1 <TS language="hu" version="2.1">
3 <name>AddressBookPage</name>
5 <source>Right-click to edit address or label</source>
6 <translation>A cím vagy címke szerkeszteséhez kattintson a jobb gombbal</translation>
9 <source>Create a new address</source>
10 <translation>Új cím létrehozása</translation>
13 <source>&New</source>
14 <translation>&Új</translation>
17 <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
18 <translation>A kiválasztott cím másolása a vágólapra</translation>
21 <source>&Copy</source>
22 <translation>&Másolás</translation>
25 <source>C&lose</source>
26 <translation>&Bezárás</translation>
29 <source>Delete the currently selected address from the list</source>
30 <translation>Kiválasztott cím törlése a listából</translation>
33 <source>Export the data in the current tab to a file</source>
34 <translation>Jelenlegi nézet exportálása fájlba</translation>
37 <source>&Export</source>
38 <translation>&Exportálás</translation>
41 <source>&Delete</source>
42 <translation>&Törlés</translation>
45 <source>&Copy Address</source>
46 <translation>&Cím másolása</translation>
50 <name>AddressTableModel</name>
52 <source>Label</source>
53 <translation>Címke</translation>
57 <name>AskPassphraseDialog</name>
59 <source>Passphrase Dialog</source>
60 <translation>Jelszó párbeszédablak</translation>
63 <source>Enter passphrase</source>
64 <translation>Add meg a jelszót</translation>
67 <source>New passphrase</source>
68 <translation>Új jelszó</translation>
71 <source>Repeat new passphrase</source>
72 <translation>Új jelszó újra</translation>
75 <source>Decrypt wallet</source>
76 <translation>Tárca dekódolása</translation>
80 <name>BanTableModel</name>
82 <source>IP/Netmask</source>
83 <translation>IP-cím/maszk</translation>
86 <source>Banned Until</source>
87 <translation>Kitiltás vége</translation>
91 <name>BitcoinGUI</name>
93 <source>Sign &message...</source>
94 <translation>Üzenet aláírása...</translation>
97 <source>Synchronizing with network...</source>
98 <translation>Szinkronizálás a hálózattal...</translation>
101 <source>&Overview</source>
102 <translation>&Áttekintés</translation>
105 <source>Node</source>
106 <translation>Csomópont</translation>
109 <source>Show general overview of wallet</source>
110 <translation>Tárca általános áttekintése</translation>
113 <source>&Transactions</source>
114 <translation>&Tranzakciók</translation>
117 <source>Browse transaction history</source>
118 <translation>Tranzakciós előzmények megtekintése</translation>
121 <source>E&xit</source>
122 <translation>&Kilépés</translation>
125 <source>Quit application</source>
126 <translation>Kilépés az alkalmazásból</translation>
129 <source>&About %1</source>
130 <translation>&A %1-ról</translation>
133 <source>About &Qt</source>
134 <translation>A &Qt-ról</translation>
137 <source>Show information about Qt</source>
138 <translation>Információk a Qt-ról</translation>
141 <source>&Options...</source>
142 <translation>&Opciók...</translation>
145 <source>&Encrypt Wallet...</source>
146 <translation>Tárca &titkosítása...</translation>
149 <source>&Backup Wallet...</source>
150 <translation>&Bisztonsági másolat készítése a Tárcáról</translation>
153 <source>&Change Passphrase...</source>
154 <translation>Jelszó &megváltoztatása...</translation>
157 <source>&Sending addresses...</source>
158 <translation>&Küldési címek...</translation>
161 <source>&Receiving addresses...</source>
162 <translation>&Fogadó címek...</translation>
165 <source>Open &URI...</source>
166 <translation>&URI azonosító megnyitása...</translation>
169 <source>Reindexing blocks on disk...</source>
170 <translation>Lemezen lévő blokkok újraindexelése...</translation>
173 <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
174 <translation>Bitcoin küldése megadott címre</translation>
177 <source>Backup wallet to another location</source>
178 <translation>Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre</translation>
181 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
182 <translation>Tárca-titkosító jelszó megváltoztatása</translation>
185 <source>&Debug window</source>
186 <translation>&Debug ablak</translation>
189 <source>Open debugging and diagnostic console</source>
190 <translation>Hibakereső és diagnosztikai konzol megnyitása</translation>
193 <source>&Verify message...</source>
194 <translation>Üzenet &valódiságának ellenőrzése</translation>
197 <source>Bitcoin</source>
198 <translation>Bitcoin</translation>
