Updated from svn trunk (rBTS5220).
[blender-translations.git] / po / hu.po
blob054cf2f907d74db5c7fd8bb00e062318fbca5b4c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
9 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
16 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
20 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
22 "Language: hu\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Poedit-Basepath: .\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
28 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
31 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
32 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
34 "Language: hu\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "X-Poedit-Basepath: .\n"
39 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
40 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
43 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
44 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
45 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
46 "Language: hu\n"
47 "MIME-Version: 1.0\n"
48 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50 "X-Poedit-Basepath: .\n"
51 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
52 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
53 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
54 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
55 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
56 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
57 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
58 "Language: hu\n"
59 "MIME-Version: 1.0\n"
60 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62 "X-Poedit-Basepath: .\n"
63 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
64 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
65 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
67 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
68 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
69 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
70 "Language: hu\n"
71 "MIME-Version: 1.0\n"
72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 "X-Poedit-Basepath: .\n"
75 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
76 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
78 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
79 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
80 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
81 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
82 "Language: hu\n"
83 "MIME-Version: 1.0\n"
84 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86 "X-Poedit-Basepath: .\n"
87 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
88 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
89 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
90 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
91 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
92 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
93 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
94 "Language: hu\n"
95 "MIME-Version: 1.0\n"
96 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98 "X-Poedit-Basepath: .\n"
99 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
100 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
102 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
106 "Language: hu\n"
107 "MIME-Version: 1.0\n"
108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
112 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
114 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
118 "Language: hu\n"
119 "MIME-Version: 1.0\n"
120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
124 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
126 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
127 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
130 "Language: hu\n"
131 "MIME-Version: 1.0\n"
132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
135 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
136 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
138 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
142 "Language: hu\n"
143 "MIME-Version: 1.0\n"
144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
148 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
150 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
154 "Language: hu\n"
155 "MIME-Version: 1.0\n"
156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
160 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
162 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
166 "Language: hu\n"
167 "MIME-Version: 1.0\n"
168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
172 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
174 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
178 "Language: hu\n"
179 "MIME-Version: 1.0\n"
180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
184 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
186 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
187 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
190 "Language: hu\n"
191 "MIME-Version: 1.0\n"
192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
195 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
196 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
198 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
202 "Language: hu\n"
203 "MIME-Version: 1.0\n"
204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
208 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
210 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
214 "Language: hu\n"
215 "MIME-Version: 1.0\n"
216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
220 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
222 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
226 "Language: hu\n"
227 "MIME-Version: 1.0\n"
228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
232 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
234 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
238 "Language: hu\n"
239 "MIME-Version: 1.0\n"
240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
244 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
246 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
247 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
250 "Language: hu\n"
251 "MIME-Version: 1.0\n"
252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
255 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
256 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
258 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
262 "Language: hu\n"
263 "MIME-Version: 1.0\n"
264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
268 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
270 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
274 "Language: hu\n"
275 "MIME-Version: 1.0\n"
276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
280 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
282 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
286 "Language: hu\n"
287 "MIME-Version: 1.0\n"
288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
292 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
294 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
298 "Language: hu\n"
299 "MIME-Version: 1.0\n"
300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
304 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
306 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
307 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
310 "Language: hu\n"
311 "MIME-Version: 1.0\n"
312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
315 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
316 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
318 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
322 "Language: hu\n"
323 "MIME-Version: 1.0\n"
324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
328 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
330 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
334 "Language: hu\n"
335 "MIME-Version: 1.0\n"
336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
340 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
342 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
346 "Language: hu\n"
347 "MIME-Version: 1.0\n"
348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
352 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
354 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
358 "Language: hu\n"
359 "MIME-Version: 1.0\n"
360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
364 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
366 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
367 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
370 "Language: hu\n"
371 "MIME-Version: 1.0\n"
372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
375 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
376 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
378 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
382 "Language: hu\n"
383 "MIME-Version: 1.0\n"
384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
388 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
390 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
394 "Language: hu\n"
395 "MIME-Version: 1.0\n"
396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
400 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
402 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
406 "Language: hu\n"
407 "MIME-Version: 1.0\n"
408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
412 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
414 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
418 "Language: hu\n"
419 "MIME-Version: 1.0\n"
420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
424 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
426 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
427 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
430 "Language: hu\n"
431 "MIME-Version: 1.0\n"
432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
435 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
436 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
438 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
442 "Language: hu\n"
443 "MIME-Version: 1.0\n"
444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
448 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
450 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
454 "Language: hu\n"
455 "MIME-Version: 1.0\n"
456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
460 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
462 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
466 "Language: hu\n"
467 "MIME-Version: 1.0\n"
468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
472 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
474 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
478 "Language: hu\n"
479 "MIME-Version: 1.0\n"
480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
484 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
486 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
487 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
490 "Language: hu\n"
491 "MIME-Version: 1.0\n"
492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
495 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
496 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
498 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
502 "Language: hu\n"
503 "MIME-Version: 1.0\n"
504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
508 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
510 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
514 "Language: hu\n"
515 "MIME-Version: 1.0\n"
516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
520 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
522 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
526 "Language: hu\n"
527 "MIME-Version: 1.0\n"
528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
532 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
534 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
538 "Language: hu\n"
539 "MIME-Version: 1.0\n"
540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
544 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
547 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
550 "Language: hu\n"
551 "MIME-Version: 1.0\n"
552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
555 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
556 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
558 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
562 "Language: hu\n"
563 "MIME-Version: 1.0\n"
564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
568 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
570 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
574 "Language: hu\n"
575 "MIME-Version: 1.0\n"
576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
580 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
582 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
586 "Language: hu\n"
587 "MIME-Version: 1.0\n"
588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
592 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
594 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
598 "Language: hu\n"
599 "MIME-Version: 1.0\n"
600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
604 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
606 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
607 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
610 "Language: hu\n"
611 "MIME-Version: 1.0\n"
612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
615 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
616 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
618 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
622 "Language: hu\n"
623 "MIME-Version: 1.0\n"
624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
628 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
630 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
634 "Language: hu\n"
635 "MIME-Version: 1.0\n"
636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
640 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
642 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
646 "Language: hu\n"
647 "MIME-Version: 1.0\n"
648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
652 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
654 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
658 "Language: hu\n"
659 "MIME-Version: 1.0\n"
660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
664 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
666 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
667 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
670 "Language: hu\n"
671 "MIME-Version: 1.0\n"
672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
675 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
676 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
678 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
682 "Language: hu\n"
683 "MIME-Version: 1.0\n"
684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
688 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
690 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
694 "Language: hu\n"
695 "MIME-Version: 1.0\n"
696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
700 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
702 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
706 "Language: hu\n"
707 "MIME-Version: 1.0\n"
708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
712 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
714 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
718 "Language: hu\n"
719 "MIME-Version: 1.0\n"
720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
724 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
726 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
727 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
730 "Language: hu\n"
731 "MIME-Version: 1.0\n"
732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
735 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
736 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
738 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
742 "Language: hu\n"
743 "MIME-Version: 1.0\n"
744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
748 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
750 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
754 "Language: hu\n"
755 "MIME-Version: 1.0\n"
756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
760 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
762 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
766 "Language: hu\n"
767 "MIME-Version: 1.0\n"
768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
772 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
774 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
778 "Language: hu\n"
779 "MIME-Version: 1.0\n"
780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
784 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
786 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
787 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
790 "Language: hu\n"
791 "MIME-Version: 1.0\n"
792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
795 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
796 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
798 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
802 "Language: hu\n"
803 "MIME-Version: 1.0\n"
804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
808 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
810 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
814 "Language: hu\n"
815 "MIME-Version: 1.0\n"
816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
820 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
822 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
826 "Language: hu\n"
827 "MIME-Version: 1.0\n"
828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
832 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
834 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
838 "Language: hu\n"
839 "MIME-Version: 1.0\n"
840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
844 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
846 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
847 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
850 "Language: hu\n"
851 "MIME-Version: 1.0\n"
852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
855 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
856 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
858 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
862 "Language: hu\n"
863 "MIME-Version: 1.0\n"
864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
868 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
870 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
874 "Language: hu\n"
875 "MIME-Version: 1.0\n"
876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
880 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
882 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
886 "Language: hu\n"
887 "MIME-Version: 1.0\n"
888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
892 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
894 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
898 "Language: hu\n"
899 "MIME-Version: 1.0\n"
900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
904 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
906 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
907 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
910 "Language: hu\n"
911 "MIME-Version: 1.0\n"
912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
915 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
916 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
918 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
922 "Language: hu\n"
923 "MIME-Version: 1.0\n"
924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
928 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
930 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
934 "Language: hu\n"
935 "MIME-Version: 1.0\n"
936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
940 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
942 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
946 "Language: hu\n"
947 "MIME-Version: 1.0\n"
948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
952 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
954 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
958 "Language: hu\n"
959 "MIME-Version: 1.0\n"
960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
964 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
966 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
967 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
970 "Language: hu\n"
971 "MIME-Version: 1.0\n"
972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
975 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
976 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
978 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
982 "Language: hu\n"
983 "MIME-Version: 1.0\n"
984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
988 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
990 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
994 "Language: hu\n"
995 "MIME-Version: 1.0\n"
996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1000 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1002 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1006 "Language: hu\n"
1007 "MIME-Version: 1.0\n"
1008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1012 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1014 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1018 "Language: hu\n"
1019 "MIME-Version: 1.0\n"
1020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1024 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1026 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1027 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1030 "Language: hu\n"
1031 "MIME-Version: 1.0\n"
1032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1035 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1036 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1038 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1042 "Language: hu\n"
1043 "MIME-Version: 1.0\n"
1044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1048 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1050 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1054 "Language: hu\n"
1055 "MIME-Version: 1.0\n"
1056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1060 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1062 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1066 "Language: hu\n"
1067 "MIME-Version: 1.0\n"
1068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1072 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1074 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1078 "Language: hu\n"
1079 "MIME-Version: 1.0\n"
1080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1084 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1086 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1087 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
1088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1090 "Language: hu\n"
1091 "MIME-Version: 1.0\n"
1092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1095 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
1096 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1098 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1102 "Language: hu\n"
1103 "MIME-Version: 1.0\n"
1104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1108 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1114 "Language: hu\n"
1115 "MIME-Version: 1.0\n"
1116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1120 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1122 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1126 "Language: hu\n"
1127 "MIME-Version: 1.0\n"
1128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1132 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1134 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1138 "Language: hu\n"
1139 "MIME-Version: 1.0\n"
1140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1144 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1146 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1147 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1150 "Language: hu\n"
1151 "MIME-Version: 1.0\n"
1152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1155 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1156 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1158 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1162 "Language: hu\n"
1163 "MIME-Version: 1.0\n"
1164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1168 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1170 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1174 "Language: hu\n"
1175 "MIME-Version: 1.0\n"
1176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1180 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1182 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1186 "Language: hu\n"
1187 "MIME-Version: 1.0\n"
1188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1192 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1194 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1198 "Language: hu\n"
1199 "MIME-Version: 1.0\n"
1200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1204 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1206 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1207 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1210 "Language: hu\n"
1211 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1215 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1216 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1218 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1222 "Language: hu\n"
1223 "MIME-Version: 1.0\n"
1224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1228 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1230 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1234 "Language: hu\n"
1235 "MIME-Version: 1.0\n"
1236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1240 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1242 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1246 "Language: hu\n"
1247 "MIME-Version: 1.0\n"
1248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1252 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1254 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1258 "Language: hu\n"
1259 "MIME-Version: 1.0\n"
1260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1264 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1266 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1267 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1270 "Language: hu\n"
1271 "MIME-Version: 1.0\n"
1272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1275 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1276 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1278 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1282 "Language: hu\n"
1283 "MIME-Version: 1.0\n"
1284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1288 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1290 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1294 "Language: hu\n"
1295 "MIME-Version: 1.0\n"
1296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1300 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1302 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1306 "Language: hu\n"
1307 "MIME-Version: 1.0\n"
1308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1312 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1314 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1318 "Language: hu\n"
1319 "MIME-Version: 1.0\n"
1320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1324 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1325 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1326 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1327 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1328 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1329 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1330 "Language: hu\n"
1331 "MIME-Version: 1.0\n"
1332 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1333 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1334 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1335 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1336 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1337 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1338 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1339 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1340 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1341 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1342 "Language: hu\n"
1343 "MIME-Version: 1.0\n"
1344 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1345 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1346 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1347 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1348 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1349 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1350 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1351 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1352 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1353 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1354 "Language: hu\n"
1355 "MIME-Version: 1.0\n"
1356 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1357 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1358 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1359 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1360 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1361 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1362 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1363 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1364 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1365 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1366 "Language: hu\n"
1367 "MIME-Version: 1.0\n"
1368 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1369 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1370 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1371 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1372 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1373 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1374 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1375 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1376 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1377 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1378 "Language: hu\n"
1379 "MIME-Version: 1.0\n"
1380 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1381 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1382 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1383 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1384 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1385 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1386 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1387 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1388 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1389 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1390 "Language: hu\n"
1391 "MIME-Version: 1.0\n"
1392 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1393 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1394 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1395 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1396 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1397 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1398 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1399 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1400 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1401 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1402 "Language: hu\n"
1403 "MIME-Version: 1.0\n"
1404 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1405 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1406 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1407 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1408 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1409 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1410 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1411 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1412 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1413 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1414 "Language: hu\n"
1415 "MIME-Version: 1.0\n"
1416 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1418 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1419 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1420 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1421 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1422 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1423 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1424 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1425 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1426 "Language: hu\n"
1427 "MIME-Version: 1.0\n"
1428 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1429 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1430 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1431 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1432 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1433 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1434 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1435 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1436 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1437 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1438 "Language: hu\n"
1439 "MIME-Version: 1.0\n"
1440 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1441 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1442 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1443 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1444 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1445 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1446 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1447 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
1448 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1449 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1450 "Language: hu\n"
1451 "MIME-Version: 1.0\n"
1452 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1453 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1454 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1455 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
1456 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1457 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1458 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1459 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1460 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1461 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1462 "Language: hu\n"
1463 "MIME-Version: 1.0\n"
1464 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1465 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1466 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1467 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1468 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1469 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1470 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1471 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1472 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1473 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1474 "Language: hu\n"
1475 "MIME-Version: 1.0\n"
1476 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1477 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1478 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1479 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1480 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1481 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1482 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1483 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1484 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1485 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1486 "Language: hu\n"
1487 "MIME-Version: 1.0\n"
1488 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1489 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1490 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1491 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1492 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1493 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1494 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1495 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1496 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1497 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1498 "Language: hu\n"
1499 "MIME-Version: 1.0\n"
1500 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1501 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1502 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1503 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1504 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1505 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1506 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1507 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1508 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1509 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1510 "Language: hu\n"
1511 "MIME-Version: 1.0\n"
1512 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1513 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1514 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1515 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1516 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1517 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1518 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1519 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1520 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1521 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1522 "Language: hu\n"
1523 "MIME-Version: 1.0\n"
1524 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1525 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1526 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1527 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1528 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1529 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1530 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1531 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1532 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1533 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1534 "Language: hu\n"
1535 "MIME-Version: 1.0\n"
1536 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1537 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1538 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1539 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1540 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1541 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1542 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1543 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1544 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1545 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1546 "Language: hu\n"
1547 "MIME-Version: 1.0\n"
1548 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1549 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1550 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1551 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1552 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1553 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1554 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1555 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1556 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1557 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1558 "Language: hu\n"
1559 "MIME-Version: 1.0\n"
1560 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1561 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1562 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1563 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1564 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1565 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1566 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1567 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1568 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1569 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1570 "Language: hu\n"
1571 "MIME-Version: 1.0\n"
1572 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1573 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1574 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1575 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1576 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1577 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1578 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1579 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1580 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1581 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1582 "Language: hu\n"
1583 "MIME-Version: 1.0\n"
1584 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1585 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1586 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1587 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1588 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1589 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1590 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1591 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1592 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1593 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1594 "Language: hu\n"
1595 "MIME-Version: 1.0\n"
1596 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1597 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1598 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1599 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1600 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1601 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1602 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1603 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1604 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1605 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1606 "Language: hu\n"
1607 "MIME-Version: 1.0\n"
1608 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1609 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1610 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1611 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1612 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1613 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1614 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1615 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1616 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1617 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1618 "Language: hu\n"
1619 "MIME-Version: 1.0\n"
1620 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1621 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1622 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1623 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1624 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1625 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1626 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1627 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1628 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1629 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1630 "Language: hu\n"
1631 "MIME-Version: 1.0\n"
1632 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1633 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1634 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1635 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1636 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1637 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1638 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1639 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1640 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1641 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1642 "Language: hu\n"
1643 "MIME-Version: 1.0\n"
1644 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1646 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1647 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1648 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1649 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1650 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1651 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1652 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1653 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1654 "Language: hu\n"
1655 "MIME-Version: 1.0\n"
1656 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1657 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1658 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1659 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1660 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1661 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1662 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1663 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1664 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1665 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1666 "Language: hu\n"
1667 "MIME-Version: 1.0\n"
1668 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1669 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1670 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1671 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1672 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1673 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1674 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1675 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1676 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1677 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1678 "Language: hu\n"
1679 "MIME-Version: 1.0\n"
1680 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1681 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1682 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1683 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1684 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1685 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1686 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1687 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1688 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1689 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1690 "Language: hu\n"
1691 "MIME-Version: 1.0\n"
1692 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1693 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1694 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1695 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1696 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1697 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1698 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1699 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1700 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1701 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1702 "Language: hu\n"
1703 "MIME-Version: 1.0\n"
1704 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1705 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1706 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1707 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1708 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1709 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1710 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1711 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1712 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1713 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1714 "Language: hu\n"
1715 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1718 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1719 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1720 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1721 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1722 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1723 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1724 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1725 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1726 "Language: hu\n"
1727 "MIME-Version: 1.0\n"
1728 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1729 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1730 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1731 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1732 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1733 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1734 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1735 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1736 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1737 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1738 "Language: hu\n"
1739 "MIME-Version: 1.0\n"
1740 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1741 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1742 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1743 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1744 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1745 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1746 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1747 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1748 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1749 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1750 "Language: hu\n"
1751 "MIME-Version: 1.0\n"
1752 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1753 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1754 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1755 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1756 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1757 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1758 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1759 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1760 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1761 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1762 "Language: hu\n"
1763 "MIME-Version: 1.0\n"
1764 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1765 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1766 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1767 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1768 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1769 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1770 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1771 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1772 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1773 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1774 "Language: hu\n"
1775 "MIME-Version: 1.0\n"
1776 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1777 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1778 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1779 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1780 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1781 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1782 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1783 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1784 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1785 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1786 "Language: hu\n"
1787 "MIME-Version: 1.0\n"
1788 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1789 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1790 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1791 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1792 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1793 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1794 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1795 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1796 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1797 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1798 "Language: hu\n"
1799 "MIME-Version: 1.0\n"
1800 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1801 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1802 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1803 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1804 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1805 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1806 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1807 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
1808 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1809 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1810 "Language: hu\n"
1811 "MIME-Version: 1.0\n"
1812 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1813 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1814 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1815 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1816 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1817 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1819 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1820 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1821 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1822 "Language: hu\n"
1823 "MIME-Version: 1.0\n"
1824 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1825 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1826 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1827 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1828 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1829 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1830 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1831 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1832 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1833 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1834 "Language: hu\n"
1835 "MIME-Version: 1.0\n"
1836 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1837 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1838 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1839 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1840 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1841 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1842 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1843 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1844 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1845 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1846 "Language: hu\n"
1847 "MIME-Version: 1.0\n"
1848 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1849 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1850 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1851 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1852 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1853 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1854 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1855 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1856 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1857 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1858 "Language: hu\n"
1859 "MIME-Version: 1.0\n"
1860 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1861 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1862 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1863 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1864 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1865 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1866 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1867 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1868 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1869 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1870 "Language: hu\n"
1871 "MIME-Version: 1.0\n"
1872 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1873 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1874 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1875 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1876 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1877 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1878 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1879 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1880 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1881 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1882 "Language: hu\n"
1883 "MIME-Version: 1.0\n"
1884 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1885 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1886 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1887 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1888 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1889 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1890 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1891 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1892 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1893 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1894 "Language: hu\n"
1895 "MIME-Version: 1.0\n"
1896 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1897 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1898 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1899 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1900 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1901 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1902 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1903 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1904 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1905 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1906 "Language: hu\n"
1907 "MIME-Version: 1.0\n"
1908 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1909 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1910 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1911 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1912 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1913 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1914 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1915 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1916 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1917 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1918 "Language: hu\n"
1919 "MIME-Version: 1.0\n"
1920 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1922 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1923 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1924 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1925 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1926 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1927 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1928 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1929 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1930 "Language: hu\n"
1931 "MIME-Version: 1.0\n"
1932 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1933 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1934 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1935 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1936 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1937 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1938 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1939 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1940 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1941 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1942 "Language: hu\n"
1943 "MIME-Version: 1.0\n"
1944 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1945 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1946 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1947 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1948 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1949 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1950 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1951 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1952 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1953 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1954 "Language: hu\n"
1955 "MIME-Version: 1.0\n"
1956 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1957 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1958 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1959 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1960 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1961 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1962 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1963 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1964 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1965 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1966 "Language: hu\n"
1967 "MIME-Version: 1.0\n"
1968 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1969 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1970 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1971 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1972 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1973 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1974 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1975 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1976 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1977 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1978 "Language: hu\n"
1979 "MIME-Version: 1.0\n"
1980 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1981 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1982 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1983 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1984 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1985 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1986 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1987 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1988 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1989 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1990 "Language: hu\n"
1991 "MIME-Version: 1.0\n"
1992 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1993 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1994 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1995 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1996 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
1997 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1998 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
1999 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2000 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2001 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2002 "Language: hu\n"
2003 "MIME-Version: 1.0\n"
2004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2007 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2008 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2011 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2012 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2013 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2014 "Language: hu\n"
2015 "MIME-Version: 1.0\n"
2016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2019 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2020 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2021 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2023 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2024 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2025 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2026 "Language: hu\n"
2027 "MIME-Version: 1.0\n"
2028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2030 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2031 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2032 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2033 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2034 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2035 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2036 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2037 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2038 "Language: hu\n"
2039 "MIME-Version: 1.0\n"
2040 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2041 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2042 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2043 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2044 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2045 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2046 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2047 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2048 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2049 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2050 "Language: hu\n"
2051 "MIME-Version: 1.0\n"
2052 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2053 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2054 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2055 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2056 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2057 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2058 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2059 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2060 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2061 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2062 "Language: hu\n"
2063 "MIME-Version: 1.0\n"
2064 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2065 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2066 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2067 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2068 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2069 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2070 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2071 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2072 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2073 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2074 "Language: hu\n"
2075 "MIME-Version: 1.0\n"
2076 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2077 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2078 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2079 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2080 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2081 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2082 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2083 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2084 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2085 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2086 "Language: hu\n"
2087 "MIME-Version: 1.0\n"
2088 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2089 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2090 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2091 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2092 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2093 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2094 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2095 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2096 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2097 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2098 "Language: hu\n"
2099 "MIME-Version: 1.0\n"
2100 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2101 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2102 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2103 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2104 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2105 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2106 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2107 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2108 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2109 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2110 "Language: hu\n"
2111 "MIME-Version: 1.0\n"
2112 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2113 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2114 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2115 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2116 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2117 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2118 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2119 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2120 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2121 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2122 "Language: hu\n"
2123 "MIME-Version: 1.0\n"
2124 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2125 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2126 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2127 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2128 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2129 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2130 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2131 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2132 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2133 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2134 "Language: hu\n"
2135 "MIME-Version: 1.0\n"
2136 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2138 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2139 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2140 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2141 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2142 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2143 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2144 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2145 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2146 "Language: hu\n"
2147 "MIME-Version: 1.0\n"
2148 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2149 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2150 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2151 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2152 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2153 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2154 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2155 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2156 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2157 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2158 "Language: hu\n"
2159 "MIME-Version: 1.0\n"
2160 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2161 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2162 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2163 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2164 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2165 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2166 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2167 "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n"
2168 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2169 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2170 "Language: hu\n"
2171 "MIME-Version: 1.0\n"
2172 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2173 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2174 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2175 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
2176 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2177 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2178 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2179 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2180 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2181 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2182 "Language: hu\n"
2183 "MIME-Version: 1.0\n"
2184 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2185 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2186 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2187 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2188 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2189 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2190 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2191 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2192 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2193 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2194 "Language: hu\n"
2195 "MIME-Version: 1.0\n"
2196 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2197 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2198 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2199 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2200 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2201 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2202 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2203 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2204 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2205 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2206 "Language: hu\n"
2207 "MIME-Version: 1.0\n"
2208 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2209 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2210 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2211 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2212 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2213 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2214 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2215 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2216 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2217 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2218 "Language: hu\n"
2219 "MIME-Version: 1.0\n"
2220 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2221 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2223 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2224 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2226 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2227 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2228 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2229 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2230 "Language: hu\n"
2231 "MIME-Version: 1.0\n"
2232 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2233 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2234 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2235 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2236 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2237 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2238 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2239 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2240 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2241 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2242 "Language: hu\n"
2243 "MIME-Version: 1.0\n"
2244 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2245 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2246 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2247 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2248 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2249 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2250 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2251 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2252 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2253 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2254 "Language: hu\n"
2255 "MIME-Version: 1.0\n"
2256 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2257 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2258 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2259 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2260 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2261 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2262 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2263 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2264 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2265 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2266 "Language: hu\n"
2267 "MIME-Version: 1.0\n"
2268 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2269 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2270 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2271 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2272 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2273 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2274 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2275 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2276 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2277 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2278 "Language: hu\n"
2279 "MIME-Version: 1.0\n"
2280 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2281 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2282 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2283 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2284 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2285 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2286 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2287 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2288 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2289 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2290 "Language: hu\n"
2291 "MIME-Version: 1.0\n"
2292 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2293 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2294 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2295 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2296 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2297 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2298 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2299 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2300 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2301 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2302 "Language: hu\n"
2303 "MIME-Version: 1.0\n"
2304 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2305 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2306 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2307 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2308 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2309 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2310 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2311 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2312 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2313 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2314 "Language: hu\n"
2315 "MIME-Version: 1.0\n"
2316 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2317 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2318 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2319 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2320 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2321 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2322 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2323 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2324 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2325 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2326 "Language: hu\n"
2327 "MIME-Version: 1.0\n"
2328 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2331 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2332 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2333 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2334 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2335 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2336 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2337 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2338 "Language: hu\n"
2339 "MIME-Version: 1.0\n"
2340 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2341 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2342 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2343 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2344 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2345 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2346 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2347 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2348 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2349 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2350 "Language: hu\n"
2351 "MIME-Version: 1.0\n"
2352 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2353 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2354 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2355 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2356 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2357 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2358 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2359 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2360 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2361 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2362 "Language: hu\n"
2363 "MIME-Version: 1.0\n"
2364 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2365 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2366 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2367 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2368 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2369 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2370 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2371 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2372 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2373 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2374 "Language: hu\n"
2375 "MIME-Version: 1.0\n"
2376 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2377 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2378 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2379 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2380 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2381 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2382 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2383 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2384 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2385 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2386 "Language: hu\n"
2387 "MIME-Version: 1.0\n"
2388 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2389 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2390 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2391 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2392 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2393 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2394 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2395 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2396 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2397 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2398 "Language: hu\n"
2399 "MIME-Version: 1.0\n"
2400 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2401 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2402 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2403 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2404 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2405 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2406 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2407 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2408 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2409 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2410 "Language: hu\n"
2411 "MIME-Version: 1.0\n"
2412 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2413 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2414 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2415 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2416 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2417 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2418 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2419 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2420 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2421 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2422 "Language: hu\n"
2423 "MIME-Version: 1.0\n"
2424 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2426 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2427 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2428 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2429 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2430 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2431 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2432 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2433 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2434 "Language: hu\n"
2435 "MIME-Version: 1.0\n"
2436 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2437 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2438 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2439 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2440 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2441 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2442 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2443 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2444 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2445 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2446 "Language: hu\n"
2447 "MIME-Version: 1.0\n"
2448 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2449 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2450 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2451 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2452 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2453 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2454 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2455 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2456 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2457 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2458 "Language: hu\n"
2459 "MIME-Version: 1.0\n"
2460 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2461 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2462 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2463 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2464 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2465 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2466 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2467 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2468 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2469 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2470 "Language: hu\n"
2471 "MIME-Version: 1.0\n"
2472 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2473 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2474 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2475 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2476 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2477 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2478 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2479 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2480 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2481 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2482 "Language: hu\n"
2483 "MIME-Version: 1.0\n"
2484 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2485 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2486 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2487 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2488 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2489 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2490 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2491 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2492 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2493 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2494 "Language: hu\n"
2495 "MIME-Version: 1.0\n"
2496 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2497 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2498 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2499 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2500 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2501 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2502 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2503 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2504 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2505 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2506 "Language: hu\n"
2507 "MIME-Version: 1.0\n"
2508 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2509 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2510 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2511 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2512 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2513 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2514 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2515 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2516 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2517 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2518 "Language: hu\n"
2519 "MIME-Version: 1.0\n"
2520 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2521 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2522 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2523 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2524 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2525 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2526 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2527 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
2528 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2529 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2530 "Language: hu\n"
2531 "MIME-Version: 1.0\n"
2532 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2533 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2534 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2535 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
2536 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2537 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2538 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2539 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2540 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2541 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2542 "Language: hu\n"
2543 "MIME-Version: 1.0\n"
2544 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2545 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2546 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2547 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2548 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2549 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2550 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2551 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2552 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2553 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2554 "Language: hu\n"
2555 "MIME-Version: 1.0\n"
2556 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2557 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2558 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2559 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2560 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2561 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2562 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2563 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2564 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2565 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2566 "Language: hu\n"
2567 "MIME-Version: 1.0\n"
2568 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2569 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2570 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2571 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2572 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2573 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2574 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2575 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2576 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2577 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2578 "Language: hu\n"
2579 "MIME-Version: 1.0\n"
2580 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2581 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2582 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2583 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2584 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2585 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2586 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2587 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2588 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2589 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2590 "Language: hu\n"
2591 "MIME-Version: 1.0\n"
2592 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2593 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2594 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2595 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2596 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2597 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2598 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2599 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2600 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2601 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2602 "Language: hu\n"
2603 "MIME-Version: 1.0\n"
2604 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2605 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2606 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2607 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2608 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2609 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2610 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2611 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2612 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2613 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2614 "Language: hu\n"
2615 "MIME-Version: 1.0\n"
2616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2617 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2618 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2619 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2620 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2621 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2622 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2623 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2624 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2625 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2626 "Language: hu\n"
2627 "MIME-Version: 1.0\n"
2628 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2629 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2630 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2631 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2632 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2633 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2634 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2635 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2636 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2637 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2638 "Language: hu\n"
2639 "MIME-Version: 1.0\n"
2640 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2641 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2642 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2643 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2644 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2645 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2646 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2647 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2648 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2649 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2650 "Language: hu\n"
2651 "MIME-Version: 1.0\n"
2652 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2653 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2654 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2655 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2656 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2657 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2658 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2659 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2660 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2661 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2662 "Language: hu\n"
2663 "MIME-Version: 1.0\n"
2664 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2665 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2666 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2667 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2668 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2669 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2670 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2671 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2672 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2673 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2674 "Language: hu\n"
2675 "MIME-Version: 1.0\n"
2676 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2677 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2678 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2679 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2680 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2681 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2682 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2683 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2684 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2685 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2686 "Language: hu\n"
2687 "MIME-Version: 1.0\n"
2688 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2689 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2690 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2691 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2692 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2693 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2694 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2695 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2696 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2697 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2698 "Language: hu\n"
2699 "MIME-Version: 1.0\n"
2700 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2701 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2702 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2703 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2704 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2705 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2706 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2707 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2708 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2709 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2710 "Language: hu\n"
