objdump: fix typo in help message
[binutils.git] / binutils / po / ru.po
blobc48b614dffdbf5a3506829a49fe1f964ac358b36
1 # Translation of binutils messages to Russian
2 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2010.
6 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
7 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:06+0200\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
15 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: addr2line.c:80
22 #, c-format
23 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24 msgstr "Использование: %s [параметры] [адрес(а)]\n"
26 #: addr2line.c:81
27 #, c-format
28 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29 msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n"
31 #: addr2line.c:82
32 #, c-format
33 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34 msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n"
36 #: addr2line.c:83
37 #, c-format
38 msgid ""
39 " The options are:\n"
40 "  @<file>                Read options from <file>\n"
41 "  -a --addresses         Show addresses\n"
42 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
43 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
44 "  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
45 "  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46 "  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
47 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
48 "  -f --functions         Show function names\n"
49 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
50 "  -h --help              Display this information\n"
51 "  -v --version           Display the program's version\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54 " Параметры:\n"
55 "  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
56 "  -a --addresses         показать адреса\n"
57 "  -b --target=<bfd-имя>  установить формат двоичного файла\n"
58 "  -e --exe=<exe-файл>    установить имя входного файла (по умолчанию\n"
59 "                         используется a.out)\n"
60 "  -i --inlines           развёрнутая информация по внутристрочным функциям\n"
61 "  -j --section=<имя>     читать смещения разделов вместо адресов\n"
62 "  -p --pretty-print      выдавать результат в понятном человеку виде\n"
63 "  -s --basenames         удалить имена каталогов\n"
64 "  -f --functions         показать имена функций\n"
65 "  -C --demangle[=стиль]  декодировать имена функций\n"
66 "  -h --help              показать эту информацию\n"
67 "  -v --version           показать версию программы\n"
68 "\n"
70 #: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524
71 #: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219
72 #: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228
73 #: windres.c:694
74 #, c-format
75 msgid "Report bugs to %s\n"
76 msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
78 #: addr2line.c:262
79 #, c-format
80 msgid " at "
81 msgstr " у "
83 #: addr2line.c:287
84 #, c-format
85 msgid " (inlined by) "
86 msgstr " (внутристрочный) "
88 #: addr2line.c:320
89 #, c-format
90 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
91 msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива"
93 #: addr2line.c:337
94 #, c-format
95 msgid "%s: cannot find section %s"
96 msgstr "%s: невозможно найти раздел %s"
98 #: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301
99 #, c-format
100 msgid "unknown demangling style `%s'"
101 msgstr "неизвестный стиль декодирования `%s'"
103 #: ar.c:215
104 #, c-format
105 msgid "no entry %s in archive\n"
106 msgstr "в архиве нет пункта %s\n"
108 #: ar.c:233
109 #, c-format
110 msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
111 msgstr ""
112 "Использование: %s [параметры эмуляции] [--plugin <название>] [-]{dmpqrstx}\n"
113 "                  [abcfilNoPsSuvV] [имя_члена] [счет] файл_архива файл...\n"
115 #: ar.c:235
116 #, c-format
117 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
118 msgstr ""
119 "Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [имя_члена]\n"
120 "                      [счет] файл_архива файл...\n"
122 #: ar.c:240
123 #, c-format
124 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
125 msgstr "       %s -M [<mri-скрипт]\n"
127 #: ar.c:241
128 #, c-format
129 msgid " commands:\n"
130 msgstr " команды:\n"
132 #: ar.c:242
133 #, c-format
134 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
135 msgstr "  d            - удаление файлов из архива\n"
137 #: ar.c:243
138 #, c-format
139 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
140 msgstr "  m[ab]        - перемещение файлов в архив\n"
142 #: ar.c:244
143 #, c-format
144 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
145 msgstr "  p            - вывод файлов, найденных в архиве\n"
147 #: ar.c:245
148 #, c-format
149 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
150 msgstr "  q[f]         - быстрое добавление файлов в архив\n"
152 #: ar.c:246
153 #, c-format
154 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
155 msgstr "  r[ab][f][u]  - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n"
157 #: ar.c:247
158 #, c-format
159 msgid "  s            - act as ranlib\n"
160 msgstr "  s          -   действовать как ranlib\n"
162 #: ar.c:248
163 #, c-format
164 msgid "  t            - display contents of archive\n"
165 msgstr "  t            - отображение содержимого архива\n"
167 #: ar.c:249
168 #, c-format
169 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
170 msgstr "  x[o]         - извлечение файлов из архива\n"
172 #: ar.c:250
173 #, c-format
174 msgid " command specific modifiers:\n"
175 msgstr " особые модификаторы для команд:\n"
177 #: ar.c:251
178 #, c-format
179 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
180 msgstr "  [a]          - размещение файлов после [имени_члена]\n"
182 #: ar.c:252
183 #, c-format
184 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
185 msgstr "  [b]          - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n"
187 #: ar.c:253
188 #, c-format
189 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
190 msgstr "  [D]          - использование нуля для отметок времени и uids/gids\n"
192 #: ar.c:254
193 #, c-format
194 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
195 msgstr "  [N]          - использование [счета], как варианта имени\n"
197 #: ar.c:255
198 #, c-format
199 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
200 msgstr "  [f]          - обрезание имен вставленных файлов\n"
202 #: ar.c:256
203 #, c-format
204 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
205 msgstr "  [P]          - использование полных путевых имен при сопоставлении\n"
207 #: ar.c:257
208 #, c-format
209 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
210 msgstr "  [o]          - сохранение исходных дат\n"
212 #: ar.c:258
213 #, c-format
214 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
215 msgstr "  [u]          - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n"
217 #: ar.c:259
218 #, c-format
219 msgid " generic modifiers:\n"
220 msgstr " обычные модификаторы:\n"
222 #: ar.c:260
223 #, c-format
224 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
225 msgstr "  [c]          - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n"
227 #: ar.c:261
228 #, c-format
229 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
230 msgstr "  [s]          - создание индекса архива (cf. ranlib)\n"
232 #: ar.c:262
233 #, c-format
234 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
235 msgstr "  [S]          - не создавать таблицу символов\n"
237 #: ar.c:263
238 #, c-format
239 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
240 msgstr "  [T]          - создание полупустого архива\n"
242 #: ar.c:264
243 #, c-format
244 msgid "  [v]          - be verbose\n"
245 msgstr "  [v]          - подробный режим\n"
247 #: ar.c:265
248 #, c-format
249 msgid "  [V]          - display the version number\n"
250 msgstr "  [V]          - вывод номера версии\n"
252 #: ar.c:266
253 #, c-format
254 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
255 msgstr "  @<file>      - читать параметры из <файла>\n"
257 #: ar.c:268
258 #, c-format
259 msgid " optional:\n"
260 msgstr " необязательные:\n"
262 #: ar.c:269
263 #, c-format
264 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
265 msgstr "  --plugin <p> - загрузить указанный модуль\n"
267 #: ar.c:276
268 #, c-format
269 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
270 msgstr "Использование: %s [параметры] архив\n"
272 #: ar.c:277
273 #, c-format
274 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
275 msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n"
277 #: ar.c:278
278 #, c-format
279 msgid ""
280 " The options are:\n"
281 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
282 msgstr ""
283 " Параметры:\n"
284 "   @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
286 #: ar.c:281
287 #, c-format
288 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
289 msgstr "  --plugin <название>        загрузить указанный модуль\n"
291 #: ar.c:284
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
295 "  -h --help                    Print this help message\n"
296 "  -v --version                 Print version information\n"
297 msgstr ""
298 "  -t                         обновить временные отметки карты символов архива\n"
299 "  -h --help                  показать это справочное сообщение\n"
300 "  -V --version               показать информацию о версии\n"
302 #: ar.c:481 nm.c:1636
303 #, c-format
304 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
305 msgstr "увы - эта программа была собрана без поддержки модулей\n"
307 #: ar.c:508
308 msgid "two different operation options specified"
309 msgstr "указаны параметры для двух различных операций"
311 #: ar.c:589
312 #, c-format
313 msgid "illegal option -- %c"
314 msgstr "неверный параметр -- %c"
316 #: ar.c:632
317 msgid "no operation specified"
318 msgstr "операция не указана"
320 #: ar.c:635
321 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
322 msgstr "«u» имеет значение только с параметром «r»."
324 #: ar.c:638
325 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
326 msgstr "«u» не имеет смысла с параметром «D»."
328 #: ar.c:646
329 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
330 msgstr "«N» имеет значение только с параметрами «x» и «d»."
332 #: ar.c:649
333 msgid "Value for `N' must be positive."
334 msgstr "Значение для «N» должно быть положительным."
336 #: ar.c:661
337 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
338 msgstr "«x» нельзя использовать для полупустого архива."
340 #: ar.c:702
341 #, c-format
342 msgid "internal error -- this option not implemented"
343 msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не реализован"
345 #: ar.c:771
346 #, c-format
347 msgid "creating %s"
348 msgstr "создаётся %s"
350 #: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052
351 #, c-format
352 msgid "internal stat error on %s"
353 msgstr "внутренняя ошибка stat на %s"
355 #: ar.c:824
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "\n"
359 "<%s>\n"
360 "\n"
361 msgstr ""
362 "\n"
363 "<%s>\n"
364 "\n"
366 #: ar.c:840 ar.c:908
367 #, c-format
368 msgid "%s is not a valid archive"
369 msgstr "%s не является верным архивом"
371 #: ar.c:1108
372 #, c-format
373 msgid "No member named `%s'\n"
374 msgstr "Нет члена с именем `%s'\n"
376 #: ar.c:1158
377 #, c-format
378 msgid "no entry %s in archive %s!"
379 msgstr "пункта %s нет в архиве %s!"
381 #: ar.c:1297
382 #, c-format
383 msgid "%s: no archive map to update"
384 msgstr "%s: нет карты архива для обновления"
386 #: arsup.c:89
387 #, c-format
388 msgid "No entry %s in archive.\n"
389 msgstr "пункта %s нет в архиве.\n"
391 #: arsup.c:114
392 #, c-format
393 msgid "Can't open file %s\n"
394 msgstr "Невозможно открыть файл %s\n"
396 #: arsup.c:164
397 #, c-format
398 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
399 msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n"
401 #: arsup.c:181
402 #, c-format
403 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
404 msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n"
406 #: arsup.c:190
407 #, c-format
408 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
409 msgstr "%s: файл %s не является архивом\n"
411 #: arsup.c:230
412 #, c-format
413 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
414 msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n"
416 #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
417 #, c-format
418 msgid "%s: no open output archive\n"
419 msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n"
421 #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
422 #, c-format
423 msgid "%s: can't open file %s\n"
424 msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n"
426 #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
427 #, c-format
428 msgid "%s: can't find module file %s\n"
429 msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n"
431 #: arsup.c:425
432 #, c-format
433 msgid "Current open archive is %s\n"
434 msgstr "Текущий открытый архив - %s\n"
436 #: arsup.c:449
437 #, c-format
438 msgid "%s: no open archive\n"
439 msgstr "%s: нет открытого архива\n"
441 #: bin2c.c:59
442 #, c-format
443 msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
444 msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n"
446 #: bin2c.c:60
447 #, c-format
448 msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
449 msgstr "Выводит в шестнадцатеричном формате байты со стандартного ввода.\n"
451 #: binemul.c:38
452 #, c-format
453 msgid "  No emulation specific options\n"
454 msgstr "  Нет параметров эмуляции\n"
456 #. Macros for common output.
457 #: binemul.h:46
458 #, c-format
459 msgid " emulation options: \n"
460 msgstr " параметры эмуляции: \n"
462 #: bucomm.c:163
463 #, c-format
464 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
465 msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на `%s': %s"
467 #: bucomm.c:175
468 #, c-format
469 msgid "%s: Matching formats:"
470 msgstr "%s: Форматы совпадения:"
472 #: bucomm.c:190
473 #, c-format
474 msgid "Supported targets:"
475 msgstr "Поддерживаемые цели:"
477 #: bucomm.c:192
478 #, c-format
479 msgid "%s: supported targets:"
480 msgstr "%s: поддерживаемые цели:"
482 #: bucomm.c:210
483 #, c-format
484 msgid "Supported architectures:"
485 msgstr "Поддерживаемые архитектуры:"
487 #: bucomm.c:212
488 #, c-format
489 msgid "%s: supported architectures:"
490 msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:"
492 #: bucomm.c:407
493 #, c-format
494 msgid "BFD header file version %s\n"
495 msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
497 #: bucomm.c:556
498 #, c-format
499 msgid "%s: bad number: %s"
500 msgstr "%s: плохое число: %s"
502 #: bucomm.c:573 strings.c:409
503 #, c-format
504 msgid "'%s': No such file"
505 msgstr "'%s': Нет такого файла"
507 #: bucomm.c:575 strings.c:411
508 #, c-format
509 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
510 msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s"
512 #: bucomm.c:579
513 #, c-format
514 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
515 msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом"
517 #: coffdump.c:106
518 #, c-format
519 msgid "#lines %d "
520 msgstr "#строки %d "
522 #: coffdump.c:460 sysdump.c:646
523 #, c-format
524 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
525 msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл\n"
527 #: coffdump.c:461
528 #, c-format
529 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
530 msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
532 #: coffdump.c:462
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " The options are:\n"
536 "  @<file>                Read options from <file>\n"
537 "  -h --help              Display this information\n"
538 "  -v --version           Display the program's version\n"
539 "\n"
540 msgstr ""
541 "? Параметры:\n"
542 "  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
543 "  -h --help              показать эту информацию\n"
544 "  -v --version           показать версию программы\n"
545 "\n"
547 #: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710
548 msgid "no input file specified"
549 msgstr "не указан входной файл"
551 #: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256
552 #, c-format
553 msgid "Report bugs to %s.\n"
554 msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
556 #: debug.c:647
557 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
558 msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла"
560 #: debug.c:726
561 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
562 msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename"
564 #: debug.c:782
565 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
566 msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename"
568 #: debug.c:834
569 msgid "debug_record_parameter: no current function"
570 msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции"
572 #: debug.c:866
573 msgid "debug_end_function: no current function"
574 msgstr "debug_end_function: нет текущей функции"
576 #: debug.c:872
577 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
578 msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты"
580 #: debug.c:900
581 msgid "debug_start_block: no current block"
582 msgstr "debug_start_block: нет текущего блока"
584 #: debug.c:936
585 msgid "debug_end_block: no current block"
586 msgstr "debug_end_block: нет текущего блока"
588 #: debug.c:943
589 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
590 msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня"
592 #: debug.c:966
593 msgid "debug_record_line: no current unit"
594 msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля"
596 #. FIXME
597 #: debug.c:1019
598 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
599 msgstr "debug_start_common_block: не выполнен"
601 #. FIXME
602 #: debug.c:1030
603 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
604 msgstr "debug_end_common_block: не выполнен"
606 #. FIXME.
607 #: debug.c:1114
608 msgid "debug_record_label: not implemented"
609 msgstr "debug_record_label: не выполнен"
611 #: debug.c:1136
612 msgid "debug_record_variable: no current file"
613 msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла"
615 #: debug.c:1664
616 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
617 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип"
619 #: debug.c:1841
620 msgid "debug_name_type: no current file"
621 msgstr "debug_name_type: нет текущего файла"
623 #: debug.c:1886
624 msgid "debug_tag_type: no current file"
625 msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла"
627 #: debug.c:1894
628 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
629 msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег"
631 #: debug.c:1931
632 #, c-format
633 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
634 msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n"
636 #: debug.c:1953
637 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
638 msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции"
640 #: debug.c:2056
641 #, c-format
642 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
643 msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n"
645 #: debug.c:2483
646 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
647 msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип"
649 #: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958
650 #, c-format
651 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
652 msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d"
654 #: dlltool.c:999
655 #, c-format
656 msgid "Can't open def file: %s"
657 msgstr "Невозможно открыть файл def: %s"
659 #: dlltool.c:1004
660 #, c-format
661 msgid "Processing def file: %s"
662 msgstr "Обрабатывается файл def: %s"
664 #: dlltool.c:1008
665 msgid "Processed def file"
666 msgstr "Обработан файл def"
668 #: dlltool.c:1032
669 #, c-format
670 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
671 msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d"
673 #: dlltool.c:1069
674 #, c-format
675 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
676 msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени изображения, '%s'."
678 #: dlltool.c:1087
679 #, c-format
680 msgid "NAME: %s base: %x"
681 msgstr "NAME: %s base: %x"
683 #: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106
684 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
685 msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME"
687 #: dlltool.c:1103
688 #, c-format
689 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
690 msgstr "LIBRARY: %s base: %x"
692 #: dlltool.c:1342 resrc.c:293
693 #, c-format
694 msgid "wait: %s"
695 msgstr "ожидание: %s"
697 #: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298
698 #, c-format
699 msgid "subprocess got fatal signal %d"
700 msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d"
702 #: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305
703 #, c-format
704 msgid "%s exited with status %d"
705 msgstr "%s завершен со статусом %d"
707 #: dlltool.c:1384
708 #, c-format
709 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
710 msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s"
712 #: dlltool.c:1524
713 #, c-format
714 msgid "Excluding symbol: %s"
715 msgstr "Символ исключения: %s"
717 #: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021
718 #, c-format
719 msgid "%s: no symbols"
720 msgstr "%s: нет символов"
722 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
723 #: dlltool.c:1650
724 #, c-format
725 msgid "Done reading %s"
726 msgstr "Чтение выполнено %s"
728 #: dlltool.c:1660
729 #, c-format
730 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
731 msgstr "Не удалось открыть объектный файл: %s: %s"
733 #: dlltool.c:1663
734 #, c-format
735 msgid "Scanning object file %s"
736 msgstr "Сканируется объектный файл %s"
738 #: dlltool.c:1678
739 #, c-format
740 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
741 msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s"
743 #: dlltool.c:1780
744 msgid "Adding exports to output file"
745 msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл"
747 #: dlltool.c:1832
748 msgid "Added exports to output file"
749 msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл"
751 #: dlltool.c:1974
752 #, c-format
753 msgid "Generating export file: %s"
754 msgstr "Генерируется файл экспорта: %s"
756 #: dlltool.c:1979
757 #, c-format
758 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
759 msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s"
761 #: dlltool.c:1982
762 #, c-format
763 msgid "Opened temporary file: %s"
764 msgstr "Открытый временный файл: %s"
766 #: dlltool.c:2159
767 msgid "failed to read the number of entries from base file"
768 msgstr "не удалось прочитать число областей из базового файла"
770 #: dlltool.c:2207
771 msgid "Generated exports file"
772 msgstr "Сгенерирован файл экспорта"
774 #: dlltool.c:2416
775 #, c-format
776 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
777 msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s: %s"
779 #: dlltool.c:2420
780 #, c-format
781 msgid "Creating stub file: %s"
782 msgstr "Создается файл stub: %s"
784 #: dlltool.c:2882
785 #, c-format
786 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
787 msgstr "bfd_open не смог переоткрыть файл stub: %s: %s"
789 #: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972
790 #, c-format
791 msgid "failed to open temporary head file: %s"
792 msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s"
794 #: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038
795 #, c-format
796 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
797 msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s: %s"
799 #: dlltool.c:3052
800 #, c-format
801 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
802 msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s"
804 #: dlltool.c:3109
805 #, c-format
806 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
807 msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s: %s"
809 #: dlltool.c:3131
810 #, c-format
811 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
812 msgstr "Не удалось создать файл .lib: %s: %s"
814 #: dlltool.c:3135
815 #, c-format
816 msgid "Creating library file: %s"
817 msgstr "Создаётся файл библиотеки: %s"
819 #: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233
820 #, c-format
821 msgid "cannot delete %s: %s"
822 msgstr "невозможно удалить %s: %s"
824 #: dlltool.c:3238
825 msgid "Created lib file"
826 msgstr "Создан lib-файл"
828 #: dlltool.c:3450
829 #, c-format
830 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
831 msgstr "Не удалось открыть файл .lib: %s: %s"
833 #: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480
834 #, c-format
835 msgid "%s is not a library"
836 msgstr "%s не является библиотекой"
838 #: dlltool.c:3498
839 #, c-format
840 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
841 msgstr "Библиотека импорта `%s' указывает на две или более dll"
843 #: dlltool.c:3509
844 #, c-format
845 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
846 msgstr "Не удалось определить имя dll для`%s' (не библиотека импорта?)"
848 #: dlltool.c:3733
849 #, c-format
850 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
851 msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d"
853 #: dlltool.c:3739
854 #, c-format
855 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
856 msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s"
858 #: dlltool.c:3844
859 msgid "Processing definitions"
860 msgstr "Обрабатываются описания"
862 #: dlltool.c:3876
863 msgid "Processed definitions"
864 msgstr "Описания обработаны"
866 #. xgetext:c-format
867 #: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483
868 #, c-format
869 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
870 msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n"
872 #. xgetext:c-format
873 #: dlltool.c:3885
874 #, c-format
875 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
876 msgstr "   -m --machine <машина>     Создание как DLL для <машины>.  [по умолчанию: %s]\n"
878 #: dlltool.c:3886
879 #, c-format
880 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
881 msgstr "        возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
883 #: dlltool.c:3887
884 #, c-format
885 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
886 msgstr "   -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
888 #: dlltool.c:3888
889 #, c-format
890 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
891 msgstr "   -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
893 #: dlltool.c:3889
894 #, c-format
895 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
896 msgstr "   -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n"
898 #: dlltool.c:3890
899 #, c-format
900 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
901 msgstr "   -a --add-indirect         Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
903 #: dlltool.c:3891
904 #, c-format
905 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
906 msgstr "   -D --dllname <имя>        Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
908 #: dlltool.c:3892
909 #, c-format
910 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
911 msgstr "   -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n"
913 #: dlltool.c:3893
914 #, c-format
915 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
916 msgstr "   -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n"
918 #: dlltool.c:3894
919 #, c-format
920 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
921 msgstr "      --export-all-symbols   Экспорт всех символов в .def\n"
923 #: dlltool.c:3895
924 #, c-format
925 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
926 msgstr "      --no-export-all-symbols  Экспорт только перечисленных символов\n"
928 #: dlltool.c:3896
929 #, c-format
930 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
931 msgstr "      --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
933 #: dlltool.c:3897
934 #, c-format
935 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
936 msgstr "      --no-default-excludes  Очистка символов исключения по умолчанию\n"
938 #: dlltool.c:3898
939 #, c-format
940 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
941 msgstr "   -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
943 #: dlltool.c:3899
944 #, c-format
945 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
946 msgstr "   -x --no-idata4            Не создавать раздел idata$4.\n"
948 #: dlltool.c:3900
949 #, c-format
950 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
951 msgstr "   -c --no-idata5            не создавать раздел idata$5.\n"
953 #: dlltool.c:3901
954 #, c-format
955 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
956 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n"
958 #: dlltool.c:3902
959 #, c-format
960 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
961 msgstr "   -U --add-underscore       добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
963 #: dlltool.c:3903
964 #, c-format
965 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
966 msgstr "      --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
968 #: dlltool.c:3904
969 #, c-format
970 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
971 msgstr "      --no-leading-underscore Все символы не должны начинаться с подчёркивания.\n"
973 #: dlltool.c:3905
974 #, c-format
975 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
976 msgstr "      --leading-underscore   Все символы должны начинаться с подчёркивания.\n"
978 #: dlltool.c:3906
979 #, c-format
980 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
981 msgstr "   -k --kill-at              Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
983 #: dlltool.c:3907
984 #, c-format
985 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
986 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Добавление алиасов без @<n>.\n"
988 #: dlltool.c:3908
989 #, c-format
990 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
991 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление алиасов с <префиксом>.\n"
993 #: dlltool.c:3909
994 #, c-format
995 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
996 msgstr "   -S --as <имя>             Использование <имени> для ассемблера.\n"
998 #: dlltool.c:3910
999 #, c-format
1000 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
1001 msgstr "   -f --as-flags <флаги>     Передача <флагов> в ассемблер.\n"
1003 #: dlltool.c:3911
1004 #, c-format
1005 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1006 msgstr "   -C --compat-implib        Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
1008 #: dlltool.c:3912
1009 #, c-format
1010 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1011 msgstr "   -n --no-delete            Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
1013 #: dlltool.c:3913
1014 #, c-format
1015 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1016 msgstr "   -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n"
1018 #: dlltool.c:3914
1019 #, c-format
1020 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1021 msgstr "   -I --identify <implib>    Сообщить имя DLL, ассоциированной с <implib>.\n"
1023 #: dlltool.c:3915
1024 #, c-format
1025 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1026 msgstr "      --identify-strict      Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n"
1028 #: dlltool.c:3916
1029 #, c-format
1030 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1031 msgstr "   -v --verbose              Подробный режим.\n"
1033 #: dlltool.c:3917
1034 #, c-format
1035 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1036 msgstr "   -V --version              Вывод версии программы.\n"
1038 #: dlltool.c:3918
1039 #, c-format
1040 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1041 msgstr "   -h --help                 Вывод этой информации.\n"
1043 #: dlltool.c:3919
1044 #, c-format
1045 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1046 msgstr "   @<файл>                   Читать параметры из <файла>.\n"
1048 #: dlltool.c:3921
1049 #, c-format
1050 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1051 msgstr "   -M --mcore-elf <вых_имя>  Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
1053 #: dlltool.c:3922
1054 #, c-format
1055 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1056 msgstr "   -L --linker <имя>         Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
1058 #: dlltool.c:3923
1059 #, c-format
1060 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1061 msgstr "   -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
1063 #: dlltool.c:4070
1064 #, c-format
1065 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1066 msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'."
