1 # translation of gas-2.15.96.tr.po to Turkish
2 # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002,2003, 2005.
7 "Project-Id-Version: gas 2.15.96\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:33+1030\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:41+0200\n"
11 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: app.c:468 app.c:482
19 msgid "end of file in comment"
20 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
23 msgid "end of file in string; inserted '\"'"
24 msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
27 msgid "end of file in string; '\"' inserted"
28 msgstr "Dizgede dosya sonu: '\"' eklendi"
32 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
33 msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
36 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
37 msgstr "dosya sonu satır sonunda değil; yenisatır eklendi"
40 msgid "end of file in multiline comment"
41 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
44 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
45 msgstr "bir karakterlik alıntı sonrasında dosya sonu (EOF); \\0 eklendi"
48 msgid "end of file in escape character"
49 msgstr "kaçış karakterinde dosya sonu (EOF)"
52 msgid "missing close quote; (assumed)"
53 msgstr "Eksik kapanış tırnağı: (varsayıldı)"
55 #: app.c:1099 app.c:1153 app.c:1164 app.c:1229
56 msgid "end of file in comment; newline inserted"
57 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
60 msgid "missing emulation mode name"
61 msgstr "eksik öykünüm kipi adı"
65 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
66 msgstr "bilinmeyen öykünüm adı `%s'"
70 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
71 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü BFD %s sürümü"
75 msgid "GNU assembler version %s (%s)"
76 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü"
80 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
81 msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [asmdosya...]\n"
87 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
88 " \t Sub-options [default hls]:\n"
89 " \t c omit false conditionals\n"
90 " \t d omit debugging directives\n"
91 " \t h include high-level source\n"
92 " \t l include assembly\n"
93 " \t m include macro expansions\n"
94 " \t n omit forms processing\n"
95 " \t s include symbols\n"
96 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
99 " -a[alt-seçenek...]\t listelemeyi etkinleştirir\n"
100 " \t Alt-seçenekler [öntanımlı hls]:\n"
101 " \t c doğrulanmayan şartlı ifadeleri çıkarır\n"
102 " \t d hata ayıklama yönergelerini çıkarır\n"
103 " \t h yüksek düzey kodu içerir\n"
104 " \t l çevirimi içerir\n"
105 " \t m makro açılımlarını içerir\n"
106 " \t n form işlemelerini yapmaz\n"
107 " \t s sembolleri içerir\n"
108 " \t =DOSYA DOSYA'ya listeler (en son alt seçenek olmalı)\n"
112 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
117 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
118 msgstr " -D çevirici hata ayıklama iletileri üretir\n"
122 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
123 msgstr " --defsym SEM=DEĞ sembol SEM'i verilen değere atar\n"
127 msgid " emulate output (default %s)\n"
128 msgstr " çıktıda öykünüm uygular (öntanımlı %s)\n"
132 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
133 msgstr " --execstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koyar\n"
137 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
138 msgstr " --noexecstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koymaz\n"
142 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
143 msgstr " -f boşlukları ve açıklama önişlemelerini atlar\n"
147 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
148 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
152 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
153 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
157 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
158 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
162 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
163 msgstr " --gdwarf2 DWARF2 hata ayıklama bilgisi üretir\n"
167 msgid " --help show this message and exit\n"
168 msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
172 msgid " --target-help show target specific options\n"
173 msgstr " --target-help hedefe özel seçenekleri gösterir\n"
177 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
178 msgstr " -I DİZ DİZ'i .include yönergeleri için arama listesine ekler\n"
182 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
183 msgstr " -J signed taşmalarında uyarmaz\n"
187 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
188 msgstr " -K farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde uyarır\n"
192 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
193 msgstr " -L,--keep-locals yerel sembolleri tutar (örn. `L' ile başlayanları)\n"
197 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
198 msgstr " -M,--mri MRI uyumluluk kipinde çevirir\n"
202 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
203 msgstr " --MD DOSYA DOSYA'ya bağımlılık bilgisini yazar (öntanımlı hiçbiri)\n"
207 msgid " -nocpp ignored\n"
208 msgstr " -nocpp yoksayılır\n"
212 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
214 " -o NESDOS nesne dosyası çıktısını NESDOS olarak adlandırır\n"
215 " (öntanımlı a.out)\n"
219 msgid " -R fold data section into text section\n"
220 msgstr " -R veri bölümünü metin bölümüne ilave eder\n"
224 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
225 msgstr " --statistics çalıştırma esnasında ölçülen istatistikleri gösterir\n"
229 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
230 msgstr " --strip-local-absolute yerel bağımsız sembolleri soyar\n"
234 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
235 msgstr " --traditional-format Mümkün oldukça yerel çevirici biçemini kullanır\n"
239 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
240 msgstr " --version çevirici sürüm numarasını gösterir ve çıkar\n"
244 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
245 msgstr " -W --no-warn uyarıları göstermez\n"
249 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
250 msgstr " --warn uyarıları gösterir\n"
254 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
255 msgstr " --fatal-warnings uyarıları hata kabul eder\n"
260 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
261 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
263 " --itbl YÖNER işlem kümesini YÖNER dosyasında tanımlanan\n"
264 " niteliklere uygun işlemlerle arttırır\n"
268 msgid " -w ignored\n"
269 msgstr " -w yoksayılır\n"
273 msgid " -X ignored\n"
274 msgstr " -X yoksayılır\n"
278 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
279 msgstr " -Z hatalardan sonra dahi nesne dosyası oluşturur\n"
284 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
287 " --listing-lhs-width listelemede çıktı verisi sütun genişliğini word \n"
288 " cinsinden belirtir\n"
293 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
294 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
295 " the width of the first line\n"
297 " --listing-lhs-width2 listelemede çıktı verisi uzatma satırlarındaki sütun\n"
298 " genişliğini word cinsinden belirtir; eğer ilk satırın\n"
299 " genişliğinden az ise, yoksayılır\n"
304 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
307 " --listing-rhs-width kaynak dosyadan alınan satırların maksimum \n"
308 " genişliğini harf cinsinden belirtir\n"
313 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
314 " for the output data column of the listing\n"
316 " --listing-cont-lines listelemede çıktı verisi uzatma satırları için\n"
317 " maksimum satır sayısını belirtir\n"
321 msgid "Report bugs to %s\n"
323 "Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
324 "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n"
328 msgid "unrecognized option -%c%s"
329 msgstr "bilinmeyen seçenek: `-%c%s'"
333 msgid "GNU assembler %s\n"
334 msgstr "GNU çevirici %s\n"
338 msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
339 msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
344 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
345 "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
347 "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
348 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
349 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
353 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
354 msgstr "Bu çevirici, `%s' hedefi için ayarlanmıştır.\n"
357 msgid "multiple emulation names specified"
358 msgstr "çoklu öykünüm isimleri belirtilmiş"
361 msgid "emulations not handled in this configuration"
362 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
367 msgstr "rumuz = %s\n"
371 msgid "canonical = %s\n"
372 msgstr "canonical = %s\n"
376 msgid "cpu-type = %s\n"
377 msgstr "cpu türü = %s\n"
381 msgid "format = %s\n"
382 msgstr "biçem = %s\n"
386 msgid "bfd-target = %s\n"
387 msgstr "bfd hedefi = %s\n"
390 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
391 msgstr "hatalı defsym; biçem: --defsym name=değer"
394 msgid "no file name following -t option"
395 msgstr "-t seçeneğinden sonra dosya ismi bulunamadı"
399 msgid "failed to read instruction table %s\n"
400 msgstr "İşlem tablosu %s okunamadı\n"
404 msgid "invalid listing option `%c'"
405 msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
409 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
410 msgstr "%s: çeviride geçen toplam zaman: %ld.%06ld\n"
414 msgid "%s: data size %ld\n"
415 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
419 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
420 msgstr "%d uyarı, uyarılar hata olarak değerlendiriliyor"
424 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
425 msgstr "\"%3$s\" dosyası, %2$d satırında beklenmeyen case değeri: %1$ld\n"
428 #. * We have a GROSS internal error.
429 #. * This should never happen.
431 #: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3160
432 msgid "failed sanity check"
433 msgstr "başarısız kontrol"
436 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
437 msgstr "\".ifdef\" için geçersiz tanıtıcı"
440 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
441 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
444 msgid "bad format for ifc or ifnc"
445 msgstr "ifc veya ifnc için hatalı biçem"
448 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
449 msgstr "\".if\" ile eşlenemeyen \".elseif\""
452 msgid "\".elseif\" after \".else\""
453 msgstr "\".else\"den sonra \".elseif\""
455 #: cond.c:279 cond.c:385
456 msgid "here is the previous \"else\""
457 msgstr "bir önceki \"else\" burada"
459 #: cond.c:282 cond.c:388
460 msgid "here is the previous \"if\""
461 msgstr "bir önceki \"if\" burada"
464 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
465 msgstr "\".elseif\" deyiminde sabit olmayan ifade"
468 msgid "\".endif\" without \".if\""
469 msgstr "\".if\" ile eşleşmeyen \".endif\""
472 msgid "\".else\" without matching \".if\""
473 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
476 msgid "duplicate \"else\""
477 msgstr "birden fazla \"else\""
480 msgid ".ifeqs syntax error"
481 msgstr ".ifeqs sözdizim hatası"
484 msgid "end of macro inside conditional"
485 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
488 msgid "end of file inside conditional"
489 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
492 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
493 msgstr "sonlanmamış koşulun başlangıcı"
496 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
497 msgstr "sonlanmamış koşulun \"else\" bölümü"
499 #: config/obj-aout.c:162
501 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
502 msgstr "%s kümesine ortak sembol ekleme denemesi"
504 #: config/obj-aout.c:166
506 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
507 msgstr "%s kümesine tanımlanmamış sembol ekleme denemesi"
509 #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1415
511 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
512 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
514 #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2156
515 msgid "unresolved relocation"
516 msgstr "çözümlenmemiş yerdeğişim"
518 #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2158
520 msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
521 msgstr "hatalı yerdeğişim: `%s' sembolü sembol tablosunda değil"
523 #: config/obj-aout.c:353
525 msgid "%s: bad type for weak symbol"
526 msgstr "%s: zayıf sembol için hatalı tür"
528 #: config/obj-aout.c:459 config/obj-coff.c:3076 write.c:1904
530 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
531 msgstr "%s: ortak bölümlerde evrensel semboller"
533 #: config/obj-aout.c:529
535 msgid "Local symbol %s never defined."
536 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış."
538 #: config/obj-bout.c:312 config/obj-vms.c:449
540 msgid "Local symbol %s never defined"
541 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış"
543 #: config/obj-coff.c:165
545 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
546 msgstr "Yapı tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
548 #. Zero is used as an end marker in the file.
549 #: config/obj-coff.c:426
550 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
551 msgstr "Satır sayıları pozitif tamsayı olmalı\n"
554 #: config/obj-coff.c:460 config/obj-coff.c:2501
555 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
556 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
558 #: config/obj-coff.c:503 ecoff.c:3240
559 msgid ".loc outside of .text"
560 msgstr ".text dışında .loc"
562 #: config/obj-coff.c:510
563 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
564 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
566 #: config/obj-coff.c:598 config/obj-coff.c:2553
567 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
568 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
570 #: config/obj-coff.c:644 config/obj-coff.c:2605
571 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
572 msgstr ".endef pseudo-op .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
574 #: config/obj-coff.c:682
576 msgid "`%s' symbol without preceding function"
577 msgstr "Öncesinde işlev olmadan `%s' sembolü"
579 #: config/obj-coff.c:769 config/obj-coff.c:2685
581 msgid "unexpected storage class %d"
582 msgstr "beklenmeyen saklama sınıfı %d"
584 #: config/obj-coff.c:882 config/obj-coff.c:2792
585 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
586 msgstr ".dim pseudo-op, .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
588 #: config/obj-coff.c:902 config/obj-coff.c:2812
589 msgid "badly formed .dim directive ignored"
590 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
592 #: config/obj-coff.c:953 config/obj-coff.c:2869
593 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
594 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size pseudo-op yoksayıldı."
596 #: config/obj-coff.c:969 config/obj-coff.c:2885
597 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
598 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl pseudo-op yoksayıldı."
600 #: config/obj-coff.c:987 config/obj-coff.c:2903
601 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
602 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag pseudo-op yoksayıldı."
604 #: config/obj-coff.c:1006 config/obj-coff.c:2920
606 msgid "tag not found for .tag %s"
607 msgstr ".tag %s için etiket bulunamadı"
609 #: config/obj-coff.c:1021 config/obj-coff.c:2934
610 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
611 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type pseudo-op yoksayıldı."
613 #: config/obj-coff.c:1043 config/obj-coff.c:2954
614 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
615 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val pseudo-op yoksayıldı."
617 #: config/obj-coff.c:1180
619 msgid "badly formed .weak directive ignored"
620 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
622 #: config/obj-coff.c:1372 config/obj-coff.c:3147
623 msgid "mismatched .eb"
624 msgstr "eşlenmeyen .eb"
626 #: config/obj-coff.c:1393 config/obj-coff.c:3178
627 msgid "C_EFCN symbol out of scope"
628 msgstr "C_EFCN sembolü kapsam dışı"
633 #: config/obj-coff.c:1621
635 msgid "unsupported section attribute '%c'"
636 msgstr "desteklenmeyen bölüm özniteliği '%c'"
638 #: config/obj-coff.c:1626 config/obj-coff.c:3874 config/tc-ppc.c:4595
640 msgid "unknown section attribute '%c'"
641 msgstr "bilinmeyen bölüm özniteliği '%c'"
643 #: config/obj-coff.c:1656 config/tc-ppc.c:4613 config/tc-tic54x.c:4306
646 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
647 msgstr "\"%s\" için bayrak atanırken hata oluştu: %s"
649 #: config/obj-coff.c:1667
651 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
652 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
654 #: config/obj-coff.c:1803
656 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
657 msgstr "0x%lx: \"%s\" tür = %ld, sınıf = %d, bölüm = %d\n"
659 #: config/obj-coff.c:1983 config/obj-ieee.c:69
661 msgid "Out of step\n"
662 msgstr "Uygun adım dışında\n"
664 #: config/obj-coff.c:2420
665 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
666 msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out başarısız"
668 #: config/obj-coff.c:2641
670 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
671 msgstr "öncesinde işlev olmadan `.bf' sembolü\n"
673 #: config/obj-coff.c:3581 config/obj-ieee.c:511
675 msgid "FATAL: Can't create %s"
676 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
678 #: config/obj-coff.c:3784
680 msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
681 msgstr "Çok fazla sayıda yeni bölüm; \"%s\" eklenemedi"
683 #: config/obj-coff.c:4247 config/tc-i960.c:3222
685 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
686 msgstr "Leafproc %s için 'bal' giriş noktası yok"
688 #: config/obj-coff.c:4323
690 msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
691 msgstr "Bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
693 #: config/obj-coff.c:4343
694 msgid "callj to difference of 2 symbols"
695 msgstr "2 sembolün farkına callj"
697 #: config/obj-coff.c:4383
699 msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
700 msgstr "%3$ld dosya adresinde yerdeğişim {- %1$s-seg sembol \"%2$s\"} üretilemedi."
