1 <TS language="pam" version="2.1">
3 <name>AddressBookPage</name>
5 <source>Right-click to edit address or label</source>
6 <translation>I-right click ban alilan ing address o libel</translation>
9 <source>Create a new address</source>
10 <translation>Maglalang kang bayung address</translation>
13 <source>&New</source>
14 <translation>&Bayu</translation>
17 <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
18 <translation>Kopyan me ing salukuyan at makipiling address keng system clipboard</translation>
21 <source>&Copy</source>
22 <translation>&Kopyan</translation>
25 <source>C&lose</source>
26 <translation>I&sara</translation>
29 <source>Delete the currently selected address from the list</source>
30 <translation>Ilako ya ing kasalungsungan makapiling address keng listahan</translation>
33 <source>&Delete</source>
34 <translation>&Ilako</translation>
38 <name>AddressTableModel</name>
41 <name>AskPassphraseDialog</name>
43 <source>Passphrase Dialog</source>
44 <translation>Dialogo ning Passphrase</translation>
47 <source>Enter passphrase</source>
48 <translation>Mamalub kang passphrase</translation>
51 <source>New passphrase</source>
52 <translation>Panibayung passphrase</translation>
55 <source>Repeat new passphrase</source>
56 <translation>Pasibayuan ya ing bayung passphrase</translation>
60 <name>BanTableModel</name>
63 <name>BitcoinGUI</name>
65 <source>Sign &message...</source>
66 <translation>I-sign ing &mensayi</translation>
69 <source>Synchronizing with network...</source>
70 <translation>Mag-sychronize ne king network...</translation>
73 <source>&Overview</source>
74 <translation>&Overview</translation>
77 <source>Show general overview of wallet</source>
78 <translation>Ipakit ing kabuuang lawe ning wallet</translation>
81 <source>&Transactions</source>
82 <translation>&Transaksion</translation>
85 <source>Browse transaction history</source>
86 <translation>Lawan ing kasalesayan ning transaksion</translation>
89 <source>E&xit</source>
90 <translation>L&umwal</translation>
93 <source>Quit application</source>
94 <translation>Tuknangan ing aplikasyon</translation>
97 <source>About &Qt</source>
98 <translation>Tungkul &Qt</translation>
101 <source>Show information about Qt</source>
102 <translation>Magpakit impormasion tungkul king Qt</translation>
105 <source>&Options...</source>
106 <translation>&Pipamilian...</translation>
109 <source>&Encrypt Wallet...</source>
110 <translation>I-&Encrypt in Wallet...</translation>
113 <source>&Backup Wallet...</source>
114 <translation>I-&Backup ing Wallet...</translation>
117 <source>&Change Passphrase...</source>
118 <translation>&Alilan ing Passphrase...</translation>
121 <source>&Receiving addresses...</source>
122 <translation>Address king pamag-Tanggap</translation>
125 <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
126 <translation>Magpadalang barya king Bitcoin address</translation>
129 <source>Backup wallet to another location</source>
130 <translation>I-backup ing wallet king aliwang lugal</translation>
133 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
134 <translation>Alilan ya ing passphrase a gagamitan para king wallet encryption</translation>
137 <source>&Debug window</source>
138 <translation>I-&Debug ing awang</translation>
141 <source>Open debugging and diagnostic console</source>
142 <translation>Ibuklat ing debugging at diagnostic console</translation>
145 <source>&Verify message...</source>
146 <translation>&Beripikan ing message...</translation>
149 <source>Bitcoin</source>
150 <translation>Bitcoin</translation>
153 <source>Wallet</source>
154 <translation>Wallet</translation>
157 <source>&Show / Hide</source>
158 <translation>&Ipalto / Isalikut</translation>
161 <source>Show or hide the main Window</source>
162 <translation>Ipalto o isalikut ing pun a awang</translation>
165 <source>&File</source>
166 <translation>&File</translation>
169 <source>&Settings</source>
170 <translation>&Pamag-ayus</translation>
173 <source>&Help</source>
174 <translation>&Saup</translation>
177 <source>Tabs toolbar</source>
178 <translation>Gamit para king Tabs</translation>
181 <source>&Command-line options</source>
182 <translation>Pipamilian command-line</translation>
185 <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
186 <translation>Ing tatauling block a metanggap, me-generate ya %1 ing milabas</translation>
189 <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
190 <translation>Ing transaksion kaibat na nini ali yapa magsilbing ipakit.</translation>
193 <source>Error</source>
194 <translation>Mali</translation>
197 <source>Warning</source>
198 <translation>Kapabaluan</translation>
201 <source>Information</source>
202 <translation>&Impormasion</translation>
205 <source>Up to date</source>
206 <translation>Makatuki ya king aldo</translation>
209 <source>Catching up...</source>
210 <translation>Catching up...</translation>
213 <source>Sent transaction</source>
214 <translation>Mipadalang transaksion</translation>