201 <source>Wallet</source>
202 <translation>Tárca</translation>
205 <source>&Send</source>
206 <translation>&Küldés</translation>
209 <source>&Receive</source>
210 <translation>&Fogadás</translation>
213 <source>&Show / Hide</source>
214 <translation>&Mutat / Elrejt</translation>
217 <source>Show or hide the main Window</source>
218 <translation>Főablakot mutat/elrejt</translation>
221 <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
222 <translation>A tárcádhoz tartozó privát kulcsok titkosítása</translation>
225 <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
226 <translation>Üzenetek aláírása a Bitcoin-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod</translation>
229 <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
230 <translation>Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva</translation>
233 <source>&File</source>
234 <translation>&Fájl</translation>
237 <source>&Settings</source>
238 <translation>&Beállítások</translation>
241 <source>&Help</source>
242 <translation>&Súgó</translation>
245 <source>Tabs toolbar</source>
246 <translation>Fül eszköztár</translation>
249 <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
250 <translation>Fizetési kérelem (QR-kódot és "bitcoin:" URI azonosítót hoz létre)</translation>
253 <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
254 <translation>A használt küldési címek és címkék megtekintése</translation>
257 <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
258 <translation>A használt fogadó címek és címkék megtekintése</translation>
261 <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
262 <translation>"bitcoin:" URI azonosító vagy fizetési kérelem megnyitása</translation>
265 <source>&Command-line options</source>
266 <translation>Paran&cssor kapcsolók</translation>
268 <message numerus="yes">
269 <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
270 <translation><numerusform>%n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz</numerusform><numerusform>%n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz</numerusform></translation>
272 <message numerus="yes">
273 <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
274 <translation><numerusform>%n blokk feldolgozva a tranzakció előzményből.</numerusform><numerusform>%n blokk feldolgozva a tranzakció előzményből.</numerusform></translation>
277 <source>%1 behind</source>
278 <translation>%1 lemaradás</translation>
281 <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
282 <translation>Az utolsóként kapott blokk kora: %1.</translation>
285 <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
286 <translation>Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak. </translation>
289 <source>Error</source>
290 <translation>Hiba</translation>
293 <source>Warning</source>
294 <translation>Figyelem</translation>
297 <source>Information</source>
298 <translation>Információ</translation>
301 <source>Up to date</source>
302 <translation>Naprakész</translation>
305 <source>Catching up...</source>
306 <translation>Frissítés...</translation>
311 <translation>Dátum: %1
317 <translation>Összeg: %1
323 <translation>Típus: %1
329 <translation>Címke: %1
339 <source>Sent transaction</source>
340 <translation>Tranzakció elküldve.</translation>
343 <source>Incoming transaction</source>
344 <translation>Beérkező tranzakció</translation>
347 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
348 <translation>A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>nyitva</b>.</translation>
351 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
352 <translation>Tárca <b>kódolva</b> és jelenleg <b>zárva</b>.</translation>
356 <name>CoinControlDialog</name>
358 <source>Coin Selection</source>
359 <translation>Érme Választás</translation>
362 <source>Quantity:</source>
363 <translation>Mennyiség:</translation>
366 <source>Bytes:</source>
367 <translation>Bájtok:</translation>
370 <source>Amount:</source>
371 <translation>Összeg:</translation>
374 <source>Fee:</source>
375 <translation>Díj:</translation>
378 <source>Dust:</source>
379 <translation>Por-határ:</translation>
382 <source>After Fee:</source>
383 <translation>Utólagos díj:</translation>
386 <source>Change:</source>
387 <translation>Visszajáró:</translation>
390 <source>(un)select all</source>
391 <translation>mindent kiválaszt/elvet</translation>
394 <source>Tree mode</source>
395 <translation>Fa nézet</translation>
398 <source>List mode</source>
399 <translation>Lista nézet</translation>