1068 #: dlltool.c:4118
1069 #, c-format
1070 msgid "Unable to open base-file: %s"
1071 msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s"
1073 #: dlltool.c:4153
1074 #, c-format
1075 msgid "Machine '%s' not supported"
1076 msgstr "Машина '%s' не поддерживается"
1078 #: dlltool.c:4232
1079 #, c-format
1080 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1081 msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport."
1083 #: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213
1084 #, c-format
1085 msgid "Tried file: %s"
1086 msgstr "Опробованный файл: %s"
1088 #: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220
1089 #, c-format
1090 msgid "Using file: %s"
1091 msgstr "Используется файл: %s"
1093 #: dllwrap.c:303
1094 #, c-format
1095 msgid "Keeping temporary base file %s"
1096 msgstr "Оставляется временный base-файл %s"
1098 #: dllwrap.c:305
1099 #, c-format
1100 msgid "Deleting temporary base file %s"
1101 msgstr "Удаляется временный base-файл %s"
1103 #: dllwrap.c:319
1104 #, c-format
1105 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1106 msgstr "Оставляется временный exp-файл %s"
1108 #: dllwrap.c:321
1109 #, c-format
1110 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1111 msgstr "Удаляется временный exp-файл %s"
1113 #: dllwrap.c:334
1114 #, c-format
1115 msgid "Keeping temporary def file %s"
1116 msgstr "Оставляется временный def-файл %s"
1118 #: dllwrap.c:336
1119 #, c-format
1120 msgid "Deleting temporary def file %s"
1121 msgstr "Удаляется временный def-файл %s"
1123 #: dllwrap.c:484
1124 #, c-format
1125 msgid "  Generic options:\n"
1126 msgstr "  Общие параметры:\n"
1128 #: dllwrap.c:485
1129 #, c-format
1130 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1131 msgstr "   @<файл>                Читать параметры из <файла>\n"
1133 #: dllwrap.c:486
1134 #, c-format
1135 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1136 msgstr "   --quiet, -q            Молчаливый режим\n"
1138 #: dllwrap.c:487
1139 #, c-format
1140 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1141 msgstr "   --verbose, -v          Подробный режим\n"
1143 #: dllwrap.c:488
1144 #, c-format
1145 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1146 msgstr "   --version              Вывод версии dllwrap\n"
1148 #: dllwrap.c:489
1149 #, c-format
1150 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1151 msgstr "   --implib <вых_имя>     Синоним для --output-lib\n"
1153 #: dllwrap.c:490
1154 #, c-format
1155 msgid "  Options for %s:\n"
1156 msgstr "  Параметры для %s:\n"
1158 #: dllwrap.c:491
1159 #, c-format
1160 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1161 msgstr "   --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n"
1163 #: dllwrap.c:492
1164 #, c-format
1165 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1166 msgstr "   --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n"
1168 #: dllwrap.c:493
1169 #, c-format
1170 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1171 msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n"
1173 #: dllwrap.c:494
1174 #, c-format
1175 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1176 msgstr "   --entry <пункт>        Указание альтернативной точки входа DLL\n"
1178 #: dllwrap.c:495
1179 #, c-format
1180 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1181 msgstr "   --image-base <base>    Указание базового адреса образа\n"
1183 #: dllwrap.c:496
1184 #, c-format
1185 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1186 msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1188 #: dllwrap.c:497
1189 #, c-format
1190 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1191 msgstr "   --dry-run              Показать, что должно быть запущено\n"
1193 #: dllwrap.c:498
1194 #, c-format
1195 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1196 msgstr "   --mno-cygwin           Создание Mingw DLL\n"
1198 #: dllwrap.c:499
1199 #, c-format
1200 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1201 msgstr "  Параметры, передаваемые в DLLTOOL:\n"
1203 #: dllwrap.c:500
1204 #, c-format
1205 msgid "   --machine <machine>\n"
1206 msgstr "   --machine <машина>\n"
1208 #: dllwrap.c:501
1209 #, c-format
1210 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1211 msgstr "   --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
1213 #: dllwrap.c:502
1214 #, c-format
1215 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1216 msgstr "   --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n"
1218 #: dllwrap.c:503
1219 #, c-format
1220 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1221 msgstr "   --add-indirect         Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
1223 #: dllwrap.c:504
1224 #, c-format
1225 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1226 msgstr "   --dllname <имя>        Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n"
1228 #: dllwrap.c:505
1229 #, c-format
1230 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1231 msgstr "   --def <def-файл>       Имя входного файла .def\n"
1233 #: dllwrap.c:506
1234 #, c-format
1235 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1236 msgstr "   --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n"
1238 #: dllwrap.c:507
1239 #, c-format
1240 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1241 msgstr "   --export-all-symbols     Экспорт всех символов в .def\n"
1243 #: dllwrap.c:508
1244 #, c-format
1245 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1246 msgstr "   --no-export-all-symbols  Экспорт только символов .drectve\n"
1248 #: dllwrap.c:509
1249 #, c-format
1250 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1251 msgstr "   --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n"
1253 #: dllwrap.c:510
1254 #, c-format
1255 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1256 msgstr "   --no-default-excludes    Удаление символов исключения по умолчанию\n"
1258 #: dllwrap.c:511
1259 #, c-format
1260 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1261 msgstr "   --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
1263 #: dllwrap.c:512
1264 #, c-format
1265 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1266 msgstr "   --no-idata4           Не создавать раздел idata$4.\n"
1268 #: dllwrap.c:513
1269 #, c-format
1270 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1271 msgstr "   --no-idata5           Не создавать раздел idata$5.\n"
1273 #: dllwrap.c:514
1274 #, c-format
1275 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1276 msgstr "   -U                     Добавление символов подчеркивания в .lib\n"
1278 #: dllwrap.c:515
1279 #, c-format
1280 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1281 msgstr "   -k                     Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
1283 #: dllwrap.c:516
1284 #, c-format
1285 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1286 msgstr "   --add-stdcall-alias    Добавление алиасов без @<n>\n"
1288 #: dllwrap.c:517
1289 #, c-format
1290 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1291 msgstr "   --as <имя>             Использование <имени> для ассемблера\n"
1293 #: dllwrap.c:518
1294 #, c-format
1295 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1296 msgstr "   --nodelete             Оставлять временные файлы.\n"
1298 #: dllwrap.c:519
1299 #, c-format
1300 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1301 msgstr "   --no-leading-underscore  Точка входа без подчёркивания\n"
1303 #: dllwrap.c:520
1304 #, c-format
1305 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1306 msgstr "   --leading-underscore     Точка входа с подчёркиванием.\n"
1308 #: dllwrap.c:521
1309 #, c-format
1310 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1311 msgstr "  Остальное без изменений передано языковому драйверу\n"
1313 #: dllwrap.c:805
1314 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1315 msgstr "Необходимо указать хотя бы параметр -o или --dllname"
1317 #: dllwrap.c:834
1318 msgid ""
1319 "no export definition file provided.\n"
1320 "Creating one, but that may not be what you want"
1321 msgstr ""
1322 "не предоставлен файл описания экспорта.\n"
1323 "Он создается, но это может быть не то, что вам нужно."
1325 #: dllwrap.c:1023
1326 #, c-format
1327 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1328 msgstr "DLLTOOL имя     : %s\n"
1330 #: dllwrap.c:1024
1331 #, c-format
1332 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1333 msgstr "DLLTOOL параметры   : %s\n"
1335 #: dllwrap.c:1025
1336 #, c-format
1337 msgid "DRIVER name     : %s\n"
1338 msgstr "DRIVER имя      : %s\n"
1340 #: dllwrap.c:1026
1341 #, c-format
1342 msgid "DRIVER options  : %s\n"
1343 msgstr "DRIVER параметры    : %s\n"
1345 #: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195
1346 #: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536
1347 #, c-format
1348 msgid "Unhandled data length: %d\n"
1349 msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
1351 #: dwarf.c:312 dwarf.c:2890
1352 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1353 msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n"
1355 #: dwarf.c:319
1356 #, c-format
1357 msgid "  Extended opcode %d: "
1358 msgstr "  Расширенный код операции %d: "
1360 #: dwarf.c:324
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "End of Sequence\n"
1364 "\n"
1365 msgstr ""
1366 "Конец последовательности\n"
1367 "\n"
1369 #: dwarf.c:330
1370 #, c-format
1371 msgid "set Address to 0x%lx\n"
1372 msgstr "установка адреса в 0x%lx\n"
1374 #: dwarf.c:336
1375 #, c-format
1376 msgid "  define new File Table entry\n"
1377 msgstr "  определение нового пункта Таблицы файлов\n"
1379 #: dwarf.c:337 dwarf.c:2431
1380 #, c-format
1381 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1382 msgstr "  Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
1384 #: dwarf.c:339
1385 #, c-format
1386 msgid "   %d\t"
1387 msgstr "   %d\t"
1389 #: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447
1390 #, c-format
1391 msgid "%lu\t"
1392 msgstr "%lu\t"
1394 #: dwarf.c:347
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s\n"
1398 "\n"
1399 msgstr ""
1400 "%s\n"
1401 "\n"
1403 #: dwarf.c:351
1404 #, c-format
1405 msgid "set Discriminator to %lu\n"
1406 msgstr "установить Discriminator равным %lu\n"
1408 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1409 #. the limited range of the unsigned char data type used
1410 #. for op_code.
1411 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1412 #: dwarf.c:393
1413 #, c-format
1414 msgid "user defined: length %d\n"
1415 msgstr "задано пользователем: длина %d\n"
1417 #: dwarf.c:395 dwarf.c:2922
1418 #, c-format
1419 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1420 msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
1422 #: dwarf.c:408
1423 msgid "<no .debug_str section>"
1424 msgstr "<нет раздела .debug_str>"
1426 #: dwarf.c:414
1427 #, c-format
1428 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1429 msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %lx\n"
1431 #: dwarf.c:415
1432 msgid "<offset is too big>"
1433 msgstr "<смещение слишком велико>"
1435 #: dwarf.c:654
1436 #, c-format
1437 msgid "Unknown TAG value: %lx"
1438 msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx"
1440 #: dwarf.c:695
1441 #, c-format
1442 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1443 msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx"
1445 #: dwarf.c:704
1446 #, c-format
1447 msgid " %lu byte block: "
1448 msgstr " %lu-байтовый блок: "
1450 #: dwarf.c:1037
1451 #, c-format
1452 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1453 msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)"
1455 #: dwarf.c:1109
1456 #, c-format
1457 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1458 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)"
1460 #: dwarf.c:1167
1461 #, c-format
1462 msgid "(User defined location op)"
1463 msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)"
1465 #: dwarf.c:1169
1466 #, c-format
1467 msgid "(Unknown location op)"
1468 msgstr "(Неизвестное размещение операции)"
1470 #: dwarf.c:1217
1471 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1472 msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2, 3 или 4.\n"
1474 #: dwarf.c:1323
1475 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1476 msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, когда sizeof (длинное целое число без знака) != 8\n"
1478 #: dwarf.c:1373
1479 #, c-format
1480 msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1481 msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%lx): %s"
1483 #: dwarf.c:1397
1484 #, c-format
1485 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1486 msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
1488 #: dwarf.c:1485
1489 #, c-format
1490 msgid "(not inlined)"
1491 msgstr "(не внутристрочный)"
1493 #: dwarf.c:1488
1494 #, c-format
1495 msgid "(inlined)"
1496 msgstr "(внутристрочный)"
1498 #: dwarf.c:1491
1499 #, c-format
1500 msgid "(declared as inline but ignored)"
1501 msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)"
1503 #: dwarf.c:1494
1504 #, c-format
1505 msgid "(declared as inline and inlined)"
1506 msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)"
1508 #: dwarf.c:1497
1509 #, c-format
1510 msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
1511 msgstr "  (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %lx)"
1513 #: dwarf.c:1662
1514 #, c-format
1515 msgid "(location list)"
1516 msgstr "(список местоположения)"
1518 #: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563
1519 #, c-format
1520 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1521 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
1523 #: dwarf.c:1698
1524 #, c-format
1525 msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1526 msgstr "Смещение %lx, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по адресу %lx, слишком большое is too big.\n"
1528 #: dwarf.c:1889
1529 #, c-format
1530 msgid "Unknown AT value: %lx"
1531 msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
1533 #: dwarf.c:1960
1534 #, c-format
1535 msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1536 msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (%lx) в разделе %s\n"
1538 #: dwarf.c:1971
1539 #, c-format
1540 msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1541 msgstr "Найдено повреждение длины модуля (%lx) в разделе %s\n"
1543 #: dwarf.c:1978
1544 #, c-format
1545 msgid "No comp units in %s section ?"
1546 msgstr "В разделе %s нет элементов comp?"
1548 #: dwarf.c:1987
1549 #, c-format
1550 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1551 msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов"
1553 #: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443
1554 #: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "Contents of the %s section:\n"
1558 "\n"
1559 msgstr ""
1560 "Содержимое раздела %s:\n"
1561 "\n"
1563 #: dwarf.c:2003
1564 #, c-format
1565 msgid "Unable to locate %s section!\n"
1566 msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
1568 #: dwarf.c:2084
1569 #, c-format
1570 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1571 msgstr "  Единица компиляции @ смещение 0x%lx:\n"
1573 #: dwarf.c:2085
1574 #, c-format
1575 msgid "   Length:        0x%lx (%s)\n"
1576 msgstr "   Длина:         0x%lx (%s)\n"
1578 #: dwarf.c:2087
1579 #, c-format
1580 msgid "   Version:       %d\n"
1581 msgstr "   Версия:        %d\n"
1583 #: dwarf.c:2088
1584 #, c-format
1585 msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
1586 msgstr "   Смещ. аббрев:  %ld\n"
1588 #: dwarf.c:2089
1589 #, c-format
1590 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1591 msgstr "   Разм. указат:  %d\n"
1593 #: dwarf.c:2093
1594 #, c-format
1595 msgid "   Signature:     "
1596 msgstr "   Подпись:     "
1598 #: dwarf.c:2097
1599 #, c-format
1600 msgid "   Type Offset:   0x%lx\n"
1601 msgstr "   Tип смещения:   0x%lx\n"
1603 #: dwarf.c:2104
1604 #, c-format
1605 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1606 msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %lx они выходят за границу раздела (длина = %lx)\n"
1608 #: dwarf.c:2115
1609 #, c-format
1610 msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1611 msgstr "CU по адресу %lx содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n"
1613 #: dwarf.c:2125
1614 #, c-format
1615 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1616 msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n"
1618 #: dwarf.c:2172
1619 #, c-format
1620 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1621 msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n"
1623 #: dwarf.c:2176
1624 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1625 msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n"
1627 #: dwarf.c:2183
1628 #, c-format
1629 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1630 msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu"
1632 #: dwarf.c:2200
1633 #, c-format
1634 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1635 msgstr "DIE по адресу %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n"
1637 #: dwarf.c:2206
1638 #, c-format
1639 msgid " (%s)\n"
1640 msgstr " (%s)\n"
1642 #: dwarf.c:2298
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1646 "\n"
1647 msgstr ""
1648 "Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
1649 "\n"
1651 #: dwarf.c:2336
1652 #, c-format
1653 msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1654 msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена - раздел слишком мал\n"
1656 #: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701
1657 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1658 msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n"
1660 #: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716
1661 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1662 msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n"
1664 #: dwarf.c:2381
1665 #, c-format
1666 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
1667 msgstr "  Смещение:                    0x%lx\n"
1669 #: dwarf.c:2382
1670 #, c-format
1671 msgid "  Length:                      %ld\n"
1672 msgstr "  Длина:                       %ld\n"
1674 #: dwarf.c:2383
1675 #, c-format
1676 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
1677 msgstr "  Версия DWARF:                %d\n"
1679 #: dwarf.c:2384
1680 #, c-format
1681 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
1682 msgstr "  Длина пролога:               %d\n"
1684 #: dwarf.c:2385
1685 #, c-format
1686 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
1687 msgstr "  Миним. длина инструкции:     %d\n"
1689 #: dwarf.c:2387
1690 #, c-format
1691 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1692 msgstr "  Максим. кол-во операций на инструкцию: %d\n"
1694 #: dwarf.c:2388
1695 #, c-format
1696 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
1697 msgstr "  Нач. значение 'is_stmt':     %d\n"
1699 #: dwarf.c:2389
1700 #, c-format
1701 msgid "  Line Base:                   %d\n"
1702 msgstr "  Основание строки:            %d\n"
1704 #: dwarf.c:2390
1705 #, c-format
1706 msgid "  Line Range:                  %d\n"
1707 msgstr "  Диапазон строки:             %d\n"
1709 #: dwarf.c:2391
1710 #, c-format
1711 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
1712 msgstr "  Основание кода операции:     %d\n"
1714 #: dwarf.c:2400
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "\n"
1718 " Opcodes:\n"
1719 msgstr ""
1720 "\n"
1721 " Коды операций:\n"
1723 #: dwarf.c:2403
1724 #, c-format
1725 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
1726 msgstr "  Код операции %d содержит %d аргументов\n"
1728 #: dwarf.c:2409
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "\n"
1732 " The Directory Table is empty.\n"
1733 msgstr ""
1734 "\n"
1735 " Таблица каталогов пуста.\n"
1737 #: dwarf.c:2412
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "\n"
1741 " The Directory Table:\n"
1742 msgstr ""
1743 "\n"
1744 " Таблица каталогов:\n"
1746 #: dwarf.c:2416
1747 #, c-format
1748 msgid "  %s\n"
1749 msgstr "  %s\n"
1751 #: dwarf.c:2427
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "\n"
1755 " The File Name Table is empty.\n"
1756 msgstr ""
1757 "\n"
1758 " Таблица имен файлов пуста.\n"
1760 #: dwarf.c:2430
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "\n"
1764 " The File Name Table:\n"
1765 msgstr ""
1766 "\n"
1767 " Таблица имен файлов:\n"
1769 #: dwarf.c:2438
1770 #, c-format
1771 msgid "  %d\t"
1772 msgstr "  %d\t"
1774 #: dwarf.c:2449
1775 #, c-format
1776 msgid "%s\n"
1777 msgstr "%s\n"
1779 #. Now display the statements.
1780 #: dwarf.c:2457
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "\n"
1784 " Line Number Statements:\n"
1785 msgstr ""
1786 "\n"
1787 " Операторы номера строки:\n"
1789 #: dwarf.c:2476
1790 #, c-format
1791 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1792 msgstr "  Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx"
1794 #: dwarf.c:2488
1795 #, c-format
1796 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]"
1797 msgstr "  Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx[%d]"
1799 #: dwarf.c:2494
1800 #, c-format
1801 msgid " and Line by %d to %d\n"
1802 msgstr " и строки на %d в %d\n"
1804 #: dwarf.c:2504
1805 #, c-format
1806 msgid "  Copy\n"
1807 msgstr "  Копия\n"
1809 #: dwarf.c:2514
1810 #, c-format
1811 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1812 msgstr "  Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx\n"
1814 #: dwarf.c:2526
1815 #, c-format
1816 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n"
1817 msgstr "  Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx[%d]\n"
1819 #: dwarf.c:2536
1820 #, c-format
1821 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
1822 msgstr "  Продвижение строки на %d в %d\n"
1824 #: dwarf.c:2543
1825 #, c-format
1826 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1827 msgstr "  Установка имени файла в пункт %d в таблице имен файлов\n"
1829 #: dwarf.c:2551
1830 #, c-format
1831 msgid "  Set column to %lu\n"
1832 msgstr "  Установка столбца в %lu\n"
1834 #: dwarf.c:2558
1835 #, c-format
1836 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
1837 msgstr "  Установка is_stmt в %d\n"
1839 #: dwarf.c:2563
1840 #, c-format
1841 msgid "  Set basic block\n"
1842 msgstr "  Установка базового блока\n"
1844 #: dwarf.c:2573
1845 #, c-format
1846 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1847 msgstr "  Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx\n"
1849 #: dwarf.c:2585
1850 #, c-format
1851 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n"
1852 msgstr "  Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx[%d]\n"
1854 #: dwarf.c:2596
1855 #, c-format
1856 msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1857 msgstr "  Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %lu в 0x%lx\n"
1859 #: dwarf.c:2601
1860 #, c-format
1861 msgid "  Set prologue_end to true\n"
1862 msgstr "  Установка prologue_end в `истина'\n"
1864 #: dwarf.c:2605
1865 #, c-format
1866 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
1867 msgstr "  Установка epilogue_begin в `истина'\n"
1869 #: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027
1870 #, c-format
1871 msgid "  Set ISA to %lu\n"
1872 msgstr "  Установка ISA в %lu\n"
1874 #: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031
1875 #, c-format
1876 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
1877 msgstr "  Неизвестный код операции %d с операндами: "
1879 #: dwarf.c:2648
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1883 "\n"
1884 msgstr ""
1885 "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
1886 "\n"
1888 #: dwarf.c:2689
1889 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1890 msgstr "Похоже, что строка инфо повреждена - раздел слишком мал\n"
1892 #: dwarf.c:2821
1893 #, c-format
1894 msgid "CU: %s:\n"
1895 msgstr "CU: %s:\n"
1897 #: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835
1898 #, c-format
1899 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
1900 msgstr "Имя файла                            Номер строки   Начальный адрес\n"
1902 #: dwarf.c:2828
1903 #, c-format
1904 msgid "CU: %s/%s:\n"
1905 msgstr "CU: %s/%s:\n"
1907 #: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918
1908 #, c-format
1909 msgid "%s:\n"
1910 msgstr "%s:\n"
1912 #. If directory index is 0, that means current directory.
1913 #: dwarf.c:2964
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "\n"
1917 "./%s:[++]\n"
1918 msgstr ""
1919 "\n"
1920 "./%s:[++]\n"
1922 #. The directory index starts counting at 1.
1923 #: dwarf.c:2970
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "\n"
1927 "%s/%s:\n"
1928 msgstr ""
1929 "\n"
1930 "%s/%s:\n"
1932 #: dwarf.c:3070
1933 #, c-format
1934 msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
1935 msgstr "%-35s  %11d  %#18lx\n"
1937 #: dwarf.c:3074
1938 #, c-format
1939 msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1940 msgstr "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1942 #: dwarf.c:3082
1943 #, c-format
1944 msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
1945 msgstr "%s  %11d  %#18lx\n"
1947 #: dwarf.c:3086
1948 #, c-format
1949 msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1950 msgstr "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1952 #: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712
1953 #, c-format
1954 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1955 msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n"
1957 #: dwarf.c:3206
1958 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1959 msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
1961 #: dwarf.c:3213
1962 #, c-format
1963 msgid "  Length:                              %ld\n"
1964 msgstr "  Длина:                               %ld\n"
1966 #: dwarf.c:3215
1967 #, c-format
1968 msgid "  Version:                             %d\n"
1969 msgstr "  Версия:                              %d\n"
1971 #: dwarf.c:3217
1972 #, c-format
1973 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
1974 msgstr "  Смещение в раздел .debug_info:       0x%lx\n"
1976 #: dwarf.c:3219
1977 #, c-format
1978 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1979 msgstr "  Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
1981 #: dwarf.c:3222
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "\n"
1985 "    Offset\tName\n"
1986 msgstr ""
1987 "\n"
1988 "    Смещение\tИмя\n"
1990 #: dwarf.c:3273
1991 #, c-format
1992 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1993 msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
1995 #: dwarf.c:3279
1996 #, c-format
1997 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1998 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2000 #: dwarf.c:3287
2001 #, c-format
2002 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2003 msgstr " DW_MACINFO_define - номер_строки : %d макро : %s\n"
2005 #: dwarf.c:3296
2006 #, c-format
2007 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2008 msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_строки : %d макро : %s\n"
2010 #: dwarf.c:3308
2011 #, c-format
2012 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2013 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d строка : %s\n"
2015 #: dwarf.c:3337
2016 #, c-format
2017 msgid "  Number TAG\n"
2018 msgstr "  Число TAG\n"
2020 #: dwarf.c:3343
2021 #, c-format
2022 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
2023 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
2025 #: dwarf.c:3346
2026 msgid "has children"
2027 msgstr "имеет потомков"
2029 #: dwarf.c:3346
2030 msgid "no children"
2031 msgstr "нет потомков"
2033 #: dwarf.c:3349
2034 #, c-format
2035 msgid "    %-18s %s\n"
2036 msgstr "    %-18s %s\n"
2038 #: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "\n"
2042 "The %s section is empty.\n"
2043 msgstr ""
2044 "\n"
2045 "Раздел %s пуст.\n"
2047 #: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825
2048 #, c-format
2049 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2050 msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n"
2052 #. FIXME: Should we handle this case?