2711 "MIME-Version: 1.0\n"
2712 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2713 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2714 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2715 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2716 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2717 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2718 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2719 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2720 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2721 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2722 "Language: hu\n"
2723 "MIME-Version: 1.0\n"
2724 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2725 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2726 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2727 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2728 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2729 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2730 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2731 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2732 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2733 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2734 "Language: hu\n"
2735 "MIME-Version: 1.0\n"
2736 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2737 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2738 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2739 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2740 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2741 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2742 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2743 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2744 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2745 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2746 "Language: hu\n"
2747 "MIME-Version: 1.0\n"
2748 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2749 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2750 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2751 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2752 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2753 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2754 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2755 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2756 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2757 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2758 "Language: hu\n"
2759 "MIME-Version: 1.0\n"
2760 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2761 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2762 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2763 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2764 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2765 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2766 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2767 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2768 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2769 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2770 "Language: hu\n"
2771 "MIME-Version: 1.0\n"
2772 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2773 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2774 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2775 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2776 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2777 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2778 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2779 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2780 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2781 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2782 "Language: hu\n"
2783 "MIME-Version: 1.0\n"
2784 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2785 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2786 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2787 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2788 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2789 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2790 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2791 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2792 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2793 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2794 "Language: hu\n"
2795 "MIME-Version: 1.0\n"
2796 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2797 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2798 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2799 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2800 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2801 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2802 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2803 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2804 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2805 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2806 "Language: hu\n"
2807 "MIME-Version: 1.0\n"
2808 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2809 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2810 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2811 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2812 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2813 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2814 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2815 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2816 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2817 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2818 "Language: hu\n"
2819 "MIME-Version: 1.0\n"
2820 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2821 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2822 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2823 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2824 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2825 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2826 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2827 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2828 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2829 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2830 "Language: hu\n"
2831 "MIME-Version: 1.0\n"
2832 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2833 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2834 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2835 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2836 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2837 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2838 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2839 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2840 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2841 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2842 "Language: hu\n"
2843 "MIME-Version: 1.0\n"
2844 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2845 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2846 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2847 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2848 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2849 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2850 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2851 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2852 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2853 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2854 "Language: hu\n"
2855 "MIME-Version: 1.0\n"
2856 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2857 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2858 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2859 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2860 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2861 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2862 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2863 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2864 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2865 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2866 "Language: hu\n"
2867 "MIME-Version: 1.0\n"
2868 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2869 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2870 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2871 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2872 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2873 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2874 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2875 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2876 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2877 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2878 "Language: hu\n"
2879 "MIME-Version: 1.0\n"
2880 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2881 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2882 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2883 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2884 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2885 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2886 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2887 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
2888 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2889 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2890 "Language: hu\n"
2891 "MIME-Version: 1.0\n"
2892 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2893 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2894 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2895 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2896 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2897 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2898 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2899 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2900 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2901 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2902 "Language: hu\n"
2903 "MIME-Version: 1.0\n"
2904 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2905 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2906 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2907 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2908 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2909 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2910 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2911 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2912 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2913 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2914 "Language: hu\n"
2915 "MIME-Version: 1.0\n"
2916 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2917 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2918 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2919 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2920 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2921 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2922 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2923 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2924 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2925 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2926 "Language: hu\n"
2927 "MIME-Version: 1.0\n"
2928 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2929 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2931 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2932 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2933 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2934 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2935 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2936 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2937 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2938 "Language: hu\n"
2939 "MIME-Version: 1.0\n"
2940 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2941 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2942 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2943 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2944 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2945 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2946 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2947 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2948 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2949 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2950 "Language: hu\n"
2951 "MIME-Version: 1.0\n"
2952 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2953 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2954 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2955 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2956 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2957 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2958 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2959 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2960 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2961 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2962 "Language: hu\n"
2963 "MIME-Version: 1.0\n"
2964 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2965 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2966 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2967 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2968 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2969 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2970 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2971 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2972 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2973 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2974 "Language: hu\n"
2975 "MIME-Version: 1.0\n"
2976 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2977 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2978 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2979 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2980 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2981 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2982 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2983 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2984 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2985 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2986 "Language: hu\n"
2987 "MIME-Version: 1.0\n"
2988 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2989 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2990 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2991 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2992 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
2993 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2994 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
2995 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2996 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2997 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2998 "Language: hu\n"
2999 "MIME-Version: 1.0\n"
3000 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3001 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3002 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3003 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3004 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3005 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3006 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3007 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3008 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3009 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3010 "Language: hu\n"
3011 "MIME-Version: 1.0\n"
3012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3014 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3015 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3016 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3017 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3018 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3019 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3020 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3021 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3022 "Language: hu\n"
3023 "MIME-Version: 1.0\n"
3024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3026 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3027 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3028 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3029 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3031 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3032 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3033 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3034 "Language: hu\n"
3035 "MIME-Version: 1.0\n"
3036 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3037 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3038 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3039 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3040 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3041 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3042 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3043 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3044 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3045 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3046 "Language: hu\n"
3047 "MIME-Version: 1.0\n"
3048 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3049 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3050 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3051 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3052 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3053 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3054 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3055 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3056 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3057 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3058 "Language: hu\n"
3059 "MIME-Version: 1.0\n"
3060 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3061 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3062 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3063 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3064 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3065 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3066 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3067 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3068 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3069 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3070 "Language: hu\n"
3071 "MIME-Version: 1.0\n"
3072 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3073 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3074 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3075 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3076 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3077 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3078 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3079 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3080 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3081 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3082 "Language: hu\n"
3083 "MIME-Version: 1.0\n"
3084 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3085 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3086 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3087 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3088 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3089 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3090 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3091 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3092 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3093 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3094 "Language: hu\n"
3095 "MIME-Version: 1.0\n"
3096 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3097 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3098 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3099 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3100 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3102 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3106 "Language: hu\n"
3107 "MIME-Version: 1.0\n"
3108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3112 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3114 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3118 "Language: hu\n"
3119 "MIME-Version: 1.0\n"
3120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3124 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3126 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3127 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3130 "Language: hu\n"
3131 "MIME-Version: 1.0\n"
3132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3135 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3136 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3138 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3142 "Language: hu\n"
3143 "MIME-Version: 1.0\n"
3144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3148 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3150 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3154 "Language: hu\n"
3155 "MIME-Version: 1.0\n"
3156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3160 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3162 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3166 "Language: hu\n"
3167 "MIME-Version: 1.0\n"
3168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3172 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3174 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3178 "Language: hu\n"
3179 "MIME-Version: 1.0\n"
3180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3184 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3186 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3187 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3190 "Language: hu\n"
3191 "MIME-Version: 1.0\n"
3192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3195 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3196 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3198 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3202 "Language: hu\n"
3203 "MIME-Version: 1.0\n"
3204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3208 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3210 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3214 "Language: hu\n"
3215 "MIME-Version: 1.0\n"
3216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3220 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3222 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3226 "Language: hu\n"
3227 "MIME-Version: 1.0\n"
3228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3232 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3234 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3238 "Language: hu\n"
3239 "MIME-Version: 1.0\n"
3240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3244 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3246 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3247 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
3248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3250 "Language: hu\n"
3251 "MIME-Version: 1.0\n"
3252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3255 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
3256 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3258 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3262 "Language: hu\n"
3263 "MIME-Version: 1.0\n"
3264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3268 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3270 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3274 "Language: hu\n"
3275 "MIME-Version: 1.0\n"
3276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3280 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3282 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3286 "Language: hu\n"
3287 "MIME-Version: 1.0\n"
3288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3292 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3294 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3298 "Language: hu\n"
3299 "MIME-Version: 1.0\n"
3300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3304 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3306 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3307 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3310 "Language: hu\n"
3311 "MIME-Version: 1.0\n"
3312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3315 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3316 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3318 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3322 "Language: hu\n"
3323 "MIME-Version: 1.0\n"
3324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3328 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3330 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3334 "Language: hu\n"
3335 "MIME-Version: 1.0\n"
3336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3340 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3342 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3346 "Language: hu\n"
3347 "MIME-Version: 1.0\n"
3348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3352 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3354 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3358 "Language: hu\n"
3359 "MIME-Version: 1.0\n"
3360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3364 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3366 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3367 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3370 "Language: hu\n"
3371 "MIME-Version: 1.0\n"
3372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3375 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3376 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3378 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3382 "Language: hu\n"
3383 "MIME-Version: 1.0\n"
3384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3388 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3390 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3394 "Language: hu\n"
3395 "MIME-Version: 1.0\n"
3396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3400 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3402 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3406 "Language: hu\n"
3407 "MIME-Version: 1.0\n"
3408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3412 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3414 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3418 "Language: hu\n"
3419 "MIME-Version: 1.0\n"
3420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3424 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3426 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3427 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3430 "Language: hu\n"
3431 "MIME-Version: 1.0\n"
3432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3435 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3436 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3438 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3442 "Language: hu\n"
3443 "MIME-Version: 1.0\n"
3444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3448 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3450 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3454 "Language: hu\n"
3455 "MIME-Version: 1.0\n"
3456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3460 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3462 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3466 "Language: hu\n"
3467 "MIME-Version: 1.0\n"
3468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3472 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3474 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3478 "Language: hu\n"
3479 "MIME-Version: 1.0\n"
3480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3484 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3486 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3487 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3490 "Language: hu\n"
3491 "MIME-Version: 1.0\n"
3492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3495 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3496 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3498 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3502 "Language: hu\n"
3503 "MIME-Version: 1.0\n"
3504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3508 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3510 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3514 "Language: hu\n"
3515 "MIME-Version: 1.0\n"
3516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3520 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3522 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3526 "Language: hu\n"
3527 "MIME-Version: 1.0\n"
3528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3532 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3534 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3538 "Language: hu\n"
3539 "MIME-Version: 1.0\n"
3540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3544 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3546 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3547 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3550 "Language: hu\n"
3551 "MIME-Version: 1.0\n"
3552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3555 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3556 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3558 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3562 "Language: hu\n"
3563 "MIME-Version: 1.0\n"
3564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3568 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3570 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3574 "Language: hu\n"
3575 "MIME-Version: 1.0\n"
3576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3580 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3582 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3586 "Language: hu\n"
3587 "MIME-Version: 1.0\n"
3588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3592 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3594 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3598 "Language: hu\n"
3599 "MIME-Version: 1.0\n"
3600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3604 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3606 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3607 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
3608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3610 "Language: hu\n"
3611 "MIME-Version: 1.0\n"
3612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3615 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
3616 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3618 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3622 "Language: hu\n"
3623 "MIME-Version: 1.0\n"
3624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3628 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3630 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3634 "Language: hu\n"
3635 "MIME-Version: 1.0\n"
3636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3640 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3642 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3646 "Language: hu\n"
3647 "MIME-Version: 1.0\n"
3648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3652 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3654 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3658 "Language: hu\n"
3659 "MIME-Version: 1.0\n"
3660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3664 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3666 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3667 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3670 "Language: hu\n"
3671 "MIME-Version: 1.0\n"
3672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3675 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3676 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3678 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3682 "Language: hu\n"
3683 "MIME-Version: 1.0\n"
3684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3688 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3690 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3694 "Language: hu\n"
3695 "MIME-Version: 1.0\n"
3696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3700 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3702 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3706 "Language: hu\n"
3707 "MIME-Version: 1.0\n"
3708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3712 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3714 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3718 "Language: hu\n"
3719 "MIME-Version: 1.0\n"
3720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3724 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3726 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3727 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3730 "Language: hu\n"
3731 "MIME-Version: 1.0\n"
3732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3735 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3736 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3738 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3742 "Language: hu\n"
3743 "MIME-Version: 1.0\n"
3744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3748 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3750 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3754 "Language: hu\n"
3755 "MIME-Version: 1.0\n"
3756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3760 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3762 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3766 "Language: hu\n"
3767 "MIME-Version: 1.0\n"
3768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3772 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3774 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3778 "Language: hu\n"
3779 "MIME-Version: 1.0\n"
3780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3784 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3786 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3787 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3790 "Language: hu\n"
3791 "MIME-Version: 1.0\n"
3792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3795 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3796 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3798 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3802 "Language: hu\n"
3803 "MIME-Version: 1.0\n"
3804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3808 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3810 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3814 "Language: hu\n"
3815 "MIME-Version: 1.0\n"
3816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3820 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3822 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3826 "Language: hu\n"
3827 "MIME-Version: 1.0\n"
3828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3832 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3834 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3838 "Language: hu\n"
3839 "MIME-Version: 1.0\n"
3840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3844 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3846 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3847 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3850 "Language: hu\n"
3851 "MIME-Version: 1.0\n"
3852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3855 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3856 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3858 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3862 "Language: hu\n"
3863 "MIME-Version: 1.0\n"
3864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3868 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3870 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3874 "Language: hu\n"
3875 "MIME-Version: 1.0\n"
3876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3880 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3882 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3886 "Language: hu\n"
3887 "MIME-Version: 1.0\n"
3888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3892 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3894 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3898 "Language: hu\n"
3899 "MIME-Version: 1.0\n"
3900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3904 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3906 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3907 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3910 "Language: hu\n"
3911 "MIME-Version: 1.0\n"
3912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3915 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3916 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3918 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3922 "Language: hu\n"
3923 "MIME-Version: 1.0\n"
3924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3928 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3930 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3934 "Language: hu\n"
3935 "MIME-Version: 1.0\n"
3936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3940 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3942 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3946 "Language: hu\n"
3947 "MIME-Version: 1.0\n"
3948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3952 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3954 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3958 "Language: hu\n"
3959 "MIME-Version: 1.0\n"
3960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3964 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3966 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3967 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
3968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3970 "Language: hu\n"
3971 "MIME-Version: 1.0\n"
3972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3975 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3976 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3978 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3982 "Language: hu\n"
3983 "MIME-Version: 1.0\n"
3984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3988 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
3989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3990 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
3991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3994 "Language: hu\n"
3995 "MIME-Version: 1.0\n"
3996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4000 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4002 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4006 "Language: hu\n"
4007 "MIME-Version: 1.0\n"
4008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4012 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4014 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4018 "Language: hu\n"
4019 "MIME-Version: 1.0\n"
4020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4024 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4026 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4027 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4030 "Language: hu\n"
4031 "MIME-Version: 1.0\n"
4032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4035 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4036 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4038 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4042 "Language: hu\n"
4043 "MIME-Version: 1.0\n"
4044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4048 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4050 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4054 "Language: hu\n"
4055 "MIME-Version: 1.0\n"
4056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4060 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4062 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4066 "Language: hu\n"
4067 "MIME-Version: 1.0\n"
4068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4072 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4074 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4078 "Language: hu\n"
4079 "MIME-Version: 1.0\n"
4080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4084 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4086 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4087 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4090 "Language: hu\n"
4091 "MIME-Version: 1.0\n"
4092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4095 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4096 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4098 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4102 "Language: hu\n"
4103 "MIME-Version: 1.0\n"
4104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4108 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4110 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4114 "Language: hu\n"
4115 "MIME-Version: 1.0\n"
4116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4120 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4122 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4126 "Language: hu\n"
4127 "MIME-Version: 1.0\n"
4128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4132 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4134 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4138 "Language: hu\n"
4139 "MIME-Version: 1.0\n"
4140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4144 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4146 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4147 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
4148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4150 "Language: hu\n"
4151 "MIME-Version: 1.0\n"
4152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4155 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
4156 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4158 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4162 "Language: hu\n"
4163 "MIME-Version: 1.0\n"
4164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4168 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4170 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4174 "Language: hu\n"
4175 "MIME-Version: 1.0\n"
4176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4180 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4182 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4186 "Language: hu\n"
4187 "MIME-Version: 1.0\n"
4188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4192 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4194 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4198 "Language: hu\n"
4199 "MIME-Version: 1.0\n"
4200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4204 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4206 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4207 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4210 "Language: hu\n"
4211 "MIME-Version: 1.0\n"
4212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4215 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4216 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4218 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4222 "Language: hu\n"
4223 "MIME-Version: 1.0\n"
4224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4228 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4230 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4234 "Language: hu\n"
4235 "MIME-Version: 1.0\n"
4236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4240 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4246 "Language: hu\n"
4247 "MIME-Version: 1.0\n"
4248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4252 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4254 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4258 "Language: hu\n"
4259 "MIME-Version: 1.0\n"
4260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4264 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4266 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4267 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4270 "Language: hu\n"
4271 "MIME-Version: 1.0\n"
4272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4275 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4276 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4278 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4282 "Language: hu\n"
4283 "MIME-Version: 1.0\n"
4284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4288 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4290 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4294 "Language: hu\n"
4295 "MIME-Version: 1.0\n"
4296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4300 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4302 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4306 "Language: hu\n"
4307 "MIME-Version: 1.0\n"
4308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4312 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 5) (b'085a1e246732')\n"
4313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4314 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
4315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4318 "Language: hu\n"
4319 "MIME-Version: 1.0\n"
4320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4324 "X-Poedit-SearchPath-0: E:\\PROJEKTEK\\Blender\\FORDITAS\\osszefuzes"
4327 msgid "Channels"
4328 msgstr "Csatornák"
4331 msgid "F-Curves in this group"
4332 msgstr "F-görbék ebben a csoportban"
4335 msgid "Color Set"
4336 msgstr "Színkészlet"
4339 msgid "01 - Theme Color Set"
4340 msgstr "01 - Téma színkészlet"
4343 msgid "02 - Theme Color Set"
4344 msgstr "02 - Téma színkészlet"
4347 msgid "03 - Theme Color Set"
4348 msgstr "03 - Téma színkészlet"
4351 msgid "04 - Theme Color Set"
4352 msgstr "04 - Téma színkészlet"
4355 msgid "05 - Theme Color Set"
4356 msgstr "05 - Téma színkészlet"
4359 msgid "06 - Theme Color Set"
4360 msgstr "06 - Téma színkészlet"
4363 msgid "07 - Theme Color Set"
4364 msgstr "07 - Téma színkészlet"
4367 msgid "08 - Theme Color Set"
4368 msgstr "08 - Téma színkészlet"
4371 msgid "09 - Theme Color Set"
4372 msgstr "09 - Téma színkészlet"
4375 msgid "10 - Theme Color Set"
4376 msgstr "10 - Téma színkészlet"
4379 msgid "11 - Theme Color Set"
4380 msgstr "11 - Téma színkészlet"
4383 msgid "12 - Theme Color Set"
4384 msgstr "12 - Téma színkészlet"
4387 msgid "13 - Theme Color Set"
4388 msgstr "13 - Téma színkészlet"
4391 msgid "14 - Theme Color Set"
4392 msgstr "14 - Téma színkészlet"
4395 msgid "15 - Theme Color Set"
4396 msgstr "15 - Téma színkészlet"
4399 msgid "16 - Theme Color Set"
4400 msgstr "16 - Téma színkészlet"
4403 msgid "17 - Theme Color Set"
4404 msgstr "17 - Téma színkészlet"
4407 msgid "18 - Theme Color Set"
4408 msgstr "18 - Téma színkészlet"
4411 msgid "19 - Theme Color Set"
4412 msgstr "19 - Téma színkészlet"
4415 msgid "20 - Theme Color Set"
4416 msgstr "20 - Téma színkészlet"
4419 msgid "Colors"
4420 msgstr "Színek"
4423 msgid "Lock"
4424 msgstr "Lezárás"
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Név"
4431 msgid "Select"
4432 msgstr "Kijelölés"
4435 msgid "Action group is selected"
4436 msgstr "Akció csoport kijelölve"
4439 msgid "Compute Device Type"
4440 msgstr "Számító eszköz típusa"
4443 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
4444 msgstr "A számításhoz használt eszköz (Cycles-el való rendereléskor)"
4447 msgid "Path"
4448 msgstr "Útvonal"
4451 msgid "Action"
4452 msgstr "Akció"
4455 msgid "Replace"
4456 msgstr "Lecserél"
4459 msgid "Add"
4460 msgstr "Hozzáadás"
4463 msgid "Subtract"
4464 msgstr "Különbség"
4467 msgid "Multiply"
4468 msgstr "Többszörözés"
4471 msgid "Motion Paths"
4472 msgstr "Mozgásútvonal"
4475 msgid "Motion Path settings for visualization"
4476 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások a vizualizációhoz"
4479 msgid "Motion Path Settings"
4480 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások"
4483 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
4484 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások az animáció vizualizációhoz"
4487 msgid "After Current"
4488 msgstr "Az aktuális után"
4491 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4492 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka után (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4495 msgid "Before Current"
4496 msgstr "Az aktuális előtt"
4499 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4500 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka előtt (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4503 msgid "End Frame"
4504 msgstr "Befejező képkocka"
4507 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4508 msgstr "Az útvonal tartományának befejező képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4511 msgid "Start Frame"
4512 msgstr "Első Képkocka"
4515 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4516 msgstr "Az útvonal tartományának kezdő képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4519 msgid "Frame Step"
4520 msgstr "Képkocka léptetés"
4523 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
4524 msgstr "Képkockák száma az útvonalon megjelenítettek között (nem a \"Kulcsképkockán\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4527 msgid "Show Frame Numbers"
4528 msgstr "Képkocka-számok mutatása"
4531 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
4532 msgstr "Képkocka-számok mutatása a mozgásútvonalon"
4535 msgid "Highlight Keyframes"
4536 msgstr "Kulcsképkocka kiemelése"
4539 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
4540 msgstr "A kulcsképkockák pozícióinak kiemelése a mozgásútvonalon"
4543 msgid "Show Keyframe Numbers"
4544 msgstr "Kulcsképkocka-számok mutatása"
4547 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
4548 msgstr "A kulcsképkockák képkocka-számának mutatása a mozgásútvonalon"
4551 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
4552 msgstr "A tartomány típusa a Mozgásútvonalnál"
4555 msgid "Around Frame"
4556 msgstr "Képkocka körül"
4559 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
4560 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése fix számú képkockákon belül az aktuális képkocka körül"
4563 msgid "In Range"
4564 msgstr "Tartományban"
4567 msgid "Display Paths of poses within specified range"
4568 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése a megadott tartományban"
4571 msgid "Height"
4572 msgstr "Magasság"
4575 msgid "Current editor type for this area"
4576 msgstr "A terület aktuális szrkesztő típusa"
4579 msgid "Empty"
4580 msgstr "Üres"
4583 msgid "UV/Image Editor"
4584 msgstr "Uv/Kép szerkesztő"
4587 msgid "Node Editor"
4588 msgstr "Kompozitor"
4591 msgid "Movie Clip Editor"
4592 msgstr "Film klip szerkesztő"
4595 msgid "Dope Sheet"
4596 msgstr "Kulcs Tábla"
4599 msgid "Graph Editor"
4600 msgstr "Gráf szerkesztő"
4603 msgid "Text Editor"
4604 msgstr "Szövegszerkesztő"
4607 msgid "Python Console"
4608 msgstr "Python Konzol"
4611 msgid "Info"
4612 msgstr "Infó"
4615 msgid "Outliner"
4616 msgstr "Áttekintő"
4619 msgid "Properties"
4620 msgstr "Tulajdonságok"
4623 msgid "File Browser"
4624 msgstr "Fájl böngésző"
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Szélesség"
4631 msgid "File Path"
4632 msgstr "Fájl útvonala"
4635 msgid "Margin"
4636 msgstr "Margó"
4639 msgid "Normal Space"
4640 msgstr "Normális tere"
4643 msgid "+X"
4644 msgstr "+X"
4647 msgid "+Y"
4648 msgstr "+Y"
4651 msgid "+Z"
4652 msgstr "+Z"
4655 msgid "-X"
4656 msgstr "-X"
4659 msgid "-Y"
4660 msgstr "-Y"
4663 msgid "-Z"
4664 msgstr "-Z"
4667 msgid "Choose normal space for baking"
4668 msgstr "Normális terének kiválasztása a sütéshez"
4671 msgid "Object"
4672 msgstr "Objektum"
4675 msgid "Bake the normals in object space"
4676 msgstr "Nörmálisok kisütése objektum-térben"
4679 msgid "Tangent"
4680 msgstr "Tangens"
4683 msgid "Bake the normals in tangent space"
4684 msgstr "Nörmálisok kisütése tangens-térben"
4687 msgid "None"
4688 msgstr "Semmi"
4691 msgid "Ambient Occlusion"
4692 msgstr "Környezeti elnyelődés"
4695 msgid "Emit"
4696 msgstr "Emisszió"
4699 msgid "Direct"
4700 msgstr "Direkt"
4703 msgid "Indirect"
4704 msgstr "Indirekt"
4707 msgid "Color"
4708 msgstr "Szín"
4711 msgid "Diffuse"
4712 msgstr "Diffúz"
4715 msgid "Glossy"
4716 msgstr "Fényes"
4719 msgid "Save Mode"
4720 msgstr "Mentési mód"
4723 msgid "Internal"
4724 msgstr "Belső"
4727 msgid "Automatic Name"
4728 msgstr "Automatikus név"
4731 msgid "Clear"
4732 msgstr "Törlés"
4735 msgid "Selected to Active"
4736 msgstr "A kiválasztottat az aktívba"
4739 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
4740 msgstr "A kijelölt öbjektumon lévő árnyékolás sütése az aktív objektumra"
4743 msgid "Free"
4744 msgstr "Szabad"
4747 msgid "Vector"
4748 msgstr "Vektor"
4751 msgid "Aligned"
4752 msgstr "Igazított"
4755 msgid "Auto"
4756 msgstr "Automatikus"
4759 msgid "Weight"
4760 msgstr "Súly"
4763 msgid "Actions"
4764 msgstr "Akciók"
4767 msgid "Armatures"
4768 msgstr "Csontvázak"
4771 msgid "Cameras"
4772 msgstr "Kamerák"
4775 msgid "Filename"
4776 msgstr "Fájlnév"
4779 msgid "Path to the .blend file"
4780 msgstr "Útvonal a .blend fájlhoz"
4783 msgid "Grease Pencil"
4784 msgstr "Zsírkréta"
4787 msgid "Images"
4788 msgstr "Képek"
4791 msgid "Lattices"
4792 msgstr "Ketrecek"
4795 msgid "Meshes"
4796 msgstr "Térhálók"
4799 msgid "Metaballs"
4800 msgstr "Meta testek"
4803 msgid "Particles"
4804 msgstr "Részecskék"
4807 msgid "Scenes"
4808 msgstr "Jelenetek"
4811 msgid "Shape Keys"
4812 msgstr "Formakulcsok"
4815 msgid "Sounds"
4816 msgstr "Hangok"
4819 msgid "Speakers"
4820 msgstr "Hangszórók"
4823 msgid "Texts"
4824 msgstr "Szövegek"
4827 msgid "Textures"
4828 msgstr "Textúrák"
4831 msgid "Version"
4832 msgstr "Verzió"
4835 msgid "Worlds"
4836 msgstr "Világok"
4839 msgid "Type"
4840 msgstr "Típus"
4843 msgid "Speed"
4844 msgstr "Sebesség"
4847 msgid "Distance"
4848 msgstr "Távolság"
4851 msgid "Line"
4852 msgstr "Vonal"
4855 msgid "Range"
4856 msgstr "Tartomány"
4859 msgid "Strength"
4860 msgstr "Erősség"
4863 msgid "Falloff"
4864 msgstr "Csökkenés"
4867 msgid "Random"
4868 msgstr "Véletlenszerű"
4871 msgid "Average"
4872 msgstr "Átlag"
4875 msgid "Volume"
4876 msgstr "Térfogat"
4879 msgid "Automatic"
4880 msgstr "Automatikus"
4883 msgid "Absolute"
4884 msgstr "Abszolút"
4887 msgid "Relative"
4888 msgstr "Relatív"
4891 msgid "Children"
4892 msgstr "Gyermek"
4895 msgid "Full"
4896 msgstr "Teljes"
4899 msgid "Layers"
4900 msgstr "Rétegek"
4903 msgid "Length"
4904 msgstr "Hossz"
4907 msgid "Parent"
4908 msgstr "Szülő"
4911 msgid "Deform"
4912 msgstr "Deformáció"
4915 msgid "Angle"
4916 msgstr "Szög"
4919 msgid "Mode"
4920 msgstr "Mód"
4923 msgid "Point"
4924 msgstr "Pont"
4927 msgid "Default"
4928 msgstr "Alapértelmezett"
4931 msgid "Strokes"
4932 msgstr "Vonalak"
4935 msgid "Resolution"
4936 msgstr "Felbontás"
4939 msgid "Simplify"
4940 msgstr "Egyszerűsítés"
4943 msgid "Threshold"
4944 msgstr "Küszöbszint"
4947 msgid "Marker"
4948 msgstr "Marker"
4951 msgid "Airbrush"
4952 msgstr "Festékszóró"
4955 msgid "Aspect Ratio"
4956 msgstr "Oldalarány"
4959 msgid "Material"
4960 msgstr "Anyag"
4963 msgid "Jitter"
4964 msgstr "Elszórás"
4967 msgid "Smooth"
4968 msgstr "Sima"
4971 msgid "Iterations"
4972 msgstr "Ismétlések"
4975 msgid "Alpha"
4976 msgstr "Átlátszóság"
4979 msgid "Depth"
4980 msgstr "Mélység"
4983 msgid "Back"
4984 msgstr "Hátulnézet"
4987 msgid "Front"
4988 msgstr "Elölnézet"
4991 msgid "Stretch"
4992 msgstr "Nyújtás"
4995 msgid "Fit"
4996 msgstr "Illesztés"
4999 msgid "Crop"
5000 msgstr "Vágás"
5003 msgid "Image"
5004 msgstr "Kép"
5007 msgid "Offset"
5008 msgstr "Eltolás"
5011 msgid "Rotation"
5012 msgstr "Forgatás"
5015 msgid "Scale"
5016 msgstr "Átméretezés"
5019 msgid "Ratio"
5020 msgstr "Arány"
5023 msgid "Stereo"
5024 msgstr "Sztereó"
5027 msgid "Pivot"
5028 msgstr "Középpont"
5031 msgid "Left"
5032 msgstr "Bal"
5035 msgid "Right"
5036 msgstr "Jobb"
5039 msgid "Center"
5040 msgstr "Közép"
5043 msgid "Linear"
5044 msgstr "Lineáris"
5047 msgid "Gravity"
5048 msgstr "Gravitáció"
5051 msgid "Quality"
5052 msgstr "Minőség"
5055 msgid "Damping"
5056 msgstr "Csillapítás"
5059 msgid "Enabled"
5060 msgstr "Engedélyezett"
5063 msgid "Display Device"
5064 msgstr "Kijelző"
5067 msgid "Display device name"
5068 msgstr "Kijelző eszköz neve"
5071 msgid "Input Color Space"
5072 msgstr "Bemeneti színtér"
5075 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5076 msgstr "Rec. 709 (Teljes tartomány), Blender natív lineáris tér"
5079 msgid "ACES linear space"
5080 msgstr "ACES lineáris tér"
5083 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
5084 msgstr "Színmentes adatot tartalmazó képekhez (pl.: normáltérképek) használt színtér"
5087 msgid "Standard RGB Display Space"
5088 msgstr "Sztenderd RGB megjelenítési tér"
5091 msgid "Color Space"
5092 msgstr "Színtér"
5095 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5096 msgstr "Színtér, amiben a szekvencer működik"
5099 msgid "Curve"
5100 msgstr "Görbe"
5103 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5104 msgstr "Alkalmazott színgörbe letérképezés a megjelenítés transzformációja előtt"
5107 msgid "Exposure"
5108 msgstr "Expozíció"
5111 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5112 msgstr "Alkalmazott expozíció (lépések) a megjelenítés transzformációja előtt"
5115 msgid "Gamma"
5116 msgstr "Gamma"
5119 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5120 msgstr "Alkalmazott gamma módosítás mértéke a megjelenítés transzformációja után"
5123 msgid "Use Curves"
5124 msgstr "Görbék használata"
5127 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5128 msgstr "RGB görbék használata az előzetes-megjelenítés taranszformációhoz"
5131 msgid "Mix"
5132 msgstr "Keverés"
5135 msgid "Darken"
5136 msgstr "Sötétítés"
5139 msgid "Lighten"
5140 msgstr "Világosítás"
5143 msgid "Screen"
5144 msgstr "Képernyő"
5147 msgid "Overlay"
5148 msgstr "Rávetítés"
5151 msgid "Soft Light"
5152 msgstr "Lágy fény"
5155 msgid "Linear Light"
5156 msgstr "Lineáris fény"
5159 msgid "Difference"
5160 msgstr "Különbség"
5163 msgid "Divide"
5164 msgstr "Osztás"
5167 msgid "Hue"
5168 msgstr "Árnyalat"
5171 msgid "Saturation"
5172 msgstr "Telítettség"
5175 msgid "Value"
5176 msgstr "Érték"
5179 msgid "Brightness"
5180 msgstr "Fényerő"
5183 msgid "Color Interpolation"
5184 msgstr "Szín interpoláció"
5187 msgid "Set color interpolation"
5188 msgstr "Szín interpoláció beállítása"
5191 msgid "Interpolation"
5192 msgstr "Interpoláció"
5195 msgid "Set interpolation between color stops"
5196 msgstr "Interpoláció beállítása a színjelölők között"
5199 msgid "Cardinal"
5200 msgstr "Kardinális"
5203 msgid "B-Spline"
5204 msgstr "B-Spline"
5207 msgid "Constant"
5208 msgstr "Állandó"
5211 msgid "Set alpha of selected color stop"
5212 msgstr "A kijelölt színszakasz alfájának beállítása"
5215 msgid "Set color of selected color stop"
5216 msgstr "A kijelölt színszakasz színének beállítása"
5219 msgid "Position"
5220 msgstr "Pozíció"
5223 msgid "Set position of selected color stop"
5224 msgstr "A kiválasztott színszakasz pozíciójának beállítása"
5227 msgctxt "Text"
5228 msgid "Line"
5229 msgstr "Vonal"
5232 msgid "Output"
5233 msgstr "Kimenet"
5236 msgid "Input"
5237 msgstr "Bemenet"
5240 msgid "Error"
5241 msgstr "Hiba"
5244 msgid "Active"
5245 msgstr "Aktív"
5248 msgid "Influence"
5249 msgstr "Befolyás"
5252 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5253 msgstr "A kényszerítő befolyásának mértéke a végső eredményben"
5256 msgid "Enable/Disable Constraint"
5257 msgstr "Kényszerítő ki-/bekapcsolása"
5260 msgid "Constraint name"
5261 msgstr "Kényszerítő neve"
5264 msgid "Owner Space"
5265 msgstr "Tulajdonos tere"
5268 msgid "Space that owner is evaluated in"
5269 msgstr "Tér, amiben a tulajdonos meg van határozva"
5272 msgid "World Space"
5273 msgstr "Világ tere"
5276 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5277 msgstr "A kényszerítő elfogadása a világ koordinátarendszeréhez képest"
5280 msgid "Pose Space"
5281 msgstr "Póz tér"
5284 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5285 msgstr "A kényszerítő elfogadása a Póz térben, az objektum transzformáció figyelmen kívül hagyása"
5288 msgid "Local With Parent"
5289 msgstr "Lokális a szülővel"
5292 msgid "Local Space"
5293 msgstr "Lokális tér"
5296 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5297 msgstr "A kényszerítő elfogadása a lokális koordinátarendszerhez képest"
5300 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5301 msgstr "A kényszerítő panelja kinyitva van a Felhasználói kezelőfelületen"
5304 msgid "Target Space"
5305 msgstr "Célobjektum tere"
5308 msgid "Space that target is evaluated in"
5309 msgstr "Tér, amiben a célobjektum meg van határozva"
5312 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5313 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása világ koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5316 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5317 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása csak a Póz terében, a cél-csontobjektum átalakításának figyelmen kívül hagyása"
5320 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5321 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása a lokális koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5324 msgid "Camera Solver"
5325 msgstr "Kamera irányító"
5328 msgid "Follow Track"
5329 msgstr "Nyomkövető"
5332 msgid "Object Solver"
5333 msgstr "Objektum irányító"
5336 msgid "Copy Location"
5337 msgstr "Helyzet másolása"
5340 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5341 msgstr "Egy célobjektum helyzetének másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak mozogni"
5344 msgid "Copy Rotation"
5345 msgstr "Forgatás másolása"
5348 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5349 msgstr "Egy célobjektum forgatásának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak forogni"
5352 msgid "Copy Scale"
5353 msgstr "Méretezés másolása"
5356 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5357 msgstr "Egy célobjektum méretfaktorának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát azonos értékkel foganak átméreteződni"
5360 msgid "Copy Transforms"
5361 msgstr "Átalakítás másolása"
5364 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5365 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása, tehát együtt fognak mozogni"
5368 msgid "Limit Distance"
5369 msgstr "Távolság korlátozása"
5372 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
5373 msgstr "Mozgások korlátozása egy bizonyos távolságra a célobjektumtól (csak a kényszerítő kiszámításának idején)"
5376 msgid "Limit Location"
5377 msgstr "Helyzet korlátozása"
5380 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
5381 msgstr "Mozgás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5384 msgid "Limit Rotation"
5385 msgstr "Forgatás korlátozása"
5388 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
5389 msgstr "Forgatás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5392 msgid "Limit Scale"
5393 msgstr "Átméretezés korlátozása"
5396 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
5397 msgstr "Méretezés korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5400 msgid "Maintain Volume"
5401 msgstr "Megőrzött kiterjedés"
5404 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
5405 msgstr "Az egyik tengelyen történő méretezés kompenzálása a másik két tengelyen történő, megfelelő méretezés elfogadásával"
5408 msgid "Transformation"
5409 msgstr "Átalakítás"
5412 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
5413 msgstr "Egy átalakítási beállítás használata egy célobjektumtól egy másik (vagy ugyanazon) beállítás kontrollálásához a tulajdonos objektumon"
5416 msgid "Clamp To"
5417 msgstr "Összekötés"
5420 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
5421 msgstr "Mozgások korlátozása egy görbe mentén a helyzet újratérképezésével a görbe leghosszabb tengelye mentén"
5424 msgid "Damped Track"
5425 msgstr "Tompított útvonal"
5428 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
5429 msgstr "A cél irányába fordul a legkisebb forgást végezve, ami szükséges"
5432 msgid "Inverse Kinematics"
5433 msgstr "Inverz kinematika"
5436 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
5437 msgstr "Csontok láncának kontrollálása a végpont megadásával (csak csontoknál)"
5440 msgid "Locked Track"
5441 msgstr "Lezárt útvonal"
5444 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
5445 msgstr "Egy megadott (\"lezárt\") tengely körüli forgatás, hogy a megadott tárgyra nézzen"
5448 msgid "Spline IK"
5449 msgstr "Spline IK"
5452 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
5453 msgstr "Csontok láncolatának igazítása egy görbe mentén (csak csontoknál)"
5456 msgid "Stretch To"
5457 msgstr "Nyújtás"
5460 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
5461 msgstr "Nyújtás az Y-tengely mentén, hogy a célfelé nézzen"
5464 msgid "Track To"
5465 msgstr "Követés"
5468 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
5469 msgstr "Örökölt követő kényszerítő tárgyak forgatására"
5472 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
5473 msgstr "A célobjektum átalakítási beállításának használata póz kereséséhez egy akcióból"
5476 msgid "Armature"
5477 msgstr "Csontváz"
5480 msgid "Child Of"
5481 msgstr "Gyermeke"
5484 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
5485 msgstr "A tulajdonosnak, a célobjektum \"leválasztható\" szülőjévé tétele"
5488 msgid "Floor"
5489 msgstr "Padló"
5492 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
5493 msgstr "A célobjektum pozíciójának használata egy \"fal\", vagy \"padló\" definiálásához, amit nem tud keresztezni a tulajdonos"
5496 msgid "Follow Path"
5497 msgstr "Útvonalkövetés"
5500 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
5501 msgstr "Egy objektum/csont animálása egy útvonal követésével"
5504 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
5505 msgstr "Középpont megváltoztatása az átalakításokhoz (hibás)"
5508 msgid "Shrinkwrap"
5509 msgstr "Simulás"
5512 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
5513 msgstr "Mozgások korlátozása egy térháló felületére"
5516 msgid "The constraining action"
5517 msgstr "A kényszerítő akció"
5520 msgid "Last frame of the Action to use"
5521 msgstr "Az utolsó képkockája a használt Akciónak"
5524 msgid "First frame of the Action to use"
5525 msgstr "Az első képkockája a használt Akciónak"
5528 msgid "Maximum"
5529 msgstr "Maximum"
5532 msgid "Maximum value for target channel range"
5533 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának maximum értéke"
5536 msgid "Minimum"
5537 msgstr "Minimum"
5540 msgid "Minimum value for target channel range"
5541 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának minimum értéke"
5544 msgid "Mix Mode"
5545 msgstr "Keverési mód"
5548 msgid "Target"
5549 msgstr "Cél"
5552 msgid "Target object"
5553 msgstr "Célobjektum"
5556 msgid "Transform Channel"
5557 msgstr "Transzformációs csatorna"
5560 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
5561 msgstr "Az Akció vezérléséhez használt transzformációs csatorna a célobjektumtól"
5564 msgid "X Location"
5565 msgstr "X helyzet"
5568 msgid "Y Location"
5569 msgstr "Y helyzet"
5572 msgid "Z Location"
5573 msgstr "Z helyzet"
5576 msgid "X Rotation"
5577 msgstr "X forgatás"
5580 msgid "Y Rotation"
5581 msgstr "Y forgatás"
5584 msgid "Z Rotation"
5585 msgstr "Z forgatás"
5588 msgid "X Scale"
5589 msgstr "X méret"
5592 msgid "Y Scale"
5593 msgstr "Y méret"
5596 msgid "Z Scale"
5597 msgstr "Z méret"
5600 msgid "Object Action"
5601 msgstr "Akció"
5604 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
5605 msgstr "Csak csontoknál: az akció objektum transzformációs csatornáinak elfogadása a kényszerített csontnál, a csont csatornái helyett"
5608 msgid "Preserve Volume"
5609 msgstr "Térfogat megőrzése"
5612 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
5613 msgstr "Forgatás interpolációjának deformálása kvaterniókkal"
5616 msgid "Active Clip"
5617 msgstr "Aktív klip"
5620 msgid "Use active clip defined in scene"
5621 msgstr "A jelenetben definiált aktív klip használata"
5624 msgid "Child Of Constraint"
5625 msgstr "Gyermeke kényszerítő"
5628 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
5629 msgstr "Kényszerítő létrehozása, szülő-gyermek kapcsolaton alapulva"
5632 msgid "Location X"
5633 msgstr "X Helyzet"
5636 msgid "Use X Location of Parent"
5637 msgstr "A szülő X helyzetének használata"
5640 msgid "Location Y"
5641 msgstr "Y Helyzet"
5644 msgid "Use Y Location of Parent"
5645 msgstr "A szülő Y helyzetének használata"
5648 msgid "Location Z"
5649 msgstr "Z Helyzet"
5652 msgid "Use Z Location of Parent"
5653 msgstr "A szülő Z helyzetének használata"
5656 msgid "Rotation X"
5657 msgstr "X Forgatás"
5660 msgid "Use X Rotation of Parent"
5661 msgstr "A szülő X forgatásának használata"
5664 msgid "Rotation Y"
5665 msgstr "Y Forgatás"
5668 msgid "Use Y Rotation of Parent"
5669 msgstr "A szülő Y forgatásának használata"
5672 msgid "Rotation Z"
5673 msgstr "Z Forgatás"
5676 msgid "Use Z Rotation of Parent"
5677 msgstr "A szülő Z forgatásának használata"
5680 msgid "Scale X"
5681 msgstr "Méretezés X irányba"
5684 msgid "Use X Scale of Parent"
5685 msgstr "A szülő X méretezésének használata"
5688 msgid "Scale Y"
5689 msgstr "Méretezés Y irányba"
5692 msgid "Use Y Scale of Parent"
5693 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5696 msgid "Scale Z"
5697 msgstr "Méretezés Z irányba"
5700 msgid "Use Z Scale of Parent"
5701 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5704 msgid "Clamp To Constraint"
5705 msgstr "Összekötés kényszerítő"
5708 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
5709 msgstr "Egy objektum helyzetének kényszerítése a célútvonal legközelebbi pontjához"
5712 msgid "Main Axis"
5713 msgstr "Fő tengely"
5716 msgid "Main axis of movement"
5717 msgstr "A mozgás fő tengelye"
5720 msgid "X"
5721 msgstr "X"
5724 msgid "Y"
5725 msgstr "Y"
5728 msgid "Target Object (Curves only)"
5729 msgstr "Célobjektum (csak görbék)"
5732 msgid "Cyclic"
5733 msgstr "Ciklikus"
5736 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
5737 msgstr "Görbe kezelése ciklikus görbeként (nincs összekötés a görbe befoglalóformájához)"
5740 msgid "Invert X"
5741 msgstr "X invertálás"
5744 msgid "Invert the X location"
5745 msgstr "X helyzet invertálása"
5748 msgid "Invert Y"
5749 msgstr "Y invertálás"
5752 msgid "Invert the Y location"
5753 msgstr "Y helyzet invertálása"
5756 msgid "Invert Z"
5757 msgstr "Z invertálás"
5760 msgid "Invert the Z location"
5761 msgstr "Z helyzet invertálása"
5764 msgid "Add original location into copied location"
5765 msgstr "Eredeti helyzet hozzáadása a másolt helyzethez"
5768 msgid "Copy X"
5769 msgstr "X másolás"
5772 msgid "Copy the target's X location"
5773 msgstr "A célobjektum X helyzetének másolása"
5776 msgid "Copy Y"
5777 msgstr "Y másolás"
5780 msgid "Copy the target's Y location"
5781 msgstr "A célobjektum Y helyzetének másolása"
5784 msgid "Copy Z"
5785 msgstr "Z másolás"
5788 msgid "Copy the target's Z location"
5789 msgstr "A célobjektum Z helyzetének másolása"
5792 msgid "Copy Rotation Constraint"
5793 msgstr "Forgatás másolása kényszerítő"
5796 msgid "Copy the rotation of the target"
5797 msgstr "A célobjektum forgatásának másolása"
5800 msgid "XYZ Euler"
5801 msgstr "XYZ Euler"
5804 msgid "XZY Euler"
5805 msgstr "XZY Euler"
5808 msgid "YXZ Euler"
5809 msgstr "YXZ Euler"
5812 msgid "YZX Euler"
5813 msgstr "YZX Euler"
5816 msgid "ZXY Euler"
5817 msgstr "ZXY Euler"
5820 msgid "ZYX Euler"
5821 msgstr "ZYX Euler"
5824 msgid "Invert the X rotation"
5825 msgstr "X forgatás invertálása"
5828 msgid "Invert the Y rotation"
5829 msgstr "Y forgatás invertálása"
5832 msgid "Invert the Z rotation"
5833 msgstr "Z forgatás invertálása"
5836 msgid "Copy the target's X rotation"
5837 msgstr "A célobjektum X forgatásának másolása"
5840 msgid "Copy the target's Y rotation"
5841 msgstr "A célobjektum Y forgatásának másolása"
5844 msgid "Copy the target's Z rotation"
5845 msgstr "A célobjektum Z forgatásának másolása"
5848 msgid "Copy Scale Constraint"
5849 msgstr "Méretezés másolása kényszerítő"
5852 msgid "Copy the scale of the target"
5853 msgstr "A célobjektum méretezésének másolása"
5856 msgid "Copy the target's X scale"
5857 msgstr "A célobjektum X méretezésének másolása"
5860 msgid "Copy the target's Y scale"
5861 msgstr "A célobjektum Y méretezésének másolása"
5864 msgid "Copy the target's Z scale"
5865 msgstr "A célobjektum Z méretezésének másolása"
5868 msgid "Copy Transforms Constraint"
5869 msgstr "Átalakítás másolása kényszerítő"
5872 msgid "Copy all the transforms of the target"
5873 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása"
5876 msgid "Damped Track Constraint"
5877 msgstr "Tompított útvonal kényszerítő"
5880 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
5881 msgstr "A cél felé fordulás a legkisebb forgási útvonal megtátelével"
5884 msgid "Track Axis"
5885 msgstr "Követő tengely"
5888 msgid "Axis that points to the target object"
5889 msgstr "Tengely, ami a célobjektum felé fordul"
5892 msgid "Floor Constraint"
5893 msgstr "Padló kényszerítő"
5896 msgid "Use the target object for location limitation"
5897 msgstr "Célobjektum használata a helyzet korlátozásához"
5900 msgid "Floor Location"
5901 msgstr "Padló helyzet"
5904 msgid "Location of target that object will not pass through"
5905 msgstr "A célobjektum helyzete, amin az objektum nem megy keresztül"
5908 msgid "Offset of floor from object origin"
5909 msgstr "A padló eltolása az objektum eredetpontjától"
5912 msgid "Use Rotation"
5913 msgstr "Forgatás használata"
5916 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
5917 msgstr "A célobjektum forgatásának használata a padló meghatározásához"
5920 msgid "Follow Path Constraint"
5921 msgstr "Útvonalkövetés kényszerítő"
5924 msgid "Lock motion to the target path"
5925 msgstr "Mozgás rögzítése a célútvonalhoz"
5928 msgid "Forward Axis"
5929 msgstr "Előre mutató tengely"
5932 msgid "Axis that points forward along the path"
5933 msgstr "Az útvonalon előre mutató tengely"
5936 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
5937 msgstr "Az időkerettel megegyező pozíciótól való eltolás"
5940 msgid "Offset Factor"
5941 msgstr "Eltolás tényezője"
5944 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
5945 msgstr "A célobjektum pozíciójának százalékos értékben való meghatározása a görbe mentén"
5948 msgid "Up Axis"
5949 msgstr "Felfelé tengely"
5952 msgid "Axis that points upward"
5953 msgstr "Felfelé mutató tengely"
5956 msgid "Follow Curve"
5957 msgstr "Görbe követése"
5960 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
5961 msgstr "Az objektum követni fogja a görbe irányultságát és dőlését"
5964 msgid "Curve Radius"
5965 msgstr "Görbe sugara"
5968 msgid "Object is scaled by the curve radius"
5969 msgstr "Az objektum méretezése a görbe sugara által"
5972 msgid "Fixed Position"
5973 msgstr "Rögzített pozíció"
5976 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
5977 msgstr "Az objektum rögzítése a görbének egy pontján az időtől függetlenül"
5980 msgid "Follow Track Constraint"
5981 msgstr "Nyomkövető kényszerítő"
5984 msgid "Lock motion to the target motion track"
5985 msgstr "Mozgás rögzítése a kiválasztott mozgás-nyomhoz"
5988 msgid "Camera"
5989 msgstr "Kamera"
5992 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
5993 msgstr "Kamera, amihez a mozgás örökbefogadtatva lesz (ha üres, akkor a jelenetaktív kamerájának használata)"
5996 msgid "Depth Object"
5997 msgstr "Mélységi objektum"
6000 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
6001 msgstr "Objektum használata a kamera terében a mélység meghatározásához, az ennek az objektumnak a felületére történő projekciója által"
6004 msgid "How the footage fits in the camera frame"
6005 msgstr "Illeszkedés felvételezésének típusa a kamera keretén belül"
6008 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
6009 msgstr "Videokövetési objektum követése (ha üres, akkor a kameraobjektum használata)"
6012 msgid "Track"
6013 msgstr "Nyom"
6016 msgid "Movie tracking track to follow"
6017 msgstr "Videokövetési nyom követése"
6020 msgid "3D Position"
6021 msgstr "3D pozíció"
6024 msgid "Use 3D position of track to parent to"
6025 msgstr "A nyom 3D pozíciójának használata az örökbefogadtatáshoz"
6028 msgid "Chain Length"
6029 msgstr "Lánc hosszúsága"
6032 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
6033 msgstr "Az IK hatásba bevont csontok mennyisége - 0 az összes csont használata"
6036 msgid "Radius of limiting sphere"
6037 msgstr "A limitációs kör sugara"
6040 msgid "Maximum number of solving iterations"
6041 msgstr "Az irányító ismétlések maximum száma"
6044 msgid "Limit Mode"
6045 msgstr "Korlátozás módja"
6048 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
6049 msgstr "A hatókör és a távolságok megengedett kapcsolata"
6052 msgid "Inside"
6053 msgstr "Belül"
6056 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6057 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön belülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6060 msgid "Outside"
6061 msgstr "Kívül"
6064 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6065 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön kívülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6068 msgid "On Surface"
6069 msgstr "A felületen"
6072 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6073 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömb felületére kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6076 msgid "Orientation Weight"
6077 msgstr "Orientációs súly"
6080 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
6081 msgstr "IK-fához: A orientációkontroll súlya ehhez a célhoz"
6084 msgid "Pole Angle"
6085 msgstr "Könyök szög"
6088 msgid "Pole rotation offset"
6089 msgstr "Könyök forgatás eltolása"
6092 msgid "Pole Sub-Target"
6093 msgstr "Könyök al-célobjektum"
6096 msgid "Pole Target"
6097 msgstr "Könyök célobjektum"
6100 msgid "Object for pole rotation"
6101 msgstr "Objektum a könyök forgatáshoz"
6104 msgid "Axis Reference"
6105 msgstr "Tengely referencia"
6108 msgid "Bone"
6109 msgstr "Csont"
6112 msgid "Chain follows position of target"
6113 msgstr "A lánc követi a cél pozícióját"
6116 msgid "Chain follows rotation of target"
6117 msgstr "A lánc követi a cél forgatását"
6120 msgid "Enable IK Stretching"
6121 msgstr "IK nyújtás engedélyezése"
6124 msgid "Use Tail"
6125 msgstr "Farok használata"
6128 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
6129 msgstr "Csont farkának bevonása, az utolsó elemként a láncba"
6132 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
6133 msgstr "IK-fához: A pozíciókontroll súlya ehhez a célhoz"
6136 msgid "Limit Distance Constraint"
6137 msgstr "Távolság korlátozása kényszerítő"
6140 msgid "Limit the distance from target object"
6141 msgstr "A célobjektum távolságának korlátozása"
6144 msgid "For Transform"
6145 msgstr "Átalakításhoz"
6148 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
6149 msgstr "Az átalakítás befolyásolása is a kényszerítő által"
6152 msgid "Limit Location Constraint"
6153 msgstr "Helyzet korlátozása kényszerítő"
6156 msgid "Limit the location of the constrained object"
6157 msgstr "A kényszerített objektum helyzetének korlátozása"
6160 msgid "Maximum X"
6161 msgstr "Maximum X"
6164 msgid "Highest X value to allow"
6165 msgstr "A legmagasabb engedélyezett X érték"
6168 msgid "Maximum Y"
6169 msgstr "Maximum Y"
6172 msgid "Highest Y value to allow"
6173 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Y érték"
6176 msgid "Maximum Z"
6177 msgstr "Maximum Z"
6180 msgid "Highest Z value to allow"
6181 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Z érték"
6184 msgid "Minimum X"
6185 msgstr "Minimum X"
6188 msgid "Lowest X value to allow"
6189 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett X érték"
6192 msgid "Minimum Y"
6193 msgstr "Minimum Y"
6196 msgid "Lowest Y value to allow"
6197 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Y érték"
6200 msgid "Minimum Z"
6201 msgstr "Minimum Z"
6204 msgid "Lowest Z value to allow"
6205 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Z érték"
6208 msgid "Use the maximum X value"
6209 msgstr "A maximum X érték hazsnálata"
6212 msgid "Use the maximum Y value"
6213 msgstr "A maximum Y érték hazsnálata"
6216 msgid "Use the maximum Z value"
6217 msgstr "A maximum Z érték hazsnálata"
6220 msgid "Use the minimum X value"
6221 msgstr "A minimum X érték hazsnálata"
6224 msgid "Use the minimum Y value"
6225 msgstr "A minimum Y érték hazsnálata"
6228 msgid "Use the minimum Z value"
6229 msgstr "A minimum Z érték hazsnálata"
6232 msgid "Limit Rotation Constraint"
6233 msgstr "Forgatás korlátozása kényszerítő"
6236 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
6237 msgstr "A kényszerített objektum forgatásának korlátozása"
6240 msgid "Limit X"
6241 msgstr "X limit"
6244 msgid "Limit Y"
6245 msgstr "Y limit"
6248 msgid "Limit Z"
6249 msgstr "Z limit"
6252 msgid "Limit Size Constraint"
6253 msgstr "Méret korlátozása kényszerítő"
6256 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
6257 msgstr "A kényszerített objektum méretezésének korlátozása"
6260 msgid "Maintain Volume Constraint"
6261 msgstr "Megőrzött kiterjedés kényszerítő"
6264 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
6265 msgstr "Konstans érték megőrzése egy egyedüli méretezési tengelyen"
6268 msgid "Free Axis"
6269 msgstr "Szabad tengely"
6272 msgid "The free scaling axis of the object"
6273 msgstr "A szabad méretezési tengely"
6276 msgid "Volume of the bone at rest"
6277 msgstr "A mozdulatlan csont értéke"
6280 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
6281 msgstr "Mozgás rögzítése a rekonstruált objektum mozgáshoz"
6284 msgid "Movie tracking object to follow"
6285 msgstr "Videokövetési objektum követése"
6288 msgid "Pivot Constraint"
6289 msgstr "Középpont kényszerítő"
6292 msgid "Rotate around a different point"
6293 msgstr "Forgatás egy másik pont körül"
6296 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
6297 msgstr "A középpont eltolása a célobjektumhoz képest (ha be van állítva), vagy a tulajdonos helyzetéhez képest (ha a rögzített pozíció ki van kapcsolva), vagy az abszolut középpont"
6300 msgid "Enabled Rotation Range"
6301 msgstr "Engedélyezett forgási tartomány"
6304 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
6305 msgstr "Forgási tartomány, amiben a középponosítás zajlik"
6308 msgid "Always"
6309 msgstr "Mindig"
6312 msgid "Use the pivot point in every rotation"
6313 msgstr "Középpont használata minden forgatásál"
6316 msgid "-X Rot"
6317 msgstr "-X Forgatás"
6320 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
6321 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az X tengely körül"
6324 msgid "-Y Rot"
6325 msgstr "-Y Forgatás"
6328 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
6329 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az Y tengely körül"
6332 msgid "-Z Rot"
6333 msgstr "-Z Forgatás"
6336 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
6337 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban a Z tengely körül"
6340 msgid "X Rot"
6341 msgstr "X Forgatás"
6344 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
6345 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az X tengely körül"
6348 msgid "Y Rot"
6349 msgstr "Y Forgatás"
6352 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
6353 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az Y tengely körül"
6356 msgid "Z Rot"
6357 msgstr "Z Forgatás"
6360 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
6361 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban a Z tengely körül"
6364 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
6365 msgstr "Célobjektum, ami meghatározza a középpont pozícióját"
6368 msgid "Use Relative Offset"
6369 msgstr "Relatív eltolás"
6372 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
6373 msgstr "A célobjektumhoz való viszonyítás helyett a középpont abszolut helyzetének meghatározása az eltoláskor"
6376 msgid "Target Objects"
6377 msgstr "Célobjektumok"
6380 msgid "Shrinkwrap Constraint"
6381 msgstr "Simulás kényszerítő"
6384 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
6385 msgstr "Kényszerítő készítése a simulás kapcsolaton alapulva"
6388 msgid "Face Cull"
6389 msgstr "Oldallap kiválasztás"
6392 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
6393 msgstr "Csúcspontnak a célobjektum oldallapjára vetítésének megállítása, ha az irányultság előtt/mögött van"
6396 msgid "Off"
6397 msgstr "Kikapcsol"
6400 msgid "No culling"
6401 msgstr "Nincs oldallap kiválasztás"
6404 msgid "No projection when in front of the face"
6405 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap előtt van"
6408 msgid "No projection when behind the face"
6409 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap mögött van"
6412 msgid "Distance to Target"
6413 msgstr "Távolság a célobjektumig"
6416 msgid "Project Axis"
6417 msgstr "Vetítés tengelye"
6420 msgid "Axis constrain to"
6421 msgstr "Tengely kényszerítése"
6424 msgid "Axis Space"
6425 msgstr "Tengely tér"
6428 msgid "Space for the projection axis"
6429 msgstr "Tér a vetítés tengelyéhez"
6432 msgid "Project Distance"
6433 msgstr "Vetítés távolsága"
6436 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
6437 msgstr "Távolság korlátozása a vetítéshez (a nulla kikapcsolja)"
6440 msgid "Shrinkwrap Type"
6441 msgstr "Simulás típusa"
6444 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
6445 msgstr "A simulás algoritmus típusának kiválasztása a célpozícióhoz"
6448 msgid "Nearest Surface Point"
6449 msgstr "A legközelebbi felületi pont"
6452 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
6453 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez"
6456 msgid "Project"
6457 msgstr "Vetítés"
6460 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
6461 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
6464 msgid "Nearest Vertex"
6465 msgstr "Legközelebbi csúcspont"
6468 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
6469 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi cél-csúcsponthoz"
6472 msgid "Spline IK Constraint"
6473 msgstr "Spline IK Kényszerítő"
6476 msgid "Volume Variation"
6477 msgstr "Térfogat módosítás"
6480 msgid "Factor between volume variation and stretching"
6481 msgstr "A térfogatmódosítás és a nyújtás közötti tényező"
6484 msgid "How many bones are included in the chain"
6485 msgstr "Hány csontot tartalmazzona lánc"
6488 msgid "Curve that controls this relationship"
6489 msgstr "Görbe, ami ezt a kapcsolatot irányítja"
6492 msgid "Chain Offset"
6493 msgstr "Lánc eltolás"
6496 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
6497 msgstr "Az egész lánc eltolása a gyökér-csatlakozáshoz képest"
6500 msgid "Use Curve Radius"
6501 msgstr "Görbe sugarának használata"
6504 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
6505 msgstr "A végpontok átlagolt sugarának használata  a csontok X és Z méretezéséhez, az XZ méretezési mód fölött"
6508 msgid "Even Divisions"
6509 msgstr "Eloszlás kiegyenlítése"
6512 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
6513 msgstr "A csontok relatív hosszúságának figyelmen kívül hagyása a görbéhez igazítás alatt"
6516 msgid "XZ Scale Mode"
6517 msgstr "XZ méretezési mód"
6520 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
6521 msgstr "A csontok X és Z tengelyének méretezését meghatározó metódus kiválasztása"
6524 msgid "Don't scale the X and Z axes (Default)"
6525 msgstr "Az X és Z tengelynek nincs méretezése (Alapértelmezett)"
6528 msgid "Bone Original"
6529 msgstr "Csont eredeti"
6532 msgid "Use the original scaling of the bones"
6533 msgstr "A csont eredeti méretezésének használata"
6536 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
6537 msgstr "Az X és Z tengely méretezése az Y-méretezés inverze"
6540 msgid "Volume Preservation"
6541 msgstr "Térfogat megőrzés"
6544 msgid "Fit Curve"
6545 msgstr "Igazítás görbéhez"
6548 msgid "Stretch To Constraint"
6549 msgstr "Nyújtás kényszerítő"
6552 msgid "Stretch to meet the target object"
6553 msgstr "Nyújtás a célobjektummal való találkozásig"
6556 msgid "Keep Axis"
6557 msgstr "Tengely megőrzése"
6560 msgid "XZ"
6561 msgstr "XZ"
6564 msgid "Original Length"
6565 msgstr "Eredeti hossz"
6568 msgid "Length at rest position"
6569 msgstr "Hosszúság a nyugvópontban"
6572 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
6573 msgstr "Objektum térfogatának megőrzése a nyújtás közben"
6576 msgid "Track To Constraint"
6577 msgstr "Követés kényszerítő"
6580 msgid "Target Z"
6581 msgstr "Célobjektum Z"
6584 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
6585 msgstr "A felfelé írány kényszerítése a célobjektum Z-tengelye által"
6588 msgid "From Maximum X"
6589 msgstr "Maximum X-től"
6592 msgid "Top range of X axis source motion"
6593 msgstr "A fölső tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6596 msgid "From Maximum Y"
6597 msgstr "Maximum Y-tól"
6600 msgid "Top range of Y axis source motion"
6601 msgstr "A fölső tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6604 msgid "From Maximum Z"
6605 msgstr "Maximum Z-től"
6608 msgid "Top range of Z axis source motion"
6609 msgstr "A fölső tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6612 msgid "From Minimum X"
6613 msgstr "Minimum X-től"
6616 msgid "Bottom range of X axis source motion"
6617 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6620 msgid "From Minimum Y"
6621 msgstr "Minimum Y-tól"
6624 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
6625 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6628 msgid "From Minimum Z"
6629 msgstr "Minimum Z-től"
6632 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
6633 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6636 msgid "Quaternion"
6637 msgstr "Kvaternió"
6640 msgid "Map From"
6641 msgstr "Térképezés formája"
6644 msgid "The transformation type to use from the target"
6645 msgstr "A célobjektumtól használt átalakítás típusa"
6648 msgid "Loc"
6649 msgstr "Helyzet"
6652 msgid "Rot"
6653 msgstr "Forgatás"
6656 msgid "Map To"
6657 msgstr "Térképezés"
6660 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
6661 msgstr "A befolyásolt átalakítási típusa a kényszerített obejktumnak"
6664 msgid "Map To X From"
6665 msgstr "Térképezés az X-hez"
6668 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
6669 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum X tengelyénél"
6672 msgid "Map To Y From"
6673 msgstr "Térképezés az Y-hoz"
6676 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
6677 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Y tengelyénél"
6680 msgid "Map To Z From"
6681 msgstr "Térképezés az Z-hez"
6684 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
6685 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Z tengelyénél"
6688 msgid "To Maximum X"
6689 msgstr "Maximum X-ig"
6692 msgid "Top range of X axis destination motion"
6693 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6696 msgid "To Maximum Y"
6697 msgstr "Maximum Y-ig"
6700 msgid "Top range of Y axis destination motion"
6701 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6704 msgid "To Maximum Z"
6705 msgstr "Maximum Z-ig"
6708 msgid "Top range of Z axis destination motion"
6709 msgstr "A felső tartománya az Z tengelyes cél mozgásnak"
6712 msgid "To Minimum X"
6713 msgstr "Minimum X-ig"
6716 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
6717 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6720 msgid "To Minimum Y"
6721 msgstr "Minimum Y-ig"
6724 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
6725 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes cél mozgásnak"
6728 msgid "To Minimum Z"
6729 msgstr "Minimum Z-ig"
6732 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
6733 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes cél mozgásnak"
6736 msgid "Extrapolate Motion"
6737 msgstr "Mozgás extrapolálása"
6740 msgid "Extrapolate ranges"
6741 msgstr "Tartomány extrapolálása"
6744 msgid "Constraint Target"
6745 msgstr "Kénszerítés célja"
6748 msgid "Points"
6749 msgstr "Pontok"
6752 msgid "Auto Handle"
6753 msgstr "Auto fogantyú"
6756 msgid "Vector Handle"
6757 msgstr "Vektor fogantyú"
6760 msgid "Location"
6761 msgstr "Hely"
6764 msgid "Black Level"
6765 msgstr "Fekete szint"
6768 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
6769 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami feketének lesz leképezve"
6772 msgid "Horizontal"
6773 msgstr "Vízszintes"
6776 msgid "Clip"
6777 msgstr "Vágás"
6780 msgid "White Level"
6781 msgstr "Fehér szint"
6784 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
6785 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami fehérnek lesz leképezve"
6788 msgid "Poly"
6789 msgstr "Vonallánc"
6792 msgid "Bezier"
6793 msgstr "Bezier"
6796 msgid "Surface"
6797 msgstr "Felület"
6800 msgid "Split"
6801 msgstr "Felosztás"
6804 msgid "Plane"
6805 msgstr "Síklap"
6808 msgid "View"
6809 msgstr "Nézet"
6812 msgid "Steps"
6813 msgstr "Lépések"
6816 msgid "Segments"
6817 msgstr "Szegmensek"
6820 msgid "Render"
6821 msgstr "Render"
6824 msgid "Scene"
6825 msgstr "Jelenet"
6828 msgid "Generated Coordinates"
6829 msgstr "Generált kép"
6832 msgid "Particle System"
6833 msgstr "Részecskeredszer"
6836 msgid "UV Coordinates"
6837 msgstr "UV koordináták"
6840 msgid "Geometry"
6841 msgstr "Geometria"
6844 msgid "Transform"
6845 msgstr "Átalakít"
6848 msgid "Display Modifier Data"
6849 msgstr "Módosító adatának megjelenítése"
6852 msgid "Show Errors"
6853 msgstr "Hibák mutatása"
6856 msgid "Source"
6857 msgstr "Forrás"
6860 msgid "Data Path"
6861 msgstr "Adatútvonal"
6864 msgid "Type of ID-block that can be used"
6865 msgstr "Az ID-blokk használható típusai"
6868 msgid "Rotation Mode"
6869 msgstr "Forgatási mód"
6872 msgid "Factor"
6873 msgstr "Faktor"
6876 msgid "Force"
6877 msgstr "Erő"
6880 msgid "Displacement"
6881 msgstr "Elmozdítás"
6884 msgid "File Format"
6885 msgstr "Fájlformátum"
6888 msgid "Texture"
6889 msgstr "Textúra"
6892 msgid "Format"
6893 msgstr "Formátum"
6896 msgid "Vertex"
6897 msgstr "Csúcspont"
6900 msgid "Image Sequence"
6901 msgstr "Képsorozat"
6904 msgid "Paint"
6905 msgstr "Festés"
6908 msgid "Anti-Aliasing"
6909 msgstr "Élsimítás"
6912 msgid "UV Map"
6913 msgstr "UV térkép"
6916 msgid "UV map name"
6917 msgstr "UV térkép neve"
6920 msgid "All"
6921 msgstr "Mind"
6924 msgid "All effector's weight"
6925 msgstr "Minden effekor súlyozása"
6928 msgid "Boid"
6929 msgstr "Boid"
6932 msgid "Boid effector weight"
6933 msgstr "Boid effekor súlyozása"
6936 msgid "Charge"
6937 msgstr "Töltés"
6940 msgid "Charge effector weight"
6941 msgstr "Töltés effekor súlyozása"
6944 msgid "Curve Guide"
6945 msgstr "Görbevezérelt"
6948 msgid "Curve guide effector weight"
6949 msgstr "Görbevezérlő effekor súlyozása"
6952 msgid "Drag"
6953 msgstr "Légellenállás"
6956 msgid "Drag effector weight"
6957 msgstr "Légellenállás effekor súlyozása"
6960 msgid "Force effector weight"
6961 msgstr "Erő effekor súlyozása"
6964 msgid "Global gravity weight"
6965 msgstr "Globális gravitáció súlyozása"
6968 msgid "Harmonic"
6969 msgstr "Harmonikus oszcillátor"
6972 msgid "Harmonic effector weight"
6973 msgstr "Harmonikus oszcillátor effekor súlyozása"
6976 msgid "Lennard-Jones"
6977 msgstr "Lennard-Jones"
6980 msgid "Lennard-Jones effector weight"
6981 msgstr "Lennard-Jones effekor súlyozása"
6984 msgid "Magnetic"
6985 msgstr "Mágnes"
6988 msgid "Magnetic effector weight"
6989 msgstr "Mágneses effekor súlyozása"
6992 msgid "Smoke Flow"
6993 msgstr "Füst"
6996 msgid "Smoke Flow effector weight"
6997 msgstr "Füst áramlás effekor súlyozása"
7000 msgid "Texture effector weight"
7001 msgstr "Textúra effekor súlyozása"
7004 msgid "Turbulence"
7005 msgstr "Turbulencia"
7008 msgid "Turbulence effector weight"
7009 msgstr "Turbulencia effekor súlyozása"
7012 msgid "Vortex"
7013 msgstr "Örvény"
7016 msgid "Vortex effector weight"
7017 msgstr "Örvény effekor súlyozása"
7020 msgid "Wind"
7021 msgstr "Szél"
7024 msgid "Wind effector weight"
7025 msgstr "Szél effekor súlyozása"
7028 msgid "Description"
7029 msgstr "Leírás"
7032 msgid "Icon"
7033 msgstr "Ikon"
7036 msgid "Group"
7037 msgstr "Csoport"
7040 msgid "Keyframes"
7041 msgstr "Kulcsképkockák"
7044 msgid "Modifiers"
7045 msgstr "Módosítók"
7048 msgid "Bitrate"
7049 msgstr "Bitsebesség"
7052 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
7053 msgstr "Audió bitsebesség"
7056 msgid "Audio Channels"
7057 msgstr "Audio csatornák"
7060 msgid "Audio channel count"
7061 msgstr "Audio csatornák száma"
7064 msgid "Mono"
7065 msgstr "Monó"
7068 msgid "Set audio channels to mono"
7069 msgstr "Audio csatorna monóra állítása"
7072 msgid "Set audio channels to stereo"
7073 msgstr "Audio csatorna sztereóra állítása"
7076 msgid "4 Channels"
7077 msgstr "4 csatorna"
7080 msgid "Set audio channels to 4 channels"
7081 msgstr "4 audio csatorna beállítása"
7084 msgid "5.1 Surround"
7085 msgstr "5.1 Térhatás"
7088 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
7089 msgstr "Audio csatorna 5.1-es térhatású hangra állítása"
7092 msgid "7.1 Surround"
7093 msgstr "7.1 Térhatás"
7096 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
7097 msgstr "Audio csatorna 7.1-es térhatású hangra állítása"
7100 msgid "Audio Codec"
7101 msgstr "Audió kodek"
7104 msgid "FFmpeg audio codec to use"
7105 msgstr "FFmpeg audió kodek használata"
7108 msgid "Vorbis"
7109 msgstr "Vorbis"
7112 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
7113 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság (minta/mp)"
7116 msgctxt "Sound"
7117 msgid "Volume"
7118 msgstr "Hangerő"
7121 msgid "Audio volume"
7122 msgstr "Audió hangerő"
7125 msgid "Buffersize"
7126 msgstr "Pufferméret"
7129 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
7130 msgstr "Ráta szabályozás: pufferméret (kb)"
7133 msgid "H.264"
7134 msgstr "H.264"
7137 msgid "MPEG-1"
7138 msgstr "MPEG-1"
7141 msgid "MPEG-2"
7142 msgstr "MPEG-2"
7145 msgid "Realtime"
7146 msgstr "Valós idő"
7149 msgid "MPEG-4"
7150 msgstr "MPEG-4"
7153 msgid "Quicktime"
7154 msgstr "Quicktime"
7157 msgid "Ogg"
7158 msgstr "Ogg"
7161 msgid "Matroska"
7162 msgstr "Matroska"
7165 msgid "Flash"
7166 msgstr "Flash"
7169 msgid "Max Rate"
7170 msgstr "Max ráta"
7173 msgid "Rate control: max rate (kb/s)"
7174 msgstr "Ráta szabályozás: max ráta (kb/s)"
7177 msgid "Min Rate"
7178 msgstr "Min ráta"
7181 msgid "Rate control: min rate (kb/s)"
7182 msgstr "Ráta szabályozás: min ráta (kb/s)"
7185 msgid "Mux Rate"
7186 msgstr "Egyesítő ráta"
7189 msgid "Mux rate (bits/s(!))"
7190 msgstr "Egyesítő ráta (bits/s(!))"