702 #: config/obj-coff.c:4469 config/tc-i960.c:2849
703 msgid "can't use COBR format with external label"
704 msgstr "Dış etiketle COBR biçemi kullanılamaz"
706 #: config/obj-coff.c:4542
708 msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
709 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
711 #: config/obj-coff.c:4556
713 msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
714 msgstr "Signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
716 #: config/obj-ecoff.c:192
717 msgid "Can't set GP value"
718 msgstr "GP değeri atanamadı"
720 #: config/obj-ecoff.c:199
721 msgid "Can't set register masks"
722 msgstr "Yazmaç maskeleri ayarlanamadı"
724 #: config/obj-elf.c:307 config/tc-sparc.c:3976 config/tc-v850.c:461
726 msgid "bad .common segment %s"
727 msgstr "ortak .common bölümü %s"
729 #: config/obj-elf.c:574
731 msgid "setting incorrect section type for %s"
732 msgstr "%s için hatalı bölüm türü atanıyor"
734 #: config/obj-elf.c:579
736 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
737 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
739 #: config/obj-elf.c:616
741 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
742 msgstr "%s için hatalı bölüm öznitelikleri atanıyor"
744 #: config/obj-elf.c:668
746 msgid "ignoring changed section type for %s"
747 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
749 #: config/obj-elf.c:680
751 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
752 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
754 #: config/obj-elf.c:682
756 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
757 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
759 #: config/obj-elf.c:735
760 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
761 msgstr "Bilinmeyen .section özniteliği: a,w,x,M,S,G,T olabilir"
763 #: config/obj-elf.c:772
764 msgid "unrecognized section attribute"
765 msgstr "Bilinmeyen bölüm özniteliği"
767 #: config/obj-elf.c:800 read.c:2528
768 msgid "unrecognized section type"
769 msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
771 #: config/obj-elf.c:830
775 #: config/obj-elf.c:941
776 msgid "invalid merge entity size"
777 msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
779 #: config/obj-elf.c:948
780 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
781 msgstr "SHF_MERGE için nesne boyu belirtilmemiş"
783 #: config/obj-elf.c:968
784 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
785 msgstr "SHF_GROUP için grup adı belirtilmemiş"
787 #: config/obj-elf.c:981
788 msgid "character following name is not '#'"
789 msgstr "ismi takip eden karakter '#' değil"
791 #: config/obj-elf.c:1078
792 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
793 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
795 #: config/obj-elf.c:1104
796 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
797 msgstr ".pushsection ile eşleşmeyen .popsection; yoksayıldı"
799 #: config/obj-elf.c:1156
800 msgid "expected comma after name in .symver"
801 msgstr ".symver'de isimden sonra virgül beklendi"
803 #: config/obj-elf.c:1180
805 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
806 msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
808 #: config/obj-elf.c:1191
810 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
811 msgstr "`%3$s' sembolü için çoklu sürüm [`%1$s'|`%2$s']"
813 #: config/obj-elf.c:1421
814 msgid "expected quoted string"
815 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
817 #: config/obj-elf.c:1441
819 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
820 msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
822 #: config/obj-elf.c:1450
823 msgid "missing expression in .size directive"
824 msgstr ".size yönergesinde eksik ifade"
826 #: config/obj-elf.c:1537
828 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
829 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
831 #: config/obj-elf.c:1705
832 msgid ".size expression too complicated to fix up"
833 msgstr ".size ifadesi düzeltme için çok karmaşık"
835 #: config/obj-elf.c:1737
837 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
838 msgstr "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama girişimi geçersiz"
840 #: config/obj-elf.c:1798 ecoff.c:3598
842 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
843 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
845 #: config/obj-elf.c:1905
847 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
848 msgstr "`%s' grubunun bütün öğelerinin COMDAT olduğu varsayıldı"
850 #: config/obj-elf.c:1927
852 msgid "can't create group: %s"
853 msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
855 #: config/obj-elf.c:2036
857 msgid "failed to set up debugging information: %s"
858 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
860 #: config/obj-elf.c:2056
862 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
863 msgstr ".mdebug bölümü yazılamıyor: %s"
865 #: config/obj-elf.c:2064
867 msgid "could not write .mdebug section: %s"
868 msgstr ".mdebug bölümü yazılamadı: %s"
870 #: config/obj-elf.h:140
872 msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
873 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
875 #: config/obj-ieee.c:449
876 msgid "too many sections"
877 msgstr "çok fazla sayıda bölüm"
879 #: config/obj-som.c:140
880 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
881 msgstr "Her dosyada bir adet .version pseudo-op olabilir!"
883 #: config/obj-som.c:157 config/obj-som.c:203
884 msgid "Expected quoted string"
885 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
887 #: config/obj-som.c:166
889 msgid "FATAL: Attaching version header %s"
890 msgstr "ÖLÜMCÜL: Sürüm başlığı %s ekte"
892 #: config/obj-som.c:186
893 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
894 msgstr "Her dosyada bir adet .copyright pseudo-op olabilir!"
896 #: config/obj-som.c:212
898 msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
899 msgstr "ÖLÜMCÜL: Telif hakkı başlığı %s ekte"
901 #: config/obj-vms.c:367
903 msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
904 msgstr "derleyici tarafından oluşturulan sıfır boylu ortak sembol `%s' önceden tanımlı"
906 #: config/obj-vms.c:375
908 msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
909 msgstr "derleyici tarafından tekrar tanımlanan sıfır boylu ortak sembol `%s'"
911 #: config/obj-vms.c:482
913 msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
914 msgstr "VMS nesne dosyası \"%s\" oluşturulamadı"
916 #: config/obj-vms.c:507
917 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
918 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç (I/O) hatası (uzunluk öneki)"
920 #: config/obj-vms.c:521
921 msgid "I/O error writing VMS object file"
922 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç hatası (I/O)"
924 #: config/obj-vms.c:1057
926 msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
927 msgstr "Kaynak dosyası \"%s\" bulunamadı, durum=%%X%x"
929 #: config/obj-vms.c:1505 config/obj-vms.c:2677
931 msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
932 msgstr "hata ayıklayıcı öne referans hatası, dbx türü %d"
934 #: config/obj-vms.c:1579
936 msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'."
937 msgstr "%d değişken betimleyicisi fazla karmaşık. `void *' olarak tanımlandı."
939 #: config/obj-vms.c:1894
941 "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
942 " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
943 " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
944 " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
945 " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
946 " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n"
947 " I didn't warn you! \n"
949 "***Uyarı - derleyici tarafından oluşturulan çeviri kodu metin bölümüne evrensel\n"
950 "sabit(ler) yerleştirdi. Bu sabitler başka modüller tarafından kullanılamayacak,\n"
951 "çünkü bu işi yapmanın doğru yolu bu değil. İki seçeneğiniz mevcut: 1) evrensel\n"
952 "sabitleri metin bölümüne yerleştirmeyen düzeltilmiş bir derleyici edinmek;\n"
953 "veya 2) kaynak kodlarınızda evrensel değişken tanımlarından 'const' anahtar\n"
954 "kelimesini kaldırmak. Sonra uyarılmadığınızı söylemeyin!\n"
956 #: config/obj-vms.c:2199
958 msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
959 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d, bilinmeyen, türlenmemiş bir değişken."
961 #: config/obj-vms.c:2419
963 msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
964 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip"
966 #: config/obj-vms.c:2530
968 msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
969 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d bilinmeyen bir tür değişken."
971 #: config/obj-vms.c:2666
973 msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
974 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d çevrimsel referans çözümlenemedi."
976 #: config/obj-vms.c:2854
978 msgid "Module name truncated: %s\n"
979 msgstr "Modül ismi budandı: %s\n"
981 #: config/obj-vms.c:3096
983 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
984 msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
987 #: config/obj-vms.c:3322
989 msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
990 msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"
992 #: config/obj-vms.c:3360
994 msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
995 msgstr "%s sembolü için evrensel sembol özniteliği beklenmiyordu."
997 #: config/obj-vms.c:3484
998 msgid "Invalid data type for globalvalue"
999 msgstr "Evrensel değer (globalvalue) için geçersiz veri türü"
1001 #: config/obj-vms.c:3496
1003 msgid "Invalid globalvalue of %s"
1004 msgstr "%s'nin evrensel değeri (globalvalue) geçersiz"
1006 #: config/obj-vms.c:3736
1007 msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
1008 msgstr "Endirekt referans için düzeltme fragmanı bulunamadı"
1010 #: config/obj-vms.c:4014 config/obj-vms.c:4149
1011 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
1012 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy aynı türden değil"
1014 #: config/obj-vms.c:4018 config/obj-vms.c:4153
1015 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
1016 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy uygun bir türden değil"
1018 #: config/obj-vms.c:4021 config/obj-vms.c:4156
1019 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
1020 msgstr "Düzeltme verisi hatalı olarak \"pcrel\""
1022 #: config/obj-vms.c:4037 config/obj-vms.c:4173
1023 msgid "Fixup datum is not a longword"
1024 msgstr "Düzeltme verisi longword değil"
1026 #: config/obj-vms.c:4041 config/obj-vms.c:4177
1027 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
1028 msgstr "Düzeltme verisi \"fixP->fx_addsy\" değil"
1030 #: config/obj-vms.c:4353
1031 msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
1032 msgstr "Evrensel xtors sembolleri henüz desteklenmiyor."
1034 #: config/obj-vms.c:4356
1037 msgstr "Bilinmeyen %s"
1040 #. * Error otherwise.
1042 #: config/obj-vms.c:4441
1044 msgid "unhandled stab type %d"
1045 msgstr "desteklenmeyen stab türü %d"
1047 #: config/tc-a29k.c:164 config/tc-sparc.c:4028
1048 msgid "Unknown segment type"
1049 msgstr "Bilinmeyen bölüm türü"
1051 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
1052 #: config/tc-a29k.c:334 config/tc-dlx.c:331 config/tc-hppa.c:1480
1053 #: config/tc-mips.c:1152 config/tc-mips.c:1194 config/tc-or32.c:228
1054 #: config/tc-sparc.c:858
1055 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
1056 msgstr "Çalışmayan çevirici. Çevrilmedi."
1058 #: config/tc-a29k.c:379 config/tc-avr.c:1179 config/tc-d10v.c:545
1059 #: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:470 config/tc-h8500.c:283
1060 #: config/tc-mcore.c:608 config/tc-mmix.c:502 config/tc-mn10200.c:940
1061 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:407 config/tc-or32.c:334
1062 #: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2367 config/tc-s390.c:1218
1063 #: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1240 config/tc-tic80.c:280
1064 #: config/tc-v850.c:2034 config/tc-w65.c:215 config/tc-z8k.c:331
1065 msgid "missing operand"
1066 msgstr "işlenen eksik"
1068 #: config/tc-a29k.c:418 config/tc-cris.c:1515 config/tc-cris.c:1523
1069 #: config/tc-crx.c:2028 config/tc-dlx.c:808 config/tc-hppa.c:1616
1070 #: config/tc-i860.c:492 config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989
1071 #: config/tc-sparc.c:1420 config/tc-sparc.c:1426
1073 msgid "Unknown opcode: `%s'"
1074 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
1076 #: config/tc-a29k.c:423 config/tc-dlx.c:826
1078 msgid "Unknown opcode `%s'."
1079 msgstr "Bilinmeyen opkod `%s'."
1081 #: config/tc-a29k.c:455 config/tc-dlx.c:887
1083 msgid "Too many operands: %s"
1084 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
1086 #: config/tc-a29k.c:477 config/tc-a29k.c:508
1088 msgid "Immediate value of %ld is too large"
1089 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
1091 #: config/tc-a29k.c:547 config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940
1092 #: config/tc-m68k.c:3485 config/tc-m68k.c:3517 config/tc-sparc.c:2658
1093 msgid "failed sanity check."
1094 msgstr "başarısız kontrol."
1096 #: config/tc-a29k.c:891 config/tc-or32.c:1023 config/tc-or32.c:1147
1098 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
1099 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
1101 #: config/tc-a29k.c:918
1104 msgstr "%o3 gerekli\n"
1106 #: config/tc-a29k.c:934
1107 msgid "a29k_convert_frag\n"
1108 msgstr "a29k_convert_frag\n"
1110 #: config/tc-a29k.c:943
1111 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1112 msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1114 #: config/tc-a29k.c:1037 config/tc-dlx.c:1251 config/tc-or32.c:1342
1116 msgid "label \"$%d\" redefined"
1117 msgstr "\"$%d\" etiketi yeniden tanımlandı"
1119 #: config/tc-a29k.c:1110 config/tc-dlx.c:485 config/tc-or32.c:1435
1121 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
1122 msgstr "%%%%'den sonra geçersiz ifade\n"
1124 #: config/tc-a29k.c:1121
1125 msgid "Invalid register in & expression"
1126 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
1128 #: config/tc-alpha.c:802
1130 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1131 msgstr "İç hata: `%s' opkodu hash'lenemedi: %s"
1133 #: config/tc-alpha.c:836
1135 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1136 msgstr "İç hata: `%s' makrosu hash'lenemedi: %s"
1138 #: config/tc-alpha.c:919 config/tc-i960.c:2712 config/tc-xtensa.c:5191
1139 #: config/tc-xtensa.c:5260 config/tc-xtensa.c:5311
1140 msgid "syntax error"
1141 msgstr "sözdizimi hatası"
1143 #: config/tc-alpha.c:993 config/tc-h8300.c:2092 config/tc-h8500.c:1204
1144 #: config/tc-hppa.c:4033 config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558
1145 #: config/tc-m68k.c:4576 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
1146 #: config/tc-or32.c:902 config/tc-sparc.c:2945 config/tc-z8k.c:1328
1147 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1148 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1150 #: config/tc-alpha.c:1043
1152 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1153 msgstr "Bilinmeyen CPU tanımlayıcısı `%s'"
1155 #: config/tc-alpha.c:1087
1158 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1159 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1160 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1161 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1162 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1163 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1165 "Alpha seçenekleri:\n"
1166 "-32addr\t\t\tAdresleri 32bit değerler olarak alır\n"
1167 "-F\t\t\tKayan noktalı işlem desteğini içermez\n"
1168 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1169 "\t\t\tAlpha mimarisinin alt-türlerini belirtir\n"
1170 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1171 "\t\t\tbu alt mimariler PALcode opkodları içerir\n"
1173 #: config/tc-alpha.c:1097
1176 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1177 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1179 "VMS seçenekleri:\n"
1180 "-+\t\t\t64 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar (budamaz)\n"
1181 "-H\t\t\thash budamasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
1183 #: config/tc-alpha.c:1274
1185 msgid "unhandled relocation type %s"
1186 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
1188 #: config/tc-alpha.c:1287
1189 msgid "non-absolute expression in constant field"
1190 msgstr "sabit alanda sabit olmayan ifade"
1192 #: config/tc-alpha.c:1301
1194 msgid "type %d reloc done?\n"
1195 msgstr "tür %d yerdeğişim tamam mı?\n"
1197 #: config/tc-alpha.c:1349 config/tc-alpha.c:1356 config/tc-mips.c:8442
1198 msgid "Used $at without \".set noat\""
1199 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanıldı"
1201 #: config/tc-alpha.c:1518
1203 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1204 msgstr ".prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s"
1206 #: config/tc-alpha.c:1557 config/tc-xtensa.c:5831
1208 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1209 msgstr "Nesne dosyasında `%s' yerdeğişimi gösterilemiyor"
1211 #: config/tc-alpha.c:1564 config/tc-xtensa.c:5839
1213 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1214 msgstr "iç hata? `%s' yerdeğişimi üretilemedi"
1216 #: config/tc-alpha.c:1618
1218 msgid "frame reg expected, using $%d."