402 <source>Amount</source>
403 <translation>Összeg</translation>
406 <source>Received with label</source>
407 <translation>Címkével érkezett</translation>
410 <source>Received with address</source>
411 <translation>Címmel érkezett</translation>
414 <source>Date</source>
415 <translation>Dátum</translation>
418 <source>Confirmations</source>
419 <translation>Megerősítések</translation>
422 <source>Confirmed</source>
423 <translation>Megerősítve</translation>
427 <name>EditAddressDialog</name>
429 <source>Edit Address</source>
430 <translation>Cím szerkesztése</translation>
433 <source>&Label</source>
434 <translation>Cím&ke</translation>
437 <source>The label associated with this address list entry</source>
438 <translation>Ehhez a listaelemhez rendelt címke </translation>
441 <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
442 <translation>Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók.</translation>
445 <source>&Address</source>
446 <translation>&Cím</translation>
450 <name>FreespaceChecker</name>
452 <source>A new data directory will be created.</source>
453 <translation>Új adatkönyvtár lesz létrehozva.</translation>
456 <source>name</source>
457 <translation>Név</translation>
460 <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
461 <translation>Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré.</translation>
464 <source>Cannot create data directory here.</source>
465 <translation>Adatkönyvtár nem hozható itt létre.</translation>
469 <name>HelpMessageDialog</name>
471 <source>version</source>
472 <translation>verzió</translation>
475 <source>(%1-bit)</source>
476 <translation>(%1-bit)</translation>
479 <source>Command-line options</source>
480 <translation>Parancssoros opciók</translation>
483 <source>Usage:</source>
484 <translation>Használat:</translation>
487 <source>command-line options</source>
488 <translation>parancssoros opciók</translation>
494 <source>Welcome</source>
495 <translation>Üdvözlünk</translation>
498 <source>Use the default data directory</source>
499 <translation>Az alapértelmezett adat könyvtár használata</translation>
502 <source>Use a custom data directory:</source>
503 <translation>Saját adatkönyvtár használata:</translation>
506 <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
507 <translation>Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre. </translation>
510 <source>Error</source>
511 <translation>Hiba</translation>
513 <message numerus="yes">
514 <source>%n GB of free space available</source>
515 <translation><numerusform>%n GB elérhető szabad hely</numerusform><numerusform>%n GB elérhető szabad hely</numerusform></translation>
519 <name>ModalOverlay</name>
521 <source>Form</source>
522 <translation>Űrlap</translation>
525 <source>Last block time</source>
526 <translation>Utolsó blokk ideje</translation>
529 <source>Hide</source>
530 <translation>Elrejtés</translation>
534 <name>OpenURIDialog</name>
536 <source>Open URI</source>
537 <translation>URI megnyitása</translation>
540 <source>Open payment request from URI or file</source>
541 <translation>Fizetési kérelem megnyitása URI azonosítóból vagy fájlból</translation>
544 <source>URI:</source>
545 <translation>URI:</translation>
548 <source>Select payment request file</source>
549 <translation>Fizetési kérelmi fájl kiválasztása</translation>
553 <name>OptionsDialog</name>
555 <source>Options</source>
556 <translation>Opciók</translation>
559 <source>&Main</source>
560 <translation>&Fő</translation>
563 <source>Size of &database cache</source>
564 <translation>A&datbázis gyorsítótár mérete</translation>
568 <translation>MB</translation>
571 <source>Accept connections from outside</source>
572 <translation>Külső kapcsolatok elfogadása</translation>
575 <source>Allow incoming connections</source>
576 <translation>Bejövő kapcsolatok engedélyezése</translation>
579 <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
580 <translation>A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
583 <source>Third party transaction URLs</source>
584 <translation>Harmadik fél tranzakció URL-ek</translation>
587 <source>Reset all client options to default.</source>
588 <translation>Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása.</translation>
591 <source>&Reset Options</source>
592 <translation>Beállítások tö&rlése</translation>
595 <source>&Network</source>
596 <translation>&Hálózat</translation>
599 <source>W&allet</source>
600 <translation>T&árca</translation>