7193 msgid "Mux Packet Size"
7194 msgstr "Egyesítő csomag mérete"
7197 msgid "Mux packet size (byte)"
7198 msgstr "Egyesítő csomag mérete (byte)"
7201 msgid "Autosplit Output"
7202 msgstr "Kimenet automatikus vágása"
7205 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
7206 msgstr "Kimenet automatikus vágása a 2GB-os határnál"
7209 msgid "Lossless Output"
7210 msgstr "Veszteségmentes kimenet"
7213 msgid "Use lossless output for video streams"
7214 msgstr "Veszteségmentes kimenet használata a video sugárzáshoz"
7217 msgid "Video bitrate (kb/s)"
7218 msgstr "Videó bitsebessége (kb/s)"
7221 msgid "Disabled"
7222 msgstr "Letiltott"
7225 msgid "Amplitude"
7226 msgstr "Amplitúdó"
7229 msgid "Phase"
7230 msgstr "Fázis"
7233 msgid "Frame"
7234 msgstr "Képkocka"
7237 msgid "Index"
7238 msgstr "Index"
7241 msgid "Sphere"
7242 msgstr "Gömb"
7245 msgid "Cone"
7246 msgstr "Kúp"
7249 msgid "Axis"
7250 msgstr "Tengely"
7253 msgid "Frequency"
7254 msgstr "Frekvencia"
7257 msgid "Wave"
7258 msgstr "Hullám"
7261 msgid "Rest Length"
7262 msgstr "Nyugvóponti hossz"
7265 msgid "Seed"
7266 msgstr "Mag"
7269 msgid "Size"
7270 msgstr "Méret"
7273 msgid "Save"
7274 msgstr "Mentés"
7277 msgid "Display mode for the file list"
7278 msgstr "A fájllista nézetének módja"
7281 msgid "Thumbnails"
7282 msgstr "Miniatűrök"
7285 msgid "Display files as thumbnails"
7286 msgstr "Fájlok megjelenítése miniatűrként"
7289 msgid "File Name"
7290 msgstr "Fájlnév"
7293 msgid "Fonts"
7294 msgstr "Betűkészletek"
7297 msgid "Shading"
7298 msgstr "Árnyékolás"
7301 msgid "Environment"
7302 msgstr "Környezet"
7305 msgid "Show Hidden"
7306 msgstr "Rejtett megjelenítése"
7309 msgid "Show hidden dot files"
7310 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
7313 msgid "Sort the file list alphabetically"
7314 msgstr "A fájllista rendezése ABC sorrendben"
7317 msgid "Sort files by modification time"
7318 msgstr "A fájlok rendezése módosításuk időpontja szerint"
7321 msgid "Sort files by size"
7322 msgstr "Fájlok rendezése méretük szerint"
7325 msgid "Title"
7326 msgstr "Cím"
7329 msgid "Enable filtering of files"
7330 msgstr "Fájlok szűrésének engedélyezése"
7333 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
7334 msgstr ".blend1, .blend2, stb. fájlok mutatása"
7337 msgid "Show .blend files"
7338 msgstr ".blend fájlok mutatása"
7341 msgid "Show folders"
7342 msgstr "Mappák mutatása"
7345 msgid "Show font files"
7346 msgstr "Betűtípus  fájlok mutatása"
7349 msgid "Show image files"
7350 msgstr "Képfájlok mutatása"
7353 msgid "Show movie files"
7354 msgstr "Videofájlok mutatása"
7357 msgid "Show script files"
7358 msgstr "Szkriptfájlok mutatása"
7361 msgid "Show sound files"
7362 msgstr "Hangfájlok mutatása"
7365 msgid "Show text files"
7366 msgstr "Szövegfájlok mutatása"
7369 msgid "Domain Settings"
7370 msgstr "Tartomány beállítások"
7373 msgid "Additional"
7374 msgstr "További"
7377 msgid "End"
7378 msgstr "Befejezés"
7381 msgid "Frame on which the simulation stops"
7382 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció véget ér"
7385 msgid "Start"
7386 msgstr "Kezdés"
7389 msgid "Frame on which the simulation starts"
7390 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció kezdődik"
7393 msgid "Clipping"
7394 msgstr "Vágás"
7397 msgid "Red"
7398 msgstr "Vörös"
7401 msgid "Green"
7402 msgstr "Zöld"
7405 msgid "Blue"
7406 msgstr "Kék"
7409 msgid "Color Grid"
7410 msgstr "Szín háló"
7413 msgid "Cubic"
7414 msgstr "Köbös"
7417 msgid "Thickness"
7418 msgstr "Vastagság"
7421 msgid "Smoke"
7422 msgstr "Füst"
7425 msgid "Smoke Color"
7426 msgstr "Füst színe"
7429 msgid "Full Sample"
7430 msgstr "Teljes minta"
7433 msgid "Preview"
7434 msgstr "Előnézet"
7437 msgid "Radius"
7438 msgstr "Sugár"
7441 msgid "Time"
7442 msgstr "Idő"
7445 msgid "Compression"
7446 msgstr "Tömörítés"
7449 msgid "Delete"
7450 msgstr "Törlés"
7453 msgid "Time Scale"
7454 msgstr "Idő méretezés"
7457 msgid "Bottom"
7458 msgstr "Alulnézet"
7461 msgid "Top"
7462 msgstr "Felülnézet"
7465 msgid "Collision"
7466 msgstr "Ütközés"
7469 msgid "Flow Settings"
7470 msgstr "Kibocsátó beállítások"
7473 msgid "Vertex Group"
7474 msgstr "Csúcspont csoport"
7477 msgid "Flow Type"
7478 msgstr "Áramlás-típus"
7481 msgid "Add smoke"
7482 msgstr "Füst hozzáadása"
7485 msgid "Add fire"
7486 msgstr "Tűz hozzáadása"
7489 msgid "Mapping"
7490 msgstr "Letérképezés"
7493 msgid "Texture mapping type"
7494 msgstr "Textúra térképezés típusa"
7497 msgid "Generated"
7498 msgstr "Generált"
7501 msgid "Z-offset of texture mapping"
7502 msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása"
7505 msgid "Size of texture mapping"
7506 msgstr "Textúra térképezés mérete"
7509 msgid "Normal"
7510 msgstr "Normális"
7513 msgid "Freestyle Line Set"
7514 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7517 msgid "Inclusive"
7518 msgstr "Beleértő"
7521 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
7522 msgstr "A csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7525 msgid "Exclusive"
7526 msgstr "Kizáró"
7529 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
7530 msgstr "Nem a csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7533 msgid "Edge Type Combination"
7534 msgstr "Éltípus kombináció"
7537 msgid "Logical OR"
7538 msgstr "Logikai VAGY"
7541 msgid "Logical AND"
7542 msgstr "Logikai ÉS"
7545 msgid "Edge Type Negation"
7546 msgstr "Éltípusn negáció"
7549 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
7550 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételeknek megfelelően"
7553 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
7554 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételekkel ellentétesen"
7557 msgid "Border"
7558 msgstr "Keret"
7561 msgid "Exclude border edges"
7562 msgstr "Határvonalak kizárása"
7565 msgid "Contour"
7566 msgstr "Kontúr"
7569 msgid "Exclude contours"
7570 msgstr "Kontúrok kizárása"
7573 msgid "Crease"
7574 msgstr "Domború"
7577 msgid "Exclude crease edges"
7578 msgstr "Domború élek kizárása"
7581 msgid "Edge Mark"
7582 msgstr "Él jelölés"
7585 msgid "Exclude edge marks"
7586 msgstr "Él jelölések kizárása"
7589 msgid "External Contour"
7590 msgstr "Külső kontúr"
7593 msgid "Exclude external contours"
7594 msgstr "Külső kontúrok kizárása"
7597 msgid "Material Boundary"
7598 msgstr "Anyag határvonal"
7601 msgid "Exclude edges at material boundaries"
7602 msgstr "Az anyag határvonalak kizárása"
7605 msgid "Ridge & Valley"
7606 msgstr "Hegygerinc & völgy"
7609 msgid "Exclude ridges and valleys"
7610 msgstr "Hegygerincek és völgyek kizárása"
7613 msgid "Silhouette"
7614 msgstr "Sziluett"
7617 msgid "Exclude silhouette edges"
7618 msgstr "Sziluett élek kizárása"
7621 msgid "Suggestive Contour"
7622 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7625 msgid "Exclude suggestive contours"
7626 msgstr "Szuggesztív kontúrok kizárása"
7629 msgid "Face Mark Condition"
7630 msgstr "Oldallap jelölés feltétele"
7633 msgid "One Face"
7634 msgstr "Egy oldallap"
7637 msgid "Both Faces"
7638 msgstr "Mindkét oldallap"
7641 msgid "Face Mark Negation"
7642 msgstr "Oldallap jelölések negációja"
7645 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
7646 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételeknek megfelelően"
7649 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
7650 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételekkel ellentétesen"
7653 msgid "Line Set Name"
7654 msgstr "Vonalkészlet neve"
7657 msgid "Line set name"
7658 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7661 msgid "Last QI value of the QI range"
7662 msgstr "Az utolsó QI értéke a QI skálának"
7665 msgid "First QI value of the QI range"
7666 msgstr "Az első QI éréke a QI skálának"
7669 msgid "Selection by Edge Types"
7670 msgstr "Kiválasztás éltípusok alapján"
7673 msgid "Select feature edges based on edge types"
7674 msgstr "A jellemző élek kiválasztása éltípusok alapján"
7677 msgid "Selection by Face Marks"
7678 msgstr "Kiválasztás oldallap jelölés alapján"
7681 msgid "Select feature edges by face marks"
7682 msgstr "A jellemző élek kiválasztása oldallap jelölés alapján"
7685 msgid "Selection by Image Border"
7686 msgstr "Kiválasztás képkeret alapján"
7689 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
7690 msgstr "A jellemző élek kiválasztása a képkeret alapján (kevesebb memória használat)"
7693 msgid "Selection by Visibility"
7694 msgstr "Kiválasztás láthatóság alapján"
7697 msgid "Select feature edges based on visibility"
7698 msgstr "A jellemző élek kiválasztása láthatóság alapján"
7701 msgid "Select edges at material boundaries"
7702 msgstr "Élek kiválasztása az anyag határvonalaknál"
7705 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
7706 msgstr "Ennek a vonalkészletnek az engedélyezése, vagy letiltása a vonalrendereléskor"
7709 msgid "Visibility"
7710 msgstr "Láthatóság"
7713 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
7714 msgstr "A láthatóság használatának módja a jellemző élek kiválasztásakor"
7717 msgid "Visible"
7718 msgstr "Látható"
7721 msgid "Select visible feature edges"
7722 msgstr "A látható élek kiválasztása"
7725 msgid "Hidden"
7726 msgstr "Rejtett"
7729 msgid "Select hidden feature edges"
7730 msgstr "A rejtett élek kiválasztása"
7733 msgid "QI Range"
7734 msgstr "QI skála"
7737 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
7738 msgstr "Jellemző élek kiválasztása egy QI (kvantitatív láthatatlanság) skálán belül"
7741 msgid "Freestyle Module"
7742 msgstr "Freestyle modul"
7745 msgid "Style Module"
7746 msgstr "Stílus modul"
7749 msgid "Python script to define a style module"
7750 msgstr "Python szkript egy stílus modul  definiálásához"
7753 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
7754 msgstr "Ennek a stílus modulnak az engedélyezése, vagy letiltása a vonal rendereléskor"
7757 msgid "Style Modules"
7758 msgstr "Stílus modulok"
7761 msgid "Freestyle Settings"
7762 msgstr "Freestyle beállítások"
7765 msgid "Crease Angle"
7766 msgstr "Határvonal szöge"
7769 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
7770 msgstr "Szögküszöbszint a határoló élek detektálásához"
7773 msgid "Kr Derivative Epsilon"
7774 msgstr "Kr derivált epszilon"
7777 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
7778 msgstr "Kr derivált epszilon a szuggesztív kontúrokhoz"
7781 msgid "Line Sets"
7782 msgstr "Vonalkészletek"
7785 msgid "Control Mode"
7786 msgstr "Vezérlési mód"
7789 msgid "Select the Freestyle control mode"
7790 msgstr "A Freestyle vezérlési módjának kiválasztása"
7793 msgid "Python Scripting Mode"
7794 msgstr "Python szkript mód"
7797 msgid "Parameter Editor Mode"
7798 msgstr "Paraméter szerkesztő mód"
7801 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
7802 msgstr "Alap mód az interaktív stílus paraméter szerkesztéshez"
7805 msgid "Sphere Radius"
7806 msgstr "Gömbsugár"
7809 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
7810 msgstr "Gömb sugara a görbületek kiszámításához"
7813 msgid "Advanced Options"
7814 msgstr "Haladó Beállítások"
7817 msgid "Enable advanced edge detection options (sphere radius and Kr derivative epsilon)"
7818 msgstr "Haladó élfelismerés beállítások bekapcsolása (Gömbsugár és Kr derivált epszilon)"
7821 msgid "Culling"
7822 msgstr "Selejtezés"
7825 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
7826 msgstr "Engedélyezésekor, a nem látható élek figyelmen kívül hagyása"
7829 msgid "Material Boundaries"
7830 msgstr "Anyag határvonalak"
7833 msgid "Enable material boundaries"
7834 msgstr "Anyag határvonalak bekapcsolása"
7837 msgid "Ridges and Valleys"
7838 msgstr "Hegygerincek és völgyek"
7841 msgid "Enable ridges and valleys"
7842 msgstr "Hegygerincek és völgyek bekapcsolása"
7845 msgid "Face Smoothness"
7846 msgstr "Oldallap simítottság"
7849 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
7850 msgstr "Az oldallap simítottság figyelembevétele a nézettérkép kiszámításakor"
7853 msgid "Suggestive Contours"
7854 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7857 msgid "Enable suggestive contours"
7858 msgstr "Szuggesztív kontúrok bekapcsolása"
7861 msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)"
7862 msgstr "egyenes vonalú interpláció A és B között (azaz nincs lekerekítés)"
7865 msgid "Custom"
7866 msgstr "Egyéni"
7869 msgid "Quadratic"
7870 msgstr "Négyzetes"
7873 msgid "Exponential"
7874 msgstr "Exponenciális"
7877 msgid "Grease Pencil Layer"
7878 msgstr "Zsírkréta réteg"
7881 msgid "Blend Mode"
7882 msgstr "Keverési mód"
7885 msgid "Frames"
7886 msgstr "Képkockák"
7889 msgid "Layer name"
7890 msgstr "Réteg neve"
7893 msgid "Mask Layer"
7894 msgstr "Maszk réteg"
7897 msgid "Opacity"
7898 msgstr "Átlátszatlanság"
7901 msgid "Layer Opacity"
7902 msgstr "Réteg átlátszatlansága"
7905 msgid "Parent Object"
7906 msgstr "Szülő objektum"
7909 msgid "Parent Bone"
7910 msgstr "Szülőcsont"
7913 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
7914 msgstr "A szülő csont neve, ha csont szülő kapcsolat áll fönn"
7917 msgid "Parent Type"
7918 msgstr "Szülő típus"
7921 msgid "Type of parent relation"
7922 msgstr "A szülőkapcsolat típusa"
7925 msgid "Pass Index"
7926 msgstr "Vezeték index"
7929 msgid "Onion Skinning"
7930 msgstr "Hagyma-hámozás"
7933 msgid "Direction"
7934 msgstr "Irány"
7937 msgid "Radius of the brush in pixels"
7938 msgstr "Az ecset mérete képpontokban mérve"
7941 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
7942 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az erősséghez"
7945 msgid "Grid"
7946 msgstr "Rács"
7949 msgid "Brush"
7950 msgstr "Ecset"
7953 msgid "Tool"
7954 msgstr "Eszköz"
7957 msgid "Randomize"
7958 msgstr "Véletlenszerűsítés"
7961 msgid "Twist"
7962 msgstr "Csavarás"
7965 msgid "Clone"
7966 msgstr "Klón"
7969 msgid "3D Space"
7970 msgstr "3D tér"
7973 msgid "2D Space"
7974 msgstr "2D tér"
7977 msgid "2D Image"
7978 msgstr "2D kép"
7981 msgid "End Cap"
7982 msgstr "Befejező sapka"
7985 msgid "Flat"
7986 msgstr "Lapos"
7989 msgid "Groups"
7990 msgstr "Csoportok"
7993 msgid "Material Index"
7994 msgstr "Anyag index"
7997 msgid "Start Cap"
7998 msgstr "Kezdő sapka"
8001 msgid "Triangles"
8002 msgstr "Háromszögek"
8005 msgid "Coordinates"
8006 msgstr "Koordináták"
8009 msgid "Window"
8010 msgstr "Ablak"
8013 msgid "Header"
8014 msgstr "Fejléc"
8017 msgid "Tools"
8018 msgstr "Eszközök"
8021 msgid "Modifier name"
8022 msgstr "Módosító neve"
8025 msgid "Edit Mode"
8026 msgstr "Szerkesztő mód"
8029 msgid "Display modifier in Edit mode"
8030 msgstr "Módosító megjelenítése Szerkesztő módban"
8033 msgid "Use modifier during render"
8034 msgstr "Módosító használata a renderelés alatt"
8037 msgid "Display modifier in viewport"
8038 msgstr "Módosító megjelenítése a 3D nézetben"
8041 msgid "Array"
8042 msgstr "Sorozat"
8045 msgid "Build"
8046 msgstr "Építés"
8049 msgid "Mirror"
8050 msgstr "Tükrözés"
8053 msgid "Hook"
8054 msgstr "Kampó"
8057 msgid "Lattice"
8058 msgstr "Ketrec"
8061 msgid "Time Offset"
8062 msgstr "Idő eltolás"
8065 msgid "Armature Modifier"
8066 msgstr "Csontváz módosító"
8069 msgid "Invert"
8070 msgstr "Invertálás"
8073 msgid "Invert vertex group influence"
8074 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása"
8077 msgid "Armature object to deform with"
8078 msgstr "Csontváz objektum a deformáláshoz"
8081 msgid "Use Bone Envelopes"
8082 msgstr "Csontburkolat használata"
8085 msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier"
8086 msgstr "Csontburkolat hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8089 msgid "Use Vertex Groups"
8090 msgstr "Csúcspont-csoport használata"
8093 msgid "Bind vertex groups to armature modifier"
8094 msgstr "Csúcspont-csoport hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8097 msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point"
8098 msgstr "A csúcspont-csoport neve, ami meghatározza a módosító befolyását pontonként"
8101 msgid "Count"
8102 msgstr "Szám"
8105 msgid "Layer"
8106 msgstr "Réteg"
8109 msgid "Object Offset"
8110 msgstr "Objektum eltolás"
8113 msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items"
8114 msgstr "Egy másik objektum elhelyezkedésének, forgatásának és méretezésének használata a távolságbeli, a forgatásbeli és méretezésbeli változások meghatározásához a sorozat elemei között"
8117 msgid "Shift"
8118 msgstr "Shift"
8121 msgid "Build Modifier"
8122 msgstr "Építés módosító"
8125 msgid "Both"
8126 msgstr "Mindkettő"
8129 msgid "Hook Modifier"
8130 msgstr "Kampó módosító"
8133 msgid "Hook Center"
8134 msgstr "Kampó középpont"
8137 msgid "Falloff Curve"
8138 msgstr "Elenyészési görbe"
8141 msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends"
8142 msgstr "Ha nem nulla, a távolság a kampótól, ahol a hatás véget ér"
8145 msgctxt "Curve"
8146 msgid "Falloff Type"
8147 msgstr "Elenyészés típusa"
8150 msgctxt "Curve"
8151 msgid "No Falloff"
8152 msgstr "Nincs csökkentés"
8155 msgctxt "Curve"
8156 msgid "Curve"
8157 msgstr "Görbe"
8160 msgctxt "Curve"
8161 msgid "Smooth"
8162 msgstr "Simított"
8165 msgctxt "Curve"
8166 msgid "Sphere"
8167 msgstr "Gömb"
8170 msgctxt "Curve"
8171 msgid "Root"
8172 msgstr "Gyök"
8175 msgctxt "Curve"
8176 msgid "Sharp"
8177 msgstr "Éles"
8180 msgctxt "Curve"
8181 msgid "Linear"
8182 msgstr "Lineáris"
8185 msgctxt "Curve"
8186 msgid "Constant"
8187 msgstr "Konstans"
8190 msgid "Matrix"
8191 msgstr "Mátrix"
8194 msgid "Parent Object for hook, also recalculates and clears offset"
8195 msgstr "A kampó szülőobjektuma, az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8198 msgid "Relative force of the hook"
8199 msgstr "A kampó relatív ereje"
8202 msgid "Name of Parent Bone for hook (if applicable), also recalculates and clears offset"
8203 msgstr "A kampó szülőcsontjának neve (ha alkalmazható), az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8206 msgid "Vertex group name for modulating the deform"
8207 msgstr "Csúcspont-csoport neve a deformáció modulálásához"
8210 msgid "Lattice Modifier"
8211 msgstr "Ketrec módosító"
8214 msgid "Lattice object to deform with"
8215 msgstr "Ketrec objektum a deformációhoz"
8218 msgid "Strength of modifier effect"
8219 msgstr "A módosító effektjének erőssége"
8222 msgid "Mirror Modifier"
8223 msgstr "Tükrözés módosító"
8226 msgid "Step"
8227 msgstr "Lépés"
8230 msgid "Fixed"
8231 msgstr "Rögzített"
8234 msgid "Merge"
8235 msgstr "Összefésülés"
8238 msgid "Smooth Modifier"
8239 msgstr "Simítás Módosító"
8242 msgid "Simple"
8243 msgstr "Egyszerű"
8246 msgid "Custom Curve"
8247 msgstr "Egyéni görbe"
8250 msgid "Frame Scale"
8251 msgstr "Képkocka méretezés"
8254 msgid "Evaluation time in seconds"
8255 msgstr "Számítási idő másodpercekben"
8258 msgid "Active Layer"
8259 msgstr "Aktív réteg"
8262 msgid "Library"
8263 msgstr "Könyvtár"
8266 msgid "Frame Range"
8267 msgstr "Képkockasor"
8270 msgid "Wire"
8271 msgstr "Drótváz"
8274 msgid "Exclusion"
8275 msgstr "Kizárás"
8278 msgid "Erase Alpha"
8279 msgstr "Átlátszóság törlése"
8282 msgid "Add Alpha"
8283 msgstr "Átlátszóság hozzáadása"
8286 msgid "Box"
8287 msgstr "Doboz"
8290 msgid "Gaussian"
8291 msgstr "Gauss"
8294 msgid "Sharp"
8295 msgstr "Éles"
8298 msgid "Draw"
8299 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
8302 msgid "Repeat"
8303 msgstr "Ismétlés"
8306 msgid "Clamp"
8307 msgstr "Tompítás"
8310 msgid "Image Paint Tool"
8311 msgstr "Képfestő eszköz"
8314 msgid "Soften"
8315 msgstr "Elmosás"
8318 msgid "Smear"
8319 msgstr "Maszatolás"
8322 msgid "Mask"
8323 msgstr "Maszk"
8326 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
8327 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben"
8330 msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
8331 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben (pixelben)"
8334 msgid "Paint Curve"
8335 msgstr "Ecset görbe"
8338 msgid "Rate"
8339 msgstr "Ráta"
8342 msgid "Interval between paints for Airbrush"
8343 msgstr "A festékszóró festési lépései közötti intervallum"
8346 msgid "Rotate"
8347 msgstr "Forgatás"
8350 msgid "Cloth"
8351 msgstr "Szövet"
8354 msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
8355 msgstr "Az ecsetnyomok közötti kihagyás az ecset átmérőjének arányában "
8358 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
8359 msgstr "Az ecset hatásának erőssége használat közben"
8362 msgid "Space"
8363 msgstr "Térköz"
8366 msgid "Use this brush in texture paint mode"
8367 msgstr "A jelenlegi ecset használata textúra festő módban"
8370 msgid "Use this brush in sculpt mode"
8371 msgstr "A jelenlegi ecset használata szobrász módban"
8374 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
8375 msgstr "A jelenlegi ecset használata csúcspont festés módban"
8378 msgid "Use this brush in weight paint mode"
8379 msgstr "A jelenlegi ecset használata súlyozó festő módban"
8382 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter"
8383 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az elszóráshoz"
8386 msgid "Ramp"
8387 msgstr "Rámpa"
8390 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
8391 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a mérethez"
8394 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
8395 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a kihagyáshoz"
8398 msgid "Smooth Stroke"
8399 msgstr "Simított vonal"
8402 msgid "Path to external displacements file"
8403 msgstr "Útvonal, külső átalakító fájlhoz"
8406 msgid "Forward"
8407 msgstr "Előre"
8410 msgid "Up"
8411 msgstr "Fel"
8414 msgid "Vertical"
8415 msgstr "Függőleges"
8418 msgid "Show Safe Areas"
8419 msgstr "Biztos területek mutatása"
8422 msgid "Dimensions"
8423 msgstr "Dimenziók"
8426 msgid "Evaluation Time"
8427 msgstr "Helyettesítési idő"
8430 msgid "Texture Space Location"
8431 msgstr "Textúratér helyzet"
8434 msgid "Texture space location"
8435 msgstr "Textúratér helyzet"
8438 msgid "Texture Space Size"
8439 msgstr "Textúratér méret"
8442 msgid "Texture space size"
8443 msgstr "Textúratér méret"
8446 msgid "Auto Texture Space"
8447 msgstr "Automatikus textúratér"
8450 msgid "Adjust active object's texture space automatically when transforming object"
8451 msgstr "Az aktív objektum textúraterének automatikus beállítása az objektum átalakításakor"
8454 msgid "Map Taper"
8455 msgstr "Hozzárendelés típusa"
8458 msgid "Font"
8459 msgstr "Betűkészlet"
8462 msgid "Shear"
8463 msgstr "Nyírás"
8466 msgid "Freestyle Line Style"
8467 msgstr "Freestyle vonalstílus"
8470 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
8471 msgstr "Freestyle vonalstílus, újra használható vonalbeállítások"
8474 msgid "Base alpha transparency, possibly modified by alpha transparency modifiers"
8475 msgstr "Alap alfa átlátszóság, az alfa átlátszóság módosítókkal lehet módosítani"
8478 msgid "Alpha Modifiers"
8479 msgstr "Alfa módosítók"
8482 msgid "List of alpha transparency modifiers"
8483 msgstr "Alfa átlátszóság módosítók listája"
8486 msgid "Max 2D Angle"
8487 msgstr "Max 2D szög"
8490 msgid "Maximum 2D angle for splitting chains"
8491 msgstr "2D-s szögek maximuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8494 msgid "Min 2D Angle"
8495 msgstr "Min 2D szög"
8498 msgid "Minimum 2D angle for splitting chains"
8499 msgstr "2D-s szögek minimuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8502 msgid "Select the shape of both ends of strokes"
8503 msgstr "A vonalak mindkét végei alakjának kiválasztása"
8506 msgid "Butt"
8507 msgstr "Levágott"
8510 msgid "Butt cap (flat)"
8511 msgstr "Levágott vonalvég (lapos)"
8514 msgid "Round"
8515 msgstr "Kerek"
8518 msgid "Round cap (half-circle)"
8519 msgstr "Lekerekített vonalvég (félkör)"
8522 msgid "Square"
8523 msgstr "Négyzetes"
8526 msgid "Square cap (flat and extended)"
8527 msgstr "Négyzetes vonalvég (lapos és kiterjesztett)"
8530 msgid "Select the way how feature edges are jointed to form chains"
8531 msgstr "A jellemző élek összekapcsolási módjának kiválasztása"
8534 msgid "Plain"
8535 msgstr "Síklap"
8538 msgid "Plain chaining"
8539 msgstr "Egyszerű összekapcsolás"
8542 msgid "Sketchy"
8543 msgstr "Vázlatos"
8546 msgid "Sketchy chaining with a multiple touch"
8547 msgstr "Vázlatos összekapcsolás, többszörös ecsetvonással"
8550 msgid "Base line color, possibly modified by line color modifiers"
8551 msgstr "Alap vonalszín, a színmódosítókkal lehet módosítani"
8554 msgid "Color Modifiers"
8555 msgstr "Szín módosítók"
8558 msgid "List of line color modifiers"
8559 msgstr "Vonalszín módosítók listája"
8562 msgid "Dash 1"
8563 msgstr "Vonal 1"
8566 msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
8567 msgstr "Az első vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8570 msgid "Dash 2"
8571 msgstr "Vonal 2"
8574 msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
8575 msgstr "A második vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8578 msgid "Dash 3"
8579 msgstr "Vonal 3"
8582 msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
8583 msgstr "A harmadik vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8586 msgid "Gap 1"
8587 msgstr "Rés 1"
8590 msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
8591 msgstr "Az első rés hossza a szaggatott vonalnál"
8594 msgid "Gap 2"
8595 msgstr "Rés 2"
8598 msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
8599 msgstr "A második rés hossza a szaggatott vonalnál"
8602 msgid "Gap 3"
8603 msgstr "Rés 3"
8606 msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
8607 msgstr "A harmadik rés hossza a szaggatott vonalnál"
8610 msgid "Geometry Modifiers"
8611 msgstr "Geometria módosítók"
8614 msgid "List of stroke geometry modifiers"
8615 msgstr "Vonalgeometria módosítók listája"
8618 msgid "Max 2D Length"
8619 msgstr "Max 2D távolság"
8622 msgid "Maximum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8623 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság maximuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8626 msgid "Min 2D Length"
8627 msgstr "Min 2D távolság"
8630 msgid "Minimum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8631 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság minimuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8634 msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
8635 msgstr "Ha kipipált, akkor az kiemelt élek összekapcsolása az anyaghatárvonalak mentén lesz szétválasztva"
8638 msgid "Panel"
8639 msgstr "Panel"
8642 msgid "Select the property panel to be shown"
8643 msgstr "A tulajdonságok panelek megjelenítésének kiválasztása"
8646 msgid "Show the panel for stroke construction"
8647 msgstr "A vonalkonstrukciós panel megjelenítése"
8650 msgid "Show the panel for line color options"
8651 msgstr "A vonalszín panel megjelenítése"
8654 msgid "Show the panel for alpha transparency options"
8655 msgstr "Az átlátszósági opciók panel megjelenítése"
8658 msgid "Show the panel for line thickness options"
8659 msgstr "A vonalvastagság opciók panel megjelenítése"
8662 msgid "Show the panel for stroke geometry options"
8663 msgstr "A geometriai opciók panel megjelenítése"
8666 msgid "Rounds"
8667 msgstr "Körök"
8670 msgid "Number of rounds in a sketchy multiple touch"
8671 msgstr "Körök száma egy vázlatos, többszörös ecsetvonásnál"
8674 msgid "Distance from Camera"
8675 msgstr "Távolság a kamerától"
8678 msgid "2D Length"
8679 msgstr "2D távolság"
8682 msgid "Split Dash 1"
8683 msgstr "Szétválasztás vonal 1"
8686 msgid "Length of the 1st dash for splitting"
8687 msgstr "Az első vonal hossza a szétválasztásnál"
8690 msgid "Split Dash 2"
8691 msgstr "Szétválasztás vonal 2"
8694 msgid "Length of the 2nd dash for splitting"
8695 msgstr "A második vonal hossza a szétválasztásnál"
8698 msgid "Split Dash 3"
8699 msgstr "Szétválasztás vonal 3"
8702 msgid "Length of the 3rd dash for splitting"
8703 msgstr "A harmadik vonal hossza a szétválasztásnál"
8706 msgid "Split Gap 1"
8707 msgstr "Szétválasztás rés 1"
8710 msgid "Length of the 1st gap for splitting"
8711 msgstr "Az első rés hossza a szétválasztáskor"
8714 msgid "Split Gap 2"
8715 msgstr "Szétválasztás rés 2"
8718 msgid "Length of the 2nd gap for splitting"
8719 msgstr "A második rés hossza a szétválasztáskor"
8722 msgid "Split Gap 3"
8723 msgstr "Szétválasztás rés 3"
8726 msgid "Length of the 3rd gap for splitting"
8727 msgstr "A harmadik rés hossza a szétválasztáskor"
8730 msgid "Split Length"
8731 msgstr "Távolság szétválasztás"
8734 msgid "Curvilinear 2D length for chain splitting"
8735 msgstr "Görbevonalú 2D távolság az összekapcsolások szétválasztásához"
8738 msgid "Base line thickness, possibly modified by line thickness modifiers"
8739 msgstr "Alap vonalvastagság, a vonalvastagság módosítókkal lehet módosítani"
8742 msgid "Thickness Modifiers"
8743 msgstr "Vastagság módosítók"
8746 msgid "List of line thickness modifiers"
8747 msgstr "Vonalvastagság módosítók listája"
8750 msgid "Thickness Position"
8751 msgstr "Vastagság pozíció"
8754 msgid "Thickness Ratio"
8755 msgstr "Vastagság arány"
8758 msgid "A number between 0 (inside) and 1 (outside) specifying the relative position of stroke thickness"
8759 msgstr "Egy szám a 0 (belül) és 1 (kívül) között, ami meghatározza a relatív pozícióját a vonalvastagságnak"
8762 msgid "Use Max 2D Angle"
8763 msgstr "2D szög maximum használata"
8766 msgid "Split chains at points with angles larger than the maximum 2D angle"
8767 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek maximumánál nagyobb szögeknél"
8770 msgid "Use Min 2D Angle"
8771 msgstr "2D szög minimum használata"
8774 msgid "Split chains at points with angles smaller than the minimum 2D angle"
8775 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek minimumánál kissebb szögeknél"
8778 msgid "Chaining"
8779 msgstr "Összekapcsolás"
8782 msgid "Enable chaining of feature edges"
8783 msgstr "A jellemző élek összekapcsolásának engedélyezése"
8786 msgid "Dashed Line"
8787 msgstr "Szaggatott vonal"
8790 msgid "Enable or disable dashed line"
8791 msgstr "Szaggatott vonal ki-, bekapcsolása"
8794 msgid "Use Max 2D Length"
8795 msgstr "Max 2D távolság használata"
8798 msgid "Enable the selection of chains by a maximum 2D length"
8799 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy maximum 2D távolság által"
8802 msgid "Use Min 2D Length"
8803 msgstr "Min 2D távolság használata"
8806 msgid "Enable the selection of chains by a minimum 2D length"
8807 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy minimum 2D távolság által"
8810 msgid "Same Object"
8811 msgstr "Ugyanazon objektum"
8814 msgid "If true, only feature edges of the same object are joined"
8815 msgstr "Ha kipipált, csak az adott objektum jellemző élei lesznek összekötve"
8818 msgid "Use Split Length"
8819 msgstr "Távolság szétválasztás használata"
8822 msgid "Enable chain splitting by curvilinear 2D length"
8823 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése görbevonalú 2D-s távolság által"
8826 msgid "Use Split Pattern"
8827 msgstr "Szétválasztásminta használata"
8830 msgid "Enable chain splitting by dashed line patterns"
8831 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése szaggatott vonal minták átal"
8834 msgid "Keyframe"
8835 msgstr "Kulcsképkocka"
8838 msgid "Loop"
8839 msgstr "Ciklus"
8842 msgid "Alpha Mode"
8843 msgstr "Alfa mód"
8846 msgid "Straight"
8847 msgstr "Egyenes"
8850 msgid "Display Aspect"
8851 msgstr "Megjelenítés oldalaránya"
8854 msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
8855 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítési aránya, a renderelésre nincsen hatással"
8858 msgid "Output image in bitmap format"
8859 msgstr "Kimeneti kép bittérképes formátumbn"
8862 msgid "Output image in (old!) SGI IRIS format"
8863 msgstr "Kimeneti kép SGI IRIS (régi!) formátumban"
8866 msgid "Output image in PNG format"
8867 msgstr "Kimeneti kép PNG formátumban"
8870 msgid "Output image in JPEG format"
8871 msgstr "Kimeneti kép JPEG formátumban"
8874 msgid "Targa"
8875 msgstr "Targa"
8878 msgid "Output image in Targa format"
8879 msgstr "Kimeneti kép Targa formátumban"
8882 msgid "Targa Raw"
8883 msgstr "Targa Raw (nyers)"
8886 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
8887 msgstr "Kimeneti kép tömörítetlen Targa formátumban"
8890 msgid "Cineon"
8891 msgstr "Cineon"
8894 msgid "Output image in Cineon format"
8895 msgstr "Kimeneti kép Cineon formátumban"
8898 msgid "Output image in DPX format"
8899 msgstr "Kimeneti kép DPX formátumban"
8902 msgid "OpenEXR MultiLayer"
8903 msgstr "OpenEXR MultiLayer"
8906 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
8907 msgstr "Kimeneti kép multiréteges OpenEXR formátumban"
8910 msgid "Output image in OpenEXR format"
8911 msgstr "Kimeneti kép OpenEXR formátumban"
8914 msgid "Radiance HDR"
8915 msgstr "Radiance HDR"
8918 msgid "Output image in Radiance HDR format"
8919 msgstr "Kimeneti kép Radiancia HDR formátumban"
8922 msgid "Output image in TIFF format"
8923 msgstr "Kimeneti kép TIFF formátumban"
8926 msgid "AVI JPEG"
8927 msgstr "AVI JPEG"
8930 msgid "Output video in AVI JPEG format"
8931 msgstr "Kimeneti videó AVI JPEG formátumban"
8934 msgid "AVI Raw"
8935 msgstr "AVI Raw (nyers)"
8938 msgid "Output video in AVI Raw format"
8939 msgstr "Kimeneti videó AVI Raw (nyers) formátumban"
8942 msgid "Generated image height"
8943 msgstr "Generált képmagasság"
8946 msgid "Generated image type"
8947 msgstr "A generált kép típusa"
8950 msgid "Blank"
8951 msgstr "Üres"
8954 msgid "Generate a blank image"
8955 msgstr "Üres kép létrehozása"
8958 msgid "UV Grid"
8959 msgstr "UV háló"
8962 msgid "Generated grid to test UV mappings"
8963 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált háló"
8966 msgid "Generated improved UV grid to test UV mappings"
8967 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált továbbfejlesztett háló"
8970 msgid "Generated image width"
8971 msgstr "Generált képszélesség"
8974 msgid "Where the image comes from"
8975 msgstr "Ahonnan a kép származik"
8978 msgid "Single Image"
8979 msgstr "Egyetlen kép"
8982 msgid "Single image file"
8983 msgstr "Egyetlen képfájl"
8986 msgid "Multiple image files, as a sequence"
8987 msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak"
8990 msgid "Movie"
8991 msgstr "Videó"
8994 msgid "Movie file"
8995 msgstr "Videófájl"
8998 msgid "Generated image"
8999 msgstr "Generált kép"
9002 msgid "Compositing"
9003 msgstr "Kompozitálás"
9006 msgid "Float Buffer"
9007 msgstr "Lebegőpont puffer"
9010 msgid "Generate floating point buffer"
9011 msgstr "Lebegőpontos puffer generálása"
9014 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
9015 msgstr "Helyettesítési idő abszolut formakulcsokhoz"
9018 msgid "Shape keys"
9019 msgstr "Formakulcsok"
9022 msgid "User"
9023 msgstr "Felhasználó"
9026 msgid "Interpolation Type U"
9027 msgstr "Interpoláció típus U"
9030 msgid "Catmull-Rom"
9031 msgstr "Catmull-Rom"
9034 msgid "BSpline"
9035 msgstr "BSpline"
9038 msgid "Interpolation Type V"
9039 msgstr "Interpoláció típus V"
9042 msgid "Interpolation Type W"
9043 msgstr "Interpoláció típus W"
9046 msgid "Falloff Type"
9047 msgstr "Elenyészés típusa"
9050 msgid "Samples"
9051 msgstr "Minták"
9054 msgid "Resolution X"
9055 msgstr "Felbotás X"
9058 msgid "Resolution Y"
9059 msgstr "Felbotás Y"
9062 msgid "Cube"
9063 msgstr "Kocka"
9066 msgid "Specular"
9067 msgstr "Csillogás"
9070 msgid "Auto Smooth Angle"
9071 msgstr "Automatikus simítás szöge"
9074 msgid "Texture Space Mesh"
9075 msgstr "Textúratér térháló"
9078 msgid "Derive texture coordinates from another mesh"
9079 msgstr "Textúra koordináták származtatása másik térhálóból"
9082 msgid "Texture Mesh"
9083 msgstr "Textúra térháló"
9086 msgid "Use another mesh for texture indices (vertex indices must be aligned)"
9087 msgstr "Másik térháló használata a textúra indexekhez (a csúcspont indexeknek igazodniuk kell)"
9090 msgid "Auto Smooth"
9091 msgstr "Automatikus simítás"
9094 msgid "Store Edge Crease"
9095 msgstr "Él domborítás"
9098 msgid "Vertex Colors"
9099 msgstr "Csúcspontszínek"
9102 msgid "Movie File"
9103 msgstr "Videófájl"
9106 msgid "Links"
9107 msgstr "Linkek"
9110 msgid "Active Shape Key"
9111 msgstr "Aktív formakulcs"
9114 msgid "Current shape key"
9115 msgstr "Jelenlegi formakulcs"
9118 msgid "Active Shape Key Index"
9119 msgstr "Aktív formakulcs indexe"
9122 msgid "Current shape key index"
9123 msgstr "Jelenlegi formakulcs indexe"
9126 msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
9127 msgstr "Objektumszín és alfa használata, amikor az oldallapoknál engedélyezve van az ObSzín mód"
9130 msgid "Constraints"
9131 msgstr "Kényszerítők"
9134 msgid "Data"
9135 msgstr "Adat"
9138 msgid "Object data"
9139 msgstr "Objektum adat"
9142 msgid "Delta Location"
9143 msgstr "Delta Hely"
9146 msgid "Extra translation added to the location of the object"
9147 msgstr "További eltolás hozzáadása az objektum helyéhez (koordinátáihoz)"
9150 msgid "Delta Rotation (Euler)"
9151 msgstr "Delta forgatás (Euler)"
9154 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
9155 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Euler forgatás használatakor)"
9158 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
9159 msgstr "Delta forgatás (Quaternion)"
9162 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Quaternion rotations)"
9163 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Kvaternió forgatás használatakor)"
9166 msgid "Delta Scale"
9167 msgstr "Delta átméretezés"
9170 msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
9171 msgstr "További átméretezés hozzáadása az objektum átméretezés-értékeihez"
9174 msgid "Object boundary display type"
9175 msgstr "Az objektum befoglaló formája megjelenítésének típusa"
9178 msgid "Cylinder"
9179 msgstr "Henger"
9182 msgid "Capsule"
9183 msgstr "Kapszula"
9186 msgid "Bounds"
9187 msgstr "Befoglaló forma"
9190 msgid "Solid"
9191 msgstr "Szilárd"
9194 msgid "Textured"
9195 msgstr "Textúrázott"
9198 msgid "Circle"
9199 msgstr "Kör"
9202 msgid "Verts"
9203 msgstr "Csúcspontok"
9206 msgid "Faces"
9207 msgstr "Oldallapok"
9210 msgid "Location of the object"
9211 msgstr "Az objektum elhelyezkedése"
9214 msgid "Lock Location"
9215 msgstr "Hely rögzítése"
9218 msgid "Lock Rotation"
9219 msgstr "Forgatás rögzítése"
9222 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
9223 msgstr "Forgatás rögzítése (4D szög)"
9226 msgid "Lock Rotations (4D)"
9227 msgstr "Forgatás rögzítése (4D)"
9230 msgid "Lock editing of four component rotations by components (instead of as Eulers)"
9231 msgstr "A négy-komponenses forgatás lezárása komponensenként (az Eulerek kivételével)"
9234 msgid "Lock Scale"
9235 msgstr "Méretezés rögzítése"
9238 msgid "Object Mode"
9239 msgstr "Objektum mód"
9242 msgid "Motion Path"
9243 msgstr "Mozgásútvonal"
9246 msgid "Motion Path for this element"
9247 msgstr "Mozgásútvonal ehhez az elemhez"
9250 msgid "The object is parented to an object"
9251 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy objektummal"
9254 msgid "The object is parented to a lattice"
9255 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy ketreccel"
9258 msgid "The object is parented to a vertex"
9259 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csúcsponttal"
9262 msgid "3 Vertices"
9263 msgstr "3 csúcspont"
9266 msgid "The object is parented to a bone"
9267 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csottal"
9270 msgid "Parent Vertices"
9271 msgstr "Szülő csúcspontok"
9274 msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation"
9275 msgstr "A csúcspontok jelzőszáma, ha csúcspont szülő kapcsolat áll fönn"
9278 msgid "Axis-Angle Rotation"
9279 msgstr "Tengely-szög forgatás"
9282 msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation"
9283 msgstr "A forgatás szöge a Tengely-szög forgatás ábrázoláshoz"
9286 msgid "Euler Rotation"
9287 msgstr "Euler forgatás"
9290 msgid "Rotation in Eulers"
9291 msgstr "Forgatás, Euler-számokban"
9294 msgid "Quaternion (WXYZ)"
9295 msgstr "Kvaternió (WXYZ)"
9298 msgid "No Gimbal Lock"
9299 msgstr "Nincs irányrögzítés"
9302 msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)"
9303 msgstr "XYZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre (alapértelmezett)"
9306 msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9307 msgstr "XZY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9310 msgid "YXZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9311 msgstr "YXZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9314 msgid "YZX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9315 msgstr "YZX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9318 msgid "ZXY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9319 msgstr "ZXY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9322 msgid "ZYX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9323 msgstr "ZYX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9326 msgid "Axis Angle"
9327 msgstr "Tengely szög"
9330 msgid "Axis Angle (W+XYZ), defines a rotation around some axis defined by 3D-Vector"
9331 msgstr "Tengely szög (W+XYZ), meghatároz egy forgatást, egy 3D-vektor által meghatározott tengely körül"
9334 msgid "Rotation in Quaternions"
9335 msgstr "Forgaás Kvaternióban"
9338 msgid "Scaling of the object"
9339 msgstr "Az objektum méretezése"
9342 msgid "Display all edges for mesh objects"
9343 msgstr "Minden él kirajzolása a térháló objektumoknál"
9346 msgid "Display the object's origin and axes"
9347 msgstr "Az objektum eredetpontjának és tengelyeinek megjelenítése"
9350 msgid "Display the object's bounds"
9351 msgstr "Az objektum befoglaló formájának megjelenítése"
9354 msgid "Display the object's name"
9355 msgstr "Az objektum nevének megjelenítése"
9358 msgid "Shape Key Lock"
9359 msgstr "Formakulcs lezárása"
9362 msgid "Always show the current Shape for this Object"
9363 msgstr "Mindig a jelenlegi forma mutatása ennél az objektumnál"
9366 msgid "Display the object's texture space"
9367 msgstr "Az objektum textúraterének megjelenítése"
9370 msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
9371 msgstr "Az objektum drótvázának hozzáadása a tömör kirajzoláshoz"
9374 msgid "Shape Key Edit Mode"
9375 msgstr "Formakulcs szerkesztő mód"
9378 msgid "Apply shape keys in edit mode (for Meshes only)"
9379 msgstr "Formakulcs elfogadása szerkesztőmódban (csak térhálónál)"
9382 msgid "Vertex Groups"
9383 msgstr "Csúcspont-csoportok"
9386 msgid "Degrees"
9387 msgstr "Fokok"
9390 msgid "Cross"
9391 msgstr "Keresztezés"
9394 msgid "Display"
9395 msgstr "Kijelző"
9398 msgid "Particle"
9399 msgstr "Részecske"
9402 msgid "Halo"
9403 msgstr "Ragyogás"
9406 msgid "Unborn"
9407 msgstr "Nem megszületett"
9410 msgid "Dynamic"
9411 msgstr "Dinamikus"
9414 msgid "Global"
9415 msgstr "Globális"
9418 msgid "Use Modifier Stack"
9419 msgstr "Módosító sor használata"
9422 msgid "Active Movie Clip"
9423 msgstr "Aktív Filmklip"
9426 msgid "Active movie clip used for constraints and viewport drawing"
9427 msgstr "Aktív filmklip használata a kényszerítőkhöz és a nézőpont rajzolásához"
9430 msgid "Distance Model"
9431 msgstr "Távolságmodell"
9434 msgid "Distance model for distance attenuation calculation"
9435 msgstr "Távolságmodell a távolsági gyengítés kiszámításához"
9438 msgid "No distance attenuation"
9439 msgstr "Nincs távolsági gyengítés"
9442 msgid "Inverse"
9443 msgstr "Megfordítás"
9446 msgid "Inverse distance model"
9447 msgstr "Inverz távolság modell"
9450 msgid "Inverse Clamped"
9451 msgstr "Inverz-halkított"
9454 msgid "Inverse distance model with clamping"
9455 msgstr "Inverz távolságmodell halkítással"
9458 msgid "Linear distance model"
9459 msgstr "Lineáris távolságmodell"
9462 msgid "Linear Clamped"
9463 msgstr "Lineáris-halkított"
9466 msgid "Linear distance model with clamping"
9467 msgstr "Lineáris távolságmodell halkítással"
9470 msgid "Exponent"
9471 msgstr "Exponenciális"
9474 msgid "Exponent distance model"
9475 msgstr "Exponenciális távolságmodell"
9478 msgid "Exponent Clamped"
9479 msgstr "Exponenciális-halkított"
9482 msgid "Exponent distance model with clamping"
9483 msgstr "Exponenciális távolságmodell halkítással"
9486 msgid "Doppler Factor"
9487 msgstr "Doppler-faktor"
9490 msgid "Pitch factor for Doppler effect calculation"
9491 msgstr "Hajlítási faktor a Doppler-effektus kiszámításához"
9494 msgid "Speed of Sound"
9495 msgstr "Hangsebesség"
9498 msgid "Speed of sound for Doppler effect calculation"
9499 msgstr "Hangsebesség a Doppler-effektus kiszámításához"
9502 msgid "Background Scene"
9503 msgstr "Háttér jelenet"
9506 msgid "Background set scene"
9507 msgstr "Jelenet beállítása háttérnek"
9510 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
9511 msgstr "Aktív kamera a jelenet rendereléséhez"
9514 msgid "Display Settings"
9515 msgstr "Képernyő beállítása"
9518 msgid "Current Frame"
9519 msgstr "Aktuális képkocka"
9522 msgid "Final frame of the playback/rendering range"
9523 msgstr "A lejátszás/renderelés befejező képkockája"
9526 msgid "First frame of the playback/rendering range"
9527 msgstr "A lejátszás/renderelés első képkockája"
9530 msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame"
9531 msgstr "Hány képkockánként léptessen előre minden kép renderelésekor/visszajátszásakor"
9534 msgid "Constant acceleration in a given direction"
9535 msgstr "Folymatos gyorsulás az adott irányba"
9538 msgid "Rigid Body World"
9539 msgstr "Szilárd test világ"
9542 msgid "Sequence Editor"
9543 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
9546 msgid "Sync Mode"
9547 msgstr "Szinkronizálás módja"
9550 msgid "How to sync playback"
9551 msgstr "A lejátszás szinkronizálásának módja"
9554 msgid "No Sync"
9555 msgstr "Nincs szinkron"
9558 msgid "Do not sync, play every frame"
9559 msgstr "Nincs szinkronizálás, minden képkocka lejátszása"
9562 msgid "Frame Dropping"
9563 msgstr "Képkocka kihagyás"
9566 msgid "Drop frames if playback is too slow"
9567 msgstr "Egyes képkockák kihagyása, ha a lejátszás lassú"
9570 msgid "AV-sync"
9571 msgstr "AV-szinkron"
9574 msgid "Sync to audio playback, dropping frames"
9575 msgstr "A lejátszás szinkronban tartása az audióval, képkockák eldobása mellett"
9578 msgid "Audio Muted"
9579 msgstr "Audió némítás"
9582 msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted"
9583 msgstr "Az audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből némításra kerül"
9586 msgid "Audio Scrubbing"
9587 msgstr "Audió csúszkázás"
9590 msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing"
9591 msgstr "Audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből csúszkázás közben is"
9594 msgid "Global Gravity"
9595 msgstr "Globális gravitáció"
9598 msgid "Use global gravity for all dynamics"
9599 msgstr "Globális gravitáció használata minden dinamikus szimulációnál"
9602 msgid "View Settings"
9603 msgstr "Nézet beállításai"
9606 msgid "World"
9607 msgstr "Világ"
9610 msgid "Animation Editors"
9611 msgstr "Animáció szerkesztők"
9614 msgid "Clip Editors"
9615 msgstr "Klip-szerkesztők"
9618 msgid "Image Editors"
9619 msgstr "Képszerkesztők"
9622 msgid "Property Editors"
9623 msgstr "Tulajdonság szerkesztők"
9626 msgid "Sequencer Editors"
9627 msgstr "Szekvencer szerkesztő"
9630 msgid "Top-Left 3D Editor"
9631 msgstr "Bal felső 3D szerkesztő"
9634 msgid "Attenuation"
9635 msgstr "Gyengítés"
9638 msgid "Sound"
9639 msgstr "Hang"
9642 msgid "Memory"
9643 msgstr "Memória"
9646 msgid "Lines"
9647 msgstr "Vonalak"
9650 msgid "Register"
9651 msgstr "Regisztrálás"
9654 msgid "Blend"
9655 msgstr "Keverés"
9658 msgid "Filter"
9659 msgstr "Szűrő"
9662 msgid "Area"
9663 msgstr "Síkfény"
9666 msgid "Invert Alpha"
9667 msgstr "Átlátszóság invertálása"
9670 msgid "Repeat X"
9671 msgstr "X ismétlés"
9674 msgid "Repeat Y"
9675 msgstr "Y ismétlés"
9678 msgid "Octaves"
9679 msgstr "Oktávok"
9682 msgid "Window Manager"
9683 msgstr "Ablakkezelő"
9686 msgid "Search within the selected filter"
9687 msgstr "Keresés a kijelölt szűrőkön belül"
9690 msgid "Display support level"
9691 msgstr "Támogatási szint megjelenítése"
9694 msgid "Official"
9695 msgstr "Hivatalos"
9698 msgid "Officially supported"
9699 msgstr "Hivatalosan támogatott"
9702 msgid "Community"
9703 msgstr "Közösségi"
9706 msgid "Maintained by community developers"
9707 msgstr "Közösségi fejlesztők által karbantartott"
9710 msgid "Testing"
9711 msgstr "Kísérleti"
9714 msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
9715 msgstr "Újonnan közzétett szkriptek (a kiadott verzióban nincs benne)"
9718 msgid "Mist"
9719 msgstr "Köd"
9722 msgid "Operation"
9723 msgstr "Művelet"
9726 msgid "Animation"
9727 msgstr "Animáció"
9730 msgid "Precision"
9731 msgstr "Pontosság"
9734 msgid "Color Depth"
9735 msgstr "Színmélység"
9738 msgid "Bit depth per channel"
9739 msgstr "Bitmélység csatornánként"
9742 msgid "8 bit color channels"
9743 msgstr "8 bites színcsatornák"
9746 msgid "10 bit color channels"
9747 msgstr "10 bites színcsatornák"
9750 msgid "12 bit color channels"
9751 msgstr "12 bites színcsatornák"
9754 msgid "16 bit color channels"
9755 msgstr "16 bites színcsatornák"
9758 msgid "32 bit color channels"
9759 msgstr "32 bites színcsatornák"
9762 msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
9763 msgstr "BW választása szürkeárnyalatos kép mentéséhez, RGB a vörös, zöld és kék színcsatorában való mentéshez és RGBA a vörös, zöld, kék és alfa csatorában való mentéshez"
9766 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9767 msgstr "A képek 8 bites, szürkeárnyalatos formátumba mentése (csak PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9770 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
9771 msgstr "Képek mentése RGB szín adattal"
9774 msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
9775 msgstr "Képk mentése RGB és Alfa adatokkal (ha támogatott)"
9778 msgid "Codec"
9779 msgstr "Kodek"
9782 msgid "Codec settings for OpenEXR"
9783 msgstr "Kodek beállítások OpenEXR-hez"
9786 msgid "Pxr24 (lossy)"
9787 msgstr "Pxr24 (veszteséges)"
9790 msgid "ZIP (lossless)"
9791 msgstr "ZIP (veszteségmentes)"
9794 msgid "PIZ (lossless)"
9795 msgstr "PIZ (veszteségmentes)"
9798 msgid "RLE (lossless)"
9799 msgstr "RLE (veszteségmentes)"
9802 msgid "File format to save the rendered images as"
9803 msgstr "A mentésre kerülő renderelt kép fájlformátuma"
9806 msgid "Quality for image formats that support lossy compression"
9807 msgstr "Képminőség azoknál a formátumoknál, amelyek a veszteséges tömörítést támogatják"
9810 msgid "Log"
9811 msgstr "Log"
9814 msgid "Convert to logarithmic color space"
9815 msgstr "Konvertálás logaritmikus színtérbe"
9818 msgid "Z Buffer"
9819 msgstr "Z Puffer"
9822 msgid "Save the z-depth per pixel (32 bit unsigned int z-buffer)"
9823 msgstr "Z-mélység mentése pixelenként (32 bites előjel nélküli egész szám z-puffer)"
9826 msgid "Auto Refresh"
9827 msgstr "Auto-frissítés"
9830 msgid "Children expanded in the user interface"
9831 msgstr "Gyermekek kinyitása a felhasználói felületen"
9834 msgid "Expanded in the user interface"
9835 msgstr "Kinyitás a felhasználói felületen"
9838 msgid "Activate or deactivate item"
9839 msgstr "Elem aktiválása, vagy deaktiválása"
9842 msgid "Alt"
9843 msgstr "Alt"
9846 msgid "Alt key pressed"
9847 msgstr "Alt billentyű lenyomása"
9850 msgid "Any"
9851 msgstr "Bármelyik"
9854 msgid "Any modifier keys pressed"
9855 msgstr "Bármelyik módosító billentyű lenyomása"
9858 msgid "Ctrl"
9859 msgstr "Ctrl"
9862 msgid "Control key pressed"
9863 msgstr "Control billentyű lenyomása"
9866 msgid "Identifier of operator to call on input event"
9867 msgstr "A művelet azonosítója, melyet az esemény hív"
9870 msgid "Regular key pressed as a modifier"
9871 msgstr "Általános billentyű lenyomása, mint módosító billentyű"
9874 msgid "Cmd"
9875 msgstr "Cmd"
9878 msgid "Map Type"
9879 msgstr "Hozzárendelés típusa"
9882 msgid "Type of event mapping"
9883 msgstr "Esemény-hozzárendelés típusa"
9886 msgid "Keyboard"
9887 msgstr "Billentyűzet"
9890 msgid "Mouse"
9891 msgstr "Egér"
9894 msgid "Text Input"
9895 msgstr "Szöveg bemenet"
9898 msgid "Timer"
9899 msgstr "Időzítő"
9902 msgid "Operating system key pressed"
9903 msgstr "Operációs rendszer billentyű lenyomása"
9906 msgid "The value this event translates to in a modal keymap"
9907 msgstr "Ennek az eseménynek az értéke be lesz vezetve egy billentyűzetkiosztásba"
9910 msgid "Shift key pressed"
9911 msgstr "Shift billentyű lenyomása"
9914 msgid "Show key map event and property details in the user interface"
9915 msgstr "Billentyű-hozzárendelési esemény és beállítási részletek mutatása a felhasználói felületen"
9918 msgid "Type of event"
9919 msgstr "Esemény típusa"
9922 msgid "Press"
9923 msgstr "Lenyomás"
9926 msgid "Release"
9927 msgstr "Felengedés"
9930 msgid "Click"
9931 msgstr "Kattintás"
9934 msgid "Double Click"
9935 msgstr "Dupla Kattintás"
9938 msgid "North"
9939 msgstr "Észak"
9942 msgid "North-East"
9943 msgstr "Északkelet"
9946 msgid "East"
9947 msgstr "Kelet"
9950 msgid "South-East"
9951 msgstr "Délkelet"
9954 msgid "South"
9955 msgstr "Dél"
9958 msgid "South-West"
9959 msgstr "Délnyugat"
9962 msgid "West"
9963 msgstr "Nyugat"
9966 msgid "North-West"
9967 msgstr "Északnyugat"
9970 msgid "Left Handle"
9971 msgstr "Bal fogantyú"
9974 msgid "Auto Clamped"
9975 msgstr "Automatikusan rögzített"
9978 msgid "Right Handle"
9979 msgstr "Jobb fogantyú"
9982 msgid "No interpolation, value of A gets held until B is encountered"
9983 msgstr "Nincs interpoláció, A értékét megtartja amíg  B-vel nem találkozik"
9986 msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape"
9987 msgstr "Simított interpoláció A és B között, némi kontrollal a görbe alak fölött"
9990 msgid "A short description of the keying set"
9991 msgstr "Egy rövid leírás a kulcsozókészletről"
9994 msgid "UI Name"
9995 msgstr "FF név"
9998 msgid "Paths"
9999 msgstr "Útvonalak"
10002 msgid "Only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
10003 msgstr "Kulcsképkockák beillesztése csak ott, ahol szükséges az aktuális F-Görbéknél"
10006 msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
10007 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása 'vizuális átalakulások' alapján"
10010 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
10011 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába"
10014 msgid "LocRot"
10015 msgstr "Hely-Forgatás"
10018 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
10019 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába"
10022 msgid "LocScale"
10023 msgstr "Hely-Méret"
10026 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
10027 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába"
10030 msgid "RotScale"
10031 msgstr "Forgatás-Méret"
10034 msgid "Visual Location"
10035 msgstr "Vizuális Hely"
10038 msgid "Visual LocRot"
10039 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás"
10042 msgid "Visual LocRotScale"
10043 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás-Méret"
10046 msgid "Visual LocScale"
10047 msgstr "Vizuális Hely-Méret"
10050 msgid "Visual Rotation"
10051 msgstr "Vizuális Forgatás"
10054 msgid "Visual RotScale"
10055 msgstr "Vizuális Forgatás-Méret"
10058 msgid "Visual Scaling"
10059 msgstr "Vizuális Átméretezés"
10062 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
10063 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába"
10066 msgid "LocRotScale"
10067 msgstr "Hely-Forgatás-Méret"
10070 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
10071 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába"
10074 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
10075 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába"
10078 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
10079 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába"
10082 msgid "Scaling"
10083 msgstr "Átméretezés"
10086 msgid "Index to the specific setting if applicable"
10087 msgstr "Index a megadott beállításhoz, ha alkalmazható"
10090 msgid "Path to property setting"
10091 msgstr "Útvonal a tulajdonság beállításokhoz"
10094 msgid "Group Name"
10095 msgstr "Csoportnév"
10098 msgid "Name of Action Group to assign setting(s) for this path to"
10099 msgstr "Az akciócsoport neve, amihez ennek az útvonalnak a beállításai csatolva lesznek"
10102 msgid "Grouping Method"
10103 msgstr "Csoportosítás metódusa"
10106 msgid "Method used to define which Group-name to use"
10107 msgstr "A csoportnév meghatározásához használt metódus"
10110 msgid "Named Group"
10111 msgstr "Elnevezett csoport"
10114 msgid "Keying Set Name"
10115 msgstr "Kulcsozókészlet neve"
10118 msgid "ID-Block that keyframes for Keying Set should be added to (for Absolute Keying Sets only)"
10119 msgstr "ID-blokk, aminek a kulcsképkockáit a kulcsozókészlethez kell adni (csak Abszolút kulcsozókészlethez)"
10122 msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used"
10123 msgstr "Amikor egy 'tömb/vektor' típus ki van választva (Hely, Forgatás, Szín, stb.), az egész tömb használva lesz"
10126 msgid "Active Keying Set"
10127 msgstr "Aktív kulcsozókészlet"
10130 msgid "Keying Sets"
10131 msgstr "Kulcsozókészletek"
10134 msgid "Active Object"
10135 msgstr "Aktív objektum"
10138 msgid "Selected Objects"
10139 msgstr "Kijelölt objektumok"
10142 msgid "Along Stroke"
10143 msgstr "Vonal mentén"
10146 msgid "Change alpha transparency along stroke"
10147 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása a vonal mentén"
10150 msgid "Specify how the modifier value is blended into the base value"
10151 msgstr "A módosító érték alapértékbe való keverésének meghatározása"
10154 msgid "True if the modifier tab is expanded"
10155 msgstr "Módosító kinyitása/összecsukása"
10158 msgid "Influence factor by which the modifier changes the property"
10159 msgstr "A módosító alapértékre gyakorolt hatásának faktora"
10162 msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
10163 msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél"
10166 msgid "Select the mapping type"
10167 msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása"
10170 msgid "Use linear mapping"
10171 msgstr "Lineáris letérképezés használata"
10174 msgid "Use curve mapping"
10175 msgstr "Görbe letérképezés használata"
10178 msgid "Modifier Name"
10179 msgstr "Módosító név"
10182 msgid "Name of the modifier"
10183 msgstr "A módosító neve"
10186 msgid "Modifier Type"
10187 msgstr "Módosító típus"
10190 msgid "Type of the modifier"
10191 msgstr "A módosító típusa"
10194 msgid "Distance from Object"
10195 msgstr "Távolság az objektumtól"
10198 msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering"
10199 msgstr "Módosító ki-bekapcsolása a vonalrenderelés alatt"
10202 msgid "Range Max"
10203 msgstr "Terjedelem max"
10206 msgid "Upper bound of the input range the mapping is applied"
10207 msgstr "A terjedelem felő határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10210 msgid "Range Min"
10211 msgstr "Terjedelem min"
10214 msgid "Lower bound of the input range the mapping is applied"
10215 msgstr "A terjedelem alsó határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10218 msgid "Target object from which the distance is measured"
10219 msgstr "Célobjektum, ahonnan a távolság mérve lesz"
10222 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
10223 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása az anyagtulajdonság alapján"
10226 msgid "Material Attribute"
10227 msgstr "Anyagtulajdonság"
10230 msgid "Specify which material attribute is used"
10231 msgstr "Anyagtulajdonság használatának meghatározása"
10234 msgid "Diffuse Color Red"
10235 msgstr "Vörös diffúz szín"
10238 msgid "Diffuse Color Green"
10239 msgstr "Zöld diffúz szín"
10242 msgid "Diffuse Color Blue"
10243 msgstr "Kék diffúz szín"
10246 msgid "Specular Color Red"
10247 msgstr "Vörös csillogás szín"
10250 msgid "Specular Color Green"
10251 msgstr "Zöld csillogás szín"
10254 msgid "Specular Color Blue"
10255 msgstr "Kék csillogás szín"
10258 msgid "Specular Hardness"
10259 msgstr "Csillogás keménysége"
10262 msgid "Change line color along stroke"
10263 msgstr "Vonalszín megváltoztatása a vonal mentén"
10266 msgid "Line Style Geometry Modifier"
10267 msgstr "Vonalstílus geometria módosító"
10270 msgid "Base type to define stroke geometry modifiers"
10271 msgstr "Alaptípus a vonalgeometria módosító meghatározásához"
10274 msgid "2D Offset"
10275 msgstr "2D Eltolás"
10278 msgid "Add two-dimensional offsets to stroke backbone geometry"
10279 msgstr "2 dimenziós eltolás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10282 msgid "Displacement that is applied from the end of the stroke"
10283 msgstr "A vonal végéhez rendelt elmozdulás"
10286 msgid "Displacement that is applied from the beginning of the stroke"
10287 msgstr "A vonal elejéhez rendelt elmozdulás"
10290 msgid "2D Transform"
10291 msgstr "2D Átalakítás"
10294 msgid "Backbone Stretcher"
10295 msgstr "Vonalgerinc nyújtó"
10298 msgid "Bezier Curve"
10299 msgstr "Bezier görbe"
10302 msgid "Blueprint"
10303 msgstr "Tervrajz"
10306 msgid "Guiding Lines"
10307 msgstr "Vezető vonalak"
10310 msgid "Perlin Noise 1D"
10311 msgstr "Perlinzaj 1D"
10314 msgid "Perlin Noise 2D"
10315 msgstr "Perlinzaj 2D"
10318 msgid "Polygonization"
10319 msgstr "Sokszögekre bontás"
10322 msgid "Sampling"
10323 msgstr "Mintavételezés"
10326 msgid "Sinus Displacement"
10327 msgstr "Színusz elmozdulás"
10330 msgid "Spatial Noise"
10331 msgstr "Térbeli zaj"
10334 msgid "Tip Remover"
10335 msgstr "Vonalvég törlő"
10338 msgid "Displacement that is applied to the X coordinates of stroke vertices"
10339 msgstr "A vonal csúcspontjainak X koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10342 msgid "Displacement that is applied to the Y coordinates of stroke vertices"
10343 msgstr "A vonal csúcspontjainak Y koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10346 msgid "Apply two-dimensional scaling and rotation to stroke backbone geometry"
10347 msgstr "Kétdimenziós méretezés és elforgatás hozzárendelése a vonalgerinc geometriájához"
10350 msgid "Rotation Angle"
10351 msgstr "Forgatás szöge"
10354 msgid "Rotation angle"
10355 msgstr "Forgatás szöge"
10358 msgid "Pivot of scaling and rotation operations"
10359 msgstr "A méretezés és forgatás műveletek középpontja"
10362 msgid "Stroke Center"
10363 msgstr "Vonal közepe"
10366 msgid "Stroke Start"
10367 msgstr "Vonal eleje"
10370 msgid "Stroke End"
10371 msgstr "Vonal vége"
10374 msgid "Stroke Point Parameter"
10375 msgstr "Vonalpont paraméter"
10378 msgid "Absolute 2D Point"
10379 msgstr "Abszolút 2D pont"
10382 msgid "Pivot in terms of the stroke point parameter u (0 <= u <= 1)"
10383 msgstr "Középpont a vonalpont paraméter (u) szabályain belül (0 <= u <= 1)"
10386 msgid "Pivot X"
10387 msgstr "Középpont X"
10390 msgid "2D X coordinate of the absolute pivot"
10391 msgstr "2D X koordináta az abszolút középpontnak"
10394 msgid "Pivot Y"
10395 msgstr "Középpont Y"
10398 msgid "2D Y coordinate of the absolute pivot"
10399 msgstr "2D Y koordináta az abszolút középpontnak"
10402 msgid "Scaling factor that is applied along the X axis"
10403 msgstr "Az X tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10406 msgid "Scaling factor that is applied along the Y axis"
10407 msgstr "Az Y tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10410 msgid "Stretch the beginning and the end of stroke backbone"
10411 msgstr "A vonalgerinc elejének és végének nyújtása"
10414 msgid "Backbone Length"
10415 msgstr "Vonalgerinc hossza"
10418 msgid "Amount of backbone stretching"
10419 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának mértéke"
10422 msgid "Replace stroke backbone geometry by a Bezier curve approximation of the original backbone geometry"
10423 msgstr "A vonalgerinc geometriájának felülírása egy az eredeti vonalgerinc geometria Bezier görbe approximációja által"
10426 msgid "Maximum distance allowed between the new Bezier curve and the original backbone geometry"
10427 msgstr "A maximum távolság, ami engedélyezett az új Bezier görbe és az eredeti vonalgerinc geometria között"
10430 msgid "Produce a blueprint using circular, elliptic, and square contour strokes"
10431 msgstr "Tervrajz előállítása körös, elliptikus és négyszögletes kontúrvonalakkal"
10434 msgid "Random Backbone"
10435 msgstr "Véletlenszerű vonalgerinc"
10438 msgid "Randomness of the backbone stretching"
10439 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának véletlenszerűsége"
10442 msgid "Random Center"
10443 msgstr "Véletlenszerű középpont"
10446 msgid "Randomness of the center"