1219 msgstr "frame reg beklendi, $%d kullanılıyor."
1221 #: config/tc-alpha.c:1719
1223 msgid "No !literal!%ld was found"
1224 msgstr "!literal!%ld bulunamadı"
1226 #: config/tc-alpha.c:1726
1228 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1229 msgstr "!tlsgd!%ld bulunamadı"
1231 #: config/tc-alpha.c:1733
1233 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1234 msgstr "!tlsldm!%ld bulunamadı"
1236 #: config/tc-alpha.c:1742
1238 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1239 msgstr "ldah !gpdisp!%ld bulunamadı"
1241 #: config/tc-alpha.c:1792
1243 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1244 msgstr "%2$s için çok fazla !literal!%1$ld "
1246 #: config/tc-alpha.c:1822
1248 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1249 msgstr "lda !gpdisp!%ld bulunamadı"
1251 #. Only support one relocation op per insn.
1252 #: config/tc-alpha.c:1970
1253 msgid "More than one relocation op per insn"
1254 msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
1256 #: config/tc-alpha.c:1986
1257 msgid "No relocation operand"
1258 msgstr "Yerdeğişim işleneni yok"
1260 #: config/tc-alpha.c:1996
1262 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1263 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
1265 #: config/tc-alpha.c:2006
1267 msgid "no sequence number after !%s"
1268 msgstr "!%s'den sonra sıra numarası yok"
1270 #: config/tc-alpha.c:2016
1272 msgid "!%s does not use a sequence number"
1273 msgstr "!%s bir sıra numarası kullanmıyor"
1275 #: config/tc-alpha.c:2026
1277 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1278 msgstr "Hatalı sıra numarası: !%s!%s"
1280 #: config/tc-alpha.c:2352 config/tc-arc.c:331 config/tc-mn10200.c:1344
1281 #: config/tc-mn10300.c:2601 config/tc-ppc.c:1461 config/tc-s390.c:612
1282 #: config/tc-v850.c:1644
1285 msgstr "Hatalı işlenen"
1287 #: config/tc-alpha.c:2456 config/tc-alpha.c:2480 config/tc-d10v.c:634
1288 #: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1893
1289 #: config/tc-ppc.c:2333 config/tc-ppc.c:2550 config/tc-ppc.c:2562
1290 #: config/tc-s390.c:1228 config/tc-s390.c:1328 config/tc-s390.c:1424
1291 #: config/tc-v850.c:1821 config/tc-v850.c:1844 config/tc-v850.c:2057
1292 msgid "too many fixups"
1293 msgstr "çok fazla düzeltme"
1295 #: config/tc-alpha.c:2492
1296 msgid "invalid relocation for instruction"
1297 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
1299 #: config/tc-alpha.c:2503
1300 msgid "invalid relocation for field"
1301 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
1303 #: config/tc-alpha.c:2608
1305 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1306 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla ldah işlemi"
1308 #: config/tc-alpha.c:2610 config/tc-alpha.c:2622
1310 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1311 msgstr "!gpdisp!%ld için her iki işlem de aynı bölümde olmalı"
1313 #: config/tc-alpha.c:2620
1315 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1316 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla lda işlemi"
1318 #: config/tc-alpha.c:2673
1320 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1321 msgstr "!lituse_tlsgd!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1323 #: config/tc-alpha.c:2676
1325 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1326 msgstr "!lituse_tlsldm!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1328 #: config/tc-alpha.c:2693
1330 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1331 msgstr "birden fazla !tlsgd!%ld"
1333 #: config/tc-alpha.c:2695
1335 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1336 msgstr "!tlsldm!%ld'nın sıra numarası kullanılmakta"
1338 #: config/tc-alpha.c:2709
1340 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1341 msgstr "birden fazla !tlsldm!%ld"
1343 #: config/tc-alpha.c:2711
1345 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1346 msgstr "!tlsgd!%ld sıra numarası kullanılmakta"
1348 #: config/tc-alpha.c:2756 config/tc-alpha.c:2829
1350 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1351 msgstr "`%s' opkodu için uygun olmayan argümanlar"
1353 #: config/tc-alpha.c:2758 config/tc-alpha.c:2831
1355 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1356 msgstr "%2$s hedefi için `%1$s' opkodu desteklenmiyor"
1358 #: config/tc-alpha.c:2762 config/tc-alpha.c:2835 config/tc-avr.c:1145
1359 #: config/tc-msp430.c:1777
1361 msgid "unknown opcode `%s'"
1362 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
1364 #: config/tc-alpha.c:2882
1365 msgid "can not resolve expression"
1366 msgstr "ifade çözümlenemedi"
1368 #: config/tc-alpha.c:3026 config/tc-alpha.c:3205
1369 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1370 msgstr "literal (.lita) tablosunda taşma"
1372 #: config/tc-alpha.c:3033 config/tc-alpha.c:3056 config/tc-alpha.c:3218
1373 #: config/tc-alpha.c:3433 config/tc-alpha.c:3478 config/tc-alpha.c:3552
1374 #: config/tc-alpha.c:3644 config/tc-alpha.c:3892 config/tc-alpha.c:3991
1375 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1376 msgstr "makro $at yazmacını gerektiriyor ama noat geçerli"
1378 #: config/tc-alpha.c:3035 config/tc-alpha.c:3058 config/tc-alpha.c:3220
1379 msgid "macro requires $at while $at in use"
1380 msgstr "makro, $at kullanımdayken $at gerektiriyor"
1382 #: config/tc-alpha.c:3166
1383 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1384 msgstr "bignum geçersiz; 0 varsayıldı"
1386 #: config/tc-alpha.c:3168
1387 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1388 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz; sıfır varsayıldı"
1390 #: config/tc-alpha.c:3173
1391 msgid "can't handle expression"
1392 msgstr "ifade işlenemedi"
1394 #: config/tc-alpha.c:3211
1395 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1396 msgstr "literal (.lit8) tablosunda taşma"
1398 #: config/tc-alpha.c:4228 config/tc-ppc.c:1766 config/tc-ppc.c:4358
1400 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1401 msgstr ".COMMon uzunluk (%ld.) <0! Yoksayıldı."
1403 #: config/tc-alpha.c:4257 config/tc-sparc.c:3844 config/tc-v850.c:256
1404 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1405 msgstr "Sembolü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
1407 #: config/tc-alpha.c:4266 config/tc-alpha.c:4275 config/tc-ppc.c:4395
1408 #: config/tc-sparc.c:3852
1410 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1411 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
1413 #: config/tc-alpha.c:4396 ecoff.c:3054
1414 msgid ".ent directive has no name"
1415 msgstr ".ent yönergesinin ismi yok"
1417 #: config/tc-alpha.c:4404
1418 msgid "nested .ent directives"
1419 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1421 #: config/tc-alpha.c:4449 ecoff.c:3005
1422 msgid ".end directive has no name"
1423 msgstr ".end yönergesinin ismi yok"
1425 #: config/tc-alpha.c:4458
1426 msgid ".end directive without matching .ent"
1427 msgstr "eşleşen .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
1429 #: config/tc-alpha.c:4460
1430 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1431 msgstr ".end yönergesi .ent'ten farklı bir sembolü gösteriyor"
1433 #: config/tc-alpha.c:4504 ecoff.c:3140
1434 msgid ".fmask outside of .ent"
1435 msgstr ".ent dışında .fmask"
1437 #: config/tc-alpha.c:4506 ecoff.c:3204
1438 msgid ".mask outside of .ent"
1439 msgstr ".ent dışında .mask"
1441 #: config/tc-alpha.c:4514 ecoff.c:3147
1442 msgid "bad .fmask directive"
1443 msgstr "hatalı .fmask yönergesi"
1445 #: config/tc-alpha.c:4516 ecoff.c:3211
1446 msgid "bad .mask directive"
1447 msgstr "hatalı .mask yönergesi"
1449 #: config/tc-alpha.c:4550 config/tc-mips.c:13757 ecoff.c:3168
1450 msgid ".frame outside of .ent"
1451 msgstr ".ent dışında .frame"
1453 #: config/tc-alpha.c:4561 ecoff.c:3179
1454 msgid "bad .frame directive"
1455 msgstr "hatalı .frame yönergesi"
1457 #: config/tc-alpha.c:4594
1458 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1459 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .prologue yönergesi"
1461 #: config/tc-alpha.c:4612
1463 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1464 msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
1466 #: config/tc-alpha.c:4707
1467 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1468 msgstr "ECOFF hata ayıklaması etkinleştirilmemiş."
1470 #: config/tc-alpha.c:4721
1471 msgid ".ent directive without matching .end"
1472 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .ent yönergesi"
1474 #: config/tc-alpha.c:4806
1475 msgid ".usepv directive has no name"
1476 msgstr ".usepv yönergesinin ismi yok"
1478 #: config/tc-alpha.c:4817
1479 msgid ".usepv directive has no type"
1480 msgstr ".usepv yönergesinin türü yok"
1482 #: config/tc-alpha.c:4832
1483 msgid "unknown argument for .usepv"
1484 msgstr ".usepv için bilinmeyen argüman"
1486 #: config/tc-alpha.c:4866
1487 msgid "Unknown section directive"
1488 msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
1490 #: config/tc-alpha.c:4902
1491 msgid ".ent directive has no symbol"
1492 msgstr ".ent yönergesinde sembol yok"
1494 #: config/tc-alpha.c:4928
1495 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1496 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 1./2. parametre"
1498 #: config/tc-alpha.c:4940
1499 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1500 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 3./4. parametre"
1502 #: config/tc-alpha.c:4963
1503 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1504 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1506 #: config/tc-alpha.c:4971
1507 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1508 msgstr ".pdesc'le eşleşen .ent yok"
1510 #: config/tc-alpha.c:4982
1511 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1512 msgstr ".pdesc yönergesinin giriş sembolü yok"
1514 #: config/tc-alpha.c:4995
1515 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1516 msgstr ".pdesc <girişadı> sonrasında virgül yok"
1518 #: config/tc-alpha.c:5018
1519 msgid "unknown procedure kind"
1520 msgstr "bilinmeyen yordam türü"
1522 #: config/tc-alpha.c:5109
1523 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1524 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1526 #: config/tc-alpha.c:5117
1527 msgid ".name directive has no symbol"
1528 msgstr ".name yönergesinde sembol yok"
1530 #: config/tc-alpha.c:5149
1531 msgid "No symbol after .linkage"
1532 msgstr ".linkage'dan sonra sembol yok"
1534 #: config/tc-alpha.c:5175
1535 msgid "No symbol after .code_address"
1536 msgstr ".code_address'ten sonra sembol yok"
1538 #: config/tc-alpha.c:5205
1539 msgid "Bad .mask directive"
1540 msgstr "Hatalı .mask yönergesi"
1542 #: config/tc-alpha.c:5224
1543 msgid "Bad .fmask directive"
1544 msgstr "Hatalı .fmask yönergesi"
1546 #: config/tc-alpha.c:5386
1548 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1549 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1551 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1552 #: config/tc-alpha.c:5397
1554 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1555 msgstr "Desteklenmiyor: .proc %s,%d"
1557 #: config/tc-alpha.c:5432
1559 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1560 msgstr "Bilinmeyen `%s' kipine atanmaya (.set) çalışıldı"
1562 #: config/tc-alpha.c:5457
1564 msgid "Bad base register, using $%d."
1565 msgstr "Hatalı temel yazmaç, $%d kullanıldı."
1567 #: config/tc-alpha.c:5479
1569 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1570 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı"
1572 #: config/tc-alpha.c:5483 config/tc-d30v.c:2183
1573 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1574 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı"
1576 #: config/tc-alpha.c:5790
1578 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1579 msgstr "GP değeri olarak %lx seçildi\n"
1581 #: config/tc-alpha.c:5806
1582 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1583 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
1585 #: config/tc-arc.c:1574 config/tc-arm.c:12232 config/tc-ip2k.c:219
1586 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1587 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1589 #: config/tc-arc.c:1586
1590 msgid "md_convert_frag\n"
1591 msgstr "md_convert_frag\n"
1593 #. We can't actually support subtracting a symbol.
1594 #: config/tc-arc.c:1856 config/tc-arm.c:6622 config/tc-arm.c:9378
1595 #: config/tc-arm.c:9470 config/tc-avr.c:891 config/tc-cris.c:3999
1596 #: config/tc-d10v.c:1708 config/tc-d30v.c:1836 config/tc-mips.c:3835
1597 #: config/tc-mips.c:4949 config/tc-mips.c:5881 config/tc-mips.c:6469
1598 #: config/tc-msp430.c:1871 config/tc-ppc.c:5542 config/tc-v850.c:2367
1599 #: config/tc-xstormy16.c:499
1600 msgid "expression too complex"
1601 msgstr "ifade fazla karmaşık"
1603 #: config/tc-arm.c:758 config/tc-arm.c:14522
1604 msgid "ARM register expected"
1605 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1607 #: config/tc-arm.c:759
1608 msgid "bad or missing co-processor number"
1609 msgstr "Hatalı veya eksik yardımcı işlemci numarası"
1611 #: config/tc-arm.c:760
1612 msgid "co-processor register expected"
1613 msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
1615 #: config/tc-arm.c:761
1616 msgid "FPA register expected"
1617 msgstr "FPA yazmacı beklendi"
1619 #: config/tc-arm.c:762
1620 msgid "VFP single precision register expected"
1621 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1623 #: config/tc-arm.c:763
1624 msgid "VFP double precision register expected"
1625 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1627 #: config/tc-arm.c:764
1628 msgid "Maverick MVF register expected"
1629 msgstr "Maverick MVF yazmacı beklendi"
1631 #: config/tc-arm.c:765
1632 msgid "Maverick MVD register expected"
1633 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1635 #: config/tc-arm.c:766
1636 msgid "Maverick MVFX register expected"
1637 msgstr "Maverick MVFX yazmacı beklendi"
1639 #: config/tc-arm.c:767
1641 msgid "Maverick MVDX register expected"
1642 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1644 #: config/tc-arm.c:768
1645 msgid "Maverick MVAX register expected"
1646 msgstr "Maverick MVAX yazmacı beklendi"
1648 #: config/tc-arm.c:769
1649 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1650 msgstr "Maverick DSPSC yazmacı beklendi"
1652 #: config/tc-arm.c:770
1653 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
1654 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi"
1656 #: config/tc-arm.c:964
1657 msgid "bad arguments to instruction"
1658 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
1660 #: config/tc-arm.c:965
1661 msgid "r15 not allowed here"
1662 msgstr "r15 burada kullanılamaz"
1664 #: config/tc-arm.c:966
1665 msgid "instruction is not conditional"
1666 msgstr "İşlem koşullu değil"
1668 #: config/tc-arm.c:967
1669 msgid "acc0 expected"
1670 msgstr "acc0 beklendi"
1672 #: config/tc-arm.c:1100
1673 msgid "literal pool overflow"
1674 msgstr "Literal Havuz Taşması"
1676 #: config/tc-arm.c:1475
1677 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1678 msgstr "seçilen işlemci THUMB opkodlarını desteklemiyor"
1680 #: config/tc-arm.c:1489
1681 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1682 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
1684 #: config/tc-arm.c:1502
1686 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1687 msgstr "geçersiz işlem boyutu seçildi (%d)"
1689 #: config/tc-arm.c:1509
1690 msgid "invalid syntax for .req directive"
1691 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1693 #: config/tc-arm.c:1552
1695 msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
1698 #: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1574
1700 msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
1701 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
1703 #: config/tc-arm.c:1577
1705 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1706 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1708 #: config/tc-arm.c:1659
1710 msgid "alignment too large: %d assumed"
1711 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
1713 #: config/tc-arm.c:1662
1714 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1715 msgstr "Hizalama negatif. 0 varsayıldı."
