Updated from SVN trunk (rBTS4875).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blobf622ac51bcb7e4bc12e3ac38e3aff09c54cc05d8
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 53) (b'700346d377dd')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-03-31 18:50:25\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Action Group"
19 msgstr "कार्य समूह"
22 msgid "Groups of F-Curves"
23 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
26 msgid "Channels"
27 msgstr "सरणि"
30 msgid "F-Curves in this group"
31 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
34 msgid "Color Set"
35 msgstr "रंग समूह"
38 msgid "Custom color set to use"
39 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
42 msgid "Default Colors"
43 msgstr "मूलभूत रंग"
46 msgid "01 - Theme Color Set"
47 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
50 msgid "02 - Theme Color Set"
51 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
54 msgid "03 - Theme Color Set"
55 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
58 msgid "04 - Theme Color Set"
59 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
62 msgid "05 - Theme Color Set"
63 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
66 msgid "06 - Theme Color Set"
67 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "07 - Theme Color Set"
71 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "08 - Theme Color Set"
75 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "09 - Theme Color Set"
79 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "10 - Theme Color Set"
83 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "11 - Theme Color Set"
87 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "12 - Theme Color Set"
91 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "13 - Theme Color Set"
95 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "14 - Theme Color Set"
99 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "15 - Theme Color Set"
103 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "16 - Theme Color Set"
107 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "17 - Theme Color Set"
111 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "18 - Theme Color Set"
115 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "19 - Theme Color Set"
119 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "20 - Theme Color Set"
123 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "Custom Color Set"
127 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
130 msgid "Colors"
131 msgstr "रंग"
134 msgid "Lock"
135 msgstr "तालाबंदी"
138 msgid "Action group is locked"
139 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
142 msgid "Name"
143 msgstr "नाम"
146 msgid "Select"
147 msgstr "चयन"
150 msgid "Action group is selected"
151 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
154 msgid "Expanded"
155 msgstr "विस्तृत"
158 msgid "Action group is expanded"
159 msgstr "कार्य समूह का विस्तार किया है"
162 msgid "Message"
163 msgstr "संदेश"
166 msgid "Fribidi Library"
167 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
170 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
171 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
174 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
175 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
178 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
179 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
182 msgid "The bf-translation repository"
183 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
186 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
187 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
190 msgid "The Blender source root path"
191 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
194 msgid "Spell Cache"
195 msgstr "जादू द्रुतिका"
198 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
199 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
202 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
203 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
206 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
207 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
210 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
211 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
214 msgid "Path"
215 msgstr "पथ"
218 msgid "Animation Data"
219 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
222 msgid "Action"
223 msgstr "कार्य"
226 msgid "Add"
227 msgstr "जोड़ें"
230 msgid "Nothing"
231 msgstr "कुछ भी नहीं"
234 msgid "Hold"
235 msgstr "पकड़ो"
238 msgid "Bake Location"
239 msgstr "स्थिति भर्जन"
242 msgid "Heads"
243 msgstr "सिर"
246 msgid "Tails"
247 msgstr "पूँछ"
250 msgid "End Frame"
251 msgstr "गठन समाप्ति"
254 msgid "Start Frame"
255 msgstr "गठन प्रारंभ"
258 msgid "Frame Step"
259 msgstr "गठन चरण"
262 msgid "Show Frame Numbers"
263 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
266 msgid "Height"
267 msgstr "ऊँचाई"
270 msgid "Area height"
271 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
274 msgid "Show Menus"
275 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
278 msgid "Spaces"
279 msgstr "रिक्त स्थान"
282 msgid "Empty"
283 msgstr "खाली"
286 msgid "UV/Image Editor"
287 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
290 msgid "Node Editor"
291 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
294 msgid "Movie Clip Editor"
295 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
298 msgid "Graph Editor"
299 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
302 msgid "Text Editor"
303 msgstr "पाठ संपादक"
306 msgid "Info"
307 msgstr "सूचना"
310 msgid "Outliner"
311 msgstr "सारांश दृश्य"
314 msgid "Properties"
315 msgstr "गुण"
318 msgid "File Browser"
319 msgstr "संचिका विचरक"
322 msgid "Width"
323 msgstr "चौड़ाई"
326 msgid "Area width"
327 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
330 msgid "X Position"
331 msgstr "स्थिति x"
334 msgid "Image Format"
335 msgstr "छवि प्रारूप"
338 msgid "+X"
339 msgstr "+ X"
342 msgid "+Y"
343 msgstr "+ Y"
346 msgid "+Z"
347 msgstr "+ Z"
350 msgid "-X"
351 msgstr "-एक्स"
354 msgid "-Y"
355 msgstr "-Y"
358 msgid "-Z"
359 msgstr "-Z"
362 msgid "Object"
363 msgstr "वस्तु"
366 msgid "None"
367 msgstr "कोई नहीं"
370 msgid "Emit"
371 msgstr "स्कंदन"
374 msgid "Color"
375 msgstr "रंग"
378 msgid "Diffuse"
379 msgstr "व्याप्त"
382 msgid "Internal"
383 msgstr "आंतरिक"
386 msgid "Clear"
387 msgstr "स्पष्ट"
390 msgid "Free"
391 msgstr "मुक्त"
394 msgid "Aligned"
395 msgstr "संरेखित"
398 msgid "Auto"
399 msgstr "स्वत:"
402 msgid "Hide"
403 msgstr "छिपाएँ"
406 msgid "Tilt"
407 msgstr "झुकाव"
410 msgid "Weight"
411 msgstr "भार"
414 msgid "Blendfile Data"
415 msgstr "Blendfile डेटा"
418 msgid "Brushes"
419 msgstr "तूलिका"
422 msgid "Grease Pencil"
423 msgstr "तैलीय पेंसिल"
426 msgid "Images"
427 msgstr "छवि"
430 msgid "File Has Unsaved Changes"
431 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
434 msgid "Have recent edits been saved to disk"
435 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
438 msgid "File is Saved"
439 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
442 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
443 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
446 msgid "Libraries"
447 msgstr "लायब्रेरीज़"
450 msgid "Lights"
451 msgstr "प्रकाश"
454 msgid "Masks"
455 msgstr "आवरण"
458 msgid "Materials"
459 msgstr "पदार्थ"
462 msgid "Objects"
463 msgstr "वस्तु्ए"
466 msgid "Scenes"
467 msgstr "दृश्य"
470 msgid "Screens"
471 msgstr "चित्रपट"
474 msgid "Sounds"
475 msgstr "ध्वनि"
478 msgid "Texts"
479 msgstr "पाठ"
482 msgid "Window Managers"
483 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
486 msgid "Type"
487 msgstr "प्रकार"
490 msgid "Goal"
491 msgstr "लक्ष्य"
494 msgid "Avoid"
495 msgstr "त्याग"
498 msgid "Flock"
499 msgstr "झुंड"
502 msgid "Fight"
503 msgstr "युद्ध"
506 msgid "Level"
507 msgstr "स्तर"
510 msgid "Speed"
511 msgstr "गति"
514 msgid "Distance"
515 msgstr "दूरी"
518 msgid "Line"
519 msgstr "रेखा"
522 msgid "Range"
523 msgstr "सीमा"
526 msgid "Fuzzy"
527 msgstr "अस्पष्ट"
530 msgid "Random"
531 msgstr "यादृच्छिक"
534 msgid "Volume"
535 msgstr "आयतन"
538 msgid "Automatic"
539 msgstr "स्वत:"
542 msgid "Relative"
543 msgstr "सापेक्ष"
546 msgid "Head"
547 msgstr "सिर"
550 msgid "Selectable"
551 msgstr "चयनयोग्य"
554 msgid "Layers"
555 msgstr "परतें"
558 msgid "Parent"
559 msgstr "कारण"
562 msgid "Select Head"
563 msgstr "सिर का चयन करें"
566 msgid "Select Tail"
567 msgstr "पूंछ का चयन करें"
570 msgid "Tail"
571 msgstr "पूंछ"
574 msgid "Deform"
575 msgstr "विरूपण"
578 msgid "Local Location"
579 msgstr "स्थानीय स्थिति"
582 msgid "Bone Groups"
583 msgstr "अस्थि समूह"
586 msgid "Angle"
587 msgstr "कोण"
590 msgid "Mode"
591 msgstr "रूप"
594 msgid "Soft"
595 msgstr "मॄदु"
598 msgid "Hard"
599 msgstr "कठोर"
602 msgid "Default"
603 msgstr "मूलभूत"
606 msgid "Resolution"
607 msgstr "बिंदू विस्तार"
610 msgid "Marker"
611 msgstr "चिन्हक"
614 msgid "Fill"
615 msgstr "भरण"
618 msgid "Material"
619 msgstr "पदार्थ"
622 msgid "Smooth"
623 msgstr "चिकना"
626 msgid "Iterations"
627 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
630 msgid "Background Image"
631 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
634 msgid "Alpha"
635 msgstr "पारदर्शिता"
638 msgid "Depth"
639 msgstr "गहनता"
642 msgid "Back"
643 msgstr "पार्श्व"
646 msgid "Front"
647 msgstr "सामने"
650 msgid "Fit"
651 msgstr "उचित"
654 msgid "Crop"
655 msgstr "कर्तन"
658 msgid "Image"
659 msgstr "छवि"
662 msgid "Image User"
663 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
666 msgid "Rotation"
667 msgstr "घूर्णन"
670 msgid "Scale"
671 msgstr "प्रमाण"
674 msgid "Show Background Image"
675 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
678 msgid "Background Source"
679 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
682 msgid "Data source used for background"
683 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
686 msgid "Camera Clip"
687 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
690 msgid "Background Images"
691 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
694 msgid "Pivot"
695 msgstr "धुरी:"
698 msgid "Left"
699 msgstr "बाईं ओर"
702 msgid "Right"
703 msgstr "दाईं ओर"
706 msgid "Center"
707 msgstr "केंद्र"
710 msgid "Child Particle"
711 msgstr "कारक कण"
714 msgid "Collision Quality"
715 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
718 msgid "Minimum Distance"
719 msgstr "न्यूनतम दूरी"
722 msgid "Friction"
723 msgstr "घर्षण"
726 msgid "Self Friction"
727 msgstr "आत्म घर्षण"
730 msgid "Enable Collision"
731 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
734 msgid "Cloth Settings"
735 msgstr "कपड़ा विन्यास"
738 msgid "Goal Default"
739 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
742 msgid "Goal Maximum"
743 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
746 msgid "Goal Minimum"
747 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
750 msgid "Gravity"
751 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
754 msgid "Internal Friction"
755 msgstr "आंतरिक घर्षण"
758 msgid "Mass"
759 msgstr "द्रव्यमान"
762 msgid "Quality"
763 msgstr "गुणवत्ता"
766 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
767 msgstr "आरईसी. ७०९ (फुल सीमा), ब्लेंडर देशी रैखिक रिक्त स्थान"
770 msgid "ACES linear space"
771 msgstr "इक्के रैखिक रिक्त स्थान"
774 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
775 msgstr "रंग रिक्त स्थान छवियों के लिए इस्तेमाल किया जिसमें गैर-रंग डेटा (i, ई, सामान्य मैप्स)"
778 msgid "Standard RGB Display Space"
779 msgstr "मानक ला.ह.नी. प्रदर्शित करें रिक्त स्थान"
782 msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
783 msgstr "सरल वीडियो रूपांतरण एक गामा २.२ sRGB रिक्त स्थान से"
786 msgid "Curve"
787 msgstr "वक्र"
790 msgid "Gamma"
791 msgstr "गामा"
794 msgid "Blend Type"
795 msgstr "मिश्रण प्रकार"
798 msgid "Mix"
799 msgstr "मिश्रण"
802 msgid "Screen"
803 msgstr "चित्रपट"
806 msgid "Hue"
807 msgstr "छटा"
810 msgid "Value"
811 msgstr "मान"
814 msgid "Near"
815 msgstr "पास"
818 msgid "Ease"
819 msgstr "सहज"
822 msgctxt "Text"
823 msgid "Line"
824 msgstr "रेखा"
827 msgid "Output"
828 msgstr "उत्पादन"
831 msgid "Input"
832 msgstr "निवेश"
835 msgid "Error"
836 msgstr "त्रुटि"
839 msgid "Influence"
840 msgstr "प्रभाव"
843 msgid "Valid"
844 msgstr "मान्य"
847 msgid "Copy Location"
848 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
851 msgid "Copy Scale"
852 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
855 msgid "Limit Location"
856 msgstr "स्थिति की सीमा"
859 msgid "Limit Rotation"
860 msgstr " घूर्णन की सीमा"
863 msgid "Limit Scale"
864 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
867 msgid "Transformation"
868 msgstr "परिवर्तन"
871 msgid "Floor"
872 msgstr "मंच"
875 msgid "Target"
876 msgstr "लक्ष्य"
879 msgid "Transform Channel"
880 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
883 msgid "X"
884 msgstr "एक्स"
887 msgid "Y"
888 msgstr "Y"
891 msgid "Z"
892 msgstr "Z"
895 msgid "Curve Radius"
896 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
899 msgid "Camera"
900 msgstr "प्रतिबिंबक"
903 msgid "Depth Object"
904 msgstr "गहनता वस्तु"
907 msgid "Track"
908 msgstr "ट्रैक"
911 msgid "Chain Length"
912 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
915 msgid "Axis Reference"
916 msgstr "अक्ष संदर्भ"
919 msgid "Bone"
920 msgstr "हड्डी"
923 msgid "Use Tail"
924 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
927 msgid "X Rot"
928 msgstr "घूर्णन x"
931 msgid "Y Rot"
932 msgstr "Y घूर्णन"
935 msgid "Z Rot"
936 msgstr "Z घूर्णन"
939 msgid "Off"
940 msgstr "बंद"
943 msgid "Volume Variation"
944 msgstr "आयतन रूपांतर"
947 msgid "Factor between volume variation and stretching"
948 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
951 msgid "Volume Preservation"
952 msgstr "आयतन संरक्षण"
955 msgid "Keep Axis"
956 msgstr "अक्ष रखें"
959 msgid "Original Length"
960 msgstr "मूल लंबाई"
963 msgid "XZ"
964 msgstr "XZ"
967 msgid "Loc"
968 msgstr "स्थिति"
971 msgid "Map To"
972 msgstr "करने के लिए मैप"
975 msgid "Location"
976 msgstr "स्थिति"
979 msgid "Clip"
980 msgstr "छांटन"
983 msgid "Poly"
984 msgstr "बहु"
987 msgid "Cursor"
988 msgstr "प्रसंकेतक"
991 msgid "Surface"
992 msgstr "सतह"
995 msgid "Method"
996 msgstr "विधि"
999 msgid "Split"
1000 msgstr "विभक्त करें"
1003 msgid "Plane"
1004 msgstr "समतल"
1007 msgid "View"
1008 msgstr "दृश्य"
1011 msgid "Render"
1012 msgstr " प्रतिपादन"
1015 msgid "Scene"
1016 msgstr "दृश्य"
1019 msgid "ID"
1020 msgstr "आईडी"
1023 msgid "Transform"
1024 msgstr "संरचनांतरण"
1027 msgid "Display Camera"
1028 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1031 msgid "Collapse Summary"
1032 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1035 msgid "Display Hidden"
1036 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
1039 msgid "Display Lattices"
1040 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1043 msgid "Display Material"
1044 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1047 msgid "Show Errors"
1048 msgstr "त्रुटियाँ दिखाएँ"
1051 msgid "Only Selected"
1052 msgstr "केवल चयनित"
1055 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1056 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1059 msgid "Display Particle"
1060 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1063 msgid "Display Scene"
1064 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1067 msgid "Display Summary"
1068 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1071 msgid "Display Texture"
1072 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1075 msgid "Display Transforms"
1076 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1079 msgid "Display World"
1080 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1083 msgid "Data Path"
1084 msgstr "सामग्री पथ"