10447 msgstr "A középpont véletlenszerűsége"
10450 msgid "Random Radius"
10451 msgstr "Véletlenszerű sugár"
10454 msgid "Randomness of the radius"
10455 msgstr "A sugár véletlenszerűsége"
10458 msgid "Number of rounds in contour strokes"
10459 msgstr "Körök száma a kontúrvonalakban"
10462 msgid "Select the shape of blueprint contour strokes"
10463 msgstr "A tervrajz kontúrvonalak alakjának kiválasztása"
10466 msgid "Circles"
10467 msgstr "Körök"
10470 msgid "Draw a blueprint using circular contour strokes"
10471 msgstr "A tervrajz megrajzolása köralakú kontúrvonalakkal"
10474 msgid "Ellipses"
10475 msgstr "Ellipszisek"
10478 msgid "Draw a blueprint using elliptic contour strokes"
10479 msgstr "A tervrajz megrajzolása elliptikus kontúrvonalakkal"
10482 msgid "Squares"
10483 msgstr "Négyszögek"
10486 msgid "Draw a blueprint using square contour strokes"
10487 msgstr "A tervrajz megrajzolása négyszögletes kontúrvonalakkal"
10490 msgid "Modify the stroke geometry so that it corresponds to its main direction line"
10491 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy megfeleljen a fő irányvonalnak"
10494 msgid "Displacement that is applied to the main direction line along its normal"
10495 msgstr "A fő irányvonal normálisa mentén hozzárendelt eltolás"
10498 msgid "Add one-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10499 msgstr "Egy dimenziós Perlinzaj hozzáadása a hátgerinc geometriájához"
10502 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
10503 msgstr "A Perlinzaj amplitúdója"
10506 msgid "Displacement direction"
10507 msgstr "Elmozdulás iránya"
10510 msgid "Frequency of the Perlin noise"
10511 msgstr "A Perlinzaj frekvenciája"
10514 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the Perlin noise)"
10515 msgstr "Az oktávok száma (azaz, Perlinzaj részleteinek mértéke)"
10518 msgid "Seed for random number generation (if negative, time is used as a seed instead)"
10519 msgstr "A véletlenszerű számgenerálás magja (ha negatív, az idő lesz felhasznáva a mag helyett)"
10522 msgid "Add two-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10523 msgstr "Kétdimenziós Perlinzaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10526 msgid "Polygonalization"
10527 msgstr "Sokszögekre bontás"
10530 msgid "Modify the stroke geometry so that it looks more 'polygonal'"
10531 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy szögletesebbnek nézzen ki"
10534 msgid "Maximum distance between the original stroke and its polygonal approximation"
10535 msgstr "A maximum távolság az eredeti vonal és a sokszög approximációja között"
10538 msgid "Specify a new sampling value that determines the resolution of stroke polylines"
10539 msgstr "Új mintavételezési érték beállítása, ami megadja a vonalpontok felbontását"
10542 msgid "New sampling value to be used for subsequent modifiers"
10543 msgstr "Új mintavételezési érték a későbbi módosítók használatához"
10546 msgid "Add sinus displacement to stroke backbone geometry"
10547 msgstr "Színusz elmozdulás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10550 msgid "Amplitude of the sinus displacement"
10551 msgstr "A színusz elmozdulás amplitúdója"
10554 msgid "Phase of the sinus displacement"
10555 msgstr "A színusz elmozdulás fázisa"
10558 msgid "Wavelength"
10559 msgstr "Hullámhossz"
10562 msgid "Wavelength of the sinus displacement"
10563 msgstr "A színusz elmozdulás hullámhossza"
10566 msgid "Add spatial noise to stroke backbone geometry"
10567 msgstr "Térbeli zaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10570 msgid "Amplitude of the spatial noise"
10571 msgstr "A térbeli zaj amplitúdója"
10574 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the spatial noise)"
10575 msgstr "Oktávok száma (azaz, a térbeli zaj részleteinek mértéke)"
10578 msgid "Scale of the spatial noise"
10579 msgstr "A térbeli zaj méretezése"
10582 msgid "If true, the spatial noise is smooth"
10583 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj sima lesz"
10586 msgid "Pure Random"
10587 msgstr "Egyszerű véletlenszerűség"
10590 msgid "If true, the spatial noise does not show any coherence"
10591 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj nem mutat semmilyen összefüggőséget"
10594 msgid "Remove a piece of stroke at the beginning and the end of stroke backbone"
10595 msgstr "Töröl egy szakaszt a vonalgerinc elejéből és végéből"
10598 msgid "Tip Length"
10599 msgstr "Vonalvég hossza"
10602 msgid "Length of tips to be removed"
10603 msgstr "A törlendő vonalvég hossza"
10606 msgid "Line Style Thickness Modifier"
10607 msgstr "Vonalstílus vastagság módosító"
10610 msgid "Base type to define line thickness modifiers"
10611 msgstr "Alaptípus a vonalvastagság módosító meghatározásához"
10614 msgid "Change line thickness along stroke"
10615 msgstr "Vonalvastagság megváltoztatása a vonal mentén"
10618 msgid "Calligraphy"
10619 msgstr "Kalligráfia"
10622 msgid "Value Max"
10623 msgstr "Max érték"
10626 msgid "Maximum output value of the mapping"
10627 msgstr "Maximum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10630 msgid "Value Min"
10631 msgstr "Min érték"
10634 msgid "Minimum output value of the mapping"
10635 msgstr "Minimum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10638 msgid "Change line thickness so that stroke looks like made with a calligraphic pen"
10639 msgstr "Vonalvastagság változtatása, hogy a vonal úgy nézzen ki, mintha egy kalligrafikus tollal készítették volna"
10642 msgid "Orientation"
10643 msgstr "Irány"
10646 msgid "Angle of the main direction"
10647 msgstr "A fő irány szöge"
10650 msgid "Max Thickness"
10651 msgstr "Max vastagság"
10654 msgid "Maximum thickness in the main direction"
10655 msgstr "A fő irányra merőleges maximum vastagság"
10658 msgid "Min Thickness"
10659 msgstr "Min vastagság"
10662 msgid "Minimum thickness in the direction perpendicular to the main direction"
10663 msgstr "A fő irányra merőleges minimum vastagság"
10666 msgid "Change line thickness based on the distance from the camera"
10667 msgstr "Vonalvastagság változtatása a kamerától való távolság alapján"
10670 msgid "Change line thickness based on the distance from an object"
10671 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy objektumtól való távolság alapján"
10674 msgid "Change line thickness based on a material attribute"
10675 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy anyagtulajdonság alapján"
10678 msgctxt "Curve"
10679 msgid "Falloff"
10680 msgstr "Elenyészés"
10683 msgid "Smooth falloff"
10684 msgstr "Simított elenyészés"
10687 msgid "Spherical falloff"
10688 msgstr "Gömbös elenyészés"
10691 msgid "Root falloff"
10692 msgstr "Gyökös elenyészés"
10695 msgid "Sharp falloff"
10696 msgstr "Éles elenyészés"
10699 msgid "Linear falloff"
10700 msgstr "Lineáris elenyészés"
10703 msgid "ID Type"
10704 msgstr "ID típus"
10707 msgid "Handle type"
10708 msgstr "Fogantyú típus"
10711 msgid "Alignment"
10712 msgstr "Igazítás"
10715 msgid "Flip"
10716 msgstr "Tükrözés"
10719 msgid "Link"
10720 msgstr "Linkelés"
10723 msgctxt "MovieClip"
10724 msgid "Clip"
10725 msgstr "Klip"
10728 msgid "Show/Hide"
10729 msgstr "Mutat/Rejt"
10732 msgid "Tracking"
10733 msgstr "Követés"
10736 msgid "Channel"
10737 msgstr "Csatorna"
10740 msgid "Key"
10741 msgstr "Kulcs"
10744 msgid "UV"
10745 msgstr "UV"
10748 msgctxt "Operator"
10749 msgid "Add"
10750 msgstr "Hozzáadás"
10753 msgid "Edit"
10754 msgstr "Szerkesztés"
10757 msgid "Converter"
10758 msgstr "Átalakító"
10761 msgid "Effect Strip"
10762 msgstr "Effekt sáv"
10765 msgid "Navigation"
10766 msgstr "Navigáció"
10769 msgid "Strip"
10770 msgstr "Sáv"
10773 msgid "Cache"
10774 msgstr "Gyorsítótár"
10777 msgid "Text To 3D Object"
10778 msgstr "Szövegből 3D objektum"
10781 msgid "Templates"
10782 msgstr "Sablonok"
10785 msgid "Text"
10786 msgstr "Szöveg"
10789 msgid "File"
10790 msgstr "Fájl"
10793 msgid "Export"
10794 msgstr "Exportálás"
10797 msgid "External Data"
10798 msgstr "Külső adatok"
10801 msgid "Import"
10802 msgstr "Importálás"
10805 msgid "Help"
10806 msgstr "Súgó"
10809 msgid "Presets"
10810 msgstr "Beállítások"
10813 msgid "Mesh"
10814 msgstr "Térháló"
10817 msgid "Edge"
10818 msgstr "Él"
10821 msgid "Face"
10822 msgstr "Oldallap"
10825 msgid "Normals"
10826 msgstr "Normálisok"
10829 msgid "Metaball"
10830 msgstr "Meta test"
10833 msgid "Light"
10834 msgstr "Fényforrás"
10837 msgid "Apply"
10838 msgstr "Elfogadás"
10841 msgid "Relations"
10842 msgstr "Kapcsolatok"
10845 msgid "Rigid Body"
10846 msgstr "Szilárd test"
10849 msgid "Sculpt"
10850 msgstr "Szobor"
10853 msgid "Align View"
10854 msgstr "Nézet igazítása"
10857 msgid "Local View"
10858 msgstr "Helyi nézet"
10861 msgid "Operator Presets"
10862 msgstr "Operátorbeállítások"
10865 msgid "Seam"
10866 msgstr "Illesztés"
10869 msgid "Freestyle Face Mark"
10870 msgstr "Freestyle Oldallap jelölés"
10873 msgid "Intersect"
10874 msgstr "Metszet"
10877 msgid "Vertex Normal"
10878 msgstr "Csúcspont normális"
10881 msgid "Ball"
10882 msgstr "Gömb"
10885 msgid "Ellipsoid"
10886 msgstr "Ellipszoid"
10889 msgid "Negative"
10890 msgstr "Negatív"
10893 msgid "Adjust edit cage to modifier result"
10894 msgstr "Szerkesztő háló beállítása a módosító eredményénél"
10897 msgid "Mesh Cache"
10898 msgstr "Térháló gyorsítótár"
10901 msgid "UV Project"
10902 msgstr "UV Vetítés"
10905 msgid "UV Warp"
10906 msgstr "UV Torzítás"
10909 msgid "Vertex Weight Edit"
10910 msgstr "Csúcspont-súly szerkesztése"
10913 msgid "Vertex Weight Mix"
10914 msgstr "Csúcspont-súly keverés"
10917 msgid "Mix the weights of two vertex groups"
10918 msgstr "Két csúcspot-csoport súlyainak keverése"
10921 msgid "Vertex Weight Proximity"
10922 msgstr "Csúcspont-súly közelség"
10925 msgid "Bevel"
10926 msgstr "Lekerekítés"
10929 msgid "Boolean"
10930 msgstr "Logikai"
10933 msgid "Decimate"
10934 msgstr "Tizedelés"
10937 msgid "Edge Split"
10938 msgstr "Élfelosztás"
10941 msgid "Multiresolution"
10942 msgstr "Multi-felbontás"
10945 msgid "Remesh"
10946 msgstr "Re-térháló"
10949 msgid "Screw"
10950 msgstr "Csavarás"
10953 msgid "Skin"
10954 msgstr "Bőrözés"
10957 msgid "Solidify"
10958 msgstr "Szilárdítás"
10961 msgid "Subdivision Surface"
10962 msgstr "Felületfelosztás"
10965 msgid "Triangulate"
10966 msgstr "Háromszögesítés"
10969 msgid "Wireframe"
10970 msgstr "Drótháló"
10973 msgid "Cast"
10974 msgstr "Hajlítás"
10977 msgid "Displace"
10978 msgstr "Elmozdítás"
10981 msgid "Laplacian Deform"
10982 msgstr "Laplace-deformáció"
10985 msgid "Mesh Deform"
10986 msgstr "Térháló deformálás"
10989 msgid "Simple Deform"
10990 msgstr "Egyszerű deformáció"
10993 msgid "Warp"
10994 msgstr "Görbítés"
10997 msgid "Dynamic Paint"
10998 msgstr "Dinamikus festés"
11001 msgid "Explode"
11002 msgstr "Felrobbantás"
11005 msgid "Ocean"
11006 msgstr "Óceán"
11009 msgid "Particle Instance"
11010 msgstr "Részecske helyettesítés"
11013 msgid "Fluid Simulation"
11014 msgstr "Folyadék-szimuláció"
11017 msgid "Soft Body"
11018 msgstr "Puha test"
11021 msgid "Armature deformation modifier"
11022 msgstr "Csontváz deformáció módosító"
11025 msgid "Multi Modifier"
11026 msgstr "Multi-módosító"
11029 msgid "Use same input as previous modifier, and mix results using overall vgroup"
11030 msgstr "Az előző módosító bemenetének használata és az eredmények keverése átfogóan a csúcspont-csoportok szerint"
11033 msgid "Array Modifier"
11034 msgstr "Sorozat módosító"
11037 msgid "Array duplication modifier"
11038 msgstr "Sorozat töbszöröző módosító"
11041 msgid "Constant Offset Displacement"
11042 msgstr "Állandó eltolás elmozdítás"
11045 msgid "Value for the distance between arrayed items"
11046 msgstr "A sorozat elemei közötti távolság értéke"
11049 msgid "Number of duplicates to make"
11050 msgstr "A duplikációk száma"
11053 msgid "Curve object to fit array length to"
11054 msgstr "Görbeobjektum, amihez a sorozat igazítva lesz"
11057 msgid "Mesh object to use as an end cap"
11058 msgstr "Térháló objektum használata befejező sapkaként"
11061 msgid "Length to fit array within"
11062 msgstr "Hosszúság, amibe a sorozat belefér"
11065 msgid "Fit Type"
11066 msgstr "Igazítás típusa"
11069 msgid "Array length calculation method"
11070 msgstr "Sorozat hosszának kiszámításához haszált metódus"
11073 msgid "Fixed Count"
11074 msgstr "Fix szám"
11077 msgid "Duplicate the object a certain number of times"
11078 msgstr "Objektum sokszorozása egy bizonyos számban"
11081 msgid "Fit Length"
11082 msgstr "Igazítás hosszúsághoz"
11085 msgid "Duplicate the object as many times as fits in a certain length"
11086 msgstr "Objektum sokszorozása amíg belefér egy bizonyos távolságba"
11089 msgid "Fit the duplicated objects to a curve"
11090 msgstr "A sokszorozott objektum igazítása egy görbéhez"
11093 msgid "Merge Distance"
11094 msgstr "Összefésülés távolsága"
11097 msgid "Limit below which to merge vertices"
11098 msgstr "Limit, ami alatt a csúcspontok összefésülődnek"
11101 msgid "Relative Offset Displacement"
11102 msgstr "Relatív eltolás elmozdítás"
11105 msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed items"
11106 msgstr "A geometria mérete fogja meghatározni a távolságot a duplikált elemek között"
11109 msgid "Mesh object to use as a start cap"
11110 msgstr "Térháló objektum használata kezdő sapkaként"
11113 msgid "Constant Offset"
11114 msgstr "Állandó eltolás"
11117 msgid "Add a constant offset"
11118 msgstr "Állandó eltolás hozzáadása"
11121 msgid "Merge Vertices"
11122 msgstr "Csúcspontok összefésülése"
11125 msgid "Merge vertices in adjacent duplicates"
11126 msgstr "Csúcspontok összefésülése a szomszédos duplikációknál"
11129 msgid "Merge vertices in first and last duplicates"
11130 msgstr "Csúcspontok összefésülése az első és az utolsó duplikációknál"
11133 msgid "Add another object's transformation to the total offset"
11134 msgstr "Egy másik objektum transzformációinak hozzásdása a teljes eltoláshoz"
11137 msgid "Relative Offset"
11138 msgstr "Relatív eltolás"
11141 msgid "Add an offset relative to the object's bounding box"
11142 msgstr "Az objektum befoglaló dobozához viszonyított eltolás hozzáadása"
11145 msgid "Bevel Modifier"
11146 msgstr "Lekerekítés módosító"
11149 msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded"
11150 msgstr "Lekerekítés módosító az élek és csúcspontok lekerekítéséhez"
11153 msgid "Angle above which to bevel edges"
11154 msgstr "Szög, ami alatt az élek lekerekítődnek"
11157 msgid "New"
11158 msgstr "Új"
11161 msgid "Limit Method"
11162 msgstr "Korlátozás metódusa"
11165 msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount"
11166 msgstr "Az egész térháló lekerekítése egy konstans érték alapján"
11169 msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces"
11170 msgstr "Csak azoknak az éleknek a lekerekítése, amik elég éles szöggel rendelkeznek a kétoldallap között"
11173 msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode"
11174 msgstr "Lekerekítés súlyozás használata az élek lekerekítése mértékének meghatározásához"
11177 msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled"
11178 msgstr "Csúcspont-csoport súlyozás használata a lekerekítendő élek, vagy csúcspntok kiválasztásához"
11181 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
11182 msgstr "A generált oldallapok anyag indexe"
11185 msgid "What distance Width measures"
11186 msgstr "Távolság típusa a szélesség kiméréséhez"
11189 msgid "Amount is offset of new edges from original"
11190 msgstr "A mérték az új él eltolása a régitől"
11193 msgid "Amount is width of new face"
11194 msgstr "A mérték az új oldallap szélessége"
11197 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
11198 msgstr "A mérték a merőleges távolság az eredeti éltől a lekereítés oldallapjáig"
11201 msgid "Percent"
11202 msgstr "Százalék"
11205 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
11206 msgstr "A mérték a legközelebbi él hosszának a százaléka"
11209 msgid "Profile"
11210 msgstr "Profil"
11213 msgid "The profile shape (0.5 = round)"
11214 msgstr "A profil formája (0.5 = kerek)"
11217 msgid "Number of segments for round edges/verts"
11218 msgstr "Az élek/csúcspontok lekerekítésekor használt szegmensek száma"
11221 msgid "Clamp Overlap"
11222 msgstr "Átfedés korlátozása"
11225 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
11226 msgstr "Szélesség korlátozása az ádtfedések elkerülése érdekében"
11229 msgid "Only Vertices"
11230 msgstr "Csak csúcspontok"
11233 msgid "Bevel verts/corners, not edges"
11234 msgstr "Csúcspontok/sarkok lekerekítése, nem az éleké"
11237 msgid "Vertex group name"
11238 msgstr "Csúcspont-csoport neve"
11241 msgid "Boolean Modifier"
11242 msgstr "Logikai módosító"
11245 msgid "Boolean operations modifier"
11246 msgstr "Logikai műveletek módosító"
11249 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
11250 msgstr "Térháló objektum használata a logikai művelethez"
11253 msgid "Keep the part of the mesh that intersects with the other selected object"
11254 msgstr "A két térháló metszetének megtartása"
11257 msgid "Union"
11258 msgstr "Unió"
11261 msgid "Combine two meshes in an additive way"
11262 msgstr "Két térháló kombinálása összeadással"
11265 msgid "Combine two meshes in a subtractive way"
11266 msgstr "Két térháló kombinálása kivonással"
11269 msgid "Build effect modifier"
11270 msgstr "Építés effekt módosító"
11273 msgid "Total time the build effect requires"
11274 msgstr "Az építés effekt teljes ideje"
11277 msgid "Start frame of the effect"
11278 msgstr "Az effekt kezdő képkockája"
11281 msgid "Seed for random if used"
11282 msgstr "Véletlenszerűsítés magja, ha be van kapcsolva"
11285 msgid "Randomize the faces or edges during build"
11286 msgstr "Oldallapok vagy élek véletlenszerűsítése az építés alatt"
11289 msgid "Reversed"
11290 msgstr "Megfordít"
11293 msgid "Deconstruct the mesh instead of building it"
11294 msgstr "A térháló lebontása a felépítés helyett"
11297 msgid "Cast Modifier"
11298 msgstr "Hajlítás módosító"
11301 msgid "Modifier to cast to other shapes"
11302 msgstr "Módosító más formákhoz való hajlításhoz"
11305 msgid "Cast Type"
11306 msgstr "Hajlítás típusa"
11309 msgid "Target object shape"
11310 msgstr "Célobjektum formája"
11313 msgid "Cuboid"
11314 msgstr "Téglatest"
11317 msgid "Control object: if available, its location determines the center of the effect"
11318 msgstr "Kontroll objektum: ha elérhető, a helyzete határozza meg az effekt középpontját"
11321 msgid "Only deform vertices within this distance from the center of the effect (leave as 0 for infinite.)"
11322 msgstr "A deformáció használata csak ezen a távolságon belül, az effekt középpontjától (0=végtelen)"
11325 msgid "Size of projection shape (leave as 0 for auto)"
11326 msgstr "A hajlítóforma mérete (0=automatikus)"
11329 msgid "From Radius"
11330 msgstr "Sugártól"
11333 msgid "Use radius as size of projection shape (0 = auto)"
11334 msgstr "Sugár használata a hajlítóforma méreteként"
11337 msgid "Use Transform"
11338 msgstr "Átalakít"
11341 msgid "Use object transform to control projection shape"
11342 msgstr "Objektum átalakításainak használata a hajlítóforma kontrollálásához"
11345 msgid "Cloth Modifier"
11346 msgstr "Szövet módosító"
11349 msgid "Cloth simulation modifier"
11350 msgstr "Szövet szimuláció módosító"
11353 msgid "Collision Modifier"
11354 msgstr "Ütközés módosító"
11357 msgid "Collision modifier defining modifier stack position used for collision"
11358 msgstr "Ütközés módosító az ütközéshez használt módosító pozíciójának meghatározásához a módosítók sorrendjében"
11361 msgid "Settings"
11362 msgstr "Beállítások"
11365 msgid "Lambda Factor"
11366 msgstr "Lambda faktor"
11369 msgid "Smooth factor effect"
11370 msgstr "Simítási tényező/hatás"
11373 msgid "Curve Modifier"
11374 msgstr "Görbe módosító"
11377 msgid "Curve deformation modifier"
11378 msgstr "Görbe deformáció módosító"
11381 msgid "Deform Axis"
11382 msgstr "Deformáció tengelye"
11385 msgid "The axis that the curve deforms along"
11386 msgstr "Tengely, ami mentén a görbe deformál"
11389 msgid "Curve object to deform with"
11390 msgstr "Görbe objektuma deformációhoz"
11393 msgid "UVs"
11394 msgstr "UV-k"
11397 msgid "Vertex group name for selecting the affected areas"
11398 msgstr "Csúcspont-csoport neve az érintett terület kiválasztásához"
11401 msgid "Decimate Modifier"
11402 msgstr "Tizedelés módosító"
11405 msgid "Decimation modifier"
11406 msgstr "Tizedelés módosító"
11409 msgid "Angle Limit"
11410 msgstr "Szög korlátozás"
11413 msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
11414 msgstr "Szögek lebontása ez alatt az érték alatt (csak a síkbeliél)"
11417 msgid "Collapse"
11418 msgstr "Összeomlás"
11421 msgid "Use edge collapsing"
11422 msgstr "Él-összeomlás használata"
11425 msgid "Un-Subdivide"
11426 msgstr "Anti-felosztás"
11429 msgid "Use un-subdivide face reduction"
11430 msgstr "Anti-felosztás oldallapszám-csökkentés használata"
11433 msgid "Planar"
11434 msgstr "Síkbeli"
11437 msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
11438 msgstr "Geometria lebontása síkidomokra"
11441 msgid "Delimit"
11442 msgstr "Korlátozás"
11445 msgid "Limit merging geometry"
11446 msgstr "Az összeolvadó geometria korlátozása"
11449 msgid "Delimit by face directions"
11450 msgstr "Korlátozás az oldallapok irányultsága szerint"
11453 msgid "Delimit by face material"
11454 msgstr "Korlátozás az oldallapok anyaga szerint"
11457 msgid "Delimit by edge seams"
11458 msgstr "Korlátozás az él-illesztések szerint"
11461 msgid "Face Count"
11462 msgstr "Oldallapok száma"
11465 msgid "The current number of faces in the decimated mesh"
11466 msgstr "Az oldallapok aktuális száma a tizedelt térhálóban"
11469 msgid "Invert vertex group influence (collapse only)"
11470 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása (csak az összeomlásnál)"
11473 msgid "Number of times reduce the geometry (unsubdivide only)"
11474 msgstr "A geometria lebontásainak száma (csak az Anti-felosztásnál)"
11477 msgid "Ratio of triangles to reduce to (collapse only)"
11478 msgstr "Háromszögek aránya a redukcióál (csak az összeomlásnál)"
11481 msgid "Keep triangulated faces resulting from decimation (collapse only)"
11482 msgstr "Háromszögesített oldallapok megtartása a tizedelés eredményében (csak az összeomlásnál)"
11485 msgid "All Boundaries"
11486 msgstr "Minden határ"
11489 msgid "Vertex group name (collapse only)"
11490 msgstr "Csúcspont-csoport neve (csak az összeomlásnál)"
11493 msgid "Displace Modifier"
11494 msgstr "Elmozdítás módosító"
11497 msgid "Displacement modifier"
11498 msgstr "Elmozdítás módosító"
11501 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the X direction"
11502 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata X irányban történő elmozdításhoz"
11505 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Y direction"
11506 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Y irányban történő elmozdításhoz"
11509 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Z direction"
11510 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Z irányban történő elmozdításhoz"
11513 msgid "RGB to XYZ"
11514 msgstr "RGB - XYZ"
11517 msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction"
11518 msgstr "A textúra RGB értékeinek használata a térháló XYZ  történő elmozdításához"
11521 msgid "Midlevel"
11522 msgstr "Középszint"
11525 msgid "Material value that gives no displacement"
11526 msgstr "Anyagérték ami nem ad elmozdítást"
11529 msgid "Local"
11530 msgstr "Lokális"
11533 msgid "Amount to displace geometry"
11534 msgstr "A geometria elmozdításának mértéke"
11537 msgid "Texture Coordinates"
11538 msgstr "Textúra koordináták"
11541 msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates"
11542 msgstr "Lokális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11545 msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates"
11546 msgstr "Globális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11549 msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates"
11550 msgstr "A csatolt objektum lokális koordinátarendszerének használata a textúra koordinátákhoz"
11553 msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates"
11554 msgstr "UV koordináták használata a textúra koordinátákhoz"
11557 msgid "Texture Coordinate Object"
11558 msgstr "Textúra koordináta objektum"
11561 msgid "Object to set the texture coordinates"
11562 msgstr "Objektum a textúra koordináta beállításához"
11565 msgid "Dynamic Paint Modifier"
11566 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11569 msgid "Dynamic Paint modifier"
11570 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11573 msgid "Canvas"
11574 msgstr "Vászon"
11577 msgid "EdgeSplit Modifier"
11578 msgstr "Élfelosztás módosító"
11581 msgid "Edge splitting modifier to create sharp edges"
11582 msgstr "Élfelosztó módosító éles élek készítéséhez"
11585 msgid "Split Angle"
11586 msgstr "Felosztási szög"
11589 msgid "Angle above which to split edges"
11590 msgstr "Szög, ami felett lapos árnyékolással jelennek meg az élek"
11593 msgid "Use Edge Angle"
11594 msgstr "Élszög használata"
11597 msgid "Split edges with high angle between faces"
11598 msgstr "Élek lapos árnyékolása két oldallap közötti hegyes szögeknél"
11601 msgid "Use Sharp Edges"
11602 msgstr "Éles élek használata"
11605 msgid "Split edges that are marked as sharp"
11606 msgstr "Élek lapos árnyékolása azoknál, amik élesként lettek megjelölve"
11609 msgid "Explode Modifier"
11610 msgstr "Felrobbantás módosító"
11613 msgid "Explosion effect modifier based on a particle system"
11614 msgstr "Robbanás effekt módosító, ami részecskerendszeren alapul"
11617 msgid "Particle UV"
11618 msgstr "Részecske UV"
11621 msgid "UV map to change with particle age"
11622 msgstr "UV térkép a részecske korának megváltoztatásához"
11625 msgid "Protect"
11626 msgstr "Megvédés"
11629 msgid "Clean vertex group edges"
11630 msgstr "Tiszta csúcspont-csoport élek"
11633 msgid "Alive"
11634 msgstr "Élő"
11637 msgid "Show mesh when particles are alive"
11638 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék élnek"
11641 msgid "Dead"
11642 msgstr "Halott"
11645 msgid "Show mesh when particles are dead"
11646 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék meghaltak"
11649 msgid "Show mesh when particles are unborn"
11650 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék még nem születtek meg"
11653 msgid "Cut Edges"
11654 msgstr "Élek elvágása"
11657 msgid "Cut face edges for nicer shrapnel"
11658 msgstr "Oldallapok éleinek elvágása  elvágása a szebb repeszekért"
11661 msgid "Use particle size for the shrapnel"
11662 msgstr "Részecske méretének használata a repeszeknél"
11665 msgid "Fluid simulation modifier"
11666 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11669 msgid "Inflow/Outflow"
11670 msgstr "Beáramlás/Kibocsátás"
11673 msgid "Hook modifier to modify the location of vertices"
11674 msgstr "Kampó módosító a csúcspontok helyzetének módosításához"
11677 msgid "Laplacian Deform Modifier"
11678 msgstr "Laplace deformáció módosító"
11681 msgid "Mesh deform modifier"
11682 msgstr "Térháló deformáció módosító"
11685 msgid "Bound"
11686 msgstr "Összekötés"
11689 msgid "Whether geometry has been bound to anchors"
11690 msgstr "Geometria hozzákötése a horgonyhoz"
11693 msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
11694 msgstr "A csúcspont-csoport, ami meghatározza a horgonyokat"
11697 msgid "Laplacian Smooth Modifier"
11698 msgstr "Laplace simítás módosító"
11701 msgid "Smoothing effect modifier"
11702 msgstr "Simítás effekt módosító"
11705 msgid "Lambda Border"
11706 msgstr "Lambda határ"
11709 msgid "Lambda factor in border"
11710 msgstr "Lambda faktor a keretnél"
11713 msgid "Normalized"
11714 msgstr "Normalizált"
11717 msgid "Improve and stabilize the enhanced shape"
11718 msgstr "A felerősített forma javítása és rögzítése"
11721 msgid "Apply volume preservation after smooth"
11722 msgstr "Térfogat megőrzés bekapcsolása a simítás után"
11725 msgid "Smooth object along X axis"
11726 msgstr "Objektum simítása az X-tengely mentén"
11729 msgid "Smooth object along Y axis"
11730 msgstr "Objektum simítása az Y-tengely mentén"
11733 msgid "Smooth object along Z axis"
11734 msgstr "Objektum simítása a Z-tengely mentén"
11737 msgid "Lattice deformation modifier"
11738 msgstr "Ketrec deformáció módosító"
11741 msgid "Mask Modifier"
11742 msgstr "Maszk módosító"
11745 msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
11746 msgstr "Maszk módosító a térháló egyes részeinek elrejtéséhez"
11749 msgid "Armature to use as source of bones to mask"
11750 msgstr "Csontváz használata a maszkhoz használt csontok forrásaként"
11753 msgid "Use vertices that are not part of region defined"
11754 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a használata, amik nem részei a megadott régiónak"
11757 msgid "Cache Modifier"
11758 msgstr "Gyorsítótár módosító"
11761 msgid "Cache Mesh"
11762 msgstr "Térháló gyorsítótár"
11765 msgid "MDD "
11766 msgstr "MDD "
11769 msgid "Deform Mode"
11770 msgstr "Deformációs mód"
11773 msgid "Overwrite"
11774 msgstr "Felülírás"
11777 msgid "Replace vertex coords with cached values"
11778 msgstr "A csúcspont koordináták kicserélése a gyorsítótárazott értékekre"
11781 msgid "Integrate"
11782 msgstr "Egységesítés/Integrálás"
11785 msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
11786 msgstr "A módosító gyorsítótárazott térháló koordinátáinak integrálása (formakulcsoknál hasznos)"
11789 msgid "Evaluation Factor"
11790 msgstr "Kiszámítási faktor"
11793 msgid "Evaluation Frame"
11794 msgstr "Kiszámítási képkocka"
11797 msgid "The frame to evaluate (starting at 0)"
11798 msgstr "Kiszámítás ennél a képkockánál (a 0-nál kezdődik)"
11801 msgid "Influence of the deformation"
11802 msgstr "Deformáció befolyásának mértéke"
11805 msgid "Frame Start"
11806 msgstr "Kezdő képkocka"
11809 msgid "Add this to the start frame"
11810 msgstr "Ennek a hozzáadása a kezdőképkockához"
11813 msgid "None "
11814 msgstr "Semmi"
11817 msgid "Time Mode"
11818 msgstr "Idó Mód"
11821 msgid "Use the time from the scene"
11822 msgstr "A jelenet idejének használata"
11825 msgid "Use the modifier's own time evaluation"
11826 msgstr "A módosító saját időkalkulációjának használata"
11829 msgid "Method to control playback time"
11830 msgstr "A visszajátszási idő irányításának metódusa"
11833 msgid "Control playback using a frame-number (ignoring time FPS and start frame from the file)"
11834 msgstr "Visszajátszás irányítása képkocka-szám használatával (FPS és kezdőképkocka figyelmenkívül hagyása a fájlból) "
11837 msgid "Control playback using time in seconds"
11838 msgstr "Visszajátszás irányítása másodpercekben meghatárizott idővel"
11841 msgid "Control playback using a value between [0, 1]"
11842 msgstr "Visszajátszás irányítása egy [0, 1] közötti érték használatával"
11845 msgid "MeshDeform Modifier"
11846 msgstr "térháló-deformálás módosító"
11849 msgid "Mesh deformation modifier to deform with other meshes"
11850 msgstr "Térháló deformálás módosító más térhálókkal történő deformáláshoz"
11853 msgid "Whether geometry has been bound to control cage"
11854 msgstr "Geometria hozzákötése a kontroll-ketrechez"
11857 msgid "Mesh object to deform with"
11858 msgstr "A deformációhoz használt térháló objektum"
11861 msgid "The grid size for binding"
11862 msgstr "Rácsméret a kötéshez"
11865 msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)"
11866 msgstr "A kötés dinamikus újraszámítása más deformálók felett (lassabb és nagyobb memória fogyasztás)"
11869 msgid "Mirroring modifier"
11870 msgstr "Tükrözés módosító"
11873 msgid "Merge Limit"
11874 msgstr "Összefésülés korlát"
11877 msgid "Mirror Object"
11878 msgstr "Tükröző objektum"
11881 msgid "Object to use as mirror"
11882 msgstr "Objektum használata tükörként"
11885 msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform"
11886 msgstr "A csúcspontok tükrön történő áthaladásának megakadályozása az átalakítások közben"
11889 msgid "Merge vertices within the merge threshold"
11890 msgstr "Csúcspontok összefésülése az összefésülési küszöbszinten belül"
11893 msgid "Mirror U"
11894 msgstr "U tükrözés"
11897 msgid "Mirror V"
11898 msgstr "V tükrözés"
11901 msgid "Mirror Vertex Groups"
11902 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése"
11905 msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
11906 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése (pl. J -> B)"
11909 msgid "Multires Modifier"
11910 msgstr "Multi-felbontás módosító"
11913 msgid "Multiresolution mesh modifier"
11914 msgstr "Multi-felbontás térháló módosító"
11917 msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory"
11918 msgstr "A multi-felbontásos elmozdítások tárolása a .blend fájlon kívül, memória spórolás céljából"
11921 msgid "Levels"
11922 msgstr "Szintek"
11925 msgid "Number of subdivisions to use in the viewport"
11926 msgstr "Felosztások száma a 3D nézetben"
11929 msgid "Render Levels"
11930 msgstr "Render szintek"
11933 msgid "The subdivision level visible at render time"
11934 msgstr "Felosztás szintje, ami látszik a rendereléskor"
11937 msgid "Sculpt Levels"
11938 msgstr "Szobrász szintek"
11941 msgid "Number of subdivisions to use in sculpt mode"
11942 msgstr "Felosztások száma a szobrász módban"
11945 msgid "Optimal Display"
11946 msgstr "Optimális megjelenítés"
11949 msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges"
11950 msgstr "A belső felosztott élek rajzolásának/renderelésének kihagyása"
11953 msgid "Subdivision Type"
11954 msgstr "Felosztás típusa"
11957 msgid "Select type of subdivision algorithm"
11958 msgstr "Felosztási algoritmus típusának kiválasztása"
11961 msgid "Catmull-Clark"
11962 msgstr "Catmull-Clark"
11965 msgid "Total Levels"
11966 msgstr "Összes szint"
11969 msgid "Number of subdivisions for which displacements are stored"
11970 msgstr "Felosztások száma, aminél az elmozdítások tárolva vannak"
11973 msgid "Copy"
11974 msgstr "Másolás"
11977 msgid "Ocean Modifier"
11978 msgstr "Óceán módosító"
11981 msgid "Simulate an ocean surface"
11982 msgstr "Óceán felület szimulálása"
11985 msgid "Foam Fade"
11986 msgstr "Hab tompítás"
11989 msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)"
11990 msgstr "Mennyi hab gyűlik össze vizonyos idő alatt (csak kisütött óceánnál)"
11993 msgid "Choppiness"
11994 msgstr "Fodrozottság"
11997 msgid "Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the displacement)"
11998 msgstr "A hullámok tarajának fodrozottsága (némi vízszintes komponens hozzáadása az elmozdításhoz)"
12001 msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind"
12002 msgstr "Visszavert hullámok csillapítása a széllel szemben"
12005 msgid "Depth of the solid ground below the water surface"
12006 msgstr "A szilárd talaj mélysége a vízfelszín alatt"
12009 msgid "Cache Path"
12010 msgstr "Gyorsítótár útvonala"
12013 msgid "Path to a folder to store external baked images"
12014 msgstr "Útvonal egy mappához, ahol kívül vannak eltárolva a kisütött képek"
12017 msgid "Foam Coverage"
12018 msgstr "Hab kiterjedése"
12021 msgid "Amount of generated foam"
12022 msgstr "A generált hab mértéke"
12025 msgid "Foam Layer Name"
12026 msgstr "Hab réteg neve"
12029 msgid "Name of the vertex color layer used for foam"
12030 msgstr "A csúcspontszín réteg neve, amit a hab használ"
12033 msgid "Bake End"
12034 msgstr "Sütés befejezése"
12037 msgid "End frame of the ocean baking"
12038 msgstr "Az óceán békelés utolsó képkockája"
12041 msgid "Bake Start"
12042 msgstr "Sütés kezdete"
12045 msgid "Start frame of the ocean baking"
12046 msgstr "Az óceán békelés első képkockája"
12049 msgid "Method of modifying geometry"
12050 msgstr "A geometria módosításának metódusa"
12053 msgid "Generate"
12054 msgstr "Létrehozás"
12057 msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
12058 msgstr "Az óceánfelület geometriájának módosítása a megadott felbontásnál"
12061 msgid "Displace existing geometry according to simulation"
12062 msgstr "Létező geometria elmozdítása a szimuláció szerint"
12065 msgid "Ocean is Cached"
12066 msgstr "Óceán a gyorsítótárban"
12069 msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating"
12070 msgstr "Az óceán gyorsítótárazott adatot használjon, vagy szimulációt"
12073 msgid "Random Seed"
12074 msgstr "Véletlen mag"
12077 msgid "Seed of the random generator"
12078 msgstr "A véletlenszerűsítés generátor magja"
12081 msgid "Repetitions of the generated surface in X"
12082 msgstr "A generált felület ismétlése X irányban"
12085 msgid "Repetitions of the generated surface in Y"
12086 msgstr "A generált felület ismétlése Y irányban"
12089 msgid "Resolution of the generated surface"
12090 msgstr "A generált felület felbontása"
12093 msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)"
12094 msgstr "Felület méretezési faktor (nincs hatással a hullámok magasságára)"
12097 msgid "Spatial Size"
12098 msgstr "Térbeli méret"
12101 msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
12102 msgstr "A szimulációs tartomány mérete (méterben) és a generált geometria mérete (BE-ben)"
12105 msgid "Current time of the simulation"
12106 msgstr "A szimuláció aktuális ideje"
12109 msgid "Generate Foam"
12110 msgstr "Hab generálása"
12113 msgid "Generate foam mask as a vertex color channel"
12114 msgstr "Hab maszk generálása csúcspont-színcsatornaként"
12117 msgid "Generate Normals"
12118 msgstr "Normális generálás"
12121 msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if its not needed"
12122 msgstr "Normális értékek létrehozása a dombortérkép készítéséhez - letiltása felgyorsítja a teljesítményt, ha nem szükséges"
12125 msgid "Wave Alignment"
12126 msgstr "Hullám igazítás"
12129 msgid "How much the waves are aligned to each other"
12130 msgstr "Hullámok egymáshoz igazodásának mértéke"
12133 msgid "Wave Direction"
12134 msgstr "Hullám iránya"
12137 msgid "Main direction of the waves when they are (partially) aligned"
12138 msgstr "A hullámok fő iránya, ha (részlegesen) igazítottak"
12141 msgid "Wave Scale"
12142 msgstr "Hullám méret"
12145 msgid "Scale of the displacement effect"
12146 msgstr "Az elmozdítás effektus méretezése"
12149 msgid "Smallest Wave"
12150 msgstr "Legkisebb hullámok"
12153 msgid "Shortest allowed wavelength"
12154 msgstr "A legrovidebb engedélyezett hullámhosszúság"
12157 msgid "Wind Velocity"
12158 msgstr "Szél sebesség"
12161 msgid "Wind speed"
12162 msgstr "Szélsebesség"
12165 msgid "ParticleInstance Modifier"
12166 msgstr "Részecske helyettesítés módosító"
12169 msgid "Particle system instancing modifier"
12170 msgstr "Részecskerendszer helyettesítés módosító"
12173 msgid "Pole axis for rotation"
12174 msgstr "Pólus tengely forgatáshoz"
12177 msgid "Object that has the particle system"
12178 msgstr "Objektum amié a részecskerendszer"
12181 msgid "Particle System Number"
12182 msgstr "Részecskerendszer száma"
12185 msgid "Position along path"
12186 msgstr "Pozíció az útvonal mentén"
12189 msgid "Random Position"
12190 msgstr "Véletlen pozíció"
12193 msgid "Randomize position along path"
12194 msgstr "Pozíció véletlenszerűsítése az útvonal mentén"
12197 msgid "Show instances when particles are alive"
12198 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék élnek"
12201 msgid "Show instances when particles are dead"
12202 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék meghaltak"
12205 msgid "Show instances when particles are unborn"
12206 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék nem születtek meg"
12209 msgid "Create instances from child particles"
12210 msgstr "Helyettesítés készítése a gyermek részecskékből"
12213 msgid "Create instances from normal particles"
12214 msgstr "Helyettesítés készítése a normál részecskékből"
12217 msgid "Create instances along particle paths"
12218 msgstr "Helyettesítés készítése a részecskék útvonala mentén"
12221 msgid "Keep Shape"
12222 msgstr "Forma megtartása"
12225 msgid "Don't stretch the object"
12226 msgstr "Ne nyútjsa az objektumot"
12229 msgid "Use particle size to scale the instances"
12230 msgstr "Részecske méretének használata a helyettesítésnél"
12233 msgid "ParticleSystem Modifier"
12234 msgstr "Részecskerendszer módosító"
12237 msgid "Particle system simulation modifier"
12238 msgstr "Részecskerendszer szimuláció módosító"
12241 msgid "Particle System that this modifier controls"
12242 msgstr "Részecskerendszer, amit ez a módosító kontrollál"
12245 msgid "Remesh Modifier"
12246 msgstr "Re-térháló módosító"
12249 msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of the input mesh"
12250 msgstr "Új felület generálása szabályos topológiával, ami követi a bemeneti térháló alakját"
12253 msgid "Blocks"
12254 msgstr "Tömbök"
12257 msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
12258 msgstr "A kimenet egy tömbös felület simítás nélkül"
12261 msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
12262 msgstr "A kimenet egy simított felület él-tulajdonság felismerés nélkül"
12265 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
12266 msgstr "A kimenet egy felület, ami reprodukálja az éles éleket és sarkokat a bemeneti térhálóból"
12269 msgid "Octree Depth"
12270 msgstr "Oktális fa mélysége"
12273 msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details"
12274 msgstr "Az oktális fa felbontása, a magasabb érték finomabb részleteket ad"
12277 msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid"
12278 msgstr "A modell legnagyobb kiterjedése és a rács mérete közötti arány"
12281 msgid "Sharpness"
12282 msgstr "Élesség"
12285 msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input"
12286 msgstr "A szélső érték toleranciája, az alacsonyabb érték szüri a zajt, míg a magasabb pontosabban reprodukálja a bemenet éleit"
12289 msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component"
12290 msgstr "A nem összefüggő részek eltávolításánál a minimum mérete a még megőrzendő résznek, a legnagyobb rész poligonjai számának arányában"
12293 msgid "Remove Disconnected Pieces"
12294 msgstr "Nem kapcsolódó részek eltávolítása"
12297 msgid "Smooth Shading"
12298 msgstr "Simitott árnyékolás"
12301 msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded"
12302 msgstr "A kimenet oldallapjainak simított árnyékolása inkább, mint a lapos árnyékolása"
12305 msgid "Screw Modifier"
12306 msgstr "Csavarás módosító"
12309 msgid "Revolve edges"
12310 msgstr "Élek megforgatása"
12313 msgid "Angle of revolution"
12314 msgstr "A megforgatás szöge"
12317 msgid "Screw axis"
12318 msgstr "Csavarás tengelye"
12321 msgid "Number of times to apply the screw operation"
12322 msgstr "A csavarás művelet alkalmazásának száma"
12325 msgid "Object to define the screw axis"
12326 msgstr "Objektum a csavarás tengelyének meghatározásához"
12329 msgid "Render Steps"
12330 msgstr "Render lépések"
12333 msgid "Number of steps in the revolution"
12334 msgstr "Lépések száma a megforgatásban"
12337 msgid "Offset the revolution along its axis"
12338 msgstr "A megforgatás eltolása a tengelye mentén"
12341 msgid "Calc Order"
12342 msgstr "Sorrend kiszámítása"
12345 msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
12346 msgstr "Az élek sorrendjének kiszámítása (térhálónál szükséges, görbénél nem)"
12349 msgid "Flip normals of lathed faces"
12350 msgstr "A létrejött oldallapok normálisainak tükrözése"
12353 msgid "Object Screw"
12354 msgstr "Objektum csavarás"
12357 msgid "Use the distance between the objects to make a screw"
12358 msgstr "Az objektumok közötti távolság használata a csavaráshoz"
12361 msgid "Stretch U"
12362 msgstr "Nyújtás U"
12365 msgid "Stretch the U coordinates between 0-1 when UV's are present"
12366 msgstr "Az U koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12369 msgid "Stretch V"
12370 msgstr "Nyújtás V"
12373 msgid "Stretch the V coordinates between 0-1 when UV's are present"
12374 msgstr "Az V koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12377 msgid "Shrinkwrap Modifier"
12378 msgstr "Simulás  módosító"
12381 msgid "Shrink wrapping modifier to shrink wrap and object to a target"
12382 msgstr "Simulás módosító egy célobjektumhoz való simításhoz"
12385 msgid "Auxiliary Target"
12386 msgstr "Segéd célobjektum"
12389 msgid "Additional mesh target to shrink to"
12390 msgstr "Tövábbi térháló célobjektum a simuláshoz"
12393 msgid "Distance to keep from the target"
12394 msgstr "Távolság, amit tart a célobjektumtól"
12397 msgid "Project Limit"
12398 msgstr "Vetítés korlátozás"
12401 msgid "Subsurf Levels"
12402 msgstr "Felületfelosztás szintjei"
12405 msgid "Number of subdivisions that must be performed before extracting vertices' positions and normals"
12406 msgstr "Alkalmazandó felosztások száma a csúcspontok helyzetének és normálisának kicsomagolása előtt"
12409 msgid "Mesh target to shrink to"
12410 msgstr "Térháló célobjektum, amihez simul"
12413 msgid "Allow vertices to move in the negative direction of axis"
12414 msgstr "Csúcspontok negatív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12417 msgid "Positive"
12418 msgstr "Pozitív"
12421 msgid "Allow vertices to move in the positive direction of axis"
12422 msgstr "Csúcspontok pozitív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12425 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface"
12426 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez"
12429 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along a given axis"
12430 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
12433 msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
12434 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célcsúcsponthoz"
12437 msgid "SimpleDeform Modifier"
12438 msgstr "Egyszerű deformáció módosító"
12441 msgid "Simple deformation modifier to apply effects such as twisting and bending"
12442 msgstr "Egyszerű deformáció módosító a csavarás, vagy hajlítás effektek készítéséhez"
12445 msgid "Angle of deformation"
12446 msgstr "Deformáció szöge"
12449 msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
12450 msgstr "Forgatás a módosító terének Z tengelye körül"
12453 msgid "Bend"
12454 msgstr "Hajlítás"
12457 msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
12458 msgstr "Térháló hajlítása a módosító terének Z tengelye körül"
12461 msgid "Taper"
12462 msgstr "Csúcsosítás"
12465 msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
12466 msgstr "Lineáris méretezés a módosító terének Z tengelye mentén"
12469 msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
12470 msgstr "Objektum nyújtása a módosító terének Z tengelye mentén"
12473 msgid "Amount to deform object"
12474 msgstr "Objektum deformációának mértéke"
12477 msgid "Lower/Upper limits for deform"
12478 msgstr "Alsó/felső küszöb a deformációhoz"
12481 msgid "Do not allow deformation along the X axis"
12482 msgstr "Deformáció tiltása az X tengely mentén"
12485 msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
12486 msgstr "Deformáció tiltása az Y tengely mentén"
12489 msgid "Origin"
12490 msgstr "Eredetpont"
12493 msgid "Offset the origin and orientation of the deformation"
12494 msgstr "Az eredetpont és az orientáció beállítása a deformációhoz"
12497 msgid "Skin Modifier"
12498 msgstr "Bőrözés módosító"
12501 msgid "Generate Skin"
12502 msgstr "Bőr generálása"
12505 msgid "Branch Smoothing"
12506 msgstr "Elágazás simítása"
12509 msgid "Smooth complex geometry around branches"
12510 msgstr "Az összetett geometria simítása az elágazásoknál"
12513 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the X axis"
12514 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az X tengely mentén"
12517 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Y axis"
12518 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Y tengely mentén"
12521 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Z axis"
12522 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Z tengely mentén"
12525 msgid "Soft Body Modifier"
12526 msgstr "Puha test módosító"
12529 msgid "Soft body simulation modifier"
12530 msgstr "Puha test szimuláció módosító"
12533 msgid "Soft Body Point Cache"
12534 msgstr "Puha test pont gyorsítótár"
12537 msgid "Solidify Modifier"
12538 msgstr "Szilárdítás módosító"
12541 msgid "Inner Crease"
12542 msgstr "Belső domborítása"
12545 msgid "Assign a crease to inner edges"
12546 msgstr "Domborítás hozzárendelése a belső élekhez"
12549 msgid "Outer Crease"
12550 msgstr "Külső domborítása"
12553 msgid "Assign a crease to outer edges"
12554 msgstr "Domborítás hozzárendelése a külső élekhez"
12557 msgid "Rim Crease"
12558 msgstr "Perem domborítása"
12561 msgid "Assign a crease to the edges making up the rim"
12562 msgstr "Domborítás hozzárendelése a peremet alkotó élekhez"
12565 msgid "Vertex Group Invert"
12566 msgstr "Csúcspont-csoport invertálása"
12569 msgid "Invert the vertex group influence"
12570 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának invertálása"
12573 msgid "Material Offset"
12574 msgstr "Anyag eltolás"
12577 msgid "Offset material index of generated faces"
12578 msgstr "A generált oldallapok anyag indexének eltolása"
12581 msgid "Rim Material Offset"
12582 msgstr "Perem anyagának eltolása"
12585 msgid "Offset material index of generated rim faces"
12586 msgstr "A generált perem oldallapok anyag indexének eltolása"
12589 msgid "Offset the thickness from the center"
12590 msgstr "A vastagság eltolása a középponthoz képest"
12593 msgid "Thickness of the shell"
12594 msgstr "A héjj vastagsága"
12597 msgid "Offset clamp based on geometry scale"
12598 msgstr "Eltolás tompítása a geometria méretezésén alapulva"
12601 msgid "Vertex Group Factor"
12602 msgstr "Csúcspont-csoport faktor"
12605 msgid "Thickness factor to use for zero vertex group influence"
12606 msgstr "Vastagság faktor a nulla csúcspont-csoport hatás eléréséhez"
12609 msgid "Even Thickness"
12610 msgstr "Kiegyenlített vastagság"
12613 msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)"
12614 msgstr "Vastagság fenntartása az éles sarkoknál történő utánállítással (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12617 msgid "Flip Normals"
12618 msgstr "Normálisok tükrözése"
12621 msgid "Invert the face direction"
12622 msgstr "Oldallapok irányultságának megfordítása"
12625 msgid "High Quality Normals"
12626 msgstr "Magas minőségű normálisok"
12629 msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)"
12630 msgstr "Normálisok számítása úgy, hogy még kiegyenlítettebb legyen a vastagság (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12633 msgid "Fill Rim"
12634 msgstr "Perem kitöltése"
12637 msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)"
12638 msgstr "Élhurkok készítése a belső és külső felületek között, az oldallapok éleinél (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12641 msgid "Only Rim"
12642 msgstr "Csak perem"
12645 msgid "Only add the rim to the original data"
12646 msgstr "Csak a perem hozzáadása az eredeti adathoz"
12649 msgid "Subsurf Modifier"
12650 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12653 msgid "Subdivision surface modifier"
12654 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12657 msgid "Number of subdivisions to perform"
12658 msgstr "Használt felosztások száma"
12661 msgid "Number of subdivisions to perform when rendering"
12662 msgstr "Renderelésnél használt felosztások száma"
12665 msgid "Surface Modifier"
12666 msgstr "Felület módosító"
12669 msgid "Surface modifier defining modifier stack position used for surface fields"
12670 msgstr "Felület módosító meghatározza a felület mezőkhöz használt módosító sorrendbeli pocíciót"
12673 msgid "Triangulate Modifier"
12674 msgstr "Háromszögesítés módosító"
12677 msgid "Triangulate Mesh"
12678 msgstr "Térháló háromszögesítése"
12681 msgid "Polygon Method"
12682 msgstr "Sokszög metódus"
12685 msgid "Method for splitting the polygons into triangles"
12686 msgstr "Metódus a sokszögek hárömszögekre osztásához"
12689 msgid "Beauty"
12690 msgstr "Szép"
12693 msgid "Arrange the new triangles evenly (slow)"
12694 msgstr "Háromszögek egyenletes elrendezése (lassú)"
12697 msgid "Split the polygons with an ear clipping algorithm"
12698 msgstr "Sokszögek felosztása a fülvágó algoritmussal"
12701 msgid "Quad Method"
12702 msgstr "Négyszög metódus"
12705 msgid "Method for splitting the quads into triangles"
12706 msgstr "Metódus a négyszögek hárömszögekre osztásához"
12709 msgid "Beauty "
12710 msgstr "Szép"
12713 msgid "Split the quads in nice triangles, slower method"
12714 msgstr "Négyszögek felösztása szép háromszögekre, lassab metódus"
12717 msgid "Split the quads on the first and third vertices"
12718 msgstr "Négyszögek felosztása az első és harmadik csúcspont mentén"
12721 msgid "Split the quads on the 2nd and 4th vertices"
12722 msgstr "Négyszögek felosztása a második és negyedik csúcspont mentén"
12725 msgid "Shortest Diagonal"
12726 msgstr "Rövidebbik átló"
12729 msgid "Split the quads based on the distance between the vertices"
12730 msgstr "Négyszögek felosztása az csúcspontok közötti távolság alapján"
12733 msgid "UV Project Modifier"
12734 msgstr "UV Vetítés módosító"
12737 msgid "UV projection modifier to set UVs from a projector"
12738 msgstr "UV vetítés módosító, UV-k beállításához projekció által"
12741 msgid "Horizontal Aspect Ratio"
12742 msgstr "Vízszintes oldalarány"
12745 msgid "Vertical Aspect Ratio"
12746 msgstr "Függőleges oldalarány"
12749 msgid "Number of Projectors"
12750 msgstr "Vetítők száma"
12753 msgid "Number of projectors to use"
12754 msgstr "A használt vetítők száma"
12757 msgid "Projectors"
12758 msgstr "Vetítők"
12761 msgid "Horizontal Scale"
12762 msgstr "Vízszintes méretezés"
12765 msgid "Vertical Scale"
12766 msgstr "Függőleges méretezés"
12769 msgid "UVWarp Modifier"
12770 msgstr "UV Torzítás módosító"
12773 msgid "Add target position to uv coordinates"
12774 msgstr "Célpozíció megadása az UV koordinátákhoz"
12777 msgid "U-Axis"
12778 msgstr "U-tengely"
12781 msgid "V-Axis"
12782 msgstr "V-tengely"
12785 msgid "UV Center"
12786 msgstr "UV középpont"
12789 msgid "Center point for rotate/scale"
12790 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
12793 msgid "Object defining offset"
12794 msgstr "Objektum által meghatározott eltolás"
12797 msgid "UV Layer"
12798 msgstr "UV Réteg"
12801 msgid "UV Layer name"
12802 msgstr "UV réteg neve"
12805 msgid "WeightVG Edit Modifier"
12806 msgstr "Súly csúcspont-csoport szerkesztő módosító"
12809 msgid "Edit the weights of vertices in a group"
12810 msgstr "Csúcspontok súlyának szerkesztése egy csoportban"
12813 msgid "Add Threshold"
12814 msgstr "Hozzáadási köszöbszint"
12817 msgid "Lower bound for a vertex's weight to be added to the vgroup"
12818 msgstr "A csúcspont-súly alsó határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoporthoz adódik"
12821 msgid "Default Weight"
12822 msgstr "Alapértelmezett súly"
12825 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup"
12826 msgstr "Alapértelmezett súlya egy csúcspontnak, ha nincs a csúcspont-csoportban"
12829 msgid "How weights are mapped to their new values"
12830 msgstr "Hogyan térképeződjenek le a súlyok új értékei"
12833 msgid "Null action"
12834 msgstr "Nincs akció"
12837 msgctxt "Curve"
12838 msgid "Custom Curve"
12839 msgstr "Egyéni görbe"
12842 msgctxt "Curve"
12843 msgid "Random"
12844 msgstr "Véletlenszerű"
12847 msgctxt "Curve"
12848 msgid "Median Step"
12849 msgstr "Középső lépcső"
12852 msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0"
12853 msgstr "A 0.5-től 0.0-ig tartó értékek letérképezése és a többi 1.0-ig"
12856 msgid "Mapping Curve"
12857 msgstr "Letérképezési görbe"
12860 msgid "Custom mapping curve"
12861 msgstr "Egyéni letérképezési görbe"
12864 msgid "Global influence of current modifications on vgroup"
12865 msgstr "A globális befolyása az aktuális módosításnak a csúcspont-csoporton"
12868 msgid "Masking Tex"
12869 msgstr "Maszkoló textúra"
12872 msgid "Masking texture"
12873 msgstr "Maszkoló textúra"
12876 msgid "Mask VGroup"
12877 msgstr "Csúcspont-csoport maszk"
12880 msgid "Masking vertex group name"
12881 msgstr "Maszkoló csúcspot-csoport neve"
12884 msgid "Remove Threshold"
12885 msgstr "Eltávolítási küszöbérték"
12888 msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup"
12889 msgstr "A csúcspont-súly felső határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoportból eltávolítódik"
12892 msgid "Group Add"
12893 msgstr "Csoport hozzáadása"
12896 msgid "Add vertices with weight over threshold to vgroup"
12897 msgstr "Csúcspontok hozzáadása a csúcspont-csoporthoz a súly küszöbszint felett"
12900 msgid "Group Remove"
12901 msgstr "Csoport eltávolítása"
12904 msgid "Remove vertices with weight below threshold from vgroup"
12905 msgstr "Csúcspontok eltávolítása a csúcspont-csoportból a súly küszöbszint alatt"
12908 msgid "WeightVG Mix Modifier"
12909 msgstr "Csúcspont-csoport súly kevereő módosító"
12912 msgid "Default Weight A"
12913 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12916 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the first A vgroup"
12917 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs az első (A) csoportban"
12920 msgid "Default Weight B"
12921 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12924 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the second B vgroup"
12925 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs a második (B) csoportban"
12928 msgid "How weights from vgroup B affect weights of vgroup A"
12929 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyai hogyan hassanak az A csúcspot-csoport súlyaira"
12932 msgid "Replace VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12933 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak helyettesítése a B csoport súlyaival"
12936 msgid "Add VGroup B's weights to VGroup A's ones"
12937 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak hozzáadása az A csúcspot-csoport súlyaihoz"
12940 msgid "Subtract VGroup B's weights from VGroup A's ones"
12941 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak kivonása az A csúcspot-csoport súlyaiból"
12944 msgid "Multiply VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12945 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak megszorzása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12948 msgid "Divide VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12949 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak elosztása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12952 msgid "Difference between VGroup A's and VGroup B's weights"
12953 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak különbsége"
12956 msgid "Average value of VGroup A's and VGroup B's weights"
12957 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak átlaga"
12960 msgid "Vertex Set"
12961 msgstr "Csúcspot beállítás"
12964 msgid "Which vertices should be affected"
12965 msgstr "A módosító melyik csúcspontokra legyen hatással"
12968 msgid "Affect all vertices (might add some to VGroup A)"
12969 msgstr "Minden csúcspont befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12972 msgid "VGroup A"
12973 msgstr "A csúcspot-csoport"
12976 msgid "Affect vertices in VGroup A"
12977 msgstr "Az A csúcspot-csoport befolyásolása"
12980 msgid "VGroup B"
12981 msgstr "B csúcspot-csoport"
12984 msgid "Affect vertices in VGroup B (might add some to VGroup A)"
12985 msgstr "A B csúcspot-csoport befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12988 msgid "VGroup A or B"
12989 msgstr "A vagy B csúcspot-csoport"
12992 msgid "Affect vertices in at least one of both VGroups (might add some to VGroup A)"
12993 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a befolyásolása, amik legalább az egyik csúcspot-csoportban szerepelnek (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12996 msgid "VGroup A and B"
12997 msgstr "A és B csúcspot-csoport"
13000 msgid "Affect vertices in both groups"
13001 msgstr "Mind a két csoport csúcspontjainak befolyásolása"
13004 msgid "Vertex Group A"
13005 msgstr "Csúcspont-csoport A"
13008 msgid "First vertex group name"
13009 msgstr "Az első csúcspont-csoport neve"
13012 msgid "Vertex Group B"
13013 msgstr "Csúcspont-csoport B"
13016 msgid "Second vertex group name"
13017 msgstr "A második csúcspont-csoport neve"
13020 msgid "WeightVG Proximity Modifier"
13021 msgstr "Csúcspont-csoport súly közelség módosító"
13024 msgid "Set the weights of vertices in a group from a target object's distance"
13025 msgstr "Csúcspontok súlyának beállítása egy csoportban a célobjektumtól való távolságuk alapján"
13028 msgid "Highest"
13029 msgstr "Legmagasabb"
13032 msgid "Distance mapping to weight 1.0"
13033 msgstr "Távolság-letérképezés 1.0 súlyra"
13036 msgid "Lowest"
13037 msgstr "Legalacsonyabb"
13040 msgid "Distance mapping to weight 0.0"
13041 msgstr "Távolság-letérképezés 0.0 súlyra"
13044 msgid "Proximity Geometry"
13045 msgstr "Közelségi geometria"
13048 msgid "Use the shortest computed distance to target object's geometry as weight"
13049 msgstr "A legrövidebb út használata a célobjektum geometriájáig, mint súly"
13052 msgid "Compute distance to nearest vertex"
13053 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi csúcspontig"
13056 msgid "Compute distance to nearest edge"
13057 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi élig"
13060 msgid "Compute distance to nearest face"
13061 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi oldallapig"
13064 msgid "Proximity Mode"
13065 msgstr "Közelségi mód"
13068 msgid "Which distances to target object to use"
13069 msgstr "Távolság típusa a célobjektumhoz"
13072 msgid "Use distance between affected and target objects"
13073 msgstr "A befolyásolt- és a célobjektum közötti távolság használata"
13076 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
13077 msgstr "A befolyásolt objektum csúcspontjai és a célobjektum, vagy a célobjektum geometriája közötti távolság használata"
13080 msgid "Target Object"
13081 msgstr "Célobjektum"
13084 msgid "Object to calculate vertices distances from"
13085 msgstr "Objektum, amitől a csúcspontokig tartó távolság kiszámítódik"
13088 msgid "Warp Modifier"
13089 msgstr "Görbítés módosító"
13092 msgid "Warp modifier"
13093 msgstr "Görbítés módosító"
13096 msgid "Radius to apply"
13097 msgstr "Sugár az elfogadáshoz"
13100 msgid "From"
13101 msgstr "Ettől:"
13104 msgid "Object to transform from"
13105 msgstr "Ettől az objektumtól"
13108 msgid "To"
13109 msgstr "Eddig"
13112 msgid "Object to transform to"
13113 msgstr "Eddig az objektumig"
13116 msgid "Preserve volume when rotations are used"
13117 msgstr "Térfogat megőrzése  forgatás használatakor"
13120 msgid "Wave Modifier"
13121 msgstr "Hullám módosító"
13124 msgid "Wave effect modifier"
13125 msgstr "Hullám effekt módosító"
13128 msgid "Damping Time"
13129 msgstr "Csillapítási idő"
13132 msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies"
13133 msgstr "Képkockák száma, ami alatt a hullám lecsillapodik és elhal"
13136 msgid "Falloff Radius"
13137 msgstr "Csökkentés sugár"
13140 msgid "Distance after which it fades out"
13141 msgstr "Távolság, ami után lecsillapodik"
13144 msgid "Height of the wave"
13145 msgstr "A hullám magassága"
13148 msgid "Lifetime of the wave in frames, zero means infinite"
13149 msgstr "A hollám élettartama képkockákban, a nulla halhatatlant jelent"
13152 msgid "Narrowness"
13153 msgstr "Keskenység"
13156 msgid "Distance between the top and the base of a wave, the higher the value, the more narrow the wave"
13157 msgstr "A hullám teteje és alja közötti távolság, minnél magasabb, annál vékonyabb a hullám"
13160 msgid "Speed of the wave, towards the starting point when negative"
13161 msgstr "A hullám sebessége, ha negatív akkor a kezdőpont irányába"
13164 msgid "Start Position Object"
13165 msgstr "Kezdőpozíció  objektum"
13168 msgid "Object which defines the wave center"
13169 msgstr "Objektum a hullám középpontjának meghatározásához"
13172 msgid "Start Position X"
13173 msgstr "Kezdő pozíció X"
13176 msgid "X coordinate of the start position"
13177 msgstr "A kezdőpozíció X koordinátája"
13180 msgid "Start Position Y"
13181 msgstr "Kezdő pozíció Y"
13184 msgid "Y coordinate of the start position"
13185 msgstr "A kezdőpozíció Y koordinátája"
13188 msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed.)"