1717 #: config/tc-arm.c:1743
1719 msgid "expected comma after name \"%s\""
1720 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1722 #: config/tc-arm.c:1793 config/tc-m32r.c:617
1724 msgid "symbol `%s' already defined"
1725 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
1727 #: config/tc-arm.c:1836
1729 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1730 msgstr ".code yönergesine geçersiz işlenen (%d) verilmiş (16 veya 32 beklendi)"
1732 #: config/tc-arm.c:1846
1733 msgid "garbage following instruction"
1734 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
1736 #: config/tc-arm.c:1916
1738 msgstr "hatalı_bölüm"
1740 #: config/tc-arm.c:1932 config/tc-arm.c:2699 config/tc-arm.c:3889
1741 #: config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:5861 config/tc-i960.c:1940
1742 msgid "invalid constant"
1743 msgstr "geçersiz sabit"
1745 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1746 #. this error can be overridden.
1747 #: config/tc-arm.c:1967
1749 msgid "register expected, not '%.100s'"
1750 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
1752 #. In the few cases where we might be able to accept
1753 #. something else this error can be overridden.
1754 #: config/tc-arm.c:2017
1756 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
1757 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi, '%.100s' değil"
1759 #. In the few cases where we might be able to accept
1760 #. something else this error can be overridden.
1761 #: config/tc-arm.c:2087
1762 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
1763 msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
1765 #: config/tc-arm.c:2120
1766 msgid "illegal co-processor number"
1767 msgstr "Geçersiz yardımcı işlemci numarası"
1769 #: config/tc-arm.c:2149 config/tc-arm.c:5101
1770 msgid "bad or missing expression"
1771 msgstr "hatalı veya eksik ifade"
1773 #: config/tc-arm.c:2155
1774 msgid "immediate co-processor expression too large"
1775 msgstr "şimdiki yardımcı işlemci ifadesi fazla büyük"
1777 #: config/tc-arm.c:2214 config/tc-arm.c:2427 config/tc-arm.c:3718
1778 #: config/tc-arm.c:3804 config/tc-arm.c:3868 config/tc-arm.c:4106
1779 #: config/tc-arm.c:4208
1780 msgid "immediate expression expected"
1781 msgstr "şimdi ifade beklendi"
1783 #: config/tc-arm.c:2229
1784 msgid "co-processor address must be word aligned"
1785 msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
1787 #: config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2442 config/tc-mips.c:5037
1788 msgid "offset too large"
1789 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1791 #: config/tc-arm.c:2290
1793 msgid "comma expected after closing square bracket"
1794 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1796 #: config/tc-arm.c:2305 config/tc-arm.c:2489
1797 msgid "pc may not be used in post-increment"
1798 msgstr "pc arttırma sonrası kullanılamaz"
1800 #: config/tc-arm.c:2333
1802 msgid "'option' field too large"
1803 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1805 #: config/tc-arm.c:2341
1806 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
1809 #: config/tc-arm.c:2353
1811 msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
1812 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
1814 #: config/tc-arm.c:2359
1816 msgid "# or { expected after comma"
1817 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
1819 #: config/tc-arm.c:2369 config/tc-arm.c:2505 config/tc-arm.c:3020
1820 #: config/tc-arm.c:5530 config/tc-arm.c:6134 config/tc-arm.c:6405
1821 msgid "pre-indexed expression expected"
1822 msgstr "önceden indekslenmiş ifade beklendi"
1824 #: config/tc-arm.c:2382 config/tc-arm.c:2518 config/tc-arm.c:3033
1825 #: config/tc-arm.c:5541 config/tc-arm.c:6146 config/tc-arm.c:6417
1826 #: config/tc-arm.c:6800 config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9125
1830 #: config/tc-arm.c:2392 config/tc-arm.c:2528
1831 msgid "pc may not be used with write-back"
1832 msgstr "pc, geri-yazma (write-back) ile kullanılamaz"
1834 #: config/tc-arm.c:2577
1836 msgid "Invalid NOP hint"
1837 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
1839 #: config/tc-arm.c:2612
1840 msgid "comma expected after register name"
1841 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1843 #: config/tc-arm.c:2631
1844 msgid "CPSR or SPSR expected"
1845 msgstr "CPSR veya SPSR beklendi"
1847 #: config/tc-arm.c:2656
1848 msgid "comma missing after psr flags"
1849 msgstr "psr bayraklarından sonra virgül eksik"
1851 #: config/tc-arm.c:2672 config/tc-arm.c:2682
1852 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
1853 msgstr "bir psr bayrağından sonra yalnızca yazmaç veya şimdiki değer gelebilir"
1855 #: config/tc-arm.c:2746
1856 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
1857 msgstr "rdhi, rdlo ve rm'un hepsi farklı olmalıdır"
1859 #: config/tc-arm.c:2798
1860 msgid "rd and rm should be different in mul"
1861 msgstr "mul içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1863 #: config/tc-arm.c:2850
1864 msgid "rd and rm should be different in mla"
1865 msgstr "mla içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1867 #: config/tc-arm.c:2896
1869 msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
1870 msgstr "acc0 beklendi, '%.100s' değil"
1872 #: config/tc-arm.c:2925 config/tc-arm.c:5439
1873 msgid "address offset too large"
1874 msgstr "adres göreli konumu fazla büyük"
1876 #: config/tc-arm.c:3130
1877 msgid "rdhi and rdlo must be different"
1878 msgstr "rdhi ve rdlo farklı olmalıdır"
1880 #: config/tc-arm.c:3235
1881 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
1882 msgstr "Uyarı: r15 kullanılırken işlem sonucu belirsiz"
1884 #: config/tc-arm.c:3444
1885 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
1886 msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1888 #: config/tc-arm.c:3466
1889 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
1890 msgstr "bxj içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1892 #: config/tc-arm.c:3524 config/tc-arm.c:3548
1893 msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
1896 #: config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3588
1897 msgid "shift expression expected"
1898 msgstr "Kaydırma ifadesi beklendi"
1900 #: config/tc-arm.c:3598
1902 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1903 msgstr "')' gerekli"
1905 #: config/tc-arm.c:3604
1907 msgid "'LSL' required"
1908 msgstr "')' gerekli"
1910 #: config/tc-arm.c:3610
1912 msgid "'ASR' required"
1913 msgstr "')' gerekli"
1915 #: config/tc-arm.c:3632
1916 msgid "shift requires register or #expression"
1917 msgstr "Kaydırma, yazmaç veya #ifade gerektiriyor"
1919 #: config/tc-arm.c:3633
1920 msgid "shift requires #expression"
1921 msgstr "Kaydırma #ifade gerektiriyor"
1923 #: config/tc-arm.c:3663
1924 msgid "shift of 0 ignored."
1925 msgstr "Sıfırlık kaydırma yoksayıldı."
1927 #: config/tc-arm.c:3669
1928 msgid "invalid immediate shift"
1929 msgstr "Geçersiz şimdiki kaydırma"
1931 #: config/tc-arm.c:3723 config/tc-arm.c:3809 config/tc-arm.c:3875
1932 #: config/tc-arm.c:4112 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4536
1933 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:5698 expr.c:1332 read.c:2198
1934 msgid "bad expression"
1935 msgstr "geçersiz ifade"
1937 #: config/tc-arm.c:3728 config/tc-arm.c:3814 config/tc-arm.c:3881
1938 #: config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4220 config/tc-arm.c:5832
1939 #: config/tc-arm.c:6182 config/tc-arm.c:6454 config/tc-arm.c:7063
1940 #: config/tc-v850.c:1924 config/tc-v850.c:1945
1941 msgid "constant expression expected"
1942 msgstr "sabit ifade beklendi"
1944 #: config/tc-arm.c:3734 config/tc-arm.c:3820 config/tc-arm.c:4545
1945 #: config/tc-arm.c:4769 config/tc-arm.c:5109 config/tc-arm.c:8198
1946 #: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8243 config/tc-z8k.c:1125
1947 #: config/tc-z8k.c:1137
1948 msgid "immediate value out of range"
1949 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
1951 #: config/tc-arm.c:4020
1953 msgid "missing endian specifier"
1954 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
1956 #: config/tc-arm.c:4029
1957 msgid "valid endian specifiers are be or le"
1960 #: config/tc-arm.c:4096 config/tc-arm.c:4198
1962 msgid "missing rotation field after comma"
1963 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
1965 #: config/tc-arm.c:4140 config/tc-arm.c:4243
1966 msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
1969 #: config/tc-arm.c:4492
1971 msgid "unrecognized flag"
1972 msgstr "bilinmeyen opkod"
1974 #: config/tc-arm.c:4499
1975 msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
1978 #: config/tc-arm.c:4810
1979 msgid "lo register required"
1980 msgstr "lo yazmacı gerekli"
1982 #: config/tc-arm.c:4818
1983 msgid "hi register required"
1984 msgstr "hi yazmacı gerekli"
1986 #: config/tc-arm.c:4886
1987 msgid "only lo regs allowed with immediate"
1988 msgstr "Şimdiki ile yalnızca lo yazmaçları kullanılabilir"
1990 #: config/tc-arm.c:4905 config/tc-xtensa.c:4123
1991 msgid "invalid immediate"
1992 msgstr "geçersiz şimdiki"
1994 #: config/tc-arm.c:5141 config/tc-arm.c:5285
1996 msgid "non-word size not supported with control register"
1997 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
1999 #: config/tc-arm.c:5155
2000 msgid "only r15 allowed here"
2001 msgstr "burada ancak r15 kullanılabilir"
2003 #: config/tc-arm.c:5283
2004 msgid "conditional execution not supported with control register"
2007 #: config/tc-arm.c:5493
2008 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2009 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
2011 #: config/tc-arm.c:5515
2012 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2013 msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
2015 #: config/tc-arm.c:5520 config/tc-arm.c:5550
2016 msgid "writeback used in preload instruction"
2017 msgstr "önyükleme işleminde geri-yazma (write-back) kullanıldı"
2019 #: config/tc-arm.c:5591
2020 msgid "destination register must be even"
2021 msgstr "Hedef yazmaç çift sayı olmalı"
2023 #: config/tc-arm.c:5597
2024 msgid "r14 not allowed here"
2025 msgstr "r14 burada kullanılamaz"
2027 #: config/tc-arm.c:5604
2028 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
2029 msgstr "Hedef değiştirilmiş adres yazmacı olduğu zaman önce/sonra indeksleme kullanılır"
2031 #: config/tc-arm.c:5614
2032 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
2033 msgstr "ldrd hedef yazmacları indeks yazmacı ile örtüşmemeli"
2035 #: config/tc-arm.c:5874
2036 msgid "register or shift expression expected"
2037 msgstr "Yazmaç veya kaydırma ifadesi beklendi"
2039 #: config/tc-arm.c:5926
2040 msgid "invalid floating point immediate expression"
2041 msgstr "Geçersiz kayan nokta şimdiki ifadesi"
2043 #: config/tc-arm.c:5930
2044 msgid "floating point register or immediate expression expected"
2045 msgstr "Kayan nokta yazmacı veya şimdiki ifade beklendi"
2047 #: config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6264 config/tc-arm.c:6345
2048 msgid "address expected"
2049 msgstr "Adres beklendi"
2051 #: config/tc-arm.c:6106 config/tc-arm.c:6118 config/tc-arm.c:6155
2052 #: config/tc-arm.c:6282 config/tc-arm.c:6375 config/tc-arm.c:6389
2053 #: config/tc-arm.c:6426
2055 msgid "%s register same as write-back base"
2056 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
2058 #: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
2059 #: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
2060 #: config/tc-arm.c:6428
2064 #: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
2065 #: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
2066 #: config/tc-arm.c:6428
2070 #: config/tc-arm.c:6167 config/tc-arm.c:6438 config/tc-arm.c:8411
2071 msgid "invalid pseudo operation"
2072 msgstr "geçersiz sanal işlem"
2074 #: config/tc-arm.c:6219 config/tc-arm.c:6489
2075 msgid "literal pool insertion failed"
2076 msgstr "literal havuza ekleme başarısız"
2078 #: config/tc-arm.c:6312 config/tc-arm.c:6318
2079 msgid "post-indexed expression expected"
2080 msgstr "sonradan indekslenmiş ifade beklendi"
2082 #: config/tc-arm.c:6553
2083 msgid "bad range in register list"
2084 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
2086 #: config/tc-arm.c:6561 config/tc-arm.c:6570 config/tc-arm.c:6612
2088 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
2089 msgstr "Uyarı: Yazmaç listesinde tekrarlanan yazmaç (r%d)"
2091 #: config/tc-arm.c:6573
2092 msgid "Warning: register range not in ascending order"
2093 msgstr "Uyarı: Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2095 #: config/tc-arm.c:6585
2099 #: config/tc-arm.c:6601
2100 msgid "invalid register mask"
2101 msgstr "geçersiz yazmaç maskesi"
2103 #: config/tc-arm.c:6659
2104 msgid "r15 not allowed as base register"
2105 msgstr "r15 temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2107 #: config/tc-arm.c:6693 config/tc-arm.c:6702
2108 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2109 msgstr "temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
2111 #: config/tc-arm.c:6696
2112 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2113 msgstr "yazmaç listesinde bulunan temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