2053 #: dwarf.c:3432
2054 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
2055 msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
2057 #: dwarf.c:3435
2058 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2059 msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
2061 #: dwarf.c:3440
2062 #, c-format
2063 msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
2064 msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
2066 #: dwarf.c:3444
2067 #, c-format
2068 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
2069 msgstr "    Смещ.    Начало   Конец    Расширение\n"
2071 #: dwarf.c:3479
2072 #, c-format
2073 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2074 msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
2076 #: dwarf.c:3483
2077 #, c-format
2078 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2079 msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
2081 #: dwarf.c:3491
2082 #, c-format
2083 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2084 msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
2086 #: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545
2087 #, c-format
2088 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2089 msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
2091 #: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913
2092 #, c-format
2093 msgid "<End of list>\n"
2094 msgstr "<Конец списка>\n"
2096 #: dwarf.c:3529
2097 #, c-format
2098 msgid "(base address)\n"
2099 msgstr "(начальный адрес)\n"
2101 #: dwarf.c:3566
2102 msgid " (start == end)"
2103 msgstr " (начало == конец)"
2105 #: dwarf.c:3568
2106 msgid " (start > end)"
2107 msgstr " (начало > конец)"
2109 #: dwarf.c:3578
2110 #, c-format
2111 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2112 msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n"
2114 #: dwarf.c:3723
2115 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2116 msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
2118 #: dwarf.c:3727
2119 #, c-format
2120 msgid "  Length:                   %ld\n"
2121 msgstr "  Длина:                    %ld\n"
2123 #: dwarf.c:3728
2124 #, c-format
2125 msgid "  Version:                  %d\n"
2126 msgstr "  Версия:                   %d\n"
2128 #: dwarf.c:3729
2129 #, c-format
2130 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
2131 msgstr "  Смещение в .debug_info:   0x%lx\n"
2133 #: dwarf.c:3730
2134 #, c-format
2135 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
2136 msgstr "  Разм. указат:             %d\n"
2138 #: dwarf.c:3731
2139 #, c-format
2140 msgid "  Segment Size:             %d\n"
2141 msgstr "  Разм. сегм.:              %d\n"
2143 #: dwarf.c:3740
2144 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2145 msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
2147 #: dwarf.c:3745
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "\n"
2151 "    Address            Length\n"
2152 msgstr ""
2153 "\n"
2154 "    Адрес              Длина\n"
2156 #: dwarf.c:3747
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "\n"
2160 "    Address    Length\n"
2161 msgstr ""
2162 "\n"
2163 "    Адрес      Длина\n"
2165 #: dwarf.c:3835
2166 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2167 msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n"
2169 #: dwarf.c:3859
2170 #, c-format
2171 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2172 msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
2174 #: dwarf.c:3863
2175 #, c-format
2176 msgid "    Offset   Begin    End\n"
2177 msgstr "    Смещ.    Начало   Конец\n"
2179 #: dwarf.c:3884
2180 #, c-format
2181 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2182 msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
2184 #: dwarf.c:3888
2185 #, c-format
2186 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2187 msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
2189 #: dwarf.c:3931
2190 msgid "(start == end)"
2191 msgstr "(начало == конец)"
2193 #: dwarf.c:3933
2194 msgid "(start > end)"
2195 msgstr "(начало > конец)"
2197 #: dwarf.c:4185
2198 msgid "bad register: "
2199 msgstr "неверный регистр: "
2201 #: dwarf.c:4188
2202 #, c-format
2203 msgid "Contents of the %s section:\n"
2204 msgstr "Содержимое раздела %s:\n"
2206 #: dwarf.c:4962
2207 #, c-format
2208 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2209 msgstr "  DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n"
2211 #: dwarf.c:4964
2212 #, c-format
2213 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2214 msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n"
2216 #: dwarf.c:4989
2217 #, c-format
2218 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2219 msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
2221 #: dwarf.c:5031 elfedit.c:74
2222 #, c-format
2223 msgid "%s: Error: "
2224 msgstr "%s: Ошибка: "
2226 #: dwarf.c:5042
2227 #, c-format
2228 msgid "%s: Warning: "
2229 msgstr "%s: Предупреждение: "
2231 #: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215
2232 #, c-format
2233 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2234 msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n"
2236 #: elfedit.c:243
2237 #, c-format
2238 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2239 msgstr "%s: не ELF-файл - он содержит неверные magic-байты в начале\n"
2241 #: elfedit.c:251
2242 #, c-format
2243 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2244 msgstr "%s: неподдерживаемая EI_VERSION: %d не равно %d\n"
2246 #: elfedit.c:267
2247 #, c-format
2248 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2249 msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n"
2251 #: elfedit.c:278
2252 #, c-format
2253 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2254 msgstr "%s: несовпадение e_machine: %d не равно %d\n"
2256 #: elfedit.c:289
2257 #, c-format
2258 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2259 msgstr "%s: несовпадение e_type: %d не равно %d\n"
2261 #: elfedit.c:300
2262 #, c-format
2263 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2264 msgstr "%s: несовпадение EI_OSABI: %d не равно %d\n"
2266 #: elfedit.c:333
2267 #, c-format
2268 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2269 msgstr "%s: не удалось обновить заголовок ELF: %s\n"
2271 #: elfedit.c:366
2272 #, c-format
2273 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2274 msgstr "Неподдерживаемый EI_CLASS: %d\n"
2276 #: elfedit.c:399
2277 msgid ""
2278 "This executable has been built without support for a\n"
2279 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2280 msgstr ""
2281 "Данный исполняемые файл был собран без поддержки 64-битного типа\n"
2282 "данных, и поэтому не может обрабатывать 64-битные файлы ELF.\n"
2284 #: elfedit.c:440
2285 #, c-format
2286 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2287 msgstr "%s: Не удалось прочитать заголовок ELF\n"
2289 #: elfedit.c:447
2290 #, c-format
2291 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2292 msgstr "%s: не удалось переместиться к заголовку ELF\n"
2294 #: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978
2295 #: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960
2296 #: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508
2297 #: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385
2298 #: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529
2299 #: readelf.c:12891
2300 msgid "Out of memory\n"
2301 msgstr "Нехватка памяти\n"
2303 #: elfedit.c:543 readelf.c:12581
2304 #, c-format
2305 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2306 msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n"
2308 #: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858
2309 #: readelf.c:13026
2310 #, c-format
2311 msgid "%s: failed to read archive header\n"
2312 msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
2314 #: elfedit.c:568 readelf.c:12691
2315 #, c-format
2316 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2317 msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
2319 #: elfedit.c:579 readelf.c:12702
2320 #, c-format
2321 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2322 msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n"
2324 #: elfedit.c:594 readelf.c:12718
2325 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2326 msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n"
2328 #: elfedit.c:602 readelf.c:12726
2329 #, c-format
2330 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2331 msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n"
2333 #: elfedit.c:734 readelf.c:12852
2334 #, c-format
2335 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2336 msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n"
2338 #: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032
2339 #, c-format
2340 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2341 msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n"
2343 #: elfedit.c:836 readelf.c:13018
2344 #, c-format
2345 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2346 msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n"
2348 #: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055
2349 #, c-format
2350 msgid "%s: bad archive file name\n"
2351 msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
2353 #: elfedit.c:896 elfedit.c:988
2354 #, c-format
2355 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2356 msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым\n"
2358 #: elfedit.c:920
2359 #, c-format
2360 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2361 msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива\n"
2363 #: elfedit.c:959 readelf.c:13134
2364 #, c-format
2365 msgid "'%s': No such file\n"
2366 msgstr "'%s': Нет такого файла\n"
2368 #: elfedit.c:961 readelf.c:13136
2369 #, c-format
2370 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
2371 msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n"
2373 #: elfedit.c:968 readelf.c:13143
2374 #, c-format
2375 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2376 msgstr "%s не является обычным файлом\n"
2378 #: elfedit.c:994 readelf.c:13156
2379 #, c-format
2380 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2381 msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n"
2383 #: elfedit.c:1052
2384 #, c-format
2385 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2386 msgstr "Неизвестное значение OSABI: %s\n"
2388 #: elfedit.c:1071
2389 #, c-format
2390 msgid "Unknown machine type: %s\n"
2391 msgstr "Неизвестный тип машины: %s\n"
2393 #: elfedit.c:1089
2394 #, c-format
2395 msgid "Unknown machine type: %d\n"
2396 msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n"
2398 #: elfedit.c:1108
2399 #, c-format
2400 msgid "Unknown type: %s\n"
2401 msgstr "Неизвестный тип: %s\n"
2403 #: elfedit.c:1139
2404 #, c-format
2405 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2406 msgstr "Использование: %s <параметр(ы)> elf-файл(ы)\n"
2408 #: elfedit.c:1141
2409 #, c-format
2410 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2411 msgstr " Обновление заголовка ELF в файлах ELF\n"
2413 #: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2414 #, c-format
2415 msgid " The options are:\n"
2416 msgstr " Параметры:\n"
2418 #: elfedit.c:1143
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
2422 "  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
2423 "  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
2424 "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
2425 "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
2426 "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
2427 "  -h --help                   Display this information\n"
2428 "  -v --version                Display the version number of %s\n"
2429 msgstr ""
2430 "  --input-mach <machine>      Задать тип входной машины как <machine>\n"
2431 "  --output-mach <machine>     Задать тип выходной машины как <machine>\n"
2432 "  --input-type <type>         Задать тип входного файла как <type>\n"
2433 "  --output-type <type>        Задать тип выходного файла как <type>\n"
2434 "  --input-osabi <osabi>       Задать тип входного OSABI как <osabi>\n"
2435 "  --output-osabi <osabi>      Задать тип выходного OSABI как <osabi>\n"
2436 "  -h --help                   Показать эту справку\n"
2437 "  -v --version                Показать версию %s\n"
2439 #: emul_aix.c:43
2440 #, c-format
2441 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
2442 msgstr "  [-g]         - 32-битный маленький архив\n"
2444 #: emul_aix.c:44
2445 #, c-format
2446 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
2447 msgstr "  [-X32]       - пропускает 64-битные объекты\n"
2449 #: emul_aix.c:45
2450 #, c-format
2451 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
2452 msgstr "  [-X64]       - пропускает 32-битные объекты\n"
2454 #: emul_aix.c:46
2455 #, c-format
2456 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2457 msgstr "  [-X32_64]    - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
2459 #: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129
2460 #, c-format
2461 msgid "target `%s' ignored."
2462 msgstr "цель %s игнорируется."
2464 #: ieee.c:311
2465 msgid "unexpected end of debugging information"
2466 msgstr "неожиданное окончание отладочной информации"
2468 #: ieee.c:398
2469 msgid "invalid number"
2470 msgstr "неверный номер"
2472 #: ieee.c:451
2473 msgid "invalid string length"
2474 msgstr "неверная длина строки"
2476 #: ieee.c:506 ieee.c:547
2477 msgid "expression stack overflow"
2478 msgstr "переполнение стека выражения"
2480 #: ieee.c:526
2481 msgid "unsupported IEEE expression operator"
2482 msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE"
2484 #: ieee.c:541
2485 msgid "unknown section"
2486 msgstr "неизвестный раздел"
2488 #: ieee.c:562
2489 msgid "expression stack underflow"
2490 msgstr "опустошение стека выражения"
2492 #: ieee.c:576
2493 msgid "expression stack mismatch"
2494 msgstr "несовпадение стека выражения"
2496 #: ieee.c:613
2497 msgid "unknown builtin type"
2498 msgstr "неизвестный встроенный тип"
2500 #: ieee.c:758
2501 msgid "BCD float type not supported"
2502 msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается"
2504 #: ieee.c:895
2505 msgid "unexpected number"
2506 msgstr "неожиданное число"
2508 #: ieee.c:902
2509 msgid "unexpected record type"
2510 msgstr "неожиданный комбинированный тип"
2512 #: ieee.c:935
2513 msgid "blocks left on stack at end"
2514 msgstr "в конце стека остались блоки"
2516 #: ieee.c:1208
2517 msgid "unknown BB type"
2518 msgstr "неизвестный тип BB"
2520 #: ieee.c:1217
2521 msgid "stack overflow"
2522 msgstr "переполнение стека"
2524 #: ieee.c:1240
2525 msgid "stack underflow"
2526 msgstr "опустошение стека"
2528 #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
2529 msgid "illegal variable index"
2530 msgstr "неверный индекс переменной"
2532 #: ieee.c:1400
2533 msgid "illegal type index"
2534 msgstr "неверный индекс типа"
2536 #: ieee.c:1410 ieee.c:1447
2537 msgid "unknown TY code"
2538 msgstr "неизвестный код TY"
2540 #: ieee.c:1429
2541 msgid "undefined variable in TY"
2542 msgstr "неопределенная переменная в TY"
2544 #. Pascal file name.  FIXME.
2545 #: ieee.c:1841
2546 msgid "Pascal file name not supported"
2547 msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается"
2549 #: ieee.c:1889
2550 msgid "unsupported qualifier"
2551 msgstr "неподдерживаемый классификатор"
2553 #: ieee.c:2158
2554 msgid "undefined variable in ATN"
2555 msgstr "неопределенная переменная в ATN"
2557 #: ieee.c:2201
2558 msgid "unknown ATN type"
2559 msgstr "неизвестный тип ATN"
2561 #. Reserved for FORTRAN common.
2562 #: ieee.c:2323
2563 msgid "unsupported ATN11"
2564 msgstr "неподдерживаемый ATN11"
2566 #. We have no way to record this information.  FIXME.
2567 #: ieee.c:2350
2568 msgid "unsupported ATN12"
2569 msgstr "неподдерживаемый ATN12"
2571 #: ieee.c:2410
2572 msgid "unexpected string in C++ misc"
2573 msgstr "неожиданная строка в C++ misc"
2575 #: ieee.c:2423
2576 msgid "bad misc record"
2577 msgstr "плохая запись misc"
2579 #: ieee.c:2464
2580 msgid "unrecognized C++ misc record"
2581 msgstr "нераспознанная C++ запись misc"
2583 #: ieee.c:2579
2584 msgid "undefined C++ object"
2585 msgstr "неопределенный объект C++"
2587 #: ieee.c:2613
2588 msgid "unrecognized C++ object spec"
2589 msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++"
2591 #: ieee.c:2649
2592 msgid "unsupported C++ object type"
2593 msgstr "нераспознанный тип объекта C++"
2595 #: ieee.c:2659
2596 msgid "C++ base class not defined"
2597 msgstr "базовый класс C++ не определен"
2599 #: ieee.c:2671 ieee.c:2776
2600 msgid "C++ object has no fields"
2601 msgstr "объект C++ не имеет полей"
2603 #: ieee.c:2690
2604 msgid "C++ base class not found in container"
2605 msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере"
2607 #: ieee.c:2797
2608 msgid "C++ data member not found in container"
2609 msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере"
2611 #: ieee.c:2838 ieee.c:2988
2612 msgid "unknown C++ visibility"
2613 msgstr "неизвестная видимость C++"
2615 #: ieee.c:2872
2616 msgid "bad C++ field bit pos or size"
2617 msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++"
2619 #: ieee.c:2964
2620 msgid "bad type for C++ method function"
2621 msgstr "неверный тип функции метода C++"
2623 #: ieee.c:2974
2624 msgid "no type information for C++ method function"
2625 msgstr "нет информации о типе для функции метода C++"
2627 #: ieee.c:3013
2628 msgid "C++ static virtual method"
2629 msgstr "статический виртуальный метод C++"
2631 #: ieee.c:3108
2632 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2633 msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++"
2635 #: ieee.c:3147
2636 msgid "undefined C++ vtable"
2637 msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++"
2639 #: ieee.c:3216
2640 msgid "C++ default values not in a function"
2641 msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции"
2643 #: ieee.c:3256
2644 msgid "unrecognized C++ default type"
2645 msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию"
2647 #: ieee.c:3287
2648 msgid "reference parameter is not a pointer"
2649 msgstr "ссылочный параметр не является указателем"
2651 #: ieee.c:3370
2652 msgid "unrecognized C++ reference type"
2653 msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++"
2655 #: ieee.c:3452
2656 msgid "C++ reference not found"
2657 msgstr "ссылка C++ не найдена"
2659 #: ieee.c:3460
2660 msgid "C++ reference is not pointer"
2661 msgstr "ссылка C++ не является указателем"
2663 #: ieee.c:3486 ieee.c:3494
2664 msgid "missing required ASN"
2665 msgstr "отсутствует требуемый ASN"
2667 #: ieee.c:3521 ieee.c:3529
2668 msgid "missing required ATN65"
2669 msgstr "отсутствует требуемый ATN65"
2671 #: ieee.c:3543
2672 msgid "bad ATN65 record"
2673 msgstr "плохая запись ATN65"
2675 #: ieee.c:4171
2676 #, c-format
2677 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2678 msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x"
2680 #: ieee.c:4215
2681 #, c-format
2682 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2683 msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n"
2685 #: ieee.c:5210
2686 #, c-format
2687 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2688 msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
2690 #: ieee.c:5244
2691 #, c-format
2692 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2693 msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
2695 #: ieee.c:5278
2696 #, c-format
2697 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2698 msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
2700 #: mclex.c:241
2701 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2702 msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ."
2704 #: nlmconv.c:273 srconv.c:1823
2705 msgid "input and output files must be different"
2706 msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными"
2708 #: nlmconv.c:320
2709 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2710 msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT"
2712 #: nlmconv.c:329
2713 msgid "no input file"
2714 msgstr "нет входного файла"
2716 #: nlmconv.c:359
2717 msgid "no name for output file"
2718 msgstr "нет имени для выходного файла"
2720 #: nlmconv.c:373
2721 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2722 msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы"
2724 #: nlmconv.c:403
2725 msgid "make .bss section"
2726 msgstr "создание раздела .bss"
2728 #: nlmconv.c:413
2729 msgid "make .nlmsections section"
2730 msgstr "создание раздела .nlmsections"
2732 #: nlmconv.c:441
2733 msgid "set .bss vma"
2734 msgstr "установка .bss vma"
2736 #: nlmconv.c:448
2737 msgid "set .data size"
2738 msgstr "установка размера .data"
2740 #: nlmconv.c:628
2741 #, c-format
2742 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2743 msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта"
2745 #: nlmconv.c:648
2746 msgid "set start address"
2747 msgstr "установка начального адреса"
2749 #: nlmconv.c:697
2750 #, c-format
2751 msgid "warning: START procedure %s not defined"
2752 msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена"
2754 #: nlmconv.c:699
2755 #, c-format
2756 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2757 msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена"
2759 #: nlmconv.c:701
2760 #, c-format
2761 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2762 msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена"
2764 #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
2765 msgid "custom section"
2766 msgstr "раздел custom"
2768 #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
2769 msgid "help section"
2770 msgstr "раздел help"
2772 #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
2773 msgid "message section"
2774 msgstr "раздел message"
2776 #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
2777 msgid "module section"
2778 msgstr "раздел module"
2780 #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
2781 msgid "rpc section"
2782 msgstr "раздел rpc"
2784 #. There is no place to record this information.