13189 msgstr "A kezdő képkocka (pozitív sebességhez) vagy a befejező képkocka (negatív sebességhez)"
13192 msgid "Cyclic wave effect"
13193 msgstr "Ciklikus hullám effekt"
13196 msgid "Displace along normals"
13197 msgstr "Elmozdítás a normálisok mentén"
13200 msgid "X Normal"
13201 msgstr "X normális"
13204 msgid "Enable displacement along the X normal"
13205 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az X normális mentén"
13208 msgid "Y Normal"
13209 msgstr "Y normális"
13212 msgid "Enable displacement along the Y normal"
13213 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Y normális mentén"
13216 msgid "Z Normal"
13217 msgstr "Z normális"
13220 msgid "Enable displacement along the Z normal"
13221 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Z normális mentén"
13224 msgid "X axis motion"
13225 msgstr "X tengelyes mozgás"
13228 msgid "Y axis motion"
13229 msgstr "Y tengelyes mozgás"
13232 msgid "Vertex group name for modulating the wave"
13233 msgstr "Csúcspont-csoport neve a hullám modulálásához"
13236 msgid "Distance between the waves"
13237 msgstr "Távolság a hullámok között"
13240 msgid "Wireframe Modifier"
13241 msgstr "Drótháló módosító"
13244 msgid "Wireframe effect modifier"
13245 msgstr "Drótháló effekt módosító"
13248 msgid "Crease weight (if active)"
13249 msgstr "Domborítás súlya (ha aktív)"
13252 msgid "Thickness factor"
13253 msgstr "Vastagság faktor"
13256 msgid "Boundary"
13257 msgstr "Határvonal"
13260 msgid "Support face boundaries"
13261 msgstr "Oldallap határvonal támogatása"
13264 msgid "Offset Relative"
13265 msgstr "Relatív eltolás"
13268 msgid "Crease hub edges for improved subsurf"
13269 msgstr "Elágazó élek domborítása a felületfelosztás javításához"
13272 msgid "Offset Even"
13273 msgstr "Kiegyenlített eltolás"
13276 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
13277 msgstr "Eltolás méretezése a még kiegyenlítettebb vastagsághoz"
13280 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
13281 msgstr "Eltolás méretezése a geometria körül"
13284 msgid "Remove original geometry"
13285 msgstr "Eredeti geometria eltávolítása"
13288 msgid "End frame of the stored range"
13289 msgstr "Az eltárolt tartomány befejező képkockája"
13292 msgid "Starting frame of the stored range"
13293 msgstr "Az eltárolt tartomány kezdő képkockája"
13296 msgid "Line Thickness"
13297 msgstr "Vonalvastagság"
13300 msgid "Draw preview using full resolution or different proxy resolutions"
13301 msgstr "Mutassa az előnézetet teljes felbontásban vagy különböző helyettesítő felbontásokban"
13304 msgid "Units"
13305 msgstr "Egységek"
13308 msgid "Markers"
13309 msgstr "Markerek"
13312 msgid "Blending"
13313 msgstr "Keverés"
13316 msgid "Height of the node"
13317 msgstr "Csomópont/node magassága"
13320 msgid "Width Hidden"
13321 msgstr "Szélesség rejtett"
13324 msgid "Interface"
13325 msgstr "Kezelőfelület"
13328 msgid "Alpha Over"
13329 msgstr "Alfa fedés"
13332 msgid "Tent"
13333 msgstr "Sátor"
13336 msgid "Bokeh Image"
13337 msgstr "Kép hátterének elmosása"
13340 msgid "Bright/Contrast"
13341 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
13344 msgid "HSV Color Space"
13345 msgstr "HSV Színtér"
13348 msgid "Basis"
13349 msgstr "Alap"
13352 msgid "Color Key"
13353 msgstr "Szín kulcs"
13356 msgid "Remove"
13357 msgstr "Eltávolítás"
13360 msgid "RGB Curves"
13361 msgstr "RGB Görbék"
13364 msgid "Zoom"
13365 msgstr "Nagyítás"
13368 msgid "Distance Key"
13369 msgstr "Távolság kulcs"
13372 msgid "Shadow"
13373 msgstr "Árnyék"
13376 msgid "Rotate 45"
13377 msgstr "Forgatás 45 fokkal"
13380 msgid "Hue Saturation Value"
13381 msgstr "Árnyalat Telítettség Világosság (HSV)"
13384 msgid "RGB"
13385 msgstr "RGB"
13388 msgid "Keying"
13389 msgstr "Kulcsozás"
13392 msgid "Keying Screen"
13393 msgstr "Képernyő/háttér kulcsozás"
13396 msgid "Map Range"
13397 msgstr "Leképezés hatásköre"
13400 msgid "Shutter"
13401 msgstr "Záridő"
13404 msgid "File Output"
13405 msgstr "Fájl kimenet"
13408 msgid "Alpha Convert"
13409 msgstr "Alfa fedés"
13412 msgid "Render Layers"
13413 msgstr "Render rétegek"
13416 msgid "Translate"
13417 msgstr "Áthelyez"
13420 msgid "Wrapping"
13421 msgstr "Borítás/csomagolás"
13424 msgid "X Axis"
13425 msgstr "X tengely"
13428 msgid "Y Axis"
13429 msgstr "Y tengely"
13432 msgid "Background"
13433 msgstr "Háttér"
13436 msgid "Refraction BSDF"
13437 msgstr "BSDF fénytörés"
13440 msgid "Emission"
13441 msgstr "Emisszió"
13444 msgid "Hair Info"
13445 msgstr "Haj infó"
13448 msgid "Tangent Space"
13449 msgstr "Tangens tér"
13452 msgid "Object Info"
13453 msgstr "Objektum infó"
13456 msgid "Script Source"
13457 msgstr "Szkript forrás"
13460 msgid "Auto Update"
13461 msgstr "Automatikus frissítés"
13464 msgid "Subsurface Scattering"
13465 msgstr "Anyagon belüli szóródás"
13468 msgid "X axis"
13469 msgstr "X tengely"
13472 msgid "Y axis"
13473 msgstr "Y tengely"
13476 msgid "Z axis"
13477 msgstr "Z tengely"
13480 msgid "Method to use for the tangent"
13481 msgstr "Az érintőhöz használt módszer"
13484 msgid "Use the parent of the dupli object if possible"
13485 msgstr "Használja a dupli-objektum szülőjét, ha lehetséges"
13488 msgid "Linear interpolation"
13489 msgstr "Lineáris interpoláció"
13492 msgid "Sky Texture"
13493 msgstr "Égtextúra"
13496 msgid "Z Axis"
13497 msgstr "Z tengely"
13500 msgid "Object Constraints"
13501 msgstr "Objektum kényszerítők"
13504 msgctxt "Operator"
13505 msgid "Jump to Keyframes"
13506 msgstr "Ugrás kulcsképkockához"
13509 msgctxt "Operator"
13510 msgid "Insert Keyframes"
13511 msgstr "Kulcsképkockák beszúrása"
13514 msgid "Only Selected Channels"
13515 msgstr "Csak a kiválasztott csatornák"
13518 msgctxt "Operator"
13519 msgid "Select All"
13520 msgstr "Minden kijelölése"
13523 msgctxt "Operator"
13524 msgid "Circle Select"
13525 msgstr "Kijelölés körrel"
13528 msgctxt "Operator"
13529 msgid "Lasso Select"
13530 msgstr "Lasszós kijelölés"
13533 msgctxt "Operator"
13534 msgid "Select Linked"
13535 msgstr "Linkeltek kiválasztása"
13538 msgid "Snap selected keyframes to the current frame"
13539 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása az aktuális kerethez"
13542 msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental sub-frame offsets)"
13543 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi (egész) kerethez (a véletlen al-kerethez tolódás elkerülésére)"
13546 msgid "Snap selected keyframes to the nearest second"
13547 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi másodperchez"
13550 msgid "Snap selected keyframes to the nearest marker"
13551 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi markerhez"
13554 msgctxt "Operator"
13555 msgid "View All"
13556 msgstr "Összkép"
13559 msgctxt "Operator"
13560 msgid "View Selected"
13561 msgstr "Kijelölt mutatása"
13564 msgctxt "Operator"
13565 msgid "Change Frame"
13566 msgstr "Képkocka csere"
13569 msgctxt "Operator"
13570 msgid "Clear Useless Actions"
13571 msgstr "Nem használt akciók törlése"
13574 msgctxt "Operator"
13575 msgid "Set End Frame"
13576 msgstr "Befejező képkocka megadás"
13579 msgctxt "Operator"
13580 msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
13581 msgstr "Kulcsképkocka törlése (nyomógombok)"
13584 msgctxt "Operator"
13585 msgid "Remove Animation"
13586 msgstr "Animáció örlése"
13589 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
13590 msgstr "A kijelölt objektumhoz tartozó minden kulcskocka animáció eltávolítása"
13593 msgctxt "Operator"
13594 msgid "Insert Keyframe"
13595 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása"
13598 msgid "Insert keyframes on the current frame for all properties in the specified Keying Set"
13599 msgstr "Kulcskockák hozzáadása a jelenlegi képkockán a megadott Kulcsozási készlet minden tulajdonságához"
13602 msgid "Confirm Successful Insert"
13603 msgstr "Sikeres beszúrás megerősítése"
13606 msgctxt "Operator"
13607 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
13608 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása (gombok)"
13611 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
13612 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása a kiválasztott Kulcsozókészlethez; az elérhető kulcskészletek menüjével, ha nincs kiválasztva Kulcsozókészlet"
13615 msgctxt "Operator"
13616 msgid "Set Active Keying Set"
13617 msgstr "Aktív kulcsozókészlet beállítása"
13620 msgid "Select a new keying set as the active one"
13621 msgstr "Új kulcsozókészlet beállítása aktívnak"
13624 msgctxt "Operator"
13625 msgid "Add Empty Keying Set"
13626 msgstr "Üres kulcsozókészlet hozzáadása"
13629 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
13630 msgstr "Új (üres) kulcsozókészlet hozzáadása az aktív jelenethez"
13633 msgctxt "Operator"
13634 msgid "Export Keying Set..."
13635 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása"
13638 msgid "Export Keying Set to a python script"
13639 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása egy python szkriptbe"
13642 msgctxt "Operator"
13643 msgid "Add Empty Keying Set Path"
13644 msgstr "Üres kulcsozókészlet-útvonal hozzáadása"
13647 msgid "Add empty path to active Keying Set"
13648 msgstr "Üres útvonal hozzáadása az aktív kulcsozókészlethez"
13651 msgctxt "Operator"
13652 msgid "Remove Active Keying Set Path"
13653 msgstr "Aktív kulcsozókészlet-útvonal törlése"
13656 msgid "Remove active Path from active Keying Set"
13657 msgstr "Aktív útvonal törlése az aktív kulcsozókészletből"
13660 msgctxt "Operator"
13661 msgid "Remove Active Keying Set"
13662 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13665 msgid "Remove the active Keying Set"
13666 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13669 msgctxt "Operator"
13670 msgid "Set Start Frame"
13671 msgstr "Kezdő képkocka megadás"
13674 msgctxt "Operator"
13675 msgid "Show All Layers"
13676 msgstr "Minden réteg látható"
13679 msgctxt "Operator"
13680 msgid "Clear Parent"
13681 msgstr "Szülő törlése"
13684 msgid "Clear Parent"
13685 msgstr "Szülő törlése"
13688 msgctxt "Operator"
13689 msgid "(De)select All"
13690 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
13693 msgctxt "Operator"
13694 msgid "Subdivide Multi"
13695 msgstr "Multi felosztás"
13698 msgid "(undocumented operator)"
13699 msgstr "(nem dokumentált operátor)"
13702 msgctxt "Operator"
13703 msgid "Add Brush"
13704 msgstr "Ecset hozzáadás"
13707 msgid "Add brush by mode type"
13708 msgstr "Ecset hozzáadása mód típus alapján"
13711 msgid "Set brush shape"
13712 msgstr "Ecsetforma beállítása"
13715 msgctxt "Curve"
13716 msgid "Mode"
13717 msgstr "Mód"
13720 msgctxt "Curve"
13721 msgid "Line"
13722 msgstr "Vonal"
13725 msgctxt "Operator"
13726 msgid "Image Aspect"
13727 msgstr "Képarány"
13730 msgid "Use Repeat"
13731 msgstr "Ismétlés használata"
13734 msgctxt "Operator"
13735 msgid "Reset Transform"
13736 msgstr "Átalakítást alaphelyzetbe"
13739 msgctxt "Operator"
13740 msgid "Accept"
13741 msgstr "Elfogadás"
13744 msgid "Open a directory browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13745 msgstr "Könyvtár böngésző megnyitása, Shift lenyomása a fájl megnyitásához, Alt a tartalmazó mappa böngészéséhez"
13748 msgid "Short List"
13749 msgstr "Rövid lista"
13752 msgid "Display files as short list"
13753 msgstr "Fájlok megjelenítése rövid listaként"
13756 msgid "Long List"
13757 msgstr "Hosszú lista"
13760 msgid "Display files as a detailed list"
13761 msgstr "Fájlok megjelenítése részletes listaként"
13764 msgid "Relative Path"
13765 msgstr "Relatív útvonal"
13768 msgid "Select the file relative to the blend file"
13769 msgstr "A fájl kiválasztása a blend fájlhoz viszonyítva"
13772 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13773 msgstr "Fájl böngésző megnyitása, shift lenyomásakor fájl megnyitása, alt lenyomásánál a tartalmazó mappa megnyitása"
13776 msgctxt "Operator"
13777 msgid "Add Marker"
13778 msgstr "Marker hozzáadása"
13781 msgid "Add Marker"
13782 msgstr "Marker hozzáadása"
13785 msgctxt "Operator"
13786 msgid "Clear Solution"
13787 msgstr "Eredmény törlése"
13790 msgid "Clear all calculated data"
13791 msgstr "Minden kiszámított adat törlése"
13794 msgid "Clear all"
13795 msgstr "Minen törlése"
13798 msgid "Clear the whole path"
13799 msgstr "Teljes útvonal törlése"
13802 msgid "Clear Active"
13803 msgstr "Aktív törlése"
13806 msgctxt "Operator"
13807 msgid "Constraint to F-Curve"
13808 msgstr "Kényszerítő F-görbévé alakítása"
13811 msgid "Create F-Curves for object which will copy object's movement caused by this constraint"
13812 msgstr "F-görbék létrehozása az objektumnál, ami lemásolja a kényszerítő által okozott mozgást"
13815 msgctxt "Operator"
13816 msgid "Delete Marker"
13817 msgstr "Marker eltávolítása"
13820 msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
13821 msgstr "A kiválasztott track jelenlegi képkockájához tartozó marker eltávolítása"
13824 msgctxt "Operator"
13825 msgid "Select"
13826 msgstr "Kijelölés"
13829 msgctxt "Operator"
13830 msgid "Open Clip"
13831 msgstr "Klip megnyitása"
13834 msgid "Backwards"
13835 msgstr "Visszafelé"
13838 msgctxt "Operator"
13839 msgid "Center View to Cursor"
13840 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
13843 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
13844 msgstr "Nézet beállítása úgy, hogy a kurzor a nézet középpontjában legyen"
13847 msgctxt "Operator"
13848 msgid "Pan View"
13849 msgstr "Nézet eltolása"
13852 msgid "Pan the view"
13853 msgstr "Nézet eltolása"
13856 msgid "Zoom in/out the view"
13857 msgstr "Nézet nagyítása/kicsinyítése"
13860 msgctxt "Operator"
13861 msgid "View Zoom In"
13862 msgstr "Nézet nagyítása"
13865 msgctxt "Operator"
13866 msgid "View Zoom Out"
13867 msgstr "Nézet kicsinyítése"
13870 msgid "Clear text by type"
13871 msgstr "Szöveg törlése típus alapján"
13874 msgid "Clear the command history"
13875 msgstr "Parancs előzmények törlése"
13878 msgctxt "Operator"
13879 msgid "Clear Line"
13880 msgstr "Vonal törlése"
13883 msgid "Clear the line and store in history"
13884 msgstr "Vonal törlése és tárolása az előzményekben"
13887 msgid "Copy selected text to clipboard"
13888 msgstr "A kijelölt szöveg másolása vágólapra"
13891 msgctxt "Operator"
13892 msgid "Delete"
13893 msgstr "Törlés"
13896 msgctxt "Operator"
13897 msgid "Indent"
13898 msgstr "Behúzás jobbra"
13901 msgctxt "Operator"
13902 msgid "Insert"
13903 msgstr "Beszúrás"
13906 msgid "Insert text at cursor position"
13907 msgstr "Szöveg beszúrása a kurzor helyén"
13910 msgid "Language"
13911 msgstr "Nyelv"
13914 msgid "Paste text from clipboard"
13915 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
13918 msgctxt "Operator"
13919 msgid "Unindent"
13920 msgstr "Behúzás balra"
13923 msgctxt "Operator"
13924 msgid "Clear Inverse"
13925 msgstr "Inverzió törlése"
13928 msgid "Clear inverse correction for ChildOf constraint"
13929 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának törlése"
13932 msgid "Constraint"
13933 msgstr "Kényszerítő"
13936 msgctxt "Operator"
13937 msgid "Set Inverse"
13938 msgstr "Inverzió beállítása"
13941 msgid "Set inverse correction for ChildOf constraint"
13942 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának beállítása"
13945 msgctxt "Operator"
13946 msgid "Delete Constraint"
13947 msgstr "Kényszerítő törlése"
13950 msgid "Remove constraint from constraint stack"
13951 msgstr "Kényszerítő törlése a listáról"
13954 msgctxt "Operator"
13955 msgid "Auto Animate Path"
13956 msgstr "Útvonal automatikus animálása"
13959 msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already"
13960 msgstr "A kényszerítő által használt, alapértelmezett animáció hozzáadása az útvonalhoz, ha még nincs animálva"
13963 msgid "First frame of path animation"
13964 msgstr "Útvonal animáció első képkockája"
13967 msgid "Number of frames that path animation should take"
13968 msgstr "Képkockák száma, amennyi ideig az animáció tart"
13971 msgctxt "Operator"
13972 msgid "Reset Distance"
13973 msgstr "Távolság törlése"
13976 msgid "Reset limiting distance for Limit Distance Constraint"
13977 msgstr "Limitációs távolság törlése a Távolság limitálása kényszerítőnél"
13980 msgctxt "Operator"
13981 msgid "Move Constraint Down"
13982 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé"
13985 msgid "Move constraint down in constraint stack"
13986 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé a kényszerítő listában"
13989 msgctxt "Operator"
13990 msgid "Move Constraint Up"
13991 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé"
13994 msgid "Move constraint up in constraint stack"
13995 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé a kényszerítő listában"
13998 msgid "Clear inverse correction for ObjectSolver constraint"
13999 msgstr "Inverziós korrekció törlése az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
14002 msgid "Set inverse correction for ObjectSolver constraint"
14003 msgstr "Inverziós korrekció beállítása az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
14006 msgctxt "Operator"
14007 msgid "Reset Original Length"
14008 msgstr "Eredeti hossz alaphelyztbe állítása"
14011 msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
14012 msgstr "A csont eredeti hosszának alaphelyztbeállítása a Nyújtás kényszerítőnél"
14015 msgid "Skin Resize"
14016 msgstr "Bőr átméretezése"
14019 msgid "Trackball"
14020 msgstr "Hanyattegér "
14023 msgid "Construct a Bezier Circle"
14024 msgstr "Bezier kör létrehozása"
14027 msgid "Construct a Bezier Curve"
14028 msgstr "Bezier görbe létrehozása"
14031 msgid "Construct a Nurbs Circle"
14032 msgstr "Nurbs Kör létrehozása"
14035 msgid "Construct a Nurbs Curve"
14036 msgstr "Nurbs Görbe létrehozása"
14039 msgid "Construct a Path"
14040 msgstr "Útvonal létrehozása"
14043 msgctxt "Operator"
14044 msgid "Checker Deselect"
14045 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
14048 msgctxt "Operator"
14049 msgid "Shade Smooth"
14050 msgstr "Simított árnyékolás"
14053 msgctxt "Operator"
14054 msgid "Smooth"
14055 msgstr "Simítás"
14058 msgid "Handles"
14059 msgstr "Fogantyúk"
14062 msgctxt "Operator"
14063 msgid "Subdivide"
14064 msgstr "Felosztás"
14067 msgctxt "Operator"
14068 msgid "Redo"
14069 msgstr "Újra"
14072 msgid "Redo previous action"
14073 msgstr "A korábbi lépés megismétlése"
14076 msgctxt "Operator"
14077 msgid "Undo"
14078 msgstr "Visszavonás"
14081 msgid "Undo previous action"
14082 msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
14085 msgctxt "Operator"
14086 msgid "Undo History"
14087 msgstr "Visszavonási előzmények"
14090 msgid "Item"
14091 msgstr "Elem"
14094 msgctxt "Operator"
14095 msgid "Export BVH"
14096 msgstr "BVH exportálása"
14099 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
14100 msgstr "BVH motion capture fájl mentése egy csontvázból"
14103 msgid "End frame to export"
14104 msgstr "Befejeő képkocka az exportáláshoz"
14107 msgid "Starting frame to export"
14108 msgstr "Kezdő képkocka az exportáláshoz"
14111 msgid "Scale the BVH by this value"
14112 msgstr "BVH átméretezése, ezen érték alapján"
14115 msgid "Rotation conversion"
14116 msgstr "Forgatás konverzió"
14119 msgid "Euler (Native)"
14120 msgstr "Euler (Eredeti)"
14123 msgid "Use the rotation order defined in the BVH file"
14124 msgstr "A BVH fájlba definiált forgatási elrendezés használata"
14127 msgid "Euler (XYZ)"
14128 msgstr "Euler (XYZ)"
14131 msgid "Convert rotations to euler XYZ"
14132 msgstr "Forgatás konvertálása euler XYZ-vé"
14135 msgid "Euler (XZY)"
14136 msgstr "Euler (XZY)"
14139 msgid "Convert rotations to euler XZY"
14140 msgstr "Forgatás konvertálása euler XZY-ná"
14143 msgid "Euler (YXZ)"
14144 msgstr "Euler (YXZ)"
14147 msgid "Convert rotations to euler YXZ"
14148 msgstr "Forgatás konvertálása euler YXZ-vé"
14151 msgid "Euler (YZX)"
14152 msgstr "Euler (YZX)"
14155 msgid "Convert rotations to euler YZX"
14156 msgstr "Forgatás konvertálása euler YZX-é"
14159 msgid "Euler (ZXY)"
14160 msgstr "Euler (ZXY)"
14163 msgid "Convert rotations to euler ZXY"
14164 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZXY-ná"
14167 msgid "Euler (ZYX)"
14168 msgstr "Euler (ZYX)"
14171 msgid "Convert rotations to euler ZYX"
14172 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZYX-é"
14175 msgctxt "Operator"
14176 msgid "Export PLY"
14177 msgstr "PLY exportálása"
14180 msgid "X Forward"
14181 msgstr "X előre"
14184 msgid "Y Forward"
14185 msgstr "Y előre"
14188 msgid "Z Forward"
14189 msgstr "Z előre"
14192 msgid "-X Forward"
14193 msgstr "-X előre"
14196 msgid "-Y Forward"
14197 msgstr "-Y előre"
14200 msgid "-Z Forward"
14201 msgstr "-Z előre"
14204 msgid "X Up"
14205 msgstr "X fel"
14208 msgid "Y Up"
14209 msgstr "Y fel"
14212 msgid "Z Up"
14213 msgstr "Z fel"
14216 msgid "-X Up"
14217 msgstr "-X fel"
14220 msgid "-Y Up"
14221 msgstr "-Y fel"
14224 msgid "-Z Up"
14225 msgstr "-Z fel"
14228 msgid "Export the active vertex color layer"
14229 msgstr "Az aktív csúcspontszín réteg exportálása"
14232 msgid "Apply Modifiers"
14233 msgstr "Módosítók elfogadása"
14236 msgid "Apply Modifiers to the exported mesh"
14237 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál"
14240 msgid "Export Normals for smooth and hard shaded faces (hard shaded faces will be exported as individual faces)"
14241 msgstr "Normálisok exporálása a símított és a lapos árnyékolású oldallapokhoz (a lapos árnyékolású oldallapok önálló lapokként lesznek exportálva)"
14244 msgid "Selection Only"
14245 msgstr "Csak a kijelölés"
14248 msgid "Export selected objects only"
14249 msgstr "Csak a kijelölt objektumok exportálása"
14252 msgid "Export the active UV layer"
14253 msgstr "Az aktív UV réteg exportálása"
14256 msgctxt "Operator"
14257 msgid "Export STL"
14258 msgstr "STL exportálása"
14261 msgid "Ascii"
14262 msgstr "Ascii"
14265 msgid "Save the file in ASCII file format"
14266 msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba"
14269 msgid "Batch Mode"
14270 msgstr "Köteg mód"
14273 msgid "Apply the modifiers before saving"
14274 msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt"
14277 msgctxt "Operator"
14278 msgid "Export FBX"
14279 msgstr "FBX exportálása"
14282 msgid "Sampling Rate"
14283 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
14286 msgid "All Actions"
14287 msgstr "Minden akció"
14290 msgid "Active scene to file"
14291 msgstr "Aktív jelenet a fájlba"
14294 msgid "Each scene as a file"
14295 msgstr "Minden jelenet egy-egy fájlba"
14298 msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
14299 msgstr "Minden adat átméretezése (Néhány importáló nem támogatja az átméretezett csontvázakat)"
14302 msgid "Smoothing"
14303 msgstr "Simítás"
14306 msgid "Write face smoothing"
14307 msgstr "Oldallap simítás kiírása"
14310 msgid "Write edge smoothing"
14311 msgstr "Él simítás kiírása"
14314 msgid "Object Types"
14315 msgstr "Objektum típusok"
14318 msgid "Lamp"
14319 msgstr "Fényforrás"
14322 msgid "Path Mode"
14323 msgstr "Útvonal mód"
14326 msgid "Method used to reference paths"
14327 msgstr "A referenciaútvonalakhoz használt metódus"
14330 msgid "Use Relative paths with subdirectories only"
14331 msgstr "Relatív útvonal használata csak az alkönyvtárakhoz"
14334 msgid "Always write absolute paths"
14335 msgstr "Mindig abszolút útvonal írása"
14338 msgid "Always write relative paths (where possible)"
14339 msgstr "Mindig relatív útvonal írása (ahol lehetséges)"
14342 msgid "Match"
14343 msgstr "Összehangolás"
14346 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
14347 msgstr "Az abszolút/relatív beállítás összehangolása a bemeneteli útvonallal"
14350 msgid "Strip Path"
14351 msgstr "Útvonal lecsupaszítása"
14354 msgid "Filename only"
14355 msgstr "Csak fájlnév"
14358 msgid "Copy the file to the destination path (or subdirectory)"
14359 msgstr "Fájl másolása a célútvonalba (vagy almappába)"
14362 msgid "-X Axis"
14363 msgstr "-X  tengely"
14366 msgid "-Y Axis"
14367 msgstr "-Y  tengely"
14370 msgid "-Z Axis"
14371 msgstr "-Z  tengely"
14374 msgid "Only Deform Bones"
14375 msgstr "Csak a deformáló csontok"
14378 msgid "Batch Own Dir"
14379 msgstr "Köteg saját mappába"
14382 msgid "Create a dir for each exported file"
14383 msgstr "Mappa létrehozása minden exportált fájlhoz"
14386 msgid "Custom Properties"
14387 msgstr "Egyedi tulajdonságok"
14390 msgctxt "Operator"
14391 msgid "Export OBJ"
14392 msgstr "OBJ exportálása"
14395 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
14396 msgstr "Wavefront OBJ fájl mentése"
14399 msgid "Material Groups"
14400 msgstr "Anyag csoportok"
14403 msgid "Objects as OBJ Groups "
14404 msgstr "Objektumok OBJ csoportként"
14407 msgid "Keep Vertex Order"
14408 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14411 msgid "Write out an OBJ for each frame"
14412 msgstr "OBJ kiírása minden kulcsképkockánál"
14415 msgid "Objects as OBJ Objects"
14416 msgstr "Objektumok OBJ objektumként"
14419 msgid "Include Edges"
14420 msgstr "Élek tartalmazása"
14423 msgid "Write Materials"
14424 msgstr "Anyagok kiírása"
14427 msgid "Write out the MTL file"
14428 msgstr "MTL fájl kiírása"
14431 msgid "Write Nurbs"
14432 msgstr "Nurbs kiírása"
14435 msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry"
14436 msgstr "Nurbs görbék kiírása OBJ nurbs-ként inkább , mint a geometria konvertálása"
14439 msgid "Smooth Groups"
14440 msgstr "Simított csoportok"
14443 msgid "Write sharp edges as smooth groups"
14444 msgstr "Éles élek kiírása simított csoportként"
14447 msgid "Triangulate Faces"
14448 msgstr "Oldallapok háromszogesítése"
14451 msgid "Convert all faces to triangles"
14452 msgstr "Minden oldallam háromszöggé konvertálása"
14455 msgid "Include UVs"
14456 msgstr "UV-k tartalmazása"
14459 msgid "Write out the active UV coordinates"
14460 msgstr "Aktív UV koordináták kiírása"
14463 msgid "Polygroups"
14464 msgstr "Policsopotok"
14467 msgid "Compress"
14468 msgstr "Tömörítés"
14471 msgid "Hierarchy"
14472 msgstr "Hierarchia"
14475 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
14476 msgstr "Könyvjelző hozzáadása a kiválasztott/aktív könyvtár alapján"
14479 msgid "Delete selected bookmark"
14480 msgstr "Kiválasztott könyvjelző törlése"
14483 msgctxt "Operator"
14484 msgid "Cancel File Load"
14485 msgstr "Fájl betöltésének visszavonása"
14488 msgid "Cancel loading of selected file"
14489 msgstr "Fájl megnyitásának visszavonása"
14492 msgctxt "Operator"
14493 msgid "Delete Selected Files"
14494 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14497 msgctxt "Operator"
14498 msgid "Create New Directory"
14499 msgstr "Új mappa létrehozása"
14502 msgid "Create a new directory"
14503 msgstr "Új mappa létrehozása"
14506 msgid "Open"
14507 msgstr "Megnyitás"
14510 msgid "Open new directory"
14511 msgstr "Új könyvtár megnyitása"
14514 msgctxt "Operator"
14515 msgid "Execute File Window"
14516 msgstr "Végrehajtás Fájl ablak"
14519 msgid "Execute selected file"
14520 msgstr "A kiválasztott fájl futtatása"
14523 msgctxt "Operator"
14524 msgid "Increment Number in Filename"
14525 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14528 msgid "Increment number in filename"
14529 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14532 msgctxt "Operator"
14533 msgid "Find Missing Files"
14534 msgstr "Elveszett fájlok megkeresése"
14537 msgctxt "Operator"
14538 msgid "Make All Paths Absolute"
14539 msgstr "Tegyen minden útvonalat abszolúttá"
14542 msgctxt "Operator"
14543 msgid "Make All Paths Relative"
14544 msgstr "Tegyen minden útvonalat relatívvá"
14547 msgid "Move to next folder"
14548 msgstr "Következő mappa"
14551 msgid "Move to parent directory"
14552 msgstr "Navigálás a szülő könyvtárba"
14555 msgid "Move to previous folder"
14556 msgstr "Előző mappa"
14559 msgid "Refresh the file list"
14560 msgstr "A fájl lista frissítése"
14563 msgctxt "Operator"
14564 msgid "Report Missing Files"
14565 msgstr "Jelentse, ha van hiányzó fájl"
14568 msgid "Reset Recent files"
14569 msgstr "Legutóbbi fájlok lista törlése"
14572 msgctxt "Operator"
14573 msgid "Unpack All Into Files"
14574 msgstr "Mind kicsomagolása fájlokba"
14577 msgid "Use files in current directory (create when necessary)"
14578 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14581 msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)"
14582 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14585 msgid "Use files in original location (create when necessary)"
14586 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14589 msgid "Write files to original location (overwrite existing files)"
14590 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14593 msgid "Disable Auto-pack, keep all packed files"
14594 msgstr "Tiltsa le az AutomatikusCsomagolás-t, tartsa meg az összes becsomagolt fájlt"
14597 msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
14598 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14601 msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
14602 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14605 msgid "Use file in original location (create when necessary)"
14606 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14609 msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
14610 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14613 msgctxt "Operator"
14614 msgid "Unpack Blender Libraries"
14615 msgstr "Blender könyvtárak kicsomagolása"
14618 msgid "Selection"
14619 msgstr "Kijelölés"
14622 msgid "Move cursor to position type"
14623 msgstr "A kurzor mozgatása a gépelés pozíciójába"
14626 msgid "Select all text"
14627 msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
14630 msgid "Cut selected text to clipboard"
14631 msgstr "A kijelölt szöveg kivágása vágólapra"
14634 msgctxt "Operator"
14635 msgid "Insert Text"
14636 msgstr "Szöveg beszúrása"
14639 msgctxt "Operator"
14640 msgid "Unlink"
14641 msgstr "Leválasztás"
14644 msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object"
14645 msgstr "Az aktív Zsírkréta fólia konvertálása új objektummá"
14648 msgid "Gap Duration"
14649 msgstr "Rés tartam"
14652 msgid "Gap Randomness"
14653 msgstr "Rés véletlenszerűsége"
14656 msgid "Radius Fac"
14657 msgstr "Sugár faktor"
14660 msgid "Timing Mode"
14661 msgstr "Időzítés módja"
14664 msgid "Link Strokes"
14665 msgstr "Vonalak linkelése"
14668 msgid "Normalize Weight"
14669 msgstr "Súly normalizálása"
14672 msgctxt "Operator"
14673 msgid "Grease Pencil Draw"
14674 msgstr "Zsírkréta rajz"
14677 msgid "Erase Grease Pencil strokes"
14678 msgstr "Böngészés a linkelhető Zsírkréta adatok között"
14681 msgctxt "Operator"
14682 msgid "Assign to Vertex Group"
14683 msgstr "Hozzárendelés csúcspont-csoporthoz"
14686 msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group"
14687 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése az aktív csúcspont-csoporthoz"
14690 msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
14691 msgstr "Kijelölés törlése minden kijelölt csúcspontnál, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14694 msgctxt "Operator"
14695 msgid "Normalize Vertex Group"
14696 msgstr "Csúcspont-csoport  normalizálása"
14699 msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
14700 msgstr "Minden csúcspont-csoport  minden súlyának normalizálása, szóval minden csúcspontnál az összes súly összege 1.0"
14703 msgid "Lock Active"
14704 msgstr "Aktív lezárása"
14707 msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
14708 msgstr "Az aktív csoport súlyainak megőrzése, a többi normalizálása alatt"
14711 msgctxt "Operator"
14712 msgid "Remove from Vertex Group"
14713 msgstr "Eltávolítás a csúcspont-csoportból"
14716 msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)"
14717 msgstr "A kijelölt csúcspontok eltávolítása az aktív, vagy az összes csúcspont-csoportból"
14720 msgctxt "Operator"
14721 msgid "Select Vertex Group"
14722 msgstr "Csúcspont-csoport kijelölése"
14725 msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group"
14726 msgstr "Minden csúcspont kijelölése, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14729 msgid "Edit image in an external application"
14730 msgstr "A kép szerkesztése egy külső alkalmazás segítségével"
14733 msgctxt "Operator"
14734 msgid "Invert Channels"
14735 msgstr "Csatornák invertálása"
14738 msgid "Invert Alpha Channel"
14739 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
14742 msgid "Invert Blue Channel"
14743 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
14746 msgid "Invert Green Channel"
14747 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
14750 msgid "Invert Red Channel"
14751 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
14754 msgctxt "Operator"
14755 msgid "New Image"
14756 msgstr "Új kép"
14759 msgid "Create a new image"
14760 msgstr "Új kép létrehozása"
14763 msgid "Create an image with an alpha channel"
14764 msgstr "Kép létrehozása átlátszósági csatornával"
14767 msgid "Default fill color"
14768 msgstr "Alapértelmezett kitöltő szín"
14771 msgid "32 bit Float"
14772 msgstr "32 bites lebegőpontos"
14775 msgid "Image height"
14776 msgstr "Kép magassága"
14779 msgid "Image width"
14780 msgstr "Kép szélessége"
14783 msgctxt "Operator"
14784 msgid "Open Image"
14785 msgstr "Kép megnyitása"
14788 msgid "Open image"
14789 msgstr "Kép megnyitása"
14792 msgctxt "Operator"
14793 msgid "Pack Image"
14794 msgstr "Kép csomagolása"
14797 msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file"
14798 msgstr "Kép csomagolása .blend fájlba ágyazott adatként"
14801 msgctxt "Operator"
14802 msgid "Reload Image"
14803 msgstr "Kép újratöltése"
14806 msgctxt "Operator"
14807 msgid "Replace Image"
14808 msgstr "Kép cseréje"
14811 msgctxt "Operator"
14812 msgid "Save Image"
14813 msgstr "Kép mentése"
14816 msgctxt "Operator"
14817 msgid "Save As Image"
14818 msgstr "Kép mentése másként"
14821 msgid "Save As Render"
14822 msgstr "Mentés renderként"
14825 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
14826 msgstr "A megjelenítés átalakításának engedélyezés bájt kép mentésekor"
14829 msgid "View the entire image"
14830 msgstr "A teljes kép látható"
14833 msgctxt "Operator"
14834 msgid "Zoom View"
14835 msgstr "Nézet Kicsinyítése/Nagyítása"
14838 msgctxt "Operator"
14839 msgid "Zoom to Border"
14840 msgstr "Zoomolás kereten belülre"
14843 msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border"
14844 msgstr "Nézet nagyítása a téglalapon belüli legközelebbi elemhez"
14847 msgid "Set zoom ratio of the view"
14848 msgstr " Az előnézet 1:1 legyen a kimenethez képest"
14851 msgctxt "Operator"
14852 msgid "Import BVH"
14853 msgstr "BVH importálása"
14856 msgid "Load a BVH motion capture file"
14857 msgstr "Egy BVH motion capture fájl megnyitása"
14860 msgid "Starting frame for the animation"
14861 msgstr "Az animáció kezdő képkockája"
14864 msgid "Convert rotations to quaternions"
14865 msgstr "Forgatások konvertálása kvaterniókká"
14868 msgid "Import target type"
14869 msgstr "Importálási cél típusa"
14872 msgid "Loop the animation playback"
14873 msgstr "Az animáció visszajátszásának ciklikussá tétele"
14876 msgid "Scale FPS"
14877 msgstr "FPS skálázása"
14880 msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame"
14881 msgstr "A BVH képkockasebességnek a skálázása az aktuális jelenethez, másként minden BVH képkocka közvetlenül egy Blender képkockákra képeződik le"
14884 msgctxt "Operator"
14885 msgid "Import SVG"
14886 msgstr "SVG importálása"
14889 msgid "Load a SVG file"
14890 msgstr "Egy SVG fájl megnyitása"
14893 msgid "Relative Paths"
14894 msgstr "Relatív fájlútvonalak"
14897 msgctxt "Operator"
14898 msgid "Import PLY"
14899 msgstr "PLY importálása"
14902 msgid "Load a PLY geometry file"
14903 msgstr "Egy PLY geometrikus fájl megnyitása"
14906 msgctxt "Operator"
14907 msgid "Import STL"
14908 msgstr "STL importálása"
14911 msgid "Load STL triangle mesh data"
14912 msgstr "STL háromszög térháló adat megnyitása"
14915 msgctxt "Operator"
14916 msgid "Import FBX"
14917 msgstr "FBX importálása"
14920 msgid "Load a FBX file"
14921 msgstr "FBX fájl betöltése"
14924 msgid "Image Search"
14925 msgstr "Kép keresése"
14928 msgctxt "Operator"
14929 msgid "Import OBJ"
14930 msgstr "OBJ importálása"
14933 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
14934 msgstr "Egy Wavwfront OBJ fájl megnyitása"
14937 msgid "Clamp Size"
14938 msgstr "Összevonási méret"
14941 msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)"
14942 msgstr "Határok összevonása ezen érték alatt (0 a kikapcsoláshoz)"
14945 msgid "Split geometry, omits unused verts"
14946 msgstr "Geometria felosztása a nem hasznát csúcspontok kihagyásával"
14949 msgid "Keep Vert Order"
14950 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14953 msgid "Keep vertex order from file"
14954 msgstr "A csúcspont rendezésének megtartása a fájlból"
14957 msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge"
14958 msgstr "Vonalak és oldallapok importálása 2 csúcsponttal, élként"
14961 msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)"
14962 msgstr "Keresés az alkönyvtárkban bármilyen kapcsolódó kép után (Figyelem, lassú lehet)"
14965 msgid "Surround smooth groups by sharp edges"
14966 msgstr "A simított csoportok körülvevése éles éllel"
14969 msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects"
14970 msgstr "OBJ csoportok importálása Blender csoportokba"
14973 msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects"
14974 msgstr "OBJ objektumok importálása Blender objektumokba"
14977 msgctxt "Operator"
14978 msgid "Update Reports Display"
14979 msgstr "Figyelmeztetések megjelenítésének frissítése"
14982 msgid "Add a new time marker"
14983 msgstr "Új idő marker hozzáadása"
14986 msgctxt "Operator"
14987 msgid "Bind Camera to Markers"
14988 msgstr "Kamera láncolása markerekhez"
14991 msgctxt "Operator"
14992 msgid "Delete Markers"
14993 msgstr "Markerek eltávolítása"
14996 msgid "Delete selected time marker(s)"
14997 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) törlése"
15000 msgid "Duplicate selected time marker(s)"
15001 msgstr "A kijelölt idő marker(ek) törlése"
15004 msgid "Copy selected markers to another scene"
15005 msgstr "A kiválasztott markerek másolása másik jelenetbe"
15008 msgid "Move selected time marker(s)"
15009 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) mozgatása"
15012 msgctxt "Operator"
15013 msgid "Rename Marker"
15014 msgstr "Marker átnevezése"
15017 msgid "Rename first selected time marker"
15018 msgstr "Az elsőként kijelölt idő marker átnevezése"
15021 msgctxt "Operator"
15022 msgid "Add Mask Layer"
15023 msgstr "Maszk réteg hozzáadása"
15026 msgid "Add new mask layer for masking"
15027 msgstr "Új maszk réteg hozzáadása, maszkoláshoz"
15030 msgid "Duplicate selected metaelement(s)"
15031 msgstr "Kiválasztott metaelemek kettőzése"
15034 msgid "Vertex Only"
15035 msgstr "Csak a csúcspont"
15038 msgid "Interpolation method"
15039 msgstr "Interpoláció módja"
15042 msgid "Remove from the selection"
15043 msgstr "Törlés a kiválasztásból"
15046 msgid "Toggle Select"
15047 msgstr "Kijelölés/leválasztás (váltókapcsoló)"
15050 msgid "Display faces flat"
15051 msgstr "Felület lapos megjelenítése"
15054 msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
15055 msgstr "Felület simított megjelenítése (csúcspontok normálisát használva)"
15058 msgid "Object Index"
15059 msgstr "Objektum index"
15062 msgctxt "Operator"
15063 msgid "Merge"
15064 msgstr "Összefésülés"
15067 msgid "Construct a circle mesh"
15068 msgstr "Kör alakú mesh létrehozása"
15071 msgid "Construct a conic mesh"
15072 msgstr "Kúp alakú mesh létrehozása"
15075 msgid "Construct a cube mesh"
15076 msgstr "Kocka alakú mesh létrehozása"
15079 msgid "Construct a cylinder mesh"
15080 msgstr "Henger alakú mesh létrehozása"
15083 msgid "Construct a grid mesh"
15084 msgstr "Rács mesh létrehozása"
15087 msgid "Construct an Icosphere mesh"
15088 msgstr "Iko Gömb létrehozása"
15091 msgid "Construct a Suzanne mesh"
15092 msgstr "Suzanne mesh létrehozása"
15095 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
15096 msgstr "4 pontból álló, kitöltött síklap mesh létrehozása"
15099 msgid "Construct a UV sphere mesh"
15100 msgstr "UV Gömb mesh létrehozása"
15103 msgctxt "Operator"
15104 msgid "Select Faces by Sides"
15105 msgstr "Oldallapok kijelölése oldal szerint"
15108 msgctxt "Operator"
15109 msgid "Select Mode"
15110 msgstr "Kijelölés módja"
15113 msgid "Change selection mode"
15114 msgstr "Kijelölés módjának megváltoztatása "
15117 msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles"
15118 msgstr "Tömör bőrözés készítése kihúzással, az éles élek kompenzálásával"
15121 msgid "Smooth X Axis"
15122 msgstr "Simítás az X-tengely mentén"
15125 msgid "Smooth Y Axis"
15126 msgstr "Simítás az Y-tengely mentén"
15129 msgid "Smooth Z Axis"
15130 msgstr "Simítás a Z-tengely mentén"
15133 msgid "Crease weight"
15134 msgstr "Él súlyozás"
15137 msgid "Bake bones transformations"
15138 msgstr "Csont-átalakítások békelése"
15141 msgid "Bake object transformations"
15142 msgstr "Objektum-átalakítások békelése"
15145 msgid "Clear Parents"
15146 msgstr "Szülők törlése"
15149 msgid "Visual Keying"
15150 msgstr "Vizuális kulcsozás"
15153 msgctxt "Operator"
15154 msgid "Duplicate Strips"
15155 msgstr "Sáv(ok) duplikálása"
15158 msgctxt "Operator"
15159 msgid "Swap Strips"
15160 msgstr "Sávok  megcserélése"
15163 msgctxt "Operator"
15164 msgid "Add Node"
15165 msgstr "Csomópont (node) hozzáadása"
15168 msgid "Add an object to the scene"
15169 msgstr "Objektum hozzáadása a jelenethez"
15172 msgid "Add an armature object to the scene"
15173 msgstr "Csontváz objektum hozzáadása a jelenethez"
15176 msgctxt "Operator"
15177 msgid "Bake"
15178 msgstr "Sütés"
15181 msgid "Bake image textures of selected objects"
15182 msgstr "A kijelölt objektumok kép textúráinak kisütése"
15185 msgid "Combined"
15186 msgstr "Kombinált"
15189 msgid "Add a camera object to the scene"
15190 msgstr "Kamera objektum hozzáadása a jelenethez"
15193 msgid "Add a constraint to the active object"
15194 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív objektumhoz"
15197 msgctxt "Operator"
15198 msgid "Convert to"
15199 msgstr "Konvertálás"
15202 msgid "Curve from Mesh/Text"
15203 msgstr "Mesh/Szöveget Görbévé"
15206 msgid "Mesh from Curve/Meta/Surf/Text"
15207 msgstr "Görbét/Metát/Fetületet/Szöveget Mesh-é"
15210 msgid "Delete selected objects"
15211 msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
15214 msgctxt "Operator"
15215 msgid "Duplicate Objects"
15216 msgstr "Objektum kettőzése"
15219 msgid "Duplicate selected objects"
15220 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése"
15223 msgid "Duplicate selected objects and move them"
15224 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése és mozgatása"
15227 msgid "Duplicate Objects"
15228 msgstr "Objektum kettőzése"
15231 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
15232 msgstr "Egy üres objektum hozzáadása a jelenethez egy fizikai effektussal"
15235 msgctxt "Operator"
15236 msgid "Add Empty"
15237 msgstr "Üres"
15240 msgid "Add an empty object to the scene"
15241 msgstr "Üres objektum hozzáadása a jelenethez"
15244 msgctxt "Operator"
15245 msgid "Explode Refresh"
15246 msgstr "Felrobbantás frissítés"
15249 msgid "Refresh data in the Explode modifier"
15250 msgstr "Adtok frissítése a Felrobbantás módosítóban"
15253 msgid "Monkey"
15254 msgstr "Majom"
15257 msgctxt "Operator"
15258 msgid "Apply Modifier"
15259 msgstr "Módosító elfogadása"
15262 msgid "Apply modifier and remove from the stack"
15263 msgstr "Módosító elfogadása és eltávolítása a sorból"
15266 msgctxt "Operator"
15267 msgid "Copy Modifier"
15268 msgstr "Módosító másolása"
15271 msgid "Duplicate modifier at the same position in the stack"
15272 msgstr "Módosító másolása ugyanebbe a pozícióba a sorban"
15275 msgctxt "Operator"
15276 msgid "Move Down Modifier"
15277 msgstr "Módosító mozgatása lefelé"
15280 msgid "Move modifier down in the stack"
15281 msgstr "Módosító mozgatása lefelé a sorban"
15284 msgctxt "Operator"
15285 msgid "Move Up Modifier"
15286 msgstr "Módosító mozgatása fölfelé"
15289 msgid "Move modifier up in the stack"
15290 msgstr "Módosító mozgatása felfelé a sorban"
15293 msgctxt "Operator"
15294 msgid "Recenter Hook"
15295 msgstr "Kampó újra központosítása"
15298 msgid "Set hook center to cursor position"
15299 msgstr "Kampó középpontjának beállítása a 3D kurzor pozíciójához"
15302 msgctxt "Operator"
15303 msgid "Remove Hook"
15304 msgstr "Kampó eltávolítása"
15307 msgid "Remove a hook from the active object"
15308 msgstr "Kampó eltávolítása az aktív objektumtól"
15311 msgid "Modifier number to remove"
15312 msgstr "Az eltávolítandó módosító száma"
15315 msgctxt "Operator"
15316 msgid "Reset Hook"
15317 msgstr "Kampó alaphelyzetbe állítása"
15320 msgid "Recalculate and clear offset transformation"
15321 msgstr "Az eltolás törlése és újraszámítása"
15324 msgctxt "Operator"
15325 msgid "Select Hook"
15326 msgstr "Kampó kiválasztása"
15329 msgctxt "Operator"
15330 msgid "Set Offset From Cursor"
15331 msgstr "Eltolódás beállítása a kurzortól"
15334 msgctxt "Operator"
15335 msgid "Join"
15336 msgstr "Egyesítés"
15339 msgid "Join selected objects into active object"
15340 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektumba"
15343 msgctxt "Operator"
15344 msgid "Join as Shapes"
15345 msgstr "Csatlakoztatás formákként"
15348 msgctxt "Operator"
15349 msgid "Laplacian Deform Bind"
15350 msgstr "Laplace deformáció kötés"
15353 msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
15354 msgstr "Térháló összekötése a rendszerrel a laplace deformáció módosítóban"
15357 msgctxt "Operator"
15358 msgid "Mesh Deform Bind"
15359 msgstr "Térháló deformálció kötés"
15362 msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier"
15363 msgstr "Térháló kötése a ketrechez a térháló deformálás módosítóban"
15366 msgid "Add an metaball object to the scene"
15367 msgstr "Meta test hozzáadása a jelenethez"
15370 msgctxt "Operator"
15371 msgid "Add Modifier"
15372 msgstr "Módosító hozzáadása"
15375 msgctxt "Operator"
15376 msgid "Remove Modifier"
15377 msgstr "Módosító törlése"
15380 msgid "Remove a modifier from the active object"
15381 msgstr "Módosító eltávolítása az objektumról"
15384 msgctxt "Operator"
15385 msgid "Multires Apply Base"
15386 msgstr "Alap elfogadása"
15389 msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh"
15390 msgstr "Az alap térháló módosítása, hogy igazodjon az elmozdított térhálóhoz"
15393 msgctxt "Operator"
15394 msgid "Multires Pack External"
15395 msgstr "Multi-felbontás külső kicsomagolása"
15398 msgid "Pack displacements from an external file"
15399 msgstr "Elmozdítások kicsomagolása külső fájlból"
15402 msgctxt "Operator"
15403 msgid "Multires Save External"
15404 msgstr "Multi-felbontás külső mentése"
15407 msgid "Save displacements to an external file"
15408 msgstr "Elmozdítások mentése külső fájlba"
15411 msgctxt "Operator"
15412 msgid "Delete Higher Levels"
15413 msgstr "Legfölső szint törlése"
15416 msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail"
15417 msgstr "A térháló legfölső felbontásának törlése, részletek törlődhetnek"
15420 msgctxt "Operator"
15421 msgid "Multires Reshape"
15422 msgstr "Multi-felbontás újraformálása"
15425 msgid "Copy vertex coordinates from other object"
15426 msgstr "Csúcspont koordináták másolása másik objektumból"
15429 msgctxt "Operator"
15430 msgid "Multires Subdivide"
15431 msgstr "Multi-felbontás felosztás"
15434 msgid "Add a new level of subdivision"
15435 msgstr "Új szint hozzáadása a felosztáshoz"
15438 msgctxt "Operator"
15439 msgid "Bake Ocean"
15440 msgstr "Óceán kisütése"
15443 msgid "Bake an image sequence of ocean data"
15444 msgstr "Képszekvencia kisütése az óceán adatairól"
15447 msgid "Free the bake, rather than generating it"
15448 msgstr "Sütés felszabadítása inkább, mint a legenerálása"
15451 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
15452 msgstr "Az objektum eredetpontjának beállítása a tárgyat mozgatva, a tárgy középpontjába helyezve, vagy a 3D kurzorra helyezve"
15455 msgid "Geometry to Origin"
15456 msgstr "Geometriát az eredetponthoz"
15459 msgid "Origin to Geometry"
15460 msgstr "Eredetpontot a geometriához"
15463 msgid "Origin to 3D Cursor"
15464 msgstr "Eredetpontot a 3D kurzorhoz"
15467 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
15468 msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához"
15471 msgctxt "Operator"
15472 msgid "Calculate Object Paths"
15473 msgstr "Objektum útvonalának kiszámítása"
15476 msgid "Calculate motion paths for the selected objects"
15477 msgstr "A kijelölt objektumok mozgás-útvonalainak kiszámítása"
15480 msgid "Last frame to calculate object paths on"
15481 msgstr "Az utolsó képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15484 msgid "First frame to calculate object paths on"
15485 msgstr "Az első képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15488 msgid "Recalculate paths for selected objects"
15489 msgstr "Útvonal újraszámítása a kiválasztott objektumnál"
15492 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
15493 msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)"
15496 msgid "Select all visible objects that are of a type"
15497 msgstr "Valamennyi azonos típusú látható objektum kijelölése"
15500 msgid "Select the active camera"
15501 msgstr "Aktív kamera kijelölése"
15504 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
15505 msgstr "Minden, különféle tulajdonságok alapján csoportosított látható objektum kijelölése"
15508 msgid "Object Color"
15509 msgstr "Objektum színe"
15512 msgid "Set select on random visible objects"
15513 msgstr "Látjató objektumok véletlenszerű kijelölése"
15516 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
15517 msgstr "Oldallapok egységes megjelenítése és renderelése az oldallapok normálisának használatával"
15520 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
15521 msgstr "Oldallapok simított megjelenítése és renderelése a csúcspontok interpolált normálisainak használatával"
15524 msgctxt "Operator"
15525 msgid "Add Shape Key"
15526 msgstr "Formakulcs hozzáadása"
15529 msgid "Add shape key to the object"
15530 msgstr "Formakulcs hozzáadása az objektumhoz"
15533 msgid "From Mix"
15534 msgstr "Keverékből"
15537 msgid "Create the new shape key from the existing mix of keys"
15538 msgstr "Formakulcs létrehozása meglévő formakulcsok keverékéből"
15541 msgctxt "Operator"
15542 msgid "Clear Shape Keys"
15543 msgstr "Formakulcsok törlése"
15546 msgid "Clear weights for all shape keys"
15547 msgstr "Súlyok törlése minden formakulcsból"
15550 msgctxt "Operator"
15551 msgid "Mirror Shape Key"
15552 msgstr "Formakulcs tükrözése"
15555 msgid "Mirror the current shape key along the local X axis"
15556 msgstr "Az aktuális formakulcs tükrözése a helyi X tengelyen"
15559 msgctxt "Operator"
15560 msgid "Move Shape Key"
15561 msgstr "Formakulcs mozgatása"
15564 msgid "Move the active shape key up/down in the list"
15565 msgstr "Az aktív formakulcs mozgatása fel/le a listában"
15568 msgctxt "Operator"
15569 msgid "Remove Shape Key"
15570 msgstr "Formakulcs eltávolítása"
15573 msgid "Remove shape key from the object"
15574 msgstr "Formakulcs eltávolítása az objektumról"
15577 msgid "Remove all shape keys"
15578 msgstr "Minden formakulcs eltávolítása"
15581 msgctxt "Operator"
15582 msgid "Re-Time Shape Keys"
15583 msgstr "Formakulcsok újra időzítése"
15586 msgid "Resets the timing for absolute shape keys"
15587 msgstr "Az abszolút formakulcsok időzítésének visszaállítása"
15590 msgctxt "Operator"
15591 msgid "Transfer Shape Key"
15592 msgstr "Formakulcsok átvétele"
15595 msgctxt "Operator"
15596 msgid "Skin Armature Create"
15597 msgstr "Bőrözés csontváz készítése"
15600 msgid "Create an armature that parallels the skin layout"
15601 msgstr "A bőrözés szerkezetével párhuzamos csontváz készítése"
15604 msgctxt "Operator"
15605 msgid "Skin Mark/Clear Loose"
15606 msgstr "Bőrözés kihagyás megjelölése/törlése"
15609 msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
15610 msgstr "Csúcspontok megjelölése/törlése kihagyottként"
15613 msgid "Mark"
15614 msgstr "Megjelölés"
15617 msgid "Mark selected vertices as loose"
15618 msgstr "Kijelölt csúcspontok megjelölése kihagyottként"
15621 msgid "Set selected vertices as not loose"
15622 msgstr "Kijelölt csúcspontok beállítása nem kihagyottként"
15625 msgctxt "Operator"
15626 msgid "Skin Radii Equalize"
15627 msgstr "Bőrözés sugarak kiegyenlítése"
15630 msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
15631 msgstr "A kijelölt csúcspontok bőrözés sugarainak egyenlővé tétele minden tengelyen"
15634 msgctxt "Operator"
15635 msgid "Skin Root Mark"
15636 msgstr "Bőrözés gyökér megjelölés"
15639 msgid "Mark selected vertices as roots"
15640 msgstr "Kijelölt csúcspont megjelölése gyökérnek"
15643 msgid "Add a speaker object to the scene"
15644 msgstr "Hangszóró objektum hozzáadása a jelenethez"
15647 msgid "Add a text object to the scene"
15648 msgstr "Szövegobjektum hozzáadása a jelenethez"
15651 msgctxt "Operator"
15652 msgid "Add Vertex Group"
15653 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása"
15656 msgid "Add a new vertex group to the active object"
15657 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása az aktív objektumhoz"
15660 msgctxt "Operator"
15661 msgid "Assign to New Group"
15662 msgstr "Hozzárendelés új csoporthoz"
15665 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
15666 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése egy új csúcspont-csoporthoz"
15669 msgctxt "Operator"
15670 msgid "Copy Vertex Group"
15671 msgstr "Csúcspont-csoport másolása"
15674 msgid "Make a copy of the active vertex group"
15675 msgstr "Másolat készítése az aktív csúcspont-csoportról"
15678 msgctxt "Operator"
15679 msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
15680 msgstr "Csúcspont-csoportok másolása az összekapcsoltakba"
15683 msgid "Replace vertex groups of all users of the same geometry data by vertex groups of active object"
15684 msgstr "Ezt a geometria adatot használók minden csúcspont-csoportjának felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15687 msgctxt "Operator"
15688 msgid "Copy Vertex Group to Selected"
15689 msgstr "Csúcspont-csoport másolása a kijelöltekbe"
15692 msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object"
15693 msgstr "A kijelölt objektumok csúcspont-csoportjainak felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15696 msgctxt "Operator"
15697 msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
15698 msgstr "Lezárás megváltoztatása a csúcspont-csoportoknál"
15701 msgid "Lock action to execute on vertex groups"
15702 msgstr "Lezárás akció végrehajtása a csúcspont-csoportnál"
15705 msgid "Lock all vertex groups"
15706 msgstr "Minden csúcspontcsoport lezárása"
15709 msgid "Unlock all vertex groups"
15710 msgstr "Minden csúcspontcsoport feloldása"
15713 msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
15714 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyik csúcspont-csoportnál"
15717 msgctxt "Operator"
15718 msgid "Mirror Vertex Group"
15719 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése"
15722 msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
15723 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése, súlyok és/vagy nevek megfordítása, csak a kijelölt csúcspontok szerkesztése, megfordítás ha mind a két oldal ki van jelölve, egyébként a kijelöletlenekből másolás"
15726 msgid "All Groups"
15727 msgstr "Minden csoport"
15730 msgid "Mirror all vertex groups weights"
15731 msgstr "Minden csúcspont-csoport tükröése"
15734 msgid "Flip Group Names"
15735 msgstr "Csoportnevek megfordítása"
15738 msgid "Flip vertex group names"
15739 msgstr "Csúcspont-csoport nevek megfordítása"
15742 msgid "Mirror Weights"
15743 msgstr "Súlyok tükrözése"
15746 msgid "Mirror weights"
15747 msgstr "Súlyok tükrözése"
15750 msgctxt "Operator"
15751 msgid "Move Vertex Group"
15752 msgstr "Csúcspont-csoport mozgatása"
15755 msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
15756 msgstr "Csúcspont-csoportmozgatása le/fel a listában"
15759 msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0"
15760 msgstr "Súlyok normalizálása az aktív csúcspont-csoportban, az legmagasabb érték inenntől 1.0"
15763 msgctxt "Operator"
15764 msgid "Normalize All Vertex Groups"
15765 msgstr "Minden csúcspont-csoport normalizálása"
15768 msgctxt "Operator"
15769 msgid "Quantize Vertex Weights"
15770 msgstr "Csúcspont-súlyok kvantálása"
15773 msgid "Set weights to a fixed number of steps"
15774 msgstr "Súlyok beállítása fix számonkénti lépésekhez"
15777 msgid "Number of steps between 0 and 1"
15778 msgstr "Lépések száma 0 és 1 között"
15781 msgctxt "Operator"
15782 msgid "Remove Vertex Group"
15783 msgstr "Csúcspont-csoport törlése"
15786 msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object"
15787 msgstr "Az aktív, vagy az összes csúcspont-csoport törlése az aktív objektumból"
15790 msgid "Remove all vertex groups"
15791 msgstr "Minden csúcspont-csoport eltávolítása"
15794 msgid "Remove from all groups"
15795 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
15798 msgid "All Verts"
15799 msgstr "Minden csúcspont"
15802 msgid "Clear the active group"
15803 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
15806 msgctxt "Operator"
15807 msgid "Sort Vertex Groups"
15808 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15811 msgid "Sort vertex groups"
15812 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15815 msgid "Sort type"
15816 msgstr "Rendezés típusa"
15819 msgid "Bone Hierarchy"
15820 msgstr "Csont hierarchia"
15823 msgid "Unlink Action"
15824 msgstr "Akció leválasztása"
15827 msgid "Unlink"
15828 msgstr "Leválasztás"
15831 msgctxt "Operator"
15832 msgid "Unlink Pose Library"
15833 msgstr "Póz-könyvtár leválasztása"
15836 msgid "Add a constraint to the active bone"
15837 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív csonthoz"
15840 msgid "Remove the active bone group"
15841 msgstr "A kiválasztott csont-csoport eltávolítása"
15844 msgctxt "Operator"
15845 msgid "Refresh"
15846 msgstr "Frissítés"
15849 msgctxt "Operator"
15850 msgid "Export Key Configuration..."