1087 msgid "Inner Proximity"
1088 msgstr "भीतरी निकटता"
1091 msgid "Paint alpha"
1092 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1095 msgid "Paint Wetness"
1096 msgstr "रंगलेप नमी"
1099 msgid "Particle Systems"
1100 msgstr "कण प्रणाली"
1103 msgid "Canvas Normal"
1104 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1107 msgid "Absolute Alpha"
1108 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1111 msgid "Erase Paint"
1112 msgstr "रंग मिटाएँ"
1115 msgid "Use Particle Radius"
1116 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1119 msgid "Factor"
1120 msgstr "कारक"
1123 msgid "Wave Type"
1124 msgstr "लहर प्रकार"
1127 msgid "Depth Change"
1128 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1131 msgid "Obstacle"
1132 msgstr "प्रतिबंधी"
1135 msgid "Force"
1136 msgstr "बल"
1139 msgid "Canvas Settings"
1140 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1143 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1144 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1147 msgid "A canvas surface layer"
1148 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1151 msgid "Influence Scale"
1152 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1155 msgid "Radius Scale"
1156 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1159 msgid "Data Type"
1160 msgstr "सामग्री प्रकार"
1163 msgid "Displacement"
1164 msgstr "विस्थापन"
1167 msgid "Velocity"
1168 msgstr "वेग"
1171 msgid "Effect Type"
1172 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1175 msgid "Drip"
1176 msgstr "ड्रिप"
1179 msgid "Shrink"
1180 msgstr "संक्षिप्त"
1183 msgid "Output Path"
1184 msgstr "उत्पादन पथ"
1187 msgid "Output image resolution"
1188 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1191 msgid "UV Texture"
1192 msgstr "यूवी बनावट"
1195 msgid "Vertex Color"
1196 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
1199 msgid "Data Layer"
1200 msgstr "सामग्री परत"
1203 msgid "Texture"
1204 msgstr "बनावट"
1207 msgid "Point Cache"
1208 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1211 msgid "Paint"
1212 msgstr "रंगलेप"
1215 msgid "Spread Speed"
1216 msgstr "गति का प्रसार"
1219 msgid "Format"
1220 msgstr "स्वरूप"
1223 msgid "Surface Format"
1224 msgstr "सतह स्वरूप"
1227 msgid "Vertex"
1228 msgstr "शिरोबिन्दु"
1231 msgid "Image Sequence"
1232 msgstr "छवि अनुक्रम"
1235 msgid "Anti-aliasing"
1236 msgstr "प्रित-उपघटन"
1239 msgid "Dissolve"
1240 msgstr "भंग"
1243 msgid "Slow"
1244 msgstr "मन्द"
1247 msgid "Dry"
1248 msgstr "सूखी"
1251 msgid "Smoothness"
1252 msgstr "चिकनाई"
1255 msgid "Spring"
1256 msgstr "लचक"
1259 msgid "Roll"
1260 msgstr "पंजी"
1263 msgid "Head Select"
1264 msgstr "सिर का चयन करें"
1267 msgid "Tail Select"
1268 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1271 msgid "All"
1272 msgstr "सभी"
1275 msgid "Drag"
1276 msgstr "खींचें"
1279 msgid "Wind"
1280 msgstr "पवन"
1283 msgid "Icon"
1284 msgstr "अनुप्रतीक"
1287 msgid "Group"
1288 msgstr "समूह"
1291 msgid "Point"
1292 msgstr "बिंदु"
1295 msgid "Selection status"
1296 msgstr "चयन स्थिति"
1299 msgid "Mono"
1300 msgstr "मोनो"
1303 msgctxt "Sound"
1304 msgid "Volume"
1305 msgstr "आयतन"
1308 msgid "Audio volume"
1309 msgstr "श्रव्य आयतन"
1312 msgid "Realtime"
1313 msgstr "ससमय"
1316 msgid "Ogg"
1317 msgstr "ओजीजी"
1320 msgid "Flash"
1321 msgstr "फ्लैश"
1324 msgid "Lossless Output"
1325 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1328 msgid "Generator"
1329 msgstr "जेनरेटर"
1332 msgid "Built-In Function"
1333 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
1336 msgid "Envelope"
1337 msgstr "आवरण"
1340 msgid "Cycles"
1341 msgstr "चक्र"
1344 msgid "Noise"
1345 msgstr "खुरदुरा"
1348 msgid "Limits"
1349 msgstr "सीमा"
1352 msgid "Sine"
1353 msgstr "ज्या"
1356 msgid "Phase"
1357 msgstr "चरण"
1360 msgid "Frame"
1361 msgstr "गठन"
1364 msgid "Index"
1365 msgstr "सूचकांक"
1368 msgid "Maximum Distance"
1369 msgstr "अधिकतम दूरी"
1372 msgid "Sphere"
1373 msgstr "गोला"
1376 msgid "Tube"
1377 msgstr "नलिका"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Flow"
1385 msgstr "प्रवाह"
1388 msgid "Amount"
1389 msgstr "राशि"
1392 msgid "Shape"
1393 msgstr "आकृति"
1396 msgid "Axis"
1397 msgstr "अक्ष"
1400 msgid "Kink"
1401 msgstr "ऐंठन"
1404 msgid "Curl"
1405 msgstr "लट"
1408 msgid "Wave"
1409 msgstr "लहर"
1412 msgid "Rest Length"
1413 msgstr "शेष लंबाई"
1416 msgid "Seed"
1417 msgstr "बीज"
1420 msgid "Size"
1421 msgstr "आकार"
1424 msgid "Texture Mode"
1425 msgstr "बनावट रूप"
1428 msgid "2D"
1429 msgstr "द्वि-आयाम"
1432 msgid "Save"
1433 msgstr "सहेजें"
1436 msgid "Directory"
1437 msgstr "निर्देशिका"
1440 msgid "Directory displayed in the file browser"
1441 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1444 msgid "Regular"
1445 msgstr "नियमित"
1448 msgid "Display Mode"
1449 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1452 msgid "Short List"
1453 msgstr "संक्षिप्त सूची"
1456 msgid "Long List"
1457 msgstr "लंबी सूची"
1460 msgid "File Name"
1461 msgstr "संचिका का नाम"
1464 msgid "Fonts"
1465 msgstr "मुद्र्"
1468 msgid "Shading"
1469 msgstr "छायाप्रभाव"
1472 msgid "Show Hidden"
1473 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1476 msgid "Sort"
1477 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1480 msgid "Title"
1481 msgstr "शीर्षक"
1484 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1485 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1488 msgid "Filter Blender"
1489 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1492 msgid "Show .blend files"
1493 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1496 msgid "Filter Images"
1497 msgstr "निस्पादक चित्र"
1500 msgid "Show image files"
1501 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1504 msgid "Filter Text"
1505 msgstr "निस्पादक पाठ"
1508 msgid "Domain"
1509 msgstr "प्रक्षेत्र"
1512 msgid "Fluid"
1513 msgstr "तरल पदार्थ"
1516 msgid "Attraction Radius"
1517 msgstr "आकर्षण त्रिज्या"
1520 msgid "Attraction Strength"
1521 msgstr "आकर्षण शक्ति"
1524 msgid "End Time"
1525 msgstr "समाप्त समय"
1528 msgid "Start Time"
1529 msgstr "प्रारंभिक समय"
1532 msgid "Velocity Radius"
1533 msgstr "वेग त्रिज्या"
1536 msgid "Velocity Strength"
1537 msgstr "वेग शक्ति"
1540 msgid "Final"
1541 msgstr "समाप्तिम"
1544 msgid "Shell"
1545 msgstr "कवच"
1548 msgid "Both"
1549 msgstr "दोनों"
1552 msgid "Drops"
1553 msgstr "बूँदें"
1556 msgid "Border"
1557 msgstr "सीमांत"
1560 msgid "Contour"
1561 msgstr "परिरेखा"
1564 msgid "End"
1565 msgstr "समाप्त"
1568 msgid "Start"
1569 msgstr "प्रारंभ"
1572 msgid "Visibility"
1573 msgstr "दृश्यता"
1576 msgid "Line Sets"
1577 msgstr "रेखा खंड"
1580 msgid "Ratio"
1581 msgstr "अनुपात"
1584 msgid "Sensor"
1585 msgstr "संवेदक"
1588 msgid "Attenuation"
1589 msgstr "क्षीणन"
1592 msgid "Grease Pencil Frame"
1593 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1596 msgid "Cubic"
1597 msgstr "घन"
1600 msgid "Grease Pencil Layer"
1601 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1604 msgid "Frames"
1605 msgstr "गठन"
1608 msgid "Parent Object"
1609 msgstr "वस्तु कारण"
1612 msgid "Direction"
1613 msgstr "दिशा"
1616 msgid "Radius"
1617 msgstr "त्रिज्या"
1620 msgid "Grid"
1621 msgstr "जालक"
1624 msgid "Brush"
1625 msgstr "तूलिका"
1628 msgid "Tool"
1629 msgstr "यंत्र"
1632 msgid "Grab"
1633 msgstr "स्थानांतर"
1636 msgid "Push"
1637 msgstr "दबाव"
1640 msgid "Pinch"
1641 msgstr "चुटकी"
1644 msgid "Clone"
1645 msgstr "प्रतिरूप"
1648 msgid "3D Space"
1649 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1652 msgid "2D Space"
1653 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1656 msgid "2D Image"
1657 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1660 msgid "Flat"
1661 msgstr "समतल"
1664 msgid "Coordinates"
1665 msgstr "निर्देशांक"
1668 msgid "Window"
1669 msgstr "खिडकी"
1672 msgid "Header"
1673 msgstr "शीर्ष लेख"
1676 msgid "Tools"
1677 msgstr "यंत्र"
1680 msgid "Edit Mode"
1681 msgstr "संपादन रूप"
1684 msgid "Array"
1685 msgstr "सरणी"
1688 msgid "Build"
1689 msgstr "निर्माण"
1692 msgid "Mirror"
1693 msgstr "दर्पण"
1696 msgid "Hook"
1697 msgstr "हुक"
1700 msgid "Count"
1701 msgstr "गिनती"
1704 msgid "Layer"
1705 msgstr "परत"
1708 msgid "Shift"
1709 msgstr "शिफ्ट"
1712 msgid "Grow"
1713 msgstr "विस्तार"
1716 msgid "Fade"
1717 msgstr "धुंधलापन"
1720 msgctxt "Curve"
1721 msgid "Curve"
1722 msgstr "वक्र"
1725 msgctxt "Curve"
1726 msgid "Smooth"
1727 msgstr "चिकना"
1730 msgctxt "Curve"
1731 msgid "Sphere"
1732 msgstr "गोला"
1735 msgctxt "Curve"
1736 msgid "Root"
1737 msgstr "मूल"
1740 msgctxt "Curve"
1741 msgid "Sharp"
1742 msgstr "पैना"
1745 msgid "Step"
1746 msgstr "कदम"
1749 msgid "Fixed"
1750 msgstr "निर्धारित"
1753 msgid "Grid Scale"
1754 msgstr "जालक प्रंमाण"
1757 msgid "Red Green Blue"
1758 msgstr "लाल हरा नीला"
1761 msgid "Red"
1762 msgstr "लाल"
1765 msgid "Green"
1766 msgstr "हरा"
1769 msgid "Blue"
1770 msgstr "नीला"
1773 msgid "Show Line"
1774 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1777 msgid "Tag"
1778 msgstr "टैग"
1781 msgid "Users"
1782 msgstr "प्रयोक्ता"
1785 msgid "Bones"
1786 msgstr "हड्डियों"
1789 msgid "Stick"
1790 msgstr "छड़ी"
1793 msgid "Wire"
1794 msgstr "तार"
1797 msgid "Rest Position"
1798 msgstr "शेष स्थिति"
1801 msgid "Erase Alpha"
1802 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1805 msgid "Add Alpha"
1806 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1809 msgid "Box"
1810 msgstr "सन्दूक"
1813 msgid "Clone Alpha"
1814 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1817 msgid "Clone Image"
1818 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1821 msgid "Add Color"
1822 msgstr "रंग जोड़ें"
1825 msgid "Draw"
1826 msgstr "चित्रण"
1829 msgid "Repeat"
1830 msgstr "दोहराएँ"
1833 msgid "Clamp"
1834 msgstr "कीलक"
1837 msgid "Soften"
1838 msgstr "मॄदु"
1841 msgid "Smear"
1842 msgstr "धब्बा"
1845 msgid "Mask"
1846 msgstr "आवरण"
1849 msgid "Mask Tool"
1850 msgstr "आवरण यंत्र"
1853 msgid "Normal Weight"
1854 msgstr "सामान्य भार"
1857 msgid "Rate"
1858 msgstr "दर"
1861 msgid "Sculpt Plane"
1862 msgstr "शिल्प समतल"
1865 msgid "Area Plane"
1866 msgstr "क्षेत्र समतल"
1869 msgid "View Plane"
1870 msgstr "दृश्य समतल"
1873 msgid "Sculpt Tool"
1874 msgstr "शिल्प यंत्र"
1877 msgid "Clay"
1878 msgstr "मिट्टी"
1881 msgid "Blob"
1882 msgstr "बूँद"
1885 msgid "Flatten"
1886 msgstr "समतल"
1889 msgid "Thumb"
1890 msgstr "अंगूठा"
1893 msgid "Rotate"
1894 msgstr "घूर्णन"
1897 msgid "Dots"
1898 msgstr "बिन्दु्"
1901 msgid "Space"
1902 msgstr "रिक्त स्थान"
1905 msgid "Use Vertex"
1906 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1909 msgid "Absolute Jitter"
1910 msgstr "निरपेक्ष घबराना"
1913 msgid "Jittering happens in screen space, not relative to brush size"
1914 msgstr "नहीं तूलिका आकार के सापेक्ष चित्रपट रिक्त स्थान में jittering होता है"
1917 msgid "Blur"
1918 msgstr "धुंधला"
1921 msgid "Sequence"
1922 msgstr "अनुक्रम"
1925 msgid "Up"
1926 msgstr "ऊपर"
1929 msgid "Cycles Camera Settings"
1930 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1933 msgid "Cycles camera settings"
1934 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1937 msgid "Shift X"
1938 msgstr "शिफ्ट x"
1941 msgid "Shift Y"
1942 msgstr "शिफ्ट y"
1945 msgid "Thirds"
1946 msgstr "तिहाई"
1949 msgid "Show Limits"
1950 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1953 msgid "Camera types"
1954 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1957 msgid "Perspective"
1958 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1961 msgid "Panoramic"
1962 msgstr "नयनाभिराम"
1965 msgid "End Bevel Factor"
1966 msgstr "समाप्त बेवल कारक"
1969 msgid "Start Bevel Factor"
1970 msgstr "कटाव कारक प्रारंभ"
1973 msgid "Bevel Resolution"
1974 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
1977 msgid "Dimensions"
1978 msgstr "आयाम"
1981 msgid "Extrude"
1982 msgstr "बिहर्वेधन"
1985 msgid "Full"
1986 msgstr "पूर्ण"
1989 msgid "Half"
1990 msgstr "अर्ध"
1993 msgid "Path Length"
1994 msgstr "पथ लंबाई"
1997 msgid "Resolution U"
1998 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2001 msgid "Resolution V"
2002 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2005 msgid "Z-Up"
2006 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2009 msgid "Use UV for mapping"
2010 msgstr "प्रतिचित्रण के लिए यूवी उपयोग करें"
2013 msgid "Flush"
2014 msgstr "फ्लश"
2017 msgid "Top"
2018 msgstr "शीर्ष"
2021 msgid "Bottom"
2022 msgstr "नीचे"
2025 msgid "Body Text"
2026 msgstr "पदार्थ पाठ"
2029 msgid "Character Info"
2030 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2033 msgid "Edit Format"
2034 msgstr "स्वरूप संपादन"
2037 msgid "Text on Curve"
2038 msgstr "वक्र पर पाठ"
2041 msgid "Font"
2042 msgstr "मुद्र"
2045 msgid "Font Bold"
2046 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2049 msgid "Font Bold Italic"
2050 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2053 msgid "Font Italic"
2054 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2057 msgid "Shear"
2058 msgstr "कतरनी"
2061 msgid "Fast Editing"
2062 msgstr "तेजी से संपादन"
2065 msgid "Active Texture"
2066 msgstr "सक्रिय बनावट"
2069 msgid "Active Texture Index"
2070 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2073 msgid "Round"
2074 msgstr "दौर"
2077 msgid "Square"
2078 msgstr "वर्ग"
2081 msgid "Plain"
2082 msgstr "समतल"
2085 msgid "Min"
2086 msgstr "न्यूनतम"
2089 msgid "Max"
2090 msgstr "अधिकतम"
2093 msgid "Rounds"
2094 msgstr "दौर"
2097 msgid "Loop"
2098 msgstr "कुण्डली"
2101 msgid "Alpha Mode"
2102 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2105 msgid "Straight"
2106 msgstr "सीधे"
2109 msgid "Iris"
2110 msgstr "आईरिस"
2113 msgid "Duration"
2114 msgstr "अवधि"
2117 msgid "Generated Height"
2118 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2121 msgid "Generated image height"
2122 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2125 msgid "Generated Type"
2126 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2129 msgid "Blank"
2130 msgstr "रिक्त"
2133 msgid "Color Grid"
2134 msgstr "रंग जालक"
2137 msgid "Generated Width"
2138 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2141 msgid "Generated image width"
2142 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2145 msgid "Dirty"
2146 msgstr "गंदे"
2149 msgid "Single Image"
2150 msgstr "एकल छवि"
2153 msgid "Single image file"
2154 msgstr "एक छवि संचिका"
2157 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2158 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2161 msgid "Movie"
2162 msgstr "चलचित्र"
2165 msgid "Movie file"
2166 msgstr "चलचित्र संचिका"
2169 msgid "Generated"
2170 msgstr "उत्पन्न"
2173 msgid "Generated image"
2174 msgstr "उत्पन्न छवि"
2177 msgid "Viewer"
2178 msgstr "प्रदर्शक"
2181 msgid "Multilayer"
2182 msgstr "बहुपरत"
2185 msgid "UV Test"
2186 msgstr "यूवी टेस्ट"
2189 msgid "Compositing"
2190 msgstr "सम्मिश्रण"
2193 msgid "Shape keys"
2194 msgstr "आकार कुंजी"
2197 msgid "Reference Key"
2198 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2201 msgid "User"
2202 msgstr "प्रयोक्ता"
2205 msgid "U"
2206 msgstr "यू"
2209 msgid "V"
2210 msgstr "वी"
2213 msgid "W"
2214 msgstr "डब्ल्यू"
2217 msgid "Light color"
2218 msgstr "हल्का रंग"
2221 msgid "Omnidirectional point light source"
2222 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2225 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2226 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2229 msgid "Directional cone light source"
2230 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2233 msgid "Directional area light source"
2234 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2237 msgid "Power"
2238 msgstr "शक्ति"
2241 msgid "Show Cone"
2242 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2245 msgid "Diffuse Color"
2246 msgstr "व्याप्त रंग"
2249 msgid "Diffuse color of the material"