2115 #: config/tc-arm.c:6706
2116 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2117 msgstr "eğer listede geriyazım yazmacı varsa, listedeki en düşük yazmaç olmalıdır"
2119 #: config/tc-arm.c:6760 config/tc-arm.c:6774
2120 msgid "r15 not allowed in swap"
2121 msgstr "r15 takasta kullanılamaz"
2123 #: config/tc-arm.c:7069
2124 msgid "constant value required for number of registers"
2125 msgstr "Yazmaç sayısı için sabit değer gerekli"
2127 #: config/tc-arm.c:7077 config/tc-arm.c:14226
2128 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2129 msgstr "Yazmaç sayısı aralık içinde olmalı [1:4]"
2131 #: config/tc-arm.c:7138
2132 msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
2133 msgstr "R15, geri-yazmalı (write-back) temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2135 #: config/tc-arm.c:7533 config/tc-arm.c:7572 config/tc-h8300.c:1010
2136 #: config/tc-mips.c:9585 config/tc-mips.c:9615
2137 msgid "invalid register list"
2138 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
2140 #: config/tc-arm.c:7539 config/tc-arm.c:14310 config/tc-arm.c:14317
2141 msgid "register list not in ascending order"
2142 msgstr "Yazmaç listesi artan sıralamada değil"
2144 #: config/tc-arm.c:7564
2145 msgid "register range not in ascending order"
2146 msgstr "Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2148 #: config/tc-arm.c:7597
2149 msgid "non-contiguous register range"
2150 msgstr "ardışık olmayan yazmaç aralığı"
2152 #: config/tc-arm.c:7626 config/tc-arm.c:7663
2153 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2154 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2156 #: config/tc-arm.c:7810
2157 msgid "VFP system register expected"
2158 msgstr "VFP sistem yazmacı beklendi"
2160 #: config/tc-arm.c:7921 config/tc-arm.c:7958
2161 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2162 msgstr "bu adresleme kip temel yazmaca geriyazma (write-back) gerektiriyor"
2164 #: config/tc-arm.c:8140 config/tc-arm.c:9219
2165 msgid "dest and source1 must be the same register"
2166 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2168 #: config/tc-arm.c:8147
2169 msgid "subtract valid only on lo regs"
2170 msgstr "çıkarma yalnızca lo yazmaçlarında geçerli"
2172 #: config/tc-arm.c:8171
2173 msgid "invalid Hi register with immediate"
2174 msgstr "Şimdiki ile geçersiz hi yazmacı"
2176 #: config/tc-arm.c:8211
2177 msgid "invalid immediate value for stack adjust"
2178 msgstr "Yığıt düzeltme için geçersiz şimdiki değer"
2180 #: config/tc-arm.c:8222
2181 msgid "invalid immediate for address calculation"
2182 msgstr "Adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2184 #: config/tc-arm.c:8307
2185 msgid "source1 and dest must be same register"
2186 msgstr "kaynak1 ve hedef aynı yazmaç olmalı"
2188 #: config/tc-arm.c:8341
2189 msgid "invalid immediate for shift"
2190 msgstr "Kaydırma için geçersiz şimdiki"
2192 #: config/tc-arm.c:8402
2193 msgid "expected ']'"
2194 msgstr "']' beklendi"
2196 #: config/tc-arm.c:8475
2197 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2198 msgstr "bayt veya halfword temel yazmaç için geçersiz"
2200 #: config/tc-arm.c:8480
2201 msgid "r15 based store not allowed"
2202 msgstr "R15 temelli saklama geçersiz"
2204 #: config/tc-arm.c:8485
2205 msgid "invalid base register for register offset"
2206 msgstr "Yazmaç göreli konumu için geçersiz temel yazmaç"
2208 #: config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8538
2209 msgid "invalid offset"
2210 msgstr "geçersiz göreli konum"
2212 #: config/tc-arm.c:8514
2213 msgid "invalid base register in load/store"
2214 msgstr "yükle/sakla için geçersiz temel yazmaç"
2216 #: config/tc-arm.c:8990
2217 msgid "expecting immediate, 7bit operand"
2218 msgstr "şimdiki, 7bitlik işlenen beklendi"
2220 #: config/tc-arm.c:9005
2221 msgid "immediate out of range"
2222 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2224 #: config/tc-arm.c:9058
2225 msgid "offset expected"
2226 msgstr "görece beklendi"
2228 #: config/tc-arm.c:9067 config/tc-pj.c:536 config/tc-sh.c:4107
2229 msgid "offset out of range"
2230 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2232 #: config/tc-arm.c:9072
2234 msgid "offset not a multiple of 4"
2235 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
2237 #: config/tc-arm.c:9227
2238 msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
2239 msgstr "MUL içinde Rs ve Rd farklı olmalı"
2241 #: config/tc-arm.c:9362
2242 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
2243 msgstr "Eksik '!' eklendi: yükle/sakla çoğulu hep temel yazmaca geri yazar"
2245 #: config/tc-arm.c:9384
2246 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
2247 msgstr "yükle/sakla çoğulunda yalnız lo yazmaçları geçerli"
2249 #: config/tc-arm.c:9426
2250 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2251 msgstr "Sözdizim: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2253 #: config/tc-arm.c:9486
2254 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2255 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2257 #: config/tc-arm.c:9589 config/tc-arm.c:10966
2258 msgid "virtual memory exhausted"
2259 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2261 #: config/tc-arm.c:9613
2263 msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
2264 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
2266 #: config/tc-arm.c:9677
2268 msgid "register '%s' does not exist\n"
2269 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
2271 #: config/tc-arm.c:9681
2273 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
2275 "'%s' yazmaç rumuzunun var olmayan '%s' yazmacı olarak yeniden tanımlanması\n"
2278 #: config/tc-arm.c:9690
2280 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
2281 msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
2283 #: config/tc-arm.c:9696
2284 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
2285 msgstr "eksik .req pseudo-op yoksayıldı"
2287 #: config/tc-arm.c:10990
2288 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2289 msgstr "CPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2291 #: config/tc-arm.c:11000
2292 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2293 msgstr "FPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2295 #: config/tc-arm.c:11062
2296 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2299 #: config/tc-arm.c:11246
2300 msgid "bad call to MD_ATOF()"
2301 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
2303 #: config/tc-arm.c:11402
2305 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2306 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
2308 #: config/tc-arm.c:11416
2310 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2311 msgstr "düzeltmeden sonra geçersiz sabit (%lx)"
2313 #: config/tc-arm.c:11453
2315 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2316 msgstr "0x%lx PC göreli konumu için ADRL işlemleri hesaplanamadı"
2318 #: config/tc-arm.c:11483
2320 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2321 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2323 #: config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:11527
2324 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2325 msgstr "geçersiz literal sabit: havuz daha yakın olmalı"
2327 #: config/tc-arm.c:11507
2329 msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
2330 msgstr "halfword göreli konumu (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2332 #: config/tc-arm.c:11544
2333 msgid "shift expression is too large"
2334 msgstr "kaydırma ifadesi fazla büyük"
2336 #: config/tc-arm.c:11561
2338 msgid "invalid smi expression"
2339 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2341 #: config/tc-arm.c:11572 config/tc-arm.c:11581
2342 msgid "invalid swi expression"
2343 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2345 #: config/tc-arm.c:11591
2346 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2347 msgstr "yükle/sakla çoğulunda geçersiz ifade"
2349 #: config/tc-arm.c:11641
2350 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
2351 msgstr "GAS aynı bölüm dal hedefini desteklemiyor >= 0x04000000"
2353 #: config/tc-arm.c:11650
2354 msgid "out of range branch"
2355 msgstr "dal kapsamı dışında"
2357 #: config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11732
2358 msgid "branch out of range"
2359 msgstr "dal kapsam dışı"
2361 #: config/tc-arm.c:11765
2362 msgid "branch with link out of range"
2363 msgstr "dal ile bağlantı kapsam dışı"
2365 #: config/tc-arm.c:11858
2367 msgid "rel31 relocation overflow"
2368 msgstr "yerdeğişim taşması"
2370 #: config/tc-arm.c:11874
2371 msgid "illegal value for co-processor offset"
2372 msgstr "yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2374 #: config/tc-arm.c:11886
2375 msgid "Illegal value for co-processor offset"
2376 msgstr "Yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2378 #: config/tc-arm.c:11910
2380 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
2381 msgstr "geçersiz göreli konum, hedef word hizalı değil (0x%08X)"
2383 #: config/tc-arm.c:11916 config/tc-arm.c:11926 config/tc-arm.c:11934
2384 #: config/tc-arm.c:11942 config/tc-arm.c:11950
2386 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2387 msgstr "geçersiz göreli konum, değer fazla büyük (0x%08lX)"
2389 #: config/tc-arm.c:11990
2390 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2391 msgstr "yığıt adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2393 #: config/tc-arm.c:11999
2395 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2396 msgstr "adres hesaplaması için geçersiz şimdiki (değer = 0x%08lX)"
2398 #: config/tc-arm.c:12009
2399 msgid "invalid 8bit immediate"
2400 msgstr "geçersiz 8bitlik şimdiki"
2402 #: config/tc-arm.c:12017
2403 msgid "invalid 3bit immediate"
2404 msgstr "geçersiz 3bitlik şimdiki"
2406 #: config/tc-arm.c:12033
2408 msgid "invalid immediate: %ld is too large"
2409 msgstr "geçersiz şimdiki: %ld fazla büyük"
2411 #: config/tc-arm.c:12048
2413 msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
2414 msgstr "geçersiz Thumb kaydırma değeri: %ld"
2416 #: config/tc-arm.c:12062
2418 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2419 msgstr "hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
2421 #: config/tc-arm.c:12133
2422 msgid "literal referenced across section boundary"
2423 msgstr "literal bölüm sınırı ötesinden çağrılmış"
2425 #: config/tc-arm.c:12151
2426 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2427 msgstr "iç yerdeğişim (türü: ŞİMDİKİ) düzeltilmemiş"
2429 #: config/tc-arm.c:12156
2430 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2431 msgstr "Aynı dosyada tanımlanmamış bir sembol için ADRL kullanılmış"
2433 #: config/tc-arm.c:12165
2435 msgid "undefined local label `%s'"
2438 #: config/tc-arm.c:12171
2439 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2440 msgstr "iç yerdeğişim (türü: OFFSET_IMM) düzeltilmemiş"
2442 #: config/tc-arm.c:12191 config/tc-cris.c:3936 config/tc-mcore.c:2053
2443 #: config/tc-mmix.c:2930 config/tc-ns32k.c:2393
2445 msgstr "<bilinmiyor>"
2447 #: config/tc-arm.c:12194 config/tc-arm.c:12215
2449 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2450 msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
2452 #: config/tc-arm.c:12342
2454 msgid "no operator -- statement `%s'\n"
2455 msgstr "işlemimi yok -- `%s' deyimi\n"
2457 #: config/tc-arm.c:12360 config/tc-arm.c:12386
2459 msgid "selected processor does not support `%s'"
2460 msgstr "seçilen işlemci `%s'ı desteklemiyor"
2462 #: config/tc-arm.c:12404
2464 msgid "bad instruction `%s'"
2465 msgstr "hatalı işlem `%s'"
2467 #: config/tc-arm.c:12505
2468 msgid "generate PIC code"
2469 msgstr "PIC kodu üretir"
2471 #: config/tc-arm.c:12506
2472 msgid "assemble Thumb code"
2473 msgstr "Thumb kodunu çevirir"
2475 #: config/tc-arm.c:12507
2476 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2477 msgstr "ARM/Thumb beraber çalışmasını destekler"
2479 #: config/tc-arm.c:12509
2480 msgid "code uses 32-bit program counter"
2481 msgstr "kod, 32 bit yazılım sayacı kullanıyor"
2483 #: config/tc-arm.c:12510
2484 msgid "code uses 26-bit program counter"
2485 msgstr "kod, 26 bitlik yazılım sayacı kullanıyor"
2487 #: config/tc-arm.c:12511
2488 msgid "floating point args are in fp regs"
2489 msgstr "kayan nokta argümanları kayan nokta yazmaçlarında"
2491 #: config/tc-arm.c:12513
2492 msgid "re-entrant code"
2493 msgstr "yeniden girişli kod"
2495 #: config/tc-arm.c:12514
2496 msgid "code is ATPCS conformant"
2497 msgstr "kod ATPCS uyumlu"
2499 #: config/tc-arm.c:12515
2500 msgid "assemble for big-endian"
2501 msgstr "büyük sonlu için çevirir"
2503 #: config/tc-arm.c:12516
2504 msgid "assemble for little-endian"
2505 msgstr "küçük-sonlu için çevirir"
2507 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
2508 #: config/tc-arm.c:12520
2509 msgid "use frame pointer"
2510 msgstr "çerçeve imleyicisi kullanır"
2512 #: config/tc-arm.c:12521
2513 msgid "use stack size checking"
2514 msgstr "yığıt boyu sağlaması kullanır"
2516 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
2517 #. to go away... Add them to the processors table instead.
