Updated from svn trunk (rBTS5491).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob270ee761e7b7552d3f474ce3dd5ed5e1ab9f064b
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.92.0 Alpha (b'c9c3bf983321')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Valid"
19 msgstr "मान्य"
22 msgid "Name"
23 msgstr "नाम"
26 msgid "Type"
27 msgstr "प्रकार"
30 msgid "Color"
31 msgstr "रंग"
34 msgid "Value"
35 msgstr "मान"
38 msgid "Action Group"
39 msgstr "कार्य समूह"
42 msgid "Groups of F-Curves"
43 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
46 msgid "Channels"
47 msgstr "सरणि"
50 msgid "F-Curves in this group"
51 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
54 msgid "Color Set"
55 msgstr "रंग समूह"
58 msgid "Custom color set to use"
59 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
62 msgid "Default Colors"
63 msgstr "मूलभूत रंग"
66 msgid "01 - Theme Color Set"
67 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "02 - Theme Color Set"
71 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "03 - Theme Color Set"
75 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "04 - Theme Color Set"
79 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "05 - Theme Color Set"
83 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "06 - Theme Color Set"
87 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "07 - Theme Color Set"
91 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "08 - Theme Color Set"
95 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "09 - Theme Color Set"
99 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "10 - Theme Color Set"
103 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "11 - Theme Color Set"
107 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "12 - Theme Color Set"
111 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "13 - Theme Color Set"
115 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "14 - Theme Color Set"
119 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "15 - Theme Color Set"
123 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "16 - Theme Color Set"
127 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "17 - Theme Color Set"
131 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "18 - Theme Color Set"
135 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "19 - Theme Color Set"
139 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "20 - Theme Color Set"
143 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "Custom Color Set"
147 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
150 msgid "Colors"
151 msgstr "रंग"
154 msgid "Lock"
155 msgstr "तालाबंदी"
158 msgid "Action group is locked"
159 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
162 msgid "Select"
163 msgstr "चयन"
166 msgid "Action group is selected"
167 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
170 msgid "Expanded"
171 msgstr "विस्तृत"
174 msgid "Message"
175 msgstr "संदेश"
178 msgid "Fribidi Library"
179 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
182 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
183 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
186 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
187 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
190 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
191 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
194 msgid "The bf-translation repository"
195 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
198 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
199 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
202 msgid "The Blender source root path"
203 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
206 msgid "Spell Cache"
207 msgstr "जादू द्रुतिका"
210 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
211 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
214 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
215 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
218 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
219 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
222 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
223 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
226 msgid "Path"
227 msgstr "पथ"
230 msgid "Animation Data"
231 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
234 msgid "Action"
235 msgstr "कार्य"
238 msgid "Add"
239 msgstr "जोड़ें"
242 msgid "Nothing"
243 msgstr "कुछ भी नहीं"
246 msgid "Hold"
247 msgstr "पकड़ो"
250 msgid "Bake Location"
251 msgstr "स्थिति भर्जन"
254 msgid "Heads"
255 msgstr "सिर"
258 msgid "Tails"
259 msgstr "पूँछ"
262 msgid "End Frame"
263 msgstr "गठन समाप्ति"
266 msgid "Start Frame"
267 msgstr "गठन प्रारंभ"
270 msgid "Frame Step"
271 msgstr "गठन चरण"
274 msgid "Show Frame Numbers"
275 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
278 msgid "Height"
279 msgstr "ऊँचाई"
282 msgid "Area height"
283 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
286 msgid "Show Menus"
287 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
290 msgid "Spaces"
291 msgstr "रिक्त स्थान"
294 msgid "Empty"
295 msgstr "खाली"
298 msgid "UV/Image Editor"
299 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
302 msgid "Node Editor"
303 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
306 msgid "Movie Clip Editor"
307 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
310 msgid "Graph Editor"
311 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
314 msgid "Text Editor"
315 msgstr "पाठ संपादक"
318 msgid "Info"
319 msgstr "सूचना"
322 msgid "Outliner"
323 msgstr "सारांश दृश्य"
326 msgid "Properties"
327 msgstr "गुण"
330 msgid "File Browser"
331 msgstr "संचिका विचरक"
334 msgid "Width"
335 msgstr "चौड़ाई"
338 msgid "Area width"
339 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
342 msgid "X Position"
343 msgstr "स्थिति x"
346 msgid "Data Type"
347 msgstr "सामग्री प्रकार"
350 msgid "Domain"
351 msgstr "प्रक्षेत्र"
354 msgid "Point"
355 msgstr "बिंदु"
358 msgid "Edge"
359 msgstr "किनारा"
362 msgid "Curve"
363 msgstr "वक्र"
366 msgid "Image Format"
367 msgstr "छवि प्रारूप"
370 msgid "+X"
371 msgstr "+ X"
374 msgid "+Y"
375 msgstr "+ Y"
378 msgid "+Z"
379 msgstr "+ Z"
382 msgid "-X"
383 msgstr "-एक्स"
386 msgid "-Y"
387 msgstr "-Y"
390 msgid "-Z"
391 msgstr "-Z"
394 msgid "Object"
395 msgstr "वस्तु"
398 msgid "None"
399 msgstr "कोई नहीं"
402 msgid "Emit"
403 msgstr "स्कंदन"
406 msgid "Diffuse"
407 msgstr "व्याप्त"
410 msgid "Internal"
411 msgstr "आंतरिक"
414 msgid "Clear"
415 msgstr "स्पष्ट"
418 msgid "Free"
419 msgstr "मुक्त"
422 msgid "Aligned"
423 msgstr "संरेखित"
426 msgid "Auto"
427 msgstr "स्वत:"
430 msgid "Hide"
431 msgstr "छिपाएँ"
434 msgid "Tilt"
435 msgstr "झुकाव"
438 msgid "Weight"
439 msgstr "भार"
442 msgid "Brushes"
443 msgstr "तूलिका"
446 msgid "Grease Pencil"
447 msgstr "तैलीय पेंसिल"
450 msgid "Images"
451 msgstr "छवि"
454 msgid "File Has Unsaved Changes"
455 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
458 msgid "Have recent edits been saved to disk"
459 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
462 msgid "File is Saved"
463 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
466 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
467 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
470 msgid "Libraries"
471 msgstr "लायब्रेरीज़"
474 msgid "Lights"
475 msgstr "प्रकाश"
478 msgid "Masks"
479 msgstr "आवरण"
482 msgid "Materials"
483 msgstr "पदार्थ"
486 msgid "Objects"
487 msgstr "वस्तु्ए"
490 msgid "Scenes"
491 msgstr "दृश्य"
494 msgid "Screens"
495 msgstr "चित्रपट"
498 msgid "Sounds"
499 msgstr "ध्वनि"
502 msgid "Texts"
503 msgstr "पाठ"
506 msgid "Window Managers"
507 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
510 msgid "Goal"
511 msgstr "लक्ष्य"
514 msgid "Avoid"
515 msgstr "त्याग"
518 msgid "Flock"
519 msgstr "झुंड"
522 msgid "Fight"
523 msgstr "युद्ध"
526 msgid "Level"
527 msgstr "स्तर"
530 msgid "Speed"
531 msgstr "गति"
534 msgid "Distance"
535 msgstr "दूरी"
538 msgid "Line"
539 msgstr "रेखा"
542 msgid "Range"
543 msgstr "सीमा"
546 msgid "Fuzzy"
547 msgstr "अस्पष्ट"
550 msgid "Random"
551 msgstr "यादृच्छिक"
554 msgid "Volume"
555 msgstr "आयतन"
558 msgid "Automatic"
559 msgstr "स्वत:"
562 msgid "Relative"
563 msgstr "सापेक्ष"
566 msgid "Head"
567 msgstr "सिर"
570 msgid "Selectable"
571 msgstr "चयनयोग्य"
574 msgid "Full"
575 msgstr "पूर्ण"
578 msgid "Layers"
579 msgstr "परतें"
582 msgid "Parent"
583 msgstr "कारण"
586 msgid "Select Head"
587 msgstr "सिर का चयन करें"
590 msgid "Select Tail"
591 msgstr "पूंछ का चयन करें"
594 msgid "Tail"
595 msgstr "पूंछ"
598 msgid "Deform"
599 msgstr "विरूपण"
602 msgid "Local Location"
603 msgstr "स्थानीय स्थिति"
606 msgid "Bone Groups"
607 msgstr "अस्थि समूह"
610 msgid "Angle"
611 msgstr "कोण"
614 msgid "Mode"
615 msgstr "रूप"
618 msgid "Material"
619 msgstr "पदार्थ"
622 msgid "Vertex Color"
623 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
626 msgid "Direction"
627 msgstr "दिशा"
630 msgid "Dissolve"
631 msgstr "भंग"
634 msgid "All"
635 msgstr "सभी"
638 msgid "Resolution"
639 msgstr "बिंदू विस्तार"
642 msgid "Marker"
643 msgstr "चिन्हक"
646 msgid "Fill"
647 msgstr "भरण"
650 msgid "Smooth"
651 msgstr "चिकना"
654 msgid "Grab"
655 msgstr "स्थानांतर"
658 msgid "Push"
659 msgstr "दबाव"
662 msgid "Pinch"
663 msgstr "चुटकी"
666 msgid "Clone"
667 msgstr "प्रतिरूप"
670 msgid "Draw"
671 msgstr "चित्रण"
674 msgid "Blur"
675 msgstr "धुंधला"
678 msgid "Smear"
679 msgstr "धब्बा"
682 msgid "Iterations"
683 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
686 msgid "Hue"
687 msgstr "छटा"
690 msgid "Background Image"
691 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
694 msgid "Depth"
695 msgstr "गहनता"
698 msgid "Back"
699 msgstr "पार्श्व"
702 msgid "Front"
703 msgstr "सामने"
706 msgid "Fit"
707 msgstr "उचित"
710 msgid "Crop"
711 msgstr "कर्तन"
714 msgid "Image"
715 msgstr "छवि"
718 msgid "Image User"
719 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
722 msgid "Rotation"
723 msgstr "घूर्णन"
726 msgid "Scale"
727 msgstr "प्रमाण"
730 msgid "Show Background Image"
731 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
734 msgid "Background Source"
735 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
738 msgid "Data source used for background"
739 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
742 msgid "Camera Clip"
743 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
746 msgid "Background Images"
747 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
750 msgid "Depth of Field"
751 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
754 msgid "Ratio"
755 msgstr "अनुपात"
758 msgid "Pivot"
759 msgstr "धुरी:"
762 msgid "Left"
763 msgstr "बाईं ओर"
766 msgid "Right"
767 msgstr "दाईं ओर"
770 msgid "Center"
771 msgstr "केंद्र"
774 msgid "Child Particle"
775 msgstr "कारक कण"
778 msgid "Collision Quality"
779 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
782 msgid "Minimum Distance"
783 msgstr "न्यूनतम दूरी"
786 msgid "Friction"
787 msgstr "घर्षण"
790 msgid "Self Friction"
791 msgstr "आत्म घर्षण"
794 msgid "Enable Collision"
795 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
798 msgid "Cloth Settings"
799 msgstr "कपड़ा विन्यास"
802 msgid "Goal Default"
803 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
806 msgid "Goal Maximum"
807 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
810 msgid "Goal Minimum"
811 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
814 msgid "Gravity"
815 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
818 msgid "Internal Friction"
819 msgstr "आंतरिक घर्षण"
822 msgid "Quality"
823 msgstr "गुणवत्ता"
826 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
827 msgstr "आरईसी. ७०९ (फुल सीमा), ब्लेंडर देशी रैखिक रिक्त स्थान"
830 msgid "ACES linear space"
831 msgstr "इक्के रैखिक रिक्त स्थान"
834 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
835 msgstr "रंग रिक्त स्थान छवियों के लिए इस्तेमाल किया जिसमें गैर-रंग डेटा (i, ई, सामान्य मैप्स)"
838 msgid "Standard RGB Display Space"
839 msgstr "मानक ला.ह.नी. प्रदर्शित करें रिक्त स्थान"
842 msgid "Gamma"
843 msgstr "गामा"
846 msgid "Blend Type"
847 msgstr "मिश्रण प्रकार"
850 msgid "Mix"
851 msgstr "मिश्रण"
854 msgid "Screen"
855 msgstr "चित्रपट"
858 msgid "Near"
859 msgstr "पास"
862 msgid "Ease"
863 msgstr "सहज"
866 msgid "Alpha"
867 msgstr "पारदर्शिता"
870 msgctxt "Text"
871 msgid "Line"
872 msgstr "रेखा"
875 msgid "Output"
876 msgstr "उत्पादन"
879 msgid "Input"
880 msgstr "निवेश"
883 msgid "Error"
884 msgstr "त्रुटि"
887 msgid "Influence"
888 msgstr "प्रभाव"
891 msgid "Copy Location"
892 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
895 msgid "Copy Scale"
896 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
899 msgid "Limit Location"
900 msgstr "स्थिति की सीमा"
903 msgid "Limit Rotation"
904 msgstr " घूर्णन की सीमा"
907 msgid "Limit Scale"
908 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
911 msgid "Transformation"
912 msgstr "परिवर्तन"
915 msgid "Floor"
916 msgstr "मंच"
919 msgid "Target"
920 msgstr "लक्ष्य"
923 msgid "Transform Channel"
924 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
927 msgid "X"
928 msgstr "एक्स"
931 msgid "Y"
932 msgstr "Y"
935 msgid "Z"
936 msgstr "Z"
939 msgid "Default"
940 msgstr "मूलभूत"
943 msgid "ZXY Euler"
944 msgstr "ZXY यूलर"
947 msgid "ZYX Euler"
948 msgstr "ZYX यूलर"
951 msgid "Power"
952 msgstr "शक्ति"
955 msgid "Curve Radius"
956 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
959 msgid "Camera"
960 msgstr "प्रतिबिंबक"
963 msgid "Depth Object"
964 msgstr "गहनता वस्तु"
967 msgid "Track"
968 msgstr "ट्रैक"
971 msgid "Chain Length"
972 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
975 msgid "Axis Reference"
976 msgstr "अक्ष संदर्भ"
979 msgid "Bone"
980 msgstr "हड्डी"
983 msgid "Use Tail"
984 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
987 msgid "Off"
988 msgstr "बंद"
991 msgid "Volume Variation"
992 msgstr "आयतन रूपांतर"
995 msgid "Factor between volume variation and stretching"
996 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
999 msgid "Volume Preservation"
1000 msgstr "आयतन संरक्षण"
1003 msgid "Keep Axis"
1004 msgstr "अक्ष रखें"
1007 msgid "XZ"
1008 msgstr "XZ"
1011 msgid "Original Length"
1012 msgstr "मूल लंबाई"
1015 msgid "Location"
1016 msgstr "स्थिति"
1019 msgid "Map To"
1020 msgstr "करने के लिए मैप"
1023 msgid "Clip"
1024 msgstr "छांटन"
1027 msgid "Poly"
1028 msgstr "बहु"
1031 msgid "Cursor"
1032 msgstr "प्रसंकेतक"
1035 msgid "Surface"
1036 msgstr "सतह"
1039 msgid "Method"
1040 msgstr "विधि"
1043 msgid "Split"