2250 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2253 msgid "Cube"
2254 msgstr "घन"
2257 msgid "Monkey"
2258 msgstr "बंदर"
2261 msgid "Hair"
2262 msgstr "बाल"
2265 msgid "Edges"
2266 msgstr "किनारों"
2269 msgid "Loops"
2270 msgstr "कुण्डली"
2273 msgid "Auto Smooth"
2274 msgstr "स्वत: चिकना"
2277 msgid "Vertex Selection"
2278 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2281 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2282 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2285 msgid "Clone UV loop layer Index"
2286 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2289 msgid "Clone UV loop layer index"
2290 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2293 msgid "Mask UV loop layer"
2294 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत"
2297 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2298 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2301 msgid "Mask UV loop layer Index"
2302 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2305 msgid "Mask UV loop layer index"
2306 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2309 msgid "Vertices"
2310 msgstr "शिरोबिन्दु"
2313 msgid "Fast"
2314 msgstr "तेजी से"
2317 msgid "Never"
2318 msgstr "कभी नहीं"
2321 msgid "Label"
2322 msgstr "सूचक पत्र"
2325 msgid "Links"
2326 msgstr "कड़ियाँ"
2329 msgid "Nodes"
2330 msgstr "ग्रन्थि्"
2333 msgid "32x32"
2334 msgstr "३२ x ३२"
2337 msgid "64x64"
2338 msgstr "६४ x ६४"
2341 msgid "128x128"
2342 msgstr "१२८ x १२८"
2345 msgid "256x256"
2346 msgstr "२५६ x २५६"
2349 msgid "512x512"
2350 msgstr "५१२ x ५१२"
2353 msgid "1024x1024"
2354 msgstr "१०२४ x १०२४"
2357 msgid "High"
2358 msgstr "उच्च"
2361 msgid "Low"
2362 msgstr "कम"
2365 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2366 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2369 msgid "Data"
2370 msgstr "सामग्री"
2373 msgid "Cylinder"
2374 msgstr "बेलन"
2377 msgid "Solid"
2378 msgstr "ठोस"
2381 msgid "Circle"
2382 msgstr "चक्र"
2385 msgid "Verts"
2386 msgstr "शिरोबिन्दु"
2389 msgid "Faces"
2390 msgstr "सतह"
2393 msgid "Lock Scale"
2394 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2397 msgid "Object Mode"
2398 msgstr "वस्तु रूप"
2401 msgid "Sculpt Mode"
2402 msgstr "शिल्प रूप"
2405 msgid "Motion Path"
2406 msgstr "गति पथ"
2409 msgid "Pose"
2410 msgstr "मुद्रा"
2413 msgid "Proxy"
2414 msgstr "प्रॉक्सी"
2417 msgid "Rigid Body Constraint"
2418 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2421 msgid "ZXY Euler"
2422 msgstr "ZXY यूलर"
2425 msgid "ZYX Euler"
2426 msgstr "ZYX यूलर"
2429 msgid "Pixel"
2430 msgstr "पिक्सेल"
2433 msgid "Global X"
2434 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2437 msgid "Global Y"
2438 msgstr "वैश्विक y"
2441 msgid "Global Z"
2442 msgstr "वैश्विक z"
2445 msgid "Clump"
2446 msgstr "गुच्छ"
2449 msgid "Number"
2450 msgstr "संख्या"
2453 msgid "Damp"
2454 msgstr "आद्र"
2457 msgid "Rendered"
2458 msgstr "प्रदान की गई"
2461 msgid "Cross"
2462 msgstr "पार"
2465 msgid "Display"
2466 msgstr "प्रदर्शित करें"
2469 msgid "Steps"
2470 msgstr "कदम"
2473 msgid "Stiffness"
2474 msgstr "कठोरता"
2477 msgid "Euler"
2478 msgstr "यूलर"
2481 msgid "Dummy"
2482 msgstr "प्रतिरूपी"
2485 msgid "Random Phase"
2486 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2489 msgid "Physics Type"
2490 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2493 msgid "Keyed"
2494 msgstr "संकेत स्थापित"
2497 msgid "Death"
2498 msgstr "मृत्यु"
2501 msgid "Collision"
2502 msgstr "टक्कर"
2505 msgid "Halo"
2506 msgstr "तेजोमंडल"
2509 msgid "Root"
2510 msgstr "मूल"
2513 msgid "Velocity / Hair"
2514 msgstr "वेग / बाल"
2517 msgid "Object X"
2518 msgstr "वस्तु x"
2521 msgid "Object Y"
2522 msgstr "वस्तु y"
2525 msgid "Object Z"
2526 msgstr "वस्तु z"
2529 msgid "Size1"
2530 msgstr "आकार १"
2533 msgid "Size2"
2534 msgstr "आकार २"
2537 msgid "Show particle number"
2538 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2541 msgid "Tweak"
2542 msgstr "सुधार"
2545 msgid "Tip"
2546 msgstr "युक्ति"
2549 msgid "Use Count"
2550 msgstr "गणना उपयोग करें"
2553 msgid "Pick Random"
2554 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2557 msgid "Died"
2558 msgstr "मृत"
2561 msgid "Dynamic"
2562 msgstr "गतिकी"
2565 msgid "Global"
2566 msgstr "भूमंडलीय"
2569 msgid "Parents"
2570 msgstr "कारण"
2573 msgid "Multi React"
2574 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2577 msgid "P/F"
2578 msgstr "पी/एफ़"
2581 msgid "Active Movie Clip"
2582 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2585 msgid "3D Cursor"
2586 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2589 msgid "No Sync"
2590 msgstr "कोई संकालन नहीँ"
2593 msgid "View Settings"
2594 msgstr "दृश्य विन्यास"
2597 msgid "World"
2598 msgstr "जगत"
2601 msgid "Areas"
2602 msgstr "क्षेत्रों"
2605 msgid "Inner Cone Angle"
2606 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2609 msgid "Outer Cone Angle"
2610 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2613 msgid "Outer Cone Volume"
2614 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2617 msgid "Volume outside the outer cone"
2618 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2621 msgid "Reference distance at which volume is 100 %"
2622 msgstr "संदर्भ दूरी जो आयतन पर १००% है"
2625 msgctxt "Sound"
2626 msgid "Mute"
2627 msgstr "मौन"
2630 msgid "Mute the speaker"
2631 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2634 msgid "Sound"
2635 msgstr "ध्वनि"
2638 msgid "Current Line"
2639 msgstr "वर्तमान रेखा"
2642 msgid "Memory"
2643 msgstr "स्मृति"
2646 msgid "Modified"
2647 msgstr "संशोधित"
2650 msgid "Lines"
2651 msgstr "लाइनों"
2654 msgid "Register"
2655 msgstr "पंजीकृत करें"
2658 msgid "Blend"
2659 msgstr "मिश्रण"
2662 msgid "Magic"
2663 msgstr "जादू"
2666 msgid "Marble"
2667 msgstr "संगमरमर"
2670 msgid "Wood"
2671 msgstr "लकड़ी"
2674 msgid "Blender Original"
2675 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2678 msgid "Clip Cube"
2679 msgstr "छांटन घन"
2682 msgid "Filter Size"
2683 msgstr "निस्पादक आकार"
2686 msgid "Filter"
2687 msgstr "निस्पादक"
2690 msgid "Area"
2691 msgstr "क्षेत्र"
2694 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2695 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2698 msgid "Calculate Alpha"
2699 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2702 msgid "Sharp"
2703 msgstr "पैना"
2706 msgid "Sin"
2707 msgstr "ज्या"
2710 msgid "Tri"
2711 msgstr "त्रि"
2714 msgid "Gain"
2715 msgstr "वृद्धि"
2718 msgid "fBM"
2719 msgstr "एफ़बीएम"
2722 msgid "Bands"
2723 msgstr "मोड"
2726 msgid "Rings"
2727 msgstr "छल्ले"
2730 msgid "Window Manager"
2731 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
2734 msgid "Category"
2735 msgstr "श्रेणी"
2738 msgid "Search"
2739 msgstr "खोज"
2742 msgid "Search within the selected filter"
2743 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
2746 msgid "Support"
2747 msgstr "समर्थन"
2750 msgid "Display support level"
2751 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2754 msgid "Official"
2755 msgstr "आधिकारिक"
2758 msgid "Officially supported"
2759 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2762 msgid "Community"
2763 msgstr "समुदाय"
2766 msgid "Testing"
2767 msgstr "परीक्षण"
2770 msgid "Text Clipboard"
2771 msgstr "पाठ कर्तन पट्ट"
2774 msgid "Lighting"
2775 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2778 msgid "Mist"
2779 msgstr "धुंध"
2782 msgid "Animation"
2783 msgstr "अनुप्राणन"
2786 msgid "B"
2787 msgstr "बी"
2790 msgid "G"
2791 msgstr "जी"
2794 msgid "Codec"
2795 msgstr "कोडेक"
2798 msgid "Log"
2799 msgstr "संलेख"
2802 msgid "Owner"
2803 msgstr "स्वामी"
2806 msgid "Items"
2807 msgstr "वस्तु"
2810 msgid "Alt"
2811 msgstr "ऑल्ट"
2814 msgid "Any"
2815 msgstr "को"
2818 msgid "Ctrl"
2819 msgstr "नियंत्रण"
2822 msgid "User Modified"
2823 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2826 msgid "Mouse"
2827 msgstr "मूस"
2830 msgid "Timer"
2831 msgstr "कालक"
2834 msgid "Press"
2835 msgstr "प्रेस"
2838 msgid "Click"
2839 msgstr "क्लिक करें"
2842 msgid "North"
2843 msgstr "उत्तर"
2846 msgid "East"
2847 msgstr "पूर्व"
2850 msgid "South"
2851 msgstr "दक्षिण"
2854 msgid "West"
2855 msgstr "पश्चिम"
2858 msgid "Paths"
2859 msgstr "पथ"
2862 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2863 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2866 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2867 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2870 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2871 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2874 msgid "Insert keyframes for additional scaling factor"
2875 msgstr "अतिरिक्त प्रमाण फेक्टर के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2878 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2879 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2882 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2883 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2886 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2887 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2890 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints "
2891 msgstr "स्थान सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
2894 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into account effects of constraints "
2895 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
2898 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scaling channels, taking into account effects "
2899 msgstr "प्रत्येक स्थान, घूर्णन और प्रमाण सरणि, खाते के प्रभाव में लेने पर एक keyframe सम्मिलित करें "
2902 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scaling channels, taking into account effects of constraints "
2903 msgstr "प्रत्येक स्थान पर एक keyframe डालें और सरणि लेने के खाते में कमी के प्रभाव, प्रमाण "
2906 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints "
2907 msgstr "घूर्णन सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
2910 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scaling channels, taking into account effects of constraints "
2911 msgstr "घूर्णन में से प्रत्येक पर एक keyframe डालें और सरणि लेने के खाते में कमी के प्रभाव, प्रमाण "
2914 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints "
2915 msgstr "प्रंमाण पर सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
2918 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2919 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2922 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2923 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2926 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2927 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2930 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2931 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2934 msgid "Insert a keyframe for all properties that are likely to get animated in a character rig "
2935 msgstr "सभी गुण है कि एक चरित्र रिग में एनिमेटेड हो जाने की संभावना है के लिए एक keyframe सम्मिलित करें "
2938 msgid "Point selected"
2939 msgstr "बिंदु चयनित"
2942 msgid "Min Angle"
2943 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2946 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2947 msgstr "पदार्थ"
2950 msgid "Burn"
2951 msgstr "जलाएँ"
2954 msgid "Circles"
2955 msgstr "चक्र"
2958 msgid "Squares"
2959 msgstr "वर्ग"
2962 msgid "Restrict View"
2963 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2966 msgid "Flip"
2967 msgstr "पलटें"
2970 msgid "Link"
2971 msgstr "संयुक्त"
2974 msgctxt "MovieClip"
2975 msgid "Clip"
2976 msgstr "छांटन"
2979 msgid "Reconstruction"
2980 msgstr "पुनर्निर्माण"
2983 msgid "Show/Hide"
2984 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2987 msgid "Specials"
2988 msgstr "विशिष्ट"
2991 msgid "Channel"
2992 msgstr "सरणि"
2995 msgid "Delete"
2996 msgstr "मिटाएँ"
2999 msgid "Key"
3000 msgstr "कुंजी"
3003 msgid "Snap"
3004 msgstr "स्नैप"
3007 msgid "UV"
3008 msgstr "यूवी"
3011 msgid "Edit"
3012 msgstr "संपादन"
3015 msgid "Converter"
3016 msgstr "परिवर्तक"
3019 msgid "Distort"
3020 msgstr "विकृत"
3023 msgid "Matte"
3024 msgstr "मैट"
3027 msgid "Node"
3028 msgstr "ग्रन्थि"
3031 msgid "Strip"
3032 msgstr "पट्टी"
3035 msgid "Texture Specials"
3036 msgstr "विशिष्ट बनावट"
3039 msgid "Templates"
3040 msgstr "आदर्श"
3043 msgid "Python"
3044 msgstr "पाइथन"
3047 msgid "Text"
3048 msgstr "पाठ"
3051 msgid "Cache"
3052 msgstr "द्रुतिका"
3055 msgid "File"
3056 msgstr "संचिका"
3059 msgid "Export"
3060 msgstr "निर्यात करें"
3063 msgid "External Data"
3064 msgstr "बाहरी सामग्री"
3067 msgid "Import"
3068 msgstr "आयात करें"
3071 msgid "Help"
3072 msgstr "मदद"
3075 msgid "Presets"
3076 msgstr "पूर्ववत"
3079 msgid "Enable Bone Options"
3080 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
3083 msgid "Toggle Bone Options"
3084 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
3087 msgid "Enabled Modes"
3088 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
3091 msgid "Names"
3092 msgstr "नाम"
3095 msgid "Bone Roll"
3096 msgstr "हड्डी पंजी"
3099 msgid "Mesh"
3100 msgstr "जाल"
3103 msgid "Edge"
3104 msgstr "किनारा"
3107 msgid "Face"
3108 msgstr "फलक"
3111 msgid "Hide/Mask"
3112 msgstr "छुपाएँ/आवरण"
3115 msgid "Hooks"
3116 msgstr "खूँटी"
3119 msgid "Light"
3120 msgstr "प्रकाश"
3123 msgid "Make Single User"
3124 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3127 msgid "Apply"
3128 msgstr "लागू करें"
3131 msgid "Quick Effects"
3132 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3135 msgid "Rigid Body"
3136 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3139 msgid "Sculpt"
3140 msgstr "शिल्प"
3143 msgid "Clone Layer"
3144 msgstr "प्रतिरूप परत"
3147 msgid "Loose"
3148 msgstr "ढीले"
3151 msgid "Seam"
3152 msgstr "सीवन"
3155 msgid "Ball"
3156 msgstr "गेंद"
3159 msgid "Negative"
3160 msgstr "नकारात्मक"
3163 msgid "Mesh Cache"
3164 msgstr "जाल द्रुतिका"
3167 msgid "Bevel"
3168 msgstr "कटाव"
3171 msgid "Screw"
3172 msgstr "पेंच"
3175 msgid "Skin"
3176 msgstr "त्वचा"
3179 msgid "Warp"
3180 msgstr "विकृति"
3183 msgid "Cloth"
3184 msgstr "कपड़ा"
3187 msgid "Dynamic Paint"
3188 msgstr "गतिकी रंग"
3191 msgid "Ocean"
3192 msgstr "महासागर"
3195 msgid "Smoke"
3196 msgstr "धुआँ"
3199 msgid "Soft Body"
3200 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3203 msgid "New"
3204 msgstr "नई"
3207 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3208 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3211 msgid "Debug"
3212 msgstr "डीबग करें"
3215 msgid "Union"
3216 msgstr "संघ"
3219 msgid "Cuboid"
3220 msgstr "घनाभ"
3223 msgid "Curve Modifier"
3224 msgstr "वक्र संशोधक"
3227 msgid "UVs"
3228 msgstr "यूवीस्"
3231 msgid "All Layers"
3232 msgstr "सब परतें"
3235 msgid "Local"
3236 msgstr "स्थानीय"
3239 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3240 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3243 msgid "Dynamic Paint modifier"
3244 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3247 msgid "Canvas"
3248 msgstr "चित्रपटी"
3251 msgid "Alive"
3252 msgstr "जीवित"
3255 msgid "Dead"
3256 msgstr "मृत"
3259 msgid "Bound"
3260 msgstr "बाध्य"
3263 msgid "None "
3264 msgstr "कोई नहीं "
3267 msgid "Time"
3268 msgstr "समय"
3271 msgid "Copy"
3272 msgstr "प्रतिलिपि"
3275 msgid "Bend"
3276 msgstr "मोड"
3279 msgid "Origin"
3280 msgstr "नाभि / धुरी"
3283 msgid "V-Axis"
3284 msgstr "V-अक्ष"
3287 msgctxt "Curve"
3288 msgid "Random"
3289 msgstr "यादृच्छिक"
3292 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3293 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3296 msgid "From"
3297 msgstr "द्वारा"
3300 msgid "To"
3301 msgstr "करने के लिए"
3304 msgid "Tracks"
3305 msgstr "पटरियां"
3308 msgid "K1"
3309 msgstr "के १"
3312 msgid "K2"
3313 msgstr "के २"
3316 msgid "K3"
3317 msgstr "के ३"
3320 msgid "Units"
3321 msgstr "इकाइयों"
3324 msgid "px"
3325 msgstr "पिक्सल"
3328 msgid "mm"
3329 msgstr "मिली मी."