217 <source>Incoming transaction</source>
218 <translation>Paparatang a transaksion</translation>
221 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
222 <translation>Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>unlocked</b></translation>
225 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
226 <translation>Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>locked</b></translation>
230 <name>CoinControlDialog</name>
232 <source>Amount:</source>
233 <translation>Alaga:</translation>
236 <source>Amount</source>
237 <translation>Alaga</translation>
240 <source>Date</source>
241 <translation>Kaaldauan</translation>
244 <source>Confirmed</source>
245 <translation>Me-kumpirma</translation>
249 <name>EditAddressDialog</name>
251 <source>Edit Address</source>
252 <translation>Alilan ing Address</translation>
255 <source>&Label</source>
256 <translation>&Label</translation>
259 <source>&Address</source>
260 <translation>&Address</translation>
264 <name>FreespaceChecker</name>
267 <name>HelpMessageDialog</name>
269 <source>version</source>
270 <translation>bersion</translation>
273 <source>Command-line options</source>
274 <translation>Pipamilian command-line</translation>
277 <source>Usage:</source>
278 <translation>Pamanggamit:</translation>
281 <source>command-line options</source>
282 <translation>pipamilian command-line</translation>
288 <source>Welcome</source>
289 <translation>Malaus ka</translation>
292 <source>Error</source>
293 <translation>Mali</translation>
297 <name>ModalOverlay</name>
299 <source>Form</source>
300 <translation>Form</translation>
303 <source>Last block time</source>
304 <translation>Tatauling oras na ning block</translation>
308 <name>OpenURIDialog</name>
311 <name>OptionsDialog</name>
313 <source>Options</source>
314 <translation>Pipamilian</translation>
317 <source>&Main</source>
318 <translation>&Pun</translation>
321 <source>&Network</source>
322 <translation>&Network</translation>
325 <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
326 <translation>Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya.</translation>
329 <source>Map port using &UPnP</source>
330 <translation>Mapa ng ning port gamit ing &UPnP</translation>
333 <source>Proxy &IP:</source>
334 <translation>Proxy &IP:</translation>
337 <source>&Port:</source>
338 <translation>&Port:</translation>
341 <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
342 <translation>Port na ning proxy(e.g. 9050)</translation>
345 <source>&Window</source>
346 <translation>&Awang</translation>
349 <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
350 <translation>Ipakit mu ing tray icon kaibat meng pelatian ing awang.</translation>
353 <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
354 <translation>&Latian ya ing tray kesa king taskbar</translation>
357 <source>M&inimize on close</source>
358 <translation>P&alatian istung isara</translation>
361 <source>&Display</source>
362 <translation>&Ipalto</translation>
365 <source>User Interface &language:</source>
366 <translation>Amanu na ning user interface:</translation>
369 <source>&Unit to show amounts in:</source>
370 <translation>Ing &Unit a ipakit king alaga ning:</translation>
373 <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
374 <translation>Pilinan ing default subdivision unit a ipalto o ipakit king interface at istung magpadala kang barya.</translation>
377 <source>&OK</source>
378 <translation>&OK</translation>
381 <source>&Cancel</source>
382 <translation>I-&Cancel</translation>
385 <source>default</source>
386 <translation>default</translation>
389 <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
390 <translation>Ing milageng proxy address eya katanggap-tanggap.</translation>
394 <name>OverviewPage</name>
396 <source>Form</source>
397 <translation>Form</translation>
400 <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
401 <translation>Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu.</translation>
404 <source>Your current spendable balance</source>
405 <translation>Ing kekang kasalungsungan balanse a malyari mung gastusan</translation>
408 <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
409 <translation>Ing kabuuan dareng transaksion a kasalungsungan ali pa me-kumpirma, at kasalungsungan ali pa mebilang kareng kekang balanseng malyari mung gastusan</translation>
412 <source>Immature:</source>
413 <translation>Immature:</translation>
416 <source>Mined balance that has not yet matured</source>
417 <translation>Reng me-minang balanse a epa meg-matured</translation>
420 <source>Total:</source>
421 <translation>Kabuuan:</translation>
424 <source>Your current total balance</source>
425 <translation>Ing kekang kasalungsungan kabuuang balanse</translation>
429 <name>PaymentServer</name>
432 <name>PeerTableModel</name>
437 <source>Amount</source>
438 <translation>Alaga</translation>
442 <translation>N/A</translation>
446 <name>QObject::QObject</name>
449 <name>QRImageWidget</name>
452 <name>RPCConsole</name>
