brass"
9749 msgstr "पीतल"
9752 msgid "Carbon (Solid)"
9753 msgstr "कार्बन (ठोस)"
9756 msgid "Cardboard"
9757 msgstr "गत्ता"
9760 msgid "Cast Iron"
9761 msgstr "कच्चा लोहा"
9764 msgid "Chalk (Solid)"
9765 msgstr "चाक (ठोस)"
9768 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
9769 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
9772 msgid "Concrete"
9773 msgstr "कंक्रीट"
9776 msgid "Charcoal"
9777 msgstr "लकड़ी का कोयला"
9780 msgid "Cork"
9781 msgstr "काग"
9784 msgid "Garbage"
9785 msgstr "कचरा"
9788 msgid "Glass (Broken)"
9789 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
9792 msgid "Glass (Solid)"
9793 msgstr "काँच (ठोस)"
9796 msgid "Gold"
9797 msgstr "स्वर्ण"
9800 msgid "Granite (Broken)"
9801 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
9804 msgid "Granite (Solid)"
9805 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
9808 msgid "Gravel"
9809 msgstr "बजरी"
9812 msgid "Ice (Crushed)"
9813 msgstr "बर्फ (कुचल)"
9816 msgid "Ice (Solid)"
9817 msgstr "बर्फ (ठोस)"
9820 msgid "Iron"
9821 msgstr "लोहा"
9824 msgid "Lead"
9825 msgstr "सीसा"
9828 msgid "Limestone (Broken)"
9829 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
9832 msgid "Limestone (Solid)"
9833 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
9836 msgid "Marble (Broken)"
9837 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
9840 msgid "Marble (Solid)"
9841 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
9844 msgid "Paper"
9845 msgstr "कागज"
9848 msgid "Rubber"
9849 msgstr "रबड़"
9852 msgid "Steel"
9853 msgstr "इस्पात"
9856 msgid "Stone"
9857 msgstr "पत्थर"
9860 msgid "Field %d "
9861 msgstr "क्षेत्र %d "
9864 msgid "| Full Sample %d "
9865 msgstr "| पूर्ण नमूना %d "
9868 msgid "Scene has no camera"
9869 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
9872 msgid "No active camera set"
9873 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
9876 msgid "OK"
9877 msgstr "ठीक है"
9880 msgid "Width:"
9881 msgstr "चौड़ाई"
9884 msgid "Height:"
9885 msgstr "ऊँचाई"
9888 msgid "Frame: - / %d"
9889 msgstr "गठन: %d"
9892 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
9893 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
9896 msgid "Cannot read '%s': %s"
9897 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
9900 msgid "Cancel"
9901 msgstr "रद्द करें"
9904 msgid "File path"
9905 msgstr "संचिका पथ"
9908 msgid "File name"
9909 msgstr "संचिका का नाम"
9912 msgid "Display Color:"
9913 msgstr "रंग प्रदर्शित करें:"
9916 msgid "Key:"
9917 msgstr "कुंजी:"
9920 msgid "Value:"
9921 msgstr "मान:"
9924 msgid "Add Modifier"
9925 msgstr "संशोधक जोड़ें"
9928 msgid "Remove this driver"
9929 msgstr "इस यंत्र-संवादी  को हटाएँ"
9932 msgid "View Properties"
9933 msgstr "दृश्य गुण"
9936 msgid ": size %d x %d,"
9937 msgstr ": आकार %d x %d,"
9940 msgid "Unpack"
9941 msgstr "खोल देना"
9944 msgid "(Key) "
9945 msgstr "(कुंजी) "
9948 msgid "No Recent Files"
9949 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
9952 msgid "Open Recent..."
9953 msgstr "हाल ही में खुले..."
9956 msgid "Dynamic Object Settings:"
9957 msgstr "गतिकीय वस्तु विन्यास:"
9960 msgid "Act"
9961 msgstr "अधिनियम"
9964 msgid "Object name, click to show/hide sensors"
9965 msgstr "वस्तु नाम, दिखाएँ/छुपाएँ संवेदक करने के लिए क्लिक करें"
9968 msgctxt "WindowManager"
9969 msgid "Key:"
9970 msgstr "कुंजी:"
9973 msgid "Playback Settings:"
9974 msgstr "प्लेबैक सेटिंग्स:"
9977 msgid "Layer:"
9978 msgstr "परत:"
9981 msgid "Master"
9982 msgstr "प्रधान"
9985 msgid "Remove"
9986 msgstr "हटाएँ"
9989 msgid "(empty)"
9990 msgstr "(खाली)"
9993 msgid "File '%s' could not be loaded"
9994 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
9997 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
9998 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
10001 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
10002 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
10005 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
10006 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
10009 msgid "File Modified Outside Blender"
10010 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
10013 msgid "Reload from disk"
10014 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
10017 msgid "File Deleted Outside Blender"
10018 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
10021 msgid "Recreate file"
10022 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
10025 msgid "W:"
10026 msgstr "डब्ल्यु:"
10029 msgid "Radius:"
10030 msgstr "त्रिज्या"
10033 msgid "4L"
10034 msgstr "४ एल"
10037 msgid "User Persp"
10038 msgstr "प्रयोक्ता परिदृश्य"
10041 msgid "fps: %i"
10042 msgstr "एफपीएस: %i"
10045 msgid "Scale: %s%s %s"
10046 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
10049 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
10050 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
10053 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
10054 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
10057 msgid " Proportional size: %.2f"
10058 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
10061 msgid "Roll: %s"
10062 msgstr "पंजी: %s"
10065 msgid "Roll: %.2f"
10066 msgstr "पंजी: %.2f"
10069 msgid "Time: +%s %s"
10070 msgstr "समय: +%s %s"
10073 msgid "Time: %s %s"
10074 msgstr "समय: %s %s"
10077 msgid "Time: +%.3f %s"
10078 msgstr "समय: +%.3f %s"
10081 msgid "Time: %.3f %s"
10082 msgstr "समय: %.3f %s"
10085 msgid "global"
10086 msgstr "भूमंडलीय"
10089 msgid "local"
10090 msgstr "स्थानीय"
10093 msgid "view"
10094 msgstr "अवलोकन"
10097 msgid "(Sphere)"
10098 msgstr "(गोला)"
10101 msgctxt "Scene"
10102 msgid "Space"
10103 msgstr "रिक्त स्थान"
10106 msgid "Overwrite %s"
10107 msgstr "अधिलेखित करें %s"
10110 msgctxt "Key"
10111 msgid "Key"
10112 msgstr "कुंजी"
10115 msgctxt "Armature"
10116 msgid "Group"
10117 msgstr "समूह"
10120 msgid "Convertor"
10121 msgstr "परिवर्तक"
10124 msgid "Fac"
10125 msgstr "एफ़एसी"
10128 msgid "Dot"
10129 msgstr "बिन्दु"
10132 msgid "RGBA"
10133 msgstr "ला.ह.नी.पा."