3332 msgid "Total"
3333 msgstr "कुल"
3336 msgid "Delete Segments"
3337 msgstr "खंड मिटाएँ"
3340 msgid "Correlation"
3341 msgstr "सहसंबंध"
3344 msgid "K1, K2"
3345 msgstr "K1, K2"
3348 msgid "Quarter"
3349 msgstr "तिमाही"
3352 msgid "Select Anchor"
3353 msgstr "लंगर का चयन करें"
3356 msgid "Select Pattern"
3357 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3360 msgid "Select Search"
3361 msgstr "खोज का चयन करें"
3364 msgid "Custom Color"
3365 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3368 msgid "Meta"
3369 msgstr "मेटा"
3372 msgid "Solo"
3373 msgstr "एकल"
3376 msgid "NLA Track is locked"
3377 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3380 msgid "Height of the node"
3381 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3384 msgid "Mute"
3385 msgstr "मौन"
3388 msgid "Tent"
3389 msgstr "तम्बू"
3392 msgid "Not"
3393 msgstr "नहीं"
3396 msgid "Lift"
3397 msgstr "उत्थापन"
3400 msgid "Basis"
3401 msgstr "आधार"
3404 msgid "Slope"
3405 msgstr "ढलान"
3408 msgid "H"
3409 msgstr "एच"
3412 msgid "S"
3413 msgstr "एस"
3416 msgid "R"
3417 msgstr "आर"
3420 msgid "Jpeg"
3421 msgstr "जेपीईजी"
3424 msgid "X2"
3425 msgstr "२ एक्स"
3428 msgid "Y2"
3429 msgstr "Y2"
3432 msgid "X1"
3433 msgstr "एक्स १"
3436 msgid "Y1"
3437 msgstr "Y1"
3440 msgid "Remove"
3441 msgstr "हटाएँ"
3444 msgid "Spin"
3445 msgstr "चक्रण"
3448 msgid "Wrap"
3449 msgstr "आच्छादन"
3452 msgid "Zoom"
3453 msgstr "निकट करें"
3456 msgid "Shadow"
3457 msgstr "छाया"
3460 msgid "Anti-Aliasing"
3461 msgstr "प्रित-उपघटन"
3464 msgid "Straight Alpha Output"
3465 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3468 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
3469 msgstr "Premultiplied के बजाय सीधे पारदर्शिता के लिए नोड उत्पादित बफ़र डाल"
3472 msgid "RGB"
3473 msgstr "ला.ह.नी."
3476 msgid "Keying"
3477 msgstr "कुंजीयन"
3480 msgid "Pre Blur"
3481 msgstr "पूर्व धुंधला"
3484 msgid "Clip Black"
3485 msgstr "छांटन ब्लैक"
3488 msgid "Clip White"
3489 msgstr "छांटन व्हाइट"
3492 msgid "Keying Screen"
3493 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3496 msgid "C"
3497 msgstr "सी"
3500 msgid "Combined RGB"
3501 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3504 msgid "Red Channel"
3505 msgstr "लाल सरणि"
3508 msgid "L"
3509 msgstr "एल"
3512 msgid "Motion Blur"
3513 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3516 msgid "Math"
3517 msgstr "गणित"
3520 msgid "Translate"
3521 msgstr "स्थानांतर"
3524 msgid "Curved"
3525 msgstr "घुमावदार"
3528 msgid "Bump"
3529 msgstr "उभार"
3532 msgid "Camera Data"
3533 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3536 msgid "Layer Weight"
3537 msgstr "परत भार"
3540 msgid "X axis"
3541 msgstr "X अक्ष"
3544 msgid "Y axis"
3545 msgstr "Y अक्ष"
3548 msgid "Z axis"
3549 msgstr "Z अक्ष"
3552 msgid "Projection"
3553 msgstr "प्रक्षेपण"
3556 msgid "Cells"
3557 msgstr "कक्ष"
3560 msgid "At"
3561 msgstr "पर"
3564 msgid "Bricks"
3565 msgstr "ईंटें"
3568 msgid "Curve Time"
3569 msgstr "वक्र समय"
3572 msgid "Column Select"
3573 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3576 msgctxt "Operator"
3577 msgid "Delete Keyframes"
3578 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3581 msgctxt "Operator"
3582 msgid "Duplicate"
3583 msgstr "अनुकृति"
3586 msgctxt "Operator"
3587 msgid "Insert Keyframes"
3588 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3591 msgid "Frame Relative"
3592 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3595 msgctxt "Operator"
3596 msgid "Select All"
3597 msgstr "सभी का चयन करें"
3600 msgid "Toggle"
3601 msgstr "बंद/बुझ"
3604 msgid "Select all elements"
3605 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3608 msgid "X Max"
3609 msgstr "X अधिकतम"
3612 msgid "X Min"
3613 msgstr "X न्यूनतम्"
3616 msgid "Y Max"
3617 msgstr "Y अधिकतम"
3620 msgid "Y Min"
3621 msgstr "Y न्यूनतम्"
3624 msgctxt "Operator"
3625 msgid "Circle Select"
3626 msgstr "वृत्त चयनक"
3629 msgctxt "Operator"
3630 msgid "Select Less"
3631 msgstr "कम चयन करें"
3634 msgctxt "Operator"
3635 msgid "Select Linked"
3636 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3639 msgctxt "Operator"
3640 msgid "Select More"
3641 msgstr "अधिक चयन करें"
3644 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3645 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3648 msgid "Down"
3649 msgstr "नीचे"
3652 msgctxt "Operator"
3653 msgid "Ungroup Channels"
3654 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3657 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3658 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3661 msgctxt "Operator"
3662 msgid "Copy Driver"
3663 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3666 msgctxt "Operator"
3667 msgid "Add Driver"
3668 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3671 msgctxt "Operator"
3672 msgid "Delete Keyframe"
3673 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3676 msgctxt "Operator"
3677 msgid "Insert Keyframe"
3678 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3681 msgctxt "Operator"
3682 msgid "Add to Keying Set"
3683 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3686 msgctxt "Operator"
3687 msgid "Remove from Keying Set"
3688 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3691 msgctxt "Operator"
3692 msgid "Paste Driver"
3693 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3696 msgid "Move"
3697 msgstr "विचलन"
3700 msgctxt "Operator"
3701 msgid "Extrude"
3702 msgstr "बिहर्वेधन"
3705 msgctxt "Operator"
3706 msgid "Show All Layers"
3707 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3710 msgid "Type of parenting"
3711 msgstr "कारणक के प्रकार"
3714 msgctxt "Operator"
3715 msgid "(De)select All"
3716 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3719 msgctxt "Operator"
3720 msgid "Select Hierarchy"
3721 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3724 msgctxt "Operator"
3725 msgid "Select Similar"
3726 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3729 msgctxt "Operator"
3730 msgid "Split"
3731 msgstr "विभक्त करें"
3734 msgid "Number of Cuts"
3735 msgstr "कटौती की संख्या"
3738 msgctxt "Operator"
3739 msgid "Preset"
3740 msgstr "पूर्ववत"
3743 msgctxt "Curve"
3744 msgid "Mode"
3745 msgstr "रूप"
3748 msgctxt "Curve"
3749 msgid "Max"
3750 msgstr "अधिकतम"
3753 msgctxt "Curve"
3754 msgid "Line"
3755 msgstr "रेखा"
3758 msgctxt "Curve"
3759 msgid "Round"
3760 msgstr "दौर"
3763 msgid "Relax"
3764 msgstr "शिथिल करो"
3767 msgid "File Browser Mode"
3768 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3771 msgid "Relative Path"
3772 msgstr "सापेक्ष पथ"
3775 msgctxt "Operator"
3776 msgid "Add Marker"
3777 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3780 msgid "Add Marker"
3781 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3784 msgctxt "Operator"
3785 msgid "Delete Marker"
3786 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3789 msgid "Placement"
3790 msgstr "नियोजन"
3793 msgid "Whole Frame"
3794 msgstr "संप गठन"
3797 msgctxt "Operator"
3798 msgid "Select"
3799 msgstr "चयन"
3802 msgid "Files"
3803 msgstr "संचिकाएँ"
3806 msgctxt "Operator"
3807 msgid "Set Plane"
3808 msgstr " समतल स्थापित करें"
3811 msgid "Set floor plane"
3812 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3815 msgid "Wall"
3816 msgstr "दीवार"
3819 msgid "Set wall plane"
3820 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3823 msgctxt "Operator"
3824 msgid "Copy Color"
3825 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3828 msgctxt "Operator"
3829 msgid "Clear"
3830 msgstr "स्पष्ट"
3833 msgctxt "Operator"
3834 msgid "Delete"
3835 msgstr "मिटाएँ"
3838 msgctxt "Operator"
3839 msgid "Insert"
3840 msgstr "सम्मिलित करें"
3843 msgid "Language"
3844 msgstr "भाषा"
3847 msgctxt "Operator"
3848 msgid "Move Cursor"
3849 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3852 msgid "Constraint"
3853 msgstr "प्रतिबंधी"
3856 msgctxt "Operator"
3857 msgid "Toggle Cyclic"
3858 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3861 msgctxt "Operator"
3862 msgid "Duplicate Curve"
3863 msgstr "अनुकृति वक्र"
3866 msgid "Duplicate Curve"
3867 msgstr "अनुकृति वक्र"
3870 msgid "Align"
3871 msgstr "संरेखित करें"
3874 msgid "Edge Slide"
3875 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3878 msgid "Toggle Free/Align"
3879 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3882 msgctxt "Operator"
3883 msgid "Select Next"
3884 msgstr "अगला का चयन करें"
3887 msgid "Equal"
3888 msgstr "बराबर"
3891 msgid "Less"
3892 msgstr "कम"
3895 msgctxt "Operator"
3896 msgid "Smooth"
3897 msgstr "चिकना"
3900 msgctxt "Operator"
3901 msgid "Spin"
3902 msgstr "चक्रण"
3905 msgctxt "Operator"
3906 msgid "Subdivide"
3907 msgstr "प्रितभाग"
3910 msgid "Subdivide selected segments"
3911 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3914 msgid "Number of cuts"
3915 msgstr "कटौती की संख्या"
3918 msgctxt "Operator"
3919 msgid "Add Vertex"
3920 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3923 msgctxt "Operator"
3924 msgid "Redo"
3925 msgstr "फिर से करें"
3928 msgctxt "Operator"
3929 msgid "Undo"
3930 msgstr "पूर्ववत् करें"
3933 msgid "Item"
3934 msgstr "वस्तु"
3937 msgid "X Up"
3938 msgstr "X ऊर्ध्व"
3941 msgid "Y Up"
3942 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3945 msgid "Z Up"
3946 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3949 msgid "-X Up"
3950 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3953 msgid "-Y Up"
3954 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3957 msgid "-Z Up"
3958 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3961 msgid "Ascii"
3962 msgstr "ऐस्की"
3965 msgid "Null"
3966 msgstr "निरर्थक"
3969 msgid "Lamp"
3970 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3973 msgid "Other"
3974 msgstr "अन्य"
3977 msgid "Match"
3978 msgstr "मिलान"
3981 msgctxt "Operator"
3982 msgid "Toggle Bookmarks"
3983 msgstr "बंद/बुझ स्मृति"
3986 msgid "Toggle bookmarks display"
3987 msgstr "बंद/बुझ स्मृति प्रदर्शित करें"
3990 msgctxt "Operator"
3991 msgid "Create New Directory"
3992 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3995 msgid "Open"
3996 msgstr "खोलें"
3999 msgid "Dir"
4000 msgstr "निर्देशिका"
4003 msgid "Prev"
4004 msgstr "पिछ"
4007 msgid "Next"
4008 msgstr "अगला"
4011 msgid "Case"
4012 msgstr "प्रकरण"
4015 msgid "Lower"
4016 msgstr "निचला"
4019 msgid "Upper"
4020 msgstr "ऊपरी"
4023 msgid "Delta"
4024 msgstr "डेल्टा"
4027 msgid "Style"
4028 msgstr "शैली"
4031 msgid "Bold"
4032 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
4035 msgid "Italic"
4036 msgstr "तिर्यगक्षर"
4039 msgctxt "Operator"
4040 msgid "Convert Grease Pencil"
4041 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
4044 msgctxt "Operator"
4045 msgid "Grease Pencil Add New"
4046 msgstr "तैलीय पेंसिल नया जोड़ें"
4049 msgid "Limit"
4050 msgstr "सीमा"
4053 msgid "Merge"
4054 msgstr "विलय करें"
4057 msgid "Side"
4058 msgstr "किनारा"
4061 msgid "Highest frequency"
4062 msgstr "उच्चतम आवृत्ति"
4065 msgid "Create a new image"
4066 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
4069 msgid "X End"
4070 msgstr "X समाप्त"
4073 msgid "Y End"
4074 msgstr "Y समाप्त"
4077 msgid "Relative Paths"
4078 msgstr "सापेक्ष पथ"
4081 msgid "Report"
4082 msgstr "विवरण"
4085 msgid "Select the camera"
4086 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4089 msgctxt "Operator"
4090 msgid "Add Circle"
4091 msgstr "चक्र जोड़ें"
4094 msgctxt "Operator"
4095 msgid "Add Square"
4096 msgstr "वर्ग जोडें"
4099 msgctxt "Operator"
4100 msgid "Bevel"
4101 msgstr "कटाव"
4104 msgid "Smoothness factor"
4105 msgstr "चिकनाई कारक"
4108 msgid "Delete Unused"
4109 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
4112 msgid "Duplicate"
4113 msgstr "अनुकृति"
4116 msgid "Select Ring"
4117 msgstr "वलय का चयन करें"
4120 msgid "Select ring"
4121 msgstr "वलय का चयन करें"
4124 msgctxt "Operator"
4125 msgid "Select Sharp Edges"
4126 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
4129 msgid "Shrink/Fatten"
4130 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4133 msgctxt "Operator"
4134 msgid "Extrude Region"
4135 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
4138 msgid "Extrude region of faces"
4139 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
4142 msgid "Extrude Region"
4143 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
4146 msgid "Axis Direction"
4147 msgstr "अक्ष दिशा"
4150 msgctxt "Operator"
4151 msgid "Fill"
4152 msgstr "भरण"
4155 msgid "Span"
4156 msgstr "चक्रण"
4159 msgid "Sides"
4160 msgstr "किनारा"
4163 msgid "Cut"
4164 msgstr "कट"
4167 msgid "Swap"
4168 msgstr "अदला-बदली"
4171 msgctxt "Operator"
4172 msgid "Knife Project"
4173 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
4176 msgid "Ring"
4177 msgstr "वलय"
4180 msgctxt "Operator"
4181 msgid "Loop Select"
4182 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
4185 msgid "Select Bigger"
4186 msgstr "बड़ा का चयन करें"
4189 msgctxt "Operator"
4190 msgid "Loop Cut and Slide"
4191 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
4194 msgid "Loop Cut"
4195 msgstr "कुण्डली काट"
4198 msgctxt "Operator"
4199 msgid "Merge"
4200 msgstr "विलय करें"
4203 msgctxt "Operator"
4204 msgid "Add Cone"
4205 msgstr "शंकु जोड़ें"
4208 msgctxt "Operator"
4209 msgid "Add Cube"
4210 msgstr "घन जोड़ें"
4213 msgid "Construct a cube mesh"
4214 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4217 msgctxt "Operator"
4218 msgid "Add Cylinder"
4219 msgstr "बेलन जोड़ें"
4222 msgid "Construct a cylinder mesh"
4223 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4226 msgid "Subdivisions"
4227 msgstr "उप विभाजन"
4230 msgctxt "Operator"
4231 msgid "Remove Doubles"
4232 msgstr "युगल हटाएँ"
4235 msgctxt "Operator"
4236 msgid "Rip"
4237 msgstr "रिप करें"
4240 msgid "Rip"
4241 msgstr "रिप करें"
4244 msgctxt "Operator"
4245 msgid "Screw"
4246 msgstr "पेंच"
4249 msgid "Turns"
4250 msgstr "चक्कर"
4253 msgctxt "Operator"
4254 msgid "Select Axis"
4255 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4258 msgid "Axis Mode"
4259 msgstr "अक्ष रूप"
4262 msgid "Positive Axis"
4263 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4266 msgid "Negative Axis"
4267 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4270 msgctxt "Operator"
4271 msgid "Select Mode"
4272 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4275 msgid "Expand"
4276 msgstr "विस्तृत करें"
4279 msgid "Dupli"
4280 msgstr "प्रतिलिपि"
4283 msgid "Fan"
4284 msgstr "प्रशंसक"
4287 msgid "Remove original faces"
4288 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4291 msgid "Clear Constraints"
4292 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4295 msgid "Add a reroute node"
4296 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4299 msgid "Exit"
4300 msgstr "निर्गम"
4303 msgctxt "Operator"
4304 msgid "Hide"
4305 msgstr "छिपाएँ"
4308 msgctxt "Operator"
4309 msgid "Viewer Border"
4310 msgstr "प्रेक्षक  प्रतिपादन"
4313 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4314 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4317 msgctxt "Operator"
4318 msgid "Bake"
4319 msgstr "भर्जन"
4322 msgctxt "Operator"
4323 msgid "Add Camera"
4324 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4327 msgid "Modifier"
4328 msgstr "संशोधक"
4331 msgctxt "Operator"
4332 msgid "Add Empty Image/Drop Image To Empty"