1044 msgstr "विभक्त करें"
1047 msgid "Plane"
1048 msgstr "समतल"
1051 msgid "View"
1052 msgstr "दृश्य"
1055 msgid "Steps"
1056 msgstr "कदम"
1059 msgid "Render"
1060 msgstr " प्रतिपादन"
1063 msgid "Scene"
1064 msgstr "दृश्य"
1067 msgid "ID"
1068 msgstr "आईडी"
1071 msgid "Shading"
1072 msgstr "छायाप्रभाव"
1075 msgid "Transform"
1076 msgstr "संरचनांतरण"
1079 msgid "Display Camera"
1080 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1083 msgid "Collapse Summary"
1084 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1087 msgid "Show Hidden"
1088 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1091 msgid "Display Lattices"
1092 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1095 msgid "Display Material"
1096 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1099 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1100 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1103 msgid "Display Particle"
1104 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Display Scene"
1108 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Display Summary"
1112 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1115 msgid "Display Texture"
1116 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display Transforms"
1120 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Display World"
1124 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1127 msgid "Data Path"
1128 msgstr "सामग्री पथ"
1131 msgid "Inner Proximity"
1132 msgstr "भीतरी निकटता"
1135 msgid "Paint alpha"
1136 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1139 msgid "Paint Wetness"
1140 msgstr "रंगलेप नमी"
1143 msgid "Particle Systems"
1144 msgstr "कण प्रणाली"
1147 msgid "Canvas Normal"
1148 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1151 msgid "Absolute Alpha"
1152 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1155 msgid "Erase Paint"
1156 msgstr "रंग मिटाएँ"
1159 msgid "Use Particle Radius"
1160 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1163 msgid "Factor"
1164 msgstr "कारक"
1167 msgid "Wave Type"
1168 msgstr "लहर प्रकार"
1171 msgid "Depth Change"
1172 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1175 msgid "Obstacle"
1176 msgstr "प्रतिबंधी"
1179 msgid "Force"
1180 msgstr "बल"
1183 msgid "Canvas Settings"
1184 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1187 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1188 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1191 msgid "A canvas surface layer"
1192 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1195 msgid "Influence Scale"
1196 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1199 msgid "Radius Scale"
1200 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1203 msgid "Displacement"
1204 msgstr "विस्थापन"
1207 msgid "Velocity"
1208 msgstr "वेग"
1211 msgid "Effect Type"
1212 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1215 msgid "Drip"
1216 msgstr "ड्रिप"
1219 msgid "Shrink"
1220 msgstr "संक्षिप्त"
1223 msgid "Output Path"
1224 msgstr "उत्पादन पथ"
1227 msgid "Output image resolution"
1228 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1231 msgid "UV Texture"
1232 msgstr "यूवी बनावट"
1235 msgid "Data Layer"
1236 msgstr "सामग्री परत"
1239 msgid "Texture"
1240 msgstr "बनावट"
1243 msgid "Point Cache"
1244 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1247 msgid "Spread Speed"
1248 msgstr "गति का प्रसार"
1251 msgid "Format"
1252 msgstr "स्वरूप"
1255 msgid "Surface Format"
1256 msgstr "सतह स्वरूप"
1259 msgid "Vertex"
1260 msgstr "शिरोबिन्दु"
1263 msgid "Image Sequence"
1264 msgstr "छवि अनुक्रम"
1267 msgid "Paint"
1268 msgstr "रंगलेप"
1271 msgid "Anti-Aliasing"
1272 msgstr "प्रित-उपघटन"
1275 msgid "Slow"
1276 msgstr "मन्द"
1279 msgid "Dry"
1280 msgstr "सूखी"
1283 msgid "Smoothness"
1284 msgstr "चिकनाई"
1287 msgid "Spring"
1288 msgstr "लचक"
1291 msgid "Roll"
1292 msgstr "पंजी"
1295 msgid "Head Select"
1296 msgstr "सिर का चयन करें"
1299 msgid "Tail Select"
1300 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1303 msgid "Drag"
1304 msgstr "खींचें"
1307 msgid "Wind"
1308 msgstr "पवन"
1311 msgid "Icon"
1312 msgstr "अनुप्रतीक"
1315 msgid "Group"
1316 msgstr "समूह"
1319 msgid "Selection status"
1320 msgstr "चयन स्थिति"
1323 msgid "Mono"
1324 msgstr "मोनो"
1327 msgctxt "Sound"
1328 msgid "Volume"
1329 msgstr "आयतन"
1332 msgid "Audio volume"
1333 msgstr "श्रव्य आयतन"
1336 msgid "Realtime"
1337 msgstr "ससमय"
1340 msgid "Ogg"
1341 msgstr "ओजीजी"
1344 msgid "Flash"
1345 msgstr "फ्लैश"
1348 msgid "Lossless Output"
1349 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1352 msgid "Sine"
1353 msgstr "ज्या"
1356 msgid "Phase"
1357 msgstr "चरण"
1360 msgid "Frame"
1361 msgstr "गठन"
1364 msgid "Index"
1365 msgstr "सूचकांक"
1368 msgid "Maximum Distance"
1369 msgstr "अधिकतम दूरी"
1372 msgid "Sphere"
1373 msgstr "गोला"
1376 msgid "Tube"
1377 msgstr "नलिका"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Flow"
1385 msgstr "प्रवाह"
1388 msgid "Amount"
1389 msgstr "राशि"
1392 msgid "Shape"
1393 msgstr "आकृति"
1396 msgid "Axis"
1397 msgstr "अक्ष"
1400 msgid "Kink"
1401 msgstr "ऐंठन"
1404 msgid "Curl"
1405 msgstr "लट"
1408 msgid "Wave"
1409 msgstr "लहर"
1412 msgid "Noise"
1413 msgstr "खुरदुरा"
1416 msgid "Rest Length"
1417 msgstr "शेष लंबाई"
1420 msgid "Seed"
1421 msgstr "बीज"
1424 msgid "Size"
1425 msgstr "आकार"
1428 msgid "Texture Mode"
1429 msgstr "बनावट रूप"
1432 msgid "2D"
1433 msgstr "द्वि-आयाम"
1436 msgid "Save"
1437 msgstr "सहेजें"
1440 msgid "Fonts"
1441 msgstr "मुद्र्"
1444 msgid "Directory"
1445 msgstr "निर्देशिका"
1448 msgid "Directory displayed in the file browser"
1449 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1452 msgid "Regular"
1453 msgstr "नियमित"
1456 msgid "Display Mode"
1457 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1460 msgid "File Name"
1461 msgstr "संचिका का नाम"
1464 msgid "Sort"
1465 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1468 msgid "Title"
1469 msgstr "शीर्षक"
1472 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1473 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1476 msgid "Filter Blender"
1477 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1480 msgid "Show .blend files"
1481 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1484 msgid "Filter Images"
1485 msgstr "निस्पादक चित्र"
1488 msgid "Show image files"
1489 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1492 msgid "Filter Text"
1493 msgstr "निस्पादक पाठ"
1496 msgid "End"
1497 msgstr "समाप्त"
1500 msgid "Start"
1501 msgstr "प्रारंभ"
1504 msgid "Color Grid"
1505 msgstr "रंग जालक"
1508 msgid "Cubic"
1509 msgstr "घन"
1512 msgid "Smoke"
1513 msgstr "धुआँ"
1516 msgid "Fluid"
1517 msgstr "तरल पदार्थ"
1520 msgid "Full Sample"
1521 msgstr "पूर्ण नमूना"
1524 msgid "Final"
1525 msgstr "समाप्तिम"
1528 msgid "Radius"
1529 msgstr "त्रिज्या"
1532 msgid "Time"
1533 msgstr "समय"
1536 msgid "Number"
1537 msgstr "संख्या"
1540 msgid "Delete"
1541 msgstr "मिटाएँ"
1544 msgid "Bottom"
1545 msgstr "नीचे"
1548 msgid "Top"
1549 msgstr "शीर्ष"
1552 msgid "Collision"
1553 msgstr "टक्कर"
1556 msgid "Density"
1557 msgstr "घनत्व"
1560 msgid "Fire"
1561 msgstr "अग्नि"
1564 msgid "Add fire"
1565 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1568 msgid "Generated"
1569 msgstr "उत्पन्न"
1572 msgid "Border"
1573 msgstr "सीमांत"
1576 msgid "Contour"
1577 msgstr "परिरेखा"
1580 msgid "Visibility"
1581 msgstr "दृश्यता"
1584 msgid "Line Sets"
1585 msgstr "रेखा खंड"
1588 msgid "Grease Pencil Frame"
1589 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1592 msgid "Step"
1593 msgstr "कदम"
1596 msgid "Grease Pencil Layer"
1597 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1600 msgid "Frames"
1601 msgstr "गठन"
1604 msgid "Parent Object"
1605 msgstr "वस्तु कारण"
1608 msgid "Layer"
1609 msgstr "परत"
1612 msgid "Grid"
1613 msgstr "जालक"
1616 msgid "3D Space"
1617 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1620 msgid "2D Space"
1621 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1624 msgid "2D Image"
1625 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1628 msgid "Flat"
1629 msgstr "समतल"
1632 msgid "Coordinates"
1633 msgstr "निर्देशांक"
1636 msgid "Window"
1637 msgstr "खिडकी"
1640 msgid "Header"
1641 msgstr "शीर्ष लेख"
1644 msgid "Tools"
1645 msgstr "यंत्र"
1648 msgid "Edit Mode"
1649 msgstr "संपादन रूप"
1652 msgid "Array"
1653 msgstr "सरणी"
1656 msgid "Build"
1657 msgstr "निर्माण"
1660 msgid "Mirror"
1661 msgstr "दर्पण"
1664 msgid "Hook"
1665 msgstr "हुक"
1668 msgid "Count"
1669 msgstr "गिनती"
1672 msgid "Shift"
1673 msgstr "शिफ्ट"
1676 msgid "Grow"
1677 msgstr "विस्तार"
1680 msgid "Fade"
1681 msgstr "धुंधलापन"
1684 msgctxt "Curve"
1685 msgid "Curve"
1686 msgstr "वक्र"
1689 msgctxt "Curve"
1690 msgid "Smooth"
1691 msgstr "चिकना"
1694 msgctxt "Curve"
1695 msgid "Sphere"
1696 msgstr "गोला"
1699 msgctxt "Curve"
1700 msgid "Root"
1701 msgstr "मूल"
1704 msgctxt "Curve"
1705 msgid "Sharp"
1706 msgstr "पैना"
1709 msgid "Fixed"
1710 msgstr "निर्धारित"
1713 msgid "Merge"
1714 msgstr "विलय करें"
1717 msgid "Grid Scale"
1718 msgstr "जालक प्रंमाण"
1721 msgid "Red Green Blue"
1722 msgstr "लाल हरा नीला"
1725 msgid "Red"
1726 msgstr "लाल"
1729 msgid "Green"
1730 msgstr "हरा"
1733 msgid "Blue"
1734 msgstr "नीला"
1737 msgid "Show Line"
1738 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1741 msgid "Tag"
1742 msgstr "टैग"
1745 msgid "Users"
1746 msgstr "प्रयोक्ता"
1749 msgid "Bones"
1750 msgstr "हड्डियों"
1753 msgid "Stick"
1754 msgstr "छड़ी"
1757 msgid "Envelope"
1758 msgstr "आवरण"
1761 msgid "Wire"
1762 msgstr "तार"
1765 msgid "Rest Position"
1766 msgstr "शेष स्थिति"
1769 msgid "Erase Alpha"
1770 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1773 msgid "Add Alpha"
1774 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1777 msgid "Box"
1778 msgstr "सन्दूक"
1781 msgid "Bend"
1782 msgstr "मोड"
1785 msgid "Expand"
1786 msgstr "विस्तृत करें"
1789 msgid "Loop"
1790 msgstr "कुण्डली"
1793 msgid "Clone Alpha"
1794 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1797 msgid "Clone Image"
1798 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1801 msgid "Local"
1802 msgstr "स्थानीय"
1805 msgid "Global"
1806 msgstr "भूमंडलीय"
1809 msgid "Dynamic"
1810 msgstr "गतिकी"
1813 msgid "Add Color"
1814 msgstr "रंग जोड़ें"
1817 msgid "Root"
1818 msgstr "मूल"
1821 msgid "Sharp"
1822 msgstr "पैना"
1825 msgid "Repeat"
1826 msgstr "दोहराएँ"
1829 msgid "Clamp"
1830 msgstr "कीलक"
1833 msgid "Soften"
1834 msgstr "मॄदु"
1837 msgid "Mask"
1838 msgstr "आवरण"
1841 msgid "Brush"
1842 msgstr "तूलिका"
1845 msgid "Mask Tool"
1846 msgstr "आवरण यंत्र"
1849 msgid "Normal Weight"
1850 msgstr "सामान्य भार"
1853 msgid "Rate"
1854 msgstr "दर"
1857 msgid "Sculpt Plane"
1858 msgstr "शिल्प समतल"
1861 msgid "Area Plane"
1862 msgstr "क्षेत्र समतल"
1865 msgid "View Plane"
1866 msgstr "दृश्य समतल"
1869 msgid "Sculpt Tool"
1870 msgstr "शिल्प यंत्र"
1873 msgid "Clay"
1874 msgstr "मिट्टी"
1877 msgid "Blob"
1878 msgstr "बूँद"
1881 msgid "Flatten"
1882 msgstr "समतल"
1885 msgid "Thumb"
1886 msgstr "अंगूठा"
1889 msgid "Pose"
1890 msgstr "मुद्रा"
1893 msgid "Rotate"
1894 msgstr "घूर्णन"
1897 msgid "Cloth"
1898 msgstr "कपड़ा"
1901 msgid "Dots"
1902 msgstr "बिन्दु्"
1905 msgid "Space"
1906 msgstr "रिक्त स्थान"
1909 msgid "Use Vertex"
1910 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1913 msgid "Relax"
1914 msgstr "शिथिल करो"
1917 msgid "Sequence"
1918 msgstr "अनुक्रम"
1921 msgid "Up"
1922 msgstr "ऊपर"
1925 msgid "Cycles Camera Settings"
1926 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1929 msgid "Cycles camera settings"
1930 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1933 msgid "Shift X"
1934 msgstr "शिफ्ट x"
1937 msgid "Shift Y"
1938 msgstr "शिफ्ट y"
1941 msgid "Thirds"
1942 msgstr "तिहाई"
1945 msgid "Show Limits"
1946 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1949 msgid "Camera types"
1950 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1953 msgid "Perspective"
1954 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1957 msgid "Panoramic"
1958 msgstr "नयनाभिराम"
1961 msgid "Round"
1962 msgstr "दौर"
1965 msgid "Bevel Resolution"
1966 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
1969 msgid "Dimensions"
1970 msgstr "आयाम"
1973 msgid "Extrude"
1974 msgstr "बिहर्वेधन"
1977 msgid "Half"
1978 msgstr "अर्ध"
1981 msgid "Path Length"
1982 msgstr "पथ लंबाई"
1985 msgid "Resolution U"
1986 msgstr "बिंदू विस्तार u"
1989 msgid "Resolution V"
1990 msgstr "बिंदू विस्तार v"
1993 msgid "Z-Up"
1994 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
1997 msgid "Flush"
1998 msgstr "फ्लश"
2001 msgid "Body Text"
2002 msgstr "पदार्थ पाठ"
2005 msgid "Character Info"
2006 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2009 msgid "Edit Format"
2010 msgstr "स्वरूप संपादन"
2013 msgid "Text on Curve"
2014 msgstr "वक्र पर पाठ"
2017 msgid "Font"
2018 msgstr "मुद्र"
2021 msgid "Font Bold"
2022 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2025 msgid "Font Bold Italic"
2026 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2029 msgid "Font Italic"
2030 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2033 msgid "Shear"
2034 msgstr "कतरनी"
2037 msgid "Fast Editing"
2038 msgstr "तेजी से संपादन"
2041 msgid "Active Texture"
2042 msgstr "सक्रिय बनावट"
2045 msgid "Active Texture Index"
2046 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2049 msgid "Square"
2050 msgstr "वर्ग"
2053 msgid "Plain"
2054 msgstr "समतल"
2057 msgid "Min"
2058 msgstr "न्यूनतम"
2061 msgid "Max"
2062 msgstr "अधिकतम"
2065 msgid "Rounds"
2066 msgstr "दौर"
2069 msgid "Alpha Mode"
2070 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2073 msgid "Straight"
2074 msgstr "सीधे"
2077 msgid "Iris"
2078 msgstr "आईरिस"
2081 msgid "Duration"
2082 msgstr "अवधि"
2085 msgid "Generated Height"
2086 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2089 msgid "Generated image height"
2090 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2093 msgid "Generated Type"
2094 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2097 msgid "Blank"
2098 msgstr "रिक्त"
2101 msgid "Generated Width"
2102 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2105 msgid "Generated image width"
2106 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2109 msgid "Dirty"
2110 msgstr "गंदे"
2113 msgid "Single Image"
2114 msgstr "एकल छवि"
2117 msgid "Single image file"
2118 msgstr "एक छवि संचिका"
2121 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2122 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2125 msgid "Movie"
2126 msgstr "चलचित्र"
2129 msgid "Movie file"