2785 #: nlmconv.c:833
2786 #, c-format
2787 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2788 msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные"
2790 #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
2791 msgid "shared section"
2792 msgstr "раздел shared"
2794 #: nlmconv.c:862
2795 msgid "warning: No version number given"
2796 msgstr "предупреждение: Не указан номер версии"
2798 #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
2799 #, c-format
2800 msgid "%s: read: %s"
2801 msgstr "%s: чтение: %s"
2803 #: nlmconv.c:924
2804 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2805 msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M"
2807 #: nlmconv.c:1100
2808 #, c-format
2809 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2810 msgstr "Использование: %s [параметры] [in-файл [out-файл]]\n"
2812 #: nlmconv.c:1101
2813 #, c-format
2814 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2815 msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n"
2817 #: nlmconv.c:1102
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 " The options are:\n"
2821 "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
2822 "  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
2823 "  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
2824 "  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
2825 "  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
2826 "  @<file>                       Read options from <file>.\n"
2827 "  -h --help                     Display this information\n"
2828 "  -v --version                  Display the program's version\n"
2829 msgstr ""
2830 " Параметры:\n"
2831 "  -I --input-target=<bfd-имя>   установить формат входного двоичного файла\n"
2832 "  -O --output-target=<bfd-имя>  установить формат выходного двоичного файла\n"
2833 "  -T --header-file=<файл>       читать <файл> с данными заголовка NLM\n"
2834 "  -l --linker=<компоновщик>     использовать <компоновщик> для любого связывания\n"
2835 "  -d --debug                    выводить на stderr командной строки компоновщика\n"
2836 "  @<файл>                       читать параметры из <файла>\n"
2837 "  -h --help                     показать эту информацию\n"
2838 "  -v --version                  показать версию программы\n"
2840 #: nlmconv.c:1143
2841 #, c-format
2842 msgid "support not compiled in for %s"
2843 msgstr "откомпилирован без поддержки %s"
2845 #: nlmconv.c:1180
2846 msgid "make section"
2847 msgstr "раздел make"
2849 #: nlmconv.c:1194
2850 msgid "set section size"
2851 msgstr "установка размера раздела"
2853 #: nlmconv.c:1200
2854 msgid "set section alignment"
2855 msgstr "установка ориентации раздела"
2857 #: nlmconv.c:1204
2858 msgid "set section flags"
2859 msgstr "установка флагов раздела"
2861 #: nlmconv.c:1215
2862 msgid "set .nlmsections size"
2863 msgstr "установка размера .nlmsections"
2865 #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
2866 msgid "set .nlmsection contents"
2867 msgstr "установка содержимого .nlmsections"
2869 #: nlmconv.c:1795
2870 msgid "stub section sizes"
2871 msgstr "размеры раздела заглушки"
2873 #: nlmconv.c:1842
2874 msgid "writing stub"
2875 msgstr "записывается заглушка"
2877 #: nlmconv.c:1926
2878 #, c-format
2879 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2880 msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s"
2882 #: nlmconv.c:1990
2883 #, c-format
2884 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2885 msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s"
2887 #: nlmconv.c:2117
2888 #, c-format
2889 msgid "%s: execution of %s failed: "
2890 msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: "
2892 #: nlmconv.c:2132
2893 #, c-format
2894 msgid "Execution of %s failed"
2895 msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей"
2897 #: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646
2898 #, c-format
2899 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2900 msgstr "Использование: %s [параметры] [файл(ы)]\n"
2902 #: nm.c:226
2903 #, c-format
2904 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2905 msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n"
2907 #: nm.c:227
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 " The options are:\n"
2911 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
2912 "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
2913 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
2914 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2915 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2916 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2917 "                          or `gnat'\n"
2918 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
2919 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2920 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
2921 "  -e                     (ignored)\n"
2922 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
2923 "                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
2924 "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
2925 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
2926 "                           line number for each symbol\n"
2927 "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
2928 "  -o                     Same as -A\n"
2929 "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
2930 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
2931 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
2932 msgstr ""
2933 " Параметры:\n"
2934 "  -a, --debug-syms       показывать только отладочные символы\n"
2935 "  -A, --print-file-name  показывать имя входного файла перед каждым символом\n"
2936 "  -B                     То же, что и  --format=bsd\n"
2937 "  -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n"
2938 "                         уровня пользователя\n"
2939 "                         СТИЛЬ, если указан, может быть auto (по умолчанию),\n"
2940 "                         gnu, lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
2941 "                         или gnat\n"
2942 "      --no-demangle      не декодировать низкоуровневые имена символов\n"
2943 "  -D, --dynamic          показывать динамические символы вместо нормальных символов\n"
2944 "      --defined-only     показывать только определённые символы\n"
2945 "  -e                     (игнорируется)\n"
2946 "  -f, --format=ФОРМАТ    использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n"
2947 "                         ФОРМАТ может быть bsd, sysv или posix.\n"
2948 "                         По умолчанию используется bsd.\n"
2949 "  -g, --extern-only      показывать только внешние символы\n"
2950 "  -l, --line-numbers     использовать отладочную информацию для поиска\n"
2951 "                         имени файла и номера строки для каждого символа\n"
2952 "  -n, --numeric-sort     сортировать символы по адресу\n"
2953 "  -o                     То же, что и -A\n"
2954 "  -p, --no-sort          не сортировать символы\n"
2955 "  -P, --portability      то же, что и --format=posix\n"
2956 "  -r, --reverse-sort     сортировать в обратном порядке\n"
2958 #: nm.c:250
2959 #, c-format
2960 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
2961 msgstr "      --plugin ИМЯ       загрузить указанный модуль\n"
2963 #: nm.c:253
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
2967 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
2968 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
2969 "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
2970 "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
2971 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
2972 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
2973 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
2974 "  -X 32_64               (ignored)\n"
2975 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
2976 "  -h, --help             Display this information\n"
2977 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
2978 "\n"
2979 msgstr ""
2980 "  -S, --print-size       показывать размер определённых символов\n"
2981 "  -s, --print-armap      включать индекс для символов из членов архива\n"
2982 "      --size-sort        сортировать символы по размеру\n"
2983 "      --special-syms     включать специальные символы в выходные данные\n"
2984 "      --synthetic        показывать также синтетические символы\n"
2985 "  -t, --radix=ОСНОВ      использовать ОСНОВание при выводе значений символов\n"
2986 "      --target=BFD-ИМЯ   указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
2987 "  -u, --undefined-only   показывать только не определённые символы\n"
2988 "  -X 32_64               (игнорируется)\n"
2989 "  @ФАЙЛ                  читать параметры из ФАЙЛА\n"
2990 "  -h, --help             показать эту справку\n"
2991 "  -V, --version          показать версию программы\n"
2992 "\n"
2994 #: nm.c:301
2995 #, c-format
2996 msgid "%s: invalid radix"
2997 msgstr "%s: неверное основание"
2999 #: nm.c:325
3000 #, c-format
3001 msgid "%s: invalid output format"
3002 msgstr "%s: неверный выходной формат"
3004 #: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304
3005 #, c-format
3006 msgid "<processor specific>: %d"
3007 msgstr "<специфичный для процессора>: %d"
3009 #: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322
3010 #, c-format
3011 msgid "<OS specific>: %d"
3012 msgstr "<специфичный для ОС>: %d"
3014 #: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325
3015 #, c-format
3016 msgid "<unknown>: %d"
3017 msgstr "<неизвестный>: %d"
3019 #: nm.c:390
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "\n"
3023 "Archive index:\n"
3024 msgstr ""
3025 "\n"
3026 "Индекс архива:\n"
3028 #: nm.c:1251
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "\n"
3032 "\n"
3033 "Undefined symbols from %s:\n"
3034 "\n"
3035 msgstr ""
3036 "\n"
3037 "\n"
3038 "Неопределенные символы из %s:\n"
3039 "\n"
3041 #: nm.c:1253
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "\n"
3045 "\n"
3046 "Symbols from %s:\n"
3047 "\n"
3048 msgstr ""
3049 "\n"
3050 "\n"
3051 "Символы из %s:\n"
3052 "\n"
3054 #: nm.c:1255 nm.c:1306
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
3058 "\n"
3059 msgstr ""
3060 "Имя                   Знач.   Класс        Тип          Размер   Строка Раздел\n"
3061 "\n"
3063 #: nm.c:1258 nm.c:1309
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
3067 "\n"
3068 msgstr ""
3069 "Имя                   Знач.           Класс        Тип          Размер           Строка Раздел\n"
3070 "\n"
3072 #: nm.c:1302
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "\n"
3076 "\n"
3077 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3078 "\n"
3079 msgstr ""
3080 "\n"
3081 "\n"
3082 "Неопределенные символы из %s[%s]:\n"
3083 "\n"
3085 #: nm.c:1304
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 "\n"
3089 "\n"
3090 "Symbols from %s[%s]:\n"
3091 "\n"
3092 msgstr ""
3093 "\n"
3094 "\n"
3095 "Символы из %s[%s]:\n"
3096 "\n"
3098 #: nm.c:1396
3099 #, c-format
3100 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3101 msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)"
3103 #: nm.c:1624
3104 msgid "Only -X 32_64 is supported"
3105 msgstr "Поддерживается только -X 32_64"
3107 #: nm.c:1653
3108 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3109 msgstr "Использование вместе параметров --size-sort и --undefined-only"
3111 #: nm.c:1654
3112 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3113 msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера."
3115 #: nm.c:1682
3116 #, c-format
3117 msgid "data size %ld"
3118 msgstr "размер данных %ld"
3120 #: objcopy.c:473 srconv.c:1731
3121 #, c-format
3122 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3123 msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл [out-файл]\n"
3125 #: objcopy.c:474
3126 #, c-format
3127 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3128 msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n"
3130 #: objcopy.c:476
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3134 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3135 "  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
3136 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3137 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
3138 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3139 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
3140 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3141 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
3142 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3143 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
3144 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3145 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
3146 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3147 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3148 "                                     relocations\n"
3149 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3150 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
3151 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
3152 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3153 "     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3154 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3155 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3156 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
3157 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3158 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
3159 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3160 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3161 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3162 "  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
3163 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
3164 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
3165 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
3166 "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
3167 "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
3168 "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3169 "                                   Add <incr> to the start address\n"
3170 "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3171 "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3172 "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3173 "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3174 "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3175 "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3176 "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3177 "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3178 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3179 "                                   Warn if a named section does not exist\n"
3180 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3181 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3182 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
3183 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3184 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3185 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
3186 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
3187 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
3188 "     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3189 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3190 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3191 "                                     listed in <file>\n"
3192 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
3193 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3194 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
3195 "     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3196 "                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3197 "                                     in <file>\n"
3198 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
3199 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
3200 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
3201 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
3202 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
3203 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3204 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
3205 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
3206 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
3207 "     --impure                      Mark the output file as impure\n"
3208 "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3209 "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
3210 "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3211 "                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3212 "                                     section name\n"
3213 "     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
3214 "     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3215 "                                   <commit>\n"
3216 "     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
3217 "     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
3218 "     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3219 "                                   <commit>\n"
3220 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
3221 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3222 "     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3223 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3224 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3225 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
3226 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
3227 "  -h --help                        Display this output\n"
3228 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3229 msgstr ""
3230 "  -I --input-target <bfd-имя>      Считать, что входной файл\n"
3231 "                                   в формате <bfd-имя>\n"
3232 "  -O --output-target <bfd-имя>     Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
3233 "  -B --binary-architecture <арх>   Установить архитектуру для выходного\n"
3234 "                                   файла, если у входного её нет\n"
3235 "  -F --target <bfd-имя>            Установить входной и выходной форматы\n"
3236 "                                   в <bfd-имя>\n"
3237 "     --debugging                   Преобразовать отладочную информацию,\n"
3238 "                                   если это возможно\n"
3239 "  -p --preserve-dates              Копировать время модификации/доступа\n"
3240 "                                   на вывод\n"
3241 "  -j --only-section <имя>          Копировать раздел <имя> на вывод\n"
3242 "     --add-gnu-debuglink=<файл>    Добавление связывания раздела\n"
3243 "                                   .gnu_debuglink в <файл>\n"
3244 "  -R --remove-section <имя>        Удалить раздел <имя> из вывода\n"
3245 "  -S --strip-all                   Удалить все символы и информацию\n"
3246 "                                   о перемещении\n"
3247 "  -g --strip-debug                 Удалить все отладочные символы и разделы\n"
3248 "     --strip-unneeded              Удалить все символы, не нужные для\n"
3249 "                                   перемещений\n"
3250 "  -N --strip-symbol <имя>          Не копировать символ <имя>\n"
3251 "     --strip-unneeded-symbol <имя>\n"
3252 "                                   Не копировать символ <имя>, если он не нужен\n"
3253 "                                   для перемещений\n"
3254 "     --only-keep-debug             Оставить только отладочную информацию\n"
3255 "     --extract-symbol              Удалить содержимое раздела, но оставить\n"
3256 "                                   символы\n"
3257 "  -K --keep-symbol <имя>           Не удалять символ <имя>\n"
3258 "     --keep-file-symbols           Не удалять символы файла\n"
3259 "     --localize-hidden             Преобразовать все скрытые символы ELF\n"
3260 "                                   в локальные\n"
3261 "  -L --localize-symbol <имя>       Принудительно пометить символ <имя> как\n"
3262 "                                   локальный\n"
3263 "     --globalize-symbol <имя>      Принудительно пометить символ <имя> как\n"
3264 "                                   глобальный\n"
3265 "  -G --keep-global-symbol <имя>    Локализовать все символы кроме <имя>\n"
3266 "  -W --weaken-symbol <имя>         Принудительно пометить символ <имя> как\n"
3267 "                                   слабый\n"
3268 "     --weaken                      Принудительно пометить глобальные символы\n"
3269 "                                   как слабые\n"
3270 "  -w --wildcard                    Разрешить маску при сравнении символов\n"
3271 "  -x --discard-all                 Удалить все не глобальные символы\n"
3272 "  -X --discard-locals              Удалить любые символы, сгенерированные\n"
3273 "                                   компилятором\n"
3274 "  -i --interleave <число>          Копировать только N байт через каждое\n"
3275 "                                   <число> байт\n"
3276 "     --interleave-width <число>    Задать значение N для --interleave\n"
3277 "  -b --byte <номер>                Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n"
3278 "                                   блоке\n"
3279 "     --gap-fill <значение>         Заполнить промежутки между разделами\n"
3280 "                                   <значением>\n"
3281 "     --pad-to <адрес>              Заполнить последний раздел до адреса\n"
3282 "                                   <адрес>\n"
3283 "     --set-start <адрес>           Установить начальный адрес в <адрес>\n"
3284 "    {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n"
3285 "                                   Добавить <приращение> к начальному адресу\n"
3286 "    {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n"
3287 "                                   Добавить <приращение> к LMA, VMA и\n"
3288 "                                   начальному адресам\n"
3289 "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n"
3290 "                                   Изменить LMA и VMA раздела <имя>\n"
3291 "                                   на <значение>\n"
3292 "     --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
3293 "                                   Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
3294 "     --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
3295 "                                   Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
3296 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3297 "                                   Предупредить, если указанный раздел\n"
3298 "                                   не существует\n"
3299 "     --set-section-flags <имя>=<флаги>\n"
3300 "                                   Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n"
3301 "     --add-section <имя>=<файл>    Добавить раздел <имя>, найденный в\n"
3302 "                                   <файле>, на вывод\n"
3303 "     --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар>\n"
3304 "                                   на <нов>\n"
3305 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3306 "                                   Использовать длинные имена разделов в\n"
3307 "                                   объектах Coff.\n"
3308 "     --change-leading-char         Принудительно использовать стиль заглавного\n"
3309 "                                   символа для выходного формата\n"
3310 "     --remove-leading-char         Удалить заглавный символ из глобальных\n"
3311 "                                   символов\n"
3312 "     --reverse-bytes=<число>       Переставлять <число> байт за раз,\n"
3313 "                                   в выходных разделах с содержимым\n"
3314 "     --redefine-sym <стар>=<нов>   Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
3315 "     --redefine-syms <файл>        --redefine-sym для всех пар символов,\n"
3316 "                                     перечисленных в <файле>\n"
3317 "     --srec-len <число>            Ограничить длину созданных S-записей\n"
3318 "     --srec-forceS3                Ограничить тип созданных S-записей до S3\n"
3319 "     --strip-symbols <файл>        -N для всех символов, перечисленных в\n"
3320 "                                   <файле>\n"
3321 "     --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
3322 "                                   --strip-unneeded-symbol для всех символов,\n"
3323 "                                     перечисленных в <файле>\n"
3324 "     --keep-symbols <файл>         -K для всех символов, перечисленных в\n"
3325 "                                   <файле>\n"
3326 "     --localize-symbols <файл>     -L для всех символов, перечисленных в\n"
3327 "                                   <файле>\n"
3328 "     --globalize-symbols <файл>    --globalize-symbol для всех в <файле>\n"
3329 "     --keep-global-symbols <файл>  -G для всех символов, перечисленных в\n"
3330 "                                   <файле>\n"
3331 "     --weaken-symbols <файл>       -W для всех символов, перечисленных в\n"
3332 "                                   <файле>\n"
3333 "     --alt-machine-code <индекс>   Использовать альтернативный индекс машины\n"
3334 "                                   для вывода\n"
3335 "     --writable-text               Пометить выходной текст как\n"
3336 "                                   перезаписываемый\n"
3337 "     --readonly-text               Пометить выходной текст как защищенный\n"
3338 "                                   от записи\n"
3339 "     --pure                        Пометить выходной файл как имеющий страницы,\n"
3340 "                                   которые можно загружать в память\n"
3341 "     --impure                      Пометить выходной файл как загрязненный\n"
3342 "     --prefix-symbols <префикс>    Добавить <префикс> в начало имени\n"
3343 "                                   каждого символа\n"
3344 "     --prefix-sections <префикс>   Добавить <префикс> в начало имени\n"
3345 "                                   каждого раздела\n"
3346 "     --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
3347 "                                   Добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
3348 "                                   выделяемого раздела\n"
3349 "     --file-alignment <число>      Установить выравнивание файла PE равным\n"
3350 "                                   <числу>\n"
3351 "     --heap <reserve>[,<commit>]   Установить в PE кучу reserve/commit в\n"
3352 "                                   <reserve>/<commit>\n"
3353 "     --image-base <адрес>          Установить базу для образа PE в <адрес>\n"
3354 "     --section-alignment <num>     Установить выравнивание раздела PE равным\n"
3355 "                                   <числу>\n"
3356 "     --stack <reserve>[,<commit>]  Установить в PE стек reserve/commit в\n"
3357 "                                   <reserve>/<commit>\n"
3358 "     --subsystem <имя>[:<версия>]\n"
3359 "                                   Установить подсистему PE с нужным\n"
3360 "                                   <именем> [и <версией>]\n"
3361 "     --compress-debug-sections     Сжимать раздела отладки DWARF с помощью zlib\n"
3362 "     --decompress-debug-sections   Разжимать раздела отладки DWARF с\n"
3363 "                                   помощью zlib\n"
3364 "  -v --verbose                     Перечислить все изменённые объектные файлы\n"
3365 "  @<файл>                          Читать параметры из <файла>\n"
3366 "  -V --version                     Вывести номер версии программы\n"
3367 "  -h --help                        Вывести эту справку\n"
3368 "     --info                        Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n"
3370 #: objcopy.c:583
3371 #, c-format
3372 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3373 msgstr "Использование: %s <параметры> in-файл(ы)\n"
3375 #: objcopy.c:584
3376 #, c-format
3377 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3378 msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n"
3380 #: objcopy.c:586
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3384 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3385 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3386 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3387 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
3388 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3389 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
3390 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3391 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3392 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
3393 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
3394 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3395 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3396 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3397 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3398 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3399 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
3400 "  -h --help                        Display this output\n"
3401 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3402 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
3403 msgstr ""
3404 "  -I --input-target=<bfd-имя>      подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
3405 "  -O --output-target=<bfd-имя>     создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
3406 "  -F --target=<bfd-имя>            установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
3407 "  -p --preserve-dates              копировать время модификации/доступа на вывод\n"
3408 "  -R --remove-section <имя>        удалить раздел <имя> из вывода\n"
3409 "  -s --strip-all                   удалить все символы и информацию о перемещении\n"
3410 "  -g -S -d --strip-debug           удалить все отладочные символы и разделы\n"
3411 "     --strip-unneeded              удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
3412 "     --only-keep-debug             удалить всё, за исключением отладочной информации\n"
3413 "  -N --strip-symbol=<имя>          не копировать символ <имя>\n"
3414 "  -K --keep-symbol=<имя>           копировать только символ <имя>\n"
3415 "  -w --wildcard                    разрешить маску при сравнении символов\n"
3416 "  -x --discard-all                 удалить все не глобальные символы\n"
3417 "  -X --discard-locals              удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
3418 "  -v --verbose                     перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
3419 "  -V --version                     показать номер версии этой программы\n"
3420 "  -h --help                        показать эту справку\n"
3421 "     --info                        вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n"
3422 "  -o <файл>                        поместить обработанные выходные данные в <файл>\n"
3424 #: objcopy.c:659
3425 #, c-format
3426 msgid "unrecognized section flag `%s'"
3427 msgstr "нераспознанный флаг раздела `%s'"
3429 #: objcopy.c:660
3430 #, c-format
3431 msgid "supported flags: %s"
3432 msgstr "неподдерживаемые флаги: %s"
3434 #: objcopy.c:761
3435 #, c-format
3436 msgid "cannot open '%s': %s"
3437 msgstr "не удаётся открыть «%s»: %s"
3439 #: objcopy.c:764 objcopy.c:3389
3440 #, c-format
3441 msgid "%s: fread failed"
3442 msgstr "%s: ошибка fread"
3444 #: objcopy.c:837
3445 #, c-format
3446 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3447 msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке"
3449 #: objcopy.c:1128
3450 #, c-format
3451 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3452 msgstr "символ «%s» не выделяется, потому что он назван в перемещении"
3454 #: objcopy.c:1211
3455 #, c-format
3456 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3457 msgstr "%s: Многократное переопределение символа «%s»"
3459 #: objcopy.c:1215
3460 #, c-format
3461 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3462 msgstr "%s: Символ «%s» является целью более, чем одного переопределения"
3464 #: objcopy.c:1243
3465 #, c-format
3466 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3467 msgstr "не удалось открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)"
3469 #: objcopy.c:1321
3470 #, c-format
3471 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3472 msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор"
3474 #: objcopy.c:1324
3475 #, c-format
3476 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3477 msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа"
3479 #: objcopy.c:1334
3480 #, c-format
3481 msgid "%s:%d: premature end of file"
3482 msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла"
3484 #: objcopy.c:1360
3485 #, c-format
3486 msgid "stat returns negative size for `%s'"
3487 msgstr "stat возвратил отрицательный размер для «%s»"
3489 #: objcopy.c:1372
3490 #, c-format
3491 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3492 msgstr "копирование из «%s» [неизв.] в «%s» [неизв.]\n"
3494 #: objcopy.c:1427
3495 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3496 msgstr "Не удаётся изменить endianness входного файла"
3498 #: objcopy.c:1436
3499 #, c-format
3500 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3501 msgstr "копирование из «%s» [%s] в «%s» [%s]\n"
3503 #: objcopy.c:1485
3504 #, c-format
3505 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
3506 msgstr "Для входного файла «%s» игнорируется параметр двоичной архитектуры."
3508 #: objcopy.c:1493
3509 #, c-format
3510 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3511 msgstr "Невозможно определить формат входного файла `%s'"
3513 #: objcopy.c:1496
3514 #, c-format
3515 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
3516 msgstr "Выходной файл не может предоставить архитектуру `%s'"
3518 #: objcopy.c:1559
3519 #, c-format
3520 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3521 msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)"
3523 #: objcopy.c:1618
3524 #, c-format
3525 msgid "can't add section '%s'"
3526 msgstr "не удалось добавить раздел `%s'"
3528 #: objcopy.c:1632
3529 #, c-format
3530 msgid "can't create section `%s'"
3531 msgstr "не удалось создать раздел `%s'"
3533 #: objcopy.c:1678
3534 #, c-format
3535 msgid "cannot create debug link section `%s'"
3536 msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок %s"
3538 #: objcopy.c:1771
3539 msgid "Can't fill gap after section"
3540 msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела"
3542 #: objcopy.c:1795
3543 msgid "can't add padding"
3544 msgstr "не удалось добавить заполнение"
3546 #: objcopy.c:1886
3547 #, c-format
3548 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3549 msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок %s"
3551 #: objcopy.c:1949
3552 msgid "error copying private BFD data"
3553 msgstr "ошибка копирования частных данных BFD"
3555 #: objcopy.c:1960
3556 #, c-format
3557 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3558 msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu"
3560 #: objcopy.c:1964
3561 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3562 msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine"
3564 #: objcopy.c:1968
3565 msgid "ignoring the alternative value"
3566 msgstr "игнорируется альтернативное значение"
3568 #: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035
3569 #, c-format
3570 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3571 msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)"
3573 #: objcopy.c:2096
3574 msgid "Unable to recognise the format of file"
3575 msgstr "Невозможно определить формат файла"
3577 #: objcopy.c:2194
3578 #, c-format
3579 msgid "error: the input file '%s' is empty"
3580 msgstr "ошибка: входной файл '%s' пуст"
3582 #: objcopy.c:2338
3583 #, c-format
3584 msgid "Multiple renames of section %s"
3585 msgstr "Многократные переименования раздела %s"
3587 #: objcopy.c:2389
3588 msgid "error in private header data"
3589 msgstr "ошибка в заголовке частных данных"
3591 #: objcopy.c:2467
3592 msgid "failed to create output section"
3593 msgstr "не удалось создать выходной раздел"
3595 #: objcopy.c:2481
3596 msgid "failed to set size"
3597 msgstr "не удалось задать размер"
3599 #: objcopy.c:2495
3600 msgid "failed to set vma"
3601 msgstr "не удалось задать vma"
3603 #: objcopy.c:2520
3604 msgid "failed to set alignment"
3605 msgstr "не удалось задать выравнивание"
3607 #: objcopy.c:2554
3608 msgid "failed to copy private data"
3609 msgstr "не удалось скопировать частные данные"
3611 #: objcopy.c:2636
3612 msgid "relocation count is negative"
3613 msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений"
3615 #. User must pad the section up in order to do this.