455 <translation>N/A</translation>
458 <source>Client version</source>
459 <translation>Bersion ning Cliente</translation>
462 <source>&Information</source>
463 <translation>&Impormasion</translation>
466 <source>Debug window</source>
467 <translation>I-Debug ing awang</translation>
470 <source>Startup time</source>
471 <translation>Oras ning umpisa</translation>
474 <source>Network</source>
475 <translation>Network</translation>
478 <source>Number of connections</source>
479 <translation>Bilang dareng koneksion</translation>
482 <source>Block chain</source>
483 <translation>Block chain</translation>
486 <source>Current number of blocks</source>
487 <translation>Kasalungsungan bilang dareng blocks</translation>
490 <source>Last block time</source>
491 <translation>Tatauling oras na ning block</translation>
494 <source>&Open</source>
495 <translation>&Ibuklat</translation>
498 <source>&Console</source>
499 <translation>&Console</translation>
502 <source>Totals</source>
503 <translation>Kabuuan:</translation>
506 <source>Debug log file</source>
507 <translation>Debug log file</translation>
510 <source>Clear console</source>
511 <translation>I-Clear ing console</translation>
514 <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
515 <translation>Gamitan me ing patas at pababang arrow para alibut me ing kasalesayan, at <b>Ctrl-L</b> ban I-clear ya ing screen.</translation>
518 <source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
519 <translation>I-type ing <b>help</b> ban akit la reng ati at magsilbing commands.</translation>
523 <name>ReceiveCoinsDialog</name>
525 <source>&Label:</source>
526 <translation>&Label:</translation>
530 <name>ReceiveRequestDialog</name>
532 <source>Copy &Address</source>
533 <translation>&Kopyan ing address</translation>
537 <name>RecentRequestsTableModel</name>
540 <name>SendCoinsDialog</name>
542 <source>Send Coins</source>
543 <translation>Magpadalang Barya</translation>
546 <source>Insufficient funds!</source>
547 <translation>Kulang a pondo</translation>
550 <source>Amount:</source>
551 <translation>Alaga:</translation>
554 <source>Transaction Fee:</source>
555 <translation>Bayad king Transaksion:</translation>
558 <source>Send to multiple recipients at once</source>
559 <translation>Misanang magpadala kareng alialiuang tumanggap</translation>
562 <source>Add &Recipient</source>
563 <translation>Maglage &Tumanggap</translation>
566 <source>Clear &All</source>
567 <translation>I-Clear &Eganagana</translation>
570 <source>Balance:</source>
571 <translation>Balanse:</translation>
574 <source>Confirm the send action</source>
575 <translation>Kumpirman ing aksion king pamagpadala</translation>
578 <source>S&end</source>
579 <translation>Ipadala</translation>
583 <name>SendCoinsEntry</name>
585 <source>A&mount:</source>
586 <translation>A&laga:</translation>
589 <source>Pay &To:</source>
590 <translation>Ibayad &kang:</translation>
593 <source>&Label:</source>
594 <translation>&Label:</translation>
597 <source>Alt+A</source>
598 <translation>Alt+A</translation>
601 <source>Paste address from clipboard</source>
602 <translation>Idikit ing address menibat king clipboard</translation>
605 <source>Alt+P</source>
606 <translation>Alt+P</translation>
609 <source>Message:</source>
610 <translation>Mensayi:</translation>
613 <source>Pay To:</source>
614 <translation>Ibayad kang:</translation>
618 <name>SendConfirmationDialog</name>
621 <name>ShutdownWindow</name>
624 <name>SignVerifyMessageDialog</name>
626 <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
627 <translation>Pirma - Pirman / I-beripika ing mensayi</translation>
630 <source>&Sign Message</source>
631 <translation>&Pirman ing Mensayi</translation>
634 <source>Alt+A</source>
635 <translation>Alt+A</translation>
638 <source>Paste address from clipboard</source>
639 <translation>Idikit ing address menibat king clipboard</translation>
642 <source>Alt+P</source>
643 <translation>Alt+P</translation>
646 <source>Enter the message you want to sign here</source>
647 <translation>Ipalub ing mensayi a buri mung pirman keni</translation>
650 <source>Signature</source>
651 <translation>Pirma</translation>
654 <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
655 <translation>Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard</translation>
658 <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
659 <translation>Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin address</translation>
662 <source>Sign &Message</source>
663 <translation>Pirman ing &Mensayi</translation>
666 <source>Reset all sign message fields</source>
667 <translation>Ibalik keng dati reng ngan fields keng pamamirmang mensayi</translation>
670 <source>Clear &All</source>
671 <translation>I-Clear &Eganagana</translation>
674 <source>&Verify Message</source>
675 <translation>&Beripikan ing Mensayi</translation>
678 <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
679 <translation>Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin address</translation>