2130 msgstr "चलचित्र संचिका"
2133 msgid "Generated image"
2134 msgstr "उत्पन्न छवि"
2137 msgid "Viewer"
2138 msgstr "प्रदर्शक"
2141 msgid "Multilayer"
2142 msgstr "बहुपरत"
2145 msgid "UV Test"
2146 msgstr "यूवी टेस्ट"
2149 msgid "Compositing"
2150 msgstr "सम्मिश्रण"
2153 msgid "Shape keys"
2154 msgstr "आकार कुंजी"
2157 msgid "Reference Key"
2158 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2161 msgid "User"
2162 msgstr "प्रयोक्ता"
2165 msgid "U"
2166 msgstr "यू"
2169 msgid "V"
2170 msgstr "वी"
2173 msgid "W"
2174 msgstr "डब्ल्यू"
2177 msgid "Light color"
2178 msgstr "हल्का रंग"
2181 msgid "Omnidirectional point light source"
2182 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2185 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2186 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2189 msgid "Directional cone light source"
2190 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2193 msgid "Directional area light source"
2194 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2197 msgid "Show Cone"
2198 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2201 msgid "Diffuse Color"
2202 msgstr "व्याप्त रंग"
2205 msgid "Diffuse color of the material"
2206 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2209 msgid "Cube"
2210 msgstr "घन"
2213 msgid "Hair"
2214 msgstr "बाल"
2217 msgid "Edges"
2218 msgstr "किनारों"
2221 msgid "Loops"
2222 msgstr "कुण्डली"
2225 msgid "Auto Smooth"
2226 msgstr "स्वत: चिकना"
2229 msgid "Vertex Selection"
2230 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2233 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2234 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2237 msgid "Clone UV loop layer index"
2238 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2241 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2242 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2245 msgid "Mask UV loop layer index"
2246 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2249 msgid "Vertices"
2250 msgstr "शिरोबिन्दु"
2253 msgid "Fast"
2254 msgstr "तेजी से"
2257 msgid "Never"
2258 msgstr "कभी नहीं"
2261 msgid "Label"
2262 msgstr "सूचक पत्र"
2265 msgid "Links"
2266 msgstr "कड़ियाँ"
2269 msgid "Nodes"
2270 msgstr "ग्रन्थि्"
2273 msgid "32x32"
2274 msgstr "३२ x ३२"
2277 msgid "64x64"
2278 msgstr "६४ x ६४"
2281 msgid "128x128"
2282 msgstr "१२८ x १२८"
2285 msgid "256x256"
2286 msgstr "२५६ x २५६"
2289 msgid "512x512"
2290 msgstr "५१२ x ५१२"
2293 msgid "1024x1024"
2294 msgstr "१०२४ x १०२४"
2297 msgid "High"
2298 msgstr "उच्च"
2301 msgid "Low"
2302 msgstr "कम"
2305 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2306 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2309 msgid "Data"
2310 msgstr "सामग्री"
2313 msgid "Cylinder"
2314 msgstr "बेलन"
2317 msgid "Solid"
2318 msgstr "ठोस"
2321 msgid "Circle"
2322 msgstr "चक्र"
2325 msgid "Both"
2326 msgstr "दोनों"
2329 msgid "Faces"
2330 msgstr "सतह"
2333 msgid "Lock Scale"
2334 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2337 msgid "Object Mode"
2338 msgstr "वस्तु रूप"
2341 msgid "Sculpt Mode"
2342 msgstr "शिल्प रूप"
2345 msgid "Motion Path"
2346 msgstr "गति पथ"
2349 msgid "Proxy"
2350 msgstr "प्रॉक्सी"
2353 msgid "Rigid Body Constraint"
2354 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2357 msgid "Pixel"
2358 msgstr "पिक्सेल"
2361 msgid "Global X"
2362 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2365 msgid "Global Y"
2366 msgstr "वैश्विक y"
2369 msgid "Global Z"
2370 msgstr "वैश्विक z"
2373 msgid "Clump"
2374 msgstr "गुच्छ"
2377 msgid "Damp"
2378 msgstr "आद्र"
2381 msgid "Rendered"
2382 msgstr "प्रदान की गई"
2385 msgid "Cross"
2386 msgstr "पार"
2389 msgid "Display"
2390 msgstr "प्रदर्शित करें"
2393 msgid "Stiffness"
2394 msgstr "कठोरता"
2397 msgid "Euler"
2398 msgstr "यूलर"
2401 msgid "Mass"
2402 msgstr "द्रव्यमान"
2405 msgid "Dummy"
2406 msgstr "प्रतिरूपी"
2409 msgid "Random Phase"
2410 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2413 msgid "Physics Type"
2414 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2417 msgid "Keyed"
2418 msgstr "संकेत स्थापित"
2421 msgid "Death"
2422 msgstr "मृत्यु"
2425 msgid "Halo"
2426 msgstr "तेजोमंडल"
2429 msgid "Velocity / Hair"
2430 msgstr "वेग / बाल"
2433 msgid "Object X"
2434 msgstr "वस्तु x"
2437 msgid "Object Y"
2438 msgstr "वस्तु y"
2441 msgid "Object Z"
2442 msgstr "वस्तु z"
2445 msgid "Roughness 1"
2446 msgstr "खुरदरापन १"
2449 msgid "Roughness 2"
2450 msgstr "खुरदरापन २"
2453 msgid "Show particle number"
2454 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2457 msgid "Tweak"
2458 msgstr "सुधार"
2461 msgid "Use Count"
2462 msgstr "गणना उपयोग करें"
2465 msgid "Pick Random"
2466 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2469 msgid "Died"
2470 msgstr "मृत"
2473 msgid "Parents"
2474 msgstr "कारण"
2477 msgid "Multi React"
2478 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2481 msgid "Particles/Face"
2482 msgstr "कण/फलक"
2485 msgid "Active Movie Clip"
2486 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2489 msgid "3D Cursor"
2490 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2493 msgid "View Settings"
2494 msgstr "दृश्य विन्यास"
2497 msgid "World"
2498 msgstr "जगत"
2501 msgid "Areas"
2502 msgstr "क्षेत्रों"
2505 msgid "Attenuation"
2506 msgstr "क्षीणन"
2509 msgid "Inner Cone Angle"
2510 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2513 msgid "Outer Cone Angle"
2514 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2517 msgid "Outer Cone Volume"
2518 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2521 msgid "Volume outside the outer cone"
2522 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2525 msgid "Reference distance at which volume is 100 %"
2526 msgstr "संदर्भ दूरी जो आयतन पर १००% है"
2529 msgctxt "Sound"
2530 msgid "Mute"
2531 msgstr "मौन"
2534 msgid "Mute the speaker"
2535 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2538 msgid "Sound"
2539 msgstr "ध्वनि"
2542 msgid "Current Line"
2543 msgstr "वर्तमान रेखा"
2546 msgid "Memory"
2547 msgstr "स्मृति"
2550 msgid "Modified"
2551 msgstr "संशोधित"
2554 msgid "Lines"
2555 msgstr "लाइनों"
2558 msgid "Register"
2559 msgstr "पंजीकृत करें"
2562 msgid "Blend"
2563 msgstr "मिश्रण"
2566 msgid "Magic"
2567 msgstr "जादू"
2570 msgid "Marble"
2571 msgstr "संगमरमर"
2574 msgid "Wood"
2575 msgstr "लकड़ी"
2578 msgid "Blender Original"
2579 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2582 msgid "Soft"
2583 msgstr "मॄदु"
2586 msgid "Hard"
2587 msgstr "कठोर"
2590 msgid "Clip Cube"
2591 msgstr "छांटन घन"
2594 msgid "Filter Size"
2595 msgstr "निस्पादक आकार"
2598 msgid "Filter"
2599 msgstr "निस्पादक"
2602 msgid "Area"
2603 msgstr "क्षेत्र"
2606 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2607 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2610 msgid "Calculate Alpha"
2611 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2614 msgid "Sin"
2615 msgstr "ज्या"
2618 msgid "Tri"
2619 msgstr "त्रि"
2622 msgid "Gain"
2623 msgstr "वृद्धि"
2626 msgid "fBM"
2627 msgstr "एफ़बीएम"
2630 msgid "Bands"
2631 msgstr "मोड"
2634 msgid "Rings"
2635 msgstr "छल्ले"
2638 msgid "Window Manager"
2639 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
2642 msgid "Category"
2643 msgstr "श्रेणी"
2646 msgid "Search"
2647 msgstr "खोज"
2650 msgid "Search within the selected filter"
2651 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
2654 msgid "Support"
2655 msgstr "समर्थन"
2658 msgid "Display support level"
2659 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2662 msgid "Official"
2663 msgstr "आधिकारिक"
2666 msgid "Officially supported"
2667 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2670 msgid "Community"
2671 msgstr "समुदाय"
2674 msgid "Testing"
2675 msgstr "परीक्षण"
2678 msgid "Lighting"
2679 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2682 msgid "Mist"
2683 msgstr "धुंध"
2686 msgid "Animation"
2687 msgstr "अनुप्राणन"
2690 msgid "Max Step"
2691 msgstr "अधिकतम कदम"
2694 msgid "Min Step"
2695 msgstr "न्यूनतम कदम"
2698 msgid "B"
2699 msgstr "बी"
2702 msgid "G"
2703 msgstr "जी"
2706 msgid "Codec"
2707 msgstr "कोडेक"
2710 msgid "Log"
2711 msgstr "संलेख"
2714 msgid "Owner"
2715 msgstr "स्वामी"
2718 msgid "Items"
2719 msgstr "वस्तु"
2722 msgid "Alt"
2723 msgstr "ऑल्ट"
2726 msgid "Any"
2727 msgstr "को"
2730 msgid "Ctrl"
2731 msgstr "नियंत्रण"
2734 msgid "User Modified"
2735 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2738 msgid "Mouse"
2739 msgstr "मूस"
2742 msgid "Timer"
2743 msgstr "कालक"
2746 msgid "Press"
2747 msgstr "प्रेस"
2750 msgid "Click"
2751 msgstr "क्लिक करें"
2754 msgid "North"
2755 msgstr "उत्तर"
2758 msgid "East"
2759 msgstr "पूर्व"
2762 msgid "South"
2763 msgstr "दक्षिण"
2766 msgid "West"
2767 msgstr "पश्चिम"
2770 msgid "Paths"
2771 msgstr "पथ"
2774 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2775 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2778 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2779 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2782 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2783 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2786 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2787 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2790 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2791 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2794 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2795 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2798 msgid "Rotation & Scale"
2799 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2802 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2803 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2806 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2807 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2810 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2811 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2815 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2818 msgid "Point selected"
2819 msgstr "बिंदु चयनित"
2822 msgid "Min Angle"
2823 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2826 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2827 msgstr "पदार्थ"
2830 msgid "Circles"
2831 msgstr "चक्र"
2834 msgid "Squares"
2835 msgstr "वर्ग"
2838 msgid "Restrict View"
2839 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2842 msgid "Alignment"
2843 msgstr "संरेखण"
2846 msgid "Flip"
2847 msgstr "पलटें"
2850 msgid "Link"
2851 msgstr "संयुक्त"
2854 msgctxt "MovieClip"
2855 msgid "Clip"
2856 msgstr "छांटन"
2859 msgid "Reconstruction"
2860 msgstr "पुनर्निर्माण"
2863 msgid "Show/Hide"
2864 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2867 msgid "Channel"
2868 msgstr "सरणि"
2871 msgid "Key"
2872 msgstr "कुंजी"
2875 msgid "Snap"
2876 msgstr "स्नैप"
2879 msgid "UV"
2880 msgstr "यूवी"
2883 msgid "Align"
2884 msgstr "संरेखित करें"
2887 msgctxt "Operator"
2888 msgid "Add"
2889 msgstr "जोड़ें"
2892 msgid "Edit"
2893 msgstr "संपादन"
2896 msgid "Converter"
2897 msgstr "परिवर्तक"
2900 msgid "Distort"
2901 msgstr "विकृत"
2904 msgid "Matte"
2905 msgstr "मैट"
2908 msgid "Mesh"
2909 msgstr "जाल"
2912 msgid "Node"
2913 msgstr "ग्रन्थि"
2916 msgid "Strip"
2917 msgstr "पट्टी"
2920 msgid "Cache"
2921 msgstr "द्रुतिका"
2924 msgid "Texture Specials"
2925 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2928 msgid "Templates"
2929 msgstr "आदर्श"
2932 msgid "Python"
2933 msgstr "पाइथन"
2936 msgid "Text"
2937 msgstr "पाठ"
2940 msgid "File"
2941 msgstr "संचिका"
2944 msgid "Export"
2945 msgstr "निर्यात करें"
2948 msgid "External Data"
2949 msgstr "बाहरी सामग्री"
2952 msgid "Import"
2953 msgstr "आयात करें"
2956 msgid "Help"
2957 msgstr "मदद"
2960 msgid "Presets"
2961 msgstr "पूर्ववत"
2964 msgid "Enable Bone Options"
2965 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2968 msgid "Toggle Bone Options"
2969 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2972 msgid "Enabled Modes"
2973 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2976 msgid "Names"
2977 msgstr "नाम"
2980 msgid "Bone Roll"
2981 msgstr "हड्डी पंजी"
2984 msgid "Face"
2985 msgstr "फलक"
2988 msgid "Hooks"
2989 msgstr "खूँटी"
2992 msgid "Light"
2993 msgstr "प्रकाश"
2996 msgid "Make Single User"
2997 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3000 msgid "Apply"
3001 msgstr "लागू करें"
3004 msgid "Quick Effects"
3005 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3008 msgid "Rigid Body"
3009 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3012 msgid "Sculpt"
3013 msgstr "शिल्प"
3016 msgid "Clone Layer"
3017 msgstr "प्रतिरूप परत"
3020 msgid "Loose"
3021 msgstr "ढीले"
3024 msgid "Seam"
3025 msgstr "सीवन"
3028 msgid "Ball"
3029 msgstr "गेंद"
3032 msgid "Negative"
3033 msgstr "नकारात्मक"
3036 msgid "Mesh Cache"
3037 msgstr "जाल द्रुतिका"
3040 msgid "Bevel"
3041 msgstr "कटाव"
3044 msgid "Screw"
3045 msgstr "पेंच"
3048 msgid "Skin"
3049 msgstr "त्वचा"
3052 msgid "Warp"
3053 msgstr "विकृति"
3056 msgid "Dynamic Paint"
3057 msgstr "गतिकी रंग"
3060 msgid "Ocean"
3061 msgstr "महासागर"
3064 msgid "Soft Body"
3065 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3068 msgid "New"
3069 msgstr "नई"
3072 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3073 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3076 msgid "Debug"
3077 msgstr "डीबग करें"
3080 msgid "Union"
3081 msgstr "संघ"
3084 msgid "Cuboid"
3085 msgstr "घनाभ"
3088 msgid "Curve Modifier"
3089 msgstr "वक्र संशोधक"
3092 msgid "UVs"
3093 msgstr "यूवीस्"
3096 msgid "All Layers"
3097 msgstr "सब परतें"
3100 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3101 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3104 msgid "Dynamic Paint modifier"
3105 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3108 msgid "Canvas"
3109 msgstr "चित्रपटी"
3112 msgid "Alive"
3113 msgstr "जीवित"
3116 msgid "Dead"
3117 msgstr "मृत"
3120 msgid "Bound"
3121 msgstr "बाध्य"
3124 msgid "Copy"
3125 msgstr "प्रतिलिपि"
3128 msgid "Limits"
3129 msgstr "सीमा"
3132 msgid "Origin"
3133 msgstr "नाभि / धुरी"
3136 msgid "V-Axis"
3137 msgstr "V-अक्ष"
3140 msgctxt "Curve"
3141 msgid "Random"
3142 msgstr "यादृच्छिक"
3145 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3146 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3149 msgid "Tracks"
3150 msgstr "पटरियां"
3153 msgid "K1"
3154 msgstr "के १"
3157 msgid "K2"
3158 msgstr "के २"
3161 msgid "K3"
3162 msgstr "के ३"
3165 msgid "Sensor"
3166 msgstr "संवेदक"
3169 msgid "Units"
3170 msgstr "इकाइयों"
3173 msgid "px"
3174 msgstr "पिक्सल"
3177 msgid "mm"
3178 msgstr "मिली मी."