3616 #: objcopy.c:2697
3617 #, c-format
3618 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3619 msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d"
3621 #: objcopy.c:2883
3622 msgid "can't create debugging section"
3623 msgstr "невозможно создать отладочный раздел"
3625 #: objcopy.c:2896
3626 msgid "can't set debugging section contents"
3627 msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела"
3629 #: objcopy.c:2904
3630 #, c-format
3631 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3632 msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s"
3634 #: objcopy.c:3046
3635 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3636 msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии"
3638 #: objcopy.c:3118
3639 #, c-format
3640 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3641 msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE"
3643 #: objcopy.c:3148
3644 #, c-format
3645 msgid "unknown PE subsystem: %s"
3646 msgstr "неизвестная подсистема PE: %s"
3648 #: objcopy.c:3209
3649 msgid "byte number must be non-negative"
3650 msgstr "номер байта должен быть неотрицательным"
3652 #: objcopy.c:3215
3653 #, c-format
3654 msgid "architecture %s unknown"
3655 msgstr "архитектура %s неизвестна"
3657 #: objcopy.c:3223
3658 msgid "interleave must be positive"
3659 msgstr "чередование должно быть положительным"
3661 #: objcopy.c:3232
3662 msgid "interleave width must be positive"
3663 msgstr "ширина чередования должна быть положительной"
3665 #: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260
3666 #, c-format
3667 msgid "%s both copied and removed"
3668 msgstr "оба %s скопированы и удалены"
3670 #: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602
3671 #: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626
3672 #, c-format
3673 msgid "bad format for %s"
3674 msgstr "плохой формат для %s"
3676 #: objcopy.c:3371
3677 #, c-format
3678 msgid "cannot open: %s: %s"
3679 msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
3681 #: objcopy.c:3516
3682 #, c-format
3683 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3684 msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x"
3686 #: objcopy.c:3677
3687 #, c-format
3688 msgid "unknown long section names option '%s'"
3689 msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела '%s'"
3692 #: objcopy.c:3695
3693 msgid "unable to parse alternative machine code"
3694 msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины"
3697 #: objcopy.c:3740
3698 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3699 msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным"
3701 #: objcopy.c:3743
3702 #, c-format
3703 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3704 msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes"
3706 #: objcopy.c:3758
3707 #, c-format
3708 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3709 msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap"
3711 #: objcopy.c:3764
3712 #, c-format
3713 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
3714 msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap"
3716 #: objcopy.c:3789
3717 #, c-format
3718 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
3719 msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack"
3721 #: objcopy.c:3795
3722 #, c-format
3723 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
3724 msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack"
3726 #: objcopy.c:3824
3727 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
3728 msgstr "должен быть задан начальный байт чередования с помощью --byte"
3730 #: objcopy.c:3827
3731 msgid "byte number must be less than interleave"
3732 msgstr "номер байта должен быть меньше чередования"
3734 #: objcopy.c:3830
3735 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
3736 msgstr "ширина чередования должна быть меньше или равна чередованию - byte`"
3738 #: objcopy.c:3857
3739 #, c-format
3740 msgid "unknown input EFI target: %s"
3741 msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s"
3743 #: objcopy.c:3888
3744 #, c-format
3745 msgid "unknown output EFI target: %s"
3746 msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s"
3748 #: objcopy.c:3901
3749 #, c-format
3750 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
3751 msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s"
3753 #: objcopy.c:3912
3754 #, c-format
3755 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3756 msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)"
3758 #: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970
3759 #, c-format
3760 msgid "%s %s%c0x%s never used"
3761 msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется"
3763 #: objdump.c:190
3764 #, c-format
3765 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3766 msgstr "Использование: %s <параметры> <файл(ы)>\n"
3768 #: objdump.c:191
3769 #, c-format
3770 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3771 msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n"
3773 #: objdump.c:192
3774 #, c-format
3775 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3776 msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n"
3778 #: objdump.c:193
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
3782 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
3783 "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
3784 "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
3785 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
3786 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
3787 "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
3788 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
3789 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
3790 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
3791 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
3792 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3793 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3794 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3795 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3796 "          =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3797 "                           Display DWARF info in the file\n"
3798 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
3799 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3800 "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
3801 "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3802 "  @<file>                  Read options from <file>\n"
3803 "  -v, --version            Display this program's version number\n"
3804 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
3805 "  -H, --help               Display this information\n"
3806 msgstr ""
3807 "  -a, --archive-headers    показать информацию заголовка архива\n"
3808 "  -f, --file-headers       показать содержимое заголовка всего файла\n"
3809 "  -p, --private-headers    показать содержимое заголовка файла, специфичного\n"
3810 "                           для формата объекта\n"
3811 "  -h, --[section-]headers  показать содержимое заголовков разделов\n"
3812 "  -x, --all-headers        показать содержимое всех заголовков\n"
3813 "  -d, --disassemble        показать содержимое исполняемых разделов\n"
3814 "                           на ассемблере\n"
3815 "  -D, --disassemble-all    показать содержимое всех разделов\n"
3816 "                           на ассемблере\n"
3817 "  -S, --source             перемешать исходный код с дизассемблированием\n"
3818 "  -s, --full-contents      показать всё содержимое всех запрошенных\n"
3819 "                           разделов\n"
3820 "  -g, --debugging          показать отладочную информацию в объектном файле\n"
3821 "  -e, --debugging-tags     показать отладочную информацию в стиле ctags\n"
3822 "  -G, --stabs              показать (в сырой форме) любую информацию STABS\n"
3823 "                           в файле\n"
3824 "  -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
3825 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3826 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3827 "          =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3828 "                           показать информацию DWARF из файла\n"
3829 "  -t, --syms               показать содержимое таблиц(ы) символов\n"
3830 "  -T, --dynamic-syms       показать содержимое таблицы динамических символов\n"
3831 "  -r, --reloc              показать элементы перемещения в файле\n"
3832 "  -R, --dynamic-reloc      показать элементы динамического перемещения в файле\n"
3833 "  @<файл>                  читать параметры из <файла>\n"
3834 "  -v, --version            показать версии этой программы\n"
3835 "  -i, --info               вывести список поддерживаемых форматов объектов\n"
3836 "                           и архитектур\n"
3837 "  -H, --help               показать эту справку\n"
3839 #: objdump.c:222
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "\n"
3843 " The following switches are optional:\n"
3844 msgstr ""
3845 "\n"
3846 " Следующие ключи являются необязательными:\n"
3848 #: objdump.c:223
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
3852 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
3853 "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
3854 "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3855 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
3856 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
3857 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
3858 "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
3859 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
3860 "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
3861 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
3862 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3863 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3864 "                                  or `gnat'\n"
3865 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
3866 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3867 "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
3868 "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
3869 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
3870 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3871 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
3872 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3873 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
3874 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3875 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
3876 "\n"
3877 msgstr ""
3878 "  -b, --target=BFD-ИМЯ           указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
3879 "  -m, --architecture=МАШИНА      указать целевую архитектуру как МАШИНА\n"
3880 "  -j, --section=ИМЯ              показать информацию только для раздела ИМЯ\n"
3881 "  -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n"
3882 "  -EB --endian=big               предположить формат big endian при\n"
3883 "                                 дизассемблировании\n"
3884 "  -EL --endian=little            предположить формат little endian при\n"
3885 "                                 дизассемблировании\n"
3886 "      --file-start-context       включить контекст из начала файла (с -S)\n"
3887 "  -I, --include=КАТ              добавить КАТалог в список поиска исходных\n"
3888 "                                 файлов\n"
3889 "  -l, --line-numbers             включить номера строк и имена файлов на\n"
3890 "                                 выводе\n"
3891 "  -C, --demangle[=СТИЛЬ]         декодировать скорректированные/обработанные\n"
3892 "                                 имена символов\n"
3893 "                                 СТИЛЬ, если указан, может быть auto, gnu,\n"
3894 "                                 lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
3895 "                                 или gnat\n"
3896 "  -w, --wide                     форматировать вывод для более, чем 80 колонок\n"
3897 "  -z, --disassemble-zeroes       не пропускать блоки нулей при\n"
3898 "                                 дизассемблировании\n"
3899 "      --start-address=АДРЕС      обработать только данные, адрес\n"
3900 "                                 которых >= АДРЕС\n"
3901 "      --stop-address=АДРЕС       обработать только данные, адрес\n"
3902 "                                 которых <= АДРЕС\n"
3903 "      --prefix-addresses         показать полный адрес при дизассемблировании\n"
3904 "      --[no-]show-raw-insn       показать hex при символическом\n"
3905 "                                 дизассемблировании\n"
3906 "      --insn-width=ШИР           показать ШИРину байт в отдельной строке для -d\n"
3907 "      --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ      добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых\n"
3908 "                                 разделов\n"
3909 "      --special-syms             включить специальные символы в дампы символов\n"
3910 "      --prefix=ПРЕФИКС           добавить ПРЕФИКС к абсолютному пути для -S\n"
3911 "      --prefix-strip=УРОВЕНЬ     Удалить начальные каталоги для -S\n"
3912 "\n"
3914 #: objdump.c:396
3915 #, c-format
3916 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
3917 msgstr "раздел «%s» передан в параметре -j, но не найден во входных файлах"
3919 #: objdump.c:500
3920 #, c-format
3921 msgid "Sections:\n"
3922 msgstr "Разделы:\n"
3924 #: objdump.c:503 objdump.c:507
3925 #, c-format
3926 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
3927 msgstr "Инд Имя           Размер    VMA       LMA       Файл      Вырав"
3929 #: objdump.c:509
3930 #, c-format
3931 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
3932 msgstr "Инд Имя           Размер    VMA               LMA               Файл      Вырав"
3934 #: objdump.c:513
3935 #, c-format
3936 msgid "  Flags"
3937 msgstr "  Флаги"
3939 #: objdump.c:515
3940 #, c-format
3941 msgid "  Pg"
3942 msgstr "  Стр"
3944 #: objdump.c:558
3945 #, c-format
3946 msgid "%s: not a dynamic object"
3947 msgstr "%s: не динамический объект"
3949 #: objdump.c:984 objdump.c:1008
3950 #, c-format
3951 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3952 msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)"
3954 #: objdump.c:1634
3955 #, c-format
3956 msgid "disassemble_fn returned length %d"
3957 msgstr "disassemble_fn вернула длину %d"
3959 #: objdump.c:1939
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "\n"
3963 "Disassembly of section %s:\n"
3964 msgstr ""
3965 "\n"
3966 "Дизассемблирование раздела %s:\n"
3968 #: objdump.c:2115
3969 #, c-format
3970 msgid "can't use supplied machine %s"
3971 msgstr "невозможно использовать представленную машину %s"
3973 #: objdump.c:2134
3974 #, c-format
3975 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
3976 msgstr "невозможно выполнить дизассемблирование для архитектуры %s\n"
3978 #: objdump.c:2214 objdump.c:2237
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "\n"
3982 "Can't get contents for section '%s'.\n"
3983 msgstr ""
3984 "\n"
3985 "Невозможно получить содержимое раздела «%s».\n"
3987 #: objdump.c:2378
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "No %s section present\n"
3991 "\n"
3992 msgstr ""
3993 "Раздел %s отсутствует\n"
3994 "\n"
3996 #: objdump.c:2387
3997 #, c-format
3998 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
3999 msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s"
4001 #: objdump.c:2431
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "Contents of %s section:\n"
4005 "\n"
4006 msgstr ""
4007 "Содержимое раздела %s:\n"
4008 "\n"
4010 #: objdump.c:2562
4011 #, c-format
4012 msgid "architecture: %s, "
4013 msgstr "архитектура: %s, "
4015 #: objdump.c:2565
4016 #, c-format
4017 msgid "flags 0x%08x:\n"
4018 msgstr "флаги 0x%08x:\n"
4020 #: objdump.c:2579
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "\n"
4024 "start address 0x"
4025 msgstr ""
4026 "\n"
4027 "начальный адрес 0x"
4029 #: objdump.c:2642
4030 #, c-format
4031 msgid "Contents of section %s:"
4032 msgstr "Содержимое раздела %s:"
4034 #: objdump.c:2644
4035 #, c-format
4036 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
4037 msgstr "  (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)"
4039 #: objdump.c:2650
4040 msgid "Reading section failed"
4041 msgstr "Ошибка при чтении раздела"
4043 #: objdump.c:2753
4044 #, c-format
4045 msgid "no symbols\n"
4046 msgstr "нет символов\n"
4048 #: objdump.c:2760
4049 #, c-format
4050 msgid "no information for symbol number %ld\n"
4051 msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
4053 #: objdump.c:2763
4054 #, c-format
4055 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
4056 msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
4058 #: objdump.c:3043
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "\n"
4062 "%s:     file format %s\n"
4063 msgstr ""
4064 "\n"
4065 "%s:     формат файла %s\n"
4067 #: objdump.c:3101
4068 #, c-format
4069 msgid "%s: printing debugging information failed"
4070 msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей"
4072 #: objdump.c:3205
4073 #, c-format
4074 msgid "In archive %s:\n"
4075 msgstr "В архиве %s:\n"
4077 #: objdump.c:3316
4078 msgid "error: the start address should be before the end address"
4079 msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом"
4081 #: objdump.c:3321
4082 msgid "error: the stop address should be after the start address"
4083 msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса"
4085 #: objdump.c:3333
4086 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4087 msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным"
4089 #: objdump.c:3338
4090 msgid "error: instruction width must be positive"
4091 msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным"
4093 #: objdump.c:3347
4094 msgid "unrecognized -E option"
4095 msgstr "нераспознанный параметр -E"
4097 #: objdump.c:3358
4098 #, c-format
4099 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4100 msgstr "нераспознанный --endian тип `%s'"
4102 #: rclex.c:197
4103 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
4104 msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n"
4106 #: rdcoff.c:198
4107 #, c-format
4108 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
4109 msgstr "parse_coff_type: Плохой код типа 0x%x"
4111 #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
4112 #, c-format
4113 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
4114 msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s"
4116 #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
4117 #, c-format
4118 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
4119 msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s"
4121 #: rdcoff.c:786
4122 #, c-format
4123 msgid "%ld: .bf without preceding function"
4124 msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции"
4126 #: rdcoff.c:836
4127 #, c-format
4128 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
4129 msgstr "%ld: неожиданный .ef\n"
4131 #: rddbg.c:88
4132 #, c-format
4133 msgid "%s: no recognized debugging information"
4134 msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации"
4136 #: rddbg.c:402
4137 #, c-format
4138 msgid "Last stabs entries before error:\n"
4139 msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n"
4141 #: readelf.c:268
4142 msgid "<none>"
4143 msgstr "<нет>"
4145 #: readelf.c:269
4146 msgid "<no-name>"
4147 msgstr "<нет-имени>"
4149 #: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912
4150 #: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860
4151 #: readelf.c:11863
4152 msgid "<corrupt>"
4153 msgstr "<повреждено>"
4155 #: readelf.c:308
4156 #, c-format
4157 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
4158 msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n"
4160 #: readelf.c:323
4161 #, c-format
4162 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
4163 msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n"
4165 #: readelf.c:333
4166 #, c-format
4167 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4168 msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
4170 #: readelf.c:697
4171 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4172 msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
4174 #: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845
4175 msgid "relocs"
4176 msgstr "перемещения"
4179 #: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856
4180 msgid "out of memory parsing relocs\n"
4181 msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
4183 #: readelf.c:961
4184 #, c-format
4185 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
4186 msgstr " Смещение   Инфо    Тип                 Знач.симв.  Имя символа + Addend\n"
4188 #: readelf.c:963
4189 #, c-format
4190 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
4191 msgstr " Смещение   Инфо    Тип             Знач.симв  Имя симв. + Addend\n"
4193 #: readelf.c:968
4194 #, c-format
4195 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
4196 msgstr " Смещение   Инфо    Тип                 Знач.симв   Имя символа\n"
4198 #: readelf.c:970
4199 #, c-format
4200 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
4201 msgstr " Смещение   Инфо    Тип             Знач.симв  Имя симв.\n"
4203 #: readelf.c:978
4204 #, c-format
4205 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
4206 msgstr "    Смещение           Инфо             Тип                Значение симв.  Имя символа + Addend\n"
4208 #: readelf.c:980
4209 #, c-format
4210 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
4211 msgstr "  Смещение        Инфо           Тип            Знач.симв.    Имя симв. + Addend\n"
4213 #: readelf.c:985
4214 #, c-format
4215 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
4216 msgstr "    Смещение           Инфо             Тип                Значение симв.  Имя символа\n"
4218 #: readelf.c:987
4219 #, c-format
4220 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
4221 msgstr "  Смещение        Инфо           Тип            Знач.симв.    Имя симв.\n"
4223 #: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456
4224 #, c-format
4225 msgid "unrecognized: %-7lx"
4226 msgstr "нераспознанный: %-7lx"
4228 #: readelf.c:1316
4229 #, c-format
4230 msgid "<unknown addend: %lx>"
4231 msgstr "<неизвестный addend: %lx>"
4233 #: readelf.c:1323
4234 #, c-format
4235 msgid " bad symbol index: %08lx"
4236 msgstr " неправильный индекс символа: %08lx"
4238 #: readelf.c:1406
4239 #, c-format
4240 msgid "<string table index: %3ld>"
4241 msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>"
4243 #: readelf.c:1408
4244 #, c-format
4245 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
4246 msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>"
4248 #: readelf.c:1801
4249 #, c-format
4250 msgid "Processor Specific: %lx"
4251 msgstr "Специфичный для процессора: %lx"
4253 #: readelf.c:1825
4254 #, c-format
4255 msgid "Operating System specific: %lx"
4256 msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx"
4258 #: readelf.c:1829 readelf.c:2875
4259 #, c-format
4260 msgid "<unknown>: %lx"
4261 msgstr "<неизвестный>: %lx"
4263 #: readelf.c:1842
4264 msgid "NONE (None)"
4265 msgstr "НЕТ (Нет)"
4267 #: readelf.c:1843
4268 msgid "REL (Relocatable file)"
4269 msgstr "REL (Перемещаемый файл)"
4271 #: readelf.c:1844
4272 msgid "EXEC (Executable file)"
4273 msgstr "EXEC (Исполняемый файл)"
4275 #: readelf.c:1845
4276 msgid "DYN (Shared object file)"
4277 msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)"
4279 #: readelf.c:1846
4280 msgid "CORE (Core file)"
4281 msgstr "CORE (Основной файл)"
4283 #: readelf.c:1850
4284 #, c-format
4285 msgid "Processor Specific: (%x)"
4286 msgstr "Специфичный для процессора: (%x)"
4288 #: readelf.c:1852
4289 #, c-format
4290 msgid "OS Specific: (%x)"
4291 msgstr "Специфичный для ОС: (%x)"
4293 #: readelf.c:1854 readelf.c:3122
4294 #, c-format
4295 msgid "<unknown>: %x"
4296 msgstr "<неизвестный>: %x"
4298 #: readelf.c:1866
4299 msgid "None"
4300 msgstr "Нет"
4302 #: readelf.c:2034
4303 #, c-format
4304 msgid "<unknown>: 0x%x"
4305 msgstr "<неизвестный>: 0x%x"
4307 #: readelf.c:2220
4308 msgid ", <unknown>"
4309 msgstr ", <неизвестный>"
4312 #: readelf.c:2291 readelf.c:7145
4313 msgid "unknown"
4314 msgstr "неизвестный"
4317 #: readelf.c:2292
4318 msgid "unknown mac"
4319 msgstr "неизвестная машина"
4321 #: readelf.c:2356
4322 msgid ", relocatable"
4323 msgstr ", перемещаемый"
4325 #: readelf.c:2359
4326 msgid ", relocatable-lib"
4327 msgstr ", перемещаемая-библиотека"
4329 #: readelf.c:2382
4330 msgid ", unknown v850 architecture variant"
4331 msgstr ", неизвестный вариант архитектуры v850"
4333 #: readelf.c:2438
4334 msgid ", unknown CPU"
4335 msgstr ", неизвестный ЦП"
4337 #: readelf.c:2453
4338 msgid ", unknown ABI"
4339 msgstr ", неизвестный ABI"
4341 #: readelf.c:2473 readelf.c:2507
4342 msgid ", unknown ISA"
4343 msgstr ", неизвестный ISA"
4345 #: readelf.c:2680
4346 msgid "Standalone App"
4347 msgstr "Изолированное приложение"
4349 #: readelf.c:2689
4350 msgid "Bare-metal C6000"
4351 msgstr "Bare-metal C6000"
4353 #: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478
4354 #, c-format
4355 msgid "<unknown: %x>"
4356 msgstr "<неизвестный: %x>"
4358 #: readelf.c:3172
4359 #, c-format
4360 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
4361 msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n"
4363 #: readelf.c:3173
4364 #, c-format
4365 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
4366 msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
4368 #: readelf.c:3174
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 " Options are:\n"
4372 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4373 "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
4374 "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
4375 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
4376 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
4377 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
4378 "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
4379 "  -t --section-details   Display the section details\n"
4380 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
4381 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
4382 "     --symbols           An alias for --syms\n"
4383 "  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
4384 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
4385 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
4386 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
4387 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
4388 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
4389 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
4390 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
4391 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
4392 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
4393 "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
4394 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
4395 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
4396 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4397 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
4398 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4399 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4400 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4401 "               =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4402 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
4403 msgstr ""
4404 " Параметры:\n"
4405 "  -a --all               эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4406 "  -h --file-header       показать заголовок файла ELF\n"
4407 "  -l --program-headers   показать заголовки программы\n"
4408 "     --segments          то же, что и --program-headers\n"
4409 "  -S --section-headers   показать заголовок разделов\n"
4410 "     --sections          то же, что и --section-headers\n"
4411 "  -g --section-groups    показать группы разделов\n"
4412 "  -t --section-details   показать сведения о разделе\n"
4413 "  -e --headers           эквивалент: -h -l -S\n"
4414 "  -s --syms              показать таблицу символов\n"
4415 "     --symbols           то же, что и --syms\n"
4416 "  --dyn-syms             показать таблицу динамических символов\n"
4417 "  -n --notes             показать основные записи (если имеются)\n"
4418 "  -r --relocs            показать перемещения (если имеются)\n"
4419 "  -u --unwind            показать информацию unwind (если имеется)\n"
4420 "  -d --dynamic           показать динамический раздел (если имеется)\n"
4421 "  -V --version-info      показать разделы с версиями (если имеются)\n"
4422 "  -A --arch-specific     показать сведения, специфичные для архитектуры\n"
4423 "                         (если имеются).\n"
4424 "  -c --archive-index     показать индекс символа/файла в архиве\n"
4425 "  -D --use-dynamic       использовать динамическую информацию раздела при\n"
4426 "                         выводе символов\n"
4427 "  -x --hex-dump=<номер|имя>\n"
4428 "                         дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
4429 "                         в виде байт\n"
4430 "  -p --string-dump=<номер|имя>\n"
4431 "                         дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
4432 "                         в виде строк\n"
4433 "  -R --relocated-dump=<номер|имя>\n"
4434 "                         дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
4435 "                         в виде перемещённых байт\n"
4436 "  -w[liaprmfFsoRt] или\n"
4437 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,\n"
4438 "               =frames,=frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4439 "               =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4440 "                         показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
4442 #: readelf.c:3207
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4446 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
4447 msgstr ""
4448 "  -i --instruction-dump=<номер|имя>\n"
4449 "                         дизассемблировать содержимое раздела с\n"
4450 "                         <номером|именем>\n"
4452 #: readelf.c:3211
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
4456 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
4457 "  @<file>                Read options from <file>\n"
4458 "  -H --help              Display this information\n"
4459 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
4460 msgstr ""
4461 "  -I --histogram         показать гистограммы длин списка участка памяти\n"
4462 "  -W --wide              разрешить ширину вывода более 80 символов\n"
4463 "  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
4464 "  -H --help              показать эту информацию\n"
4465 "  -v --version           показать номер версии readelf\n"
4468 #: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224
4469 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
4470 msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
4472 #: readelf.c:3431
4473 #, c-format
4474 msgid "Invalid option '-%c'\n"
4475 msgstr "Недопустимый параметр «-%c»\n"
4477 #: readelf.c:3446
4478 msgid "Nothing to do.\n"
4479 msgstr "Нечего выполнять.\n"
4481 #: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730
4482 msgid "none"
4483 msgstr "нет"
4485 #: readelf.c:3475
4486 msgid "2's complement, little endian"
4487 msgstr "дополнение до 2, little endian"
4489 #: readelf.c:3476
4490 msgid "2's complement, big endian"
4491 msgstr "дополнение до 2, big endian"
4493 #: readelf.c:3494
4494 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
4495 msgstr "Не ELF-файл - он содержит неверные magic-байты в начале\n"
4497 #: readelf.c:3504
4498 #, c-format
4499 msgid "ELF Header:\n"
4500 msgstr "Заголовок ELF:\n"
4502 #: readelf.c:3505
4503 #, c-format
4504 msgid "  Magic:   "
4505 msgstr "  Magic:   "
4507 #: readelf.c:3509
4508 #, c-format
4509 msgid "  Class:                             %s\n"
4510 msgstr "  Класс:                             %s\n"
4512 #: readelf.c:3511
4513 #, c-format
4514 msgid "  Data:                              %s\n"
4515 msgstr "  Данные:                            %s\n"
4517 #: readelf.c:3513
4518 #, c-format
4519 msgid "  Version:                           %d %s\n"
4520 msgstr "  Версия:                            %d %s\n"
4522 #: readelf.c:3518
4523 #, c-format
4524 msgid "<unknown: %lx>"
4525 msgstr "<неизвестный: %lx>"
4527 #: readelf.c:3520
4528 #, c-format
4529 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
4530 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
4532 #: readelf.c:3522
4533 #, c-format
4534 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
4535 msgstr "  Версия ABI:                        %d\n"