2518 #: config/tc-arm.c:12525 config/tc-arm.c:12526
2519 msgid "use -mcpu=arm1"
2520 msgstr " -mcpu=arm1 seçeneğini kullanır"
2522 #: config/tc-arm.c:12527 config/tc-arm.c:12528
2523 msgid "use -mcpu=arm2"
2524 msgstr " -mcpu=arm2 seçeneğini kullanır"
2526 #: config/tc-arm.c:12529 config/tc-arm.c:12530
2527 msgid "use -mcpu=arm250"
2528 msgstr " -mcpu=arm250 seçeneğini kullanır"
2530 #: config/tc-arm.c:12531 config/tc-arm.c:12532
2531 msgid "use -mcpu=arm3"
2532 msgstr " -mcpu=arm3 seçeneğini kullanır"
2534 #: config/tc-arm.c:12533 config/tc-arm.c:12534
2535 msgid "use -mcpu=arm6"
2536 msgstr " -mcpu=arm6 seçeneğini kullanır"
2538 #: config/tc-arm.c:12535 config/tc-arm.c:12536
2539 msgid "use -mcpu=arm600"
2540 msgstr " -mcpu=arm600 seçeneğini kullanır"
2542 #: config/tc-arm.c:12537 config/tc-arm.c:12538
2543 msgid "use -mcpu=arm610"
2544 msgstr " -mcpu=arm610 seçeneğini kullanır"
2546 #: config/tc-arm.c:12539 config/tc-arm.c:12540
2547 msgid "use -mcpu=arm620"
2548 msgstr " -mcpu=arm620 seçeneğini kullanır"
2550 #: config/tc-arm.c:12541 config/tc-arm.c:12542
2551 msgid "use -mcpu=arm7"
2552 msgstr " -mcpu=arm7 seçeneğini kullanır"
2554 #: config/tc-arm.c:12543 config/tc-arm.c:12544
2555 msgid "use -mcpu=arm70"
2556 msgstr " -mcpu=arm70 seçeneğini kullanır"
2558 #: config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:12546
2559 msgid "use -mcpu=arm700"
2560 msgstr " -mcpu=arm700 seçeneğini kullanır"
2562 #: config/tc-arm.c:12547 config/tc-arm.c:12548
2563 msgid "use -mcpu=arm700i"
2564 msgstr " -mcpu=arm700i seçeneğini kullanır"
2566 #: config/tc-arm.c:12549 config/tc-arm.c:12550
2567 msgid "use -mcpu=arm710"
2568 msgstr " -mcpu=arm710 seçeneğini kullanır"
2570 #: config/tc-arm.c:12551 config/tc-arm.c:12552
2571 msgid "use -mcpu=arm710c"
2572 msgstr " -mcpu=arm710c seçeneğini kullanır"
2574 #: config/tc-arm.c:12553 config/tc-arm.c:12554
2575 msgid "use -mcpu=arm720"
2576 msgstr " -mcpu=arm720 seçeneğini kullanır"
2578 #: config/tc-arm.c:12555 config/tc-arm.c:12556
2579 msgid "use -mcpu=arm7d"
2580 msgstr " -mcpu=arm7d seçeneğini kullanır"
2582 #: config/tc-arm.c:12557 config/tc-arm.c:12558
2583 msgid "use -mcpu=arm7di"
2584 msgstr " -mcpu=arm7di seçeneğini kullanır"
2586 #: config/tc-arm.c:12559 config/tc-arm.c:12560
2587 msgid "use -mcpu=arm7m"
2588 msgstr " -mcpu=arm7m seçeneğini kullanır"
2590 #: config/tc-arm.c:12561 config/tc-arm.c:12562
2591 msgid "use -mcpu=arm7dm"
2592 msgstr " -mcpu=arm7dm seçeneğini kullanır"
2594 #: config/tc-arm.c:12563 config/tc-arm.c:12564
2595 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
2596 msgstr " -mcpu=arm7dmi seçeneğini kullanır"
2598 #: config/tc-arm.c:12565 config/tc-arm.c:12566
2599 msgid "use -mcpu=arm7100"
2600 msgstr " -mcpu=arm7100 seçeneğini kullanır"
2602 #: config/tc-arm.c:12567 config/tc-arm.c:12568
2603 msgid "use -mcpu=arm7500"
2604 msgstr " -mcpu=arm7500 seçeneğini kullanır"
2606 #: config/tc-arm.c:12569 config/tc-arm.c:12570
2607 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
2608 msgstr " -mcpu=arm7500fe seçeneğini kullanır"
2610 #: config/tc-arm.c:12571 config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12573
2611 #: config/tc-arm.c:12574
2612 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
2613 msgstr " -mcpu=arm7tdmi seçeneğini kullanır"
2615 #: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12576
2616 msgid "use -mcpu=arm710t"
2617 msgstr " -mcpu=arm710t seçeneğini kullanır"
2619 #: config/tc-arm.c:12577 config/tc-arm.c:12578
2620 msgid "use -mcpu=arm720t"
2621 msgstr " -mcpu=arm720t seçeneğini kullanır"
2623 #: config/tc-arm.c:12579 config/tc-arm.c:12580
2624 msgid "use -mcpu=arm740t"
2625 msgstr " -mcpu=arm740t seçeneğini kullanır"
2627 #: config/tc-arm.c:12581 config/tc-arm.c:12582
2628 msgid "use -mcpu=arm8"
2629 msgstr " -mcpu=arm8 seçeneğini kullanır"
2631 #: config/tc-arm.c:12583 config/tc-arm.c:12584
2632 msgid "use -mcpu=arm810"
2633 msgstr " -mcpu=arm810 seçeneğini kullanır"
2635 #: config/tc-arm.c:12585 config/tc-arm.c:12586
2636 msgid "use -mcpu=arm9"
2637 msgstr " -mcpu=arm9 seçeneğini kullanır"
2639 #: config/tc-arm.c:12587 config/tc-arm.c:12588
2640 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
2641 msgstr " -mcpu=arm9tdmi seçeneğini kullanır"
2643 #: config/tc-arm.c:12589 config/tc-arm.c:12590
2644 msgid "use -mcpu=arm920"
2645 msgstr " -mcpu=arm920 seçeneğini kullanır"
2647 #: config/tc-arm.c:12591 config/tc-arm.c:12592
2648 msgid "use -mcpu=arm940"
2649 msgstr " -mcpu=arm940 seçeneğini kullanır"
2651 #: config/tc-arm.c:12593
2652 msgid "use -mcpu=strongarm"
2653 msgstr " -mcpu=strongarm seçeneğini kullanır"
2655 #: config/tc-arm.c:12595
2656 msgid "use -mcpu=strongarm110"
2657 msgstr " -mcpu=strongarm110 seçeneğini kullanır"
2659 #: config/tc-arm.c:12597
2660 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
2661 msgstr " -mcpu=strongarm1100 seçeneğini kullanır"
2663 #: config/tc-arm.c:12599
2664 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
2665 msgstr " -mcpu=strongarm1110 seçeneğini kullanır"
2667 #: config/tc-arm.c:12600
2668 msgid "use -mcpu=xscale"
2669 msgstr " -mcpu=xscale seçeneğini kullanır"
2671 #: config/tc-arm.c:12601
2672 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
2673 msgstr "-mcpu=iwmmxt kullanın"
2675 #: config/tc-arm.c:12602
2676 msgid "use -mcpu=all"
2677 msgstr " -mcpu=all seçeneğini kullanır"
2679 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
2680 #: config/tc-arm.c:12605 config/tc-arm.c:12606
2681 msgid "use -march=armv2"
2682 msgstr " -march=armv2 seçeneğini kullanır"
2684 #: config/tc-arm.c:12607 config/tc-arm.c:12608
2685 msgid "use -march=armv2a"
2686 msgstr " -march=armv2a seçeneğini kullanır"
2688 #: config/tc-arm.c:12609 config/tc-arm.c:12610
2689 msgid "use -march=armv3"
2690 msgstr " -march=armv3 seçeneğini kullanır"
2692 #: config/tc-arm.c:12611 config/tc-arm.c:12612
2693 msgid "use -march=armv3m"
2694 msgstr " -march=armv3m seçeneğini kullanır"
2696 #: config/tc-arm.c:12613 config/tc-arm.c:12614
2697 msgid "use -march=armv4"
2698 msgstr " -march=armv4 seçeneğini kullanır"
2700 #: config/tc-arm.c:12615 config/tc-arm.c:12616
2701 msgid "use -march=armv4t"
2702 msgstr " -march=armv4t seçeneğini kullanır"
2704 #: config/tc-arm.c:12617 config/tc-arm.c:12618
2705 msgid "use -march=armv5"
2706 msgstr " -march=armv5 seçeneğini kullanır"
2708 #: config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:12620
2709 msgid "use -march=armv5t"
2710 msgstr " -march=armv5t seçeneğini kullanır"
2712 #: config/tc-arm.c:12621 config/tc-arm.c:12622
2713 msgid "use -march=armv5te"
2714 msgstr " -march=armv5te seçeneğini kullanır"
2716 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
2717 #: config/tc-arm.c:12625
2718 msgid "use -mfpu=fpe"
2719 msgstr " -mfpu=fpe seçeneğini kullanır"
2721 #: config/tc-arm.c:12626
2722 msgid "use -mfpu=fpa10"
2723 msgstr " -mfpu=fpa10 seçeneğini kullanır"
2725 #: config/tc-arm.c:12627
2726 msgid "use -mfpu=fpa11"
2727 msgstr " -mfpu=fpa11 seçeneğini kullanır"
2729 #: config/tc-arm.c:12629
2730 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
2731 msgstr "ya -mfpu=softfpa ya da -mfpu=softvfp seçeneğini kullanır"
2733 #: config/tc-arm.c:12862
2734 msgid "invalid architectural extension"
2735 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
2737 #: config/tc-arm.c:12876
2738 msgid "missing architectural extension"
2739 msgstr "eksik mimari eklenti"
2741 #: config/tc-arm.c:12889
2743 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
2744 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor"
2746 #: config/tc-arm.c:12913
2748 msgid "missing cpu name `%s'"
2749 msgstr "`%s' cpu adı eksik"
2751 #: config/tc-arm.c:12929
2753 msgid "unknown cpu `%s'"
2754 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2756 #: config/tc-arm.c:12947
2758 msgid "missing architecture name `%s'"
2759 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
2761 #: config/tc-arm.c:12964
2763 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2764 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
2766 #: config/tc-arm.c:12980
2768 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
2769 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2771 #: config/tc-arm.c:12996
2773 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
2774 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2776 #: config/tc-arm.c:13012
2778 msgid "unknown EABI `%s'\n"
2779 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2781 #: config/tc-arm.c:13019
2782 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2783 msgstr "<cpu adı>\t <cpu adı> CPU'su için çevirir"
2785 #: config/tc-arm.c:13021
2786 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2787 msgstr "<mimari adı>\t <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2789 #: config/tc-arm.c:13023
2790 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
2791 msgstr "<fpu adı>\t <fpu adı> FPU mimarisi için çevirir"
2793 #: config/tc-arm.c:13025
2794 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
2797 #: config/tc-arm.c:13028
2799 msgid "<ver>\t assemble for eabi version <ver>"
2800 msgstr "<mimari adı>\t <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2802 #: config/tc-arm.c:13069 config/tc-arm.c:13091
2804 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2805 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
2807 #: config/tc-arm.c:13112
2809 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
2810 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
2812 #: config/tc-arm.c:13123
2814 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2815 msgstr " -EB büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2817 #: config/tc-arm.c:13128
2819 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2820 msgstr " -EL küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2822 #: config/tc-arm.c:13270
2824 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2825 msgstr "%s: beklenmeyen işlev türü: %d"
2827 #: config/tc-arm.c:13540
2829 msgid "expected 0 or 1"
2830 msgstr "%c beklendi"
2832 #: config/tc-arm.c:13545
2834 msgid "missing comma"
2837 #: config/tc-arm.c:13838
2838 msgid "handerdata in cantunwind frame"
2841 #: config/tc-arm.c:13855
2842 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2845 #: config/tc-arm.c:13887
2847 msgid "too many unwind opcodes"
2848 msgstr "çok fazla işlenen"
2850 #: config/tc-arm.c:14017
2852 msgid "dupicate .handlerdata directive"
2853 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
2855 #: config/tc-arm.c:14071
2856 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2859 #: config/tc-arm.c:14085
2861 msgid "duplicate .personalityindex directive"
2862 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
2864 #: config/tc-arm.c:14094
2865 msgid "bad personality routine number"
2868 #: config/tc-arm.c:14113
2870 msgid "duplicate .personality directive"
2871 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
2873 #: config/tc-arm.c:14139 config/tc-arm.c:14261
2875 msgid "expected register list"
2876 msgstr "yazmaç beklendi"
2878 #: config/tc-arm.c:14217
2880 msgid "expected , <constant>"
2881 msgstr "<nn> beklendi"
2883 #: config/tc-arm.c:14322
2885 msgid "expected wr or wcgr"
2886 msgstr "%c beklendi"
2888 #: config/tc-arm.c:14343
2890 msgid "bad register range"
2891 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
2893 #: config/tc-arm.c:14358
2895 msgid "inconsistent register types"
2896 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
2898 #. TODO: Maverick registers.
2899 #: config/tc-arm.c:14506
2901 msgid "unrecognised register"
2902 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
2904 #: config/tc-arm.c:14529
2906 msgid "r%d not permitted in .unwind_movsp directive"
2909 #: config/tc-arm.c:14535
2911 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2912 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
2914 #: config/tc-arm.c:14567
2916 msgid "expected #constant"
2917 msgstr "<nn> beklendi"
2919 #: config/tc-arm.c:14587
2921 msgid "stack increment must be multiple of 4"
2922 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
2924 #: config/tc-arm.c:14616
2926 msgid "expected <reg>, <reg>"
2927 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
2929 #: config/tc-arm.c:14634
2930 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2933 #: config/tc-arm.c:14671
2934 msgid "expected <offset>, <opcode>"
2937 #: config/tc-arm.c:14683
2939 msgid "unwind opcode too long"
2940 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
2942 #: config/tc-arm.c:14688
2944 msgid "invalid unwind opcode"
2945 msgstr "geçersiz opkod"
2947 #: config/tc-arm.c:14783
2948 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2949 msgstr "32 bayttan daha büyük hizalamalar .text bölümlerinde desteklenmiyor."
2951 #: config/tc-arm.h:84
2952 msgid "arm convert_frag\n"
2953 msgstr "arm convert_frag\n"
2955 #: config/tc-avr.c:215
2957 msgid "Known MCU names:"
2958 msgstr "Bilinen MCU adları:"
2960 #: config/tc-avr.c:284
2964 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
2965 " [avr-name] can be:\n"
2966 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2967 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2968 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2969 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2970 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2971 " or immediate microcontroller name.\n"
2973 "AVR seçenekleri:\n"
2974 " -mmcu=[avr-adı] mikrodenetçi alt-türünü seçer\n"
2976 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2977 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2978 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2979 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2980 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2981 " veya şimdiki mikrodenetçi adı.\n"
2983 #: config/tc-avr.c:294
2986 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
2987 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
2988 " (default for avr4, avr5)\n"
2989 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
2990 " (default for avr3, avr5)\n"
2992 " -mall-opcodes MCU tarafından desteklenmese bile bütün AVR opkodlarını kabul\n"
2994 " -mno-skip-bug iki-wordlük işlemler atlanırken uyarmaz\n"
2995 " (avr4, avr5 için öntanımlı)\n"
2996 " -mno-wrap 8K başa sarmaya sahip rjmp/rcall işlemlerini reddeder\n"
2997 " (avr3, avr5 için öntanımlı)\n"
2999 #: config/tc-avr.c:342 config/tc-msp430.c:697
3001 msgid "unknown MCU: %s\n"
3002 msgstr "bilinmeyen MCU: %s\n"
3004 #: config/tc-avr.c:351
3006 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3007 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
3009 #: config/tc-avr.c:402 config/tc-crx.c:490 config/tc-d10v.c:319
3010 #: config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:10029 config/tc-mmix.c:2297
3011 #: config/tc-mn10200.c:361 config/tc-msp430.c:805 config/tc-pj.c:373
3012 #: config/tc-ppc.c:5192 config/tc-sh.c:2972 config/tc-v850.c:1242
3013 msgid "bad call to md_atof"
3014 msgstr "md_atof'a hatalı çağrı"
3016 #: config/tc-avr.c:465
3017 msgid "constant value required"
3018 msgstr "sabit değer gerekli"
3020 #: config/tc-avr.c:468
3022 msgid "number must be less than %d"
3023 msgstr "sayı %d'den daha az olmalı"
3025 #: config/tc-avr.c:520
3026 msgid "`,' required"
3027 msgstr "`,' gerekli"
3029 #: config/tc-avr.c:539
3030 msgid "undefined combination of operands"
3031 msgstr "tanımlanmamış işlenenler bileşimi"
3033 #: config/tc-avr.c:549
3034 msgid "skipping two-word instruction"
3035 msgstr "iki-wordluk işlem atlandı"
3037 #: config/tc-avr.c:582 config/tc-avr.c:1274
3039 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3040 msgstr "8-bitlik aralık dışında sabit: %d"
3042 #: config/tc-avr.c:636
3043 msgid "register r16-r23 required"
3044 msgstr "r16-r23 yazmaçları gerekli"
3046 #: config/tc-avr.c:642
3047 msgid "register number above 15 required"
3048 msgstr "yazmaç numarası 15'den büyük olmalı"
3050 #: config/tc-avr.c:648
3051 msgid "even register number required"
3052 msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
3054 #: config/tc-avr.c:654
3055 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3056 msgstr "r24, r26, r28 veya r30 yazmaçları gerekli"
3058 #: config/tc-avr.c:660
3059 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3060 msgstr "yazmaç ismi veya 0'dan 31'e kadar numara gerekli"
3062 #: config/tc-avr.c:678
3063 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3064 msgstr "imleyici yazmacı (X, Y veya Z) gerekli"
3066 #: config/tc-avr.c:685
3067 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3068 msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
3070 #: config/tc-avr.c:693
3071 msgid "addressing mode not supported"
3072 msgstr "adresleme kipi desteklenmiyor"
3074 #: config/tc-avr.c:699
3075 msgid "can't predecrement"
3076 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz"
3078 #: config/tc-avr.c:702
3079 msgid "pointer register Z required"
3080 msgstr "imleyici yazmacı Z gerekli"
3082 #: config/tc-avr.c:720
3083 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3084 msgstr "imleyici yazmacı (Y veya Z) gerekli"
3086 #: config/tc-avr.c:824
3088 msgid "unknown constraint `%c'"
3089 msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
3091 #: config/tc-avr.c:918 config/tc-avr.c:934 config/tc-avr.c:1056
3092 #: config/tc-msp430.c:1899 config/tc-msp430.c:1917
3094 msgid "odd address operand: %ld"
3095 msgstr "tek sayılı adres işleneni: %ld"
3097 #: config/tc-avr.c:926 config/tc-avr.c:945 config/tc-avr.c:967
3098 #: config/tc-avr.c:974 config/tc-avr.c:981 config/tc-d10v.c:586
3099 #: config/tc-d30v.c:656 config/tc-msp430.c:1907 config/tc-msp430.c:1922
3100 #: config/tc-msp430.c:1932
3102 msgid "operand out of range: %ld"
3103 msgstr "işlenen kapsam dışı: %ld"
3105 #: config/tc-avr.c:1065 config/tc-d10v.c:1791 config/tc-d30v.c:1958
3106 #: config/tc-msp430.c:1950
3108 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3109 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
3111 #: config/tc-avr.c:1079
3112 msgid "only constant expression allowed"
3113 msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
3115 #: config/tc-avr.c:1115 config/tc-d10v.c:1657 config/tc-d30v.c:1791
3116 #: config/tc-mn10200.c:1262 config/tc-mn10300.c:2308 config/tc-msp430.c:1986
3117 #: config/tc-or32.c:1587 config/tc-ppc.c:6013 config/tc-v850.c:2274
3119 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3120 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3122 #: config/tc-avr.c:1139 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
3123 #: config/tc-h8300.c:1887 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:939
3124 #: config/tc-msp430.c:1769 config/tc-pj.c:282 config/tc-sh.c:2425
3125 #: config/tc-z8k.c:1200
3126 msgid "can't find opcode "
3127 msgstr "opkod bulunamadı"
3129 #: config/tc-avr.c:1156
3131 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3132 msgstr "mcu %2$s için geçersiz %1$s opkodu"
3134 #: config/tc-avr.c:1164
3135 msgid "garbage at end of line"
3136 msgstr "satırsonunda bozukluk"
3138 #: config/tc-avr.c:1228 read.c:3203
3139 msgid "illegal expression"
3140 msgstr "geçersiz ifade"
3142 #: config/tc-avr.c:1254 config/tc-avr.c:1318
3143 msgid "`)' required"
3144 msgstr "`)' gerekli"
3146 #: config/tc-avr.c:1346 config/tc-avr.c:1353
3148 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3149 msgstr "geçersiz %s yerdeğişim boyu: %d"
3151 #: config/tc-cris.c:540 config/tc-m68hc11.c:2794
3153 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
3154 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
3156 #: config/tc-cris.c:544 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2177
3158 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
3159 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: çözümlenmiş sembol"
3161 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:2804
3163 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
3164 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_subtype %d"
3166 #: config/tc-cris.c:885
3167 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
3170 #: config/tc-cris.c:915
3171 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
3174 #: config/tc-cris.c:920
3176 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
3179 #: config/tc-cris.c:945
3181 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
3182 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdapq sembol yok"
3184 #: config/tc-cris.c:958
3186 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
3187 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdap w ile sembol yok"
3189 #: config/tc-cris.c:982
3190 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
3193 #: config/tc-cris.c:991
3194 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
3197 #: config/tc-cris.c:1103
3198 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
3201 #: config/tc-cris.c:1168 config/tc-crx.c:581 config/tc-crx.c:608
3202 #: config/tc-crx.c:626
3203 msgid "Virtual memory exhausted"
3204 msgstr "Sanal bellek tükendi"
3206 #: config/tc-cris.c:1201 config/tc-crx.c:591
3208 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3209 msgstr "`%s' hash'lenemedi: %s\n"
3211 #: config/tc-cris.c:1202 config/tc-crx.c:592
3212 msgid "(unknown reason)"
3213 msgstr "(bilinmeyen sebep)"
3215 #: config/tc-cris.c:1206
3217 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
3218 msgstr "Hatalı opkod: `%s' \"%s\"\n"
3220 #: config/tc-cris.c:1621
3222 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3223 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3225 #: config/tc-cris.c:1637
3227 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3228 msgstr "Şimdiki değer 4bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3230 #: config/tc-cris.c:1689
3232 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3233 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik aralıkta değil: %ld"
3235 #: config/tc-cris.c:1704
3237 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3238 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3240 #. Others have a generic warning.