3181 msgid "Display Hidden"
3182 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3185 msgid "Total"
3186 msgstr "कुल"
3189 msgid "Delete Segments"
3190 msgstr "खंड मिटाएँ"
3193 msgid "Correlation"
3194 msgstr "सहसंबंध"
3197 msgid "Quarter"
3198 msgstr "तिमाही"
3201 msgid "Select Anchor"
3202 msgstr "लंगर का चयन करें"
3205 msgid "Select Pattern"
3206 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3209 msgid "Select Search"
3210 msgstr "खोज का चयन करें"
3213 msgid "Custom Color"
3214 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3217 msgid "Mute"
3218 msgstr "मौन"
3221 msgid "Meta"
3222 msgstr "मेटा"
3225 msgid "Solo"
3226 msgstr "एकल"
3229 msgid "NLA Track is locked"
3230 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3233 msgid "Height of the node"
3234 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3237 msgid "Tent"
3238 msgstr "तम्बू"
3241 msgid "Not"
3242 msgstr "नहीं"
3245 msgid "Lift"
3246 msgstr "उत्थापन"
3249 msgid "Basis"
3250 msgstr "आधार"
3253 msgid "Slope"
3254 msgstr "ढलान"
3257 msgid "H"
3258 msgstr "एच"
3261 msgid "S"
3262 msgstr "एस"
3265 msgid "R"
3266 msgstr "आर"
3269 msgid "Jpeg"
3270 msgstr "जेपीईजी"
3273 msgid "X2"
3274 msgstr "२ एक्स"
3277 msgid "Y2"
3278 msgstr "Y2"
3281 msgid "X1"
3282 msgstr "एक्स १"
3285 msgid "Y1"
3286 msgstr "Y1"
3289 msgid "Remove"
3290 msgstr "हटाएँ"
3293 msgid "Spin"
3294 msgstr "चक्रण"
3297 msgid "Wrap"
3298 msgstr "आच्छादन"
3301 msgid "Zoom"
3302 msgstr "निकट करें"
3305 msgid "Shadow"
3306 msgstr "छाया"
3309 msgid "Straight Alpha Output"
3310 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3313 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
3314 msgstr "Premultiplied के बजाय सीधे पारदर्शिता के लिए नोड उत्पादित बफ़र डाल"
3317 msgid "RGB"
3318 msgstr "ला.ह.नी."
3321 msgid "Keying"
3322 msgstr "कुंजीयन"
3325 msgid "Pre Blur"
3326 msgstr "पूर्व धुंधला"
3329 msgid "Clip Black"
3330 msgstr "छांटन ब्लैक"
3333 msgid "Clip White"
3334 msgstr "छांटन व्हाइट"
3337 msgid "Keying Screen"
3338 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3341 msgid "C"
3342 msgstr "सी"
3345 msgid "Combined RGB"
3346 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3349 msgid "Red Channel"
3350 msgstr "लाल सरणि"
3353 msgid "L"
3354 msgstr "एल"
3357 msgid "Motion Blur"
3358 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3361 msgid "Math"
3362 msgstr "गणित"
3365 msgid "Translate"
3366 msgstr "स्थानांतर"
3369 msgid "Curved"
3370 msgstr "घुमावदार"
3373 msgid "Equal"
3374 msgstr "बराबर"
3377 msgid "Bump"
3378 msgstr "उभार"
3381 msgid "Camera Data"
3382 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3385 msgid "Layer Weight"
3386 msgstr "परत भार"
3389 msgid "Cycles"
3390 msgstr "चक्र"
3393 msgid "X axis"
3394 msgstr "X अक्ष"
3397 msgid "Y axis"
3398 msgstr "Y अक्ष"
3401 msgid "Z axis"
3402 msgstr "Z अक्ष"
3405 msgid "Projection"
3406 msgstr "प्रक्षेपण"
3409 msgid "Air"
3410 msgstr "वायु"
3413 msgid "At"
3414 msgstr "पर"
3417 msgid "Bricks"
3418 msgstr "ईंटें"
3421 msgid "Curve Time"
3422 msgstr "वक्र समय"
3425 msgid "Column Select"
3426 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3429 msgctxt "Operator"
3430 msgid "Delete Keyframes"
3431 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3434 msgctxt "Operator"
3435 msgid "Duplicate"
3436 msgstr "अनुकृति"
3439 msgctxt "Operator"
3440 msgid "Insert Keyframes"
3441 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3444 msgid "Frame Relative"
3445 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3448 msgctxt "Operator"
3449 msgid "Select All"
3450 msgstr "सभी का चयन करें"
3453 msgid "Toggle"
3454 msgstr "बंद/बुझ"
3457 msgid "Select all elements"
3458 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3461 msgid "X Max"
3462 msgstr "X अधिकतम"
3465 msgid "X Min"
3466 msgstr "X न्यूनतम्"
3469 msgid "Y Max"
3470 msgstr "Y अधिकतम"
3473 msgid "Y Min"
3474 msgstr "Y न्यूनतम्"
3477 msgctxt "Operator"
3478 msgid "Circle Select"
3479 msgstr "वृत्त चयनक"
3482 msgctxt "Operator"
3483 msgid "Select Less"
3484 msgstr "कम चयन करें"
3487 msgctxt "Operator"
3488 msgid "Select Linked"
3489 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3492 msgctxt "Operator"
3493 msgid "Select More"
3494 msgstr "अधिक चयन करें"
3497 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3498 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3501 msgid "Down"
3502 msgstr "नीचे"
3505 msgctxt "Operator"
3506 msgid "Ungroup Channels"
3507 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3510 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3511 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3514 msgctxt "Operator"
3515 msgid "Copy Driver"
3516 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3519 msgctxt "Operator"
3520 msgid "Add Driver"
3521 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3524 msgctxt "Operator"
3525 msgid "Delete Keyframe"
3526 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3529 msgctxt "Operator"
3530 msgid "Insert Keyframe"
3531 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3534 msgctxt "Operator"
3535 msgid "Add to Keying Set"
3536 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3539 msgctxt "Operator"
3540 msgid "Remove from Keying Set"
3541 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3544 msgctxt "Operator"
3545 msgid "Paste Driver"
3546 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3549 msgid "Move"
3550 msgstr "विचलन"
3553 msgctxt "Operator"
3554 msgid "Extrude"
3555 msgstr "बिहर्वेधन"
3558 msgctxt "Operator"
3559 msgid "Show All Layers"
3560 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3563 msgid "Type of parenting"
3564 msgstr "कारणक के प्रकार"
3567 msgctxt "Operator"
3568 msgid "(De)select All"
3569 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3572 msgctxt "Operator"
3573 msgid "Select Hierarchy"
3574 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3577 msgctxt "Operator"
3578 msgid "Select Similar"
3579 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3582 msgctxt "Operator"
3583 msgid "Split"
3584 msgstr "विभक्त करें"
3587 msgctxt "Operator"
3588 msgid "Subdivide"
3589 msgstr "प्रितभाग"
3592 msgid "Number of Cuts"
3593 msgstr "कटौती की संख्या"
3596 msgctxt "Operator"
3597 msgid "Preset"
3598 msgstr "पूर्ववत"
3601 msgctxt "Curve"
3602 msgid "Mode"
3603 msgstr "रूप"
3606 msgctxt "Curve"
3607 msgid "Max"
3608 msgstr "अधिकतम"
3611 msgctxt "Curve"
3612 msgid "Line"
3613 msgstr "रेखा"
3616 msgctxt "Curve"
3617 msgid "Round"
3618 msgstr "दौर"
3621 msgid "Tool"
3622 msgstr "यंत्र"
3625 msgid "Short List"
3626 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3629 msgid "Long List"
3630 msgstr "लंबी सूची"
3633 msgid "File Browser Mode"
3634 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3637 msgid "Relative Path"
3638 msgstr "सापेक्ष पथ"
3641 msgctxt "Operator"
3642 msgid "Add Marker"
3643 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3646 msgid "Add Marker"
3647 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3650 msgctxt "Operator"
3651 msgid "Delete Marker"
3652 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3655 msgid "Placement"
3656 msgstr "नियोजन"
3659 msgid "Whole Frame"
3660 msgstr "संप गठन"
3663 msgctxt "Operator"
3664 msgid "Select"
3665 msgstr "चयन"
3668 msgid "Files"
3669 msgstr "संचिकाएँ"
3672 msgctxt "Operator"
3673 msgid "Set Plane"
3674 msgstr " समतल स्थापित करें"
3677 msgid "Set floor plane"
3678 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3681 msgid "Wall"
3682 msgstr "दीवार"
3685 msgid "Set wall plane"
3686 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3689 msgctxt "Operator"
3690 msgid "Copy Color"
3691 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3694 msgctxt "Operator"
3695 msgid "Delete"
3696 msgstr "मिटाएँ"
3699 msgctxt "Operator"
3700 msgid "Insert"
3701 msgstr "सम्मिलित करें"
3704 msgid "Language"
3705 msgstr "भाषा"
3708 msgctxt "Operator"
3709 msgid "Move Cursor"
3710 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3713 msgid "Constraint"
3714 msgstr "प्रतिबंधी"
3717 msgid "Report"
3718 msgstr "विवरण"
3721 msgctxt "Operator"
3722 msgid "Toggle Cyclic"
3723 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3726 msgctxt "Operator"
3727 msgid "Duplicate Curve"
3728 msgstr "अनुकृति वक्र"
3731 msgid "Duplicate Curve"
3732 msgstr "अनुकृति वक्र"
3735 msgid "Edge Slide"
3736 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3739 msgid "Toggle Free/Align"
3740 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3743 msgctxt "Operator"
3744 msgid "Select Next"
3745 msgstr "अगला का चयन करें"
3748 msgid "Less"
3749 msgstr "कम"
3752 msgctxt "Operator"
3753 msgid "Smooth"
3754 msgstr "चिकना"
3757 msgctxt "Operator"
3758 msgid "Spin"
3759 msgstr "चक्रण"
3762 msgid "Subdivide selected segments"
3763 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3766 msgctxt "Operator"
3767 msgid "Add Vertex"
3768 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3771 msgctxt "Operator"
3772 msgid "Redo"
3773 msgstr "फिर से करें"
3776 msgctxt "Operator"
3777 msgid "Undo"
3778 msgstr "पूर्ववत् करें"
3781 msgid "Item"
3782 msgstr "वस्तु"
3785 msgid "Only Selected"
3786 msgstr "केवल चयनित"
3789 msgid "X Up"
3790 msgstr "X ऊर्ध्व"
3793 msgid "Y Up"
3794 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3797 msgid "Z Up"
3798 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3801 msgid "-X Up"
3802 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3805 msgid "-Y Up"
3806 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3809 msgid "-Z Up"
3810 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3813 msgid "Ascii"
3814 msgstr "ऐस्की"
3817 msgid "Null"
3818 msgstr "निरर्थक"
3821 msgid "Lamp"
3822 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3825 msgid "Other"
3826 msgstr "अन्य"
3829 msgid "Match"
3830 msgstr "मिलान"
3833 msgctxt "Operator"
3834 msgid "Create New Directory"
3835 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3838 msgid "Open"
3839 msgstr "खोलें"
3842 msgid "Next"
3843 msgstr "अगला"
3846 msgid "Case"
3847 msgstr "प्रकरण"
3850 msgid "Lower"
3851 msgstr "निचला"
3854 msgid "Upper"
3855 msgstr "ऊपरी"
3858 msgid "Delta"
3859 msgstr "डेल्टा"
3862 msgid "Style"
3863 msgstr "शैली"
3866 msgid "Bold"
3867 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3870 msgid "Italic"
3871 msgstr "तिर्यगक्षर"
3874 msgid "Side"
3875 msgstr "किनारा"
3878 msgctxt "Operator"
3879 msgid "Convert Grease Pencil"
3880 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3883 msgid "Limit"
3884 msgstr "सीमा"
3887 msgid "Subdivisions"
3888 msgstr "उप विभाजन"
3891 msgid "Black"
3892 msgstr "कृष्ण"
3895 msgid "White"
3896 msgstr "श्वेत"
3899 msgid "Highest frequency"
3900 msgstr "उच्चतम आवृत्ति"
3903 msgid "Create a new image"
3904 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3907 msgid "Tiled"
3908 msgstr "खण्ड की गईं"
3911 msgid "X End"
3912 msgstr "X समाप्त"
3915 msgid "Y End"
3916 msgstr "Y समाप्त"
3919 msgid "Relative Paths"
3920 msgstr "सापेक्ष पथ"
3923 msgid "Select the camera"
3924 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3927 msgctxt "Operator"
3928 msgid "Add Circle"
3929 msgstr "चक्र जोड़ें"
3932 msgctxt "Operator"
3933 msgid "Add Square"
3934 msgstr "वर्ग जोडें"
3937 msgctxt "Operator"
3938 msgid "Bevel"
3939 msgstr "कटाव"
3942 msgid "Smoothness factor"
3943 msgstr "चिकनाई कारक"
3946 msgid "Delete Unused"
3947 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3950 msgid "Duplicate"
3951 msgstr "अनुकृति"
3954 msgid "Select Ring"
3955 msgstr "वलय का चयन करें"
3958 msgid "Select ring"
3959 msgstr "वलय का चयन करें"
3962 msgctxt "Operator"
3963 msgid "Select Sharp Edges"
3964 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3967 msgid "Shrink/Fatten"
3968 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3971 msgid "Extrude Region"
3972 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3975 msgid "Extrude region of faces"
3976 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3979 msgctxt "Operator"
3980 msgid "Extrude Region"
3981 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3984 msgid "Axis Direction"
3985 msgstr "अक्ष दिशा"
3988 msgctxt "Operator"
3989 msgid "Fill"
3990 msgstr "भरण"
3993 msgid "Span"
3994 msgstr "चक्रण"
3997 msgid "Sides"
3998 msgstr "किनारा"
4001 msgid "Cut"
4002 msgstr "कट"
4005 msgid "Swap"
4006 msgstr "अदला-बदली"
4009 msgctxt "Operator"
4010 msgid "Knife Project"
4011 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
4014 msgid "Ring"
4015 msgstr "वलय"
4018 msgctxt "Operator"
4019 msgid "Loop Select"
4020 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
4023 msgid "Select Bigger"
4024 msgstr "बड़ा का चयन करें"
4027 msgctxt "Operator"
4028 msgid "Loop Cut and Slide"
4029 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
4032 msgid "Loop Cut"
4033 msgstr "कुण्डली काट"
4036 msgctxt "Operator"
4037 msgid "Merge"
4038 msgstr "विलय करें"
4041 msgctxt "Operator"
4042 msgid "Add Cone"
4043 msgstr "शंकु जोड़ें"
4046 msgctxt "Operator"
4047 msgid "Add Cube"
4048 msgstr "घन जोड़ें"
4051 msgid "Construct a cube mesh"
4052 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4055 msgctxt "Operator"
4056 msgid "Add Cylinder"
4057 msgstr "बेलन जोड़ें"
4060 msgid "Construct a cylinder mesh"
4061 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4064 msgctxt "Operator"
4065 msgid "Rip"
4066 msgstr "रिप करें"
4069 msgid "Rip"
4070 msgstr "रिप करें"
4073 msgctxt "Operator"
4074 msgid "Screw"
4075 msgstr "पेंच"
4078 msgid "Turns"
4079 msgstr "चक्कर"
4082 msgctxt "Operator"
4083 msgid "Select Axis"
4084 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4087 msgid "Axis Mode"
4088 msgstr "अक्ष रूप"
4091 msgid "Positive Axis"
4092 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4095 msgid "Negative Axis"