4537 #: readelf.c:3524
4538 #, c-format
4539 msgid "  Type:                              %s\n"
4540 msgstr "  Тип:                               %s\n"
4542 #: readelf.c:3526
4543 #, c-format
4544 msgid "  Machine:                           %s\n"
4545 msgstr "  Машина:                            %s\n"
4547 #: readelf.c:3528
4548 #, c-format
4549 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
4550 msgstr "  Версия:                            0x%lx\n"
4552 #: readelf.c:3531
4553 #, c-format
4554 msgid "  Entry point address:               "
4555 msgstr "  Адрес точки входа:               "
4557 #: readelf.c:3533
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "\n"
4561 "  Start of program headers:          "
4562 msgstr ""
4563 "\n"
4564 "  Начало заголовков программы:          "
4566 #: readelf.c:3535
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 " (bytes into file)\n"
4570 "  Start of section headers:          "
4571 msgstr ""
4572 " (байт в файле)\n"
4573 "  Начало заголовков программы:          "
4575 #: readelf.c:3537
4576 #, c-format
4577 msgid " (bytes into file)\n"
4578 msgstr " (байт в файле)\n"
4580 #: readelf.c:3539
4581 #, c-format
4582 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
4583 msgstr "  Флаги:                             0x%lx%s\n"
4585 #: readelf.c:3542
4586 #, c-format
4587 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
4588 msgstr "  Размер этого заголовка:            %ld (байт)\n"
4590 #: readelf.c:3544
4591 #, c-format
4592 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
4593 msgstr "  Размер заголовков программы:       %ld (байт)\n"
4595 #: readelf.c:3546
4596 #, c-format
4597 msgid "  Number of program headers:         %ld"
4598 msgstr "  Число заголовков программы:        %ld"
4600 #: readelf.c:3551
4601 #, c-format
4602 msgid " (%ld)"
4603 msgstr " (%ld)"
4605 #: readelf.c:3553
4606 #, c-format
4607 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
4608 msgstr "  Размер заголовков раздела:         %ld (байт)\n"
4610 #: readelf.c:3555
4611 #, c-format
4612 msgid "  Number of section headers:         %ld"
4613 msgstr "  Число заголовков раздела:          %ld"
4615 #: readelf.c:3560
4616 #, c-format
4617 msgid "  Section header string table index: %ld"
4618 msgstr "  Индекс табл. строк загол. раздела: %ld"
4620 #: readelf.c:3567
4621 #, c-format
4622 msgid " <corrupt: out of range>"
4623 msgstr " <повреждён: вне диапазона>"
4625 #: readelf.c:3601 readelf.c:3635
4626 msgid "program headers"
4627 msgstr "заголовки программы"
4629 #: readelf.c:3701
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "\n"
4633 "There are no program headers in this file.\n"
4634 msgstr ""
4635 "\n"
4636 "В этом файле нет заголовков программы.\n"
4638 #: readelf.c:3707
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "\n"
4642 "Elf file type is %s\n"
4643 msgstr ""
4644 "\n"
4645 "Тип elf-файла - %s\n"
4647 #: readelf.c:3708
4648 #, c-format
4649 msgid "Entry point "
4650 msgstr "Точка входа "
4652 #: readelf.c:3710
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "\n"
4656 "There are %d program headers, starting at offset "
4657 msgstr ""
4658 "\n"
4659 "Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения "
4661 #: readelf.c:3722 readelf.c:3724
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "\n"
4665 "Program Headers:\n"
4666 msgstr ""
4667 "\n"
4668 "Заголовки программы:\n"
4670 #: readelf.c:3728
4671 #, c-format
4672 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
4673 msgstr "  Тип            Смещ.    Вирт.адр   Физ.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Флг Выравн\n"
4675 #: readelf.c:3731
4676 #, c-format
4677 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
4678 msgstr "  Тип            Смещ.    Вирт.адр           Физ.адр            Рзм.фйл  Рзм.пм   Флг Выравн\n"
4680 #: readelf.c:3735
4681 #, c-format
4682 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
4683 msgstr "  Тип            Смещ.              Вирт.адр           Физ.адр\n"
4685 #: readelf.c:3737
4686 #, c-format
4687 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
4688 msgstr "                 Рзм.фйл            Рзм.пм              Флаги  Выравн\n"
4690 #: readelf.c:3830
4691 msgid "more than one dynamic segment\n"
4692 msgstr "более одного динамического сегмента\n"
4695 #: readelf.c:3849
4696 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4697 msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
4700 #: readelf.c:3864
4701 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4702 msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
4705 #: readelf.c:3867
4706 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4707 msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
4709 #: readelf.c:3875
4710 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
4711 msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
4713 #: readelf.c:3882
4714 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4715 msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
4718 #: readelf.c:3886
4719 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4720 msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
4722 #: readelf.c:3889
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "\n"
4726 "      [Requesting program interpreter: %s]"
4727 msgstr ""
4728 "\n"
4729 "      [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]"
4731 #: readelf.c:3901
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "\n"
4735 " Section to Segment mapping:\n"
4736 msgstr ""
4737 "\n"
4738 " Соответствие раздел-сегмент:\n"
4740 #: readelf.c:3902
4741 #, c-format
4742 msgid "  Segment Sections...\n"
4743 msgstr "  Сегмент Разделы...\n"
4745 #: readelf.c:3938
4746 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4747 msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
4749 #: readelf.c:3954
4750 #, c-format
4751 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4752 msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
4754 #: readelf.c:3969 readelf.c:4012
4755 msgid "section headers"
4756 msgstr "заголовки разделов"
4758 #: readelf.c:4059 readelf.c:4134
4759 msgid "sh_entsize is zero\n"
4760 msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n"
4762 #: readelf.c:4067 readelf.c:4142
4763 msgid "Invalid sh_entsize\n"
4764 msgstr "Неверное значение sh_entsize\n"
4766 #: readelf.c:4072 readelf.c:4147
4767 msgid "symbols"
4768 msgstr "символы"
4770 #: readelf.c:4084 readelf.c:4159
4771 msgid "symtab shndx"
4772 msgstr "symtab shndx"
4774 #: readelf.c:4419
4775 #, c-format
4776 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
4777 msgstr "НЕИЗВЕСТНО (%*.*lx)"
4779 #: readelf.c:4440 readelf.c:4920
4780 #, c-format
4781 msgid ""
4782 "\n"
4783 "There are no sections in this file.\n"
4784 msgstr ""
4785 "\n"
4786 "В этом файле нет разделов.\n"
4788 #: readelf.c:4446
4789 #, c-format
4790 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
4791 msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
4793 #: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173
4794 #: readelf.c:6754 readelf.c:8843
4795 msgid "string table"
4796 msgstr "таблица строк"
4798 #: readelf.c:4534
4799 #, c-format
4800 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4801 msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
4803 #: readelf.c:4554
4804 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
4805 msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
4807 #: readelf.c:4567
4808 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
4809 msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
4811 #: readelf.c:4573
4812 msgid "dynamic strings"
4813 msgstr "динамические строки"
4815 #: readelf.c:4580
4816 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
4817 msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
4819 #: readelf.c:4648
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "\n"
4823 "Section Headers:\n"
4824 msgstr ""
4825 "\n"
4826 "Заголовки разделов:\n"
4828 #: readelf.c:4650
4829 #, c-format
4830 msgid ""
4831 "\n"
4832 "Section Header:\n"
4833 msgstr ""
4834 "\n"
4835 "Заголовок раздела:\n"
4837 #: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678
4838 #, c-format
4839 msgid "  [Nr] Name\n"
4840 msgstr "  [Nr] Имя\n"
4842 #: readelf.c:4657
4843 #, c-format
4844 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4845 msgstr "       Тип             Адрес    Смещ   Разм   ES   Сс Инф Al\n"
4847 #: readelf.c:4661
4848 #, c-format
4849 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4850 msgstr "  [Нм] Имя               Тип             Адрес    Смещ   Разм   ES Флг Сс Инф Al\n"
4852 #: readelf.c:4668
4853 #, c-format
4854 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4855 msgstr "       Тип             Адрес            Смещ   Разм   ES   Сс Инф Al\n"
4857 #: readelf.c:4672
4858 #, c-format
4859 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4860 msgstr "  [Нм] Имя               Тип             Адрес            Смещ   Разм   ES Флг Лк Инф Al\n"
4862 #: readelf.c:4679
4863 #, c-format
4864 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
4865 msgstr "       Тип               Адрес            Смещение          Ссылка\n"
4867 #: readelf.c:4680
4868 #, c-format
4869 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
4870 msgstr "       Размер            Разм.Ent         Инфо              Выравн\n"
4872 #: readelf.c:4684
4873 #, c-format
4874 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
4875 msgstr "  [Нм] Имя               Тип              Адрес             Смещение\n"
4877 #: readelf.c:4685
4878 #, c-format
4879 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
4880 msgstr "       Размер            Разм.Ent         Флаги  Ссылк Инфо  Выравн\n"
4882 #: readelf.c:4690
4883 #, c-format
4884 msgid "       Flags\n"
4885 msgstr "       Флаги\n"
4887 #: readelf.c:4769
4888 #, c-format
4889 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
4890 msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n"
4892 #: readelf.c:4868
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "Key to Flags:\n"
4896 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
4897 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4898 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4899 msgstr ""
4900 "Обозначения флагов:\n"
4901 "  W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n"
4902 "  I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
4903 "  O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
4905 #: readelf.c:4873
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "Key to Flags:\n"
4909 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4910 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4911 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4912 msgstr ""
4913 "Обозначения флагов:\n"
4914 "  W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), \n"
4915 "  I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
4916 "  O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
4918 #: readelf.c:4895
4919 #, c-format
4920 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
4921 msgstr "[<неизвестный>: 0x%x] "
4923 #: readelf.c:4927
4924 msgid "Section headers are not available!\n"
4925 msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
4927 #: readelf.c:4951
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "\n"
4931 "There are no section groups in this file.\n"
4932 msgstr ""
4933 "\n"
4934 "В этом файле нет групп разделов.\n"
4936 #: readelf.c:4988
4937 #, c-format
4938 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4939 msgstr "Неверный sh_link в разделе групп `%s'\n"
4941 #: readelf.c:5002
4942 #, c-format
4943 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
4944 msgstr "Повреждённый заголовок в разделе групп «%s»\n"
4946 #: readelf.c:5013
4947 #, c-format
4948 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4949 msgstr "Неверный sh_info в разделе групп «%s»\n"
4951 #: readelf.c:5052
4952 msgid "section data"
4953 msgstr "данные раздела"
4955 #: readelf.c:5061
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "\n"
4959 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
4960 msgstr ""
4961 "\n"
4962 "%s раздел групп [%5u] «%s» [%s] содержит %u элементов:\n"
4964 #: readelf.c:5064
4965 #, c-format
4966 msgid "   [Index]    Name\n"
4967 msgstr "   [Индекс]   Имя\n"
4969 #: readelf.c:5078
4970 #, c-format
4971 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4972 msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
4974 #: readelf.c:5087
4975 #, c-format
4976 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4977 msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
4979 #: readelf.c:5100
4980 #, c-format
4981 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4982 msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
4984 #: readelf.c:5167
4985 msgid "dynamic section image fixups"
4986 msgstr "динамический раздел адресных привязок образа"
4988 #: readelf.c:5179
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "\n"
4992 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
4993 msgstr ""
4994 "\n"
4995 "Адресные привязки образа для необходимой библиотеки #%d: %s - идент.: %lx\n"
4997 #: readelf.c:5182
4998 #, c-format
4999 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
5000 msgstr "Сег Смещение         Тип                              СимВек ТипДанн\n"
5002 #: readelf.c:5214
5003 msgid "dynamic section image relas"
5004 msgstr "динамический раздел перемещений образа"
5006 #: readelf.c:5218
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "\n"
5010 "Image relocs\n"
5011 msgstr ""
5012 "\n"
5013 "перемещения образа\n"
5015 #: readelf.c:5220
5016 #, c-format
5017 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
5018 msgstr "Сег Смещение Тип                             Добавление        Сег Сим Сме\n"
5020 #: readelf.c:5275
5021 msgid "dynamic string section"
5022 msgstr "динамический раздел строк"
5024 #: readelf.c:5376
5025 #, c-format
5026 msgid ""
5027 "\n"
5028 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
5029 msgstr ""
5030 "\n"
5031 "'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
5033 #: readelf.c:5391
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "\n"
5037 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
5038 msgstr ""
5039 "\n"
5040 "В этом файле нет динамических перемещений.\n"
5042 #: readelf.c:5415
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "\n"
5046 "Relocation section "
5047 msgstr ""
5048 "\n"
5049 "Раздел перемещения "
5051 #: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188
5052 #, c-format
5053 msgid "'%s'"
5054 msgstr "'%s'"
5056 #: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190
5057 #, c-format
5058 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5059 msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
5061 #: readelf.c:5473
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "\n"
5065 "There are no relocations in this file.\n"
5066 msgstr ""
5067 "\n"
5068 "В этом файле нет перемещений.\n"
5070 #: readelf.c:5611
5071 #, c-format
5072 msgid "\tUnknown version.\n"
5073 msgstr "\tНеизвестная версия.\n"
5075 #: readelf.c:5664 readelf.c:6037
5076 msgid "unwind table"
5077 msgstr "развернутая таблица"
5079 #: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365
5080 #, c-format
5081 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
5082 msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
5084 #: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808
5085 #, c-format
5086 msgid ""
5087 "\n"
5088 "There are no unwind sections in this file.\n"
5089 msgstr ""
5090 "\n"
5091 "В этом файле нет развернутых разделов.\n"
5093 #: readelf.c:5831
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "\n"
5097 "Could not find unwind info section for "
5098 msgstr ""
5099 "\n"
5100 "Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для "
5102 #: readelf.c:5844
5103 msgid "unwind info"
5104 msgstr "развернутая информация"
5106 #: readelf.c:5846 readelf.c:6187
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "\n"
5110 "Unwind section "
5111 msgstr ""
5112 "\n"
5113 "Развернутый раздел "
5115 #: readelf.c:6296
5116 msgid "unwind data"
5117 msgstr "развёрнутые данные"
5119 #: readelf.c:6350
5120 #, c-format
5121 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
5122 msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n"
5124 #: readelf.c:6426
5125 #, c-format
5126 msgid "[Truncated opcode]\n"
5127 msgstr "[Обрезанный код операции]\n"
5129 #: readelf.c:6429
5130 #, c-format
5131 msgid "0x%02x "
5132 msgstr "0x%02x "
5134 #: readelf.c:6451
5135 #, c-format
5136 msgid "  Personality routine: "
5137 msgstr "  Персонализационная процедура: "
5139 #: readelf.c:6469
5140 #, c-format
5141 msgid "  [Truncated data]\n"
5142 msgstr "  [Обрезанные данные]\n"
5144 #: readelf.c:6484
5145 #, c-format
5146 msgid "  [reserved compact index %d]\n"
5147 msgstr "  [зарезервированный компактный индекс %d]\n"
5149 #: readelf.c:6488
5150 #, c-format
5151 msgid "  Compact model %d\n"
5152 msgstr "  Компактная модель %d\n"
5154 #: readelf.c:6515
5155 #, c-format
5156 msgid "  0x%02x "
5157 msgstr "  0x%02x "
5159 #: readelf.c:6520
5160 #, c-format
5161 msgid "     vsp = vsp + %d"
5162 msgstr "     vsp = vsp + %d"
5164 #: readelf.c:6525
5165 #, c-format
5166 msgid "     vsp = vsp - %d"
5167 msgstr "     vsp = vsp - %d"
5169 #: readelf.c:6531
5170 #, c-format
5171 msgid "Refuse to unwind"
5172 msgstr "Октаз от развёртывания"
5174 #: readelf.c:6554
5175 #, c-format
5176 msgid "     [Reserved]"
5177 msgstr "     [Зарезервировано]"
5179 #: readelf.c:6556
5180 #, c-format
5181 msgid "     vsp = r%d"
5182 msgstr "     vsp = r%d"
5184 #: readelf.c:6581
5185 #, c-format
5186 msgid "     finish"
5187 msgstr "     конец"
5189 #: readelf.c:6586
5190 #, c-format
5191 msgid "[Spare]"
5192 msgstr "[Запас]"
5194 #: readelf.c:6620
5195 #, c-format
5196 msgid "vsp = vsp + %ld"
5197 msgstr "vsp = vsp + %ld"
5199 #: readelf.c:6627
5200 #, c-format
5201 msgid "[unsupported two-byte opcode]"
5202 msgstr "[неподдерживаемый двух байтный код операции]"
5204 #: readelf.c:6631
5205 #, c-format
5206 msgid "     [unsupported opcode]"
5207 msgstr "     [неподдерживаемый код операции]"
5209 #: readelf.c:6715
5210 #, c-format
5211 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
5212 msgstr "Не удалось обнаружить раздел .ARM.extab, содержащий 0x%lx.\n"
5214 #: readelf.c:6768
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "\n"
5218 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5219 msgstr ""
5220 "\n"
5221 "Таблица индексов «%s» развёртывания со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n"
5223 #: readelf.c:6819
5224 #, c-format
5225 msgid "NONE\n"
5226 msgstr "НЕТ\n"
5228 #: readelf.c:6845
5229 #, c-format
5230 msgid "Interface Version: %s\n"
5231 msgstr "Версия интерфейса: %s\n"
5233 #: readelf.c:6847
5234 #, c-format
5235 msgid "<corrupt: %ld>\n"
5236 msgstr "<повреждён: %ld>\n"
5238 #: readelf.c:6860
5239 #, c-format
5240 msgid "Time Stamp: %s\n"
5241 msgstr "Время: %s\n"
5243 #: readelf.c:7037 readelf.c:7083
5244 msgid "dynamic section"
5245 msgstr "динамический раздел"
5247 #: readelf.c:7161
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "\n"
5251 "There is no dynamic section in this file.\n"
5252 msgstr ""
5253 "\n"
5254 "В этом файле нет динамического раздела.\n"
5257 #: readelf.c:7199
5258 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
5259 msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
5261 #: readelf.c:7212
5262 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
5263 msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
5265 #: readelf.c:7247
5266 msgid "Unable to seek to end of file\n"
5267 msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
5269 #: readelf.c:7254
5270 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
5271 msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
5273 #: readelf.c:7260
5274 msgid "dynamic string table"
5275 msgstr "таблица динамических строк"
5277 #: readelf.c:7297
5278 msgid "symbol information"
5279 msgstr "информация о символе"
5281 #: readelf.c:7322
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "\n"
5285 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5286 msgstr ""
5287 "\n"
5288 "Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
5290 #: readelf.c:7325
5291 #, c-format
5292 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
5293 msgstr "  Тег        Тип                          Имя/Знач\n"
5295 #: readelf.c:7361
5296 #, c-format
5297 msgid "Auxiliary library"
5298 msgstr "Вспомогательная библиотека"
5300 #: readelf.c:7365
5301 #, c-format
5302 msgid "Filter library"
5303 msgstr "Библиотека фильтров"
5305 #: readelf.c:7369
5306 #, c-format
5307 msgid "Configuration file"
5308 msgstr "Файл настройки"
5310 #: readelf.c:7373
5311 #, c-format
5312 msgid "Dependency audit library"
5313 msgstr "Библиотека аудита зависимостей"
5315 #: readelf.c:7377
5316 #, c-format
5317 msgid "Audit library"
5318 msgstr "Библиотека аудита"
5320 #: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451
5321 #, c-format
5322 msgid "Flags:"
5323 msgstr "Флаги:"
5325 #: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453
5326 #, c-format
5327 msgid " None\n"
5328 msgstr " Нет\n"
5330 #: readelf.c:7574
5331 #, c-format
5332 msgid "Shared library: [%s]"
5333 msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]"
5335 #: readelf.c:7577
5336 #, c-format
5337 msgid " program interpreter"
5338 msgstr " интерпретатор программы"
5340 #: readelf.c:7581
5341 #, c-format
5342 msgid "Library soname: [%s]"
5343 msgstr "Библиотека soname: [%s]"
5345 #: readelf.c:7585
5346 #, c-format
5347 msgid "Library rpath: [%s]"
5348 msgstr "Библиотека rpath: [%s]"
5350 #: readelf.c:7589
5351 #, c-format
5352 msgid "Library runpath: [%s]"
5353 msgstr "Библиотека runpath: [%s]"
5355 #: readelf.c:7622
5356 #, c-format
5357 msgid " (bytes)\n"
5358 msgstr " (байт)\n"
5360 #: readelf.c:7652
5361 #, c-format
5362 msgid "Not needed object: [%s]\n"
5363 msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
5365 #: readelf.c:7752
5366 msgid "| <unknown>"
5367 msgstr "| <неизвестный>"
5369 #: readelf.c:7785
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "\n"
5373 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
5374 msgstr ""
5375 "\n"
5376 "Раздел описания версии '%s' содержит %u элементов:\n"
5378 #: readelf.c:7788
5379 #, c-format
5380 msgid "  Addr: 0x"
5381 msgstr "  Адрес: 0x"
5383 #: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046
5384 #, c-format
5385 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
5386 msgstr "  Смещение: %#08lx  Ссылка: %u (%s)\n"
5388 #: readelf.c:7798
5389 msgid "version definition section"
5390 msgstr "раздел описания версии"
5392 #: readelf.c:7831
5393 #, c-format
5394 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
5395 msgstr "  %#06x: Ревизия: %d  Флаги: %s"
5397 #: readelf.c:7834
5398 #, c-format
5399 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
5400 msgstr "  Индекс: %d  Счетчик: %d  "
5402 #: readelf.c:7850
5403 #, c-format
5404 msgid "Name: %s\n"
5405 msgstr "Имя: %s\n"
5407 #: readelf.c:7852
5408 #, c-format
5409 msgid "Name index: %ld\n"
5410 msgstr "Индекс имени: %ld\n"
5412 #: readelf.c:7874
5413 #, c-format
5414 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
5415 msgstr "  %#06x: Родитель %d: %s\n"
5417 #: readelf.c:7877
5418 #, c-format
5419 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
5420 msgstr "  %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
5422 #: readelf.c:7882
5423 #, c-format
5424 msgid "  Version def aux past end of section\n"
5425 msgstr "  Версия def aux past end раздела\n"
5427 #: readelf.c:7888
5428 #, c-format
5429 msgid "  Version definition past end of section\n"
5430 msgstr "  Версия definition past end раздела\n"
5432 #: readelf.c:7903
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "\n"
5436 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
5437 msgstr ""
5438 "\n"
5439 "Раздел зависимостей версии '%s', содержащий %u элементов:\n"
5441 #: readelf.c:7906
5442 #, c-format
5443 msgid " Addr: 0x"
5444 msgstr " Адрес: 0x"
5446 #: readelf.c:7917
5447 msgid "version need section"
5448 msgstr "раздел зависимостей версии"
5450 #: readelf.c:7945
5451 #, c-format
5452 msgid "  %#06x: Version: %d"
5453 msgstr "  %#06x: Версия: %d"
5455 #: readelf.c:7948
5456 #, c-format
5457 msgid "  File: %s"
5458 msgstr "  Файл: %s"
5460 #: readelf.c:7950
5461 #, c-format
5462 msgid "  File: %lx"
5463 msgstr "  Файл: %lx"
5465 #: readelf.c:7952
5466 #, c-format
5467 msgid "  Cnt: %d\n"
5468 msgstr "  Счетчик: %d\n"
5470 #: readelf.c:7977
5471 #, c-format
5472 msgid "  %#06x:   Name: %s"
5473 msgstr "  %#06x:   Имя: %s"
5475 #: readelf.c:7980
5476 #, c-format
5477 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
5478 msgstr "  %#06x:   Индекс имени: %lx"
5480 #: readelf.c:7983
5481 #, c-format
5482 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
5483 msgstr "  Флаги: %s  Версия: %d\n"
5485 #: readelf.c:7995
5486 #, c-format
5487 msgid "  Version need aux past end of section\n"
5488 msgstr "  Версия need aux past end раздела\n"
5490 #: readelf.c:8000
5491 #, c-format
5492 msgid "  Version need past end of section\n"
5493 msgstr "  Версия need aux past end раздела\n"
5495 #: readelf.c:8037
5496 msgid "version string table"
5497 msgstr "таблица строк версии"
5499 #: readelf.c:8041
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "\n"
5503 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
5504 msgstr ""
5505 "\n"
5506 "Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n"
5508 #: readelf.c:8044
5509 #, c-format
5510 msgid " Addr: "
5511 msgstr " Адрес: "
5513 #: readelf.c:8055
5514 msgid "version symbol data"
5515 msgstr "данные символа версии"
5517 #: readelf.c:8082
5518 msgid "   0 (*local*)    "
5519 msgstr "   0 (*локальный*)    "
5521 #: readelf.c:8086
5522 msgid "   1 (*global*)   "
5523 msgstr "   1 (*глобальный*)   "
5525 #: readelf.c:8099
5526 msgid "invalid index into symbol array\n"
5527 msgstr "некорректный индекс в символьный массив\n"
5529 #: readelf.c:8133 readelf.c:8910
5530 msgid "version need"
5531 msgstr "зависимость версии"
5533 #: readelf.c:8143
5534 msgid "version need aux (2)"
5535 msgstr "зависимость версии aux (2)"
5537 #: readelf.c:8158 readelf.c:8213
5538 msgid "*invalid*"
5539 msgstr "*неверно*"
5541 #: readelf.c:8188 readelf.c:8975
5542 msgid "version def"
5543 msgstr "описание версии"
5545 #: readelf.c:8208 readelf.c:8990
5546 msgid "version def aux"
5547 msgstr "описание версии aux"
5549 #: readelf.c:8242
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "\n"
5553 "No version information found in this file.\n"
5554 msgstr ""
5555 "\n"
5556 "В этом файле не найдена информация о версии.\n"
5558 #: readelf.c:8441
5559 #, c-format
5560 msgid "<other>: %x"
5561 msgstr "<другой>: %x"
5563 #: readelf.c:8500
5564 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
5565 msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
5567 #: readelf.c:8550
5568 #, c-format
5569 msgid " <corrupt: %14ld>"
5570 msgstr " <повреждён: %14ld>"
5573 #: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723
5574 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
5575 msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
5577 #: readelf.c:8599 readelf.c:8651
5578 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
5579 msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
5581 #: readelf.c:8605
5582 msgid "Failed to read in number of chains\n"
5583 msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
5586 #: readelf.c:8707
5587 msgid "Failed to determine last chain length\n"
5588 msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
5590 #: readelf.c:8751
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "\n"
5594 "Symbol table for image:\n"
5595 msgstr ""
5596 "\n"
5597 "Таблица символов для изображения:\n"
5599 #: readelf.c:8753 readelf.c:8771
5600 #, c-format
5601 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
5602 msgstr "  Области:    Знач   Размер Тип    Связ  Vis     Индекс имени\n"
5604 #: readelf.c:8755 readelf.c:8773
5605 #, c-format
5606 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
5607 msgstr "  Области:    Знач           Размер Тип    Связ Vis     Индекс имени\n"
5609 #: readelf.c:8769
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "\n"
5613 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
5614 msgstr ""
5615 "\n"
5616 "Таблица символов .gnu.hash образа:\n"
5618 #: readelf.c:8812
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "\n"
5622 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
5623 msgstr ""
5624 "\n"
5625 "Таблица символов «%s» содержит sh_entsize равно нулю!\n"
5627 #: readelf.c:8817
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "\n"
5631 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
5632 msgstr ""
5633 "\n"
5634 "Таблица символов «%s» содержит %lu элементов:\n"
5636 #: readelf.c:8822
5637 #, c-format
5638 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
5639 msgstr "   Чис:    Знач   Разм Тип     Связ   Vis      Индекс имени\n"
5641 #: readelf.c:8824
5642 #, c-format
5643 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
5644 msgstr "   Чис:    Знач           Разм Тип     Связ   Vis      Индекс имени\n"
5646 #: readelf.c:8881
5647 msgid "version data"
5648 msgstr "данные версии"
5650 #: readelf.c:8923
5651 msgid "version need aux (3)"
5652 msgstr "зависимость версии aux (3)"
5655 #: readelf.c:8950
5656 msgid "bad dynamic symbol\n"
5657 msgstr "неверный динамический символ\n"
5659 #: readelf.c:9014
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "\n"
5663 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
5664 msgstr ""
5665 "\n"
5666 "Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
5668 #: readelf.c:9026
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "\n"
5672 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5673 msgstr ""
5674 "\n"
5675 "Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
5677 #: readelf.c:9028 readelf.c:9098
5678 #, c-format
5679 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
5680 msgstr " Длина Число        %% от всего  Охват\n"
5682 #: readelf.c:9096
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "\n"
5686 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5687 msgstr ""
5688 "\n"
5689 "Гистограмма для длины списка областей памяти `.gnu.hash' (всего %lu областей):\n"
5691 #: readelf.c:9162
5692 #, c-format
5693 msgid ""
5694 "\n"
5695 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
5696 msgstr ""
5697 "\n"
5698 "Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
5700 #: readelf.c:9165
5701 #, c-format
5702 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
5703 msgstr " Чис: Имя                            Граница     Флаги\n"
5705 #: readelf.c:9174
5706 #, c-format
5707 msgid "<corrupt: %19ld>"
5708 msgstr "<повреждён: %19ld>"
5710 #: readelf.c:9256
5711 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
5712 msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF"
5714 #: readelf.c:9416
5715 #, c-format
5716 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
5717 msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n"
5719 #: readelf.c:9720
5720 #, c-format
5721 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
5722 msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n"
5724 #: readelf.c:9728
5725 #, c-format
5726 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
5727 msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
5729 #: readelf.c:9752
5730 #, c-format
5731 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
5732 msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n"
5734 #: readelf.c:9798
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "\n"
5738 "Assembly dump of section %s\n"
5739 msgstr ""
5740 "\n"
5741 "Сборочный дамп раздела %s\n"
5743 #: readelf.c:9819
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "\n"
5747 "Section '%s' has no data to dump.\n"
5748 msgstr ""
5749 "\n"
5750 "Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n"
5752 #: readelf.c:9825
5753 msgid "section contents"
5754 msgstr "содержимое раздела"
5756 #: readelf.c:9844
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "\n"
5760 "String dump of section '%s':\n"
5761 msgstr ""
5762 "\n"
5763 "Строковый дамп раздела '%s':\n"
5765 #: readelf.c:9862
5766 #, c-format
5767 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5768 msgstr "  Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
5770 #: readelf.c:9893
5771 #, c-format
5772 msgid "  No strings found in this section."