4333 msgstr "खाली करने के लिए रिक्त छवि/ड्रॉप छवि जोड़ें"
4336 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4337 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4340 msgctxt "Operator"
4341 msgid "Duplicate Objects"
4342 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4345 msgid "Duplicate Objects"
4346 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4349 msgctxt "Operator"
4350 msgid "Toggle Editmode"
4351 msgstr "बंद/बुझ संपादन रूप"
4354 msgctxt "Operator"
4355 msgid "Add Empty"
4356 msgstr "खाली जोड़ें"
4359 msgctxt "Operator"
4360 msgid "Select Hook"
4361 msgstr "हुक का चयन करें"
4364 msgctxt "Operator"
4365 msgid "Join"
4366 msgstr "संबद्ध"
4369 msgctxt "Operator"
4370 msgid "Add Modifier"
4371 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4374 msgctxt "Operator"
4375 msgid "Delete Higher Levels"
4376 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4379 msgid "Bone Relative"
4380 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4383 msgid "Remove the selected particle system"
4384 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4387 msgid "Basic"
4388 msgstr "बुनियादी"
4391 msgid "Heavy"
4392 msgstr "भारी"
4395 msgid "Fire"
4396 msgstr "अग्नि"
4399 msgctxt "Operator"
4400 msgid "Select Camera"
4401 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4404 msgid "Select the active camera"
4405 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4408 msgid "Child"
4409 msgstr "कारक"
4412 msgid "Mark"
4413 msgstr "चिन्ह"
4416 msgid "Select Objects and their children"
4417 msgstr "वस्तुओं और उनके बच्चों का चयन करें"
4420 msgid "Show"
4421 msgstr "दिखाएँ"
4424 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4425 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4428 msgid "Next Keyframe"
4429 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4432 msgid "Percentage"
4433 msgstr "प्रतिशत"
4436 msgctxt "Operator"
4437 msgid "Copy Pose"
4438 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4441 msgid "Bake"
4442 msgstr "भर्जन"
4445 msgctxt "Operator"
4446 msgid "Bake All Physics"
4447 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4450 msgid "Bake all physics"
4451 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4454 msgctxt "Operator"
4455 msgid "Render"
4456 msgstr " प्रतिपादन"
4459 msgctxt "Operator"
4460 msgid "Bake To Keyframes"
4461 msgstr "अनुबोधक चिन्हों को भर्जन"
4464 msgid "Hinge"
4465 msgstr "काज"
4468 msgid "Motor"
4469 msgstr "मोटर"
4472 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4473 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4476 msgid "Connection Pattern"
4477 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4480 msgid "Pattern used to connect objects"
4481 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4484 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4485 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4488 msgctxt "Operator"
4489 msgid "Calculate Mass"
4490 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4493 msgid "Density"
4494 msgstr "घनत्व"
4497 msgctxt "Operator"
4498 msgid "Remove Rigid Body"
4499 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4502 msgctxt "Operator"
4503 msgid "Remove Rigid Bodies"
4504 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4507 msgctxt "Operator"
4508 msgid "Delete Scene"
4509 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4512 msgid "Delay"
4513 msgstr "देरी"
4516 msgid "Sync"
4517 msgstr "संकालन"
4520 msgid "X 2"
4521 msgstr "२ एक्स"
4524 msgid "Y 2"
4525 msgstr "Y २"
4528 msgid "X 1"
4529 msgstr "एक्स १"
4532 msgid "Y 1"
4533 msgstr "Y १"
4536 msgctxt "Operator"
4537 msgid "Delete Screen"
4538 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4541 msgid "Delete active screen"
4542 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4545 msgctxt "Operator"
4546 msgid "New Screen"
4547 msgstr "नई चित्रपट"
4550 msgctxt "Operator"
4551 msgid "Repeat Last"
4552 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4555 msgid "Full Screen"
4556 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
4559 msgctxt "Operator"
4560 msgid "Sculpt"
4561 msgstr "गढन"
4564 msgctxt "Operator"
4565 msgid "Sculpt Mode"
4566 msgstr "शिल्प रूप"
4569 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4570 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4573 msgid "Wipe"
4574 msgstr "मार्जन"
4577 msgid "Glow"
4578 msgstr "चमक"
4581 msgctxt "Operator"
4582 msgid "Copy"
4583 msgstr "प्रतिलिपि"
4586 msgctxt "Operator"
4587 msgid "Paste"
4588 msgstr "चिपकाएँ"
4591 msgid "Effect"
4592 msgstr "प्रभाव"
4595 msgid "ac3"
4596 msgstr "एसी३"
4599 msgid "flac"
4600 msgstr "एफ़एलएसी"
4603 msgid "mkv"
4604 msgstr "एमकेवी"
4607 msgid "mp2"
4608 msgstr "एमपी२"
4611 msgid "mp3"
4612 msgstr "एमपी ३"
4615 msgid "ogg"
4616 msgstr "ओजीजी"
4619 msgid "wav"
4620 msgstr "वेव"
4623 msgctxt "Operator"
4624 msgid "Cut"
4625 msgstr "कट"
4628 msgctxt "Operator"
4629 msgid "Duplicate Line"
4630 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4633 msgctxt "Operator"
4634 msgid "Jump"
4635 msgstr "छलांग"
4638 msgid "Ignore"
4639 msgstr "ध्यान न दें"
4642 msgctxt "Operator"
4643 msgid "Save"
4644 msgstr "सहेजें"
4647 msgctxt "Operator"
4648 msgid "Find"
4649 msgstr "खोजें"
4652 msgctxt "Operator"
4653 msgid "Push/Pull"
4654 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4657 msgctxt "Operator"
4658 msgid "Rotate"
4659 msgstr "घूर्णन"
4662 msgctxt "Operator"
4663 msgid "Shear"
4664 msgstr "कतरनी"
4667 msgctxt "Operator"
4668 msgid "Shrink/Fatten"
4669 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4672 msgctxt "Operator"
4673 msgid "Tilt"
4674 msgstr "झुकाव"
4677 msgctxt "Operator"
4678 msgid "Transform"
4679 msgstr "संरचनांतरण"
4682 msgctxt "Operator"
4683 msgid "Move"
4684 msgstr "स्थानांतर"
4687 msgctxt "Operator"
4688 msgid "Warp"
4689 msgstr "विकृति"
4692 msgctxt "Operator"
4693 msgid "Copy Data Path"
4694 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4697 msgctxt "Operator"
4698 msgid "I18n Load Settings"
4699 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4702 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4703 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4706 msgid "Path to the saved settings file"
4707 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4710 msgctxt "Operator"
4711 msgid "I18n Save Settings"
4712 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4715 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4716 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4719 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4720 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4723 msgctxt "Operator"
4724 msgid "Init I18n Update Settings"
4725 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4728 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4729 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4732 msgctxt "Operator"
4733 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4734 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4737 msgid "Select all if True, else deselect all"
4738 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4741 msgctxt "Operator"
4742 msgid "Update I18n Trunk"
4743 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4746 msgctxt "Operator"
4747 msgid "Reset to Default Value"
4748 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4751 msgctxt "Operator"
4752 msgid "Align"
4753 msgstr "संरेखित करें"
4756 msgctxt "Operator"
4757 msgid "Cube Projection"
4758 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4761 msgid "Cube Size"
4762 msgstr "घन आकार"
4765 msgctxt "Operator"
4766 msgid "Cylinder Projection"
4767 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4770 msgctxt "Operator"
4771 msgid "Pin"
4772 msgstr "कील"
4775 msgctxt "Operator"
4776 msgid "Reset"
4777 msgstr "पूर्ववत करें"
4780 msgid "Pinned"
4781 msgstr "कील किया गया"
4784 msgctxt "Operator"
4785 msgid "Sphere Projection"
4786 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4789 msgctxt "Operator"
4790 msgid "Weld"
4791 msgstr "जोड"
4794 msgid "Page"
4795 msgstr "पृष्ठ"
4798 msgctxt "Operator"
4799 msgid "Set 3D Cursor"
4800 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4803 msgid "Orbit"
4804 msgstr "कक्षा"
4807 msgid "Orbit Up"
4808 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4811 msgid "Pan"
4812 msgstr "पैन"
4815 msgid "Direction of View Pan"
4816 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4819 msgid "Pan Left"
4820 msgstr "बाएँ पैन करें"
4823 msgid "Pan the view to the Left"
4824 msgstr "देखने के लिए बाईं ओर पैन करें"
4827 msgid "Pan Right"
4828 msgstr "दाएँ पैन करें"
4831 msgctxt "Operator"
4832 msgid "View Persp/Ortho"
4833 msgstr "दृश्य परिपेक्ष्य/Ortho"
4836 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
4837 msgstr "बहुभुज (Quads एवं NGons) त्रिकोण के रूप में निर्यात करें"
4840 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
4841 msgstr "कॉल (आकर्षित) एक पूर्व-निर्धारित मेनू"
4844 msgid "Transformation type for translation, scale and rotation"
4845 msgstr "परिवर्तन प्रकार अनुवाद, प्रंमाण और घूर्णन के लिए"
4848 msgid "Use <matrix> to specify transformations"
4849 msgstr "परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए <matrix>का उपयोग करें"
4852 msgid "TransRotLoc"
4853 msgstr "TransRotLoc"
4856 msgid "Use <translate>, <rotate>, <scale> to specify transformations"
4857 msgstr "का प्रयोग करें <translate>, <rotate>, <scale>परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए"
4860 msgctxt "Operator"
4861 msgid "Demo"
4862 msgstr "प्रदर्शित करें"
4865 msgid "Pause"
4866 msgstr "विराम दें"
4869 msgid "Play"
4870 msgstr "चलाएँ"
4873 msgctxt "Operator"
4874 msgid "View Documentation"
4875 msgstr "देखें प्रलेखन"
4878 msgctxt "Operator"
4879 msgid "Open Blender File"
4880 msgstr "ब्लेंडर संचिका खोलें"
4883 msgid "Open a Blender file"
4884 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4887 msgid "Trusted Source"
4888 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4891 msgid "Operator"
4892 msgstr "संचालक"
4895 msgid "Property"
4896 msgstr "गुण"
4899 msgid "Context"
4900 msgstr "संदर्भ"
4903 msgctxt "Operator"
4904 msgid "Quit Blender"
4905 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4908 msgid "Quit Blender"
4909 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4912 msgid "Zoom Path"
4913 msgstr "ज़ूम पथ"
4916 msgctxt "Operator"
4917 msgid "Load Factory Settings"
4918 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4921 msgctxt "Operator"
4922 msgid "Reload Start-Up File"
4923 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4926 msgctxt "Operator"
4927 msgid "Recover Auto Save"
4928 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4931 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4932 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4935 msgctxt "Operator"
4936 msgid "Recover Last Session"
4937 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4940 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4941 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4944 msgid "Draw Region"
4945 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4948 msgid "Draw Window"
4949 msgstr "खिडकी चित्रण"
4952 msgid "Animation Steps"
4953 msgstr "अनुप्राणन कदम"
4956 msgid "Animation Playback"
4957 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ"
4960 msgid "Undo/Redo"
4961 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4964 msgctxt "Operator"
4965 msgid "Save As Blender File"
4966 msgstr "ब्लेंडर संचिका के रूप में सहेजें"
4969 msgid "Save the current file in the desired location"
4970 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4973 msgid "Save Copy"
4974 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4977 msgctxt "Operator"
4978 msgid "Save Startup File"
4979 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4982 msgctxt "Operator"
4983 msgid "Save Blender File"
4984 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4987 msgid "Save the current Blender file"
4988 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4991 msgctxt "Operator"
4992 msgid "Search Menu"
4993 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4996 msgid "Open a website in the web-browser"
4997 msgstr "एक वेबसाइट वेब विचरक में खोलें"
5000 msgid "URL"
5001 msgstr "यूआरएल"
5004 msgid "Lock X"
5005 msgstr "तालाबंदी x"
5008 msgid "Lock Y"
5009 msgstr "तालाबंदी y"
5012 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
5013 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
5016 msgid "Solve"
5017 msgstr "का समाधान"
5020 msgid "Clean up"
5021 msgstr "साफ़ करें"
5024 msgid "Predefined track color"
5025 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
5028 msgid "Color Presets"
5029 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
5032 msgid "Lens"
5033 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
5036 msgid "Cloth Presets"
5037 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
5040 msgid "Depth of Field"
5041 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
5044 msgid "Performance"
5045 msgstr "प्रदर्शित करें"
5048 msgid "Film"
5049 msgstr "चलचित्र"
5052 msgid "Threads"
5053 msgstr "धागे"
5056 msgid "Tiles"
5057 msgstr "खण्ड"
5060 msgid "Alignment"
5061 msgstr "संरेखण"
5064 msgid "Recent"
5065 msgstr "हाल ही में"
5068 msgid "Fluid Presets"
5069 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
5072 msgctxt "Operator"
5073 msgid "Draw"
5074 msgstr "चित्रण"
5077 msgid "Predefined node color"
5078 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
5081 msgid "Physics"
5082 msgstr "भौतिकी"
5085 msgid "Self Collision"
5086 msgstr "आत्म टक्कर"
5089 msgid "Force Fields"
5090 msgstr "बल क्षेत्र"
5093 msgid "Color Management"
5094 msgstr "रंग प्रबंधन"
5097 msgid "Audio"
5098 msgstr "श्रव्य"
5101 msgid "Render Presets"
5102 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
5105 msgid "Note"
5106 msgstr "टिप्पणी"
5109 msgid "Find"
5110 msgstr "खोजें"
5113 msgid "Playback"
5114 msgstr "प्रतिदृश्य"
5117 msgid "Timeline"
5118 msgstr "समय रेखा"
5121 msgid "Bone Color Sets"
5122 msgstr "हड्डी रंग समूह"
5125 msgid "Video Sequence Editor"
5126 msgstr "वीडियो अनुक्रम संपादक"
5129 msgid "Text Style"
5130 msgstr "पाठ शैली"
5133 msgid "3D View"
5134 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5137 msgid "Motion Tracking"
5138 msgstr "गति मार्गन"
5141 msgctxt "Operator"
5142 msgid "Scale"
5143 msgstr "प्रमाण"
5146 msgctxt "Operator"
5147 msgid "Add"
5148 msgstr "जोड़ें"
5151 msgctxt "Operator"
5152 msgid "Erase"
5153 msgstr "मिटा"
5156 msgctxt "Operator"
5157 msgid "Line"
5158 msgstr "रेखा"
5161 msgctxt "Operator"
5162 msgid "Circle"
5163 msgstr "चक्र"
5166 msgid "Default tools for particle mode"
5167 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
5170 msgid "Transform Orientations"
5171 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
5174 msgid "Sub"
5175 msgstr "उप"
5178 msgid "Keys"
5179 msgstr "चाबियाँ"
5182 msgid "Editable"
5183 msgstr "संपादन योग्य"
5186 msgid "Puff"
5187 msgstr "कश"
5190 msgid "Soft body"
5191 msgstr "लचीला-पदार्थ"
5194 msgid "Enemy"
5195 msgstr "विरोधी"
5198 msgid "Duplicate Particle"
5199 msgstr "अनुकृति कण"
5202 msgid "Djv"
5203 msgstr "डीजेवी"
5206 msgid "rv"
5207 msgstr "आर. वी."