603 <source>Expert</source>
604 <translation>Szakértő</translation>
607 <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
608 <translation>A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta.</translation>
611 <source>Map port using &UPnP</source>
612 <translation>&UPnP port-feltérképezés</translation>
615 <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
616 <translation>Csatlakozás a Bitcoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül</translation>
619 <source>Proxy &IP:</source>
620 <translation>Proxy &IP:</translation>
623 <source>&Port:</source>
624 <translation>&Port:</translation>
627 <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
628 <translation>Proxy portja (pl.: 9050)</translation>
631 <source>IPv4</source>
632 <translation>IPv4</translation>
635 <source>IPv6</source>
636 <translation>IPv6</translation>
640 <translation>Tor</translation>
643 <source>&Window</source>
644 <translation>&Ablak</translation>
647 <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
648 <translation>Kicsinyítés után csak eszköztár-ikont mutass</translation>
651 <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
652 <translation>&Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett</translation>
655 <source>M&inimize on close</source>
656 <translation>K&icsinyítés záráskor</translation>
659 <source>&Display</source>
660 <translation>&Megjelenítés</translation>
663 <source>User Interface &language:</source>
664 <translation>Felhasználófelület nye&lve:</translation>
667 <source>&Unit to show amounts in:</source>
668 <translation>&Mértékegység:</translation>
671 <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
672 <translation>Válaszd ki az interfészen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet.</translation>
675 <source>&OK</source>
676 <translation>&OK</translation>
679 <source>&Cancel</source>
680 <translation>Megszakítás</translation>
683 <source>default</source>
684 <translation>alapértelmezett</translation>
687 <source>none</source>
688 <translation>semmi</translation>
691 <source>Confirm options reset</source>
692 <translation>Beállítások törlésének jóváhagyása.</translation>
695 <source>Client restart required to activate changes.</source>
696 <translation>A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst.</translation>
699 <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
700 <translation>A megadott proxy cím nem érvényes.</translation>
704 <name>OverviewPage</name>
706 <source>Form</source>
707 <translation>Űrlap</translation>
710 <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
711 <translation>A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A pénztárcája automatikusan szinkronizálja magát a Bitcoin hálózattal miután a kapcsolat létrejön, de ez e folyamat még nem fejeződött be.</translation>
714 <source>Watch-only:</source>
715 <translation>Csak megfigyelés</translation>
718 <source>Available:</source>
719 <translation>Elérhető:</translation>
722 <source>Your current spendable balance</source>
723 <translation>Jelenlegi egyenleg</translation>
726 <source>Pending:</source>
727 <translation>Küldés:</translation>
730 <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
731 <translation>Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe be nem számított tranzakciók</translation>
734 <source>Immature:</source>
735 <translation>Éretlen:</translation>
738 <source>Mined balance that has not yet matured</source>
739 <translation>Bányászott egyenleg amely még nem érett be.</translation>
742 <source>Balances</source>
743 <translation>Egyenlegek</translation>
746 <source>Total:</source>
747 <translation>Összesen:</translation>
750 <source>Your current total balance</source>
751 <translation>Aktuális egyenleged</translation>
754 <source>Spendable:</source>
755 <translation>Elkölthető:</translation>
758 <source>Recent transactions</source>
759 <translation>A legutóbbi tranzakciók</translation>
763 <name>PaymentServer</name>
766 <name>PeerTableModel</name>
768 <source>User Agent</source>
769 <translation>User Agent</translation>
775 <source>Amount</source>
776 <translation>Összeg</translation>
779 <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
780 <translation>Ad meg egy Bitcoin címet (pl: %1)</translation>
783 <source>%1 d</source>
784 <translation>%1 n</translation>
787 <source>%1 h</source>
788 <translation>%1 ó</translation>
791 <source>%1 m</source>
792 <translation>%1 p</translation>
795 <source>%1 s</source>