5773 msgstr "  В этом разделе не найдены строки."
5775 #: readelf.c:9915
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "\n"
5779 "Hex dump of section '%s':\n"
5780 msgstr ""
5781 "\n"
5782 "Hex-дамп раздела '%s':\n"
5784 #: readelf.c:9939
5785 #, c-format
5786 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5787 msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
5789 #: readelf.c:10073
5790 #, c-format
5791 msgid "%s section data"
5792 msgstr "данные раздела %s"
5794 #: readelf.c:10138
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "\n"
5798 "Section '%s' has no debugging data.\n"
5799 msgstr ""
5800 "\n"
5801 "Раздел '%s' не содержит отладочных данных.\n"
5803 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
5804 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
5805 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
5806 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
5807 #: readelf.c:10147
5808 #, c-format
5809 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
5810 msgstr "раздел '%s' имеет тип NOBITS -- его содержимое недостоверно.\n"
5812 #: readelf.c:10183
5813 #, c-format
5814 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
5815 msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
5817 #: readelf.c:10211
5818 #, c-format
5819 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
5820 msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
5822 #: readelf.c:10252
5823 #, c-format
5824 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5825 msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
5827 #: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781
5828 #, c-format
5829 msgid "None\n"
5830 msgstr "Нет\n"
5832 #: readelf.c:10431
5833 #, c-format
5834 msgid "Application\n"
5835 msgstr "Приложение\n"
5837 #: readelf.c:10432
5838 #, c-format
5839 msgid "Realtime\n"
5840 msgstr "В реальном времени\n"
5842 #: readelf.c:10433
5843 #, c-format
5844 msgid "Microcontroller\n"
5845 msgstr "Микроконтроллер\n"
5847 #: readelf.c:10434
5848 #, c-format
5849 msgid "Application or Realtime\n"
5850 msgstr "Приложение или в реальном времени\n"
5852 #: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853
5853 #: readelf.c:10928 readelf.c:10949
5854 #, c-format
5855 msgid "8-byte\n"
5856 msgstr "8-байтовый\n"
5858 #: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952
5859 #, c-format
5860 msgid "4-byte\n"
5861 msgstr "4-байтовый\n"
5863 #: readelf.c:10450 readelf.c:10469
5864 #, c-format
5865 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
5866 msgstr "8-байтовый и расширяемый до %d байт\n"
5868 #: readelf.c:10464
5869 #, c-format
5870 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
5871 msgstr "8-байтовый, за исключением ответвления SP\n"
5873 #: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967
5874 #, c-format
5875 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
5876 msgstr "флаг = %d, производитель = %s\n"
5878 #: readelf.c:10486
5879 #, c-format
5880 msgid "True\n"
5881 msgstr "Верно\n"
5883 #: readelf.c:10615 readelf.c:10719
5884 #, c-format
5885 msgid "Hard or soft float\n"
5886 msgstr "Аппаратная или программная плавающая точка\n"
5888 #: readelf.c:10618
5889 #, c-format
5890 msgid "Hard float\n"
5891 msgstr "Аппаратная плавающая точка\n"
5893 #: readelf.c:10621 readelf.c:10728
5894 #, c-format
5895 msgid "Soft float\n"
5896 msgstr "Программная плавающая точка\n"
5898 #: readelf.c:10624
5899 #, c-format
5900 msgid "Single-precision hard float\n"
5901 msgstr "Аппаратная плавающая точка одинарной точности\n"
5903 #: readelf.c:10641 readelf.c:10667
5904 #, c-format
5905 msgid "Any\n"
5906 msgstr "Любой\n"
5908 #: readelf.c:10644
5909 #, c-format
5910 msgid "Generic\n"
5911 msgstr "Общий\n"
5913 #: readelf.c:10673
5914 #, c-format
5915 msgid "Memory\n"
5916 msgstr "Память\n"
5918 #: readelf.c:10722
5919 #, c-format
5920 msgid "Hard float (double precision)\n"
5921 msgstr "Аппаратная плавающая точка (двойная точность)\n"
5923 #: readelf.c:10725
5924 #, c-format
5925 msgid "Hard float (single precision)\n"
5926 msgstr "Аппаратная плавающая точка (одинарная точность)\n"
5928 #: readelf.c:10731
5929 #, c-format
5930 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
5931 msgstr "Аппаратная плавающая точка (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n"
5933 #: readelf.c:10814
5934 #, c-format
5935 msgid "Not used\n"
5936 msgstr "Не используется\n"
5938 #: readelf.c:10817
5939 #, c-format
5940 msgid "2 bytes\n"
5941 msgstr "2 байта\n"
5943 #: readelf.c:10820
5944 #, c-format
5945 msgid "4 bytes\n"
5946 msgstr "4 байта\n"
5948 #: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955
5949 #, c-format
5950 msgid "16-byte\n"
5951 msgstr "16-байтовый\n"
5953 #: readelf.c:10871
5954 #, c-format
5955 msgid "DSBT addressing not used\n"
5956 msgstr "Адресация DSBT не используется\n"
5958 #: readelf.c:10874
5959 #, c-format
5960 msgid "DSBT addressing used\n"
5961 msgstr "Используется адресация DSBT\n"
5963 #: readelf.c:10889
5964 #, c-format
5965 msgid "Data addressing position-dependent\n"
5966 msgstr "Адресация данных зависит от положения\n"
5968 #: readelf.c:10892
5969 #, c-format
5970 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
5971 msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT рядом с DP\n"
5973 #: readelf.c:10895
5974 #, c-format
5975 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
5976 msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT далеко от DP\n"
5978 #: readelf.c:10910
5979 #, c-format
5980 msgid "Code addressing position-dependent\n"
5981 msgstr "Адресация кода зависит от положения\n"
5983 #: readelf.c:10913
5984 #, c-format
5985 msgid "Code addressing position-independent\n"
5986 msgstr "Адресация кода не зависит от положения\n"
5988 #: readelf.c:11019
5989 msgid "attributes"
5990 msgstr "атрибуты"
5992 #: readelf.c:11040
5993 #, c-format
5994 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
5995 msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n"
5997 #: readelf.c:11046
5998 #, c-format
5999 msgid "Attribute Section: %s\n"
6000 msgstr "Раздел атрибутов: %s\n"
6002 #: readelf.c:11071
6003 #, c-format
6004 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
6005 msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n"
6007 #: readelf.c:11083
6008 #, c-format
6009 msgid "File Attributes\n"
6010 msgstr "Атрибуты файлов\n"
6012 #: readelf.c:11086
6013 #, c-format
6014 msgid "Section Attributes:"
6015 msgstr "Атрибуты раздела:"
6017 #: readelf.c:11089
6018 #, c-format
6019 msgid "Symbol Attributes:"
6020 msgstr "Атрибуты символа:"
6022 #: readelf.c:11104
6023 #, c-format
6024 msgid "Unknown tag: %d\n"
6025 msgstr "Неизвестная метка: %d\n"
6027 #. ??? Do something sensible, like dump hex.
6028 #: readelf.c:11123
6029 #, c-format
6030 msgid "  Unknown section contexts\n"
6031 msgstr "  Неизвестные контексты раздела\n"
6033 #: readelf.c:11130
6034 #, c-format
6035 msgid "Unknown format '%c'\n"
6036 msgstr "Неизвестный формат «%c»\n"
6038 #: readelf.c:11174 readelf.c:11196
6039 msgid "<unknown>"
6040 msgstr "<неизвестный>"
6042 #: readelf.c:11291 readelf.c:11813
6043 msgid "liblist"
6044 msgstr "liblist"
6046 #: readelf.c:11294
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "\n"
6050 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
6051 msgstr ""
6052 "\n"
6053 "Раздел «.liblist» содержит %lu элементов:\n"
6055 #: readelf.c:11296
6056 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
6057 msgstr "     Библиотека           Время               Конт.сумма Версия  Флаги\n"
6059 #: readelf.c:11322
6060 #, c-format
6061 msgid "<corrupt: %9ld>"
6062 msgstr "<повреждён: %9ld>"
6064 #: readelf.c:11327
6065 msgid " NONE"
6066 msgstr " НЕТ"
6068 #: readelf.c:11378
6069 msgid "options"
6070 msgstr "параметры"
6072 #: readelf.c:11409
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "\n"
6076 "Section '%s' contains %d entries:\n"
6077 msgstr ""
6078 "\n"
6079 "Раздел '%s' содержит %d элементов:\n"
6082 #: readelf.c:11570
6083 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
6084 msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
6086 #: readelf.c:11587 readelf.c:11602
6087 msgid "conflict"
6088 msgstr "конфликт"
6090 #: readelf.c:11612
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "\n"
6094 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6095 msgstr ""
6096 "\n"
6097 "Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n"
6099 #: readelf.c:11614
6100 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
6101 msgstr "  Ном:    Индекс      Знач.  Имя"
6103 #: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774
6104 #, c-format
6105 msgid "<corrupt: %14ld>"
6106 msgstr "<повреждён: %14ld>"
6108 #: readelf.c:11647
6109 msgid "GOT"
6110 msgstr "GOT"
6112 #: readelf.c:11648
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "\n"
6116 "Primary GOT:\n"
6117 msgstr ""
6118 "\n"
6119 "Первичная GOT:\n"
6121 #: readelf.c:11649
6122 #, c-format
6123 msgid " Canonical gp value: "
6124 msgstr " Каноническое значение gp: "
6126 #: readelf.c:11653 readelf.c:11745
6127 #, c-format
6128 msgid " Reserved entries:\n"
6129 msgstr " Зарезервированные элементы:\n"
6131 #: readelf.c:11654
6132 #, c-format
6133 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
6134 msgstr "  %*s %10s %*s Цель\n"
6136 #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747
6137 #: readelf.c:11756
6138 msgid "Address"
6139 msgstr "Адрес"
6141 #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688
6142 msgid "Access"
6143 msgstr "Доступ"
6145 #: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747
6146 #: readelf.c:11757
6147 msgid "Initial"
6148 msgstr "Начальный"
6150 #: readelf.c:11658
6151 #, c-format
6152 msgid " Lazy resolver\n"
6153 msgstr " Откладывающий решатель\n"
6155 #: readelf.c:11664
6156 #, c-format
6157 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
6158 msgstr " Модульный указатель (расширение GNU)\n"
6160 #: readelf.c:11670
6161 #, c-format
6162 msgid " Local entries:\n"
6163 msgstr " Локальные элементы:\n"
6165 #: readelf.c:11671
6166 #, c-format
6167 msgid "  %*s %10s %*s\n"
6168 msgstr "  %*s %10s %*s\n"
6170 #: readelf.c:11686
6171 #, c-format
6172 msgid " Global entries:\n"
6173 msgstr " Глобальные элементы:\n"
6175 #: readelf.c:11687
6176 #, c-format
6177 msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6178 msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6180 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6181 msgid "Sym.Val."
6182 msgstr "Сим.Знач."
6184 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6185 msgid "Type"
6186 msgstr "Тип"
6188 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6189 msgid "Ndx"
6190 msgstr "Ndx"
6192 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6193 msgid "Name"
6194 msgstr "Имя"
6196 #: readelf.c:11743
6197 msgid "PLT GOT"
6198 msgstr "PLT GOT"
6200 #: readelf.c:11744
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "\n"
6204 "PLT GOT:\n"
6205 "\n"
6206 msgstr ""
6207 "\n"
6208 "PLT GOT:\n"
6209 "\n"
6211 #: readelf.c:11746
6212 #, c-format
6213 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
6214 msgstr "  %*s %*s Цель\n"
6216 #: readelf.c:11749
6217 #, c-format
6218 msgid " PLT lazy resolver\n"
6219 msgstr " откладывающий решатель PLT\n"
6221 #: readelf.c:11751
6222 #, c-format
6223 msgid " Module pointer\n"
6224 msgstr " Модульный указатель\n"
6226 #: readelf.c:11754
6227 #, c-format
6228 msgid " Entries:\n"
6229 msgstr " Элементы:\n"
6231 #: readelf.c:11755
6232 #, c-format
6233 msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6234 msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6236 #: readelf.c:11821
6237 msgid "liblist string table"
6238 msgstr "таблица строк liblist"
6240 #: readelf.c:11831
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "\n"
6244 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6245 msgstr ""
6246 "\n"
6247 "Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n"
6249 #: readelf.c:11835
6250 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
6251 msgstr "     Библиотека           Время               Конт.сумма Версия  Флаги"
6253 #: readelf.c:11884
6254 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
6255 msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)"
6257 #: readelf.c:11886
6258 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6259 msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
6261 #: readelf.c:11888
6262 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6263 msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей точкой)"
6265 #: readelf.c:11890
6266 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6267 msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
6269 #: readelf.c:11892
6270 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6271 msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
6273 #: readelf.c:11894
6274 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6275 msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
6277 #: readelf.c:11896
6278 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
6279 msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)"
6281 #: readelf.c:11898
6282 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
6283 msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)"
6285 #: readelf.c:11900
6286 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
6287 msgstr "NT_X86_XSTATE (расширенное состояние x86 XSAVE)"
6289 #: readelf.c:11902
6290 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6291 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхние половинки регистров s390)"
6293 #: readelf.c:11904
6294 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
6295 msgstr "NT_S390_TIMER (регистр таймера s390)"
6297 #: readelf.c:11906
6298 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
6299 msgstr "NT_S390_TODCMP (регистр сравнивателя s390 TOD)"
6301 #: readelf.c:11908
6302 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
6303 msgstr "NT_S390_TODPREG (программируемый регистр s390 TOD)"
6305 #: readelf.c:11910
6306 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
6307 msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)"
6309 #: readelf.c:11912
6310 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6311 msgstr "NT_S390_PREFIX (регистр префикса s390)"
6313 #: readelf.c:11914
6314 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6315 msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
6317 #: readelf.c:11916
6318 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6319 msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей точкой)"
6321 #: readelf.c:11918
6322 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
6323 msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
6325 #: readelf.c:11920
6326 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
6327 msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
6329 #: readelf.c:11922
6330 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
6331 msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
6333 #: readelf.c:11924
6334 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
6335 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
6337 #: readelf.c:11932
6338 msgid "NT_VERSION (version)"
6339 msgstr "NT_VERSION (версия)"
6341 #: readelf.c:11934
6342 msgid "NT_ARCH (architecture)"
6343 msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
6345 #: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984
6346 #, c-format
6347 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
6348 msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)"
6350 #: readelf.c:11951
6351 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
6352 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)"
6354 #: readelf.c:11953
6355 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
6356 msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)"
6358 #: readelf.c:11955
6359 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
6360 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)"
6362 #: readelf.c:11957
6363 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
6364 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)"
6366 #. NetBSD core "procinfo" structure.
6367 #: readelf.c:11974
6368 msgid "NetBSD procinfo structure"
6369 msgstr "Структура procinfo NetBSD"
6371 #: readelf.c:12001 readelf.c:12015
6372 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
6373 msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
6375 #: readelf.c:12003 readelf.c:12017
6376 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
6377 msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
6379 #: readelf.c:12023
6380 #, c-format
6381 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
6382 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
6384 #: readelf.c:12080
6385 msgid "notes"
6386 msgstr "комментарии"
6388 #: readelf.c:12086
6389 #, c-format
6390 msgid ""
6391 "\n"
6392 "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
6393 msgstr ""
6394 "\n"
6395 "Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
6397 #: readelf.c:12088
6398 #, c-format
6399 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
6400 msgstr "  Владелец\t\tРазмер данных\tОписание\n"
6402 #: readelf.c:12108 readelf.c:12121
6403 #, c-format
6404 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
6405 msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n"
6407 #: readelf.c:12110 readelf.c:12123
6408 #, c-format
6409 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
6410 msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
6412 #: readelf.c:12219
6413 #, c-format
6414 msgid "No note segments present in the core file.\n"
6415 msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
6417 #: readelf.c:12306
6418 msgid ""
6419 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
6420 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
6421 msgstr ""
6422 "Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
6423 "данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
6425 #: readelf.c:12353
6426 #, c-format
6427 msgid "%s: Failed to read file header\n"
6428 msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
6430 #: readelf.c:12366
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "\n"
6434 "File: %s\n"
6435 msgstr ""
6436 "\n"
6437 "Файл: %s\n"
6439 #: readelf.c:12615
6440 #, c-format
6441 msgid "%s: the archive index is empty\n"
6442 msgstr "%s: пустой индекс архива\n"
6444 #: readelf.c:12623 readelf.c:12647
6445 #, c-format
6446 msgid "%s: failed to read archive index\n"
6447 msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
6449 #: readelf.c:12632
6450 #, c-format
6451 msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
6452 msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n"
6454 #: readelf.c:12640
6455 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
6456 msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n"
6458 #: readelf.c:12658
6459 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
6460 msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n"
6462 #: readelf.c:12670
6463 #, c-format
6464 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
6465 msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n"
6468 #: readelf.c:12677
6469 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
6470 msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n"
6472 #: readelf.c:12683
6473 #, c-format
6474 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
6475 msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n"
6477 #: readelf.c:12707
6478 #, c-format
6479 msgid "%s has no archive index\n"
6480 msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n"
6482 #: readelf.c:12943
6483 #, c-format
6484 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
6485 msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n"
6487 #: readelf.c:12949
6488 #, c-format
6489 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
6490 msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n"
6492 #: readelf.c:12967
6493 #, c-format
6494 msgid "Binary %s contains:\n"
6495 msgstr "Двоичный %s содержит:\n"
6497 #: readelf.c:12975
6498 #, c-format
6499 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
6500 msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n"
6502 #: readelf.c:12986
6503 #, c-format
6504 msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
6505 msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
6507 #: readelf.c:12991
6508 #, c-format
6509 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
6510 msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n"
6512 #: readelf.c:13074 readelf.c:13150
6513 #, c-format
6514 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
6515 msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n"
6517 #: readelf.c:13096
6518 #, c-format
6519 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
6520 msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n"
6522 #: readelf.c:13168
6523 #, c-format
6524 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
6525 msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n"
6527 #: rename.c:124
6528 #, c-format
6529 msgid "%s: cannot set time: %s"
6530 msgstr "%s: невозможно установить время: %s"
6532 #. We have to clean up here.