3241 #: config/tc-cris.c:1812
3243 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3244 msgstr "Desteklenmeyen `%s' yazmacı belirtilmiş"
3246 #. We've come to the end of instructions with this
3247 #. opcode, so it must be an error.
3248 #: config/tc-cris.c:2055
3249 msgid "Illegal operands"
3250 msgstr "Geçersiz işlenenler"
3252 #: config/tc-cris.c:2096 config/tc-cris.c:2136
3254 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3255 msgstr "Şimdiki değer 8bit aralığında değil: %ld"
3257 #: config/tc-cris.c:2106 config/tc-cris.c:2157
3259 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3260 msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
3262 #: config/tc-cris.c:2141
3264 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3265 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3267 #: config/tc-cris.c:2146
3269 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3270 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3272 #: config/tc-cris.c:2162
3274 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3275 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3277 #: config/tc-cris.c:2167
3279 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3280 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3282 #: config/tc-cris.c:2189
3283 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3284 msgstr "PIC yerdeğişim boyu işlenen boyuyla eşleşmiyor"
3286 #: config/tc-cris.c:3355
3287 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3290 #: config/tc-cris.c:3359
3291 msgid "32-bit conditional branch generated"
3292 msgstr "32-bit koşullu dal oluşturuldu"
3294 #: config/tc-cris.c:3418
3295 msgid "Complex expression not supported"
3296 msgstr "Karmaşık ifadeler desteklenmiyor"
3298 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
3300 #: config/tc-cris.c:3546
3301 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3302 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı -- kayan noktalı biçemler desteklenmiyor"
3304 #: config/tc-cris.c:3592
3305 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3306 msgstr "PC-göreceli yerdeğişimler basitçe çözümlenmeli"
3308 #: config/tc-cris.c:3645
3310 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3311 msgstr "Değer 16bit aralığında değil: %ld"
3313 #: config/tc-cris.c:3656
3315 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3316 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3318 #: config/tc-cris.c:3667
3320 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3321 msgstr "Değer 8bit aralığında değil: %ld"
3323 #: config/tc-cris.c:3675
3325 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3326 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3328 #: config/tc-cris.c:3686
3330 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3331 msgstr "Değer 4bit unsigned aralığında değil: %ld"
3333 #: config/tc-cris.c:3694
3335 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3336 msgstr "Değer 5bit unsigned aralığında değil: %ld"
3338 #: config/tc-cris.c:3702
3340 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3341 msgstr "Değer 6bit aralığında değil: %ld"
3343 #: config/tc-cris.c:3710
3345 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3346 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3348 #: config/tc-cris.c:3758
3350 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3351 msgstr "Kullanım ve seçenek bilgileri için lütfen --help seçeneğini kullanın.\n"
3353 #: config/tc-cris.c:3770
3354 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3355 msgstr "--no-underscore seçeneği a.out biçemi ile kullanılamaz"
3357 #: config/tc-cris.c:3790
3359 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
3360 msgstr "geçersiz yapı -march=%s"
3362 #: config/tc-cris.c:3888
3363 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
3364 msgstr "Sözdizim hatası. Bu tür işlenenin yeri değiştirilemez, çevrim sırasında sabit olmalıdır."
3366 #: config/tc-cris.c:3937
3368 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3369 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
3371 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3372 #: config/tc-cris.c:3951
3374 msgid "CRIS-specific options:\n"
3375 msgstr "CRIS'a özgü seçenekler:\n"
3377 #: config/tc-cris.c:3953
3378 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
3380 " -h, -H İşlem yapmaz, bu yardım iletisini gösterir. \n"
3381 " Artık kullanılmıyor.\n"
3383 #: config/tc-cris.c:3955
3384 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
3385 msgstr " -N Dallar atlama olarak genişletildiği zaman uyarır\n"
3387 #: config/tc-cris.c:3957
3388 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
3389 msgstr " --underscore Kullanıcı sembolleri altçizgi ile başlatılır.\n"
3391 #: config/tc-cris.c:3959
3392 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
3393 msgstr " Yazmaçların öneklere ihtiyacı yoktur.\n"
3395 #: config/tc-cris.c:3961
3396 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
3397 msgstr " --no-underscore Kullanıcı sembolleri önek içermez.\n"
3399 #: config/tc-cris.c:3963
3400 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
3401 msgstr " Yazmaçlar `$' öneki gerektirir.\n"
3403 #: config/tc-cris.c:3965
3404 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
3405 msgstr " --pic\t\t\tYerden bağımsız kodun üretimine izin verir.\n"
3407 #: config/tc-cris.c:3967
3409 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
3410 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
3413 #: config/tc-cris.c:3991
3414 msgid "Invalid relocation"
3415 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
3417 #: config/tc-cris.c:4029
3418 msgid "Invalid pc-relative relocation"
3419 msgstr "Geçersiz pc-göreli yerdeğişimi"
3421 #: config/tc-cris.c:4078
3423 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
3424 msgstr "Signed .word (%ld) taşmaları düzeltildi: `switch' deyimi fazla büyük."
3426 #: config/tc-cris.c:4105
3428 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
3429 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3431 #: config/tc-cris.c:4114
3433 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
3434 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--no-underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3436 #: config/tc-cris.c:4152
3437 msgid "Unknown .syntax operand"
3438 msgstr "Bilinmeyen .syntax işleneni"
3440 #: config/tc-cris.c:4163
3441 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
3442 msgstr ".file sanalyönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3444 #: config/tc-cris.c:4176
3445 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
3446 msgstr ".loc sanal yönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3448 #: config/tc-cris.c:4322
3450 msgid "unknown operand to .arch"
3451 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
3453 #: config/tc-cris.c:4331
3454 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
3457 #: config/tc-crx.c:343 config/tc-mn10200.c:1249 write.c:2649
3459 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3460 msgstr "`%s' çözümlenemedi {%s bölümü} - `%s' {%s bölümü}"
3462 #: config/tc-crx.c:359
3464 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3465 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3467 #: config/tc-crx.c:618 config/tc-crx.c:636 config/tc-i386.c:938
3468 #: config/tc-i386.c:961 config/tc-m68k.c:4193
3470 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
3471 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
3473 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3474 #: config/tc-crx.c:664 config/tc-i386.c:4111
3476 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3477 msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
3479 #: config/tc-crx.c:802 config/tc-crx.c:822 config/tc-crx.c:837
3481 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3482 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3484 #: config/tc-crx.c:865
3486 msgid "Illegal Scale - `%d'"
3489 #: config/tc-crx.c:981
3491 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3492 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3494 #: config/tc-crx.c:993 config/tc-crx.c:1000 config/tc-crx.c:1017
3495 #: config/tc-crx.c:1803
3497 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3498 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
3500 #: config/tc-crx.c:1043
3502 msgid "Unknown exception: `%s'"
3503 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
3505 #: config/tc-crx.c:1139
3507 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3508 msgstr "Geçersiz temel karakter %c.\n"
3510 #: config/tc-crx.c:1172
3512 msgid "Unknown register: `%d'"
3513 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3515 #. Issue a error message when register is illegal.
3516 #: config/tc-crx.c:1180
3518 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3519 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3521 #: config/tc-crx.c:1309
3523 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
3524 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
3526 #: config/tc-crx.c:1316
3528 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
3531 #: config/tc-crx.c:1615
3533 msgid "Incorrect number of operands"
3534 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
3536 #: config/tc-crx.c:1617
3538 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3539 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3541 #: config/tc-crx.c:1623
3543 msgid "Operand out of range (arg %d)"
3544 msgstr "işlenen aralık dışı: %d"
3546 #: config/tc-crx.c:1626
3548 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3549 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
3551 #: config/tc-crx.c:1629
3553 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
3554 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
3556 #: config/tc-crx.c:1632
3558 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
3559 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
3561 #: config/tc-crx.c:1635
3563 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
3566 #: config/tc-crx.c:1639 config/tc-crx.c:1670
3568 msgid "Illegal operand (arg %d)"
3569 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3571 #: config/tc-crx.c:1701 config/tc-crx.c:1718
3573 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3576 #: config/tc-crx.c:1710
3578 msgid "`%s' has undefined result"
3581 #: config/tc-crx.c:1772
3583 msgid "Invalid Register in Register List"
3584 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
3586 #: config/tc-crx.c:1826
3588 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
3589 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3591 #: config/tc-crx.c:1834
3593 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
3594 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3596 #: config/tc-crx.c:1853
3598 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
3599 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3601 #: config/tc-crx.c:1872
3603 msgid "Illegal register `%s' in register list"
3604 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
3606 #: config/tc-crx.c:1878
3608 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
3611 #: config/tc-crx.c:1887
3613 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
3614 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
3616 #: config/tc-crx.c:1895
3618 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
3621 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
3622 #: config/tc-crx.c:1901
3623 msgid "HI/LO registers should be specified together"
3626 #: config/tc-crx.c:1907
3627 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
3630 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3632 #: config/tc-crx.c:1992 config/tc-crx.h:78
3634 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3635 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
3637 #: config/tc-d10v.c:252
3641 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
3642 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
3643 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
3644 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
3645 " instructions together.\n"
3647 "D10V seçenekleri:\n"
3648 "-O Eniyiler. Bazı işlemleri paralel yapar.\n"
3649 "--gstabs-packing Yanyana olan kısa işlemleri --gstabs kullanılsa bile\n"
3650 " birleştirir. Öntanımlı olarak etkin.\n"
3651 "--no-gstabs-packing --gstabs belirtilmişse yanyana olan işlemleri\n"
3654 #: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937
3655 #: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2365 config/tc-s390.c:1216
3656 #: config/tc-tic80.c:276 config/tc-v850.c:2031
3657 msgid "illegal operand"
3658 msgstr "geçersiz işlenen"
3660 #: config/tc-d10v.c:657
3661 msgid "operand is not an immediate"
3662 msgstr "işlenen şimdiki değil"
3664 #: config/tc-d10v.c:675
3666 msgid "operand out of range: %lu"
3667 msgstr "işlenen kapsam dışı: %lu"
3669 #: config/tc-d10v.c:736
3670 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
3671 msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
3673 #: config/tc-d10v.c:792
3674 msgid "Instruction must be executed in parallel"
3675 msgstr "İşlem paralel işlenmeli."
3677 #: config/tc-d10v.c:795
3678 msgid "Long instructions may not be combined."
3679 msgstr "Uzun işlemler birleştirilemez."
3681 #: config/tc-d10v.c:828
3682 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
3683 msgstr "Bu işlemlerin biri paralel işlenemez."
3685 #: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:877
3686 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
3687 msgstr "İki IU işlemi paralel işlenemez."
3689 #: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
3690 #: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887
3691 msgid "Swapping instruction order"
3692 msgstr "İşlem sırası takas ediliyor."
3694 #: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:884
3695 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
3696 msgstr "İki MU işlemi paralel işlenemez."
3698 #: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:904
3699 msgid "IU instruction may not be in the left container"
3700 msgstr "IU işlemi sol taşıyıcıda tutulamaz."
3702 #: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877
3703 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
3705 "R taşıyıcısındaki işlem, L taşıyıcısındaki flow control işlemi tarafından\n"
3706 "etkisizleştirildi."
3708 #: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:915
3709 msgid "MU instruction may not be in the right container"
3710 msgstr "MU işlemi sağ taşıyıcıda olamaz."
3712 #: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:927
3713 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
3714 msgstr "write_2_short()'a bilinmeyen işlem türü geçirildi."