796 <translation>%1 mp</translation>
799 <source>None</source>
800 <translation>Semmi</translation>
804 <translation>Nem elérhető</translation>
807 <source>%1 ms</source>
808 <translation>%1 ms</translation>
811 <source>%1 and %2</source>
812 <translation>%1 és %2</translation>
816 <name>QObject::QObject</name>
819 <name>QRImageWidget</name>
822 <name>RPCConsole</name>
825 <translation>Nem elérhető</translation>
828 <source>Client version</source>
829 <translation>Kliens verzió</translation>
832 <source>&Information</source>
833 <translation>&Információ</translation>
836 <source>Debug window</source>
837 <translation>Debug ablak</translation>
840 <source>General</source>
841 <translation>Általános</translation>
844 <source>Using BerkeleyDB version</source>
845 <translation>Használt BerkeleyDB verzió</translation>
848 <source>Startup time</source>
849 <translation>Bekapcsolás ideje</translation>
852 <source>Network</source>
853 <translation>Hálózat</translation>
856 <source>Name</source>
857 <translation>Név</translation>
860 <source>Number of connections</source>
861 <translation>Kapcsolatok száma</translation>
864 <source>Block chain</source>
865 <translation>Blokklánc</translation>
868 <source>Current number of blocks</source>
869 <translation>Aktuális blokkok száma</translation>
872 <source>Memory usage</source>
873 <translation>Memóriahasználat</translation>
876 <source>Received</source>
877 <translation>Fogadott</translation>
880 <source>Sent</source>
881 <translation>Küldött</translation>
884 <source>&Peers</source>
885 <translation>&Peerek</translation>
888 <source>Banned peers</source>
889 <translation>Kitiltott felek</translation>
892 <source>Select a peer to view detailed information.</source>
893 <translation>Peer kijelölése a részletes információkért</translation>
896 <source>Version</source>
897 <translation>Verzió</translation>
900 <source>User Agent</source>
901 <translation>User Agent</translation>
904 <source>Services</source>
905 <translation>Szolgáltatások</translation>
908 <source>Connection Time</source>
909 <translation>Csatlakozás ideje</translation>
912 <source>Last Send</source>
913 <translation>Legutóbbi küldés</translation>
916 <source>Last Receive</source>
917 <translation>Legutóbbi fogadás</translation>
920 <source>Ping Time</source>
921 <translation>Ping idő</translation>
924 <source>Last block time</source>
925 <translation>Utolsó blokk ideje</translation>
928 <source>&Open</source>
929 <translation>&Megnyitás</translation>
932 <source>&Console</source>
933 <translation>&Konzol</translation>
936 <source>&Network Traffic</source>
937 <translation>&Hálózati forgalom</translation>
940 <source>&Clear</source>
941 <translation>&Törlés</translation>
944 <source>Totals</source>
945 <translation>Összesen:</translation>
949 <translation>Be:</translation>
952 <source>Out:</source>
953 <translation>Ki:</translation>
956 <source>Debug log file</source>
957 <translation>Debug naplófájl</translation>
960 <source>Clear console</source>
961 <translation>Konzol törlése</translation>
964 <source>1 &hour</source>
965 <translation>1 &óra</translation>
968 <source>1 &day</source>
969 <translation>1 &nap</translation>
972 <source>1 &week</source>
973 <translation>1 &hét</translation>
976 <source>1 &year</source>
977 <translation>1 &év</translation>
980 <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
981 <translation>Navigálhat a fel és le nyilakkal, és <b>Ctrl-L</b> -vel törölheti a képernyőt.</translation>
984 <source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
985 <translation>Írd be azt, hogy <b>help</b> az elérhető parancsok áttekintéséhez.</translation>
988 <source>%1 B</source>
989 <translation>%1 B</translation>
992 <source>%1 KB</source>
993 <translation>%1 KB</translation>
996 <source>%1 MB</source>
997 <translation>%1 MB</translation>
1000 <source>%1 GB</source>
1001 <translation>%1 GB</translation>
1004 <source>via %1</source>
1005 <translation>%1 által</translation>
1008 <source>never</source>
1009 <translation>soha</translation>
1012 <source>Inbound</source>
1013 <translation>Bejövő</translation>
1016 <source>Outbound</source>
1017 <translation>Kimenő</translation>
1020 <source>Yes</source>
1021 <translation>Igen</translation>
1025 <translation>Nem</translation>
1028 <source>Unknown</source>
1029 <translation>Ismeretlen</translation>
1033 <name>ReceiveCoinsDialog</name>
1035 <source>&Amount:</source>
1036 <translation>&Összeg:</translation>