6533 #: rename.c:159 rename.c:197
6534 #, c-format
6535 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
6536 msgstr "невозможно переименовать %s; причина: %s"
6538 #: rename.c:205
6539 #, c-format
6540 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
6541 msgstr "невозможно скопировать файл %s; причина: %s"
6543 #: resbin.c:120
6544 #, c-format
6545 msgid "%s: not enough binary data"
6546 msgstr "%s: недостаточно двоичных данных"
6548 #: resbin.c:136
6549 msgid "null terminated unicode string"
6550 msgstr "строка unicode, завершенная `0'"
6552 #: resbin.c:163 resbin.c:169
6553 msgid "resource ID"
6554 msgstr "ID ресурса"
6556 #: resbin.c:208
6557 msgid "cursor"
6558 msgstr "указатель"
6560 #: resbin.c:239 resbin.c:246
6561 msgid "menu header"
6562 msgstr "заголовок menu"
6564 #: resbin.c:255
6565 msgid "menuex header"
6566 msgstr "заголовок menuex"
6568 #: resbin.c:259
6569 msgid "menuex offset"
6570 msgstr "смещение menuex"
6572 #: resbin.c:264
6573 #, c-format
6574 msgid "unsupported menu version %d"
6575 msgstr "неподдерживаемая версия menu %d"
6577 #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
6578 msgid "menuitem header"
6579 msgstr "заголовок menuitem"
6581 #: resbin.c:396
6582 msgid "menuitem"
6583 msgstr "menuitem"
6585 #: resbin.c:433 resbin.c:461
6586 msgid "dialog header"
6587 msgstr "заголовок диалога"
6589 #: resbin.c:451
6590 #, c-format
6591 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
6592 msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d"
6594 #: resbin.c:496
6595 msgid "dialog font point size"
6596 msgstr "размер в пунктах шрифта диалога"
6598 #: resbin.c:504
6599 msgid "dialogex font information"
6600 msgstr "информация о шрифте dialogex"
6602 #: resbin.c:530 resbin.c:548
6603 msgid "dialog control"
6604 msgstr "управление диалогом"
6606 #: resbin.c:540
6607 msgid "dialogex control"
6608 msgstr "управление dialogex"
6610 #: resbin.c:569
6611 msgid "dialog control end"
6612 msgstr "конец управления диалогом"
6614 #: resbin.c:581
6615 msgid "dialog control data"
6616 msgstr "данные управления диалогом"
6618 #: resbin.c:621
6619 msgid "stringtable string length"
6620 msgstr "длина строки stringtable"
6622 #: resbin.c:631
6623 msgid "stringtable string"
6624 msgstr "строка stringtable"
6626 #: resbin.c:661
6627 msgid "fontdir header"
6628 msgstr "заголовок fontdir"
6630 #: resbin.c:675
6631 msgid "fontdir"
6632 msgstr "fontdir"
6634 #: resbin.c:692
6635 msgid "fontdir device name"
6636 msgstr "имя устройства fontdir"
6638 #: resbin.c:698
6639 msgid "fontdir face name"
6640 msgstr "имя гарнитуры fontdir"
6642 #: resbin.c:738
6643 msgid "accelerator"
6644 msgstr "акселератор"
6646 #: resbin.c:797
6647 msgid "group cursor header"
6648 msgstr "заголовок указателя группы"
6650 #: resbin.c:801 resrc.c:1355
6651 #, c-format
6652 msgid "unexpected group cursor type %d"
6653 msgstr "неожиданный тип указателя группы %d"
6655 #: resbin.c:816
6656 msgid "group cursor"
6657 msgstr "указатель группы"
6659 #: resbin.c:852
6660 msgid "group icon header"
6661 msgstr "заголовок значка группы"
6663 #: resbin.c:856 resrc.c:1302
6664 #, c-format
6665 msgid "unexpected group icon type %d"
6666 msgstr "неожиданный тип значка группы %d"
6668 #: resbin.c:871
6669 msgid "group icon"
6670 msgstr "значок группы"
6672 #: resbin.c:935 resbin.c:1151
6673 msgid "unexpected version string"
6674 msgstr "неожиданная строка версии"
6676 #: resbin.c:966
6677 #, c-format
6678 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
6679 msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu"
6681 #: resbin.c:970
6682 #, c-format
6683 msgid "unexpected version type %d"
6684 msgstr "неожиданный тип версии %d"
6686 #: resbin.c:982
6687 #, c-format
6688 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
6689 msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld"
6691 #: resbin.c:985
6692 msgid "fixed version info"
6693 msgstr "информация о фиксированной версии"
6695 #: resbin.c:989
6696 #, c-format
6697 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
6698 msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu"
6700 #: resbin.c:993
6701 #, c-format
6702 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
6703 msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu"
6705 #: resbin.c:1022
6706 msgid "version var info"
6707 msgstr "информация о переменной версии"
6709 #: resbin.c:1039
6710 #, c-format
6711 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
6712 msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld"
6714 #: resbin.c:1049
6715 #, c-format
6716 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
6717 msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld"
6719 #: resbin.c:1083
6720 #, c-format
6721 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
6722 msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld"
6724 #: resbin.c:1094
6725 #, c-format
6726 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
6727 msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld"
6729 #: resbin.c:1111
6730 #, c-format
6731 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
6732 msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld"
6734 #: resbin.c:1130
6735 msgid "version varfileinfo"
6736 msgstr "версия varfileinfo"
6738 #: resbin.c:1145
6739 #, c-format
6740 msgid "unexpected version value length %ld"
6741 msgstr "неожиданная длина значения версии %ld"
6743 #: rescoff.c:124
6744 msgid "filename required for COFF input"
6745 msgstr "требуется имя для входного COFF"
6747 #: rescoff.c:141
6748 #, c-format
6749 msgid "%s: no resource section"
6750 msgstr "%s: нет раздела ресурсов"
6752 #: rescoff.c:173
6753 #, c-format
6754 msgid "%s: %s: address out of bounds"
6755 msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ"
6757 #: rescoff.c:190
6758 msgid "directory"
6759 msgstr "каталог"
6761 #: rescoff.c:218
6762 msgid "named directory entry"
6763 msgstr "именованный элемент каталога"
6765 #: rescoff.c:227
6766 msgid "directory entry name"
6767 msgstr "имя элемента каталога"
6769 #: rescoff.c:247
6770 msgid "named subdirectory"
6771 msgstr "именованный подкаталог"
6773 #: rescoff.c:255
6774 msgid "named resource"
6775 msgstr "именованный ресурс"
6777 #: rescoff.c:270
6778 msgid "ID directory entry"
6779 msgstr "ID элемента каталога"
6781 #: rescoff.c:287
6782 msgid "ID subdirectory"
6783 msgstr "ID подкаталога"
6785 #: rescoff.c:295
6786 msgid "ID resource"
6787 msgstr "ID ресурса"
6789 #: rescoff.c:320
6790 msgid "resource type unknown"
6791 msgstr "неизвестный тип ресурса"
6793 #: rescoff.c:323
6794 msgid "data entry"
6795 msgstr "элемент данных"
6797 #: rescoff.c:331
6798 msgid "resource data"
6799 msgstr "данные ресурса"
6801 #: rescoff.c:336
6802 msgid "resource data size"
6803 msgstr "размер данных ресурса"
6805 #: rescoff.c:431
6806 msgid "filename required for COFF output"
6807 msgstr "требуется имя файла для выходного COFF"
6809 #: rescoff.c:715
6810 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
6811 msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA"
6813 #: resrc.c:262 resrc.c:333
6814 #, c-format
6815 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
6816 msgstr "невозможно открыть временный файл `%s': %s"
6818 #: resrc.c:268
6819 #, c-format
6820 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
6821 msgstr "невозможно перенаправить stdout: `%s': %s"
6823 #: resrc.c:284
6824 #, c-format
6825 msgid "%s %s: %s"
6826 msgstr "%s %s: %s"
6828 #: resrc.c:329
6829 #, c-format
6830 msgid "can't execute `%s': %s"
6831 msgstr "невозможно выполнить `%s': %s"
6833 #: resrc.c:338
6834 #, c-format
6835 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
6836 msgstr "Используется временный файл `%s' для чтения выходных данных препроцессора\n"
6838 #: resrc.c:345
6839 #, c-format
6840 msgid "can't popen `%s': %s"
6841 msgstr "невозможно popen `%s': %s"
6843 #: resrc.c:347
6844 #, c-format
6845 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
6846 msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n"
6848 #: resrc.c:413
6849 #, c-format
6850 msgid "Tried `%s'\n"
6851 msgstr "Опробован `%s'\n"
6853 #: resrc.c:424
6854 #, c-format
6855 msgid "Using `%s'\n"
6856 msgstr "Используется `%s'\n"
6858 #: resrc.c:608
6859 msgid "preprocessing failed."
6860 msgstr "предварительный анализ завершился неудачно."
6862 #: resrc.c:631
6863 #, c-format
6864 msgid "%s:%d: %s\n"
6865 msgstr "%s:%d: %s\n"
6867 #: resrc.c:639
6868 #, c-format
6869 msgid "%s: unexpected EOF"
6870 msgstr "%s: неожиданный конец файла"
6872 #: resrc.c:688
6873 #, c-format
6874 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
6875 msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu"
6877 #: resrc.c:727 resrc.c:1502
6878 #, c-format
6879 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
6880 msgstr "сбой stat для файла битового образа `%s': %s"
6882 #: resrc.c:778
6883 #, c-format
6884 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
6885 msgstr "файл курсора `%s' не содержит данных курсора"
6887 #: resrc.c:810 resrc.c:1210
6888 #, c-format
6889 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
6890 msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s"
6892 #: resrc.c:936
6893 msgid "help ID requires DIALOGEX"
6894 msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX"
6896 #: resrc.c:938
6897 msgid "control data requires DIALOGEX"
6898 msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX"
6900 #: resrc.c:966
6901 #, c-format
6902 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
6903 msgstr "сбой stat для файла шрифта `%s': %s"
6905 #: resrc.c:1179
6906 #, c-format
6907 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
6908 msgstr "файл значка `%s' не содержит данных значка"
6910 #: resrc.c:1724 resrc.c:1759
6911 #, c-format
6912 msgid "stat failed on file `%s': %s"
6913 msgstr "сбой stat для файла `%s': %s"
6915 #: resrc.c:1940
6916 #, c-format
6917 msgid "can't open `%s' for output: %s"
6918 msgstr "невозможно открыть `%s' для вывода данных: %s"
6920 #: size.c:79
6921 #, c-format
6922 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
6923 msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n"
6925 #: size.c:80
6926 #, c-format
6927 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
6928 msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n"
6930 #: size.c:81
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 " The options are:\n"
6934 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
6935 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
6936 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
6937 "            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
6938 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
6939 "            @<file>                   Read options from <file>\n"
6940 "  -h        --help                    Display this information\n"
6941 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
6942 "\n"
6943 msgstr ""
6944 " Параметры:\n"
6945 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n"
6946 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         показать числа в восьмеричном, десятичном\n"
6947 "                                      или шестнадцатеричном формате\n"
6948 "  -t        --totals                  показать суммарные размеры (только Berkeley)\n"
6949 "            --common                  показать общий размер символов *COM*\n"
6950 "            --target=<bfd-имя>        установить формат двоичного файла\n"
6951 "            @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
6952 "  -h        --help                    показать эту информацию\n"
6953 "  -v        --version                 показать версию программы\n"
6954 "\n"
6956 #: size.c:160
6957 #, c-format
6958 msgid "invalid argument to --format: %s"
6959 msgstr "неверный аргумент --format: %s"
6961 #: size.c:187
6962 #, c-format
6963 msgid "Invalid radix: %s\n"
6964 msgstr "Неверное основание: %s\n"
6966 #: srconv.c:1732
6967 #, c-format
6968 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
6969 msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n"
6971 #: srconv.c:1733
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 " The options are:\n"
6975 "  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
6976 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6977 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
6978 "  @<file>          Read options from <file>\n"
6979 "  -h --help        Display this information\n"
6980 "  -v --version     Print the program's version number\n"
6981 msgstr ""
6982 " Параметры:\n"
6983 "  -q --quick       (устарел - игнорируется)\n"
6984 "  -n --noprescan   не выполнять сканирование для преобразования commons в defs\n"
6985 "  -d --debug       показать информацию о том, что выполняется\n"
6986 "  @<файл>          читать параметры из <файла>\n"
6987 "  -h --help        показать эту информацию\n"
6988 "  -v --version     показать версию программы\n"
6990 #: srconv.c:1879
6991 #, c-format
6992 msgid "unable to open output file %s"
6993 msgstr "невозможно открыть выходной файл %s"
6995 #: stabs.c:328 stabs.c:1717
6996 msgid "numeric overflow"
6997 msgstr "числовое переполнение"
6999 #: stabs.c:338
7000 #, c-format
7001 msgid "Bad stab: %s\n"
7002 msgstr "Плохой stab: %s\n"
7004 #: stabs.c:346
7005 #, c-format
7006 msgid "Warning: %s: %s\n"
7007 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
7009 #: stabs.c:456
7010 #, c-format
7011 msgid "N_LBRAC not within function\n"
7012 msgstr "N_LBRAC вне функции\n"
7014 #: stabs.c:495
7015 #, c-format
7016 msgid "Too many N_RBRACs\n"
7017 msgstr "Слишком много N_RBRACs\n"
7019 #: stabs.c:727
7020 msgid "unknown C++ encoded name"
7021 msgstr "неизвестное кодированное имя C++"
7023 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
7024 #. cross-reference types.
7025 #: stabs.c:1262
7026 msgid "unrecognized cross reference type"
7027 msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки"
7029 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
7030 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
7031 #: stabs.c:1809
7032 msgid "missing index type"
7033 msgstr "отсутствует индексный тип"
7035 #: stabs.c:2122
7036 msgid "unknown virtual character for baseclass"
7037 msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass"
7039 #: stabs.c:2140
7040 msgid "unknown visibility character for baseclass"
7041 msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass"
7043 #: stabs.c:2326
7044 msgid "unnamed $vb type"
7045 msgstr "безымянный тип $vb"
7047 #: stabs.c:2332
7048 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
7049 msgstr "нераспознанная аббревиатура C++"
7051 #: stabs.c:2408
7052 msgid "unknown visibility character for field"
7053 msgstr "неизвестный символ видимости для field"
7055 #: stabs.c:2660
7056 msgid "const/volatile indicator missing"
7057 msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной"
7059 #: stabs.c:2896
7060 #, c-format
7061 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
7062 msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n"
7064 #: stabs.c:3196
7065 msgid "Undefined N_EXCL"
7066 msgstr "Неопределенный N_EXCL"
7068 #: stabs.c:3276
7069 #, c-format
7070 msgid "Type file number %d out of range\n"
7071 msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n"
7073 #: stabs.c:3281
7074 #, c-format
7075 msgid "Type index number %d out of range\n"
7076 msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n"
7078 #: stabs.c:3360
7079 #, c-format
7080 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
7081 msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n"
7083 #: stabs.c:3652
7084 #, c-format
7085 msgid "bad mangled name `%s'\n"
7086 msgstr "плохое скорректированное имя `%s'\n"
7088 #: stabs.c:3747
7089 #, c-format
7090 msgid "no argument types in mangled string\n"
7091 msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n"
7093 #: stabs.c:5094
7094 #, c-format
7095 msgid "Demangled name is not a function\n"
7096 msgstr "Декодированное имя не является функцией\n"
7098 #: stabs.c:5136
7099 #, c-format
7100 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
7101 msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n"
7103 #: stabs.c:5203
7104 #, c-format
7105 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
7106 msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n"
7108 #: stabs.c:5255
7109 #, c-format
7110 msgid "Failed to print demangled template\n"
7111 msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n"
7113 #: stabs.c:5335
7114 #, c-format
7115 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
7116 msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n"
7118 #: stabs.c:5384
7119 #, c-format
7120 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
7121 msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n"
7123 #: stabs.c:5391
7124 #, c-format
7125 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
7126 msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n"
7128 #: strings.c:186 strings.c:245
7129 #, c-format
7130 msgid "invalid integer argument %s"
7131 msgstr "неверный целочисленный аргумент %s"
7133 #: strings.c:248
7134 #, c-format
7135 msgid "invalid minimum string length %d"
7136 msgstr "неверная минимальная длина (%d) строки"
7138 #: strings.c:647
7139 #, c-format
7140 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
7141 msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n"
7143 #: strings.c:648
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 " The options are:\n"
7147 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
7148 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
7149 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
7150 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
7151 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
7152 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
7153 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
7154 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
7155 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
7156 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
7157 "  -h --help                 Display this information\n"
7158 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
7159 msgstr ""
7160 " Параметры:\n"
7161 "  -a - --all                сканировать весь файл, а не только раздел данных\n"
7162 "  -f --print-file-name      показывать имя файла перед каждой строкой\n"
7163 "  -n --bytes=[число]        искать и показывать любые последовательности с завершающим\n"
7164 "  -<число>                  нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n"
7165 "  -t --radix={o,d,x}      показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n"
7166 "  -o                        то же, что и --radix=o\n"
7167 "  -T --target=<BFD-ИМЯ>     указать формат двоичного файла\n"
7168 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и порядок байт:\n"
7169 "                            s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n"
7170 "  @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
7171 "  -h --help                 показать эту информацию\n"
7172 "  -v -V --version              показать версию программы\n"
7174 #: sysdump.c:647
7175 #, c-format
7176 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
7177 msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
7179 #: sysdump.c:648
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 " The options are:\n"
7183 "  -h --help        Display this information\n"
7184 "  -v --version     Print the program's version number\n"
7185 msgstr ""
7186 " Параметры:\n"
7187 "  -h --help        показать эту информацию\n"
7188 "  -v --version     показать версию программы\n"
7190 #: sysdump.c:715
7191 #, c-format
7192 msgid "cannot open input file %s"
7193 msgstr "невозможно открыть входной файл %s"
7195 #: version.c:36
7196 #, c-format
7197 msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
7198 msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
7200 #: version.c:37
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
7204 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
7205 "This program has absolutely no warranty.\n"
7206 msgstr ""
7207 "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
7208 "распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n"
7209 "(по вашему выбору) более новой версии.\n"
7210 "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
7212 #: windmc.c:190
7213 #, c-format
7214 msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
7215 msgstr "не удалось создать файл %s, '%s' для вывода данных.\n"
7217 #: windmc.c:198
7218 #, c-format
7219 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
7220 msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл\n"
7222 #: windmc.c:200
7223 #, c-format
7224 msgid ""
7225 " The options are:\n"
7226 "  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
7227 "  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
7228 "  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
7229 "  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
7230 "  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
7231 "  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
7232 "  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
7233 "  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
7234 "  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
7235 "  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
7236 "  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
7237 "  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
7238 "  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
7239 "  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
7240 "  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
7241 "  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
7242 "  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
7243 "                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
7244 msgstr ""
7245 " Параметры:\n"
7246 "  -a --ascii_in                читать входной файл как файл ASCII\n"
7247 "  -A --ascii_out               записывать двоичные сообщения в формате ASCII\n"
7248 "  -b --binprefix               для уникальности перед именем bin-файла добавляется имя mc-файла.\n"
7249 "  -c --customflag              установить пользовательские флаги для сообщений\n"
7250 "  -C --codepage_in=<знач>      установить кодировку при чтении текстового mc-файла\n"
7251 "  -d --decimal_values          вывести значения в текстовый файл в десятичном виде\n"
7252 "  -e --extension=<расширение>  установить расширение для заголовка, используемое в файле экспорта заголовка\n"
7253 "  -F --target <цель>           указать выходную цель для endianess.\n"
7254 "  -h --headerdir=<каталог>     установить каталог для экспорта заголовков\n"
7255 "  -u --unicode_in              читать входной файл как файл UTF16\n"
7256 "  -U --unicode_out             записывать двоичные сообщения в формате UFT16\n"
7257 "  -m --maxlength=<знач>        установить максимально допустимую длину сообщения\n"
7258 "  -n --nullterminate           автоматически добавлять в строки нулевые окончания\n"
7259 "  -o --hresult_use             использовать определение HRESULT вместо определения кода статуса\n"
7260 "  -O --codepage_out=<знач>     установить кодировку, используемую для записи текстового файла\n"
7261 "  -r --rcdir=<каталог>         установить каталог для экспорта rc-файлов\n"
7262 "  -x --xdbg=<каталог>          где создавать включаемый файл .dbg,\n"
7263 "                               определяющий связь между идентификаторами сообщений\n"
7264 "                               и их символьными именами.\n"
7266 #: windmc.c:220
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "  -H --help                    Print this help message\n"
7270 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7271 "  -V --version                 Print version information\n"
7272 msgstr ""
7273 "  -H --help                    показать это справочное сообщение\n"
7274 "  -v --verbose                 подробный режим\n"
7275 "  -V --version                 показать информацию о версии\n"
7277 #: windmc.c:261 windres.c:411
7278 #, c-format
7279 msgid "%s: warning: "
7280 msgstr "%s: предупреждение: "
7282 #: windmc.c:262
7283 #, c-format
7284 msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
7285 msgstr "Для кодировки был указан ключ '%s' и UTF16.\n"
7287 #: windmc.c:263
7288 #, c-format
7289 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
7290 msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n"
7292 #: windmc.c:307
7293 msgid "try to add a ill language."
7294 msgstr "попробуйте добавить язык."
7296 #: windmc.c:1116
7297 #, c-format
7298 msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
7299 msgstr "невозможно открыть выходной файл '%s' для ввода.\n"
7301 #: windmc.c:1124
7302 #, c-format
7303 msgid "unable to read contents of %s"
7304 msgstr "невозможно прочитать содержимое %s"
7306 #: windmc.c:1136
7307 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
7308 msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n"
7310 #: windres.c:216
7311 #, c-format
7312 msgid "can't open %s `%s': %s"
7313 msgstr "невозможно открыть %s `%s': %s"
7315 #: windres.c:390
7316 #, c-format
7317 msgid ": expected to be a directory\n"
7318 msgstr ": ожидалось, что это каталог\n"
7320 #: windres.c:402
7321 #, c-format
7322 msgid ": expected to be a leaf\n"
7323 msgstr ": ожидалось, что это leaf\n"
7325 #: windres.c:413
7326 #, c-format
7327 msgid ": duplicate value\n"
7328 msgstr ": повторяющееся значение\n"
7330 #: windres.c:563
7331 #, c-format
7332 msgid "unknown format type `%s'"
7333 msgstr "неизвестный тип формата `%s'"
7335 #: windres.c:564
7336 #, c-format
7337 msgid "%s: supported formats:"
7338 msgstr "%s: поддерживаемые форматы:"
7340 #. Otherwise, we give up.
7341 #: windres.c:647
7342 #, c-format
7343 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
7344 msgstr "не удаётся определить тип файла «%s»; используйте параметр -J"
7346 #: windres.c:659
7347 #, c-format
7348 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
7349 msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл] [выходной_файл]\n"
7351 #: windres.c:661
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 " The options are:\n"
7355 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
7356 "  -o --output=<file>           Name output file\n"
7357 "  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
7358 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
7359 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
7360 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
7361 "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
7362 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
7363 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
7364 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7365 "  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
7366 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
7367 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
7368 "                               the preprocessor output\n"
7369 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
7370 msgstr ""
7371 " Параметры:\n"
7372 "  -i --input=<файл>            имя входного файла\n"
7373 "  -o --output=<файл>           имя выходного файла\n"
7374 "  -J --input-format=<формат>   указать входной формат\n"
7375 "  -O --output-format=<формат>  указать выходной формат\n"
7376 "  -F --target=<цель>           указать цель COFF\n"
7377 "     --preprocessor=<прогр>    программа для предварительной обработки rc-файла\n"
7378 "  -I --include-dir=<кат>       включать каталог при предварительной обработке rc-файла\n"
7379 "  -D --define <sym>[=<знач>]   определить SYM предварительной обработке rc-файла\n"
7380 "  -U --undefine <sym>          отменить определение SYM при предварительной обработке rc-файла\n"
7381 "  -v --verbose                 подробный режим\n"
7382 "  -c --codepage=<кодировка>    указать кодировку по умолчанию\n"
7383 "  -l --language=<знач>         установить язык для чтения rc-файла\n"
7384 "     --use-temp-file           использовать временный файл вместо использования popen\n"
7385 "                               для чтения выходных данных препроцессора\n"
7386 "     --no-use-temp-file        использовать popen (по умолчанию)\n"
7388 #: windres.c:678
7389 #, c-format
7390 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
7391 msgstr "     --yydebug                 Включение отладки анализатора\n"
7393 #: windres.c:681
7394 #, c-format
7395 msgid ""
7396 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
7397 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
7398 "  -h --help                    Print this help message\n"
7399 "  -V --version                 Print version information\n"
7400 msgstr ""
7401 "  -r                           игнорируется для совместимости с rc\n"
7402 "  @<файл>                      читать параметры из <файла>\n"
7403 "  -h --help                    показать эту справку\n"
7404 "  -V --version                 показать информацию о версии\n"
7406 #: windres.c:686
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
7410 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
7411 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
7412 msgstr ""
7413 "FORMAT является одним из rc, res или coff и определяется по расширению\n"
7414 "имени файла, если не был указан. Одиночное имя файла является входным файлом.\n"
7415 "Без входного файла использует stdin, по умолчанию rc. Без выходного файла\n"
7416 "используется std-out, по умолчанию rc.\n"
7419 #: windres.c:847
7420 msgid "invalid codepage specified.\n"
7421 msgstr "указана недопустимая кодировка.\n"
7423 #: windres.c:862
7424 msgid "invalid option -f\n"
7425 msgstr "недопустимый параметр -f\n"
7427 #: windres.c:867
7428 msgid "No filename following the -fo option.\n"
7429 msgstr "Нет имени файла после параметры -fo.\n"
7431 #: windres.c:938
7432 #, c-format
7433 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
7434 msgstr "Параметр -I крайне не рекомендуется для установки входного формата. Лучше использовать -J.\n"
7436 #: windres.c:1051
7437 msgid "no resources"
7438 msgstr "нет ресурсов"
7440 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
7441 #, c-format
7442 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
7443 msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s"
7445 #: wrstabs.c:636
7446 #, c-format
7447 msgid "stab_int_type: bad size %u"
7448 msgstr "stab_int_type: неверный размер %u"
7450 #: wrstabs.c:1394
7451 #, c-format
7452 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
7453 msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля `%s' в struct"
7455 #~ msgid ""
7456 #~ "\n"
7457 #~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
7458 #~ msgstr ""
7459 #~ "\n"
7460 #~ "Невозможно расжать раздел '%s'.\n"