15851 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása..."
15854 msgid "Export key configuration to a python script"
15855 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása egy python szkriptbe"
15858 msgctxt "Operator"
15859 msgid "Import Key Configuration..."
15860 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása..."
15863 msgid "Import key configuration from a python script"
15864 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása egy python skriptből"
15867 msgctxt "Operator"
15868 msgid "Add Key Map Item"
15869 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15872 msgid "Add key map item"
15873 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15876 msgctxt "Operator"
15877 msgid "Remove Key Map Item"
15878 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15881 msgid "Remove key map item"
15882 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15885 msgctxt "Operator"
15886 msgid "Restore Key Map Item"
15887 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15890 msgid "Restore key map item"
15891 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15894 msgctxt "Operator"
15895 msgid "Restore Key Map(s)"
15896 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15899 msgid "Restore key map(s)"
15900 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15903 msgctxt "Operator"
15904 msgid "Reset to Default Theme"
15905 msgstr "Téma alaphelyzetbe állítása"
15908 msgid "Reset to the default theme colors"
15909 msgstr "Visszaállítás a téma alapértelmezett színeire"
15912 msgctxt "Operator"
15913 msgid "Install Theme..."
15914 msgstr "Téma installálása..."
15917 msgid "Load and apply a Blender XML theme file"
15918 msgstr "Egy Blender XML témafájl betöltése és alkalmazása"
15921 msgctxt "Operator"
15922 msgid "Bake Physics"
15923 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15926 msgid "Bake physics"
15927 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15930 msgid "Bake"
15931 msgstr "Sütés"
15934 msgctxt "Operator"
15935 msgid "Bake All Physics"
15936 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15939 msgid "Bake all physics"
15940 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15943 msgctxt "Operator"
15944 msgid "Bake From Cache"
15945 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15948 msgid "Bake from cache"
15949 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15952 msgctxt "Operator"
15953 msgid "Delete Current Cache"
15954 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15957 msgid "Delete current cache"
15958 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15961 msgid "Sequencer"
15962 msgstr "Szekvencer"
15965 msgctxt "Operator"
15966 msgid "Play Rendered Animation"
15967 msgstr "Renderelt animáció lejátszása"
15970 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
15971 msgstr "A renderelt képek/filmek visszajátszása egy külső lejátszóval"
15974 msgctxt "Operator"
15975 msgid "Render"
15976 msgstr "Render"
15979 msgid "Render active scene"
15980 msgstr "Aktív jelenet renderelése"
15983 msgctxt "Operator"
15984 msgid "Cancel Render View"
15985 msgstr "Render nézet visszavonása"
15988 msgctxt "Operator"
15989 msgid "Show/Hide Render View"
15990 msgstr "Render nézet megjelenítése/elrejtése"
15993 msgid "Toggle show render view"
15994 msgstr "Rendernézet ki- bekapcsolása"
15997 msgid "Hinge"
15998 msgstr "Zsanér"
16001 msgid "Connect selected objects to the active object"
16002 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektummal"
16005 msgctxt "Operator"
16006 msgid "Calculate Mass"
16007 msgstr "Tömeg kiszámítása"
16010 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
16011 msgstr "Merev test objektum tömegének automatikus számítása a térfogat alapján"
16014 msgctxt "Operator"
16015 msgid "Add Rigid Body"
16016 msgstr "Merev test hozzáadása"
16019 msgid "Add active object as Rigid Body"
16020 msgstr "Aktív objektum hozzáadása merev testként"
16023 msgid "Rigid Body Type"
16024 msgstr "Merev test típusa"
16027 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
16028 msgstr "Az objektumot a szimuláció eredménye kontrollálja"
16031 msgid "Passive"
16032 msgstr "Passzív"
16035 msgid "Object is directly controlled by animation system"
16036 msgstr "Az objektumot az animáció-rendszer kontollálja"
16039 msgctxt "Operator"
16040 msgid "Remove Rigid Body"
16041 msgstr "Merev test eltávolítása"
16044 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
16045 msgstr "Merev test beállításainak eltávolítása az objektumból"
16048 msgctxt "Operator"
16049 msgid "Copy Rigid Body Settings"
16050 msgstr "Merev test beállításainak másolása"
16053 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
16054 msgstr "Merev test beállításainak másolása az aktív objektumból a kijelöltekbe"
16057 msgctxt "Operator"
16058 msgid "Add Rigid Bodies"
16059 msgstr "Merev testek hozzáadása"
16062 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
16063 msgstr "A kijelölt objektumok hozzáadása merev testként"
16066 msgctxt "Operator"
16067 msgid "Remove Rigid Bodies"
16068 msgstr "Merev testek eltávolítása"
16071 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
16072 msgstr "A kijelölt objektumok eltávolítása a merev-test szimulációból"
16075 msgctxt "Operator"
16076 msgid "Add Rigid Body World"
16077 msgstr "Szilárd test világ hozzáadása"
16080 msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene"
16081 msgstr "Szilárd test szimulációs világ hozzáadása az aktuális jelenethez"
16084 msgctxt "Operator"
16085 msgid "Remove Rigid Body World"
16086 msgstr "Szilárd test világ törlése"
16089 msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
16090 msgstr "Szilárd test szimulációs világ törlése az aktuális jelenetből"
16093 msgid "Delete active scene"
16094 msgstr "Aktív jelenet törlése"
16097 msgctxt "Operator"
16098 msgid "Add Alpha Transparency Modifier"
16099 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása"
16102 msgid "Add an alpha transparency modifier to the line style associated with the active lineset"
16103 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16106 msgctxt "Operator"
16107 msgid "Add Line Color Modifier"
16108 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása"
16111 msgid "Add a line color modifier to the line style associated with the active lineset"
16112 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16115 msgctxt "Operator"
16116 msgid "Fill Range by Selection"
16117 msgstr "Terjedelem kitöltése a kijelölés alapján"
16120 msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object "
16121 msgstr "A Terjedelem Min/Max mezők kitöltése a kijelölt térháló objektumok és a forrás objektum min/max távolsága alapján"
16124 msgid "Name of the modifier to work on"
16125 msgstr "Az aktuális módosító neve"
16128 msgid "Type of the modifier to work on"
16129 msgstr "Az aktuális módosító típusa"
16132 msgid "Color modifier type"
16133 msgstr "Szín módosító típus"
16136 msgid "Alpha modifier type"
16137 msgstr "Alfa módosító típus"
16140 msgid "Thickness modifier type"
16141 msgstr "Vastagság módosító típus"
16144 msgid "Add a stroke geometry modifier to the line style associated with the active lineset"
16145 msgstr "Vonalgeometria módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16148 msgctxt "Operator"
16149 msgid "Add Line Set"
16150 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása"
16153 msgid "Add a line set into the list of line sets"
16154 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása a vonalkészletek listájához"
16157 msgctxt "Operator"
16158 msgid "Copy Line Set"
16159 msgstr "Vonalkészlet másolása"
16162 msgid "Copy the active line set to a buffer"
16163 msgstr "Vonalkészlet másolása a pufferbe"
16166 msgctxt "Operator"
16167 msgid "Move Line Set"
16168 msgstr "Vonalkészlet mozgatása"
16171 msgid "Change the position of the active line set within the list of line sets"
16172 msgstr "Vonalkészlet pozíciójának módosítása a vonalkészletek listájában"
16175 msgctxt "Operator"
16176 msgid "Paste Line Set"
16177 msgstr "Vonalkészlet beillesztése"
16180 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
16181 msgstr "A puffer tartalmának beillesztése az aktív vonalkészletbe"
16184 msgctxt "Operator"
16185 msgid "Remove Line Set"
16186 msgstr "Vonalkészlet törlése"
16189 msgid "Remove the active line set from the list of line sets"
16190 msgstr "Az aktív vonalkészlet törlése a vonalkészletek listájából"
16193 msgctxt "Operator"
16194 msgid "New Line Style"
16195 msgstr "Új vonalstílus"
16198 msgid "Create a new line style, reusable by multiple line sets"
16199 msgstr "Új vonalstílus létrehozása, újra használható a többszörös vonalkészleteknél"
16202 msgid "Duplicate the modifier within the list of modifiers"
16203 msgstr "A módosító duplikálása a módosítók listáján belül"
16206 msgctxt "Operator"
16207 msgid "Move Modifier"
16208 msgstr "Módosító mozgatása"
16211 msgid "Move the modifier within the list of modifiers"
16212 msgstr "Módosító mozgatása a módosítók listáján belül"
16215 msgid "Remove the modifier from the list of modifiers"
16216 msgstr "Módosító törlése a módosítók listájból"
16219 msgctxt "Operator"
16220 msgid "Add Freestyle Module"
16221 msgstr "Freestyle modul hozzáadása"
16224 msgid "Add a style module into the list of modules"
16225 msgstr "Stílus modul hozzáadása a modullistához"
16228 msgctxt "Operator"
16229 msgid "Move Freestyle Module"
16230 msgstr "Freestyle modul mozgatása"
16233 msgid "Change the position of the style module within in the list of style modules"
16234 msgstr "A stílus modul pozíciójának módosítása a stílus modulok listájában"
16237 msgctxt "Operator"
16238 msgid "Open Style Module File"
16239 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16242 msgid "Open a style module file"
16243 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16246 msgid "Make internal"
16247 msgstr "Beágyazás"
16250 msgid "Make module file internal after loading"
16251 msgstr "Belső modul fájl létrehozása a betöltés után"
16254 msgctxt "Operator"
16255 msgid "Remove Freestyle Module"
16256 msgstr "Freestyle modul törlése"
16259 msgid "Remove the style module from the stack"
16260 msgstr "A stílus modul törlése a listából"
16263 msgctxt "Operator"
16264 msgid "Add Line Thickness Modifier"
16265 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása"
16268 msgid "Add a line thickness modifier to the line style associated with the active lineset"
16269 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16272 msgctxt "Operator"
16273 msgid "New Scene"
16274 msgstr "Új jelenet"
16277 msgid "Add new scene by type"
16278 msgstr "Új jelenet hozzáadása típus szerint"
16281 msgid "Copy Settings"
16282 msgstr "Beállítások másolása"
16285 msgid "Full Copy"
16286 msgstr "Teljes másolat"
16289 msgctxt "Operator"
16290 msgid "Handle Area Action Zones"
16291 msgstr "Képernyőmanipulációs terület irányítása"
16294 msgctxt "Operator"
16295 msgid "Play Animation"
16296 msgstr "Animáció lejátszása"
16299 msgid "Play animation"
16300 msgstr "Animáció lejátszása"
16303 msgid "Drop frames to maintain framerate"
16304 msgstr "Képkockák eldobása az framerate tartása érdekében"
16307 msgctxt "Operator"
16308 msgid "Animation Step"
16309 msgstr "Animáció lépés"
16312 msgctxt "Operator"
16313 msgid "Duplicate Area into New Window"
16314 msgstr "Terület megnyitása új ablakban"
16317 msgid "Duplicate selected area into new window"
16318 msgstr "Kiválasztott terület megnyitása új ablakban"
16321 msgctxt "Operator"
16322 msgid "Join Area"
16323 msgstr "Területek egyesítése"
16326 msgid "Join selected areas into new window"
16327 msgstr "Kiválasztott területek egyesítése új ablakban"
16330 msgctxt "Operator"
16331 msgid "Move Area Edges"
16332 msgstr "Terület széleinek mozgatása"
16335 msgctxt "Operator"
16336 msgid "Area Options"
16337 msgstr "Terület beállításai"
16340 msgctxt "Operator"
16341 msgid "Split Area"
16342 msgstr "Terület kettéosztása"
16345 msgctxt "Operator"
16346 msgid "Swap Areas"
16347 msgstr "Területek megcserélése"
16350 msgctxt "Operator"
16351 msgid "Delete Screen"
16352 msgstr "Elrendezés törlése"
16355 msgid "Jump to first/last frame in frame range"
16356 msgstr "Ugrás az idővonal kezdő/befejező kockájához"
16359 msgid "Jump to previous/next keyframe"
16360 msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára"
16363 msgid "Add a new screen"
16364 msgstr "Új elrendezés hozzáadása"
16367 msgctxt "Operator"
16368 msgid "Redo Last"
16369 msgstr "Utolsó művelet újra"
16372 msgctxt "Operator"
16373 msgid "Region Alpha"
16374 msgstr "Régió alfa"
16377 msgctxt "Operator"
16378 msgid "Flip Region"
16379 msgstr "Terület átfordítása"
16382 msgctxt "Operator"
16383 msgid "Toggle Quad View"
16384 msgstr "Váltás Négynézetes képernyőre"
16387 msgid "Split selected area into camera, front, right & top views"
16388 msgstr "A kijelölt terület felosztása kamera, elöl-, (jobb)oldal-, és felülnézetre"
16391 msgctxt "Operator"
16392 msgid "Scale Region Size"
16393 msgstr "Terület méretezése"
16396 msgctxt "Operator"
16397 msgid "Repeat History"
16398 msgstr "Ismétlési előzmények"
16401 msgid "Display menu for previous actions performed"
16402 msgstr "Korábban végrehajtott műveletek megjelenítése"
16405 msgctxt "Operator"
16406 msgid "Repeat Last"
16407 msgstr "Utolsó ismétlése"
16410 msgid "Repeat last action"
16411 msgstr "Utolsó művelet ismétlése"
16414 msgctxt "Operator"
16415 msgid "Set Screen"
16416 msgstr "Képernyő beállítása"
16419 msgctxt "Operator"
16420 msgid "Save Screenshot"
16421 msgstr "Képernyőkép mentése"
16424 msgid "Full Screen"
16425 msgstr "Teljes képernyő"
16428 msgid "Execute a preset"
16429 msgstr "Beállítás futtatása"
16432 msgctxt "Operator"
16433 msgid "Reload Scripts"
16434 msgstr "Szkriptek újratöltése"
16437 msgctxt "Operator"
16438 msgid "Sculpt"
16439 msgstr "Szobor"
16442 msgid "Alpha Under"
16443 msgstr "Alfa takarás"
16446 msgid "Gamma Cross"
16447 msgstr "Gamma keresztezés"
16450 msgid "Wipe"
16451 msgstr "Átúsztatás"
16454 msgid "Glow"
16455 msgstr "Ragyogás"
16458 msgctxt "Operator"
16459 msgid "Change Data/Files"
16460 msgstr "Fájl/Adat cseréje"
16463 msgctxt "Operator"
16464 msgid "Copy"
16465 msgstr "Másolás"
16468 msgctxt "Operator"
16469 msgid "Erase Strips"
16470 msgstr "Sáv(ok) törlése"
16473 msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips"
16474 msgstr "Effekt hozzáadása a szekvenciához, többségük a létező sávok fölé kerül"
16477 msgid "Channel to place this strip into"
16478 msgstr "Csatorna, amiben a sáv el lesz helyezve"
16481 msgid "Start frame of the sequence strip"
16482 msgstr "A szekvenciasáv kezdő képkockája"
16485 msgid "Replace Selection"
16486 msgstr "Kijelölés lecserélése"
16489 msgid "Replace the current selection"
16490 msgstr "Az aktuális kijelölés lecserélése"
16493 msgid "Add an image or image sequence to the sequencer"
16494 msgstr "Új kép- vagy képszekvencia betöltése a szekvencerablakba"
16497 msgctxt "Operator"
16498 msgid "Separate Images"
16499 msgstr "Képek sávokra bontása"
16502 msgctxt "Operator"
16503 msgid "Lock Strips"
16504 msgstr "Sáv(ok) zárolása"
16507 msgctxt "Operator"
16508 msgid "Make Meta Strip"
16509 msgstr "Meta sáv létrehozása"
16512 msgctxt "Operator"
16513 msgid "Add Movie Strip"
16514 msgstr "Filmsáv hozzáadása"
16517 msgid "Add a movie strip to the sequencer"
16518 msgstr "Új videó sáv  betöltése a szekvencerablakba"
16521 msgid "Load sound with the movie"
16522 msgstr "Hang betöltése a filmmel"
16525 msgctxt "Operator"
16526 msgid "Mute Strips"
16527 msgstr "Sáv(ok) elnémítása"
16530 msgctxt "Operator"
16531 msgid "Paste"
16532 msgstr "Beillesztés"
16535 msgctxt "Operator"
16536 msgid "Reassign Inputs"
16537 msgstr "Forrás újrajelölése"
16540 msgctxt "Operator"
16541 msgid "Reload Strips"
16542 msgstr "Sáv(ok) újratöltése"
16545 msgid "Reload strips in the sequencer"
16546 msgstr "Sáv(ok) újratöltése a szkvencerben"
16549 msgid "Select or deselect all strips"
16550 msgstr "Minden sáv kijelölése / Kijelölés megszüntetése"
16553 msgid "Select all strips grouped by various properties"
16554 msgstr "Az összes azonos típusú sáv kijelölése"
16557 msgid "Overlap"
16558 msgstr "Átfedés"
16561 msgid "Select all strips adjacent to the current selection"
16562 msgstr "Az összes a jelenlegi kijelöléssel szomszédos sáv kijelölése"
16565 msgctxt "Operator"
16566 msgid "Select Pick Linked"
16567 msgstr "Szomszédosak kijelölése"
16570 msgctxt "Operator"
16571 msgid "Add Sound Strip"
16572 msgstr "Hangsáv hozzáadása"
16575 msgid "Add a sound strip to the sequencer"
16576 msgstr "Új hangsáv betöltése a szekvencerablakba"
16579 msgid "Cache the sound in memory"
16580 msgstr "A hang gyorsítótárazása a memóriában"
16583 msgctxt "Operator"
16584 msgid "Swap Strip"
16585 msgstr "Sávok megcserélése"
16588 msgid "View all the strips in the sequencer"
16589 msgstr "Mutassa az összes sávot"
16592 msgid "Zoom preview to fit in the area"
16593 msgstr "Az előnézet töltse ki az ablakot"
16596 msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
16597 msgstr "Zoomolás a kijelölt sávokra"
16600 msgid "Change zoom ratio of sequencer preview"
16601 msgstr " A szekvencer előnézet nagyítási arányának változtatása"
16604 msgctxt "Operator"
16605 msgid "Update Animation Cache"
16606 msgstr "Animáció gyorsítótár frissítése"
16609 msgid "Update the audio animation cache"
16610 msgstr "Audió animáció gyorsítótár frissítése"
16613 msgctxt "Operator"
16614 msgid "Mixdown"
16615 msgstr "Lekeverés"
16618 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
16619 msgstr "Nurbs felület kör létrehozása"
16622 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
16623 msgstr "Nurbs felület görbe létrehozása"
16626 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
16627 msgstr "Nurbs henger létrehozása"
16630 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
16631 msgstr "Nurbs gömb létrehozása"
16634 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
16635 msgstr "Nurbs felület darabka létrehozása"
16638 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
16639 msgstr "Nurbs tórusz létrehozása"
16642 msgid "Add a new texture"
16643 msgstr "Új textúra hozzáadása"
16646 msgctxt "Operator"
16647 msgid "Text Auto Complete"
16648 msgstr "Automatikusan rögzített"
16651 msgctxt "Operator"
16652 msgid "Convert Whitespace"
16653 msgstr "Whitespace átalakítása"
16656 msgid "Convert whitespaces by type"
16657 msgstr "Whitespace átalakítása típus szerint"
16660 msgid "To Spaces"
16661 msgstr "szóközökké"
16664 msgid "To Tabs"
16665 msgstr "tabulátorokká"
16668 msgctxt "Operator"
16669 msgid "Cut"
16670 msgstr "Kivágás"
16673 msgid "Find specified text"
16674 msgstr "A megadott szöveg keresése"
16677 msgid "Find specified text and set as selected"
16678 msgstr "A megadott szöveg keresése és kijelölése"
16681 msgid "Indent selected text"
16682 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása jobbra"
16685 msgctxt "Operator"
16686 msgid "Jump"
16687 msgstr "Ugrás"
16690 msgid "Jump cursor to line"
16691 msgstr "Kurzor küldése megadott sorba"
16694 msgid "Line number to jump to"
16695 msgstr "A használni kívánt sor száma"
16698 msgctxt "Operator"
16699 msgid "Make Internal"
16700 msgstr "Beágyazás"
16703 msgid "Make text file internal after loading"
16704 msgstr "Szövegfájlok beágyazása megnyitás után"
16707 msgctxt "Operator"
16708 msgid "Reload"
16709 msgstr "Újratöltés"
16712 msgctxt "Operator"
16713 msgid "Replace"
16714 msgstr "Csere"
16717 msgid "Replace text with the specified text"
16718 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre"
16721 msgid "Replace text with specified text and set as selected"
16722 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre, majd kijelölése"
16725 msgid "Make Internal"
16726 msgstr "Beágyazás"
16729 msgctxt "Operator"
16730 msgid "Run Script"
16731 msgstr "Szkript futtatása"
16734 msgid "Run active script"
16735 msgstr "Az aktív szkript futtatása"
16738 msgctxt "Operator"
16739 msgid "Save"
16740 msgstr "Mentés"
16743 msgctxt "Operator"
16744 msgid "Save As"
16745 msgstr "Mentés másként..."
16748 msgid "Save active text file with options"
16749 msgstr "Az aktív szöveges fájl mentése további opciókkal"
16752 msgctxt "Operator"
16753 msgid "Select Line"
16754 msgstr "Sor kijelölése"
16757 msgid "Select text by line"
16758 msgstr "Szövegkijelölés sor szerint"
16761 msgctxt "Operator"
16762 msgid "Find"
16763 msgstr "Keresés"
16766 msgid "Unindent selected text"
16767 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása balra"
16770 msgctxt "Operator"
16771 msgid "Create Orientation"
16772 msgstr "Orientáció készítése"
16775 msgctxt "Operator"
16776 msgid "Resize"
16777 msgstr "Átméretezés"
16780 msgid "Scale (resize) selected items"
16781 msgstr "Kiválasztott elemek átméretezése (skálázása)"
16784 msgctxt "Operator"
16785 msgid "Rotate"
16786 msgstr "Forgatás"
16789 msgid "Rotate selected items"
16790 msgstr "Kiválasztott elemek forgatása"
16793 msgctxt "Operator"
16794 msgid "Select Orientation"
16795 msgstr "Orientáció kiválasztása"
16798 msgctxt "Operator"
16799 msgid "Shear"
16800 msgstr "Nyírás"
16803 msgctxt "Operator"
16804 msgid "Skin Resize"
16805 msgstr "Bőr átméretezése"
16808 msgctxt "Operator"
16809 msgid "To Sphere"
16810 msgstr "Gömbösítés"
16813 msgctxt "Operator"
16814 msgid "Trackball"
16815 msgstr "Hanyattegér "
16818 msgid "Trackball style rotation of selected items"
16819 msgstr "A kiválasztott elemek hanyattegér stílusú forgatása"
16822 msgctxt "Operator"
16823 msgid "Move"
16824 msgstr "Mozgat"
16827 msgctxt "Operator"
16828 msgid "Warp"
16829 msgstr "Elferdítés"
16832 msgctxt "Operator"
16833 msgid "Edit Source"
16834 msgstr "Forrás szerkesztése"
16837 msgctxt "Operator"
16838 msgid "Edit Translation"
16839 msgstr "Fordítás szerkesztése"
16842 msgctxt "Operator"
16843 msgid "Eyedropper"
16844 msgstr "Pipetta"
16847 msgid "Export POT"
16848 msgstr "Exportálás POT"
16851 msgid "Operator Name"
16852 msgstr "Operátor neve"
16855 msgid "Invert Selection"
16856 msgstr "Kijelölés megfordítása"
16859 msgid "Select All"
16860 msgstr "Minden kijelölése"
16863 msgctxt "Operator"
16864 msgid "Reset to Default Value"
16865 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
16868 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
16869 msgstr "Skálázható vektorgrafika (.svg)"
16872 msgid "Length Average"
16873 msgstr "Hossz átlag"
16876 msgid "New Image"
16877 msgstr "Új kép"
16880 msgctxt "Operator"
16881 msgid "Reset"
16882 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
16885 msgid "Operation Mode"
16886 msgstr "Művelet mód"
16889 msgctxt "Operator"
16890 msgid "Reset View"
16891 msgstr "Nézet törlése"
16894 msgctxt "Operator"
16895 msgid "Scroll Down"
16896 msgstr "Görgetés le"
16899 msgctxt "Operator"
16900 msgid "Scroll Left"
16901 msgstr "Görgetés balra"
16904 msgctxt "Operator"
16905 msgid "Scroll Right"
16906 msgstr "Görgetés jobbra"
16909 msgctxt "Operator"
16910 msgid "Scroll Up"
16911 msgstr "Görgetés fel"
16914 msgctxt "Operator"
16915 msgid "Scroller Activate"
16916 msgstr "Görgetés aktiválása"
16919 msgctxt "Operator"
16920 msgid "Smooth View 2D"
16921 msgstr "2D-s nézet simítása"
16924 msgctxt "Operator"
16925 msgid "Zoom 2D View"
16926 msgstr "Zoomolás 2D-s nézetben"
16929 msgctxt "Operator"
16930 msgid "Zoom In"
16931 msgstr "Nagyítás"
16934 msgctxt "Operator"
16935 msgid "Zoom Out"
16936 msgstr "Kicsinyítés"
16939 msgid "Set camera view to active view"
16940 msgstr "Az aktív nézet beállítása kamera nézetként"
16943 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
16944 msgstr "Kamera mozgatása úgy, hogy a kijelölt elemeket keretezze"
16947 msgctxt "Operator"
16948 msgid "Set 3D Cursor"
16949 msgstr "3D kurzor elhelyezése"
16952 msgctxt "Operator"
16953 msgid "Dolly View"
16954 msgstr "Nézet közelítése/távolítása"
16957 msgctxt "Operator"
16958 msgid "Fly Navigation"
16959 msgstr "Repülő navigáció"
16962 msgctxt "Operator"
16963 msgid "Local View"
16964 msgstr "Helyi nézet"
16967 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
16968 msgstr "Csak a kijelölt objektum(ok) megjelenítése, a nézet közepére helyezve"
16971 msgctxt "Operator"
16972 msgid "NDOF Orbit View"
16973 msgstr "NDOF Nézet forgatása"
16976 msgctxt "Operator"
16977 msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
16978 msgstr "NDOF Nézet forgatása zoomolással"
16981 msgctxt "Operator"
16982 msgid "NDOF Pan View"
16983 msgstr "NDOF Nézet eltolása"
16986 msgctxt "Operator"
16987 msgid "Set Active Object as Camera"
16988 msgstr "Legyen az aktív objektum a kamera"
16991 msgctxt "Operator"
16992 msgid "Rotate View"
16993 msgstr "Forgatás"
16996 msgid "Select items using circle selection"
16997 msgstr "Elemek kijelölése körrel"
17000 msgid "Select items using lasso selection"
17001 msgstr "Elemek kijelölése lasszóval"
17004 msgid "View all objects in scene"
17005 msgstr "A jelenet valamennyi (látható) objektumának összképe"
17008 msgctxt "Operator"
17009 msgid "View Camera Center"
17010 msgstr "Kameranézet központosítása"
17013 msgctxt "Operator"
17014 msgid "Center View to Mouse"
17015 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
17018 msgctxt "Operator"
17019 msgid "View Lock Clear"
17020 msgstr "Nézetrögzítés törlése"
17023 msgid "Clear all view locking"
17024 msgstr "Töröl minden nézetrögzítést"
17027 msgctxt "Operator"
17028 msgid "View Lock to Active"
17029 msgstr "Nézet rögzítése az aktívhoz"
17032 msgid "Lock the view to the active object/bone"
17033 msgstr "Rögzíti a nézetet az aktív objektumhoz/csonthoz"
17036 msgctxt "Operator"
17037 msgid "View Orbit"
17038 msgstr "Nézet forgatása"
17041 msgid "Orbit the view"
17042 msgstr "Nézet elforgatása (15 fokonként)"
17045 msgid "Orbit Left"
17046 msgstr "Forgatás balra"
17049 msgid "Orbit Right"
17050 msgstr "Forgatás jobbra"
17053 msgid "Orbit Up"
17054 msgstr "Forgatás fel"
17057 msgid "Orbit Down"
17058 msgstr "Forgatás le"
17061 msgid "Pan Left"
17062 msgstr "Eltolás balra"
17065 msgid "Pan the view to the Left"
17066 msgstr "Nézet eltolása balra"
17069 msgid "Pan Right"
17070 msgstr "Eltolás jobbra"
17073 msgid "Pan the view to the Right"
17074 msgstr "Nézet eltolása jobbra"
17077 msgid "Pan Up"
17078 msgstr "Eltolás föl"
17081 msgid "Pan the view Up"
17082 msgstr "Nézet eltolása fölfelé"
17085 msgid "Pan Down"
17086 msgstr "Eltolás le"
17089 msgid "Pan the view Down"
17090 msgstr "Nézet eltolása lefelé"
17093 msgctxt "Operator"
17094 msgid "View Persp/Ortho"
17095 msgstr "Perspektív/ortogonális nézet"
17098 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
17099 msgstr "Az aktuális nézet perspektivikusra/ortografikusra váltása"
17102 msgid "Move the view to the selection center"
17103 msgstr "Nézet mozgatása a kijelölés középpontjához"
17106 msgctxt "Operator"
17107 msgid "Zoom Camera 1:1"
17108 msgstr "Kamera nagyítás 1:1-re"
17111 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
17112 msgstr "Megfelelteti 1:1-ben a kamerát a renderelt képnek"
17115 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
17116 msgstr "Poligonok exportálása (Négyszögek és NGons) háromszögekként"
17119 msgctxt "Operator"
17120 msgid "Call Menu"
17121 msgstr "Menü előhívása"
17124 msgctxt "Operator"
17125 msgid "Export COLLADA"
17126 msgstr "COLLADA exportálása"
17129 msgid "Save a Collada file"
17130 msgstr "Collada fájl mentése"
17133 msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
17134 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál (nem ártalmas)"
17137 msgid "Deform Bones only"
17138 msgstr "Csak a deformáló csontok"
17141 msgid "Only export deforming bones with armatures"
17142 msgstr "Csak a deformáló csontok exportálása a csontvázzal"
17145 msgid "Modifier resolution for export"
17146 msgstr "Módosító felbontása az exportálásnál"
17149 msgid "Apply modifier's view settings"
17150 msgstr "A módosító nézetbeállításainak elfogadása"
17153 msgid "Apply modifier's render settings"
17154 msgstr "A módosító renderbeállításainak elfogadása"
17157 msgid "Include Armatures"
17158 msgstr "Csontvázak tartalmazása"
17161 msgid "Export related armatures (even if not selected)"
17162 msgstr "Kapcsolódó csontvázak exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17165 msgid "Include Children"
17166 msgstr "Gyermekek tartalmazása"
17169 msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)"
17170 msgstr "A kijelölt elemek gyermekeinek exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17173 msgid "Include Shape Keys"
17174 msgstr "Formakulcsok tartalmazása"
17177 msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects"
17178 msgstr "A Térháló objektumok összes formakulcsának mentése"
17181 msgid "Export only selected elements"
17182 msgstr "Csak a kijelölt elemek exportálása"
17185 msgid "Sort by Object name"
17186 msgstr "Rendezés az Objektum név szerint"
17189 msgid "Sort exported data by Object name"
17190 msgstr "Az exportált adat rendezése az Objektum név szerint"
17193 msgid "Use Object Instances"
17194 msgstr "Objektum helyettesítés használata"
17197 msgid "Instantiate multiple Objects from same Data"
17198 msgstr "Sokszorosított objektumok helyettesítése azonos adatból"
17201 msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
17202 msgstr "Textúrák másolása ugyanabba a mappába, ahova a .dae fájl"
17205 msgctxt "Operator"
17206 msgid "Import COLLADA"
17207 msgstr "COLLADA importálása"
17210 msgid "Load a Collada file"
17211 msgstr "Egy Collada fájl megnyitása"
17214 msgid "Import Units"
17215 msgstr "Egységek importálása"
17218 msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene"
17219 msgstr "Ha nincs engedélyezve, az importálás a Blender aktuális egységbeállításához lesz igazítva, egyébként az importált jelenet beállításai lesznek használva"
17222 msgid "Header Text"
17223 msgstr "Fejléc szöveg"
17226 msgctxt "Operator"
17227 msgid "Debug Menu"
17228 msgstr "Hibamegoldó menü"
17231 msgctxt "Operator"
17232 msgid "Add Theme Preset"
17233 msgstr "Témabeállítás hozzáadása"
17236 msgid "Open a Blender file"
17237 msgstr "Blender fájl megnyitása"
17240 msgid "Load UI"
17241 msgstr "Felhasználói felültet betöltése"
17244 msgid "Load user interface setup in the .blend file"
17245 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlokban"
17248 msgid "Trusted Source"
17249 msgstr "Megbízható forrás"
17252 msgid "Allow .blend file to execute scripts automatically, default available from system preferences"
17253 msgstr "Szkriptek automatikus futtatásának engedélyezése a .blend fájlnak, az alapértelmezés elérhető a rendszerbeállításokból"
17256 msgctxt "Operator"
17257 msgid "Operator Cheat Sheet"
17258 msgstr "Operátor puska"
17261 msgctxt "Operator"
17262 msgid "Restore Defaults"
17263 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
17266 msgid "Set the active operator to its default values"
17267 msgstr "Az aktív operátor alapértelmezett értékének beállítása"
17270 msgid "Operator"
17271 msgstr "Operátor"
17274 msgid "Jump to a different tab inside the properties editor"
17275 msgstr "Egy másik fülre ugrás a Tulajdonságok szerkesztőn belül"
17278 msgid "Tooltip"
17279 msgstr "Helyi súgó"
17282 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
17283 msgstr "Belső használat (egy tulajdonság adat_útvonal szerkesztése)"
17286 msgctxt "Operator"
17287 msgid "Quit Blender"
17288 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17291 msgid "Quit Blender"
17292 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17295 msgctxt "Operator"
17296 msgid "Load Factory Settings"
17297 msgstr "Gyári beállítások betöltése"
17300 msgctxt "Operator"
17301 msgid "Reload Start-Up File"
17302 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17305 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
17306 msgstr "Alapértelmezett fájl megnyitása (nem menti az aktuális fájlt)"
17309 msgctxt "Operator"
17310 msgid "Recover Auto Save"
17311 msgstr "Biztonsági mentés helyreállítása"
17314 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
17315 msgstr "Megnyit egy automatikusan mentett fájlt, hogy helyreállítsa"
17318 msgctxt "Operator"
17319 msgid "Recover Last Session"
17320 msgstr "Utolsó munkamenet helyreállítása"
17323 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
17324 msgstr "A legutóbb bezárt fájl megnyitása (\"quit.blend\")"
17327 msgctxt "Operator"
17328 msgid "Redraw Timer"
17329 msgstr "Képernyőfrissítés ellenőrzőóra"
17332 msgid "Save the current file in the desired location"
17333 msgstr "Az aktuális fájl mentése a kiválasztott helyre"
17336 msgid "Write compressed .blend file"
17337 msgstr "Tömörített .blend fájl írása"
17340 msgid "Save Copy"
17341 msgstr "Másolat mentése"
17344 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
17345 msgstr "Másolatmentése az aktuális munkaállapotról, de a mentett fájl nem lesz aktív"
17348 msgid "Remap Relative"
17349 msgstr "Relatív  újratérképezés"
17352 msgctxt "Operator"
17353 msgid "Save Startup File"
17354 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17357 msgctxt "Operator"
17358 msgid "Save Blender File"
17359 msgstr "Blender fájl mentése"
17362 msgid "Save the current Blender file"
17363 msgstr "Az aktuális Blender fájl mentése"
17366 msgctxt "Operator"
17367 msgid "Search Menu"
17368 msgstr "Keresés menü"
17371 msgctxt "Operator"
17372 msgid "Splash Screen"
17373 msgstr "Címlap"
17376 msgid "Open a website in the web-browser"
17377 msgstr "Megnyit egy honlapot a webböngészőben"
17380 msgid "Toggle the current window fullscreen"
17381 msgstr "Váltás az aktuális ablak teljes képernyős és normál nézete között"
17384 msgid "Tile X"
17385 msgstr "Csempe X"
17388 msgid "Tile Y"
17389 msgstr "Csempe Y"
17392 msgid "Dither"
17393 msgstr "Szórás"
17396 msgid "Detail Size"
17397 msgstr "Részlet mérete"
17400 msgid "Lens"
17401 msgstr "Lencsék"
17404 msgid "Post Processing"
17405 msgstr "Utómunka"
17408 msgid "Film"
17409 msgstr "Film"
17412 msgid "Pixel Filter"
17413 msgstr "Pixel szűrő"
17416 msgid "Transparent"
17417 msgstr "Átlátszó"
17420 msgid "Passes"
17421 msgstr "Vezetékek"
17424 msgid "Performance"
17425 msgstr "Teljesítmény"
17428 msgid "Threads"
17429 msgstr "Szálak"
17432 msgid "Tiles"
17433 msgstr "Csempék"
17436 msgid "Subdivision"
17437 msgstr "Felosztás"
17440 msgid "Render Pass"
17441 msgstr "Render vezeték"
17444 msgid "Texture Space"
17445 msgstr "Textúratér"
17448 msgid "Transparency"
17449 msgstr "Átlátszóság"
17452 msgid "Bookmarks"
17453 msgstr "Könyvjelzők"
17456 msgid "System"
17457 msgstr "Rendszer"
17460 msgctxt "Operator"
17461 msgid "Scale"
17462 msgstr "Átméretezés"
17465 msgctxt "Operator"
17466 msgid "Draw"
17467 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
17470 msgid "Texture Mask"
17471 msgstr "Textúra maszk"
17474 msgid "Delta Transform"
17475 msgstr "Delta Átalakítás"
17478 msgid "Physics"
17479 msgstr "Fizika"
17482 msgid "Color Management"
17483 msgstr "Színkezelés"
17486 msgid "Indirect Lighting"
17487 msgstr "Indirekt megvilágítás"
17490 msgid "Shadows"
17491 msgstr "Árnyékok"
17494 msgid "Encoding"
17495 msgstr "Kódolás"
17498 msgid "Audio"
17499 msgstr "Audió"
17502 msgid "Freestyle"
17503 msgstr "Freestyle"
17506 msgid "Render Presets"
17507 msgstr "Render beállítások"
17510 msgid "Note"
17511 msgstr "Jegyzet"
17514 msgid "Playback"
17515 msgstr "Lejátszás"
17518 msgid "Add-ons"
17519 msgstr "Kiegészítők"
17522 msgid "Timeline"
17523 msgstr "Idővonal"
17526 msgid "Development"
17527 msgstr "Fejlesztés"
17530 msgid "Auto Run Python Scripts"
17531 msgstr "Python szkriptek automatikus futtatása"
17534 msgid "Themes"
17535 msgstr "Témák"
17538 msgid "Bone Color Sets"
17539 msgstr "Csont színkészletek"
17542 msgid "Shaded"
17543 msgstr "Árnyékolt"
17546 msgid "Video Sequence Editor"
17547 msgstr "Videoszekvencia szerkesztő"
17550 msgid "Text Style"
17551 msgstr "Szöveg stílus"
17554 msgid "User Interface"
17555 msgstr "Felhasználói felület"
17558 msgid "3D View"
17559 msgstr "3D Nézet"
17562 msgid "Motion Tracking"
17563 msgstr "Mozgáskövetés"
17566 msgctxt "Operator"
17567 msgid "Erase"
17568 msgstr "Törlés"
17571 msgctxt "Operator"
17572 msgid "Line"
17573 msgstr "Vonal"
17576 msgctxt "Operator"
17577 msgid "Circle"
17578 msgstr "Kör"
17581 msgctxt "Operator"
17582 msgid "Thickness"
17583 msgstr "Vastagság"
17586 msgid "Soft body"
17587 msgstr "Puha test"
17590 msgid "Child Particles"
17591 msgstr "Gyermek-részecskék"
17594 msgid "Cache name"
17595 msgstr "Gyorsítótár neve"
17598 msgid "Editing"
17599 msgstr "Szerkesztés"
17602 msgid "File Paths"
17603 msgstr "Fájl útvonalak"
17606 msgid "Add/Replace"
17607 msgstr "Hozzáadás/Csere"
17610 msgid "Amount that unselected F-Curves stand out from the background (Graph Editor)"
17611 msgstr "A nem kiválasztott F-Görbe háttértől való eltérésének mértéke (Görbe szerkesztő)"
17614 msgid "Radius of eraser 'brush'"
17615 msgstr "Radír 'ecset' sugara"
17618 msgid "Pixels moved by mouse per axis when drawing stroke"
17619 msgstr "Pixelek száma, amennyit az egérnek mozdulnia kell vízszintesen vagy függőlegesen mielőtt vonalat kezd húzni"
17622 msgid "New Handles Type"
17623 msgstr "Új fogantyú típus"
17626 msgid "Handle type for handles of new keyframes"
17627 msgstr "Fogantyú típusa az új kulcsképkockákon"
17630 msgid "New Interpolation Type"
17631 msgstr "Új interpoláció típus"
17634 msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)"
17635 msgstr "Az első kulcsképkockánál használt interpolációs mód, új F-Görbék hozzáadásakor (a későbbi kulcsképkockák az őket megelőző kulcsképkockák interpolációs módját veszik fel)"
17638 msgid "Material Link To"
17639 msgstr "Anyag linkelése"
17642 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
17643 msgstr "Az anyag linkelése az Objektum Adatok-hoz, vagy az Objektum blokkhoz"
17646 msgid "Align Object To"
17647 msgstr "Objektum igazítása"
17650 msgid "When adding objects from a 3D View menu, either align them with that view or with the world"
17651 msgstr "Igazítás a világhoz, vagy a nézethez a 3D Nézet menüjéből történő hozzáadáskor"
17654 msgid "Align newly added objects to the world coordinate system"
17655 msgstr "Az újonnan hozzáadott objektumok elhelyezkedésének igazítása a világ koordinátarendszerhez"
17658 msgid "Color of texture overlay"
17659 msgstr "Textúra fedőrétegének színe"
17662 msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)"
17663 msgstr "Maximum memóriahasználat megabájtban (a 0 korlátlant jelent)"
17666 msgid "Number of undo steps available (smaller values conserve memory)"
17667 msgstr "Az elérhető visszavonási lépések száma (kisebb érték megőrzi a memóriát)"
17670 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used for new Scenes)"
17671 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás Objektumoknál és Csontoknál (alapértelmezett beállítás használata új jelenetnél)"
17674 msgid "Show Auto Keying Warning"
17675 msgstr "Auto kulcsképkockázás figyelmeztetés mutatása"
17678 msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled"
17679 msgstr "Figyelmeztető jelzések megjelenítése objektumok és csontok mozgatásakor, ha az Auto kulcsképkockázás engedélyezve van"
17682 msgid "Causes actions to be duplicated with the object"
17683 msgstr "Az akció adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17686 msgid "Causes armature data to be duplicated with the object"
17687 msgstr "A csontváz adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17690 msgid "Causes curve data to be duplicated with the object"
17691 msgstr "A görbe adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17694 msgid "Causes material data to be duplicated with the object"
17695 msgstr "Az anyag adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17698 msgid "Causes mesh data to be duplicated with the object"
17699 msgstr "A mesh adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17702 msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
17703 msgstr "A metatest adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17706 msgid "Causes particle systems to be duplicated with the object"
17707 msgstr "A részecske adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17710 msgid "Causes surface data to be duplicated with the object"
17711 msgstr "A felület adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17714 msgid "Causes text data to be duplicated with the object"
17715 msgstr "A szöveg adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17718 msgid "Enter Edit Mode"
17719 msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
17722 msgid "Enter Edit Mode automatically after adding a new object"
17723 msgstr "Belpés Szerkesztő módba automatikusan, egy új objektum hozzáadása után"
17726 msgid "Global Undo"
17727 msgstr "Globális visszavonás"
17730 msgid "Global undo works by keeping a full copy of the file itself in memory, so takes extra memory"
17731 msgstr "A globális visszavonás a fájl teljes másolatának a memóriában való megtartásával működik, így extra memóriát igényel"
17734 msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) and also Color is based on the transform axis"
17735 msgstr "Szín az újonnan hozzáadott transzformációs F-Görbéhez (Helyzet, Forgatás, Méretezés), a szín a transzformáció tengelyén is alapszik"
17738 msgid "Automatic keyframe insertion in available F-Curves"
17739 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás az elérhető F-görbékben"
17742 msgid "Keyframe insertion only when keyframe needed"
17743 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása csak ha szükséges"
17746 msgid "Allow Negative Frames"
17747 msgstr "Negatív képkockák engedélyezése"
17750 msgid "Current frame number can be manually set to a negative value"
17751 msgstr "Az aktuális képkockaszám manuálisan negetív értékre állítható"
17754 msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects"
17755 msgstr "Vizuális kulcsozás használata a kényszerített objektumoknál"
17758 msgid "Animation Player"
17759 msgstr "Animáció lejátszó"
17762 msgid "Path to a custom animation/frame sequence player"
17763 msgstr "Útvonal az egyéni animáció/képszekvencia lejátszóhoz"
17766 msgid "Animation Player Preset"
17767 msgstr "Animáció lejátszó beállítás"
17770 msgid "Preset configs for external animation players"
17771 msgstr "Előre beállított külső animáció lejátszó konfigurációk"
17774 msgid "Built-in animation player"
17775 msgstr "Beépített animáció lejátszó"
17778 msgid "Djv"
17779 msgstr "Djv"
17782 msgid "Open source frame player: http://djv.sourceforge.net"
17783 msgstr "Nyílt forráskódú képkocka lejátszó: http://djv.sourceforge.net"
17786 msgid "FrameCycler"
17787 msgstr "FrameCycler"
17790 msgid "Frame player from IRIDAS"
17791 msgstr "Egy lejátszó IRIDAS-tól"
17794 msgid "rv"
17795 msgstr "rv"
17798 msgid "Frame player from Tweak Software"
17799 msgstr "Képkocka lejátszó a Tweak Software-től"
17802 msgid "MPlayer"
17803 msgstr "MPlayer"
17806 msgid "Media player for video & png/jpeg/sgi image sequences"
17807 msgstr "Média lejátszó videókhoz & png/jpeg/sgi képszekvenciákhoz"
17810 msgid "Custom animation player executable path"
17811 msgstr "Egyéni animáció lejátszó futtatási útvonala"
17814 msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves"
17815 msgstr "Az ideiglenes fájlok autumatikus mentései közötti idő (percekben)"
17818 msgid "Fonts Directory"
17819 msgstr "Betűkészlet könyvtár"
17822 msgid "The default directory to search for loading fonts"
17823 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár betűkészletek keresésére betöltéskor"
17826 msgid "Hide Recent Locations"
17827 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése"
17830 msgid "Hide recent locations in the file selector"
17831 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése a fájlböngészőben"
17834 msgid "Hide System Bookmarks"
17835 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése"
17838 msgid "Hide system bookmarks in the file selector"
17839 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése a fájlböngészőben"
17842 msgid "Translation Branches Directory"
17843 msgstr "Fordítási ágak könyvtár"
17846 msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI"
17847 msgstr "Útvonal a helyi svn-fordítás  '/branches' könyvtármásolatához, a felhasználói felületről történő fordítás engedélyezéséhez"
17850 msgid "Image Editor"
17851 msgstr "Kép szerkesztő"
17854 msgid "Path to an image editor"
17855 msgstr "Útvonal egy képszerkesztőhöz"
17858 msgid "Recent Files"
17859 msgstr "Legutóbbi fájlok"
17862 msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
17863 msgstr "A legutóbb megnyitott fájlok megjegyezésének maximuma"
17866 msgid "Render Output Directory"
17867 msgstr "Render kimenet könyvtár"
17870 msgid "The default directory for rendering output, for new scenes"
17871 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár render kimenethez, új jelneteknél"
17874 msgid "Save Versions"
17875 msgstr "Verziók mentése"
17878 msgid "The number of old versions to maintain in the current directory, when manually saving"
17879 msgstr "A megőrzött régi verziók száma az aktuális könyvtárban, manuális mentéskor"
17882 msgid "Python Scripts Directory"
17883 msgstr "Python szkript könyvtár"
17886 msgid "Sounds Directory"
17887 msgstr "Hangok könyvtár"
17890 msgid "The default directory to search for sounds"
17891 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár  hangok keresésére"
17894 msgid "Temporary Directory"
17895 msgstr "Átmeneti könyvtár"
17898 msgid "The directory for storing temporary save files"
17899 msgstr "Az ideiglenes mentési fájlok tárolására használt könyvtár"
17902 msgid "Textures Directory"
17903 msgstr "Textúra könyvtár"
17906 msgid "The default directory to search for textures"
17907 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár textúrák keresésére"
17910 msgid "Auto Save Temporary Files"
17911 msgstr "Ideiglenes fájlok automatikus mentése"
17914 msgid "Compress File"
17915 msgstr "Fájl tömörítése"
17918 msgid "Enable file compression when saving .blend files"
17919 msgstr "Fájltömörítés engedélyezése .blend fájlok mentésekor"
17922 msgid "Filter File Extensions"
17923 msgstr "Kiterjesztések szűrése"
17926 msgid "Display only files with extensions in the image select window"
17927 msgstr "Csak képfájl-kiterjesztés megjelelenítése a képek böngészésekor"
17930 msgid "Load user interface setup when loading .blend files"
17931 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlok betöltésekor"
17934 msgid "Default relative path option for the file selector"
17935 msgstr "Alapértelmezett relatív útvonal beállítás a fájlböngészőben"
17938 msgid "Save Preview Images"
17939 msgstr "Előnézeti képek mentése"
17942 msgid "Enables automatic saving of preview images in the .blend file"
17943 msgstr "Előnézeti képek mentésének engedélyezése .blend fájlokban"
17946 msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend files from an untrusted source)"
17947 msgstr "Szkrptek automatikus futtatásának engedélyezése minden .blend fájlnál (nem biztonságos megbízhatatlan eredetű blend fájloknál)"
17950 msgid "Tabs as Spaces"
17951 msgstr "Tabulátor szóközként"
17954 msgid "Automatically convert all new tabs into spaces for new and loaded text files"
17955 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké az új és betöltött szövegfájloknál"
17958 msgid "Drag Threshold"
17959 msgstr "Mozgatási küszöb"
17962 msgid "Invert Zoom Direction"
17963 msgstr "Zoomolás irányának megfordítása"
17966 msgid "Invert the axis of mouse movement for zooming"
17967 msgstr "Az egérmozgatás irányának megfordítása zoomolásnál"
17970 msgid "Swap the Mouse Wheel zoom direction"
17971 msgstr "Az egérgörgős zoomolás irányának megfordítása"
17974 msgid "Time/delay (in ms) for a double click"
17975 msgstr "Idő/késleltetés (ms-ban) a duplakattintásnál"
17978 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for orbiting"
17979 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek forgatáskor"
17982 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
17983 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek pásztázáskor"
17986 msgid "Rotation style in the viewport"
17987 msgstr "Forgatás stílusa a 3D nézetben"
17990 msgid "Turntable"
17991 msgstr "Forgókorong"
17994 msgid "Use turntable style rotation in the viewport"
17995 msgstr "Forgókorong stílus használata a nézet forgatásához"
17998 msgid "Use trackball style rotation in the viewport"
17999 msgstr "Hanyattegér stílus használata a nézet forgatásához"
18002 msgid "Auto Perspective"
18003 msgstr "Automatikus perspektíva"
18006 msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/front/side views"
18007 msgstr "Automatikus váltás az ortografikus és a perspektívikus megjelenítés között a felülnézet/elölnézet/oldalnézet közötti váltáskor"
18010 msgid "Camera Parent Lock"
18011 msgstr "Kamera szülő rögzítése"
18014 msgid "When the camera is locked to the view and in fly mode, transform the parent rather than the camera"
18015 msgstr "Inkább a szülő mozgatása, mint a kameráé, ha a kamera rögzítve van a nézethez és repülő módban van"
18018 msgid "Moving things with a mouse drag confirms when releasing the button"
18019 msgstr "Dolgok egérrel való mozgatásának megerősítése a gomb felengedésével"
18022 msgid "Emulate Numpad"
18023 msgstr "Numerikus billentyűzet emulálása"
18026 msgid "Main 1 to 0 keys act as the numpad ones (useful for laptops)"
18027 msgstr "A fő szám billentyűk 0-tól 9-ig úgy viselkednek, mint a numerikus billentyűzeten lévők (laptopoknál hasznos)"
18030 msgid "Continuous Grab"
18031 msgstr "Folyamatos mozgatás"
18034 msgid "Allow moving the mouse outside the view on some manipulations (transform, ui control drag)"
18035 msgstr "Az egér mozgatásának engedélyezése a nézeten kívül is bizonyos manipulációknál (átalakítás, kezelőfelület)"
18038 msgid "Auto Depth"
18039 msgstr "Automatikus mélység"
18042 msgid "Use the depth under the mouse to improve view pan/rotate/zoom functionality"
18043 msgstr "Az egér alatti mélység használata a pásztázás/forgatás/zoomolás funkcionalitásának növeléséhez"
18046 msgid "Emulate 3 Button Mouse"
18047 msgstr "3 gombos egér emulálása"
18050 msgid "Use selection as the pivot point"
18051 msgstr "Kijelölés használata a nézetforgatás középpontjaként"
18054 msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center"
18055 msgstr "Zoomolás az egérmutató pozíciója felé 3D Nézetben, inkább mint a 2D-s ablak közepe felé"
18058 msgid "Axis of mouse movement to zoom in or out on"
18059 msgstr "Az egérmozgatás iránya a ki- és bezoomoláshoz"
18062 msgid "Zoom in and out based on vertical mouse movement"
18063 msgstr "Zoomolás függőleges egérmozgással"
18066 msgid "Zoom in and out based on horizontal mouse movement"
18067 msgstr "Zoomolás vízszintes egérmozgással"
18070 msgid "Zoom Style"
18071 msgstr "Zoom stílusa"
18074 msgid "Which style to use for viewport scaling"
18075 msgstr "Nézet mértezés stílusának kiválasztása"
18078 msgid "Continue"
18079 msgstr "Folyamatos"
18082 msgid "Dolly"
18083 msgstr "Dolly"
18086 msgid "Anisotropic Filter"
18087 msgstr "Anizotropikus szűrő"
18090 msgid "Quality of the anisotropic filtering (values greater than 1.0 enable anisotropic filtering)"
18091 msgstr "Anizotropikus szűrő  minősége (az 1.0-nél nagyobb érték engedélyezi az anizotropikus szűrőzést)"
18094 msgid "2x"
18095 msgstr "2x"
18098 msgid "4x"
18099 msgstr "4x"
18102 msgid "8x"
18103 msgstr "8x"
18106 msgid "16x"
18107 msgstr "16x"
18110 msgid "Audio Device"
18111 msgstr "Audio eszköz"
18114 msgid "Audio output device"
18115 msgstr "Kimeneti audio eszköz"
18118 msgid "Null device - there will be no audio output"
18119 msgstr "Nincs eszköz - nem lesz audio kimenet"
18122 msgid "Audio Mixing Buffer"
18123 msgstr "Audio keverő puffer"
18126 msgid "Number of samples used by the audio mixing buffer"
18127 msgstr "Az audio keverő puffer által használt mintavételek száma"
18130 msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples"
18131 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 256 mintavételre"
18134 msgid "Set audio mixing buffer size to 512 samples"
18135 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 512 mintavételre"
18138 msgid "Set audio mixing buffer size to 1024 samples"
18139 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 1024 mintavételre"
18142 msgid "Set audio mixing buffer size to 2048 samples"
18143 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 2048 mintavételre"