1039 <source>&Label:</source>
1040 <translation>Címke:</translation>
1043 <source>&Message:</source>
1044 <translation>&Üzenet:</translation>
1047 <source>Clear all fields of the form.</source>
1048 <translation>Minden mező törlése</translation>
1051 <source>Clear</source>
1052 <translation>Törlés</translation>
1055 <source>Requested payments history</source>
1056 <translation>A kért kifizetések története</translation>
1059 <source>&Request payment</source>
1060 <translation>&Fizetés kérése</translation>
1063 <source>Show</source>
1064 <translation>Mutat</translation>
1067 <source>Remove the selected entries from the list</source>
1068 <translation>A kijelölt elemek törlése a listáról</translation>
1071 <source>Remove</source>
1072 <translation>Eltávolítás</translation>
1076 <name>ReceiveRequestDialog</name>
1078 <source>QR Code</source>
1079 <translation>QR kód</translation>
1082 <source>Copy &URI</source>
1083 <translation>&URI másolása</translation>
1086 <source>Copy &Address</source>
1087 <translation>&Cím másolása</translation>
1090 <source>&Save Image...</source>
1091 <translation>&Kép mentése</translation>
1094 <source>Label</source>
1095 <translation>Címke</translation>
1099 <name>RecentRequestsTableModel</name>
1101 <source>Label</source>
1102 <translation>Címke</translation>
1106 <name>SendCoinsDialog</name>
1108 <source>Send Coins</source>
1109 <translation>Érmék küldése</translation>
1112 <source>Inputs...</source>
1113 <translation>Bemenetek...</translation>
1116 <source>automatically selected</source>
1117 <translation>automatikusan kiválasztva</translation>
1120 <source>Insufficient funds!</source>
1121 <translation>Fedezethiány!</translation>
1124 <source>Quantity:</source>
1125 <translation>Mennyiség:</translation>
1128 <source>Bytes:</source>
1129 <translation>Bájtok:</translation>
1132 <source>Amount:</source>
1133 <translation>Összeg:</translation>
1136 <source>Fee:</source>
1137 <translation>Díjak:</translation>
1140 <source>After Fee:</source>
1141 <translation>Utólagos díj:</translation>
1144 <source>Change:</source>
1145 <translation>Visszajáró:</translation>
1148 <source>Transaction Fee:</source>
1149 <translation>Tranzakciós díj</translation>
1152 <source>Choose...</source>
1153 <translation>Válassz...</translation>
1156 <source>per kilobyte</source>
1157 <translation>kilobájtonként</translation>
1160 <source>Hide</source>
1161 <translation>Elrejtés</translation>
1164 <source>Recommended:</source>
1165 <translation>Ajánlott:</translation>
1168 <source>Custom:</source>
1169 <translation>Egyéni:</translation>
1172 <source>normal</source>
1173 <translation>normál</translation>
1176 <source>fast</source>
1177 <translation>gyors</translation>
1180 <source>Send to multiple recipients at once</source>
1181 <translation>Küldés több címzettnek egyszerre</translation>
1184 <source>Add &Recipient</source>
1185 <translation>&Címzett hozzáadása</translation>
1188 <source>Clear all fields of the form.</source>
1189 <translation>Minden mező törlése</translation>
1192 <source>Dust:</source>
1193 <translation>Por-határ:</translation>
1196 <source>Clear &All</source>
1197 <translation>Mindent &töröl</translation>
1200 <source>Balance:</source>
1201 <translation>Egyenleg:</translation>
1204 <source>Confirm the send action</source>
1205 <translation>Küldés megerősítése</translation>
1208 <source>S&end</source>
1209 <translation>&Küldés</translation>
1213 <name>SendCoinsEntry</name>
1215 <source>A&mount:</source>
1216 <translation>Összeg:</translation>
1219 <source>Pay &To:</source>
1220 <translation>Címzett:</translation>
1223 <source>&Label:</source>
1224 <translation>Címke:</translation>
1227 <source>Choose previously used address</source>
1228 <translation>Válassz egy korábban már használt címet</translation>
1231 <source>Alt+A</source>
1232 <translation>Alt+A</translation>
1235 <source>Paste address from clipboard</source>
1236 <translation>Cím beillesztése a vágólapról</translation>
1239 <source>Alt+P</source>
1240 <translation>Alt+P</translation>
1243 <source>Remove this entry</source>
1244 <translation>Ez a bejegyzés eltávolítása</translation>
1247 <source>Message:</source>
1248 <translation>Üzenet:</translation>
1251 <source>Pay To:</source>
1252 <translation>Címzett:</translation>
1255 <source>Memo:</source>
1256 <translation>Jegyzet:</translation>
1260 <name>SendConfirmationDialog</name>
1263 <name>ShutdownWindow</name>
1265 <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