5210 msgid "Image Editor"
5211 msgstr "छवि संपादक"
5214 msgid "Zoom Style"
5215 msgstr "ज़ूम शैली"
5218 msgid "Continue"
5219 msgstr "जारी रखें"
5222 msgid "Dolly"
5223 msgstr "डॉली"
5226 msgid "2x"
5227 msgstr "२ एक्स"
5230 msgid "4x"
5231 msgstr "४ एक्स"
5234 msgid "8x"
5235 msgstr "८ एक्स"
5238 msgid "16x"
5239 msgstr "१६ x"
5242 msgid "Manual"
5243 msgstr "नियम पुस्तिका"
5246 msgid "Settings/info about a language"
5247 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
5250 msgid "Path to the relevant mo file"
5251 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
5254 msgid "Numeric ID"
5255 msgstr "सांख्यिक ID"
5258 msgid "Path to the relevant po file in branches"
5259 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
5262 msgid "PO Trunk File Path"
5263 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
5266 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
5267 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
5270 msgid "Active Language"
5271 msgstr "सक्रिय भाषा"
5274 msgid "Index of active language in langs collection"
5275 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
5278 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
5279 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
5282 msgid "Languages to update in branches"
5283 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
5286 msgid "Path to the pot template file"
5287 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
5290 msgid "All Z"
5291 msgstr "सभी z"
5294 msgid "Glossy Color"
5295 msgstr "चमकदार रंग"
5298 msgid "Sky"
5299 msgstr "आकाश"
5302 msgid "Zmask"
5303 msgstr "Zआवरण"
5306 msgid "Anti-Aliasing Samples"
5307 msgstr "प्रित-उपघटन नमूने"
5310 msgid "Bias"
5311 msgstr "पूर्वाग्रह"
5314 msgid "Bake displacement"
5315 msgstr "विस्थापन भर्जन"
5318 msgid "New Window"
5319 msgstr "नई खिडकी"
5322 msgid "FPS"
5323 msgstr "एफपीएस"
5326 msgid "Multiple Engines"
5327 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
5330 msgid "More than one rendering engine is available"
5331 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
5334 msgid "Full Sample"
5335 msgstr "पूर्ण नमूना"
5338 msgid "Textured Solid"
5339 msgstr "ठोस बनावट"
5342 msgid "Max Impulse"
5343 msgstr "अधिकतम आवेग"
5346 msgid "Maximum angular motor impulse"
5347 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
5350 msgid "Target angular motor velocity"
5351 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
5354 msgid "Maximum linear motor impulse"
5355 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
5358 msgid "Target linear motor velocity"
5359 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
5362 msgid "Angular Motor"
5363 msgstr "कोणीय मोटर"
5366 msgid "Enable angular motor"
5367 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
5370 msgid "Linear Motor"
5371 msgstr "रेखीय मोटर"
5374 msgid "Enable linear motor"
5375 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
5378 msgid "Rigid Body Object"
5379 msgstr "कठोर वस्तु"
5382 msgid "Base"
5383 msgstr "आधार"
5386 msgid "Rest Density"
5387 msgstr "शेष घनत्व"
5390 msgid "Factor Rest Length"
5391 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5394 msgid "Blend Opacity"
5395 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5398 msgid "Speed factor"
5399 msgstr "गति कारक"
5402 msgctxt "Sequence"
5403 msgid "Type"
5404 msgstr "प्रकार"
5407 msgctxt "Sequence"
5408 msgid "Image"
5409 msgstr "छवि"
5412 msgctxt "Sequence"
5413 msgid "Scene"
5414 msgstr "दृश्य"
5417 msgctxt "Sequence"
5418 msgid "Movie"
5419 msgstr "चलचित्र"
5422 msgctxt "Sequence"
5423 msgid "Clip"
5424 msgstr "छांटन"
5427 msgctxt "Sequence"
5428 msgid "Mask"
5429 msgstr "आवरण"
5432 msgctxt "Sequence"
5433 msgid "Sound"
5434 msgstr "ध्वनि"
5437 msgctxt "Sequence"
5438 msgid "Add"
5439 msgstr "जोड़ें"
5442 msgctxt "Sequence"
5443 msgid "Multiply"
5444 msgstr "द्विगुणन"
5447 msgctxt "Sequence"
5448 msgid "Wipe"
5449 msgstr "मार्जन"
5452 msgctxt "Sequence"
5453 msgid "Glow"
5454 msgstr "चमक"
5457 msgctxt "Sequence"
5458 msgid "Transform"
5459 msgstr "संरचनांतरण"
5462 msgctxt "Sequence"
5463 msgid "Color"
5464 msgstr "रंग"
5467 msgctxt "Sequence"
5468 msgid "Speed"
5469 msgstr "गति"
5472 msgid "Out"
5473 msgstr "बाहर"
5476 msgid "In"
5477 msgstr "में"
5480 msgid "Active Strip"
5481 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5484 msgid "Draw Axes"
5485 msgstr "अक्ष चित्रण"
5488 msgid "Curve Mapping"
5489 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5492 msgid "Energy"
5493 msgstr "ऊर्जा"
5496 msgid "Rigid"
5497 msgstr "कठोर"
5500 msgid "Heat"
5501 msgstr "गर्मी"
5504 msgid "Flame"
5505 msgstr "लौ"
5508 msgid "Add fire"
5509 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
5512 msgid "Aero"
5513 msgstr "तीर"
5516 msgid "Ball Size"
5517 msgstr "गेंद का आकार"
5520 msgid "Bending"
5521 msgstr "झुकाव"
5524 msgid "Choke"
5525 msgstr "रोधन"
5528 msgid "Collision Type"
5529 msgstr "टक्कर प्रकार"
5532 msgid "Choose Collision Type"
5533 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5536 msgid "Minimal"
5537 msgstr "न्यूनतम"
5540 msgid "Maximal"
5541 msgstr "अधिकतम"
5544 msgid "Error Limit"
5545 msgstr "त्रुटि सीमा"
5548 msgid "Pull"
5549 msgstr "खिंचाव"
5552 msgid "Max Step"
5553 msgstr "अधिकतम कदम"
5556 msgid "Min Step"
5557 msgstr "न्यूनतम कदम"
5560 msgid "Spring Vertex Group"
5561 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5564 msgctxt "MovieClip"
5565 msgid "Grease Pencil Source"
5566 msgstr "तैलीय पेंसिल स्रोत"
5569 msgid "Black"
5570 msgstr "कृष्ण"
5573 msgid "White"
5574 msgstr "श्वेत"
5577 msgctxt "MovieClip"
5578 msgid "View"
5579 msgstr "दृश्य"
5582 msgctxt "MovieClip"
5583 msgid "Graph"
5584 msgstr "बिंदुरेख"
5587 msgid "Space File Browser"
5588 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5591 msgid "Show Mask Editor"
5592 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5595 msgid "Space Info"
5596 msgstr "स्थान जानकारी"
5599 msgid "Show Error"
5600 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5603 msgid "Show Info"
5604 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5607 msgid "Display general information"
5608 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5611 msgid "Show Operator"
5612 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5615 msgid "Display warnings"
5616 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5619 msgid "Blender File"
5620 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5623 msgid "Display Filter"
5624 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5627 msgid "Filter based on the operator name"
5628 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5631 msgid "Key-Binding"
5632 msgstr "कुंजी-बंधन"
5635 msgid "Filter based on key bindings"
5636 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5639 msgid "Reference"
5640 msgstr "संदर्भ"
5643 msgid "Current"
5644 msgstr "वर्तमान"
5647 msgid "Find Text"
5648 msgstr "पाठ ढूँढें"
5651 msgid "Replace Text"
5652 msgstr "पाठ बदलें"
5655 msgid "Lock Camera to View"
5656 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5659 msgid "Lock to Cursor"
5660 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5663 msgid "Lock to Object"
5664 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5667 msgid "3D"
5668 msgstr "त्रि-आयाम"
5671 msgid "Tiled"
5672 msgstr "खण्ड की गईं"
5675 msgid "Density Factor"
5676 msgstr "घनत्व कारक"
5679 msgid "Force Field"
5680 msgstr "बल क्षेत्र"
5683 msgid "Rough"
5684 msgstr "अशुद्ध"
5687 msgid "Clip Editor"
5688 msgstr "छांटन संपादक"
5691 msgid "Theme Bone Color Set"
5692 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5695 msgid "Active Marker"
5696 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5699 msgid "Marker Color"
5700 msgstr "चिन्हक रंग"
5703 msgid "Color of marker"
5704 msgstr "चिन्हक के रंग"
5707 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5708 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5711 msgid "Converter Node"
5712 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5715 msgid "Wires"
5716 msgstr "तार"
5719 msgid "Inner"
5720 msgstr "भीतरी"
5723 msgid "Shaded"
5724 msgstr "छायांकित"
5727 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5728 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5731 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5732 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5735 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5736 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5739 msgid "Grid Lines"
5740 msgstr "जालक लाइनें"
5743 msgid "Display X Axis"
5744 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5747 msgid "Display Y Axis"
5748 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5751 msgid "Display Z Axis"
5752 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5755 msgid "Display Grid Floor"
5756 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5759 msgid "All Object Origins"
5760 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5763 msgid "Outline Selected"
5764 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5767 msgid "Relationship Lines"
5768 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5771 msgctxt "WindowManager"
5772 msgid "Object Mode"
5773 msgstr "वस्तु रूप"
5776 msgctxt "WindowManager"
5777 msgid "Mesh"
5778 msgstr "जाल"
5781 msgctxt "WindowManager"
5782 msgid "Curve"
5783 msgstr "वक्र"
5786 msgctxt "WindowManager"
5787 msgid "Pose"
5788 msgstr "मुद्रा"
5791 msgctxt "WindowManager"
5792 msgid "Sculpt"
5793 msgstr "गढन"
5796 msgctxt "WindowManager"
5797 msgid "Image"
5798 msgstr "छवि"
5801 msgctxt "WindowManager"
5802 msgid "File Browser"
5803 msgstr "संचिका विचरक"
5806 msgctxt "WindowManager"
5807 msgid "Info"
5808 msgstr "सूचना"
5811 msgctxt "WindowManager"
5812 msgid "Property Editor"
5813 msgstr "गुण संपादक"
5816 msgctxt "WindowManager"
5817 msgid "Text"
5818 msgstr "पाठ"
5821 msgctxt "WindowManager"
5822 msgid "Console"
5823 msgstr "कंसोल"
5826 msgctxt "WindowManager"
5827 msgid "Clip"
5828 msgstr "छांटन"
5831 msgctxt "WindowManager"
5832 msgid "Clip Editor"
5833 msgstr "छांटन संपादक"
5836 msgctxt "WindowManager"
5837 msgid "Clip Graph Editor"
5838 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5841 msgctxt "WindowManager"
5842 msgid "Grease Pencil"
5843 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5846 msgctxt "WindowManager"
5847 msgid "Mask Editing"
5848 msgstr "आवरण संपादन"
5851 msgctxt "WindowManager"
5852 msgid "Animation"
5853 msgstr "अनुप्राणन"
5856 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5857 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5860 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5861 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5864 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5865 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5868 msgid "OSL query failed to open "
5869 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5872 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5873 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5876 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5877 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5880 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5881 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5884 msgid "AO"
5885 msgstr "ए ओ"
5888 msgid "Tiles X"
5889 msgstr "खण्ड x"
5892 msgid "Curve subdivisions"
5893 msgstr "वक्र उप विभाजन"
5896 msgctxt "Operator"
5897 msgid "Assign"
5898 msgstr "निर्दिष्ट"
5901 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5902 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5905 msgid "Position:"
5906 msgstr "स्थिति:"
5909 msgctxt "Operator"
5910 msgid "Volume"
5911 msgstr "आयतन"
5914 msgctxt "Operator"
5915 msgid "Area"
5916 msgstr "क्षेत्र"
5919 msgctxt "Operator"
5920 msgid "Solid"
5921 msgstr "ठोस"
5924 msgctxt "Operator"
5925 msgid "Export"
5926 msgstr "निर्यात करें"
5929 msgid "Save to PO File"
5930 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5933 msgid "Rebuild MO File"
5934 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5937 msgid "Erase Local MO files"
5938 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5941 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5942 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5945 msgid "    RNA Context: "
5946 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5949 msgid "Button Label:"
5950 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5953 msgid "RNA Label:"
5954 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5957 msgid "Enum Item Label:"
5958 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5961 msgid "Button Tip:"
5962 msgstr "बटन युक्ति:"
5965 msgid "RNA Tip:"
5966 msgstr "आर एन ए टिप:"
5969 msgid "Enum Item Tip:"
5970 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5973 msgid "Could not write to po file ({})"
5974 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5977 msgctxt "Operator"
5978 msgid "Save Persistent To..."
5979 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5982 msgctxt "Operator"
5983 msgid "Load Persistent From..."
5984 msgstr "भार से लगातार..."
5987 msgctxt "Operator"
5988 msgid "Load"
5989 msgstr "लोड"
5992 msgid "Message extraction process failed!"
5993 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5996 msgid "Could not init languages data!"
5997 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
6000 msgctxt "Operator"
6001 msgid "Update Branches"
6002 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
6005 msgctxt "Operator"
6006 msgid "Update Trunk"
6007 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
6010 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
6011 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
6014 msgctxt "Operator"
6015 msgid "Edit"
6016 msgstr "संपादन"
6019 msgid "After"
6020 msgstr "के बाद"
6023 msgctxt "Operator"
6024 msgid "Calculate..."
6025 msgstr "गणना..."
6028 msgid "Location:"
6029 msgstr "स्थिति:"
6032 msgid "Rotation:"
6033 msgstr "घूर्णन:"
6036 msgid "Scale:"
6037 msgstr "प्रमाण:"
6040 msgid "To:"
6041 msgstr "करने के लिए:"
6044 msgid "Lock:"
6045 msgstr "तालाबंदी:"
6048 msgctxt "Operator"
6049 msgid "Animate Path"
6050 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
6053 msgid "Forward:"
6054 msgstr "आगे:"
6057 msgid "Free:"
6058 msgstr "मुक्त:"
6061 msgid "Volume:"
6062 msgstr "मात्रा:"
6065 msgid "Plane:"
6066 msgstr "समतल:"
6069 msgid "Display Pivot"
6070 msgstr "धुरी प्रदर्शित करें"
6073 msgid "Pivot:"
6074 msgstr "धुरी:"
6077 msgid "Axis:"
6078 msgstr "अक्ष:"
6081 msgid "Main Axis:"
6082 msgstr "मुख्य अक्ष:"
6085 msgid "Source:"
6086 msgstr "स्रोत:"
6089 msgid "X:"
6090 msgstr "X अक्ष:"
6093 msgid "Y:"
6094 msgstr "Y अक्ष:"
6097 msgid "Z:"
6098 msgstr "z अक्ष:"
6101 msgid " %s    X"
6102 msgstr " %s x"
6105 msgid " %s    Y"
6106 msgstr " %s y"
6109 msgid " %s    Z"
6110 msgstr " %s z"
6113 msgid "Destination:"
6114 msgstr "गंतव्य:"
6117 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
6118 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
6121 msgid "Space:"
6122 msgstr "रिक्त स्थान:"
6125 msgid "Weight:"
6126 msgstr "भार:"
6129 msgid "Limits:"
6130 msgstr "सीमा:"
6133 msgid "Head/Tail:"
6134 msgstr "सिर/पूंछ:"
6137 msgid "Layers:"
6138 msgstr "परत:"
6141 msgid "Axes"
6142 msgstr "अक्ष"
6145 msgid "Shapes"
6146 msgstr "आकृतियाँ"
6149 msgctxt "Operator"
6150 msgid "Remove"
6151 msgstr "हटाएँ"
6154 msgctxt "Operator"
6155 msgid "Add Image"
6156 msgstr "छवि जोड़ें"
6159 msgid "Not Set"
6160 msgstr "स्थापित नहीं"
6163 msgid "Render U"
6164 msgstr " प्रतिपादन u"
6167 msgid "Bold & Italic"
6168 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
6171 msgctxt "Operator"
6172 msgid "Show All"
6173 msgstr "सभी दिखाएँ"
6176 msgctxt "Operator"
6177 msgid "Assign to Active Group"
6178 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
6181 msgctxt "Operator"
6182 msgid "Remove from Active Group"
6183 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
6186 msgctxt "Operator"
6187 msgid "Remove All Groups"
6188 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
6191 msgid "Object:"
6192 msgstr "वस्तु"
6195 msgid "Operation:"
6196 msgstr "कार्य:"
6199 msgid "Time Mapping:"
6200 msgstr "समय मानचित्रण:"
6203 msgid "Forward/Up Axis:"
6204 msgstr "आगे/ऊपर अक्ष:"
6207 msgid "Vertex Group:"
6208 msgstr "शिरोबिन्दु समूह:"
6211 msgid "Control Object:"
6212 msgstr "नियंत्रण वस्तु:"
6215 msgid "Direction:"
6216 msgstr "दिशा:"
6219 msgctxt "Operator"
6220 msgid "Bind"
6221 msgstr "बाँधें"
6224 msgid "Mode:"
6225 msgstr "रूप:"
6228 msgid "Options:"
6229 msgstr "विकल्प:"
6232 msgid "Waves:"
6233 msgstr "लहरें:"
6236 msgid "Create From:"
6237 msgstr "से बनाएँ:"
6240 msgid "Target:"
6241 msgstr "लक्ष्य:"
6244 msgid "Deform:"
6245 msgstr "विरूपण:"
6248 msgid "Outer"
6249 msgstr "बाहरी"
6252 msgid "Rim"
6253 msgstr "रिम"
6256 msgid "From:"
6257 msgstr "द्वारा:"
6260 msgid "Motion:"
6261 msgstr "गति:"
6264 msgid "Time:"
6265 msgstr "समय:"
6268 msgid "Life"
6269 msgstr "जीवन"
6272 msgid "Default Weight:"
6273 msgstr "मूलभूत भार:"
6276 msgid "Mix Mode:"
6277 msgstr "मिश्रण रूप:"
6280 msgid "Distance:"
6281 msgstr "दूरी:"
6284 msgid "Symmetry Axes:"
6285 msgstr "समरूपता अक्ष:"
6288 msgid "Layer:"
6289 msgstr "परत:"
6292 msgid "Color:"
6293 msgstr "रंग:"
6296 msgid "Offset:"
6297 msgstr "विचलन:"
6300 msgid "Shift:"
6301 msgstr "शिफ्ट:"
6304 msgid "Bone:"
6305 msgstr "हड्डी:"
6308 msgid "Render:"
6309 msgstr " प्रतिपादन:"
6312 msgid "Priority"
6313 msgstr "प्राथमिकता"
6316 msgid "Selection:"
6317 msgstr "चयन"
6320 msgid "Visibility:"
6321 msgstr "दृश्यता:"
6324 msgid "Modifiers:"
6325 msgstr "संशोधक"
6328 msgid "Draw:"
6329 msgstr "चित्रण:"
6332 msgctxt "Operator"
6333 msgid "Flip Direction"
6334 msgstr "दिशा पलटें"
6337 msgctxt "Operator"
6338 msgid "Poly"
6339 msgstr "बहु"
6342 msgctxt "Operator"
6343 msgid "Selection to Cursor"
6344 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
6347 msgctxt "Operator"
6348 msgid "Select Inverse"
6349 msgstr "व्युत्क्रम चयन करें"
6352 msgctxt "Operator"
6353 msgid "Delete..."