4096 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4099 msgctxt "Operator"
4100 msgid "Select Mode"
4101 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4104 msgid "Fan"
4105 msgstr "प्रशंसक"
4108 msgid "Remove original faces"
4109 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4112 msgid "Clear Constraints"
4113 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4116 msgid "Add a reroute node"
4117 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4120 msgid "Exit"
4121 msgstr "निर्गम"
4124 msgctxt "Operator"
4125 msgid "Hide"
4126 msgstr "छिपाएँ"
4129 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4130 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4133 msgctxt "Operator"
4134 msgid "Bake"
4135 msgstr "भर्जन"
4138 msgctxt "Operator"
4139 msgid "Add Camera"
4140 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4143 msgid "Modifier"
4144 msgstr "संशोधक"
4147 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4148 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4151 msgctxt "Operator"
4152 msgid "Duplicate Objects"
4153 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4156 msgid "Duplicate Objects"
4157 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4160 msgctxt "Operator"
4161 msgid "Toggle Editmode"
4162 msgstr "बंद/बुझ संपादन रूप"
4165 msgctxt "Operator"
4166 msgid "Add Empty"
4167 msgstr "खाली जोड़ें"
4170 msgid "Monkey"
4171 msgstr "बंदर"
4174 msgctxt "Operator"
4175 msgid "Add Modifier"
4176 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4179 msgctxt "Operator"
4180 msgid "Select Hook"
4181 msgstr "हुक का चयन करें"
4184 msgctxt "Operator"
4185 msgid "Join"
4186 msgstr "संबद्ध"
4189 msgctxt "Operator"
4190 msgid "Delete Higher Levels"
4191 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4194 msgid "Bone Relative"
4195 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4198 msgid "Remove the selected particle system"
4199 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4202 msgid "Heavy"
4203 msgstr "भारी"
4206 msgctxt "Operator"
4207 msgid "Select Camera"
4208 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4211 msgid "Select the active camera"
4212 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4215 msgid "Child"
4216 msgstr "कारक"
4219 msgid "Mark"
4220 msgstr "चिन्ह"
4223 msgid "Show"
4224 msgstr "दिखाएँ"
4227 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4228 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4231 msgctxt "Operator"
4232 msgid "Remove Doubles"
4233 msgstr "युगल हटाएँ"
4236 msgid "Next Keyframe"
4237 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4240 msgid "Percentage"
4241 msgstr "प्रतिशत"
4244 msgctxt "Operator"
4245 msgid "Copy Pose"
4246 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4249 msgid "Bake"
4250 msgstr "भर्जन"
4253 msgctxt "Operator"
4254 msgid "Bake All Physics"
4255 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4258 msgid "Bake all physics"
4259 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4262 msgctxt "Operator"
4263 msgid "Render"
4264 msgstr " प्रतिपादन"
4267 msgid "Hinge"
4268 msgstr "काज"
4271 msgid "Motor"
4272 msgstr "मोटर"
4275 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4276 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4279 msgid "Connection Pattern"
4280 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4283 msgid "Pattern used to connect objects"
4284 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4287 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4288 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4291 msgctxt "Operator"
4292 msgid "Calculate Mass"
4293 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4296 msgctxt "Operator"
4297 msgid "Remove Rigid Body"
4298 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4301 msgctxt "Operator"
4302 msgid "Remove Rigid Bodies"
4303 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4306 msgctxt "Operator"
4307 msgid "Delete Scene"
4308 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4311 msgid "Delay"
4312 msgstr "देरी"
4315 msgid "Sync"
4316 msgstr "संकालन"
4319 msgctxt "Operator"
4320 msgid "Delete Screen"
4321 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4324 msgid "Delete active screen"
4325 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4328 msgctxt "Operator"
4329 msgid "New Screen"
4330 msgstr "नई चित्रपट"
4333 msgctxt "Operator"
4334 msgid "Repeat Last"
4335 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4338 msgid "Full Screen"
4339 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
4342 msgctxt "Operator"
4343 msgid "Sculpt"
4344 msgstr "गढन"
4347 msgctxt "Operator"
4348 msgid "Sculpt Mode"
4349 msgstr "शिल्प रूप"
4352 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4353 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4356 msgid "Wipe"
4357 msgstr "मार्जन"
4360 msgid "Glow"
4361 msgstr "चमक"
4364 msgctxt "Operator"
4365 msgid "Copy"
4366 msgstr "प्रतिलिपि"
4369 msgctxt "Operator"
4370 msgid "Paste"
4371 msgstr "चिपकाएँ"
4374 msgid "Effect"
4375 msgstr "प्रभाव"
4378 msgid "Property"
4379 msgstr "गुण"
4382 msgid "ac3"
4383 msgstr "एसी३"
4386 msgid "flac"
4387 msgstr "एफ़एलएसी"
4390 msgid "mkv"
4391 msgstr "एमकेवी"
4394 msgid "mp2"
4395 msgstr "एमपी२"
4398 msgid "mp3"
4399 msgstr "एमपी ३"
4402 msgid "ogg"
4403 msgstr "ओजीजी"
4406 msgid "wav"
4407 msgstr "वेव"
4410 msgctxt "Operator"
4411 msgid "Cut"
4412 msgstr "कट"
4415 msgctxt "Operator"
4416 msgid "Duplicate Line"
4417 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4420 msgctxt "Operator"
4421 msgid "Jump"
4422 msgstr "छलांग"
4425 msgid "Ignore"
4426 msgstr "ध्यान न दें"
4429 msgctxt "Operator"
4430 msgid "Save"
4431 msgstr "सहेजें"
4434 msgctxt "Operator"
4435 msgid "Find"
4436 msgstr "खोजें"
4439 msgctxt "Operator"
4440 msgid "Push/Pull"
4441 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4444 msgctxt "Operator"
4445 msgid "Rotate"
4446 msgstr "घूर्णन"
4449 msgctxt "Operator"
4450 msgid "Shear"
4451 msgstr "कतरनी"
4454 msgctxt "Operator"
4455 msgid "Shrink/Fatten"
4456 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4459 msgctxt "Operator"
4460 msgid "Tilt"
4461 msgstr "झुकाव"
4464 msgctxt "Operator"
4465 msgid "Transform"
4466 msgstr "संरचनांतरण"
4469 msgctxt "Operator"
4470 msgid "Move"
4471 msgstr "स्थानांतर"
4474 msgctxt "Operator"
4475 msgid "Warp"
4476 msgstr "विकृति"
4479 msgctxt "Operator"
4480 msgid "Copy Data Path"
4481 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4484 msgctxt "Operator"
4485 msgid "I18n Load Settings"
4486 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4489 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4490 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4493 msgid "Path to the saved settings file"
4494 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4497 msgctxt "Operator"
4498 msgid "I18n Save Settings"
4499 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4502 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4503 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4506 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4507 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4510 msgctxt "Operator"
4511 msgid "Init I18n Update Settings"
4512 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4515 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4516 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4519 msgctxt "Operator"
4520 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4521 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4524 msgid "Select all if True, else deselect all"
4525 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4528 msgctxt "Operator"
4529 msgid "Update I18n Trunk"
4530 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4533 msgctxt "Operator"
4534 msgid "Reset to Default Value"
4535 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4538 msgctxt "Operator"
4539 msgid "Align"
4540 msgstr "संरेखित करें"
4543 msgctxt "Operator"
4544 msgid "Cube Projection"
4545 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4548 msgid "Cube Size"
4549 msgstr "घन आकार"
4552 msgctxt "Operator"
4553 msgid "Cylinder Projection"
4554 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4557 msgctxt "Operator"
4558 msgid "Pin"
4559 msgstr "कील"
4562 msgctxt "Operator"
4563 msgid "Reset"
4564 msgstr "पूर्ववत करें"
4567 msgid "Pinned"
4568 msgstr "कील किया गया"
4571 msgctxt "Operator"
4572 msgid "Sphere Projection"
4573 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4576 msgctxt "Operator"
4577 msgid "Weld"
4578 msgstr "जोड"
4581 msgid "Page"
4582 msgstr "पृष्ठ"
4585 msgctxt "Operator"
4586 msgid "Set 3D Cursor"
4587 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4590 msgid "Base"
4591 msgstr "आधार"
4594 msgid "Orbit"
4595 msgstr "कक्षा"
4598 msgid "Orbit Up"
4599 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4602 msgid "Pan"
4603 msgstr "पैन"
4606 msgid "Direction of View Pan"
4607 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4610 msgid "Pan Left"
4611 msgstr "बाएँ पैन करें"
4614 msgid "Pan the view to the Left"
4615 msgstr "देखने के लिए बाईं ओर पैन करें"
4618 msgid "Pan Right"
4619 msgstr "दाएँ पैन करें"
4622 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
4623 msgstr "बहुभुज (Quads एवं NGons) त्रिकोण के रूप में निर्यात करें"
4626 msgctxt "Operator"
4627 msgid "Demo"
4628 msgstr "प्रदर्शित करें"
4631 msgid "Prev"
4632 msgstr "पिछ"
4635 msgid "Pause"
4636 msgstr "विराम दें"
4639 msgid "Play"
4640 msgstr "चलाएँ"
4643 msgctxt "Operator"
4644 msgid "View Documentation"
4645 msgstr "देखें प्रलेखन"
4648 msgid "Open a Blender file"
4649 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4652 msgid "Trusted Source"
4653 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4656 msgid "Operator"
4657 msgstr "संचालक"
4660 msgid "Context"
4661 msgstr "संदर्भ"
4664 msgctxt "Operator"
4665 msgid "Quit Blender"
4666 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4669 msgid "Quit Blender"
4670 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4673 msgid "Zoom Path"
4674 msgstr "ज़ूम पथ"
4677 msgctxt "Operator"
4678 msgid "Load Factory Settings"
4679 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4682 msgctxt "Operator"
4683 msgid "Reload Start-Up File"
4684 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4687 msgctxt "Operator"
4688 msgid "Recover Auto Save"
4689 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4692 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4693 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4696 msgctxt "Operator"
4697 msgid "Recover Last Session"
4698 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4701 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4702 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4705 msgid "Draw Region"
4706 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4709 msgid "Draw Window"
4710 msgstr "खिडकी चित्रण"
4713 msgid "Animation Steps"
4714 msgstr "अनुप्राणन कदम"
4717 msgid "Animation Playback"
4718 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ"
4721 msgid "Undo/Redo"
4722 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4725 msgid "Save the current file in the desired location"
4726 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4729 msgid "Save Copy"
4730 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4733 msgctxt "Operator"
4734 msgid "Save Startup File"
4735 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4738 msgctxt "Operator"
4739 msgid "Save Blender File"
4740 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4743 msgid "Save the current Blender file"
4744 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4747 msgctxt "Operator"
4748 msgid "Search Menu"
4749 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4752 msgid "Open a website in the web-browser"
4753 msgstr "एक वेबसाइट वेब विचरक में खोलें"
4756 msgid "URL"
4757 msgstr "यूआरएल"
4760 msgid "Lock X"
4761 msgstr "तालाबंदी x"
4764 msgid "Lock Y"
4765 msgstr "तालाबंदी y"
4768 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4769 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4772 msgid "Solve"
4773 msgstr "का समाधान"
4776 msgid "Predefined track color"
4777 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4780 msgid "Color Presets"
4781 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4784 msgid "Lens"
4785 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4788 msgid "Cloth Presets"
4789 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4792 msgid "Film"
4793 msgstr "चलचित्र"
4796 msgid "Performance"
4797 msgstr "प्रदर्शित करें"
4800 msgid "Threads"
4801 msgstr "धागे"
4804 msgid "Tiles"
4805 msgstr "खण्ड"
4808 msgid "Fluid Presets"
4809 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4812 msgctxt "Operator"
4813 msgid "Scale"
4814 msgstr "प्रमाण"
4817 msgctxt "Operator"
4818 msgid "Draw"
4819 msgstr "चित्रण"
4822 msgid "Predefined node color"
4823 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4826 msgid "Physics"
4827 msgstr "भौतिकी"
4830 msgid "Force Fields"
4831 msgstr "बल क्षेत्र"
4834 msgid "Self Collision"
4835 msgstr "आत्म टक्कर"
4838 msgid "Color Management"
4839 msgstr "रंग प्रबंधन"
4842 msgid "Audio"
4843 msgstr "श्रव्य"
4846 msgid "Render Presets"
4847 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
4850 msgid "Note"
4851 msgstr "टिप्पणी"
4854 msgid "Playback"
4855 msgstr "प्रतिदृश्य"
4858 msgid "Timeline"
4859 msgstr "समय रेखा"
4862 msgid "Bone Color Sets"
4863 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4866 msgid "Shaded"
4867 msgstr "छायांकित"
4870 msgid "Text Style"
4871 msgstr "पाठ शैली"
4874 msgid "Motion Tracking"
4875 msgstr "गति मार्गन"