682 <source>Verify &Message</source>
683 <translation>Beripikan ing &Mensayi</translation>
686 <source>Reset all verify message fields</source>
687 <translation>Ibalik king dati reng ngan fields na ning pamag beripikang mensayi</translation>
691 <name>SplashScreen</name>
693 <source>[testnet]</source>
694 <translation>[testnet]</translation>
698 <name>TrafficGraphWidget</name>
701 <name>TransactionDesc</name>
704 <name>TransactionDescDialog</name>
706 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
707 <translation>Ining pane a ini magpakit yang detalyadung description ning transaksion</translation>
711 <name>TransactionTableModel</name>
714 <name>TransactionView</name>
717 <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
720 <name>WalletFrame</name>
723 <name>WalletModel</name>
726 <name>WalletView</name>
729 <name>bitcoin-core</name>
731 <source>Options:</source>
732 <translation>Pipamilian:</translation>
735 <source>Specify data directory</source>
736 <translation>Pilinan ing data directory</translation>
739 <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
740 <translation>Kumunekta king note ban ayakua mula reng peer address, at mako king panga konekta</translation>
743 <source>Specify your own public address</source>
744 <translation>Sabyan me ing kekang pampublikong address</translation>
747 <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
748 <translation>Tumanggap command line at JSON-RPC commands</translation>
751 <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
752 <translation>Gumana king gulut bilang daemon at tumanggap commands</translation>
755 <source>Bitcoin Core</source>
756 <translation>Kapilubluban ning Bitcoin</translation>
759 <source>Block creation options:</source>
760 <translation>Pipamilian king pamag-gawang block:</translation>
763 <source>Corrupted block database detected</source>
764 <translation>Mekapansin lang me-corrupt a block database</translation>
767 <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
768 <translation>Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene?</translation>
771 <source>Error initializing block database</source>
772 <translation>Kamalian king pamag-initialize king block na ning database</translation>
775 <source>Error opening block database</source>
776 <translation>Kamalian king pamag buklat king block database</translation>
779 <source>Error: Disk space is low!</source>
780 <translation>Kamalian: Mababa ne ing espasyu king disk!</translation>
783 <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
784 <translation>Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini.</translation>
787 <source>Information</source>
788 <translation>&Impormasion</translation>
791 <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
792 <translation>Magpadalang trace/debug info okeng console kesa keng debug.log file</translation>
795 <source>Transaction too large</source>
796 <translation>Maragul yang masiadu ing transaksion</translation>
799 <source>Username for JSON-RPC connections</source>
800 <translation>Username para king JSON-RPC koneksion</translation>
803 <source>Warning</source>
804 <translation>Kapabaluan</translation>
807 <source>Password for JSON-RPC connections</source>
808 <translation>Password para king JSON-RPC koneksion</translation>
811 <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
812 <translation>I-execute ing command istung mialilan ya ing best block (%s in cmd is replaced by block hash)</translation>
815 <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
816 <translation>Payagan ing pamaglawe DNS para king -addnode, -seednode and -connect</translation>
819 <source>Loading addresses...</source>
820 <translation>Lo-load da ne ing address...</translation>
823 <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
824 <translation>Ali katanggap-tanggap a -proxy addresss: '%s'</translation>
827 <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
828 <translation>E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s'</translation>
831 <source>Insufficient funds</source>
832 <translation>Kulang a pondo</translation>
835 <source>Loading block index...</source>
836 <translation>Lo-load dane ing block index...</translation>
839 <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
840 <translation>Magdagdag a node ban kumunekta at subuknan apanatili yang makabuklat ing koneksion</translation>
843 <source>Loading wallet...</source>
844 <translation>Lo-load dane ing wallet...</translation>
847 <source>Cannot downgrade wallet</source>
848 <translation>Ali ya magsilbing i-downgrade ing wallet</translation>
851 <source>Cannot write default address</source>
852 <translation>Eya misulat ing default address</translation>
855 <source>Rescanning...</source>
856 <translation>I-scan deng pasibayu...</translation>
859 <source>Done loading</source>
860 <translation>Yari ne ing pamag-load</translation>
863 <source>Error</source>
864 <translation>Mali</translation>