6354 msgstr "मिटाएँ..."
6357 msgid "Parent:"
6358 msgstr "कारण"
6361 msgid "Transform:"
6362 msgstr "संचनांतरण:"
6365 msgctxt "Operator"
6366 msgid "All"
6367 msgstr "सभी"
6370 msgid "Old"
6371 msgstr "पुराने"
6374 msgid "Date"
6375 msgstr "दिनांक"
6378 msgid "Roughness 1"
6379 msgstr "खुरदरापन १"
6382 msgid "Roughness 2"
6383 msgstr "खुरदरापन २"
6386 msgid "Roughness End"
6387 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
6390 msgid "Spacing: %g"
6391 msgstr "रिक्ति: %g"
6394 msgid "Endpoint"
6395 msgstr "समापन बिंदु"
6398 msgid "Particles/Face"
6399 msgstr "कण/फलक"
6402 msgid "%d fluid particles for this frame"
6403 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
6406 msgid "Use Timing"
6407 msgstr "समय का उपयोग करें"
6410 msgid "Structural"
6411 msgstr "संरचनात्मक"
6414 msgid "Enable physics for:"
6415 msgstr "भौतिकी के लिए सक्षम करें:"
6418 msgctxt "Operator"
6419 msgid "Force Field"
6420 msgstr "बल क्षेत्र"
6423 msgctxt "Operator"
6424 msgid "Remove Canvas"
6425 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
6428 msgid "Wetness"
6429 msgstr "नमी"
6432 msgctxt "Operator"
6433 msgid "Add Canvas"
6434 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
6437 msgctxt "Operator"
6438 msgid "Remove Brush"
6439 msgstr "तूलिका हटाएँ"
6442 msgid "Displace Type"
6443 msgstr "विस्थापन प्रकार"
6446 msgid "Auto-Step"
6447 msgstr "स्वत:-चरण"
6450 msgid "Refraction"
6451 msgstr "अपवर्तन"
6454 msgid "Paths:"
6455 msgstr "पथ:"
6458 msgid "Minimum Size"
6459 msgstr "न्यूनतम आकार"
6462 msgid "Calculate"
6463 msgstr "गणना"
6466 msgid "Dimension"
6467 msgstr "आयाम"
6470 msgid "B/W"
6471 msgstr "बी/डब्ल्यू"
6474 msgid "Refine:"
6475 msgstr "परिष्कृत करें:"
6478 msgctxt "Operator"
6479 msgid "Floor"
6480 msgstr "मंजिल"
6483 msgctxt "Operator"
6484 msgid "Wall"
6485 msgstr "दीवार"
6488 msgctxt "Operator"
6489 msgid "Snap"
6490 msgstr "स्नैप"
6493 msgctxt "Operator"
6494 msgid "Extend"
6495 msgstr "विस्तृत करें"
6498 msgctxt "Operator"
6499 msgid "Slide"
6500 msgstr "सरकाएँ"
6503 msgctxt "Operator"
6504 msgid "Less"
6505 msgstr "कम"
6508 msgctxt "Operator"
6509 msgid "More"
6510 msgstr "और अधिक"
6513 msgctxt "Operator"
6514 msgid "New"
6515 msgstr "नई"
6518 msgctxt "Operator"
6519 msgid "Open..."
6520 msgstr "व्यक्त..."
6523 msgctxt "Operator"
6524 msgid "Save As..."
6525 msgstr "के रूप में सहेजें..."
6528 msgctxt "Operator"
6529 msgid "Unpin"
6530 msgstr "अकीलित करें"
6533 msgctxt "Operator"
6534 msgid "Vertex"
6535 msgstr "शिरोबिन्दु"
6538 msgctxt "Operator"
6539 msgid "Edge"
6540 msgstr "किनारा"
6543 msgctxt "Operator"
6544 msgid "Face"
6545 msgstr "फलक"
6548 msgctxt "Operator"
6549 msgid "Island"
6550 msgstr "द्वीप"
6553 msgid "Image*"
6554 msgstr "छवि *"
6557 msgid "Edge To Edge"
6558 msgstr "किनारे किनारे करने के लिए"
6561 msgctxt "Operator"
6562 msgid "X Axis"
6563 msgstr "X अक्ष"
6566 msgctxt "Operator"
6567 msgid "Y Axis"
6568 msgstr "Y अक्ष"
6571 msgctxt "Operator"
6572 msgid "Pack"
6573 msgstr "संकुल"
6576 msgctxt "Operator"
6577 msgid "Fit"
6578 msgstr "उचित"
6581 msgid "Lift:"
6582 msgstr "उत्थापन:"
6585 msgid "Gain:"
6586 msgstr "वृद्धि:"
6589 msgctxt "Operator"
6590 msgid "Movie"
6591 msgstr "चलचित्र"
6594 msgctxt "Operator"
6595 msgid "Sound"
6596 msgstr "ध्वनि"
6599 msgid "Name:"
6600 msgstr "नाम:"
6603 msgid "Type:"
6604 msgstr "प्रकार:"
6607 msgctxt "Operator"
6608 msgid "Scene..."
6609 msgstr "दृश्य..."
6612 msgctxt "Operator"
6613 msgid "Color"
6614 msgstr "रंग"
6617 msgctxt "Operator"
6618 msgid "Text"
6619 msgstr "पाठ"
6622 msgctxt "Operator"
6623 msgid "Cross"
6624 msgstr "पार"
6627 msgctxt "Operator"
6628 msgid "Wipe"
6629 msgstr "मार्जन"
6632 msgctxt "Operator"
6633 msgid "Multiply"
6634 msgstr "गुणा करें"
6637 msgctxt "Operator"
6638 msgid "Speed Control"
6639 msgstr "गति नियंत्रण"
6642 msgctxt "Operator"
6643 msgid "Glow"
6644 msgstr "चमक"
6647 msgid "Path:"
6648 msgstr "पथ:"
6651 msgid "Distortion:"
6652 msgstr "विकृति:"
6655 msgid "File:"
6656 msgstr "संचिका:"
6659 msgctxt "Operator"
6660 msgid "One Object"
6661 msgstr "एक वस्तु"
6664 msgctxt "Operator"
6665 msgid "Quit"
6666 msgstr "त्यागें"
6669 msgctxt "Operator"
6670 msgid "Render Image"
6671 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6674 msgctxt "Operator"
6675 msgid "Manual"
6676 msgstr "नियम पुस्तिका"
6679 msgctxt "Operator"
6680 msgid "Blender Website"
6681 msgstr "ब्लेंडर वेबस्थल"
6684 msgctxt "Operator"
6685 msgid "Python API Reference"
6686 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6689 msgid "Description:"
6690 msgstr "वर्णन:"
6693 msgid "description"
6694 msgstr "विवरण"
6697 msgid "location"
6698 msgstr "स्थिति"
6701 msgid "Author:"
6702 msgstr "लेखक:"
6705 msgid "author"
6706 msgstr "लेखक"
6709 msgid "Version:"
6710 msgstr "संस्करण:"
6713 msgid "Warning:"
6714 msgstr "चेतावनी:"
6717 msgid "Preferences:"
6718 msgstr "वरीयताएँ:"
6721 msgctxt "Operator"
6722 msgid "Active Camera"
6723 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6726 msgctxt "Operator"
6727 msgid "Camera"
6728 msgstr "प्रतिबिंबक"
6731 msgctxt "Operator"
6732 msgid "Top"
6733 msgstr "शीर्ष"
6736 msgctxt "Operator"
6737 msgid "Front"
6738 msgstr "सामने"
6741 msgctxt "Operator"
6742 msgid "Back"
6743 msgstr "पार्श्व"
6746 msgctxt "Operator"
6747 msgid "Right"
6748 msgstr "दाईं ओर"
6751 msgctxt "Operator"
6752 msgid "Left"
6753 msgstr "बाईं ओर"
6756 msgctxt "Operator"
6757 msgid "Parent"
6758 msgstr "कारण"
6761 msgctxt "Operator"
6762 msgid "Child"
6763 msgstr "कारक"
6766 msgctxt "Operator"
6767 msgid "Roots"
6768 msgstr "जड़ें"
6771 msgctxt "Operator"
6772 msgid "Tips"
6773 msgstr "युक्तियाँ"
6776 msgctxt "Operator"
6777 msgid "Plane"
6778 msgstr "समतल"
6781 msgctxt "Operator"
6782 msgid "Cube"
6783 msgstr "घन"
6786 msgctxt "Operator"
6787 msgid "Cylinder"
6788 msgstr "बेलन"
6791 msgctxt "Operator"
6792 msgid "Cone"
6793 msgstr "शंकु"
6796 msgctxt "Operator"
6797 msgid "Torus"
6798 msgstr "टोरस्र्स"
6801 msgctxt "Operator"
6802 msgid "Grid"
6803 msgstr "जालक"
6806 msgctxt "Operator"
6807 msgid "Monkey"
6808 msgstr "बंदर"
6811 msgctxt "Operator"
6812 msgid "Path"
6813 msgstr "पथ"
6816 msgctxt "Operator"
6817 msgid "Empty"
6818 msgstr "खाली"
6821 msgctxt "Operator"
6822 msgid "Speaker"
6823 msgstr "वक्ता"
6826 msgctxt "Operator"
6827 msgid "Delete Keyframes..."
6828 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6831 msgctxt "Operator"
6832 msgid "Change Shape"
6833 msgstr "आकृति बदलें"
6836 msgctxt "Operator"
6837 msgid "Copy from Active"
6838 msgstr "सक्रिय की नकल"
6841 msgctxt "Operator"
6842 msgid "Connect"
6843 msgstr "कनेक्ट करें"
6846 msgctxt "Operator"
6847 msgid "Origin"
6848 msgstr "नाभि / धुरी "
6851 msgctxt "Operator"
6852 msgid "Flat"
6853 msgstr "समतल"
6856 msgid "Rotation & Scale"
6857 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
6860 msgid "Visual Transform"
6861 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6864 msgctxt "Operator"
6865 msgid "Object"
6866 msgstr "वस्तु"
6869 msgctxt "Operator"
6870 msgid "Clean"
6871 msgstr "साफ"
6874 msgctxt "Operator"
6875 msgid "Location"
6876 msgstr "स्थिति"
6879 msgctxt "Operator"
6880 msgid "Rotation"
6881 msgstr "घूर्णन"
6884 msgctxt "Operator"
6885 msgid "Rename Pose..."
6886 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
6889 msgctxt "Operator"
6890 msgid "Remove Pose..."
6891 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
6894 msgctxt "Operator"
6895 msgid "Calculate"
6896 msgstr "गणना"
6899 msgctxt "Operator"
6900 msgid "Make"
6901 msgstr "निर्माण"
6904 msgctxt "Plural"
6905 msgid "Sharp"
6906 msgstr "पैना"
6909 msgid "Seams"
6910 msgstr "तेजी"
6913 msgctxt "Operator"
6914 msgid "Add Active"
6915 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6918 msgctxt "Operator"
6919 msgid "Add Passive"
6920 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6923 msgctxt "Operator"
6924 msgid "Set Roll"
6925 msgstr "स्थापित पंजी"
6928 msgid "X-Ray"
6929 msgstr "एक्स-रे"
6932 msgctxt "Operator"
6933 msgid "Assign to Group"
6934 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6937 msgctxt "Operator"
6938 msgid "Remove from All"
6939 msgstr "सब से हटाएँ"
6942 msgctxt "Operator"
6943 msgid "Camera Lens Angle"
6944 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष कोण"
6947 msgctxt "Operator"
6948 msgid "Camera Lens Scale"
6949 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6952 msgctxt "Operator"
6953 msgid "Extrude Size"
6954 msgstr "आकार बिहर्वेधन"
6957 msgctxt "Operator"
6958 msgid "Width Size"
6959 msgstr "चौड़ाई आकार"
6962 msgctxt "Operator"
6963 msgid "DOF Distance"
6964 msgstr "DOF दूरी"
6967 msgctxt "Operator"
6968 msgid "Energy"
6969 msgstr "ऊर्जा"
6972 msgid "Keyframes:"
6973 msgstr "अनुबोधक चिन्ह:"
6976 msgctxt "Operator"
6977 msgid "Quick Edit"
6978 msgstr "त्वरित संपादन"
6981 msgctxt "Operator"
6982 msgid "Apply"
6983 msgstr "लागू करें"
6986 msgid "Modifier requires original data, bad stack position"
6987 msgstr "संशोधक को मूल सामग्री की आवश्यकता है, अमान्य क्रमबद्ध स्थिति"
6990 msgid "Not supported in sculpt mode"
6991 msgstr "गढ़न विधा में यह सहयोग नहीं करता"
6994 msgid ", cannot have single-frame paths"
6995 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6998 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6999 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
7002 msgid "No AnimData to set action on"
7003 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
7006 msgid "Loading failed: "
7007 msgstr "उद्भरण में विफल: "
7010 msgid "Loading '%s' failed: "
7011 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
7014 msgid "Could not open directory '%s'"
7015 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
7018 msgid "Cannot build springs"
7019 msgstr "स्प्रिंग्स का निर्माण नहीं कर सकते"
7022 msgid "blend_data"
7023 msgstr "blend_सामग्री"
7026 msgid "Not enough free memory"
7027 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
7030 msgid "Canvas mesh not updated"
7031 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
7034 msgid "Invalid resolution"
7035 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
7038 msgid "Image save failed: not enough free memory"
7039 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
7042 msgctxt "Brush"
7043 msgid "Surface"
7044 msgstr "सतह"
7047 msgid "Key %d"
7048 msgstr "कुंजी %d"
7051 msgid "GPencil"
7052 msgstr "तैलीय पेंसिल"
7055 msgid "No new files have been packed"
7056 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
7059 msgid "Error creating file '%s'"
7060 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
7063 msgid "Error writing file '%s'"
7064 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
7067 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
7068 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
7071 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
7072 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
7075 msgid "Warning"
7076 msgstr "चेतावनी"
7079 msgid "Invalid Input Error"
7080 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
7083 msgid "Invalid Context Error"
7084 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
7087 msgid "Out Of Memory Error"
7088 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
7091 msgid "Undefined Type"
7092 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
7095 msgid "Strips must be the same length"
7096 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7099 msgid "Strips were not compatible"
7100 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7103 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7104 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7107 msgid "Error writing frame"
7108 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
7111 msgid "Could not allocate temporary frame"
7112 msgstr "अस्थायी गठन आवंटित नहीं कर सका"
7115 msgid "No valid formats found"
7116 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
7119 msgid "Error opening output file"
7120 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
7123 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
7124 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
7127 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
7128 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
7131 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
7132 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
7135 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
7136 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
7139 msgid "Error initializing video stream"
7140 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
7143 msgid "Error initializing audio stream"
7144 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
7147 msgid "Could not open file for writing"
7148 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
7151 msgid "unknown error reading file"
7152 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
7155 msgid "Unable to read"
7156 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
7159 msgid "Unable to open"
7160 msgstr "खोलने में असमर्थ"
7163 msgid "Warning in console"
7164 msgstr "कंसोल में चेतावनी"
7167 msgid "Unable to open '%s': %s"
7168 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
7171 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
7172 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
7175 msgid "Unable to make version backup"
7176 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
7179 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
7180 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
7183 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
7184 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
7187 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
7188 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
7191 msgid "Could not connect vertices"
7192 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
7195 msgid "Invalid selection"
7196 msgstr "अमान्य चयन"
7199 msgid "Internal mesh error"
7200 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
7203 msgctxt "Action"
7204 msgid "Group"
7205 msgstr "समूह"
7208 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
7209 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
7212 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
7213 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
7216 msgid "Editability of keyframes for this channel"
7217 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
7220 msgid "Does F-Curve contribute to result"
7221 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
7224 msgid "<invalid>"
7225 msgstr "<अमान्य>"
7228 msgid "<no path>"
7229 msgstr "< कोई पथ >"
7232 msgid "Scene not found"
7233 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
7236 msgid "Poly Order:"
7237 msgstr "बहु क्रम:"
7240 msgid "Before:"
7241 msgstr "से पहले:"
7244 msgid "After:"
7245 msgstr "के बाद:"
7248 msgid "Envelope:"
7249 msgstr "लिफाफा:"
7252 msgid "Control Points:"
7253 msgstr "नियंत्रण अंक:"
7256 msgid "Add Point"
7257 msgstr "बिंदु जोड़ें"
7260 msgid "Fra:"
7261 msgstr "Fra:"
7264 msgid "Min:"
7265 msgstr "न्यूनतम:"
7268 msgid "Max:"
7269 msgstr "अधिकतम:"
7272 msgid "<Unknown Modifier>"
7273 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
7276 msgid "Coefficient for polynomial"
7277 msgstr "बहुपद के लिए गुणांक"
7280 msgid "Power of x"
7281 msgstr "एक्स की शक्ति"
7284 msgid "Coefficient of x"
7285 msgstr "एक्स के गुणांक"
7288 msgid "Second coefficient"
7289 msgstr "दूसरा गुणांक"
7292 msgid "Delete F-Curve Modifier"
7293 msgstr "F-वक्र संशोधक मिटाएँ"
7296 msgid "<Missing ID block>"
7297 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
7300 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
7301 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
7304 msgid "Same bone selected..."
