1 # gprof 2.12.1 (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002.
7 "Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 12:43GMT+0700\n"
10 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
11 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17 #: alpha.c:93 mips.c:47
18 msgid "<indirect child>"
19 msgstr "<indirect child>"
21 #: alpha.c:110 mips.c:64
23 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
24 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx hingga 0x%lx\n"
28 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
29 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
33 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
34 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
36 #: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93
38 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
39 msgstr "%s: %s: akhir file tidak diharapkan\n"
43 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
44 msgstr "%s: peringatan: mengabaikan hitungan basic-block exec (gunakan -l atau --line)\n"
46 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
47 #: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291
49 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
50 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekusi\n"
52 #: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292
54 msgstr "<tidak dikenal>"
76 "Execution Summary:\n"
80 "Ringkasan Eksekusi:\n"
85 msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
86 msgstr "%9ld baris eksekutabel dalam file ini\n"
90 msgid "%9ld Lines executed\n"
91 msgstr "%9ld baris dieksekusi\n"
95 msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
96 msgstr "%9.2f Persen file dieksekusi\n"
102 "%9lu Total number of line executions\n"
105 "%9lu Total jumlah baris eksekusi\n"
107 #: basic_blocks.c:570
109 msgid "%9.2f Average executions per line\n"
110 msgstr "%9.2f Rata-rata eksekusi per baris\n"
114 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
115 msgstr "[cg_tally] arc dari %s hingga %s ditransvers %lu kali\n"
119 "\t\t Call graph (explanation follows)\n"
122 "\t\t Panggil graph (penjelasan mengikuti)\n"
130 "\t\t\tPanggil graph\n"
133 #: cg_print.c:63 hist.c:355
137 "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
140 "granularitas: setiap sampel mencapai %ld byte(s)"
145 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
148 " untuk %.2f%% dari %.2f detik\n"
153 " no time propagated\n"
156 " no time propagated\n"
159 #: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85
163 #: cg_print.c:80 cg_print.c:85
171 #: cg_print.c:82 cg_print.c:83
179 #: cg_print.c:82 cg_print.c:83
187 #: cg_print.c:83 hist.c:381
197 msgid "index %% time self children called name\n"
198 msgstr "indeks %% waktu diri anak dipanggil nama\n"
202 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
203 msgstr " <siklus %d sebagai kesatuan> [%d]\n"
207 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
208 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
212 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
213 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
217 "Index by function name\n"
220 "Indeks berdasarkan nama fungsi\n"
223 #: cg_print.c:631 cg_print.c:640
230 msgid "%s: could not open %s.\n"
231 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s.\n"
233 #: corefile.c:78 corefile.c:112
235 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
236 msgstr "%s: tidak dapat memparsing file mapping %s.\n"
240 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
241 msgstr "%s: %s: bukan dalam format a.out\n"
245 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
246 msgstr "%s: tidak dapat menemukan bagian teks dalam %s\n"
250 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
251 msgstr "%s: kehabisan ruang untuk %lu byte ruang teks\n"
255 msgid "%s: can't do -c\n"
256 msgstr "%s: tidak dapat melakukan -c\n"
260 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
261 msgstr "%s: -c tidak didukung pada arsitektur %s\n"
265 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
266 msgstr "%s: file `%s' tidak memiliki simbol\n"
270 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
271 msgstr "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d alih-alih %ld\n"
273 #: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634
275 msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
276 msgstr "%s: bit per alamat memiliki nilai yang tidak diharapkan %u\n"
278 #: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347
280 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
281 msgstr "%s: file terlalu pendek untuk menjadi file gmon\n"
283 #: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396
285 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
286 msgstr "%s: file `%s' memiliki cookie ajaib yang buruk\n"
290 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
291 msgstr "%s: file `%s' memiliki versi yang belum didukung %d\n"
295 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
296 msgstr "%s: %s: ditemukan bad tag %d (file terkorupsi?)\n"
300 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
301 msgstr "%s: rate profil tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
305 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
306 msgstr "%s: tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
310 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
311 msgstr "%s: file '%s' tampaknya bukan dalam format gmon.out\n"
315 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
316 msgstr "%s: EOF tak diharapkan setelah membaca %d/%d bins\n"
319 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
320 msgstr "waktu dalam tick, bukan detik\n"
322 #: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704
324 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
325 msgstr "%s: tidak tahu bagaimana menangani format file %d\n"
329 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
330 msgstr "File `%s' (versi %d) berisi:\n"
334 msgid "\t%d histogram record\n"
335 msgstr "\t%d catatan histogram\n"
339 msgid "\t%d histogram records\n"
340 msgstr "\t%d catatan histogram\n"
344 msgid "\t%d call-graph record\n"
345 msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
349 msgid "\t%d call-graph records\n"
350 msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
354 msgid "\t%d basic-block count record\n"
355 msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
359 msgid "\t%d basic-block count records\n"
360 msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
365 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
366 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
367 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
368 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
369 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
370 "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
371 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
372 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
373 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
374 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
375 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
376 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
377 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
379 "Penggunaan: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
380 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
381 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
382 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
383 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
384 "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
385 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
386 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
387 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
388 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
389 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
390 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
391 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
395 msgid "Report bugs to %s\n"
396 msgstr "Laporkan kesalahan ke %s\n"
400 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
401 msgstr "%s: debugging tidak didukung; -d diabaikan\n"
405 msgid "%s: unknown file format %s\n"
406 msgstr "%s: format file tidak dikenal %s\n"
408 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
411 msgid "GNU gprof %s\n"
412 msgstr "GNU gprof %s\n"
415 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
416 msgstr "Berdasarkan BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
419 msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
420 msgstr "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
424 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
425 msgstr "%s: gaya demangling tidak dikenal `%s'\n"
429 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
430 msgstr "%s: Hanya satu --function-ordering dan --file-ordering dapat dispesifikasikan.\n"
434 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
435 msgstr "%s: maaf, format file `prof' belum didukung\n"
439 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
440 msgstr "%s: file gmon.out kehilangan histogram\n"
444 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
445 msgstr "%s: file gmon.out kehilangan data call-graph\n"
449 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
450 msgstr "%s: `%s' tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
454 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
455 msgstr "%s: %s: EOF tidak diharapkan setelah membaca %d dari %d sampel\n"
460 msgstr "%c%c/panggilan"
465 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
468 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
475 "Each sample counts as %g %s.\n"
478 "Setiap sampel dihitung sebagai %g %s.\n"
482 " no time accumulated\n"
485 " tidak ada waktu terkumpul\n"
521 msgid "Flat profile:\n"
522 msgstr "Profil flat:\n"
526 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
527 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
531 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
532 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
536 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
537 msgstr "%s: tidak dapat menemukan `%s'\n"
541 msgid "*** File %s:\n"
542 msgstr "*** File %s:\n"
547 msgstr " <siklus %d>"