4878 msgctxt "Operator"
4879 msgid "Erase"
4880 msgstr "मिटा"
4883 msgctxt "Operator"
4884 msgid "Line"
4885 msgstr "रेखा"
4888 msgctxt "Operator"
4889 msgid "Circle"
4890 msgstr "चक्र"
4893 msgid "Default tools for particle mode"
4894 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4897 msgid "Transform Orientations"
4898 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4901 msgid "Sub"
4902 msgstr "उप"
4905 msgid "Keys"
4906 msgstr "चाबियाँ"
4909 msgid "Editable"
4910 msgstr "संपादन योग्य"
4913 msgid "Tip"
4914 msgstr "युक्ति"
4917 msgid "Puff"
4918 msgstr "कश"
4921 msgid "Enemy"
4922 msgstr "विरोधी"
4925 msgid "Duplicate Particle"
4926 msgstr "अनुकृति कण"
4929 msgid "Image Editor"
4930 msgstr "छवि संपादक"
4933 msgid "Zoom Style"
4934 msgstr "ज़ूम शैली"
4937 msgid "Continue"
4938 msgstr "जारी रखें"
4941 msgid "Dolly"
4942 msgstr "डॉली"
4945 msgid "2x"
4946 msgstr "२ एक्स"
4949 msgid "4x"
4950 msgstr "४ एक्स"
4953 msgid "8x"
4954 msgstr "८ एक्स"
4957 msgid "16x"
4958 msgstr "१६ x"
4961 msgid "New Window"
4962 msgstr "नई खिडकी"
4965 msgid "Glossy Color"
4966 msgstr "चमकदार रंग"
4969 msgid "Manual"
4970 msgstr "नियम पुस्तिका"
4973 msgid "Settings/info about a language"
4974 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
4977 msgid "Path to the relevant mo file"
4978 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
4981 msgid "Numeric ID"
4982 msgstr "सांख्यिक ID"
4985 msgid "Path to the relevant po file in branches"
4986 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4989 msgid "PO Trunk File Path"
4990 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
4993 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
4994 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4997 msgid "Active Language"
4998 msgstr "सक्रिय भाषा"
5001 msgid "Index of active language in langs collection"
5002 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
5005 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
5006 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
5009 msgid "Languages to update in branches"
5010 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
5013 msgid "Path to the pot template file"
5014 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
5017 msgid "All Z"
5018 msgstr "सभी z"
5021 msgid "Sky"
5022 msgstr "आकाश"
5025 msgid "Zmask"
5026 msgstr "Zआवरण"
5029 msgid "Bias"
5030 msgstr "पूर्वाग्रह"
5033 msgid "Bake displacement"
5034 msgstr "विस्थापन भर्जन"
5037 msgid "FPS"
5038 msgstr "एफपीएस"
5041 msgid "Multiple Engines"
5042 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
5045 msgid "More than one rendering engine is available"
5046 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
5049 msgid "Max Impulse"
5050 msgstr "अधिकतम आवेग"
5053 msgid "Maximum angular motor impulse"
5054 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
5057 msgid "Target angular motor velocity"
5058 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
5061 msgid "Maximum linear motor impulse"
5062 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
5065 msgid "Target linear motor velocity"
5066 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
5069 msgid "Angular Motor"
5070 msgstr "कोणीय मोटर"
5073 msgid "Enable angular motor"
5074 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
5077 msgid "Linear Motor"
5078 msgstr "रेखीय मोटर"
5081 msgid "Enable linear motor"
5082 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
5085 msgid "Rigid Body Object"
5086 msgstr "कठोर वस्तु"
5089 msgid "Rest Density"
5090 msgstr "शेष घनत्व"
5093 msgid "Factor Rest Length"
5094 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5097 msgid "Blend Opacity"
5098 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5101 msgctxt "Sequence"
5102 msgid "Type"
5103 msgstr "प्रकार"
5106 msgctxt "Sequence"
5107 msgid "Image"
5108 msgstr "छवि"
5111 msgctxt "Sequence"
5112 msgid "Scene"
5113 msgstr "दृश्य"
5116 msgctxt "Sequence"
5117 msgid "Movie"
5118 msgstr "चलचित्र"
5121 msgctxt "Sequence"
5122 msgid "Clip"
5123 msgstr "छांटन"
5126 msgctxt "Sequence"
5127 msgid "Mask"
5128 msgstr "आवरण"
5131 msgctxt "Sequence"
5132 msgid "Sound"
5133 msgstr "ध्वनि"
5136 msgctxt "Sequence"
5137 msgid "Add"
5138 msgstr "जोड़ें"
5141 msgctxt "Sequence"
5142 msgid "Multiply"
5143 msgstr "द्विगुणन"
5146 msgctxt "Sequence"
5147 msgid "Wipe"
5148 msgstr "मार्जन"
5151 msgctxt "Sequence"
5152 msgid "Glow"
5153 msgstr "चमक"
5156 msgctxt "Sequence"
5157 msgid "Transform"
5158 msgstr "संरचनांतरण"
5161 msgctxt "Sequence"
5162 msgid "Color"
5163 msgstr "रंग"
5166 msgctxt "Sequence"
5167 msgid "Speed"
5168 msgstr "गति"
5171 msgid "Out"
5172 msgstr "बाहर"
5175 msgid "In"
5176 msgstr "में"
5179 msgid "Active Strip"
5180 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5183 msgid "Curve Mapping"
5184 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5187 msgid "Aero"
5188 msgstr "तीर"
5191 msgid "Ball Size"
5192 msgstr "गेंद का आकार"
5195 msgid "Bending"
5196 msgstr "झुकाव"
5199 msgid "Choke"
5200 msgstr "रोधन"
5203 msgid "Collision Type"
5204 msgstr "टक्कर प्रकार"
5207 msgid "Choose Collision Type"
5208 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5211 msgid "Minimal"
5212 msgstr "न्यूनतम"
5215 msgid "Maximal"
5216 msgstr "अधिकतम"
5219 msgid "Error Limit"
5220 msgstr "त्रुटि सीमा"
5223 msgid "Pull"
5224 msgstr "खिंचाव"
5227 msgid "Spring Vertex Group"
5228 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5231 msgctxt "MovieClip"
5232 msgid "View"
5233 msgstr "दृश्य"
5236 msgctxt "MovieClip"
5237 msgid "Graph"
5238 msgstr "बिंदुरेख"
5241 msgid "Space File Browser"
5242 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5245 msgid "Show Mask Editor"
5246 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5249 msgid "Space Info"
5250 msgstr "स्थान जानकारी"
5253 msgid "Show Error"
5254 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5257 msgid "Show Info"
5258 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5261 msgid "Display general information"
5262 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5265 msgid "Show Operator"
5266 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5269 msgid "Display warnings"
5270 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5273 msgid "Blender File"
5274 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5277 msgid "Display Filter"
5278 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5281 msgid "Filter based on the operator name"
5282 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5285 msgid "Key-Binding"
5286 msgstr "कुंजी-बंधन"
5289 msgid "Filter based on key bindings"
5290 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5293 msgid "Reference"
5294 msgstr "संदर्भ"
5297 msgid "Current"
5298 msgstr "वर्तमान"
5301 msgid "Find Text"
5302 msgstr "पाठ ढूँढें"
5305 msgid "Replace Text"
5306 msgstr "पाठ बदलें"
5309 msgid "Lock Camera to View"
5310 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5313 msgid "Lock to Cursor"
5314 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5317 msgid "Lock to Object"
5318 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5321 msgid "3D"
5322 msgstr "त्रि-आयाम"
5325 msgid "Density Factor"
5326 msgstr "घनत्व कारक"
5329 msgid "Force Field"
5330 msgstr "बल क्षेत्र"
5333 msgid "Rough"
5334 msgstr "अशुद्ध"
5337 msgid "Clip Editor"
5338 msgstr "छांटन संपादक"
5341 msgid "3D View"
5342 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5345 msgid "Theme Bone Color Set"
5346 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5349 msgid "Active Marker"
5350 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5353 msgid "Color of marker"
5354 msgstr "चिन्हक के रंग"
5357 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5358 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5361 msgid "Converter Node"
5362 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5365 msgid "Wires"
5366 msgstr "तार"
5369 msgid "Inner"
5370 msgstr "भीतरी"
5373 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5374 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5377 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5378 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5381 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5382 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5385 msgid "Grid Lines"
5386 msgstr "जालक लाइनें"
5389 msgid "Display X Axis"
5390 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5393 msgid "Display Y Axis"
5394 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5397 msgid "Display Z Axis"
5398 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5401 msgid "Display Grid Floor"
5402 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5405 msgid "All Object Origins"
5406 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5409 msgid "Outline Selected"
5410 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5413 msgid "Relationship Lines"
5414 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5417 msgid "Unknown"
5418 msgstr "अज्ञात"
5421 msgctxt "WindowManager"
5422 msgid "Object Mode"
5423 msgstr "वस्तु रूप"
5426 msgctxt "WindowManager"
5427 msgid "Mesh"
5428 msgstr "जाल"
5431 msgctxt "WindowManager"
5432 msgid "Curve"
5433 msgstr "वक्र"
5436 msgctxt "WindowManager"
5437 msgid "Pose"
5438 msgstr "मुद्रा"
5441 msgctxt "WindowManager"
5442 msgid "Sculpt"
5443 msgstr "गढन"
5446 msgctxt "WindowManager"
5447 msgid "Image"
5448 msgstr "छवि"
5451 msgctxt "WindowManager"
5452 msgid "File Browser"
5453 msgstr "संचिका विचरक"
5456 msgctxt "WindowManager"
5457 msgid "Info"
5458 msgstr "सूचना"
5461 msgctxt "WindowManager"
5462 msgid "Property Editor"
5463 msgstr "गुण संपादक"
5466 msgctxt "WindowManager"
5467 msgid "Text"
5468 msgstr "पाठ"
5471 msgctxt "WindowManager"
5472 msgid "Console"
5473 msgstr "कंसोल"
5476 msgctxt "WindowManager"
5477 msgid "Clip"
5478 msgstr "छांटन"
5481 msgctxt "WindowManager"
5482 msgid "Clip Editor"
5483 msgstr "छांटन संपादक"
5486 msgctxt "WindowManager"
5487 msgid "Clip Graph Editor"
5488 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5491 msgctxt "WindowManager"
5492 msgid "Grease Pencil"
5493 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5496 msgctxt "WindowManager"
5497 msgid "Mask Editing"
5498 msgstr "आवरण संपादन"
5501 msgctxt "WindowManager"
5502 msgid "Animation"
5503 msgstr "अनुप्राणन"
5506 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5507 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5510 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5511 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5514 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5515 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5518 msgid "OSL query failed to open "
5519 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5522 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5523 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5526 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5527 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5530 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5531 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5534 msgid "AO"
5535 msgstr "ए ओ"
5538 msgid "Tiles X"
5539 msgstr "खण्ड x"
5542 msgctxt "Operator"
5543 msgid "Assign"
5544 msgstr "निर्दिष्ट"
5547 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5548 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5551 msgid "Position:"
5552 msgstr "स्थिति:"
5555 msgctxt "Operator"
5556 msgid "Volume"
5557 msgstr "आयतन"
5560 msgctxt "Operator"
5561 msgid "Area"
5562 msgstr "क्षेत्र"
5565 msgctxt "Operator"
5566 msgid "Solid"
5567 msgstr "ठोस"
5570 msgctxt "Operator"
5571 msgid "Export"
5572 msgstr "निर्यात करें"
5575 msgid "Save to PO File"
5576 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5579 msgid "Rebuild MO File"
5580 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5583 msgid "Erase Local MO files"
5584 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5587 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5588 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5591 msgid "    RNA Context: "
5592 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5595 msgid "Button Label:"
5596 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5599 msgid "RNA Label:"
5600 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5603 msgid "Enum Item Label:"
5604 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5607 msgid "Button Tip:"
5608 msgstr "बटन युक्ति:"
5611 msgid "RNA Tip:"
5612 msgstr "आर एन ए टिप:"
5615 msgid "Enum Item Tip:"
5616 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5619 msgid "Could not write to po file ({})"
5620 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5623 msgctxt "Operator"
5624 msgid "Save Persistent To..."
5625 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5628 msgctxt "Operator"
5629 msgid "Load Persistent From..."
5630 msgstr "भार से लगातार..."
5633 msgctxt "Operator"
5634 msgid "Load"
5635 msgstr "लोड"
5638 msgid "Message extraction process failed!"
5639 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5642 msgid "Could not init languages data!"
5643 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5646 msgctxt "Operator"
5647 msgid "Update Branches"
5648 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5651 msgctxt "Operator"
5652 msgid "Update Trunk"
5653 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5656 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5657 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5660 msgctxt "Operator"
5661 msgid "Edit"
5662 msgstr "संपादन"
5665 msgid "After"
5666 msgstr "के बाद"
5669 msgid "To"
5670 msgstr "करने के लिए"
5673 msgctxt "Operator"
5674 msgid "Calculate..."
5675 msgstr "गणना..."