18146 msgid "Set audio mixing buffer size to 4096 samples"
18147 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 4096 mintavételre"
18150 msgid "Set audio mixing buffer size to 8192 samples"
18151 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 8192 mintavételre"
18154 msgid "Set audio mixing buffer size to 16384 samples"
18155 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 16384 mintavételre"
18158 msgid "Set audio mixing buffer size to 32768 samples"
18159 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 32768 mintavételre"
18162 msgid "Audio Sample Format"
18163 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18166 msgid "Audio sample format"
18167 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18170 msgid "8-bit Unsigned"
18171 msgstr "8 bites előjel nélküli"
18174 msgid "Set audio sample format to 8 bit unsigned integer"
18175 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 8 bites előjel nélküli egész számra"
18178 msgid "16-bit Signed"
18179 msgstr "16 bites előjeles"
18182 msgid "Set audio sample format to 16 bit signed integer"
18183 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 16 bites előjel nélküli egész számra"
18186 msgid "24-bit Signed"
18187 msgstr "24 bites előjeles"
18190 msgid "Set audio sample format to 24 bit signed integer"
18191 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 24 bites előjel nélküli egész számra"
18194 msgid "32-bit Signed"
18195 msgstr "32 bites előjeles"
18198 msgid "Set audio sample format to 32 bit signed integer"
18199 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites előjel nélküli egész számra"
18202 msgid "32-bit Float"
18203 msgstr "32 bites lebegőpontos"
18206 msgid "Set audio sample format to 32 bit float"
18207 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites lebegőpontos számra"
18210 msgid "64-bit Float"
18211 msgstr "64 bites lebegőpontos"
18214 msgid "Set audio sample format to 64 bit float"
18215 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 64 bites lebegőpontos számra"
18218 msgid "Audio Sample Rate"
18219 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18222 msgid "Audio sample rate"
18223 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18226 msgid "44.1 kHz"
18227 msgstr "44.1 kHz"
18230 msgid "Set audio sampling rate to 44100 samples per second"
18231 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 44100 minta per másodpercre"
18234 msgid "48 kHz"
18235 msgstr "48 kHz"
18238 msgid "Set audio sampling rate to 48000 samples per second"
18239 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 48000 minta per másodpercre"
18242 msgid "96 kHz"
18243 msgstr "96 kHz"
18246 msgid "Set audio sampling rate to 96000 samples per second"
18247 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 96000 minta per másodpercre"
18250 msgid "192 kHz"
18251 msgstr "192 kHz"
18254 msgid "Set audio sampling rate to 192000 samples per second"
18255 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 192000 minta per másodpercre"
18258 msgid "Clip Alpha"
18259 msgstr "Alfa levágás"
18262 msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view"
18263 msgstr "Alfa levágása a 3D textúra nézetben, ha ezen érték alatt van"
18266 msgid "GL Texture Limit"
18267 msgstr "GL textúra limit"
18270 msgid "Limit the texture size to save graphics memory"
18271 msgstr "Textúra méretének korlátozása, hogy grafikus memóriát spóroljon"
18274 msgid "No MultiSample"
18275 msgstr "Nincs többszörös mintavétel"
18278 msgid "Do not use OpenGL MultiSample"
18279 msgstr "Ne használja a többszörös mintavételt"
18282 msgid "MultiSample: 2"
18283 msgstr "Többszörös minta: 2"
18286 msgid "MultiSample: 4"
18287 msgstr "Többszörös minta: 4"
18290 msgid "MultiSample: 8"
18291 msgstr "Többszörös minta: 8"
18294 msgid "MultiSample: 16"
18295 msgstr "Többszörös minta: 16"
18298 msgid "Method used for displaying images on the screen"
18299 msgstr "A képeknek a képernyőn történő megjelenítésének módja"
18302 msgid "2D Texture"
18303 msgstr "2D Textúra"
18306 msgid "Use CPU for display transform and draw image with 2D texture"
18307 msgstr "CPU használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18310 msgid "Use GLSL shaders for display transform and draw image with 2D texture"
18311 msgstr "GLSL árnyló használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18314 msgid "Ambient Color"
18315 msgstr "Környezet színe"
18318 msgid "Memory Cache Limit"
18319 msgstr "Memória gyorsítótár limit"
18322 msgid "Memory cache limit (in megabytes)"
18323 msgstr "Memória gyorsítótár limit (megabájtban)"
18326 msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer"
18327 msgstr "A konzol pufferban eltárolható sorok maximális száma"
18330 msgid "Texture Collection Rate"
18331 msgstr "Textúra gyűjtés mértéke"
18334 msgid "Number of seconds between each run of the GL texture garbage collector"
18335 msgstr "Másodpercek száma a GL textúra szemét gyűjtő két futtatása között"
18338 msgid "Texture Time Out"
18339 msgstr "Textúra holtidő"
18342 msgid "Time since last access of a GL texture in seconds after which it is freed (set to 0 to keep textures allocated)"
18343 msgstr "Egy GL textúra elérése óta eltelt idő másodpercben, miután fel lett szabadítva (0-ra állítva a textúrák lerögzítve maradnak)"
18346 msgid "Region Overlap"
18347 msgstr "Terület átfedés"
18350 msgid "Color Picker Type"
18351 msgstr "Színkeverő típusa"
18354 msgid "Different styles of displaying the color picker widget"
18355 msgstr "A színkeverő eszköz megjelenítésének különböző stílusai"
18358 msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider"
18359 msgstr "Árnyalat/Telítettség színkör, Világosság csúszkával"
18362 msgid "Square (SV + H)"
18363 msgstr "Négyzet (SV + H)"
18366 msgid "A square showing Saturation/Value, with Hue slider"
18367 msgstr "Telítettség/Világosság négyzet, Árnyalat csúszkával"
18370 msgid "Square (HS + V)"
18371 msgstr "Négyzet (HS + V)"
18374 msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider"
18375 msgstr "Árnyalat/Telítettség négyzet Világosság csúszkával"
18378 msgid "Square (HV + S)"
18379 msgstr "Négyzet (HV + S)"
18382 msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider"
18383 msgstr "Árnyalat/Világosság négyzet, Telítettség csúszkával"
18386 msgid "New Window"
18387 msgstr "Új ablak"
18390 msgid "Language used for translation"
18391 msgstr "A fordításhoz használt nyelv"
18394 msgid "Brightness of the icon"
18395 msgstr "Az ikon fényereje"
18398 msgid "The axes icon's size"
18399 msgstr "A tengely ikonjának mérete"
18402 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening sub level menus"
18403 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük alszintjeinek automatikus megnyitása előtt"
18406 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening top level menus"
18407 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük felső szintjének automatikus megnyitása előtt"
18410 msgid "Rotation step for numerical pad keys (2 4 6 8)"
18411 msgstr "Forgatás lépései a numerikus billentyűzet (2 4  6 8) használatakor "
18414 msgid "Display objects name and frame number in 3D view"
18415 msgstr "Objektumok nevének és a képkocka sorszámának megjelenítése a 3D Nézetben"
18418 msgid "Show the frames per second screen refresh rate, while animation is played back"
18419 msgstr "A képkoka/másodperc képernyőfrissítési arány mutatása, az animáció lejátszása közben"
18422 msgid "Show Splash"
18423 msgstr "Címlap mutatása"
18426 msgid "Display splash screen on startup"
18427 msgstr "Megjeleníti a Címlapot indításkor"
18430 msgid "Tooltips"
18431 msgstr "Helyi súgó"
18434 msgid "Show Python references in tooltips"
18435 msgstr "Python referenciák mutatása a helyi súgóban"
18438 msgid "Show the name of the view's direction in each 3D View"
18439 msgstr "A nézet irányának mutatása mutatása minden 3D nézetben"
18442 msgid "Smooth View"
18443 msgstr "Nézet simítása"
18446 msgid "Time to animate the view in milliseconds, zero to disable"
18447 msgstr "Animáció ideje a nézet váltásakor miliszekundumban, nulla a letiltáshoz"
18450 msgid "TimeCode Style"
18451 msgstr "Időkód stílusa"
18454 msgid "Format of Time Codes displayed when not displaying timing in terms of frames"
18455 msgstr "Az Időkód formátuma akkor kerül megjelenítésre, ha nem a képkockák sorszámát mutatja"
18458 msgid "Minimal Info"
18459 msgstr "Minimális információ"
18462 msgid "Most compact representation, uses '+' as separator for sub-second frame numbers, with left and right truncation of the timecode as necessary"
18463 msgstr "A legkompaktabb megjelenítés, \"+\" jelet használ elválasztásnak másodpercek közötti képkockák számozásánál, szükség szerint az Időkód bal és jobb csonkolásával"
18466 msgid "SMPTE (Full)"
18467 msgstr "SMPTE (Teljes)"
18470 msgid "Full SMPTE timecode (format is HH:MM:SS:FF)"
18471 msgstr "Teljes SMPTE időkód (a formátum ÓÓ:PP:MM:KK)"
18474 msgid "SMPTE (Compact)"
18475 msgstr "SMPTE (Kompakt)"
18478 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
18479 msgstr "Az SMPTE időkód perceket, másodperceket, és a képkockákat mutatja csak - az órákat szintén megjeleníti ha szükséges, de nem alapértelmezettként"
18482 msgid "Compact with Milliseconds"
18483 msgstr "Kompakt miliszekundummal"
18486 msgid "Similar to SMPTE (Compact), except that instead of frames, milliseconds are shown instead"
18487 msgstr "Megegyezik az SMPTE (kompakt) móddal, kivéve, hogy képkockák helyett a miliszekundumokat mutatja"
18490 msgid "Only Seconds"
18491 msgstr "Csak másodperc"
18494 msgid "Direct conversion of frame numbers to seconds"
18495 msgstr "A képkockák közvetlen konvertálása másodpercekké"
18498 msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
18499 msgstr "Menügombok és lenyílómenük kinyitása automatikusan, az egér fölé mozgatásával"
18502 msgid "Text Anti-aliasing"
18503 msgstr "Szöveg élsimítása"
18506 msgid "Draw user interface text anti-aliased"
18507 msgstr "A felhasználói kezelelőfelület szövegének élsimítása"
18510 msgid "Translate Interface"
18511 msgstr "Kezelőfelület lefordítása"
18514 msgid "Translate New Names"
18515 msgstr "Új nevek lefordítása"
18518 msgid "Translate Tooltips"
18519 msgstr "Helyi súgó lefordítása"
18522 msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode"
18523 msgstr "Színskála engedélyezése a súlyozás vizualizációjához a súlyozó festés módban"
18526 msgid "Minimum number of pixels between each gridline in 2D Viewports"
18527 msgstr "Minimum pixelszám minden rácsvonal között a 2D-s nézetekben"
18530 msgid "Type of primitive used for hair rendering"
18531 msgstr "A haj-rendereléshez használt primitív típusa"
18534 msgid "Line Segments"
18535 msgstr "Vonalszakaszok"
18538 msgid "Diffuse Direct"
18539 msgstr "Diffúz direkt"
18542 msgid "Diffuse Indirect"
18543 msgstr "Diffúz indirekt"
18546 msgid "Glossy Direct"
18547 msgstr "Fényes direkt"
18550 msgid "Glossy Indirect"
18551 msgstr "Fényes indirekt"
18554 msgid "Transmission Direct"
18555 msgstr "Áteresztés direkt"
18558 msgid "Transmission Indirect"
18559 msgstr "Áteresztés indirekt"
18562 msgid "Tile Order"
18563 msgstr "Csempe sorrend"
18566 msgid "Tile order for rendering"
18567 msgstr "Csempesorrend rendereléshez"
18570 msgid "Layer Samples"
18571 msgstr "Réteg minták"
18574 msgid "Glossy Color"
18575 msgstr "Fényes szín"
18578 msgid "Manual"
18579 msgstr "Kézikönyv"
18582 msgid "Quad Split"
18583 msgstr "Négyszög felosztása"
18586 msgid "Zmask Negate"
18587 msgstr "Zmaszk Negálása"
18590 msgid "For Zmask, only render what is behind solid z values instead of in front"
18591 msgstr "Zmaszknál, csak a szilárd z értékek mögött lévők renderelése, az előttük lévők helyett"
18594 msgid "All Z"
18595 msgstr "Minden Z"
18598 msgid "Fill in Z values for solid faces in invisible layers, for masking"
18599 msgstr "Láthatatlan rétegeken lévő Z értékek használata szilárd felületeknél, maszkoláshoz"
18602 msgid "Render Edge-enhance in this Layer (only works for Solid faces)"
18603 msgstr "Élerősítés renderelése ezen a rétegen (csak szilárd oldalapoknál működik)"
18606 msgid "Render Halos in this Layer (on top of Solid)"
18607 msgstr "Ragyogás renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon felül)"
18610 msgid "Deliver full combined RGBA buffer"
18611 msgstr "Teljes kombinált RGBA puffer átadása"
18614 msgid "Deliver diffuse color pass"
18615 msgstr "Diffúz szín vezeték átadása"
18618 msgid "Deliver diffuse direct pass"
18619 msgstr "Diffúz direkt vezeték átadása"
18622 msgid "Deliver diffuse indirect pass"
18623 msgstr "Diffúz indirekt vezeték átadása"
18626 msgid "Deliver emission pass"
18627 msgstr "Emisszió vezeték átadása"
18630 msgid "Deliver environment lighting pass"
18631 msgstr "Környezeti megvilágítás vezeték átadása"
18634 msgid "Deliver glossy color pass"
18635 msgstr "Fényes szín vezeték átadása"
18638 msgid "Deliver glossy direct pass"
18639 msgstr "Fényes direkt vezeték átadása"
18642 msgid "Deliver glossy indirect pass"
18643 msgstr "Fényes indirekt vezeték átadása"
18646 msgid "Deliver material index pass"
18647 msgstr "Anyag index vezeték átadása"
18650 msgid "Deliver mist factor pass (0.0-1.0)"
18651 msgstr "Ködfaktor vezeték átadása (0.0-1.0)"
18654 msgid "Deliver normal pass"
18655 msgstr "Normális vezeték átadása"
18658 msgid "Deliver object index pass"
18659 msgstr "Objektum inde vezeték átadása"
18662 msgid "Deliver shadow pass"
18663 msgstr "Árnyék vezeték átadása"
18666 msgid "Deliver transmission color pass"
18667 msgstr "Áteresztés szín vezeték átadása"
18670 msgid "Deliver transmission direct pass"
18671 msgstr "Áteresztés direkt vezeték átadása"
18674 msgid "Deliver transmission indirect pass"
18675 msgstr "Áteresztés indirekt vezeték átadása"
18678 msgid "Deliver texture UV pass"
18679 msgstr "Textúra UV vezeték átadása"
18682 msgid "Deliver speed vector pass"
18683 msgstr "Gyorsaság vektor vezeték átadása"
18686 msgid "Deliver Z values pass"
18687 msgstr "Z érték vezeték átadása"
18690 msgid "Sky"
18691 msgstr "Ég"
18694 msgid "Render Sky in this Layer"
18695 msgstr "Ég renderelése ezen a rétegen"
18698 msgid "Render Solid faces in this Layer"
18699 msgstr "A rétegen lévő szilárd felületek renderelése"
18702 msgid "Strand"
18703 msgstr "Szál"
18706 msgid "Render Strands in this Layer"
18707 msgstr "Szálak renderelése ezen a rétegen"
18710 msgid "Zmask"
18711 msgstr "Zmaszk"
18714 msgid "Only render what's in front of the solid z values"
18715 msgstr "Csak a szilárd Z értékek előtt lévők renderelése"
18718 msgid "ZTransp"
18719 msgstr "ZÁtlátszóság"
18722 msgid "Render Z-Transparent faces in this Layer (on top of Solid and Halos)"
18723 msgstr "Z-Átlátszó oldallapok renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon és a ragyogáson felül)"
18726 msgid "Bias"
18727 msgstr "Eltérés"
18730 msgid "Bias towards faces further away from the object (in blender units)"
18731 msgstr "Eltérés az oldallapok felé, távolodva az objektumtól (blender egységekben)"
18734 msgid "Number of samples used for ambient occlusion baking from multires"
18735 msgstr "Mintavételek száma a multi-felbontásos objektumokból kisütött környezeti elnyelődésnél"
18738 msgid "Choose shading information to bake into the image"
18739 msgstr "Árnyékolási információk kiválasztása a képbe való sütésükhöz"
18742 msgid "Bake normals"
18743 msgstr "Normálisok kisütése"
18746 msgid "Bake displacement"
18747 msgstr "Elmozdítások kisütése"
18750 msgid "Dither Intensity"
18751 msgstr "Szórás intenzitás"
18754 msgid "Amount of dithering noise added to the rendered image to break up banding"
18755 msgstr "A szóródási zaj mértéke, a képhez való hozzáadásakor, hogy megtörje a sávozódást"
18758 msgid "Engine"
18759 msgstr "Motor"
18762 msgid "Engine to use for rendering"
18763 msgstr "A rendereléshez használt motor"
18766 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
18767 msgstr "Könyvtár/név az animációk mentéséhez, a # karakterek a számok pozícióját és hosszát határozzák meg"
18770 msgid "FPS"
18771 msgstr "FPS"
18774 msgid "Framerate, expressed in frames per second"
18775 msgstr "Képkockasbesség, képkocka/másodperc-ben kifejezve"
18778 msgid "FPS Base"
18779 msgstr "FPS Alap"
18782 msgid "Framerate base"
18783 msgstr "Képkockasebesség alap"
18786 msgid "How many frames the Map Old will last"
18787 msgstr "Hány képkockáig tartson a régi térképezés"
18790 msgid "Old mapping value in frames"
18791 msgstr "Régi térképezési érték képkockákban"
18794 msgid "Line thickness in pixels"
18795 msgstr "Vonalvastagság pixelben"
18798 msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
18799 msgstr "Vonalvastagság módja a Freestyle vonalrajzolásnál"
18802 msgid "Specify unit line thickness in pixels"
18803 msgstr "A vonalvastagság egységének meghatározása pixelben"
18806 msgid "Unit line thickness is scaled by the proportion of the present vertical image resolution to 480 pixels"
18807 msgstr "A vonalvastagság egységének méretezése a jelenlegi függőleges képfelbontás 480 pixelhez való aránya által"
18810 msgid "Horizontal aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18811 msgstr "Vízszintes képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18814 msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18815 msgstr "Függőleges képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18818 msgid "Resolution %"
18819 msgstr "Felbotás %"
18822 msgid "Percentage scale for render resolution"
18823 msgstr "Százalékos méretezés a render felbontáshoz"
18826 msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
18827 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18830 msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
18831 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18834 msgid "Method to draw in the sequencer view"
18835 msgstr "A szekvencer nézetbe töltött jelenet(ek) megjelenítésének módja"
18838 msgid "Simplify Child Particles"
18839 msgstr "Gyermek-részecskék egyszerűsítése"
18842 msgid "Global child particles percentage"
18843 msgstr "Globális gyermek-részecskék százaléka"
18846 msgid "Simplify Subdivision"
18847 msgstr "Egyszerűsítet felosztás"
18850 msgid "Global maximum subdivision level"
18851 msgstr "Felosztási szint globális maximuma"
18854 msgid "Color to use behind stamp text"
18855 msgstr "A bélyegző szövege mögött használt szín"
18858 msgid "Font Size"
18859 msgstr "Betűméret"
18862 msgid "Size of the font used when rendering stamp text"
18863 msgstr "A bélyegző renderelésénél használt betűméret"
18866 msgid "Text Color"
18867 msgstr "Szövegszín"
18870 msgid "Color to use for stamp text"
18871 msgstr "A bélyegző szövegének színe"
18874 msgid "Stamp Note Text"
18875 msgstr "Jegyzet bélyeg"
18878 msgid "Custom text to appear in the stamp note"
18879 msgstr "Egyedi szöveg, ami megjelenik a jegyzet bélyegen"
18882 msgid "Number of CPU threads to use simultaneously while rendering (for multi-core/CPU systems)"
18883 msgstr "CPU szálak szimultán használata rendereléskor (többmagos CPU rendszereknél)"
18886 msgid "Determine the amount of render threads used"
18887 msgstr "A rendereléskor használt szálak számának meghatározása"
18890 msgid "Auto-detect"
18891 msgstr "Automatikus felismerés"
18894 msgid "Automatically determine the number of threads, based on CPUs"
18895 msgstr "A szálak számának automatikus meghatározása, a CPU-n alapulva"
18898 msgid "Manually determine the number of threads"
18899 msgstr "A szálak számának manuális meghatározása"
18902 msgid "Horizontal tile size to use while rendering"
18903 msgstr "A rendereléshez használt vízszintes csempeméret"
18906 msgid "Vertical tile size to use while rendering"
18907 msgstr "A rendereléshez használt függőleges csempeméret"
18910 msgid "Clear Images before baking"
18911 msgstr "Képek tisztára törlése sütés előtt"
18914 msgid "Low Resolution Mesh"
18915 msgstr "Alacsony felbontású térháló"
18918 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
18919 msgstr "Magasságok számítása a felosztatlan, alacsony felbontású térhálók ellen"
18922 msgid "Bake from Multires"
18923 msgstr "Sütés Multi-felbontásból"
18926 msgid "Bake directly from multires object"
18927 msgstr "Sütés közvetlenül a multi-felbontásos objektumokból"
18930 msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled"
18931 msgstr "A render eredmény végigvitele a kompozitor folyamaton, ha a kompozitor csomópontok engedélyezve vannak"
18934 msgid "File Extensions"
18935 msgstr "Fájlkiterjesztések"
18938 msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
18939 msgstr "Fájlformátum kiterjesztések hozzáadása a renderelt fájl nevéhez (pl.: fájlnév + .jpg)"
18942 msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
18943 msgstr "Stilizált vonalak rajzolása Freestyle-al"
18946 msgid "Save for every anti-aliasing sample the entire RenderLayer results (this solves anti-aliasing issues with compositing)"
18947 msgstr "Az egész RenderRéteg végeredmény mentése minden élsimítási mintához"
18950 msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur"
18951 msgstr "Többszörösen mintavételezett 3D jelenet mozgás-elmosás használata"
18954 msgid "Overwrite existing files while rendering"
18955 msgstr "Létező fájlok felülírása renderelés közben"
18958 msgid "Placeholders"
18959 msgstr "Helyőrzők"
18962 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
18963 msgstr "Üres helyőrzőfájl készítése a képkockák renderelésének ideje alatt (hasonló a Unix 'touch'-hoz)"
18966 msgid "Save Buffers"
18967 msgstr "Pufferek mentése"
18970 msgid "Save tiles for all RenderLayers and SceneNodes to files in the temp directory (saves memory, required for Full Sample)"
18971 msgstr "Csempék mentése minden RenderRéteghez és JelenetCsomóponthoz a temp (ideiglenes) könyvtárban fájlokba (memóriát spórol, Teljes mintához szükséges)"
18974 msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence editor pipeline, if sequencer strips exist"
18975 msgstr "A render (és a kompozitált) eredmény végigvitele a videoszekvencia szerkeztő folyamaton, ha léteznek szekvenciasávok"
18978 msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders"
18979 msgstr "Jelenet egyszerűsítésének bekapcsolása a gyorsabb előnézet rendereléshez"
18982 msgid "Render the stamp info text in the rendered image"
18983 msgstr "Bélyeginformációs szöveg a renderelt képen"
18986 msgid "Stamp Camera"
18987 msgstr "Kamera bélyeg"
18990 msgid "Include the name of the active camera in image metadata"
18991 msgstr "Az aktív kamera nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18994 msgid "Stamp Date"
18995 msgstr "Dátum bélyeg"
18998 msgid "Stamp Filename"
18999 msgstr "Fájlév bélyegző"
19002 msgid "Stamp Frame"
19003 msgstr "Képkocka bélyeg"
19006 msgid "Include the frame number in image metadata"
19007 msgstr "Képkocka számának medjelenítése a bélyegzőn"
19010 msgid "Stamp Lens"
19011 msgstr "Lencse bélyeg"
19014 msgid "Include the active camera's lens in image metadata"
19015 msgstr "Az aktív kamera lencsebeállításának megjelenítése a bélyegzőn"
19018 msgid "Stamp Marker"
19019 msgstr "Marker bélyeg"
19022 msgid "Include the name of the last marker in image metadata"
19023 msgstr "Az utolsó marker nevének megjelenítése a bélyegzőn"
19026 msgid "Stamp Render Time"
19027 msgstr "Renderidő bélyeg"
19030 msgid "Include the render time in image metadata"
19031 msgstr "A renderidő megjelenítése a bélyegzőn"
19034 msgid "Stamp Scene"
19035 msgstr "Jelenet bélyeg"
19038 msgid "Stamp Sequence Strip"
19039 msgstr "Szekvenciasáv bélyeg"
19042 msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata"
19043 msgstr "Az előtér szekvenciasávja nevének megjelenítése a bélyegzőn"
19046 msgid "Stamp Time"
19047 msgstr "Időbélyeg"
19050 msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata"
19051 msgstr "A renderelt képkocka időkódjának megjelenítése a bélyegzőn  (ÓÓ:PP:MM)"
19054 msgid "Breaking Threshold"
19055 msgstr "Mozgatási küszöb"
19058 msgid "Object 1"
19059 msgstr "Objektum 1"
19062 msgid "Object 2"
19063 msgstr "Objektum 2"
19066 msgid "Solver Iterations"
19067 msgstr "Megoldás ismétlések"
19070 msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)"
19071 msgstr "Kényszerítő megoldás ismétlések száma szimulációs lépésenként (a magasabb érték pontosabb lesz, de lassabb)"
19074 msgid "Simulation will be evaluated"
19075 msgstr "A szimuláció ki lesz értékelve"
19078 msgid "Steps Per Second"
19079 msgstr "Lépés per másodperc"
19082 msgid "Number of simulation steps taken per second (higher values are more accurate but slower)"
19083 msgstr "A szimuláció másodpercenként tett lépései (a magasabb érték pontosabb, de lassabb)"
19086 msgid "Change the speed of the simulation"
19087 msgstr "A szimuláció sebességének megváltoztatása"
19090 msgid "Split Impulse"
19091 msgstr "Impulzus szétválasztása"
19094 msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)"
19095 msgstr "Extra sebesség csökkentése, ami termelődhet az objektumok ütözésekor (alacsonyabb szimulációs stabilitás, csak akkor ajánlott, ha feltétlenül szükséges)"
19098 msgid "Factor for ambient occlusion blending"
19099 msgstr "Faktor a Környezeti elnyelődés keveréséhez"
19102 msgid "Over Drop"
19103 msgstr "Felé dob"
19106 msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
19107 msgstr "A sáv hossza (a széleken lévő manipulátor fogantyúk alkalmazása után)"
19110 msgctxt "Sequence"
19111 msgid "Type"
19112 msgstr "Típus"
19115 msgctxt "Sequence"
19116 msgid "Image"
19117 msgstr "Kép"
19120 msgctxt "Sequence"
19121 msgid "Scene"
19122 msgstr "Jelenet"
19125 msgctxt "Sequence"
19126 msgid "Movie"
19127 msgstr "Videó"
19130 msgctxt "Sequence"
19131 msgid "Clip"
19132 msgstr "Klip"
19135 msgctxt "Sequence"
19136 msgid "Mask"
19137 msgstr "Maszk"
19140 msgctxt "Sequence"
19141 msgid "Sound"
19142 msgstr "Hang"
19145 msgctxt "Sequence"
19146 msgid "Cross"
19147 msgstr "Keresztezés"
19150 msgctxt "Sequence"
19151 msgid "Add"
19152 msgstr "Hozzáadás"
19155 msgctxt "Sequence"
19156 msgid "Subtract"
19157 msgstr "Különbség"
19160 msgctxt "Sequence"
19161 msgid "Alpha Over"
19162 msgstr "Alfa fedés"
19165 msgctxt "Sequence"
19166 msgid "Alpha Under"
19167 msgstr "Alfa takarás"
19170 msgctxt "Sequence"
19171 msgid "Gamma Cross"
19172 msgstr "Gamma keresztezés"
19175 msgctxt "Sequence"
19176 msgid "Multiply"
19177 msgstr "Többszörözés"
19180 msgctxt "Sequence"
19181 msgid "Over Drop"
19182 msgstr "Felé dob"
19185 msgctxt "Sequence"
19186 msgid "Wipe"
19187 msgstr "Átúsztatás"
19190 msgctxt "Sequence"
19191 msgid "Glow"
19192 msgstr "Ragyogás"
19195 msgctxt "Sequence"
19196 msgid "Transform"
19197 msgstr "Átalakít"
19200 msgctxt "Sequence"
19201 msgid "Color"
19202 msgstr "Szín"
19205 msgctxt "Sequence"
19206 msgid "Speed"
19207 msgstr "Sebesség"
19210 msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
19211 msgstr "Az alfa információ ábrázolása az RGBA pixelekben"
19214 msgid "Strobe"
19215 msgstr "stroboszkóp"
19218 msgid "Crop image before processing"
19219 msgstr "Levágás a képből"
19222 msgid "Translate image before processing"
19223 msgstr "Kép pozicionálása "
19226 msgid "Animation End Offset"
19227 msgstr "Trimmelés vége"
19230 msgid "Animation start offset (trim start)"
19231 msgstr "Trimmelés kezdete"
19234 msgid "Translate X"
19235 msgstr "Áthelyezés X (irányba)"
19238 msgid "Translate Y"
19239 msgstr "Áthelyezés Y (irányba)"
19242 msgid "Edge angle"
19243 msgstr "Élszög"
19246 msgid "Show Cache"
19247 msgstr "Gyorsítótár megjelenítése"
19250 msgid "Bright"
19251 msgstr "Fényerő"
19254 msgid "Offset X"
19255 msgstr "Eltolás X"
19258 msgid "Offset Y"
19259 msgstr "Eltolás Y"
19262 msgid "Energy"
19263 msgstr "Energia"
19266 msgid "Shape Key"
19267 msgstr "Formakulcs"
19270 msgid "Frame for absolute keys"
19271 msgstr "Képkocka az abszolut kulcsokhoz"
19274 msgid "Interpolation type for absolute shape keys"
19275 msgstr "Interpoláció típusa az abszolut formakulcsoknál"
19278 msgid "Name of Shape Key"
19279 msgstr "Formakulcs neve"
19282 msgid "Relative Key"
19283 msgstr "Relatív kulcs"
19286 msgid "Shape used as a relative key"
19287 msgstr "Relatív kulcsként használt forma"
19290 msgid "Slider Max"
19291 msgstr "Max csúszka"
19294 msgid "Maximum for slider"
19295 msgstr "A csúszka maximuma"
19298 msgid "Slider Min"
19299 msgstr "Min csúszka"
19302 msgid "Minimum for slider"
19303 msgstr "A csúszka minimuma"
19306 msgid "Value of shape key at the current frame"
19307 msgstr "A formakulcs értéke az aktuális képkockán"
19310 msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
19311 msgstr "Csúcspont súly csoport, az alap formával való keveréshez"
19314 msgid "Shape Key Bezier Point"
19315 msgstr "Formakulcs bezier pont"
19318 msgid "Point in a shape key for Bezier curves"
19319 msgstr "Pont egy formakulcsban, Bezier-görbékhez"
19322 msgid "Handle 1 Location"
19323 msgstr "1-es fogantyú helyzete"
19326 msgid "Handle 2 Location"
19327 msgstr "2-es fogantyú helyzete"
19330 msgid "Shape Key Curve Point"
19331 msgstr "Formakulcs görbepont"
19334 msgid "Point in a shape key for curves"
19335 msgstr "Pont egy formakulcsban, görbékhez"
19338 msgid "Shape Key Point"
19339 msgstr "Formakulcs pont"
19342 msgid "Point in a shape key"
19343 msgstr "Pont egy formakulcsban"
19346 msgctxt "MovieClip"
19347 msgid "Grease Pencil Source"
19348 msgstr "Zsírkréta forrás"
19351 msgid "Outline"
19352 msgstr "Körvonal"
19355 msgid "White"
19356 msgstr "Fehér"
19359 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
19360 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
19363 msgid "Show Seconds"
19364 msgstr "Másodpercek mutatása"
19367 msgid "Show timing in seconds not frames"
19368 msgstr "Az időzítés megjelenítése másodpercekben, képkockák helyett"
19371 msgctxt "MovieClip"
19372 msgid "View"
19373 msgstr "Nézet"
19376 msgctxt "MovieClip"
19377 msgid "Dopesheet"
19378 msgstr "Kulcstábla"
19381 msgid "Font size to use for displaying the text"
19382 msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt betűméret"
19385 msgid "Show the active object's cloth point cache"
19386 msgstr "Az aktív objektum szövet-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19389 msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
19390 msgstr "Az aktív objektum Dynamic Paint gyorsítótárának megjelenítése"
19393 msgid "Show the active object's particle point cache"
19394 msgstr "Az aktív objektum részecske-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19397 msgid "Show the active object's Rigid Body cache"
19398 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19401 msgid "Show the active object's smoke cache"
19402 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19405 msgid "Show the active object's softbody point cache"
19406 msgstr "Az aktív objektum softbody gyorsítótárának megjelenítése"
19409 msgid "Edit all keyframes in scene"
19410 msgstr "A jelenet összes kulcsképkockájának szerkesztése"
19413 msgid "Show the status of cached frames in the timeline"
19414 msgstr "A gyorsítótárazott képkockák állapotának megjelenítése az idővonalon"
19417 msgid "Sync Markers"
19418 msgstr "Markerek szinkronizálása"
19421 msgid "System Bookmarks"
19422 msgstr "Rendszer könyvjelzők"
19425 msgid "Channels of the image to draw"
19426 msgstr "A kép rajzolható csatornái"
19429 msgid "Color and Alpha"
19430 msgstr "Szín és Átlátszóság"
19433 msgid "Display current image regardless of object selection"
19434 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítése, a kiválasztott objektumtól függetlenül"
19437 msgid "Update Automatically"
19438 msgstr "Automatikus frissítés"
19441 msgid "Update other affected window spaces automatically to reflect changes during interactive operations such as transform"
19442 msgstr "További ablak tartalmak automatikus frissítése annak érdekében, hogy a változások azonnal láthatóak legyenek az olyan interaktív műveletek közben, mint például a transzformálás"
19445 msgid "Blender File"
19446 msgstr "Blender fájl"
19449 msgid "Search term for filtering in the UI"
19450 msgstr "Keresési feltétel a felhasználói felület szűréséhez"
19453 msgid "Filter method"
19454 msgstr "Szűrési mód"
19457 msgid "Filter based on the operator name"
19458 msgstr "A szűrő az operátor nevén alapszik"
19461 msgid "Filter based on key bindings"
19462 msgstr "A szűrő a billentyű hozzárendeléseken alapszik"
19465 msgid "Channels of the preview to draw"
19466 msgstr "Az előnézet rajzolható csatornái"
19469 msgid "No display"
19470 msgstr "Nincs megjelenítés"
19473 msgid "Scene render size"
19474 msgstr "Renderelt méret"
19477 msgid "Proxy size 25%"
19478 msgstr "Proxy méret 25%"
19481 msgid "Proxy size 50%"
19482 msgstr "Proxy méret 50%"
19485 msgid "Proxy size 75%"
19486 msgstr "Proxy méret 75%"
19489 msgid "Proxy size 100%"
19490 msgstr "Proxy méret 100%"
19493 msgid "Show Overexposed"
19494 msgstr "Mutassa a túlexponáltakat"
19497 msgid "Show overexposed areas with zebra stripes"
19498 msgstr "Mutassa a túlexponált területeket csíkozással"
19501 msgid "Transform markers as well as strips"
19502 msgstr "Transzformálja úgy a markereket mint a sávokat"
19505 msgid "Text to search for with the find tool"
19506 msgstr "Keresendő szöveg"
19509 msgid "Margin Column"
19510 msgstr "Margó oszlop"
19513 msgid "Column number to show right margin at"
19514 msgstr "Annak az oszlopnak a sorszáma, ahol a jobb oldali margó megjelenik"
19517 msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
19518 msgstr "Erre a szövegre cserélendő a kiválasztott szöveg"
19521 msgid "Highlight Line"
19522 msgstr "Sorkiemelés"
19525 msgid "Highlight the current line"
19526 msgstr "Az aktuális sor kiemelése"
19529 msgid "Line Numbers"
19530 msgstr "Sorok száma"
19533 msgid "Show line numbers next to the text"
19534 msgstr "A sorok számozásának megjelenítése a szöveg mellett"
19537 msgid "Show Margin"
19538 msgstr "Margó megjelenítése"
19541 msgid "Show right margin"
19542 msgstr "A jobb oldali margó megjelenítése"
19545 msgid "Syntax Highlight"
19546 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19549 msgid "Syntax highlight for scripting"
19550 msgstr "Szintaxis kiemelés szkripteléshez"
19553 msgid "Word Wrap"
19554 msgstr "Hosszú sorok törése"
19557 msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space"
19558 msgstr "Hosszú sorok törése, ha nem áll rendelkezésre elegendő hely a megjelenítésre"
19561 msgid "Tab Width"
19562 msgstr "Tabulátor szélesség"
19565 msgid "Number of spaces to display tabs with"
19566 msgstr "A tabulátorok megjelenítésére használt szóközök száma"
19569 msgid "Search again from the start of the file when reaching the end"
19570 msgstr "A keresés újrakezdése a fájl elejéről, ha a végére ért"
19573 msgid "Live Edit"
19574 msgstr "Szerkesztés valósidőben"
19577 msgid "Run python while editing"
19578 msgstr "A Python futtatása szerkesztés közben"
19581 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
19582 msgstr "A karakterlánc kereső figyelembe veszi a kisbetűk és nagybetűk közötti különbségeket"
19585 msgid "Speaker"
19586 msgstr "Hangszóró"
19589 msgid "Force Field"
19590 msgstr "Erőtér"
19593 msgid "Color used for the surface of bones"
19594 msgstr "Csontok felületének színe"
19597 msgid "Colored Constraints"
19598 msgstr "Színezett kényszerítők"
19601 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
19602 msgstr "Színek használatának engedélyezése a kényszerített/kulcsolt státusz jelzésére"
19605 msgid "Theme Clip Editor"
19606 msgstr "Klip szerkesztő témájának beállításai"
19609 msgid "Active Marker"
19610 msgstr "Aktív marker"
19613 msgid "Color of active marker"
19614 msgstr "Aktív marker színe"
19617 msgid "Disabled Marker"
19618 msgstr "Letiltott marker"
19621 msgid "Color of disabled marker"
19622 msgstr "Letiltott marker színe"
19625 msgid "Align handle color"
19626 msgstr "Igazított fogantyú színe"
19629 msgid "Auto handle color"
19630 msgstr "Auto fogantyú színe"
19633 msgid "Auto-Clamped handle color"
19634 msgstr "Automatikusan rögzített fogantyú színe"
19637 msgid "Free handle color"
19638 msgstr "Szabad fogantyú színe"
19641 msgid "Align handle selected color"
19642 msgstr "Kijelölt igazított fogantyú színe"
19645 msgid "Auto handle selected color"
19646 msgstr "Kijelölt auto fogantyú színe"
19649 msgid "Auto-Clamped handle selected color"
19650 msgstr "Kijelölt automatikusan rögzített fogantyú színe"
19653 msgid "Free handle selected color"
19654 msgstr "Kijelölt szabad fogantyú színe"
19657 msgid "Handle Vertex"
19658 msgstr "Fogantyú csúcspont"
19661 msgid "Handle Vertex Select"
19662 msgstr "Kijelölt fogantyú csúcspont"
19665 msgid "Handle Vertex Size"
19666 msgstr "Fogantyú csúcspont mérete"
19669 msgid "Locked Marker"
19670 msgstr "Zárolt marker"
19673 msgid "Color of locked marker"
19674 msgstr "Zárolt marker színe"
19677 msgid "Marker Color"
19678 msgstr "Marker színe"
19681 msgid "Color of marker"
19682 msgstr "Marker színe"
19685 msgid "Marker Outline Color"
19686 msgstr "Marker körvonal színe"
19689 msgid "Color of marker's outline"
19690 msgstr "Markerek körvonalának színe"
19693 msgid "Path After"
19694 msgstr "Útvonal utána"
19697 msgid "Color of path after current frame"
19698 msgstr "Az aktuális képkocka utáni útvonal színe"
19701 msgid "Path Before"
19702 msgstr "Útvonal előtte"
19705 msgid "Color of path before current frame"
19706 msgstr "Az aktuális képkocka előtti útvonal színe"
19709 msgid "Selected Marker"
19710 msgstr "Kijelölt marker"
19713 msgid "Color of selected marker"
19714 msgstr "Kijelölt marker színe"
19717 msgid "Theme Dope Sheet"
19718 msgstr "Kulcstábla témája"
19721 msgid "Active Channel Group"
19722 msgstr "Aktív csatorna csoport"
19725 msgid "Channel Group"
19726 msgstr "Csatorna csoport"
19729 msgid "Channels Selected"
19730 msgstr "Kijelölt csatornák"
19733 msgid "Dope Sheet Channel"
19734 msgstr "Kulcstábla csatorna"
19737 msgid "Dope Sheet Sub-Channel"
19738 msgstr "Kulcstábla alcsatorna"
19741 msgid "Keyframe Selected"
19742 msgstr "Kijelölt kulcsképkocka"
19745 msgid "Long Key"
19746 msgstr "Hosszú kulcs"
19749 msgid "Long Key Selected"
19750 msgstr "Kijelölt hosszú kulcs"
19753 msgid "Summary"
19754 msgstr "Összegzés"
19757 msgid "Value Sliders"
19758 msgstr "Érték csúszkák"
19761 msgid "View Sliders"
19762 msgstr "Nézet csúszkák"
19765 msgid "Kerning Style"
19766 msgstr "Egalizálás stílusa"
19769 msgid "Which style to use for font kerning"
19770 msgstr "Egalizálás stílusának kiválasztása"
19773 msgid "Unfitted"
19774 msgstr "Nem igazított"
19777 msgid "Use scaled but un-grid-fitted kerning distances"
19778 msgstr "Méretezett, de a rácshálóhoz nem igazított egalizációs távolság használata"
19781 msgid "Fitted"
19782 msgstr "Igazított"
19785 msgid "Use scaled and grid-fitted kerning distances"
19786 msgstr "Méretezett és a rácshálóhoz igazított egalizációs távolság használata"
19789 msgid "Shadow Size"
19790 msgstr "Árnyék méret"
19793 msgid "Shadow Alpha"
19794 msgstr "Árnyék alfa"
19797 msgid "Shadow X Offset"
19798 msgstr "Árnyék X eltolása"
19801 msgid "Shadow offset in pixels"
19802 msgstr "Árnyék eltolása pixelben"
19805 msgid "Shadow Y Offset"
19806 msgstr "Árnyék Y eltolása"
19809 msgid "Shadow Brightness"
19810 msgstr "Árnyék fényerő"
19813 msgid "Shadow color in gray value"
19814 msgstr "Árnyék színe szürkeértékben"
19817 msgid "Theme Background Color"
19818 msgstr "Ablak háttere"
19821 msgid "Gradient Low"
19822 msgstr "Átmenet alsó értéke"
19825 msgid "Gradient High/Off"
19826 msgstr "Átmenet felső értéke"
19829 msgid "Theme Graph Editor"
19830 msgstr "Gráfszerkesztő témája"
19833 msgid "Channels Region"
19834 msgstr "Csatornák területe"
19837 msgid "Vector handle selected color"
19838 msgstr "Kijelölt vektor fogantyú színe"
19841 msgid "Vector handle color"
19842 msgstr "Vektor fogantyú színe"
19845 msgid "Last selected point"
19846 msgstr "Legutoljára kijelölt pont"
19849 msgid "Vertex Select"
19850 msgstr "Kijelölt csúcspont"
19853 msgid "Vertex Size"
19854 msgstr "Csúcspont mérete"
19857 msgid "Window Sliders"
19858 msgstr "Ablak csúszkák"
19861 msgid "Edge Select"
19862 msgstr "Kijelölt él"
19865 msgid "Active Vert/Edge/Face"
19866 msgstr "Aktív Csúcspont/Él/Oldallap"
19869 msgid "Face Dot Selected"
19870 msgstr "Kijelölt oldallap pont"
19873 msgid "Face Selected"
19874 msgstr "Kijelölt oldallap"
19877 msgid "Face Dot Size"
19878 msgstr "Oldallap pontjának mérete"
19881 msgid "Active Action"
19882 msgstr "Akció"
19885 msgid "Transitions"
19886 msgstr "Átmenetek"
19889 msgid "Theme Panel Color"
19890 msgstr "Panel színbeállításai"
19893 msgid "Theme Space Settings"
19894 msgstr "Terület témájának beállításai"
19897 msgid "Window Background"
19898 msgstr "Ablak háttere"
19901 msgid "Region Background"
19902 msgstr "Terület háttér"
19905 msgid "Region Text"
19906 msgstr "Terület szöveg"
19909 msgid "Region Text Highlight"
19910 msgstr "Terület kiemelt szöveg "
19913 msgid "Region Text Titles"
19914 msgstr "Terület cím szöveg"
19917 msgid "Header Text Highlight"
19918 msgstr "Fejléc kiemelt szöveg"
19921 msgid "Text Highlight"
19922 msgstr "Kiemelt szöveg"
19925 msgid "Theme Space List Settings"
19926 msgstr "Terület témájának listabeállításai"
19929 msgid "Source List"
19930 msgstr "Forráslista"
19933 msgid "Source List Text"
19934 msgstr "Forráslista szöveg"
19937 msgid "Source List Text Highlight"
19938 msgstr "Forráslista kiemelt szöveg"
19941 msgid "Source List Title"
19942 msgstr "Forráslista cím"
19945 msgid "Syntax Special"
19946 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19949 msgid "Icon Alpha"
19950 msgstr "Ikon alfa"
19953 msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast"
19954 msgstr "Ikonok átlátszósága a kezelőfelületen, a kontraszt csökkentéséhez"
19957 msgid "Menu Shadow Strength"
19958 msgstr "Menü árnyékának erőssége"
19961 msgid "Blending factor for menu shadows"
19962 msgstr "Menü árnyékának keveredési faktora"
19965 msgid "Menu Shadow Width"
19966 msgstr "Menü árnyékának szélessége"
19969 msgid "Tooltip Colors"
19970 msgstr "Helyi súgó színei"
19973 msgid "Theme 3D View"
19974 msgstr "3D Nézet témája"
19977 msgid "Active spline"
19978 msgstr "Aktív spline"
19981 msgid "Bone Pose"
19982 msgstr "Csont pózmódban"
19985 msgid "Bone Pose Active"
19986 msgstr "Aktív csont pózmódban"
19989 msgid "Bone Solid"
19990 msgstr "Csont tömör"
19993 msgid "Camera Path"
19994 msgstr "Kamera útvonal"
19997 msgid "Edge Crease"
19998 msgstr "Él domborítás"
20001 msgid "Edge UV Face Select"
20002 msgstr "UV Oldallap kiválasztás élei"
20005 msgid "Edge Seam"
20006 msgstr "Él illesztés"
20009 msgid "Edge Sharp"
20010 msgstr "Él kiemelés"
20013 msgid "Edge Length Text"
20014 msgstr "Él hosszúsága felirat"
20017 msgid "Face Angle Text"
20018 msgstr "Oldallap szög felirat"
20021 msgid "Face Area Text"
20022 msgstr "Oldallap terület felirat"
20025 msgid "Face Normal"
20026 msgstr "Oldallap normálisa"
20029 msgid "NURBS active U-lines"
20030 msgstr "Aktív NURBS U-vonalak"
20033 msgid "NURBS active V-lines"
20034 msgstr "Aktív NURBS V-vonalak"
20037 msgid "NURBS U-lines"
20038 msgstr "NURBS U-vonalak"
20041 msgid "NURBS V-lines"
20042 msgstr "NURBS V-vonalak"
20045 msgid "Object Origin Size"
20046 msgstr "Objektum eredetpontjának mérete"
20049 msgid "Object Selected"
20050 msgstr "Kijelölt objektum"
20053 msgid "Outline Width"
20054 msgstr "Körvonal vastagsága"
20057 msgid "Skin Root"
20058 msgstr "Bőr gyökérpont"
20061 msgid "Inner"
20062 msgstr "Belső"
20065 msgid "Inner Selected"
20066 msgstr "Kijelölt belső"
20069 msgid "Shade Down"
20070 msgstr "Árnyék alsó"
20073 msgid "Shade Top"
20074 msgstr "Árnyék felső"
20077 msgid "Text Selected"
20078 msgstr "Kijelölt szöveg"
20081 msgid "Animated"
20082 msgstr "Animált"
20085 msgid "Animated Selected"
20086 msgstr "Kijelölt animált"
20089 msgid "Driven"
20090 msgstr "Vezérelt"
20093 msgid "Driven Selected"
20094 msgstr "Kijelölt vezérelt"
20097 msgid "Mode of automatic keyframe insertion for Objects and Bones"
20098 msgstr "Az Objektumok és Csontozat automatikus kulcskockázásának módja"
20101 msgid "Add & Replace"
20102 msgstr "Hozzáadás és Csere"
20105 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones"
20106 msgstr "Objektumok és Csontozat automatikus kulcskockázása"
20109 msgid "Automatic keyframe insertion using active Keying Set only"
20110 msgstr "Automatikus kulcskockázás kizárólag a Kulcsozási készlet alapján"
20113 msgid "Laplacian"
20114 msgstr "Laplace"
20117 msgid "Weight to assign in vertex groups"
20118 msgstr "Súly hozzárendelése a csúcspont-csoporthoz"
20121 msgid "FILTER_ITEM"
20122 msgstr "SZŰRŐ_ELEM"
20125 msgid "Filter by Name"
20126 msgstr "Szűrés név szerint"
20129 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
20130 msgstr "Csak azoknak az elemeknek a mutatása, amelyek egyeznek ezzel (\"*\" használata helyettesítő karakterként)"
20133 msgid "Default Layout"
20134 msgstr "Alapértelmezett elrendezés"
20137 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice-versa)"
20138 msgstr "Szűrés megfordítása (elrejtett elemek mutatása és fordítva)"
20141 msgid "Show Filter"
20142 msgstr "Szűrő megjelenítése"
20145 msgid "Show filtering options"
20146 msgstr "Szűrő beállítások megjelenítése"
20149 msgid "Sort by Name"
20150 msgstr "Rendezés név szerint"
20153 msgid "Sort items by their name"
20154 msgstr "Elemek rendezés a nevük szerint"
20157 msgid "Object to use as projector transform"
20158 msgstr "Objektum használata vetítés transzformátorként"
20161 msgid "Unit Scale"
20162 msgstr "Egységméretezés"
20165 msgid "Unit System"
20166 msgstr "Mértékegységrendszer"
20169 msgid "Metric"
20170 msgstr "Metrikus"
20173 msgid "Imperial"
20174 msgstr "Birodalmi"
20177 msgid "Rotation Units"
20178 msgstr "Forgatási mértékegységek"
20181 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
20182 msgstr "A forgatás értékeinek megjelenítéséhez/szerkesztéséhez használt egység"
20185 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
20186 msgstr "Fokok használata szögek méréséhez és forgatáshoz"
20189 msgid "Radians"
20190 msgstr "Radiánok"
20193 msgid "Separate Units"
20194 msgstr "Egységek elválasztása"
20197 msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)"
20198 msgstr "Egységek megjelenítése párokban (pl.: 1m 0cm)"
20201 msgid "Color of the light's specular highlight"
20202 msgstr "A csillogásás csúcsfényének a színe"
20205 msgid "Maintain the relative weights for the group"
20206 msgstr "A csoport relatív súlyozásának megvédése"
20209 msgid "Edge Angle"
20210 msgstr "Élszög"
20213 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
20214 msgstr "Objektumok megjelenítésének/árnyékolásának módja a 3D nézetben"
20217 msgid "Render stylized strokes in this Layer"
20218 msgstr "A rétegen lévő stilizált vonások renderelése"
20221 msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
20222 msgstr "Sugarak hossza, meghatározza, milyen távol adjanak más oldallapok elnyelődés effektet"
20225 msgid "Use Ambient Occlusion"
20226 msgstr "Környezeti elnyelődés haszálata"
20229 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
20230 msgstr "Környezeti elnyelődés használata az objektumok távolságán alapuló árnyékolás hozzáadásához"
20233 msgid "World Mist"
20234 msgstr "Világ köd"
20237 msgid "Mist settings for a World data-block"
20238 msgstr "Köd beállítások egy Világ adatblokkhoz"
20241 msgid "Distance over which the mist effect fades in"
20242 msgstr "Távolság, ami alatt a köd effekt előtűnik"
20245 msgid "Type of transition used to fade mist"
20246 msgstr "Átmenet típusa a köd elhalványításához"
20249 msgid "Use quadratic progression"
20250 msgstr "Négyzetes folyamat használata"
20253 msgid "Use linear progression"
20254 msgstr "Lineáris folyamat használata"
20257 msgid "Inverse Quadratic"
20258 msgstr "Inverz négyzetes"
20261 msgid "Use inverse quadratic progression"
20262 msgstr "Inverz négyzetes folyamat használata"
20265 msgid "Control how much mist density decreases with height"
20266 msgstr "A köd sűrűség csökkentésének szabályozása a magassággal"
20269 msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
20270 msgstr "Átfogó minimum intenzitása a köd effektnek"
20273 msgid "Starting distance of the mist, measured from the camera"
20274 msgstr "Kezdőtávolsága a köd effektnek, a kamerától mérve"
20277 msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
20278 msgstr "Objektumok elnyelése a környezeti szín által, minnél távolabb vannak"
20281 msgctxt "WindowManager"
20282 msgid "Window"
20283 msgstr "Ablak"
20286 msgctxt "WindowManager"
20287 msgid "Screen"
20288 msgstr "Képernyő"
20291 msgctxt "WindowManager"
20292 msgid "Screen Editing"
20293 msgstr "Képernyő szerkesztés"
20296 msgctxt "WindowManager"
20297 msgid "View2D"
20298 msgstr "2D-s nézet"
20301 msgctxt "WindowManager"
20302 msgid "3D View"
20303 msgstr "3D Nézet"
20306 msgctxt "WindowManager"
20307 msgid "Object Mode"
20308 msgstr "Objektum mód"
20311 msgctxt "WindowManager"
20312 msgid "Mesh"
20313 msgstr "Térháló"
20316 msgctxt "WindowManager"
20317 msgid "Curve"
20318 msgstr "Görbe"
20321 msgctxt "WindowManager"
20322 msgid "Armature"
20323 msgstr "Csontváz"
20326 msgctxt "WindowManager"
20327 msgid "Metaball"
20328 msgstr "Meta test"
20331 msgctxt "WindowManager"
20332 msgid "Lattice"
20333 msgstr "Ketrec"
20336 msgctxt "WindowManager"
20337 msgid "Font"
20338 msgstr "Betűkészlet"
20341 msgctxt "WindowManager"
20342 msgid "Image Paint"
20343 msgstr "Képfestő eszköz"
20346 msgctxt "WindowManager"
20347 msgid "Sculpt"
20348 msgstr "Szobor"
20351 msgctxt "WindowManager"
20352 msgid "Particle"
20353 msgstr "Részecske"
20356 msgctxt "WindowManager"
20357 msgid "Graph Editor"
20358 msgstr "Gráf szerkesztő"
20361 msgctxt "WindowManager"
20362 msgid "Graph Editor Generic"
20363 msgstr "Általános Gráf szerkesztő"
20366 msgctxt "WindowManager"
20367 msgid "Dopesheet"
20368 msgstr "Kulcstábla"
20371 msgctxt "WindowManager"
20372 msgid "NLA Editor"
20373 msgstr "Akciószerkesztő (NLA)"
20376 msgctxt "WindowManager"
20377 msgid "NLA Channels"
20378 msgstr "NLA Csatornák"
20381 msgctxt "WindowManager"
20382 msgid "Timeline"
20383 msgstr "Idővonal"
20386 msgctxt "WindowManager"
20387 msgid "Image"
20388 msgstr "Kép"
20391 msgctxt "WindowManager"
20392 msgid "UV Editor"
20393 msgstr "UV szerkesztő"
20396 msgctxt "WindowManager"
20397 msgid "Outliner"
20398 msgstr "Kiemelő"
20401 msgctxt "WindowManager"
20402 msgid "Node Editor"
20403 msgstr "Kompozitor"
20406 msgctxt "WindowManager"
20407 msgid "Sequencer"
20408 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
20411 msgctxt "WindowManager"
20412 msgid "File Browser"
20413 msgstr "Fájl böngésző"
20416 msgctxt "WindowManager"
20417 msgid "File Browser Main"
20418 msgstr "Fő fájl böngésző"
20421 msgctxt "WindowManager"
20422 msgid "File Browser Buttons"
20423 msgstr "Fájl böngésző gombok"
20426 msgctxt "WindowManager"
20427 msgid "Info"
20428 msgstr "Infó"
20431 msgctxt "WindowManager"
20432 msgid "Property Editor"
20433 msgstr "Tulajdonság szerkesztő"
20436 msgctxt "WindowManager"
20437 msgid "Text"
20438 msgstr "Szöveg"
20441 msgctxt "WindowManager"
20442 msgid "Clip"
20443 msgstr "Klip"
20446 msgctxt "WindowManager"
20447 msgid "Clip Editor"
20448 msgstr "Klip-szerkesztő"
20451 msgctxt "WindowManager"
20452 msgid "Clip Dopesheet Editor"
20453 msgstr "Kulcstábla szerkesztő összekapcsolása"
20456 msgctxt "WindowManager"
20457 msgid "Grease Pencil"
20458 msgstr "Zsírkréta"
20461 msgctxt "WindowManager"
20462 msgid "Markers"
20463 msgstr "Markerek"
20466 msgctxt "WindowManager"
20467 msgid "Animation"
20468 msgstr "Animáció"
20471 msgid "AO"
20472 msgstr "KE"
20475 msgid "Persistent Images"
20476 msgstr "Folyamatos képek"
20479 msgctxt "Operator"
20480 msgid "Assign"
20481 msgstr "Hozzárendelés"
20484 msgctxt "Operator"
20485 msgid "Deselect"
20486 msgstr "Kijelölés törlése"
20489 msgid "Position:"
20490 msgstr "Pozíció:"
20493 msgctxt "Operator"
20494 msgid "Area"
20495 msgstr "Síkfény"
20498 msgctxt "Operator"
20499 msgid "Solid"
20500 msgstr "Szilárd"
20503 msgctxt "Operator"
20504 msgid "Intersections"
20505 msgstr "Metszéspontok"
20508 msgctxt "Operator"
20509 msgid "Edge Sharp"
20510 msgstr "Él kiemelés"
20513 msgctxt "Operator"
20514 msgid "Export"
20515 msgstr "Exportálás"
20518 msgid "Tool Tips:"
20519 msgstr "Helyi súgó:"
20522 msgctxt "Operator"
20523 msgid "Reset Settings"
20524 msgstr "Beállítások visszaállítása"
20527 msgctxt "Operator"
20528 msgid "Deselect All"
20529 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
20532 msgctxt "Operator"
20533 msgid "Export PO..."