1266 <translation>Ne állítsd le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik.</translation>
1270 <name>SignVerifyMessageDialog</name>
1272 <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
1273 <translation>Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése</translation>
1276 <source>&Sign Message</source>
1277 <translation>Üzenet aláírása...</translation>
1280 <source>Choose previously used address</source>
1281 <translation>Válassz egy korábban már használt címet</translation>
1284 <source>Alt+A</source>
1285 <translation>Alt+A</translation>
1288 <source>Paste address from clipboard</source>
1289 <translation>Cím beillesztése a vágólapról</translation>
1292 <source>Alt+P</source>
1293 <translation>Alt+P</translation>
1296 <source>Enter the message you want to sign here</source>
1297 <translation>Ide írja az aláírandó üzenetet</translation>
1300 <source>Signature</source>
1301 <translation>Aláírás</translation>
1304 <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
1305 <translation>A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra</translation>
1308 <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
1309 <translation>Üzenet </translation>
1312 <source>Sign &Message</source>
1313 <translation>Üzenet &aláírása</translation>
1316 <source>Clear &All</source>
1317 <translation>Mindent &töröl</translation>
1320 <source>&Verify Message</source>
1321 <translation>Üzenet ellenőrzése</translation>
1324 <source>Verify &Message</source>
1325 <translation>Üzenet ellenőrzése</translation>
1329 <name>SplashScreen</name>
1331 <source>[testnet]</source>
1332 <translation>[teszthálózat]</translation>
1336 <name>TrafficGraphWidget</name>
1338 <source>KB/s</source>
1339 <translation>KB/s</translation>
1343 <name>TransactionDesc</name>
1346 <name>TransactionDescDialog</name>
1348 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
1349 <translation>Ez a mező a tranzakció részleteit mutatja</translation>
1353 <name>TransactionTableModel</name>
1355 <source>Label</source>
1356 <translation>Címke</translation>
1360 <name>TransactionView</name>
1362 <source>Label</source>
1363 <translation>Címke</translation>
1367 <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
1370 <name>WalletFrame</name>
1373 <name>WalletModel</name>
1376 <name>WalletView</name>
1379 <name>bitcoin-core</name>
1381 <source>Options:</source>
1386 <source>Specify data directory</source>
1387 <translation>Adatkönyvtár
1391 <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
1392 <translation>Kapcsolódás egy csomóponthoz a peerek címeinek megszerzése miatt, majd szétkapcsolás</translation>
1395 <source>Specify your own public address</source>
1396 <translation>Adja meg az Ön saját nyilvános címét</translation>
1399 <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
1400 <translation>Parancssoros és JSON-RPC parancsok elfogadása
1404 <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
1405 <translation>Háttérben futtatás daemonként és parancsok elfogadása
1409 <source>Bitcoin Core</source>
1410 <translation>Bitcoin Core</translation>
1413 <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
1414 <translation>Parancs, amit akkor hajt végre, amikor egy tárca-tranzakció megváltozik (%s a parancsban lecserélődik a blokk TxID-re)</translation>
1417 <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
1418 <translation>UPnP használata porttovábbításra (alapértelmezett: 1, amikor kiszolgál és nem használt a -proxy)</translation>
1421 <source>Corrupted block database detected</source>
1422 <translation>Sérült blokk-adatbázis észlelve</translation>
1425 <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
1426 <translation>Újra akarod építeni a blokk adatbázist most?</translation>
1429 <source>Error initializing block database</source>
1430 <translation>A blokkadatbázis inicializálása nem sikerült</translation>
1433 <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
1434 <translation>A tárca-adatbázis inicializálása nem sikerült: %s!</translation>
1437 <source>Error loading block database</source>
1438 <translation>Hiba a blokk adatbázis betöltése közben.</translation>
1441 <source>Error opening block database</source>
1442 <translation>Hiba a blokk adatbázis megnyitása közben.</translation>
1445 <source>Error: Disk space is low!</source>
1446 <translation>Hiba: kevés a hely a lemezen!</translation>
1449 <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