10136 msgid "Cb"
10137 msgstr "सीबी"
10140 msgid "Cr"
10141 msgstr "सी. आर."
10144 msgid "BSDF"
10145 msgstr "बीएसडीएफ़"
10148 msgid "Sigma"
10149 msgstr "सिग्मा"
10152 msgid "Spec"
10153 msgstr "विशेष"
10156 msgid "Detail Scale"
10157 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
10160 msgid "W1"
10161 msgstr "डब्ल्यु१"
10164 msgid "W2"
10165 msgstr "डब्ल्यु२"
10168 msgid "W3"
10169 msgstr "डब्ल्यु३"
10172 msgid "W4"
10173 msgstr "डब्ल्यु4"
10176 msgid "Blender Game"
10177 msgstr "ब्लेंडर खेल"
10180 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
10181 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
10184 msgid "Paste name"
10185 msgstr "नाम चिपकाएँ"
10188 msgid "ON"
10189 msgstr "ऑन"
10192 msgid "OFF"
10193 msgstr "बंद"
10196 msgid "Donations"
10197 msgstr "दान"
10200 msgid "Credits"
10201 msgstr "आभार"
10204 msgid "Release Log"
10205 msgstr "विमोचन अभिलेख"
10208 msgid "Blender Website"
10209 msgstr "ब्लेंडर वेबस्थल"
10212 msgid "Python API Reference"
10213 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
10216 msgctxt "Operator"
10217 msgid "Toggle System Console"
10218 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
10221 msgid "Blender User Preferences"
10222 msgstr "ब्लेंडर प्रयोक्ता वरीयताएँ"
10225 msgid "Blender File View"
10226 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
10229 msgid "Add Mesh"
10230 msgstr "जाल जोड़ें"
10233 msgid "Import-Export"
10234 msgstr "आयात-निर्यात"
10237 msgid "Rigging"
10238 msgstr "हेराफेरी"
10241 msgid "English (English)"
10242 msgstr "अंग्रेजी (English)"
10245 msgid "Japanese (日本語)"
10246 msgstr "जापानी (日本語)"
10249 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
10250 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
10253 msgid "Italian (Italiano)"
10254 msgstr "इतालवी (Italiano)"
10257 msgid "German (Deutsch)"
10258 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
10261 msgid "Finnish (Suomi)"
10262 msgstr "फिनिश (Suomi)"
10265 msgid "Swedish (Svenska)"
10266 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
10269 msgid "French (Français)"
10270 msgstr "फ्रेंच (Français)"
10273 msgid "Spanish (Español)"
10274 msgstr "स्पेनिश (Español)"
10277 msgid "Catalan (Català)"
10278 msgstr "कैटालैन (Català)"
10281 msgid "Czech (Český)"
10282 msgstr "चेक (Český)"
10285 msgid "Portuguese (Português)"
10286 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
10289 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
10290 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
10293 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
10294 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
10297 msgid "Russian (Русский)"
10298 msgstr "रूसी (Русский)"
10301 msgid "Croatian (Hrvatski)"
10302 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
10305 msgid "Serbian (Српски)"
10306 msgstr "सर्बियन (Српски)"
10309 msgid "Ukrainian (Український)"
10310 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
10313 msgid "Polish (Polski)"
10314 msgstr "पोलिश (Polsk)"
10317 msgid "Romanian (Român)"
10318 msgstr "रोमानियाई (Român)"
10321 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
10322 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
10325 msgid "Bulgarian (Български)"
10326 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
10329 msgid "Greek (Ελληνικά)"
10330 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
10333 msgid "Korean (한국 언어)"
10334 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
10337 msgid "Nepali (नेपाली)"
10338 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
10341 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
10342 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
10345 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
10346 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
10349 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
10350 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
10353 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
10354 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
10357 msgid "Turkish (Türkçe)"
10358 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
10361 msgid "Hungarian (Magyar)"
10362 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
10365 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
10366 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
10369 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
10370 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
10373 msgid "Estonian (Eestlane)"
10374 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
10377 msgid "Esperanto (Esperanto)"
10378 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
10381 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
10382 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
10385 msgid "Amharic (አማርኛ)"
10386 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
10389 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
10390 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
10393 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
10394 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
10397 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
10398 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
10401 msgid "Complete"
10402 msgstr "सम्पन्न"
10405 msgid "In Progress"
10406 msgstr "प्रगति में"
10409 msgid "Starting"
10410 msgstr "प्रारम्भ"