20534 msgstr "Exportálás PO..."
20537 msgctxt "Operator"
20538 msgid "Import PO..."
20539 msgstr "Importálás PO..."
20542 msgctxt "Operator"
20543 msgid "Edit"
20544 msgstr "Szerkesztés"
20547 msgid "Frame Numbers"
20548 msgstr "Képkocka-számok"
20551 msgid "Keyframe Numbers"
20552 msgstr "Kulcsképkocka-számok"
20555 msgid "After"
20556 msgstr "Utána"
20559 msgid "Nothing to show yet..."
20560 msgstr "Nincs mit mutatni még..."
20563 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
20564 msgstr "+ Nem-csoportosított kulcsképkockák"
20567 msgctxt "Operator"
20568 msgid "Update Paths"
20569 msgstr "Útvonalak frissítése"
20572 msgctxt "Operator"
20573 msgid "Calculate..."
20574 msgstr "Számítás..."
20577 msgid "Location:"
20578 msgstr "Hely:"
20581 msgid "Rotation:"
20582 msgstr "Forgatás:"
20585 msgid "Scale:"
20586 msgstr "Átméretezés:"
20589 msgid "To:"
20590 msgstr "Ehhez:"
20593 msgid "Lock:"
20594 msgstr "Lezárás:"
20597 msgctxt "Operator"
20598 msgid "Animate Path"
20599 msgstr "Útvonal animálása"
20602 msgid "Forward:"
20603 msgstr "Előre:"
20606 msgid "Convert:"
20607 msgstr "Konvertálás:"
20610 msgid "Free:"
20611 msgstr "Szabad:"
20614 msgid "From Target:"
20615 msgstr "A célobjektumtól:"
20618 msgid "To Action:"
20619 msgstr "Az akcióig:"
20622 msgid "Target Range:"
20623 msgstr "Cél tartomány:"
20626 msgid "Action Range:"
20627 msgstr "Akció tartomány:"
20630 msgid "Clamp Region:"
20631 msgstr "Rögzített terület"
20634 msgid "Volume:"
20635 msgstr "Térfogat:"
20638 msgid "Min/Max:"
20639 msgstr "Min/Max:"
20642 msgid "Linked Collision"
20643 msgstr "Összekapcsoltak ütközése"
20646 msgid "Display Pivot"
20647 msgstr "Középpont megjelenése"
20650 msgid "Pivot:"
20651 msgstr "Középpont:"
20654 msgid "Axis:"
20655 msgstr "Tengely:"
20658 msgid "Main Axis:"
20659 msgstr "Főtengely:"
20662 msgid "Extrapolate"
20663 msgstr "Extrapolálás"
20666 msgid "Source:"
20667 msgstr "Forrás:"
20670 msgid "X:"
20671 msgstr "X:"
20674 msgid "Y:"
20675 msgstr "Y:"
20678 msgid "Z:"
20679 msgstr "Z:"
20682 msgid "Source to Destination Mapping:"
20683 msgstr "Forrás a célhoz térképezés:"
20686 msgid " %s    X"
20687 msgstr " %s    X"
20690 msgid " %s    Y"
20691 msgstr " %s    Y"
20694 msgid " %s    Z"
20695 msgstr " %s    Z"
20698 msgid "Destination:"
20699 msgstr "Cél:"
20702 msgid "Spline Fitting:"
20703 msgstr "Spline igazítás:"
20706 msgid "Chain Scaling:"
20707 msgstr "Lánc méretezés:"
20710 msgid "Pivot When"
20711 msgstr "Középpontosítás, amikor"
20714 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
20715 msgstr "A Blender 2.6 még nem támogatja a python kényszerítőket"
20718 msgctxt "Operator"
20719 msgid "Add Object Constraint"
20720 msgstr "Objektum kényszerítő hozzáadása"
20723 msgctxt "Operator"
20724 msgid "Add Bone Constraint"
20725 msgstr "Csont kényszerítő hozzáadása"
20728 msgid "Space:"
20729 msgstr "Tér:"
20732 msgid "Weight:"
20733 msgstr "Súly:"
20736 msgid "Limits:"
20737 msgstr "Korlátozások:"
20740 msgid "Angle X"
20741 msgstr "X szög"
20744 msgid "Angle Y"
20745 msgstr "Y szög"
20748 msgid "Angle Z"
20749 msgstr "Z szög"
20752 msgid "Relative Pivot Point"
20753 msgstr "Relatív középpont"
20756 msgid "Layers:"
20757 msgstr "Rétegek:"
20760 msgctxt "Operator"
20761 msgid "Remove"
20762 msgstr "Eltávolítás"
20765 msgctxt "Operator"
20766 msgid "Lock All"
20767 msgstr "Mindegyik lezárása"
20770 msgctxt "Operator"
20771 msgid "UnLock All"
20772 msgstr "Mindegyik feloldása"
20775 msgid "Before"
20776 msgstr "Előtte"
20779 msgctxt "Operator"
20780 msgid "Lock Invert All"
20781 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél"
20784 msgctxt "Operator"
20785 msgid "Sort by Name"
20786 msgstr "Rendezés név szerint"
20789 msgctxt "Operator"
20790 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
20791 msgstr "Rendezés csont-hierarchia alapján"
20794 msgctxt "Operator"
20795 msgid "Mirror Vertex Group (Topology)"
20796 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése (Topológia)"
20799 msgctxt "Operator"
20800 msgid "Remove from All Groups"
20801 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
20804 msgctxt "Operator"
20805 msgid "Clear Active Group"
20806 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
20809 msgctxt "Operator"
20810 msgid "Delete All Groups"
20811 msgstr "Minden csoport törlése"
20814 msgctxt "Operator"
20815 msgid "New Shape From Mix"
20816 msgstr "Új forma keverékből"
20819 msgctxt "Operator"
20820 msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
20821 msgstr "Formakulcs tükrözése (Topológia)"
20824 msgid "Object:"
20825 msgstr "Objektum:"
20828 msgid "Bind To:"
20829 msgstr "Hozzárendelés:"
20832 msgid "Bone Envelopes"
20833 msgstr "Csontburkolat"
20836 msgid "First Last"
20837 msgstr "Első-utolsó"
20840 msgid "Outer"
20841 msgstr "Külső"
20844 msgid "Operation:"
20845 msgstr "Művelet:"
20848 msgid "Evaluation:"
20849 msgstr "Számítás:"
20852 msgid "Time Mapping:"
20853 msgstr "Idő térképezés:"
20856 msgid "Axis Mapping:"
20857 msgstr "Tengely térképezés:"
20860 msgid "Forward/Up Axis:"
20861 msgstr "Előre/Fel tengely:"
20864 msgid "Flip Axis:"
20865 msgstr "Tengely átfordítása"
20868 msgid "Cast Type:"
20869 msgstr "Hajlítás típusa:"
20872 msgid "Vertex Group:"
20873 msgstr "Csúcspont csoport:"
20876 msgid "Control Object:"
20877 msgstr "Kontroll objektum:"
20880 msgid "Settings are inside the Physics tab"
20881 msgstr "A beállítások a Fizika panelen vannak"
20884 msgid "Deformation Axis:"
20885 msgstr "Deformáció tengelye:"
20888 msgid "Texture:"
20889 msgstr "Textúra:"
20892 msgid "Direction:"
20893 msgstr "Irány:"
20896 msgid "Texture Coordinates:"
20897 msgstr "Textúra koordináták:"
20900 msgid "Sharp Edges"
20901 msgstr "Éles élek"
20904 msgctxt "Operator"
20905 msgid "Unbind"
20906 msgstr "Szétkötés"
20909 msgctxt "Operator"
20910 msgid "Bind"
20911 msgstr "Kötés"
20914 msgid "Lambda:"
20915 msgstr "Lambda:"
20918 msgid "Mode:"
20919 msgstr "Mód:"
20922 msgid "Mirror Object:"
20923 msgstr "Tükröző objektum:"
20926 msgid "Options:"
20927 msgstr "Opciók:"
20930 msgid "Textures:"
20931 msgstr "Textúrák:"
20934 msgctxt "Operator"
20935 msgid "Delete Higher"
20936 msgstr "Legmagasabb törlése"
20939 msgctxt "Operator"
20940 msgid "Reshape"
20941 msgstr "Újraformálás"
20944 msgctxt "Operator"
20945 msgid "Apply Base"
20946 msgstr "Alap elfogadása"
20949 msgid "Waves:"
20950 msgstr "Hullámok:"
20953 msgid "Coverage"
20954 msgstr "Kiterjedés"
20957 msgid "Foam Data Layer Name:"
20958 msgstr "Hab adat réteg neve"
20961 msgid "Cache path:"
20962 msgstr "Gyorsítótár útvonal:"
20965 msgid "Create From:"
20966 msgstr "Létrehozás ebből:"
20969 msgid "Show Particles When:"
20970 msgstr "Részecskék mutatása ha:"
20973 msgid "Create Along Paths"
20974 msgstr "Létrehozás útvonal mentén"
20977 msgid "Settings can be found inside the Particle context"
20978 msgstr "A beállítások a Részecskék panelen találhatóak"
20981 msgid "AxisOb"
20982 msgstr "TengelyOb"
20985 msgid "Target:"
20986 msgstr "Cél:"
20989 msgid "Deform:"
20990 msgstr "Deformáció:"
20993 msgid "Material Index Offset:"
20994 msgstr "Anyag index eltolás:"
20997 msgid "Rim"
20998 msgstr "Perem"
21001 msgid "Aspect X"
21002 msgstr "Oldalarány X"
21005 msgid "Aspect Y"
21006 msgstr "Oldalarány Y"
21009 msgid "From:"
21010 msgstr "Ettől:"
21013 msgid "Motion:"
21014 msgstr "Mozgás:"
21017 msgid "Time:"
21018 msgstr "Idő:"
21021 msgid "Influence/Mask Options:"
21022 msgstr "Befolyás/Maszk opciók:"
21025 msgid "Global Influence:"
21026 msgstr "Globális befolyás:"
21029 msgid "Default Weight:"
21030 msgstr "Alapértelmezett súly:"
21033 msgid "Vertex Group A:"
21034 msgstr "Csúcspont-csoport A:"
21037 msgid "Default Weight A:"
21038 msgstr "Alapértelmezett súly A:"
21041 msgid "Mix Mode:"
21042 msgstr "Keverési mód:"
21045 msgid "Vertex Group B:"
21046 msgstr "Csúcspont-csoport B:"
21049 msgid "Default Weight B:"
21050 msgstr "Alapértelmezett súly B:"
21053 msgid "Mix Set:"
21054 msgstr "Keverési beállítás:"
21057 msgid "Target Object:"
21058 msgstr "Célobjektum:"
21061 msgid "Distance:"
21062 msgstr "Távolság:"
21065 msgctxt "Operator"
21066 msgid "Create Armature"
21067 msgstr "Csontváz készítése"
21070 msgid "Selected Vertices:"
21071 msgstr "Kijelölt csúcspontok:"
21074 msgctxt "Operator"
21075 msgid "Mark Root"
21076 msgstr "Gyökér megjelölése"
21079 msgctxt "Operator"
21080 msgid "Equalize Radii"
21081 msgstr "Sugarak kiegyenlítése"
21084 msgid "Symmetry Axes:"
21085 msgstr "Szimmetria tengelyek"
21088 msgid "Quad Method:"
21089 msgstr "Négyszög metódus:"
21092 msgid "Ngon Method:"
21093 msgstr "Nszög metódus:"
21096 msgid "UV Axis:"
21097 msgstr "UV tengely:"
21100 msgid "UV Map:"
21101 msgstr "UV térkép:"
21104 msgid "Crease Edges"
21105 msgstr "Élek domborítása"
21108 msgid "Crease Weight"
21109 msgstr "Él súlyozás"
21112 msgid "Relative Thickness"
21113 msgstr "Relatív vastagság"
21116 msgid "Replace Original"
21117 msgstr "Eredeti felülírása"
21120 msgid "Material:"
21121 msgstr "Anyag:"
21124 msgid "Layer:"
21125 msgstr "Réteg:"
21128 msgid "Bone:"
21129 msgstr "Csont:"
21132 msgctxt "Operator"
21133 msgid "Recenter"
21134 msgstr "Újra központosít"
21137 msgctxt "Operator"
21138 msgid "Pack External"
21139 msgstr "Külső csomagolás"
21142 msgctxt "Operator"
21143 msgid "Save External..."
21144 msgstr "Külső mentés..."
21147 msgid "Cull Faces:"
21148 msgstr "Oldallapok kiválasztása:"
21151 msgid "Crease:"
21152 msgstr "Domborítás:"
21155 msgid "Render:"
21156 msgstr "Render:"
21159 msgid "Vertex Group Mask:"
21160 msgstr "Csúcspont-csoport maszk:"
21163 msgid "Texture Mask:"
21164 msgstr "Textúra maszk"
21167 msgctxt "Operator"
21168 msgid "Mark Loose"
21169 msgstr "Kihagyot megjelölése"
21172 msgctxt "Operator"
21173 msgid "Clear Loose"
21174 msgstr "Kihagyott törlése"
21177 msgid "Edge Detection Options:"
21178 msgstr "Élkeresés opciók:"
21181 msgid "Style modules:"
21182 msgstr "Stílus modulok:"
21185 msgid "Selection By:"
21186 msgstr "Kiválasztás:"
21189 msgid "Edge Types"
21190 msgstr "Éltípusok"
21193 msgid "Face Marks"
21194 msgstr "Oldallap jelölés"
21197 msgid "Image Border"
21198 msgstr "Képkeret"
21201 msgid "Chaining:"
21202 msgstr "Összekapcsolás:"
21205 msgid "Splitting:"
21206 msgstr "Szétválasztás:"
21209 msgid "D1"
21210 msgstr "V1"
21213 msgid "G1"
21214 msgstr "R1"
21217 msgid "D2"
21218 msgstr "V2"
21221 msgid "G2"
21222 msgstr "R2"
21225 msgid "D3"
21226 msgstr "V3"
21229 msgid "G3"
21230 msgstr "R3"
21233 msgid "Selection:"
21234 msgstr "Kiválasztás:"
21237 msgid "Caps:"
21238 msgstr "Vonalvégek"
21241 msgid "Dashed Line:"
21242 msgstr "Szaggatott vonal:"
21245 msgid "Visibility:"
21246 msgstr "Láthatóság:"
21249 msgid "Edge Types:"
21250 msgstr "Éltípusok:"
21253 msgid "Face Marks:"
21254 msgstr "Oldallap jelölések:"
21257 msgid "Base Color:"
21258 msgstr "Alapszín:"
21261 msgid "Modifiers:"
21262 msgstr "Módosítók:"
21265 msgid "Base Transparency:"
21266 msgstr "Alap átlátszóság:"
21269 msgid "Base Thickness:"
21270 msgstr "Alap vastagság:"
21273 msgid "Active Layer:      "
21274 msgstr "Aktív réteg:"
21277 msgctxt "Operator"
21278 msgid "Convert..."
21279 msgstr "Konvertálás..."
21282 msgctxt "Operator"
21283 msgid "Poly"
21284 msgstr "Vonallánc"
21287 msgctxt "Operator"
21288 msgid "Delete..."
21289 msgstr "Törlés..."
21292 msgctxt "Operator"
21293 msgid "More..."
21294 msgstr "Több..."
21297 msgid "Parent:"
21298 msgstr "Szülő:"
21301 msgid "Transform:"
21302 msgstr "Áthelyezés:"
21305 msgctxt "Operator"
21306 msgid "Parent"
21307 msgstr "Szülő"
21310 msgctxt "Operator"
21311 msgid "Clear"
21312 msgstr "Törlés"
21315 msgctxt "Operator"
21316 msgid "All"
21317 msgstr "Mind"
21320 msgctxt "Operator"
21321 msgid "Invert"
21322 msgstr "Invertálás"
21325 msgid "Old"
21326 msgstr "Régi"
21329 msgid "Date"
21330 msgstr "Dátum"
21333 msgid "Buffer"
21334 msgstr "Puffer"
21337 msgctxt "Operator"
21338 msgid "Current Cache to Bake"
21339 msgstr "Aktuális gyorsítótár kisütése"
21342 msgctxt "Operator"
21343 msgid "Force Field"
21344 msgstr "Erőtér"
21347 msgctxt "Operator"
21348 msgid "Calculate To Frame"
21349 msgstr "Számítás képkockába"
21352 msgctxt "Operator"
21353 msgid "Bake All Dynamics"
21354 msgstr "Minden dinamikus kisütése"
21357 msgctxt "Operator"
21358 msgid "Update All To Frame"
21359 msgstr "Minden frissítése képkockába"
21362 msgid "Shadow Samples"
21363 msgstr "Árnyék minták"
21366 msgid "Refraction"
21367 msgstr "Fénytörés"
21370 msgid "Paths:"
21371 msgstr "Útvonalak:"
21374 msgid "Sample Rate"
21375 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
21378 msgctxt "Operator"
21379 msgid "Export to File"
21380 msgstr "Exportálás fájlba"
21383 msgid "Merge:"
21384 msgstr "Összefésülés:"
21387 msgctxt "Operator"
21388 msgid "Track Backwards"
21389 msgstr "Visszafelé"
21392 msgctxt "Operator"
21393 msgid "Wall"
21394 msgstr "Fal"
21397 msgctxt "Operator"
21398 msgid "Set X Axis"
21399 msgstr "X-tengely beállítása"
21402 msgctxt "Operator"
21403 msgid "Set Y Axis"
21404 msgstr "Y-tengely beállítása"
21407 msgctxt "Operator"
21408 msgid "Inverse"
21409 msgstr "Megfordított"
21412 msgctxt "Operator"
21413 msgid "Before Current Frame"
21414 msgstr "Aktuális képkocka"
21417 msgctxt "Operator"
21418 msgid "After Current Frame"
21419 msgstr "Aktuális képkocka"
21422 msgctxt "Operator"
21423 msgid "Keyframe Type"
21424 msgstr "Kulcsképkocka típus"
21427 msgctxt "Operator"
21428 msgid "Handle Type"
21429 msgstr "Fogantyú típus"
21432 msgctxt "Operator"
21433 msgid "Interpolation Mode"
21434 msgstr "Interpolációs mód"
21437 msgctxt "Operator"
21438 msgid "Slide"
21439 msgstr "Csúszás"
21442 msgctxt "Operator"
21443 msgid "Back"
21444 msgstr "Hátulnézet"
21447 msgctxt "Operator"
21448 msgid "New"
21449 msgstr "Új"
21452 msgctxt "Operator"
21453 msgid "Open..."
21454 msgstr "Megnyitás..."
21457 msgctxt "Operator"
21458 msgid "Invert Image Colors"
21459 msgstr "A kép színeinek invertálása"
21462 msgctxt "Operator"
21463 msgid "Edit Externally"
21464 msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással"
21467 msgctxt "Operator"
21468 msgid "Save As..."
21469 msgstr "Mentés másként..."
21472 msgctxt "Operator"
21473 msgid "Invert Red Channel"
21474 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
21477 msgctxt "Operator"
21478 msgid "Invert Green Channel"
21479 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
21482 msgctxt "Operator"
21483 msgid "Invert Blue Channel"
21484 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
21487 msgctxt "Operator"
21488 msgid "Invert Alpha Channel"
21489 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
21492 msgctxt "Operator"
21493 msgid "Vertex"
21494 msgstr "Csúcspont"
21497 msgctxt "Operator"
21498 msgid "Face"
21499 msgstr "Oldallap"
21502 msgid "Image*"
21503 msgstr "Kép*"
21506 msgctxt "Operator"
21507 msgid "Pack"
21508 msgstr "Hátulnézet"
21511 msgctxt "Operator"
21512 msgid "Unpack"
21513 msgstr "Kicsomagolás"
21516 msgctxt "Operator"
21517 msgid "Remove from Frame"
21518 msgstr "Törlés a keretből"
21521 msgid "Inputs:"
21522 msgstr "Bemenetek:"
21525 msgctxt "Operator"
21526 msgid "Left"
21527 msgstr "Bal"
21530 msgctxt "Operator"
21531 msgid "Right"
21532 msgstr "Jobb"
21535 msgctxt "Operator"
21536 msgid "Grouped"
21537 msgstr "Csoportosított elemek kijelölése"
21540 msgctxt "Operator"
21541 msgid "Movie"
21542 msgstr "Videó"
21545 msgctxt "Operator"
21546 msgid "Sound"
21547 msgstr "Hang"
21550 msgctxt "Operator"
21551 msgid "Scene..."
21552 msgstr "Jelenet..."
21555 msgctxt "Operator"
21556 msgid "Color"
21557 msgstr "Szín"
21560 msgctxt "Operator"
21561 msgid "Text"
21562 msgstr "Szöveg"
21565 msgctxt "Operator"
21566 msgid "Cross"
21567 msgstr "Keresztezés"
21570 msgctxt "Operator"
21571 msgid "Gamma Cross"
21572 msgstr "Gamma keresztezés"
21575 msgctxt "Operator"
21576 msgid "Wipe"
21577 msgstr "Átúsztatás"
21580 msgctxt "Operator"
21581 msgid "Subtract"
21582 msgstr "Különbség"
21585 msgctxt "Operator"
21586 msgid "Multiply"
21587 msgstr "Többszörözés"
21590 msgctxt "Operator"
21591 msgid "Over Drop"
21592 msgstr "Felé dob"
21595 msgctxt "Operator"
21596 msgid "Alpha Over"
21597 msgstr "Alfa fedés"
21600 msgctxt "Operator"
21601 msgid "Alpha Under"
21602 msgstr "Alfa takarás"
21605 msgctxt "Operator"
21606 msgid "Speed Control"
21607 msgstr "Lejátszási sebesség"
21610 msgctxt "Operator"
21611 msgid "Glow"
21612 msgstr "Ragyogás"
21615 msgctxt "Operator"
21616 msgid "Reload Strips and Adjust Length"
21617 msgstr "Sáv(ok) újratöltése és hossz beállítása"
21620 msgid "Show Grease Pencil"
21621 msgstr "Zsírkréta mutatása"
21624 msgid "Unpack"
21625 msgstr "Kicsomagolás"
21628 msgctxt "Operator"
21629 msgid "Top"
21630 msgstr "Felülnézet"
21633 msgctxt "Operator"
21634 msgid "Bottom"
21635 msgstr "Alulnézet"
21638 msgctxt "Operator"
21639 msgid "One Object"
21640 msgstr "Egyetlen objektum"
21643 msgctxt "Operator"
21644 msgid "One Object Per Line"
21645 msgstr "Soronként egy-egy objektum"
21648 msgid "File: %s"
21649 msgstr "Fájl: %s"
21652 msgctxt "Operator"
21653 msgid "Duplicate Marker"
21654 msgstr "Marker másolása"
21657 msgctxt "Operator"
21658 msgid "Duplicate Marker to Scene..."
21659 msgstr "Marker másolása ebbe a jelenetbe..."
21662 msgid "Auto Keyframing:"
21663 msgstr "Auto kulcsképkockázás:"
21666 msgctxt "Operator"
21667 msgid "Quit"
21668 msgstr "Kilépés"
21671 msgctxt "Operator"
21672 msgid "Render Animation"
21673 msgstr "Render - Animáció"
21676 msgctxt "Operator"
21677 msgid "Save Copy..."
21678 msgstr "Másolat mentése..."
21681 msgctxt "Operator"
21682 msgid "Blender Website"
21683 msgstr "Blender honlap (Angol)"
21686 msgctxt "Operator"
21687 msgid "Collada (Default) (.dae)"
21688 msgstr "Collada (Alapételmezett) (.dae)"
21691 msgctxt "Operator"
21692 msgid "Render Image"
21693 msgstr "Render - Kép"
21696 msgctxt "Operator"
21697 msgid "Manual"
21698 msgstr "Kézikönyv"
21701 msgctxt "Operator"
21702 msgid "Developer Community"
21703 msgstr "Fejlesztői közösség (Angol)"
21706 msgctxt "Operator"
21707 msgid "Python API Reference"
21708 msgstr "Python API Referencia"
21711 msgctxt "Operator"
21712 msgid "Report a Bug"
21713 msgstr "Hiba bejelentése"
21716 msgid "New Data"
21717 msgstr "Új adat"
21720 msgid "Top Level"
21721 msgstr "Felső szint"
21724 msgid "Sub Level"
21725 msgstr "Alszintek"
21728 msgid "Manhattan Distance"
21729 msgstr "Manhattan-távolság"
21732 msgid "Euclidean Distance"
21733 msgstr "Euklidészi távolság"
21736 msgid "Eraser Radius"
21737 msgstr "Radír sugara"
21740 msgid "Sculpt Overlay Color"
21741 msgstr "Szobrász ecsetfedőréteg színe"
21744 msgid "Minimum Grid Spacing"
21745 msgstr "Minimum rács-térköz"
21748 msgid "Only Insert Needed"
21749 msgstr "Beszúrás csak ha szükséges"
21752 msgid "Only Insert Available"
21753 msgstr "Beszúrás csak elérhetőbe"
21756 msgid "F-Curve Visibility"
21757 msgstr "F-Görbe láthatósága"
21760 msgid "XYZ to RGB"
21761 msgstr "XYZ az RGB-hez"
21764 msgid "Mixing Buffer"
21765 msgstr "Keverő puffer"
21768 msgid "Sample Format"
21769 msgstr "Mintavétel formátuma"
21772 msgid "View Name"
21773 msgstr "Nézet neve"
21776 msgid "Playback FPS"
21777 msgstr "Visszajátszás FPS"
21780 msgid "Limit Size"
21781 msgstr "Méret korlátozása:"
21784 msgid "Timer (mins)"
21785 msgstr "Időzítő (percek)"
21788 msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
21789 msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása"
21792 msgid "Description:"
21793 msgstr "Leírás:"
21796 msgid "File:"
21797 msgstr "Fájl:"
21800 msgid "Author:"
21801 msgstr "Szerző:"
21804 msgid "Version:"
21805 msgstr "Verzió:"
21808 msgid "Warning:"
21809 msgstr "Figyelmeztetés:"
21812 msgid "Internet:"
21813 msgstr "Internet:"
21816 msgctxt "Operator"
21817 msgid "Documentation"
21818 msgstr "Dokumentáció"
21821 msgid "Preferences:"
21822 msgstr "Felhasználói beállítások"
21825 msgctxt "Operator"
21826 msgid "Active Camera"
21827 msgstr "Aktív kamera"
21830 msgctxt "Operator"
21831 msgid "Camera"
21832 msgstr "Kamera"
21835 msgctxt "Operator"
21836 msgid "Align Active Camera to View"
21837 msgstr "Aktív kamera igazítása a nézethez"
21840 msgctxt "Operator"
21841 msgid "Align Active Camera to Selected"
21842 msgstr "Aktív kamera igazítása a kijelölt elemhez"
21845 msgctxt "Operator"
21846 msgid "Front"
21847 msgstr "Elölnézet"
21850 msgctxt "Operator"
21851 msgid "Select All by Type..."
21852 msgstr "Kijelölés típus alapján..."
21855 msgctxt "Operator"
21856 msgid "Linked"
21857 msgstr "Linkelt"
21860 msgctxt "Operator"
21861 msgid "Plane"
21862 msgstr "Síklap"
21865 msgctxt "Operator"
21866 msgid "Cube"
21867 msgstr "Kocka"
21870 msgctxt "Operator"
21871 msgid "UV Sphere"
21872 msgstr "UV Gömb"
21875 msgctxt "Operator"
21876 msgid "Ico Sphere"
21877 msgstr "Iko Gömb"
21880 msgctxt "Operator"
21881 msgid "Cylinder"
21882 msgstr "Henger"
21885 msgctxt "Operator"
21886 msgid "Cone"
21887 msgstr "Kúp"
21890 msgctxt "Operator"
21891 msgid "Torus"
21892 msgstr "Tórusz"
21895 msgctxt "Operator"
21896 msgid "Grid"
21897 msgstr "Rács"
21900 msgctxt "Operator"
21901 msgid "Monkey"
21902 msgstr "Majom"
21905 msgctxt "Operator"
21906 msgid "Bezier"
21907 msgstr "Bezier"
21910 msgctxt "Operator"
21911 msgid "Nurbs Curve"
21912 msgstr "Nurbs Görbe"
21915 msgctxt "Operator"
21916 msgid "Nurbs Circle"
21917 msgstr "Nurbs Kör"
21920 msgctxt "Operator"
21921 msgid "Path"
21922 msgstr "Útvonal"
21925 msgctxt "Operator"
21926 msgid "Single Bone"
21927 msgstr "Önálló csont"
21930 msgctxt "Operator"
21931 msgid "Empty"
21932 msgstr "Üres"
21935 msgctxt "Operator"
21936 msgid "Speaker"
21937 msgstr "Hangszóró"
21940 msgctxt "Operator"
21941 msgid "Insert Keyframe..."
21942 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása..."
21945 msgctxt "Operator"
21946 msgid "Delete Keyframes..."
21947 msgstr "Kulcs-képkockák törlése..."
21950 msgctxt "Operator"
21951 msgid "Clear Keyframes..."
21952 msgstr "Kulcsképkockák tisztítása..."
21955 msgctxt "Operator"
21956 msgid "Change Shape"
21957 msgstr "Forma változtatása"
21960 msgctxt "Operator"
21961 msgid "Copy from Active"
21962 msgstr "Másolás az aktívból"
21965 msgctxt "Operator"
21966 msgid "Origin"
21967 msgstr "Eredetpont"
21970 msgctxt "Operator"
21971 msgid "Flat"
21972 msgstr "Lapos"
21975 msgctxt "Operator"
21976 msgid "Object"
21977 msgstr "Objektum"
21980 msgctxt "Operator"
21981 msgid "Object & Data"
21982 msgstr "Objektum & Adat"
21985 msgctxt "Operator"
21986 msgid "Object Animation"
21987 msgstr "Objektum animáció"
21990 msgctxt "Operator"
21991 msgid "Clean"
21992 msgstr "Törlés"
21995 msgctxt "Operator"
21996 msgid "Clear Mask"
21997 msgstr "Maszk törlése"
22000 msgctxt "Operator"
22001 msgid "Location"
22002 msgstr "Hely"
22005 msgctxt "Operator"
22006 msgid "Rotation"
22007 msgstr "Forgatás"
22010 msgctxt "Operator"
22011 msgid "Calculate"
22012 msgstr "számítás"
22015 msgctxt "Operator"
22016 msgid "Sharp Edges"
22017 msgstr "Éles élek"
22020 msgctxt "Operator"
22021 msgid "Make"
22022 msgstr "Létrehozás"
22025 msgctxt "Plural"
22026 msgid "Sharp"
22027 msgstr "Éles"
22030 msgid "Display:"
22031 msgstr "Megjelenítés:"
22034 msgctxt "Operator"
22035 msgid "Center Cursor and View All"
22036 msgstr "Kurzor az origóban, összkép"
22039 msgctxt "Operator"
22040 msgid "Lattice"
22041 msgstr "Ketrec"
22044 msgctxt "Operator"
22045 msgid "Add Active"
22046 msgstr "Aktív hozzáadása"
22049 msgctxt "Operator"
22050 msgid "Add Passive"
22051 msgstr "Passzív hozzáadása"
22054 msgid "X-Ray"
22055 msgstr "Röntgen"
22058 msgctxt "Operator"
22059 msgid "Remove from All"
22060 msgstr "Törlés mindenhonnan"
22063 msgctxt "Operator"
22064 msgid "DOF Distance"
22065 msgstr "Fókusztávolság:"
22068 msgctxt "Operator"
22069 msgid "Size X"
22070 msgstr "Méret X"
22073 msgctxt "Operator"
22074 msgid "Spot Size"
22075 msgstr "Spot méret"
22078 msgctxt "Operator"
22079 msgid "Size Y"
22080 msgstr "Méret Y"
22083 msgctxt "Operator"
22084 msgid "Apply"
22085 msgstr "Elfogadás"
22088 msgid "Not supported in sculpt mode"
22089 msgstr "Nem támogatott szobrász módban"
22092 msgid "KeyingSet"
22093 msgstr "Kulcskészlet"
22096 msgid "Const"
22097 msgstr "kényszer"
22100 msgid "Col"
22101 msgstr "Szín"
22104 msgid "TexturedCol"
22105 msgstr "Textúrázott szín"
22108 msgctxt "Brush"
22109 msgid "Surface"
22110 msgstr "Felület"
22113 msgid "GP_Layer"
22114 msgstr "GP_Réteg"
22117 msgid "Key %d"
22118 msgstr "Kulcs %d"
22121 msgid "MaskLayer"
22122 msgstr "Maszk réteg"
22125 msgid "NlaStrip"
22126 msgstr "NlaSáv"
22129 msgid "Mball"
22130 msgstr "Mgömb"
22133 msgid "Warning"
22134 msgstr "Figyelmeztetés"
22137 msgctxt "Sequence"
22138 msgid "Curves"
22139 msgstr "Görbék"
22142 msgctxt "Sequence"
22143 msgid "Bright/Contrast"
22144 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
22147 msgid "Invalid selection"
22148 msgstr "Érvénytelen kijelölés"
22151 msgctxt "Action"
22152 msgid "Group"
22153 msgstr "Csoport"
22156 msgid "No active bone set"
22157 msgstr "Nincs aktív csontkészlet"
22160 msgid "Same bone selected..."
22161 msgstr "Ugyanaz a csont lett kijelölve..."
22164 msgid "Operation requires an active bone"
22165 msgstr "A művelet aktív csontot igényel"
22168 msgid "Add New"
22169 msgstr "Új hozzáadása"
22172 msgid "Cannot spin"
22173 msgstr "Nem lehet forgatni"
22176 msgctxt "Curve"
22177 msgid "BezierCurve"
22178 msgstr "Bezier görbe"
22181 msgctxt "Curve"
22182 msgid "BezierCircle"
22183 msgstr "Bezier kör"
22186 msgctxt "Curve"
22187 msgid "NurbsCurve"
22188 msgstr "Nurbs Görbe"
22191 msgctxt "Curve"
22192 msgid "NurbsCircle"
22193 msgstr "Nurbs Kör"
22196 msgctxt "Curve"
22197 msgid "Surface"
22198 msgstr "Felület"
22201 msgid "Cannot paint stroke"
22202 msgstr "Nem lehet vonást festeni"
22205 msgid "No Grease Pencil data to work on"
22206 msgstr "Nincsenek feldolgozható Zsírkréta adatok"
22209 msgid "No grease pencil data"
22210 msgstr "Nincs Zsírkréta adat"
22213 msgid "No active frame to delete"
22214 msgstr "Nincs törölhető aktív képkocka"
22217 msgctxt "Operator"
22218 msgid "Online Manual"
22219 msgstr "Online kézikönyv"
22222 msgctxt "Operator"
22223 msgid "Online Python Reference"
22224 msgstr "Online Python Referencia"
22227 msgid "Hex"
22228 msgstr "Hex"
22231 msgid "A: "
22232 msgstr "A:"
22235 msgid "(Gamma Corrected)"
22236 msgstr "(Gamma-korrigált)"
22239 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
22240 msgstr "Szín hexa kódja (#RRGGBB)"
22243 msgid "Shortcut: %s"
22244 msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
22247 msgid "Value: %s"
22248 msgstr "Érték: %s"
22251 msgid "Radians: %f"
22252 msgstr "Radiánok: %f"
22255 msgid "ID-Block:"
22256 msgstr "ID-Blokk:"
22259 msgid "Pos"
22260 msgstr "Poz"
22263 msgid "Use Clipping"
22264 msgstr "Vágás használata"
22267 msgid "Reset View"
22268 msgstr "Nézet visszaállítása"
22271 msgid "Extend Horizontal"
22272 msgstr "Vízszintes kiterjesztés"
22275 msgid "Extend Extrapolated"
22276 msgstr "Extrapolált kiterjesztés"
22279 msgid "Reset Curve"
22280 msgstr "Görbe visszaállítása"
22283 msgid "Reset"
22284 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
22287 msgid "No Properties"
22288 msgstr "Nincsenek beállítások"
22291 msgid "File Path:"
22292 msgstr "Fájl útvonala:"
22295 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
22296 msgstr "Az adat felhasználóinak száma (ide kattintva egyfelhasználós másolat készíthető)"
22299 msgid "Delete the active position"
22300 msgstr "Az aktív színjelölő törlése"
22303 msgid "Choose active color stop"
22304 msgstr "Aktív színjelölő kiválasztása"
22307 msgid "Zoom in"
22308 msgstr "Nagyítás"
22311 msgid "Zoom out"
22312 msgstr "Kicsinyítés"
22315 msgid "Clipping Options"
22316 msgstr "Vágás opciók"
22319 msgid "Delete points"
22320 msgstr "Pontok törlése"
22323 msgid "Reset Black/White point and curves"
22324 msgstr "Fekete/Fehér pont és a görbék alaphelyzetbe állítása"
22327 msgid "Double click to rename"
22328 msgstr "Duplaklikk az átnevezéshez"
22331 msgid "Hide filtering options"
22332 msgstr "Szűrő beállítások elrejtése"
22335 msgid "Browse Scene to be linked"
22336 msgstr "Jelenetek böngészése és csatolása"
22339 msgid "Browse Object to be linked"
22340 msgstr "Objektumik böngészése és csatolása"
22343 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
22344 msgstr "Térháló adatok böngészése és csatolása"
22347 msgid "Browse Curve Data to be linked"
22348 msgstr "Görbe adatok böngészése és csatolása"
22351 msgid "Browse Metaball Data to be linked"
22352 msgstr "Metatest adatok böngészése és csatolása"
22355 msgid "Browse Material to be linked"
22356 msgstr "Anyagok böngészése és csatolása"
22359 msgid "Browse Texture to be linked"
22360 msgstr "Textúrák böngészése és csatolása"
22363 msgid "Browse Image to be linked"
22364 msgstr "Képek böngészése és csatolása"
22367 msgid "Browse Line Style Data to be linked"
22368 msgstr "Vonalstílus adatok böngészése és csatolása"
22371 msgid "Browse Lattice Data to be linked"
22372 msgstr "Ketrec adatok böngészése és csatolása"
22375 msgid "Browse Camera Data to be linked"
22376 msgstr "Kamera adatok böngészése és csatolása"
22379 msgid "Browse World Settings to be linked"
22380 msgstr "Világ beállítások böngészése és csatolása"
22383 msgid "Choose Screen layout"
22384 msgstr "Képernyő elrendezés kiválasztása"
22387 msgid "Browse Text to be linked"
22388 msgstr "Szöveg böngészése és csatolása"
22391 msgid "Browse Speaker Data to be linked"
22392 msgstr "Hanszóró adatok böngészése és csatolása"
22395 msgid "Browse Sound to be linked"
22396 msgstr "Hangok böngészése és csatolása"
22399 msgid "Browse Armature data to be linked"
22400 msgstr "Csontváz adatok böngészése és csatolása"
22403 msgid "Browse Action to be linked"
22404 msgstr "Akciók böngészése és csatolása"
22407 msgid "Browse Node Tree to be linked"
22408 msgstr "Csomópont fák böngészése és csatolása"
22411 msgid "Browse Brush to be linked"
22412 msgstr "Ecsetek böngészése és csatolása"
22415 msgid "Browse Particle Settings to be linked"
22416 msgstr "Részecskerendszer beállítások böngészése és csatolása"
22419 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
22420 msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása"
22423 msgid "Browse Movie Clip to be linked"
22424 msgstr "Film klipek böngészése és csatolása"
22427 msgid "Browse Mask to be linked"
22428 msgstr "Maszkok böngészése és csatolása"
22431 msgid "Browse Palette Data to be linked"
22432 msgstr "Paletta adatok böngészése és csatolása"
22435 msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
22436 msgstr "Festés görbe adatok böngészése és csatolása"
22439 msgid "Browse ID data to be linked"
22440 msgstr "ID adatok böngészése és csatolása"
22443 msgctxt "Operator"
22444 msgid "Apply as Shape Key"
22445 msgstr "Elfogadás formakulcsként"
22448 msgctxt "Scene"
22449 msgid "New"
22450 msgstr "Új"
22453 msgctxt "Object"
22454 msgid "New"
22455 msgstr "Új"
22458 msgctxt "Mesh"
22459 msgid "New"
22460 msgstr "Új"
22463 msgctxt "Curve"
22464 msgid "New"
22465 msgstr "Új"
22468 msgctxt "Metaball"
22469 msgid "New"
22470 msgstr "Új"
22473 msgctxt "Material"
22474 msgid "New"
22475 msgstr "Új"
22478 msgctxt "Texture"
22479 msgid "New"
22480 msgstr "Új"
22483 msgctxt "Image"
22484 msgid "New"
22485 msgstr "Új"
22488 msgctxt "Lattice"
22489 msgid "New"
22490 msgstr "Új"
22493 msgctxt "Camera"
22494 msgid "New"
22495 msgstr "Új"
22498 msgctxt "World"
22499 msgid "New"
22500 msgstr "Új"
22503 msgctxt "Screen"
22504 msgid "New"
22505 msgstr "Új"
22508 msgctxt "Text"
22509 msgid "New"
22510 msgstr "Új"
22513 msgctxt "Speaker"
22514 msgid "New"
22515 msgstr "Új"
22518 msgctxt "Sound"
22519 msgid "New"
22520 msgstr "Új"
22523 msgctxt "Armature"
22524 msgid "New"
22525 msgstr "Új"
22528 msgctxt "Action"
22529 msgid "New"
22530 msgstr "Új"
22533 msgctxt "NodeTree"
22534 msgid "New"
22535 msgstr "Új"
22538 msgctxt "Brush"
22539 msgid "New"
22540 msgstr "Új"
22543 msgctxt "ParticleSettings"
22544 msgid "New"
22545 msgstr "Új"
22548 msgctxt "GPencil"
22549 msgid "New"
22550 msgstr "Új"
22553 msgctxt "FreestyleLineStyle"
22554 msgid "New"
22555 msgstr "Új"
22558 msgid "%d items"
22559 msgstr "%d elem"
22562 msgid "Texture Options:"
22563 msgstr "Textúra opciók:"
22566 msgid "Export Data Options:"
22567 msgstr "Adat exportálás opciói:"
22570 msgid "Transformation Type"
22571 msgstr "Átalakítás típusa"
22574 msgid "Armature Options:"
22575 msgstr "Csontváz opciók:"
22578 msgid "Collada Options:"
22579 msgstr "Collada opciók"
22582 msgid "Import Data Options:"
22583 msgstr "Adat importálás opciói:"
22586 msgctxt "Mesh"
22587 msgid "Plane"
22588 msgstr "Síklap"
22591 msgctxt "Mesh"
22592 msgid "Cube"
22593 msgstr "Kocka"
22596 msgctxt "Mesh"
22597 msgid "Circle"
22598 msgstr "Kör"
22601 msgctxt "Mesh"
22602 msgid "Cylinder"
22603 msgstr "Henger"
22606 msgctxt "Mesh"
22607 msgid "Cone"
22608 msgstr "Kúp"
22611 msgctxt "Mesh"
22612 msgid "Grid"
22613 msgstr "Rács"
22616 msgctxt "Mesh"
22617 msgid "Sphere"
22618 msgstr "Gömb"
22621 msgctxt "Mesh"
22622 msgid "Icosphere"
22623 msgstr "Iko Gömb"
22626 msgid "Active object is not a mesh"
22627 msgstr "Az aktív objektum nem mesh"
22630 msgid "No active object to add constraint to"
22631 msgstr "Nincs kényszeríthető aktív objektum"
22634 msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
22635 msgstr "IK kényszerítéshez aktív csont szükséges"
22638 msgid "Bone already has an IK constraint"
22639 msgstr "A csontnak már van IK kényszerítése"
22642 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
22643 msgstr "Csúcspotnok kijelölése, vagy aktív csúcspont csoport szükséges"
22646 msgid "Armature has no active object bone"
22647 msgstr "A csontváznak nincs aktív objektum-csontja"
22650 msgid "No active bone"
22651 msgstr "Nincs aktív csont"
22654 msgid "Could not find scene"
22655 msgstr "Nem található a jelenet"
22658 msgid "Cannot link objects into the same scene"
22659 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni ugyanahhoz a jelenethez"
22662 msgid "Cannot link objects into a linked scene"
22663 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni hozzáfűzött jelenethez"
22666 msgid "No active object"
22667 msgstr "Nincs aktív objektum"
22670 msgid "Gold"
22671 msgstr "Arany"
22674 msgid "Iron"
22675 msgstr "Vas"
22678 msgid "Steel"
22679 msgstr "Acél"
22682 msgid "Scene has no camera"
22683 msgstr "Nincs kamera a jelenetben"
22686 msgid "Blender Render"
22687 msgstr "Blender Render"
22690 msgid "No active camera set"
22691 msgstr "Nincs beállítva aktív kamera"
22694 msgid "Warning!"
22695 msgstr "Figyelmeztetés!"
22698 msgid "Fields"
22699 msgstr "Mezők"
22702 msgid "Width:"
22703 msgstr "Szélesség"
22706 msgid "Height:"
22707 msgstr "Magasság"
22710 msgid "unsupported movie clip format"
22711 msgstr "Nem támogatott videoklip típus"
22714 msgid "File path"
22715 msgstr "Fájl útvonala"
22718 msgid "No parent directory given"
22719 msgstr "Nincs megadva szülő könyvtár"
22722 msgid "Cancel"
22723 msgstr "Mégsem"
22726 msgid "File name"
22727 msgstr "Fájlnév"
22730 msgid "Interpolation:"
22731 msgstr "Interpoláció:"
22734 msgid "Value:"
22735 msgstr "Érték:"
22738 msgid "Add Modifier"
22739 msgstr "Módosító hozzáadása"
22742 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
22743 msgstr "Fizikailag kódolt Nem-lineáris, Gamma:1.7"
22746 msgid "Select Layer"
22747 msgstr "Réteg kijelölése"
22750 msgid "Can't Load Image"
22751 msgstr "Nem tölthető be kép"
22754 msgid "unsupported image format"
22755 msgstr "Nem támogatott képtípus"
22758 msgid "Cannot save multilayer sequences"
22759 msgstr "Többrétegű szekvencia nem menthető"
22762 msgid "Saved Image '%s'"
22763 msgstr "Mentett kép '%s'"
22766 msgid "image file not found"
22767 msgstr "Képfájl nem található"
22770 msgid "(Key) "
22771 msgstr "(Kulcs)"
22774 msgid "Verts:%s/%s | Edges:%s/%s | Faces:%s/%s | Tris:%s"
22775 msgstr "Csúcsok:%s/%s | Élek:%s/%s | Oldallapok:%s/%s | Háromszögek:%s"
22778 msgid "No valid action to add"
22779 msgstr "Nincs hozzáadható érvényes akció"
22782 msgid "Speed:"
22783 msgstr "Sebesség:"
22786 msgid "Color Space:"
22787 msgstr "Színtér:"
22790 msgid "Format:"
22791 msgstr "Formátum:"
22794 msgid "NodeTree"
22795 msgstr "CsomópontFa"
22798 msgid "Cannot ungroup"
22799 msgstr "A csoport nem szüntethető meg"
22802 msgid "Cannot separate nodes"
22803 msgstr "A csomópontok nem választhatók szét"
22806 msgid "Mixed selection"
22807 msgstr "Kevert kijelölés"
22810 msgid "Current File"
22811 msgstr "Aktuális fájl"
22814 msgid "Movie clip not found"
22815 msgstr "Film klip nem található"
22818 msgid "Please select all related strips"
22819 msgstr "Minden kapcsolódó sáv kijelölése szükséges"
22822 msgid "Please select two strips"
22823 msgstr "Két sáv kijelölése szükséges"
22826 msgid "No active sequence!"
22827 msgstr "Nincs aktív szekvencia!"
22830 msgctxt "Operator"
22831 msgid "Top of File"
22832 msgstr "Fájl elejére"
22835 msgctxt "Operator"
22836 msgid "Bottom of File"
22837 msgstr "Fájl végére"
22840 msgctxt "Operator"
22841 msgid "Page Up"
22842 msgstr "Lap föl"
22845 msgctxt "Operator"
22846 msgid "Page Down"
22847 msgstr "Lap le"
22850 msgid "No Recent Files"
22851 msgstr "Nincsenek legutóbb használt fájlok"
22854 msgid "Radius:"
22855 msgstr "Sugár:"
22858 msgid "Size:"
22859 msgstr "Méret:"
22862 msgid "global"
22863 msgstr "globális"
22866 msgid "local"
22867 msgstr "lokális"
22870 msgid "view"
22871 msgstr "Nézet"
22874 msgid "(Sharp)"
22875 msgstr "(Éles)"
22878 msgid "(Smooth)"
22879 msgstr "(Sima)"
22882 msgid "(Linear)"
22883 msgstr "(Lineáris)"
22886 msgid "(Constant)"
22887 msgstr "(Állandó)"
22890 msgid "(Random)"
22891 msgstr "(Véletlenszerű)"
22894 msgid "Trackball: %s %s %s"
22895 msgstr "Hanyattegér: %s %s %s"
22898 msgid "Trackball: %.2f %.2f %s"
22899 msgstr "Hanyattegér: %.2f %.2f %s"
22902 msgid "Relationship"
22903 msgstr "Kapcsolat"
22906 msgid "Image not packed"
22907 msgstr "Kép nincs csomagolva"
22910 msgctxt "Key"
22911 msgid "Key"
22912 msgstr "Kulcs"
22915 msgid "Modify"
22916 msgstr "Módosítás"
22919 msgid "Simulate"
22920 msgstr "Szimuláció"
22923 msgid "ParticleSystem"
22924 msgstr "Részecskerendszer"
22927 msgctxt "Armature"
22928 msgid "Group"
22929 msgstr "Csoport"
22932 msgid "On"
22933 msgstr "Bekapcsolás"
22936 msgid "Tangent Normal"
22937 msgstr "Érintőre merőleges"
22940 msgid "Reflection"
22941 msgstr "Tükröződés"
22944 msgid "iScale"
22945 msgstr "iÁtméretezés"
22948 msgid "Image too small"
22949 msgstr "A kép túl kicsi"
22952 msgid "Cannot render, no camera"
22953 msgstr "Nem lehet renderelni, nincs kamera"
22956 msgid "No border area selected"
22957 msgstr "Nincs téglalap-kijelölés"
22960 msgid "unable to open the file"
22961 msgstr "a fájl nem nyitható meg"
22964 msgid "unsupported format"
22965 msgstr "nem támogatott formátum"
22968 msgid "Toggle System Console"
22969 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22972 msgctxt "Operator"
22973 msgid "Toggle System Console"
22974 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22977 msgid "All Add-ons"
22978 msgstr "Minden kiegészítő"
22981 msgid "All Add-ons Installed by User"
22982 msgstr "Minden felhasználó által telepített kiegészítő"
22985 msgid "Add Curve"
22986 msgstr "Görbe hozzáadása"
22989 msgid "Add Mesh"
22990 msgstr "Térháló hozzáadása"
22993 msgid "Import-Export"
22994 msgstr "Importálás-Exportálás"
22997 msgid "English (English)"
22998 msgstr "Angol (English)"
23001 msgid "Japanese (日本語)"
23002 msgstr "Japán (日本語)"
23005 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
23006 msgstr "Holland (Nederlandse taal)"
23009 msgid "Italian (Italiano)"
23010 msgstr "Olasz (Italiano)"
23013 msgid "German (Deutsch)"
23014 msgstr "Német (Deutsch)"
23017 msgid "Finnish (Suomi)"
23018 msgstr "Finn (Suomi)"
23021 msgid "Swedish (Svenska)"
23022 msgstr "Svéd (Svenska)"
23025 msgid "French (Français)"
23026 msgstr "Francia (Français)"
23029 msgid "Spanish (Español)"
23030 msgstr "Spanyol (Español)"
23033 msgid "Catalan (Català)"
23034 msgstr "Katalán (Català)"
23037 msgid "Czech (Český)"
23038 msgstr "Cseh (Český)"
23041 msgid "Portuguese (Português)"
23042 msgstr "Portugál (Português)"
23045 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
23046 msgstr "Egyszerűsített Kínai (简体中文)"
23049 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
23050 msgstr "Hagyományos Kínai (繁體中文)"
23053 msgid "Russian (Русский)"
23054 msgstr "Orosz (Русский)"
23057 msgid "Croatian (Hrvatski)"
23058 msgstr "Horvát (Hrvatski)"
23061 msgid "Serbian (Српски)"
23062 msgstr "Szerb (Српски)"
23065 msgid "Ukrainian (Український)"
23066 msgstr "Ukrán (Український)"
23069 msgid "Polish (Polski)"
23070 msgstr "Lengyel (Polski)"
23073 msgid "Romanian (Român)"
23074 msgstr "Román (Român)"
23077 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
23078 msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
23081 msgid "Bulgarian (Български)"
23082 msgstr "Bolgár (Български)"
23085 msgid "Greek (Ελληνικά)"
23086 msgstr "Görög (Ελληνικά)"
23089 msgid "Korean (한국 언어)"
23090 msgstr "Koreai (한국 언어)"
23093 msgid "Nepali (नेपाली)"
23094 msgstr "Nepáli (नेपाली)"
23097 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
23098 msgstr "Perzsa  (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
23101 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
23102 msgstr "Indonéz (Bahasa indonesia)"
23105 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
23106 msgstr "Szerb Latin (Srpski latinica)"
23109 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
23110 msgstr "Kirgíz (Кыргыз тили)"
23113 msgid "Turkish (Türkçe)"
23114 msgstr "Török (Türkçe)"
23117 msgid "Hungarian (Magyar)"
23118 msgstr "Magyar (Magyar)"
23121 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
23122 msgstr "Brazil portugál (Português do Brasil)"
23125 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
23126 msgstr "Héber (תירִבְעִ)"
23129 msgid "Estonian (Eestlane)"
23130 msgstr "Észt (Eestlane)"
23133 msgid "Esperanto (Esperanto)"
23134 msgstr "Eszperantó (Esperanto)"
23137 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
23138 msgstr "Spanyolországi spanyol"
23141 msgid "Amharic (አማርኛ)"
23142 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
23145 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
23146 msgstr "Üzbég (Oʻzbek)"
23149 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
23150 msgstr "Üzbég, cirilbetűs (Ўзбек)"
23153 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
23154 msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
23157 msgid "Complete"
23158 msgstr "Teljes"
23161 msgid "In Progress"
23162 msgstr "Folyamatban"
23165 msgid "Starting"
23166 msgstr "Induló"