1450 <translation>Egyik hálózati porton sem sikerül hallgatni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné.</translation>
1453 <source>Importing...</source>
1454 <translation>Importálás</translation>
1457 <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
1458 <translation>Helytelen vagy nemlétező genézis blokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár?</translation>
1461 <source>Loading banlist...</source>
1462 <translation>Tiltólista betöltése...</translation>
1465 <source>Not enough file descriptors available.</source>
1466 <translation>Nincs elég fájlleíró. </translation>
1469 <source>Verifying blocks...</source>
1470 <translation>Blokkok ellenőrzése...</translation>
1473 <source>Verifying wallet...</source>
1474 <translation>Tárca ellenőrzése...</translation>
1477 <source>Wallet options:</source>
1478 <translation>Tárca beállítások:</translation>
1481 <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
1482 <translation>Saját IP-cím felfedezése (alapértelmezett: 1, amikor kiszolgál és nem használt a -externalip)</translation>
1485 <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
1486 <translation>A fehérlistán szereplő felek nem lesznek automatikusan kitiltva és a tranzakcióik is mindig továbbítva lesznek, akkor is ha már a megerősítésre váró listán (mempool) vannak. Hasznos például összekötő csomópontokon (gateway).</translation>
1489 <source>(default: %u)</source>
1490 <translation>(alapértelmezett: %u)</translation>
1493 <source>Error reading from database, shutting down.</source>
1494 <translation>Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás</translation>
1497 <source>Information</source>
1498 <translation>Információ</translation>
1501 <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
1502 <translation>trace/debug információ küldése a konzolra a debog.log fájl helyett</translation>
1505 <source>Signing transaction failed</source>
1506 <translation>Tranzakció aláírása sikertelen</translation>
1509 <source>This is experimental software.</source>
1510 <translation>Ez egy kísérleti szoftver.</translation>
1513 <source>Transaction amount too small</source>
1514 <translation>Tranzakció összege túl alacsony</translation>
1517 <source>Transaction too large</source>
1518 <translation>Túl nagy tranzakció</translation>
1521 <source>Username for JSON-RPC connections</source>
1522 <translation>Felhasználói név JSON-RPC csatlakozásokhoz
1526 <source>Warning</source>
1527 <translation>Figyelem</translation>
1530 <source>Password for JSON-RPC connections</source>
1531 <translation>Jelszó JSON-RPC csatlakozásokhoz
1535 <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
1536 <translation>Parancs, amit akkor hajt végre, amikor a legjobb blokk megváltozik (%s a cmd-ban lecserélődik a blokk hash-re)</translation>
1539 <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
1540 <translation>DNS-kikeresés engedélyezése az addnode-nál és a connect-nél</translation>
1543 <source>Loading addresses...</source>
1544 <translation>Címek betöltése...</translation>
1547 <source>(default: %s)</source>
1548 <translation>(alapértelmezett: %s)</translation>
1551 <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
1552 <translation>IP-címek megjelenítése a naplóban (alapértelmezett: %u)</translation>
1555 <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
1556 <translation>Érvénytelen -proxy cím: '%s'</translation>
1559 <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
1560 <translation>Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s'</translation>
1563 <source>Insufficient funds</source>
1564 <translation>Nincs elég bitcoinod.</translation>
1567 <source>Loading block index...</source>
1568 <translation>Blokkindex betöltése...</translation>
1571 <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
1572 <translation>Elérendő csomópont megadása and attempt to keep the connection open</translation>
1575 <source>Loading wallet...</source>
1576 <translation>Tárca betöltése...</translation>
1579 <source>Cannot downgrade wallet</source>
1580 <translation>Nem sikerült a Tárca visszaállítása a korábbi verzióra</translation>
1583 <source>Cannot write default address</source>
1584 <translation>Nem sikerült az alapértelmezett címet írni.</translation>
1587 <source>Rescanning...</source>
1588 <translation>Újraszkennelés...</translation>
1591 <source>Done loading</source>
1592 <translation>Betöltés befejezve.</translation>
1595 <source>Error</source>
1596 <translation>Hiba</translation>