5678 msgctxt "Operator"
5679 msgid "Animate Path"
5680 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5683 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5684 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5687 msgid "Layers:"
5688 msgstr "परत:"
5691 msgid "Axes"
5692 msgstr "अक्ष"
5695 msgid "Shapes"
5696 msgstr "आकृतियाँ"
5699 msgctxt "Operator"
5700 msgid "Remove"
5701 msgstr "हटाएँ"
5704 msgctxt "Operator"
5705 msgid "Add Image"
5706 msgstr "छवि जोड़ें"
5709 msgid "Not Set"
5710 msgstr "स्थापित नहीं"
5713 msgid "Render U"
5714 msgstr " प्रतिपादन u"
5717 msgid "Bold & Italic"
5718 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5721 msgctxt "Operator"
5722 msgid "Show All"
5723 msgstr "सभी दिखाएँ"
5726 msgctxt "Operator"
5727 msgid "Assign to Active Group"
5728 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5731 msgctxt "Operator"
5732 msgid "Remove from Active Group"
5733 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5736 msgctxt "Operator"
5737 msgid "Remove All Groups"
5738 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5741 msgid "Priority"
5742 msgstr "प्राथमिकता"
5745 msgid "Selection:"
5746 msgstr "चयन"
5749 msgid "Visibility:"
5750 msgstr "दृश्यता:"
5753 msgid "Modifiers:"
5754 msgstr "संशोधक"
5757 msgid "Draw:"
5758 msgstr "चित्रण:"
5761 msgctxt "Operator"
5762 msgid "Poly"
5763 msgstr "बहु"
5766 msgctxt "Operator"
5767 msgid "Selection to Cursor"
5768 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5771 msgid "Parent:"
5772 msgstr "कारण"
5775 msgid "Transform:"
5776 msgstr "संचनांतरण:"
5779 msgctxt "Operator"
5780 msgid "Parent"
5781 msgstr "कारण"
5784 msgctxt "Operator"
5785 msgid "Clear"
5786 msgstr "स्पष्ट"
5789 msgctxt "Operator"
5790 msgid "All"
5791 msgstr "सभी"
5794 msgid "Old"
5795 msgstr "पुराने"
5798 msgid "Date"
5799 msgstr "दिनांक"
5802 msgid "Roughness End"
5803 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5806 msgid "Spacing: %g"
5807 msgstr "रिक्ति: %g"
5810 msgid "Endpoint"
5811 msgstr "समापन बिंदु"
5814 msgid "%d fluid particles for this frame"
5815 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5818 msgid "Use Timing"
5819 msgstr "समय का उपयोग करें"
5822 msgid "Structural"
5823 msgstr "संरचनात्मक"
5826 msgid "Enable physics for:"
5827 msgstr "भौतिकी के लिए सक्षम करें:"
5830 msgctxt "Operator"
5831 msgid "Force Field"
5832 msgstr "बल क्षेत्र"
5835 msgctxt "Operator"
5836 msgid "Remove Canvas"
5837 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5840 msgid "Wetness"
5841 msgstr "नमी"
5844 msgctxt "Operator"
5845 msgid "Add Canvas"
5846 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5849 msgctxt "Operator"
5850 msgid "Remove Brush"
5851 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5854 msgid "Displace Type"
5855 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5858 msgid "Heat"
5859 msgstr "गर्मी"
5862 msgid "Auto-Step"
5863 msgstr "स्वत:-चरण"
5866 msgid "Refraction"
5867 msgstr "अपवर्तन"
5870 msgid "Paths:"
5871 msgstr "पथ:"
5874 msgid "Minimum Size"
5875 msgstr "न्यूनतम आकार"
5878 msgid "Calculate"
5879 msgstr "गणना"
5882 msgid "Dimension"
5883 msgstr "आयाम"
5886 msgid "B/W"
5887 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5890 msgid "Refine:"
5891 msgstr "परिष्कृत करें:"
5894 msgctxt "Operator"
5895 msgid "Location"
5896 msgstr "स्थिति"
5899 msgctxt "Operator"
5900 msgid "Floor"
5901 msgstr "मंजिल"
5904 msgctxt "Operator"
5905 msgid "Wall"
5906 msgstr "दीवार"
5909 msgid "Options:"
5910 msgstr "विकल्प:"
5913 msgctxt "Operator"
5914 msgid "Snap"
5915 msgstr "स्नैप"
5918 msgctxt "Operator"
5919 msgid "Extend"
5920 msgstr "विस्तृत करें"
5923 msgctxt "Operator"
5924 msgid "Slide"
5925 msgstr "सरकाएँ"
5928 msgctxt "Operator"
5929 msgid "Back"
5930 msgstr "पार्श्व"
5933 msgctxt "Operator"
5934 msgid "Less"
5935 msgstr "कम"
5938 msgctxt "Operator"
5939 msgid "More"
5940 msgstr "और अधिक"
5943 msgctxt "Operator"
5944 msgid "New"
5945 msgstr "नई"
5948 msgctxt "Operator"
5949 msgid "Open..."
5950 msgstr "व्यक्त..."
5953 msgctxt "Operator"
5954 msgid "Save As..."
5955 msgstr "के रूप में सहेजें..."
5958 msgctxt "Operator"
5959 msgid "Unpin"
5960 msgstr "अकीलित करें"
5963 msgctxt "Operator"
5964 msgid "Vertex"
5965 msgstr "शिरोबिन्दु"
5968 msgctxt "Operator"
5969 msgid "Edge"
5970 msgstr "किनारा"
5973 msgctxt "Operator"
5974 msgid "Face"
5975 msgstr "फलक"
5978 msgctxt "Operator"
5979 msgid "Island"
5980 msgstr "द्वीप"
5983 msgid "Image*"
5984 msgstr "छवि *"
5987 msgctxt "Operator"
5988 msgid "Pack"
5989 msgstr "संकुल"
5992 msgctxt "Operator"
5993 msgid "X Axis"
5994 msgstr "X अक्ष"
5997 msgctxt "Operator"
5998 msgid "Y Axis"
5999 msgstr "Y अक्ष"
6002 msgctxt "Operator"
6003 msgid "Fit"
6004 msgstr "उचित"
6007 msgid "Lift:"
6008 msgstr "उत्थापन:"
6011 msgid "Gain:"
6012 msgstr "वृद्धि:"
6015 msgctxt "Operator"
6016 msgid "Movie"
6017 msgstr "चलचित्र"
6020 msgctxt "Operator"
6021 msgid "Sound"
6022 msgstr "ध्वनि"
6025 msgctxt "Operator"
6026 msgid "Left"
6027 msgstr "बाईं ओर"
6030 msgctxt "Operator"
6031 msgid "Right"
6032 msgstr "दाईं ओर"
6035 msgctxt "Operator"
6036 msgid "Scene..."
6037 msgstr "दृश्य..."
6040 msgctxt "Operator"
6041 msgid "Color"
6042 msgstr "रंग"
6045 msgctxt "Operator"
6046 msgid "Text"
6047 msgstr "पाठ"
6050 msgctxt "Operator"
6051 msgid "Cross"
6052 msgstr "पार"
6055 msgctxt "Operator"
6056 msgid "Wipe"
6057 msgstr "मार्जन"
6060 msgctxt "Operator"
6061 msgid "Multiply"
6062 msgstr "गुणा करें"
6065 msgctxt "Operator"
6066 msgid "Speed Control"
6067 msgstr "गति नियंत्रण"
6070 msgctxt "Operator"
6071 msgid "Glow"
6072 msgstr "चमक"
6075 msgid "Unpack"
6076 msgstr "खोल देना"
6079 msgctxt "Operator"
6080 msgid "Top"
6081 msgstr "शीर्ष"
6084 msgctxt "Operator"
6085 msgid "One Object"
6086 msgstr "एक वस्तु"
6089 msgctxt "Operator"
6090 msgid "Quit"
6091 msgstr "त्यागें"
6094 msgctxt "Operator"
6095 msgid "Render Image"
6096 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6099 msgctxt "Operator"
6100 msgid "Manual"
6101 msgstr "नियम पुस्तिका"
6104 msgctxt "Operator"
6105 msgid "Python API Reference"
6106 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6109 msgid "Description:"
6110 msgstr "वर्णन:"
6113 msgid "description"
6114 msgstr "विवरण"
6117 msgid "Location:"
6118 msgstr "स्थिति:"
6121 msgid "location"
6122 msgstr "स्थिति"
6125 msgid "File:"
6126 msgstr "संचिका:"
6129 msgid "Author:"
6130 msgstr "लेखक:"
6133 msgid "author"
6134 msgstr "लेखक"
6137 msgid "Version:"
6138 msgstr "संस्करण:"
6141 msgid "Warning:"
6142 msgstr "चेतावनी:"
6145 msgid "Preferences:"
6146 msgstr "वरीयताएँ:"
6149 msgctxt "Operator"
6150 msgid "Active Camera"
6151 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6154 msgctxt "Operator"
6155 msgid "Camera"
6156 msgstr "प्रतिबिंबक"
6159 msgctxt "Operator"
6160 msgid "Front"
6161 msgstr "सामने"
6164 msgctxt "Operator"
6165 msgid "Child"
6166 msgstr "कारक"
6169 msgctxt "Operator"
6170 msgid "Roots"
6171 msgstr "जड़ें"
6174 msgctxt "Operator"
6175 msgid "Tips"
6176 msgstr "युक्तियाँ"
6179 msgctxt "Operator"
6180 msgid "Plane"
6181 msgstr "समतल"
6184 msgctxt "Operator"
6185 msgid "Cube"
6186 msgstr "घन"
6189 msgctxt "Operator"
6190 msgid "Cylinder"
6191 msgstr "बेलन"
6194 msgctxt "Operator"
6195 msgid "Cone"
6196 msgstr "शंकु"
6199 msgctxt "Operator"
6200 msgid "Torus"
6201 msgstr "टोरस्र्स"
6204 msgctxt "Operator"
6205 msgid "Grid"
6206 msgstr "जालक"
6209 msgctxt "Operator"
6210 msgid "Monkey"
6211 msgstr "बंदर"
6214 msgctxt "Operator"
6215 msgid "Path"
6216 msgstr "पथ"
6219 msgctxt "Operator"
6220 msgid "Empty"
6221 msgstr "खाली"
6224 msgctxt "Operator"
6225 msgid "Speaker"
6226 msgstr "वक्ता"
6229 msgctxt "Operator"
6230 msgid "Delete Keyframes..."
6231 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6234 msgctxt "Operator"
6235 msgid "Change Shape"
6236 msgstr "आकृति बदलें"
6239 msgctxt "Operator"
6240 msgid "Copy from Active"
6241 msgstr "सक्रिय की नकल"
6244 msgctxt "Operator"
6245 msgid "Connect"
6246 msgstr "कनेक्ट करें"
6249 msgctxt "Operator"
6250 msgid "Origin"
6251 msgstr "नाभि / धुरी "
6254 msgctxt "Operator"
6255 msgid "Flat"
6256 msgstr "समतल"
6259 msgid "Visual Transform"
6260 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6263 msgctxt "Operator"
6264 msgid "Object"
6265 msgstr "वस्तु"
6268 msgctxt "Operator"
6269 msgid "Clean"
6270 msgstr "साफ"
6273 msgctxt "Operator"
6274 msgid "Rotation"
6275 msgstr "घूर्णन"
6278 msgctxt "Operator"
6279 msgid "Rename Pose..."
6280 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
6283 msgctxt "Operator"
6284 msgid "Remove Pose..."
6285 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
6288 msgctxt "Operator"
6289 msgid "Calculate"
6290 msgstr "गणना"
6293 msgctxt "Operator"
6294 msgid "Make"
6295 msgstr "निर्माण"
6298 msgctxt "Plural"
6299 msgid "Sharp"
6300 msgstr "पैना"
6303 msgid "Seams"
6304 msgstr "तेजी"
6307 msgctxt "Operator"
6308 msgid "Add Active"
6309 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6312 msgctxt "Operator"
6313 msgid "Add Passive"
6314 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6317 msgctxt "Operator"
6318 msgid "Set Roll"
6319 msgstr "स्थापित पंजी"
6322 msgid "X-Ray"
6323 msgstr "एक्स-रे"
6326 msgctxt "Operator"
6327 msgid "Assign to Group"
6328 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6331 msgctxt "Operator"
6332 msgid "Remove from All"
6333 msgstr "सब से हटाएँ"
6336 msgctxt "Operator"
6337 msgid "Camera Lens Angle"
6338 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष कोण"
6341 msgctxt "Operator"
6342 msgid "Camera Lens Scale"
6343 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6346 msgctxt "Operator"
6347 msgid "Extrude Size"
6348 msgstr "आकार बिहर्वेधन"
6351 msgctxt "Operator"
6352 msgid "Width Size"
6353 msgstr "चौड़ाई आकार"
6356 msgctxt "Operator"
6357 msgid "DOF Distance"
6358 msgstr "DOF दूरी"
6361 msgid "Layer:"
6362 msgstr "परत:"
6365 msgctxt "Operator"
6366 msgid "Quick Edit"
6367 msgstr "त्वरित संपादन"
6370 msgctxt "Operator"
6371 msgid "Apply"
6372 msgstr "लागू करें"
6375 msgid "No AnimData to set action on"
6376 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6379 msgid ", cannot have single-frame paths"
6380 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6383 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6384 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6387 msgid "Loading failed: "
6388 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6391 msgid "Loading '%s' failed: "
6392 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6395 msgid "Could not open directory '%s'"
6396 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
6399 msgid "blend_data"
6400 msgstr "blend_सामग्री"
6403 msgid "Not enough free memory"
6404 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6407 msgid "Canvas mesh not updated"
6408 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6411 msgid "Invalid resolution"
6412 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6415 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6416 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6419 msgctxt "Brush"
6420 msgid "Surface"
6421 msgstr "सतह"
6424 msgid "Generator"
6425 msgstr "जेनरेटर"
6428 msgid "Built-In Function"
6429 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6432 msgid "Key %d"
6433 msgstr "कुंजी %d"
6436 msgid "GPencil"
6437 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6440 msgid "No new files have been packed"
6441 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6444 msgid "Error creating file '%s'"
6445 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6448 msgid "Error writing file '%s'"
6449 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6452 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6453 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6456 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6457 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6460 msgid "Warning"
6461 msgstr "चेतावनी"
6464 msgid "Invalid Input Error"
6465 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6468 msgid "Invalid Context Error"
6469 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6472 msgid "Out Of Memory Error"
6473 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6476 msgid "Undefined Type"
6477 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6480 msgid "Error writing frame"
6481 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6484 msgid "No valid formats found"
6485 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6488 msgid "Error opening output file"
6489 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
6492 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6493 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6496 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6497 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6500 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6501 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6504 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6505 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6508 msgid "Error initializing video stream"
6509 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6512 msgid "Error initializing audio stream"
6513 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6516 msgid "Could not open file for writing"
6517 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6520 msgid "unknown error reading file"
6521 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6524 msgid "Unable to read"
6525 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6528 msgid "Unable to open"
6529 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6532 msgid "Unable to open '%s': %s"
6533 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6536 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6537 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6540 msgid "Unable to make version backup"
6541 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6544 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6545 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6548 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6549 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6552 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6553 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6556 msgid "Could not connect vertices"
6557 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6560 msgid "Invalid selection"
6561 msgstr "अमान्य चयन"
6564 msgid "Internal mesh error"
6565 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
6568 msgid "Basic"
6569 msgstr "बुनियादी"
6572 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
6573 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
6576 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6577 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6580 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6581 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6584 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6585 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6588 msgid "<invalid>"
6589 msgstr "<अमान्य>"
6592 msgid "<no path>"
6593 msgstr "< कोई पथ >"
6596 msgid "Scene not found"
6597 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6600 msgid "Poly Order:"
6601 msgstr "बहु क्रम:"
6604 msgid "Before:"
6605 msgstr "से पहले:"
6608 msgid "After:"
6609 msgstr "के बाद:"
6612 msgid "Envelope:"
6613 msgstr "लिफाफा:"
6616 msgid "Control Points:"
6617 msgstr "नियंत्रण अंक:"
6620 msgid "Add Point"
6621 msgstr "बिंदु जोड़ें"
6624 msgid "Fra:"
6625 msgstr "Fra:"
6628 msgid "Min:"
6629 msgstr "न्यूनतम:"
6632 msgid "Max:"
6633 msgstr "अधिकतम:"
6636 msgid "<Unknown Modifier>"
6637 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6640 msgid "Coefficient for polynomial"
6641 msgstr "बहुपद के लिए गुणांक"
6644 msgid "Power of x"
6645 msgstr "एक्स की शक्ति"
6648 msgid "Coefficient of x"
6649 msgstr "एक्स के गुणांक"
6652 msgid "Second coefficient"
6653 msgstr "दूसरा गुणांक"
6656 msgid "Delete F-Curve Modifier"
6657 msgstr "F-वक्र संशोधक मिटाएँ"
6660 msgid "<Missing ID block>"
6661 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6664 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6665 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6668 msgid "Same bone selected..."