7305 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
7308 msgid "Add New"
7309 msgstr "नया जोड़ें"
7312 msgctxt "Curve"
7313 msgid "Surface"
7314 msgstr "सतह"
7317 msgctxt "Operator"
7318 msgid "Delete Single Keyframe"
7319 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
7322 msgctxt "Operator"
7323 msgid "Insert Single Keyframe"
7324 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
7327 msgctxt "Operator"
7328 msgid "Clear Keyframes"
7329 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
7332 msgctxt "Operator"
7333 msgid "Clear Single Keyframes"
7334 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
7337 msgctxt "Operator"
7338 msgid "Delete Drivers"
7339 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
7342 msgctxt "Operator"
7343 msgid "Delete Single Driver"
7344 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
7347 msgctxt "Operator"
7348 msgid "Delete Driver"
7349 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
7352 msgctxt "Operator"
7353 msgid "Add All to Keying Set"
7354 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
7357 msgctxt "Operator"
7358 msgid "Add Single to Keying Set"
7359 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
7362 msgctxt "Operator"
7363 msgid "Reset All to Default Values"
7364 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
7367 msgctxt "Operator"
7368 msgid "Reset Single to Default Value"
7369 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
7372 msgctxt "Operator"
7373 msgid "Change Shortcut"
7374 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
7377 msgctxt "Operator"
7378 msgid "Remove Shortcut"
7379 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
7382 msgid "Hex"
7383 msgstr "हेक्स"
7386 msgid "%s parent deform"
7387 msgstr "%s कारण विरूपण"
7390 msgid "Unknown"
7391 msgstr "अज्ञात"
7394 msgid "Pos"
7395 msgstr "पीओएस"
7398 msgid "Min X "
7399 msgstr "न्यूनतम् x "
7402 msgid "Reset"
7403 msgstr "पूर्ववत करें"
7406 msgid "File Path:"
7407 msgstr "संचिका पथ:"
7410 msgid "Delete points"
7411 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
7414 msgid "Stop animation playback"
7415 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
7418 msgctxt "Scene"
7419 msgid "New"
7420 msgstr "नई"
7423 msgctxt "Object"
7424 msgid "New"
7425 msgstr "नई"
7428 msgctxt "Mesh"
7429 msgid "New"
7430 msgstr "नई"
7433 msgctxt "Curve"
7434 msgid "New"
7435 msgstr "नई"
7438 msgctxt "Metaball"
7439 msgid "New"
7440 msgstr "नई"
7443 msgctxt "Material"
7444 msgid "New"
7445 msgstr "नई"
7448 msgctxt "Texture"
7449 msgid "New"
7450 msgstr "नई"
7453 msgctxt "Image"
7454 msgid "New"
7455 msgstr "नई"
7458 msgctxt "Lattice"
7459 msgid "New"
7460 msgstr "नई"
7463 msgctxt "Camera"
7464 msgid "New"
7465 msgstr "नई"
7468 msgctxt "World"
7469 msgid "New"
7470 msgstr "नई"
7473 msgctxt "Screen"
7474 msgid "New"
7475 msgstr "नई"
7478 msgctxt "Text"
7479 msgid "New"
7480 msgstr "नई"
7483 msgctxt "Speaker"
7484 msgid "New"
7485 msgstr "नई"
7488 msgctxt "Sound"
7489 msgid "New"
7490 msgstr "नई"
7493 msgctxt "Armature"
7494 msgid "New"
7495 msgstr "नई"
7498 msgctxt "Action"
7499 msgid "New"
7500 msgstr "नई"
7503 msgctxt "NodeTree"
7504 msgid "New"
7505 msgstr "नई"
7508 msgctxt "Brush"
7509 msgid "New"
7510 msgstr "नई"
7513 msgctxt "ParticleSettings"
7514 msgid "New"
7515 msgstr "नई"
7518 msgctxt "GPencil"
7519 msgid "New"
7520 msgstr "नई"
7523 msgctxt "FreestyleLineStyle"
7524 msgid "New"
7525 msgstr "नई"
7528 msgid "%d items"
7529 msgstr "%d वस्तु"
7532 msgctxt "Mesh"
7533 msgid "Plane"
7534 msgstr "समतल"
7537 msgctxt "Mesh"
7538 msgid "Cube"
7539 msgstr "घन"
7542 msgctxt "Mesh"
7543 msgid "Circle"
7544 msgstr "चक्र"
7547 msgctxt "Mesh"
7548 msgid "Cylinder"
7549 msgstr "बेलन"
7552 msgctxt "Mesh"
7553 msgid "Cone"
7554 msgstr "शंकु"
7557 msgctxt "Mesh"
7558 msgid "Grid"
7559 msgstr "जालक"
7562 msgctxt "Mesh"
7563 msgid "Sphere"
7564 msgstr "गोला"
7567 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
7568 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
7571 msgid "Add IK"
7572 msgstr "इक जोड़ें"
7575 msgid "To New Empty Object"
7576 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
7579 msgid "OK?"
7580 msgstr "ठीक है?"
7583 msgid "Could not find scene"
7584 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
7587 msgid "Bake failed: invalid canvas"
7588 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
7591 msgid "There should be only one domain object"
7592 msgstr "एक ही प्रक्षेत्र वस्तु होना चाहिए"
7595 msgid "Air"
7596 msgstr "वायु"
7599 msgid "Acrylic"
7600 msgstr "एक्रिलिक"
7603 msgid "Asphalt (Crushed)"
7604 msgstr "डामर (कुचल)"
7607 msgid "Bark"
7608 msgstr "भर्जन"
7611 msgid "Beans (Cocoa)"
7612 msgstr "सेम (कोको)"
7615 msgid "Beans (Soy)"
7616 msgstr "सेम (सोया)"
7619 msgid "Brick (Pressed)"
7620 msgstr "ईंट (लगाए)"
7623 msgid "Brick (Common)"
7624 msgstr "ईंट (सामान्य)"
7627 msgid "Brick (Soft)"
7628 msgstr "ईंट (शीतल)"
7631 msgid "Brass"
7632 msgstr "पीतल"
7635 msgid "Carbon (Solid)"
7636 msgstr "कार्बन (ठोस)"
7639 msgid "Cardboard"
7640 msgstr "गत्ता"
7643 msgid "Cast Iron"
7644 msgstr "कच्चा लोहा"
7647 msgid "Chalk (Solid)"
7648 msgstr "चाक (ठोस)"
7651 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
7652 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
7655 msgid "Concrete"
7656 msgstr "कंक्रीट"
7659 msgid "Charcoal"
7660 msgstr "लकड़ी का कोयला"
7663 msgid "Cork"
7664 msgstr "काग"
7667 msgid "Garbage"
7668 msgstr "कचरा"
7671 msgid "Glass (Broken)"
7672 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
7675 msgid "Glass (Solid)"
7676 msgstr "काँच (ठोस)"
7679 msgid "Gold"
7680 msgstr "स्वर्ण"
7683 msgid "Granite (Broken)"
7684 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
7687 msgid "Granite (Solid)"
7688 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
7691 msgid "Gravel"
7692 msgstr "बजरी"
7695 msgid "Ice (Crushed)"
7696 msgstr "बर्फ (कुचल)"
7699 msgid "Ice (Solid)"
7700 msgstr "बर्फ (ठोस)"
7703 msgid "Iron"
7704 msgstr "लोहा"
7707 msgid "Lead"
7708 msgstr "सीसा"
7711 msgid "Limestone (Broken)"
7712 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
7715 msgid "Limestone (Solid)"
7716 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
7719 msgid "Marble (Broken)"
7720 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
7723 msgid "Marble (Solid)"
7724 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
7727 msgid "Paper"
7728 msgstr "कागज"
7731 msgid "Rubber"
7732 msgstr "रबड़"
7735 msgid "Steel"
7736 msgstr "इस्पात"
7739 msgid "Stone"
7740 msgstr "पत्थर"
7743 msgid "Field %d "
7744 msgstr "क्षेत्र %d "
7747 msgid "| Full Sample %d "
7748 msgstr "| पूर्ण नमूना %d "
7751 msgid "Scene has no camera"
7752 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
7755 msgid "No active camera set"
7756 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
7759 msgid "OK"
7760 msgstr "ठीक है"
7763 msgid "Unsupported audio format"
7764 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
7767 msgid "Width:"
7768 msgstr "चौड़ाई"
7771 msgid "Height:"
7772 msgstr "ऊँचाई"
7775 msgid "Frame: - / %d"
7776 msgstr "गठन: %d"
7779 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
7780 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
7783 msgid "Cannot read '%s': %s"
7784 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
7787 msgid "Cancel"
7788 msgstr "रद्द करें"
7791 msgid "File path"
7792 msgstr "संचिका पथ"
7795 msgid "File name"
7796 msgstr "संचिका का नाम"
7799 msgid "Display Color:"
7800 msgstr "रंग प्रदर्शित करें:"
7803 msgid "Key:"
7804 msgstr "कुंजी:"
7807 msgid "Value:"
7808 msgstr "मान:"
7811 msgid "Add Modifier"
7812 msgstr "संशोधक जोड़ें"
7815 msgid "View Properties"
7816 msgstr "दृश्य गुण"
7819 msgid ": size %d x %d,"
7820 msgstr ": आकार %d x %d,"
7823 msgid "Unpack"
7824 msgstr "खोल देना"
7827 msgid "(Key) "
7828 msgstr "(कुंजी) "
7831 msgid "Playback Settings:"
7832 msgstr "प्लेबैक सेटिंग्स:"
7835 msgid "Speed:"
7836 msgstr "गति:"
7839 msgid "Format:"
7840 msgstr "स्वरूप:"
7843 msgid "Master"
7844 msgstr "प्रधान"
7847 msgid "(empty)"
7848 msgstr "(खाली)"
7851 msgid "File '%s' could not be loaded"
7852 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
7855 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
7856 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
7859 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
7860 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
7863 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
7864 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
7867 msgid "File Modified Outside Blender"
7868 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
7871 msgid "Reload from disk"
7872 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
7875 msgid "File Deleted Outside Blender"
7876 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
7879 msgid "Recreate file"
7880 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
7883 msgid "No Recent Files"
7884 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
7887 msgid "W:"
7888 msgstr "डब्ल्यु:"
7891 msgid "Radius:"
7892 msgstr "त्रिज्या"
7895 msgid "Tilt:"
7896 msgstr "झुकाव:"
7899 msgid "4L"
7900 msgstr "४ एल"
7903 msgid "Size:"
7904 msgstr "आकार:"
7907 msgid "fps: %i"
7908 msgstr "एफपीएस: %i"
7911 msgid "Scale: %s%s %s"
7912 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7915 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7916 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7919 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7920 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7923 msgid " Proportional size: %.2f"
7924 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
7927 msgid "Roll: %s"
7928 msgstr "पंजी: %s"
7931 msgid "Roll: %.2f"
7932 msgstr "पंजी: %.2f"
7935 msgid "Time: +%s %s"
7936 msgstr "समय: +%s %s"
7939 msgid "Time: %s %s"
7940 msgstr "समय: %s %s"
7943 msgid "Time: +%.3f %s"
7944 msgstr "समय: +%.3f %s"
7947 msgid "Time: %.3f %s"
7948 msgstr "समय: %.3f %s"
7951 msgid "global"
7952 msgstr "भूमंडलीय"
7955 msgid "local"
7956 msgstr "स्थानीय"
7959 msgid "view"
7960 msgstr "अवलोकन"
7963 msgid "(Sphere)"
7964 msgstr "(गोला)"
7967 msgctxt "Scene"
7968 msgid "Space"
7969 msgstr "रिक्त स्थान"
7972 msgid "Overwrite %s"
7973 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7976 msgctxt "Key"
7977 msgid "Key"
7978 msgstr "कुंजी"
7981 msgctxt "Armature"
7982 msgid "Group"
7983 msgstr "समूह"
7986 msgid "Convertor"
7987 msgstr "परिवर्तक"
7990 msgid "Fac"
7991 msgstr "एफ़एसी"
7994 msgid "Dot"
7995 msgstr "बिन्दु"
7998 msgid "RGBA"
7999 msgstr "ला.ह.नी.पा."
8002 msgid "Cb"
8003 msgstr "सीबी"
8006 msgid "Cr"
8007 msgstr "सी. आर."
8010 msgid "On"
8011 msgstr "आरंभ"
8014 msgid "BSDF"
8015 msgstr "बीएसडीएफ़"
8018 msgid "IOR"
8019 msgstr "आईओआर"
8022 msgid "Sigma"
8023 msgstr "सिग्मा"
8026 msgid "Reflection"
8027 msgstr "प्रतिबिंब"
8030 msgid "Detail Scale"
8031 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
8034 msgid "W1"
8035 msgstr "डब्ल्यु१"
8038 msgid "W2"
8039 msgstr "डब्ल्यु२"
8042 msgid "W3"
8043 msgstr "डब्ल्यु३"
8046 msgid "W4"
8047 msgstr "डब्ल्यु4"
8050 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
8051 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
8054 msgid "Paste name"
8055 msgstr "नाम चिपकाएँ"
8058 msgid "ON"
8059 msgstr "ऑन"
8062 msgid "OFF"
8063 msgstr "बंद"
8066 msgctxt "Operator"
8067 msgid "Toggle System Console"
8068 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
8071 msgid "Blender Render"
8072 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
8075 msgid "Blender File View"
8076 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
8079 msgid "Add Mesh"
8080 msgstr "जाल जोड़ें"
8083 msgid "Import-Export"
8084 msgstr "आयात-निर्यात"
8087 msgid "Rigging"
8088 msgstr "हेराफेरी"
8091 msgid "English (English)"
8092 msgstr "अंग्रेजी (English)"
8095 msgid "Japanese (日本語)"
8096 msgstr "जापानी (日本語)"
8099 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
8100 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
8103 msgid "Italian (Italiano)"
8104 msgstr "इतालवी (Italiano)"
8107 msgid "German (Deutsch)"
8108 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
8111 msgid "Finnish (Suomi)"
8112 msgstr "फिनिश (Suomi)"
8115 msgid "Swedish (Svenska)"
8116 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
8119 msgid "French (Français)"
8120 msgstr "फ्रेंच (Français)"
8123 msgid "Spanish (Español)"
8124 msgstr "स्पेनिश (Español)"
8127 msgid "Catalan (Català)"
8128 msgstr "कैटालैन (Català)"
8131 msgid "Czech (Český)"
8132 msgstr "चेक (Český)"
8135 msgid "Portuguese (Português)"
8136 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
8139 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
8140 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
8143 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
8144 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
8147 msgid "Russian (Русский)"
8148 msgstr "रूसी (Русский)"
8151 msgid "Croatian (Hrvatski)"
8152 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
8155 msgid "Serbian (Српски)"
8156 msgstr "सर्बियन (Српски)"
8159 msgid "Ukrainian (Український)"
8160 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
8163 msgid "Polish (Polski)"
8164 msgstr "पोलिश (Polsk)"
8167 msgid "Romanian (Român)"
8168 msgstr "रोमानियाई (Român)"
8171 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
8172 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
8175 msgid "Bulgarian (Български)"
8176 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
8179 msgid "Greek (Ελληνικά)"
8180 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
8183 msgid "Korean (한국 언어)"
8184 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
8187 msgid "Nepali (नेपाली)"
8188 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
8191 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
8192 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
8195 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
8196 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
8199 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
8200 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
8203 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
8204 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
8207 msgid "Turkish (Türkçe)"
8208 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
8211 msgid "Hungarian (Magyar)"
8212 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
8215 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
8216 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
8219 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
8220 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
8223 msgid "Estonian (Eestlane)"
8224 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
8227 msgid "Esperanto (Esperanto)"
8228 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
8231 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
8232 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
8235 msgid "Amharic (አማርኛ)"
8236 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
8239 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
8240 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
8243 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
8244 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
8247 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
8248 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
8251 msgid "Complete"
8252 msgstr "सम्पन्न"
8255 msgid "In Progress"
8256 msgstr "प्रगति में"
8259 msgid "Starting"
8260 msgstr "प्रारम्भ"