6669 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6672 msgid "Add New"
6673 msgstr "नया जोड़ें"
6676 msgctxt "Curve"
6677 msgid "Surface"
6678 msgstr "सतह"
6681 msgctxt "Operator"
6682 msgid "Change Shortcut"
6683 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6686 msgctxt "Operator"
6687 msgid "Delete Single Keyframe"
6688 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6691 msgctxt "Operator"
6692 msgid "Insert Single Keyframe"
6693 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6696 msgctxt "Operator"
6697 msgid "Clear Keyframes"
6698 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6701 msgctxt "Operator"
6702 msgid "Clear Single Keyframes"
6703 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6706 msgctxt "Operator"
6707 msgid "Delete Drivers"
6708 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6711 msgctxt "Operator"
6712 msgid "Delete Single Driver"
6713 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6716 msgctxt "Operator"
6717 msgid "Delete Driver"
6718 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6721 msgctxt "Operator"
6722 msgid "Add All to Keying Set"
6723 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6726 msgctxt "Operator"
6727 msgid "Add Single to Keying Set"
6728 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6731 msgctxt "Operator"
6732 msgid "Reset All to Default Values"
6733 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6736 msgctxt "Operator"
6737 msgid "Reset Single to Default Value"
6738 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6741 msgctxt "Operator"
6742 msgid "Remove Shortcut"
6743 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6746 msgid "Hex"
6747 msgstr "हेक्स"
6750 msgid "Reset"
6751 msgstr "पूर्ववत करें"
6754 msgid "Pos"
6755 msgstr "पीओएस"
6758 msgid "Delete points"
6759 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6762 msgid "Stop animation playback"
6763 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6766 msgctxt "Scene"
6767 msgid "New"
6768 msgstr "नई"
6771 msgctxt "Object"
6772 msgid "New"
6773 msgstr "नई"
6776 msgctxt "Mesh"
6777 msgid "New"
6778 msgstr "नई"
6781 msgctxt "Curve"
6782 msgid "New"
6783 msgstr "नई"
6786 msgctxt "Metaball"
6787 msgid "New"
6788 msgstr "नई"
6791 msgctxt "Material"
6792 msgid "New"
6793 msgstr "नई"
6796 msgctxt "Texture"
6797 msgid "New"
6798 msgstr "नई"
6801 msgctxt "Image"
6802 msgid "New"
6803 msgstr "नई"
6806 msgctxt "Lattice"
6807 msgid "New"
6808 msgstr "नई"
6811 msgctxt "Camera"
6812 msgid "New"
6813 msgstr "नई"
6816 msgctxt "World"
6817 msgid "New"
6818 msgstr "नई"
6821 msgctxt "Screen"
6822 msgid "New"
6823 msgstr "नई"
6826 msgctxt "Text"
6827 msgid "New"
6828 msgstr "नई"
6831 msgctxt "Speaker"
6832 msgid "New"
6833 msgstr "नई"
6836 msgctxt "Sound"
6837 msgid "New"
6838 msgstr "नई"
6841 msgctxt "Armature"
6842 msgid "New"
6843 msgstr "नई"
6846 msgctxt "Action"
6847 msgid "New"
6848 msgstr "नई"
6851 msgctxt "NodeTree"
6852 msgid "New"
6853 msgstr "नई"
6856 msgctxt "Brush"
6857 msgid "New"
6858 msgstr "नई"
6861 msgctxt "ParticleSettings"
6862 msgid "New"
6863 msgstr "नई"
6866 msgctxt "GPencil"
6867 msgid "New"
6868 msgstr "नई"
6871 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6872 msgid "New"
6873 msgstr "नई"
6876 msgid "%d items"
6877 msgstr "%d वस्तु"
6880 msgctxt "Mesh"
6881 msgid "Plane"
6882 msgstr "समतल"
6885 msgctxt "Mesh"
6886 msgid "Cube"
6887 msgstr "घन"
6890 msgctxt "Mesh"
6891 msgid "Circle"
6892 msgstr "चक्र"
6895 msgctxt "Mesh"
6896 msgid "Cylinder"
6897 msgstr "बेलन"
6900 msgctxt "Mesh"
6901 msgid "Cone"
6902 msgstr "शंकु"
6905 msgctxt "Mesh"
6906 msgid "Grid"
6907 msgstr "जालक"
6910 msgctxt "Mesh"
6911 msgid "Sphere"
6912 msgstr "गोला"
6915 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6916 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6919 msgid "Add IK"
6920 msgstr "इक जोड़ें"
6923 msgid "To New Empty Object"
6924 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6927 msgid "OK?"
6928 msgstr "ठीक है?"
6931 msgid "Could not find scene"
6932 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6935 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6936 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6939 msgid "Acrylic"
6940 msgstr "एक्रिलिक"
6943 msgid "Asphalt (Crushed)"
6944 msgstr "डामर (कुचल)"
6947 msgid "Bark"
6948 msgstr "भर्जन"
6951 msgid "Beans (Cocoa)"
6952 msgstr "सेम (कोको)"
6955 msgid "Beans (Soy)"
6956 msgstr "सेम (सोया)"
6959 msgid "Brick (Pressed)"
6960 msgstr "ईंट (लगाए)"
6963 msgid "Brick (Common)"
6964 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6967 msgid "Brick (Soft)"
6968 msgstr "ईंट (शीतल)"
6971 msgid "Brass"
6972 msgstr "पीतल"
6975 msgid "Carbon (Solid)"
6976 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6979 msgid "Cardboard"
6980 msgstr "गत्ता"
6983 msgid "Cast Iron"
6984 msgstr "कच्चा लोहा"
6987 msgid "Chalk (Solid)"
6988 msgstr "चाक (ठोस)"
6991 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6992 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6995 msgid "Concrete"
6996 msgstr "कंक्रीट"
6999 msgid "Charcoal"
7000 msgstr "लकड़ी का कोयला"
7003 msgid "Cork"
7004 msgstr "काग"
7007 msgid "Garbage"
7008 msgstr "कचरा"
7011 msgid "Glass (Broken)"
7012 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
7015 msgid "Glass (Solid)"
7016 msgstr "काँच (ठोस)"
7019 msgid "Gold"
7020 msgstr "स्वर्ण"
7023 msgid "Granite (Broken)"
7024 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
7027 msgid "Granite (Solid)"
7028 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
7031 msgid "Gravel"
7032 msgstr "बजरी"
7035 msgid "Ice (Crushed)"
7036 msgstr "बर्फ (कुचल)"
7039 msgid "Ice (Solid)"
7040 msgstr "बर्फ (ठोस)"
7043 msgid "Iron"
7044 msgstr "लोहा"
7047 msgid "Lead"
7048 msgstr "सीसा"
7051 msgid "Limestone (Broken)"
7052 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
7055 msgid "Limestone (Solid)"
7056 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
7059 msgid "Marble (Broken)"
7060 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
7063 msgid "Marble (Solid)"
7064 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
7067 msgid "Paper"
7068 msgstr "कागज"
7071 msgid "Rubber"
7072 msgstr "रबड़"
7075 msgid "Steel"
7076 msgstr "इस्पात"
7079 msgid "Stone"
7080 msgstr "पत्थर"
7083 msgid "Scene has no camera"
7084 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
7087 msgid "Blender Render"
7088 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
7091 msgid "No active camera set"
7092 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
7095 msgid "OK"
7096 msgstr "ठीक है"
7099 msgid "File Path:"
7100 msgstr "संचिका पथ:"
7103 msgid "X:"
7104 msgstr "X अक्ष:"
7107 msgid "Y:"
7108 msgstr "Y अक्ष:"
7111 msgid "Offset:"
7112 msgstr "विचलन:"
7115 msgid "Width:"
7116 msgstr "चौड़ाई"
7119 msgid "Height:"
7120 msgstr "ऊँचाई"
7123 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
7124 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
7127 msgid "Frame: - / %d"
7128 msgstr "गठन: %d"
7131 msgid "Cannot read '%s': %s"
7132 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
7135 msgid "File path"
7136 msgstr "संचिका पथ"
7139 msgid "Cancel"
7140 msgstr "रद्द करें"
7143 msgid "File name"
7144 msgstr "संचिका का नाम"
7147 msgid "Value:"
7148 msgstr "मान:"
7151 msgid "Add Modifier"
7152 msgstr "संशोधक जोड़ें"
7155 msgid "Unsupported audio format"
7156 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
7159 msgid "(Key) "
7160 msgstr "(कुंजी) "
7163 msgid "Speed:"
7164 msgstr "गति:"
7167 msgid "Path:"
7168 msgstr "पथ:"
7171 msgid "Format:"
7172 msgstr "स्वरूप:"
7175 msgid "Master"
7176 msgstr "प्रधान"
7179 msgctxt "Action"
7180 msgid "Group"
7181 msgstr "समूह"
7184 msgid "(empty)"
7185 msgstr "(खाली)"
7188 msgid "File '%s' could not be loaded"
7189 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
7192 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
7193 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
7196 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
7197 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
7200 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
7201 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
7204 msgid "File Modified Outside Blender"
7205 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
7208 msgid "Reload from disk"
7209 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
7212 msgid "File Deleted Outside Blender"
7213 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
7216 msgid "Recreate file"
7217 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
7220 msgid "No Recent Files"
7221 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
7224 msgid "Z:"
7225 msgstr "z अक्ष:"
7228 msgid "W:"
7229 msgstr "डब्ल्यु:"
7232 msgid "Weight:"
7233 msgstr "भार:"
7236 msgid "Radius:"
7237 msgstr "त्रिज्या"
7240 msgid "Tilt:"
7241 msgstr "झुकाव:"
7244 msgid "4L"
7245 msgstr "४ एल"
7248 msgid "Size:"
7249 msgstr "आकार:"
7252 msgid "fps: %i"
7253 msgstr "एफपीएस: %i"
7256 msgid "(Sphere)"
7257 msgstr "(गोला)"
7260 msgid " Proportional size: %.2f"
7261 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
7264 msgid "Scale: %s%s %s"
7265 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7268 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7269 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7272 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7273 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7276 msgid "Time: +%s %s"
7277 msgstr "समय: +%s %s"
7280 msgid "Time: %s %s"
7281 msgstr "समय: %s %s"
7284 msgid "Time: +%.3f %s"
7285 msgstr "समय: +%.3f %s"
7288 msgid "Time: %.3f %s"
7289 msgstr "समय: %.3f %s"
7292 msgid "Roll: %s"
7293 msgstr "पंजी: %s"
7296 msgid "Roll: %.2f"
7297 msgstr "पंजी: %.2f"
7300 msgid "global"
7301 msgstr "भूमंडलीय"
7304 msgid "local"
7305 msgstr "स्थानीय"
7308 msgid "view"
7309 msgstr "अवलोकन"
7312 msgctxt "Scene"
7313 msgid "Space"
7314 msgstr "रिक्त स्थान"
7317 msgid "Overwrite %s"
7318 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7321 msgctxt "Key"
7322 msgid "Key"
7323 msgstr "कुंजी"
7326 msgctxt "Armature"
7327 msgid "Group"
7328 msgstr "समूह"
7331 msgid "Rim"
7332 msgstr "रिम"
7335 msgid "Outer"
7336 msgstr "बाहरी"
7339 msgid "Convertor"
7340 msgstr "परिवर्तक"
7343 msgid "Fac"
7344 msgstr "एफ़एसी"
7347 msgid "Dot"
7348 msgstr "बिन्दु"
7351 msgid "RGBA"
7352 msgstr "ला.ह.नी.पा."
7355 msgid "Cb"
7356 msgstr "सीबी"
7359 msgid "Cr"
7360 msgstr "सी. आर."
7363 msgid "On"
7364 msgstr "आरंभ"
7367 msgid "BSDF"
7368 msgstr "बीएसडीएफ़"
7371 msgid "IOR"
7372 msgstr "आईओआर"
7375 msgid "Sigma"
7376 msgstr "सिग्मा"
7379 msgid "Reflection"
7380 msgstr "प्रतिबिंब"
7383 msgid "Detail Scale"
7384 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
7387 msgid "Flame"
7388 msgstr "लौ"
7391 msgid "W1"
7392 msgstr "डब्ल्यु१"
7395 msgid "W2"
7396 msgstr "डब्ल्यु२"
7399 msgid "W3"
7400 msgstr "डब्ल्यु३"
7403 msgid "W4"
7404 msgstr "डब्ल्यु4"
7407 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
7408 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
7411 msgid "Strips must be the same length"
7412 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7415 msgid "Strips were not compatible"
7416 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7419 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7420 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7423 msgid "Paste name"
7424 msgstr "नाम चिपकाएँ"
7427 msgid "Blender File View"
7428 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7431 msgid "ON"
7432 msgstr "ऑन"
7435 msgid "OFF"
7436 msgstr "बंद"
7439 msgctxt "Operator"
7440 msgid "Toggle System Console"
7441 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7444 msgid "Add Mesh"
7445 msgstr "जाल जोड़ें"
7448 msgid "Import-Export"
7449 msgstr "आयात-निर्यात"
7452 msgid "Rigging"
7453 msgstr "हेराफेरी"
7456 msgid "English (English)"
7457 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7460 msgid "Japanese (日本語)"
7461 msgstr "जापानी (日本語)"
7464 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7465 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7468 msgid "Italian (Italiano)"
7469 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7472 msgid "German (Deutsch)"
7473 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7476 msgid "Finnish (Suomi)"
7477 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7480 msgid "Swedish (Svenska)"
7481 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7484 msgid "French (Français)"
7485 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7488 msgid "Spanish (Español)"
7489 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7492 msgid "Catalan (Català)"
7493 msgstr "कैटालैन (Català)"
7496 msgid "Czech (Český)"
7497 msgstr "चेक (Český)"
7500 msgid "Portuguese (Português)"
7501 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7504 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7505 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7508 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7509 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7512 msgid "Russian (Русский)"
7513 msgstr "रूसी (Русский)"
7516 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7517 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7520 msgid "Serbian (Српски)"
7521 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7524 msgid "Ukrainian (Український)"
7525 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
7528 msgid "Polish (Polski)"
7529 msgstr "पोलिश (Polsk)"
7532 msgid "Romanian (Român)"
7533 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7536 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7537 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7540 msgid "Bulgarian (Български)"
7541 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7544 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7545 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7548 msgid "Korean (한국 언어)"
7549 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
7552 msgid "Nepali (नेपाली)"
7553 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7556 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7557 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7560 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7561 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7564 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7565 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7568 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7569 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7572 msgid "Turkish (Türkçe)"
7573 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7576 msgid "Hungarian (Magyar)"
7577 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7580 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
7581 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
7584 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7585 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7588 msgid "Estonian (Eestlane)"
7589 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7592 msgid "Esperanto (Esperanto)"
7593 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
7596 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7597 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7600 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7601 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7604 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7605 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7608 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7609 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7612 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7613 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7616 msgid "Complete"
7617 msgstr "सम्पन्न"
7620 msgid "In Progress"
7621 msgstr "प्रगति में"
7624 msgid "Starting"
7625 msgstr "प्रारम्भ"