3716 #: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080
3718 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
3719 msgstr "paketleme çelişkisi: %s sıralı işlenmeli"
3721 #: config/tc-d10v.c:1179
3723 msgid "resource conflict (R%d)"
3724 msgstr "kaynak çelişkisi (R%d)"
3726 #: config/tc-d10v.c:1182
3728 msgid "resource conflict (A%d)"
3729 msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)"
3731 #: config/tc-d10v.c:1184
3732 msgid "resource conflict (PSW)"
3733 msgstr "kaynak çelişkisi (PSW)"
3735 #: config/tc-d10v.c:1186
3736 msgid "resource conflict (C flag)"
3737 msgstr "kaynak çelişkisi (C bayrağı)"
3739 #: config/tc-d10v.c:1188
3740 msgid "resource conflict (F flag)"
3741 msgstr "kaynak çelişkisi (F bayrağı)"
3743 #: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1408
3744 msgid "Unable to mix instructions as specified"
3745 msgstr "işlemler belirtilen şekilde harmanlanamadı"
3747 #: config/tc-d10v.c:1343 config/tc-d30v.c:1538
3749 msgid "unknown opcode: %s"
3750 msgstr "bilinmeyen opkod: %s"
3752 #: config/tc-d10v.c:1426 config/tc-d10v.c:1601
3753 msgid "bad opcode or operands"
3754 msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
3756 #: config/tc-d10v.c:1501 config/tc-m68k.c:4679
3757 msgid "value out of range"
3758 msgstr "değer aralık dışı"
3760 #: config/tc-d10v.c:1577
3761 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
3762 msgstr "hatalı işlenen -- beklenmeyen yerde yazmaç adı"
3764 #: config/tc-d10v.c:1612
3765 msgid "Register number must be EVEN"
3766 msgstr "Yazmaç numarası ÇİFT sayı olmalı"
3768 #: config/tc-d10v.c:1615
3769 msgid "Unsupported use of sp"
3770 msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
3772 #: config/tc-d10v.c:1634
3774 msgid "cr%ld is a reserved control register"
3775 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
3777 #: config/tc-d10v.c:1771
3779 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
3780 msgstr "satır %d: rep veya repi en az 4 işlem içermeli"
3782 #: config/tc-d30v.c:193
3784 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
3785 msgstr "Yazmaç ismi %s, aynı isimde sembolle çakışıyor"
3787 #: config/tc-d30v.c:288
3792 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
3793 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
3794 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
3795 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
3796 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
3799 "D30V seçenekleri:\n"
3800 "-O Mümkünse yanyana kısa işlemleri paralel yapar.\n"
3801 "-n Çevirici tarafından eklenen bütün NOPlar hakkında\n"
3803 "-N\t\t\tWord çarpmaları sonrasında eklenen NOPlar hakkında uyarır.\n"
3804 "-c Adları yazmaç adları ile aynı olan semboller hakkında\n"
3806 "-C -c'nin tersi. -c, öntanımlıdır.\n"
3808 #: config/tc-d30v.c:462
3809 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
3810 msgstr "beklenmeyen 12bitlik yerdeğişim türü"
3812 #: config/tc-d30v.c:469
3813 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
3814 msgstr "beklenmeyen 18bitlik yerdeğişim türü"
3816 #: config/tc-d30v.c:720
3818 msgid "%s NOP inserted"
3819 msgstr "%s NOP eklendi"
3821 #: config/tc-d30v.c:721
3823 msgstr "ardışık sıralı"
3825 #: config/tc-d30v.c:721
3829 #: config/tc-d30v.c:873
3830 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
3831 msgstr "İşlemler paralel işlenemez"
3833 #: config/tc-d30v.c:886
3835 msgid "Executing %s in IU may not work"
3836 msgstr "%s'i IU'da işlemek çalışmayabilir"
3838 #: config/tc-d30v.c:893
3840 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
3841 msgstr "%s'i IU'da işlemek paralel işlemede çalışmayabilir"
3843 #: config/tc-d30v.c:906
3845 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
3846 msgstr "`%s' özel sol işlemi, sağ taşıyıcıdaki `%s' işlemini etkisizleştiriyor."
3848 #: config/tc-d30v.c:917
3850 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
3851 msgstr "%s'yi %s ile ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3853 #: config/tc-d30v.c:920
3855 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
3856 msgstr "%s'i IU'da ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3858 #: config/tc-d30v.c:1287 config/tc-d30v.c:1304
3859 msgid "Cannot assemble instruction"
3860 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
3862 #: config/tc-d30v.c:1289
3863 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
3864 msgstr "İlk opkod uzun. İşlemler belirtildiği şekilde harmanlanamadı."
3866 #: config/tc-d30v.c:1358
3867 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
3868 msgstr "Word çarpma ve yükleme arasına NOP word'u eklendi"
3870 #: config/tc-d30v.c:1360
3871 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
3872 msgstr "Word çarpma ve 16bit çarpma arasına word NOP'u eklendi"
3874 #: config/tc-d30v.c:1392
3875 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
3876 msgstr "İşlem uzun biçemi kullanıyor, belirtildiği şekilde harmanlanamaz"
3878 #: config/tc-d30v.c:1475 config/tc-d30v.c:1510
3880 msgid "unknown condition code: %s"
3881 msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
3883 #: config/tc-d30v.c:1503
3885 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
3886 msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
3888 #: config/tc-d30v.c:1549
3890 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
3891 msgstr "`%s' opkodunun işlenenleri geçerli bir biçemle eşleşmiyor"
3893 #: config/tc-d30v.c:1764
3894 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
3895 msgstr "Tek numaralı yazmaç, çoklu yazmaç işleminin hedefi olarak kullanıldı"
3897 #: config/tc-d30v.c:1847
3899 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
3900 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir bayta sığdırılamadı"
3902 #: config/tc-d30v.c:1850
3904 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
3905 msgstr "satır %d: %lx değeri bir bayta sığdırılamadı."
3907 #: config/tc-d30v.c:1858
3909 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
3910 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir short'a sığdırılamadı"
3912 #: config/tc-d30v.c:1861
3914 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
3915 msgstr "satır %d: %lx değeri bir short'a sığdırılamadı"
3917 #: config/tc-d30v.c:1869
3919 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
3920 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün değeri bir quad'a sığdırılamadı"
3922 #: config/tc-d30v.c:2038
3924 msgid "value too large to fit in %d bits"
3925 msgstr "değer, %d bite sığdırmak için fazla büyük"
3927 #: config/tc-d30v.c:2179
3929 msgid "Alignment too large: %d assumed"
3930 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
3932 #: config/tc-dlx.c:245
3933 msgid "missing .proc"
3934 msgstr ".proc eksik"
3936 #: config/tc-dlx.c:262
3937 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
3938 msgstr "önceki .proc için eksik .endfunc"
3940 #: config/tc-dlx.c:472
3942 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
3943 msgstr "%%hi/%%lo işlenen değiştiricisi için ifade hatası\n"
3945 #: config/tc-dlx.c:526
3947 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
3948 msgstr "Yükleme işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3950 #: config/tc-dlx.c:641
3952 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
3953 msgstr "Saklama işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3955 #: config/tc-dlx.c:839
3956 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
3957 msgstr "dlx_skip_hi16_flag bayrağı işaretlenemedi"
3959 #: config/tc-dlx.c:853
3961 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
3962 msgstr "`%s' opkodu için eksik argümanlar"
3964 #: config/tc-dlx.c:924
3966 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
3967 msgstr "Hem the_insn.HI hem de the_insn.LO işaretli : %s"
3969 #: config/tc-dlx.c:994
3970 msgid "failed regnum sanity check."
3971 msgstr "başarısız regnum kontrolü."
3973 #: config/tc-dlx.c:1007
3974 msgid "failed general register sanity check."
3975 msgstr "genel yazmaç hata kontrolü başarısız."
3977 #: config/tc-dlx.c:1292
3978 msgid "Invalid expression after # number\n"
3979 msgstr "# sayısından sonra geçersiz ifade\n"
3981 #: config/tc-fr30.c:85
3983 msgid " FR30 specific command line options:\n"
3984 msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3986 #: config/tc-fr30.c:139
3988 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
3989 msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
3991 #: config/tc-fr30.c:378 config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:798
3992 #: config/tc-ip2k.c:350 config/tc-m32r.c:2205 config/tc-openrisc.c:401
3993 #: config/tc-xstormy16.c:654
3994 msgid "Bad call to md_atof()"
3995 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
3997 #: config/tc-frv.c:461
3999 msgid "FRV specific command line options:\n"
4000 msgstr "FRV'ye özgü komut satırı seçenekleri:\n"
4002 #: config/tc-frv.c:462
4004 msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n"
4005 msgstr "-G n Veri >= n bayt, küçük veri bölgesinde tutulur\n"
4007 #: config/tc-frv.c:463
4009 msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
4010 msgstr "-mgpr-32 32 gprs kullanılır\n"
4012 #: config/tc-frv.c:464
4014 msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
4015 msgstr "-mgpr-64 64 gprs kullanılır\n"
4017 #: config/tc-frv.c:465
4019 msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
4020 msgstr "-mfpr-32 32 fprs kullanılır\n"
4022 #: config/tc-frv.c:466
4024 msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
4025 msgstr "-mfpr-64 64 fprs kullanılır\n"
4027 #: config/tc-frv.c:467
4029 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
4030 msgstr "-msoft-float yazılım fp'si kullanılır\n"
4032 #: config/tc-frv.c:468
4034 msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
4035 msgstr "-mdword Yığıt 8bayt sınırına hizalanır\n"
4037 #: config/tc-frv.c:469
4039 msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
4040 msgstr "-mno-dword Yığıt 4 bayt sınırına hizalanır\n"
4042 #: config/tc-frv.c:470
4044 msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
4045 msgstr "-mdouble fp double işlemleri kullanılır\n"
4047 #: config/tc-frv.c:471
4049 msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
4050 msgstr "-mmedia media işlemleri kullanılır\n"
4052 #: config/tc-frv.c:472
4054 msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n"
4055 msgstr "-mmuladd çarpma toplama/çıkarma işlemleri kullanılır\n"
4057 #: config/tc-frv.c:473
4059 msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
4060 msgstr "-mpack işlemler paketlenir\n"
4062 #: config/tc-frv.c:474
4064 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
4065 msgstr "-mno-pack İşlemler paketlenmez\n"
4067 #: config/tc-frv.c:475
4069 msgid "-mpic Note small position independent code\n"
4070 msgstr "-mpic yerden bağımsız küçük kod bulunur\n"
4072 #: config/tc-frv.c:476
4074 msgid "-mPIC Note large position independent code\n"
4075 msgstr "-mPIC yerden bağımsız büyük kod bulunur\n"
4077 #: config/tc-frv.c:477
4079 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
4080 msgstr "-mlibrary-pic Kitaplık, yerden bağımsız büyük kod için derlenir\n"
4082 #: config/tc-frv.c:478
4084 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
4087 #: config/tc-frv.c:479
4089 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4092 #: config/tc-frv.c:480
4094 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4095 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4097 #: config/tc-frv.c:481
4099 msgid " Record the cpu type\n"
4100 msgstr " cpu türünü yazdırır\n"
4102 #: config/tc-frv.c:482
4104 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4105 msgstr "-mtomcat-stats Tomcat kestirmeleri için istatistik yazdırır\n"
4107 #: config/tc-frv.c:483
4109 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4110 msgstr "-mtomcat-debug Tomcat kestirmelerinde hata ayıklar\n"
4112 #: config/tc-frv.c:1187
4113 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4114 msgstr " -mno-pack için VLIW paketlemesi kullanır"
4116 #: config/tc-frv.c:1197
4118 msgid "Instruction not supported by this architecture"
4119 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
4121 #: config/tc-frv.c:1207
4122 msgid "VLIW packing constraint violation"
4123 msgstr "VLIW paketleme kısıtlama ihlali"
4125 #: config/tc-frv.c:1874
4127 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4128 msgstr "%s yerdeğişimi %s için tehlikeli"
4130 #: config/tc-h8300.c:82 config/tc-h8300.c:93 config/tc-h8300.c:105
4131 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:129 config/tc-h8300.c:142
4132 #: config/tc-h8300.c:213 config/tc-hppa.c:1440 config/tc-hppa.c:6925
4133 #: config/tc-hppa.c:6931 config/tc-hppa.c:6937 config/tc-hppa.c:6943
4134 #: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2726
4135 msgid "could not set architecture and machine"
4136 msgstr "Yapı ve makina atanamadı"
4138 #: config/tc-h8300.c:416 config/tc-h8300.c:424
4139 msgid "Reg not valid for H8/300"
4140 msgstr "Yazmaç, H8/300 için geçersiz"
4142 #: config/tc-h8300.c:505
4143 msgid "invalid operand size requested"
4144 msgstr "geçersiz işlenen boyu istendi"
4146 #: config/tc-h8300.c:604
4147 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
4148 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi\n"
4150 #: config/tc-h8300.c:630 config/tc-h8300.c:635 config/tc-h8300.c:642
4151 msgid "mismatch between register and suffix"
4152 msgstr "yazmaç ve sonek arasında uyumsuzluk"
4154 #: config/tc-h8300.c:669
4155 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
4156 msgstr "vektör tablosu jmp/jsr için adres fazla yüksek"
4158 #: config/tc-h8300.c:696 config/tc-h8300.c:808 config/tc-h8300.c:818
4159 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
4160 msgstr "Yapı için hatalı boyda imleyici."
4162 #: config/tc-h8300.c:755 config/tc-h8300.c:763 config/tc-h8300.c:792
4163 msgid "expected @(exp, reg16)"
4164 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
4166 #: config/tc-h8300.c:781
4167 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
4168 msgstr "indeksli adresleme kipindeki yazmaç için .L, .W veya .B beklendi"
4170 #: config/tc-h8300.c:975
4171 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4172 msgstr "mova için geçerli adresleme kipi beklendi: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4174 #: config/tc-h8300.c:993 config/tc-h8300.c:1002
4175 msgid "expected register"
4176 msgstr "yazmaç beklendi"
4178 #: config/tc-h8300.c:1018
4179 msgid "expected closing paren"
4180 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
4182 #: config/tc-h8300.c:1077
4184 msgid "can't use high part of register in operand %d"
4185 msgstr "%d işleneninde yazmacın yüksek tarafı kullanılamaz"
4187 #: config/tc-h8300.c:1234
4189 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
4190 msgstr "%2$s kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%1$s' opkodu yok"
4192 #: config/tc-h8300.c:1243
4193 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
4194 msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
4196 #: config/tc-h8300.c:1279
4198 msgid "operand %s0x%lx out of range."
4199 msgstr "%s0x%lx işleneni kapsam dışı."
4201 #: config/tc-h8300.c:1375
4202 msgid "Can't work out size of operand.\n"
4203 msgstr "İşlenenin boyu hesaplanamadı.\n"
4205 #: config/tc-h8300.c:1424
4207 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
4208 msgstr "H8/300 kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4210 #: config/tc-h8300.c:1429
4212 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
4213 msgstr "H8/300H kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4215 #: config/tc-h8300.c:1435
4217 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4218 msgstr "H8/300S kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4220 #: config/tc-h8300.c:1496 config/tc-h8300.c:1516
4221 msgid "Need #1 or #2 here"
4222 msgstr "Burada #1 veya #2 gerekli"
4224 #: config/tc-h8300.c:1511
4225 msgid "#4 not valid on H8/300."
4226 msgstr "#4, H8/300 için geçersiz."
4228 #: config/tc-h8300.c:1617 config/tc-h8300.c:1699
4230 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4231 msgstr "dal işleneni tek sayılı göreli konuma sahip (%lx)\n"
4233 #: config/tc-h8300.c:1737
4234 msgid "destination operand must be 16 bit register"
4235 msgstr "hedef işlenen 16bitlik yazmaç olmalı"
4237 #: config/tc-h8300.c:1746
4238 msgid "source operand must be 8 bit register"
4239 msgstr "kaynak işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4241 #: config/tc-h8300.c:1754
4242 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4243 msgstr "hedef işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4245 #: config/tc-h8300.c:1761
4246 msgid "destination operand must be 8 bit register"
4247 msgstr "hedef işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4249 #: config/tc-h8300.c:1769
4250 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4251 msgstr "kaynak işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4253 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
4254 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4255 #. Types or values of args don't match.
4256 #: config/tc-h8300.c:1777 config/tc-mmix.c:486 config/tc-mmix.c:498
4257 #: config/tc-mmix.c:2564 config/tc-mmix.c:2588 config/tc-mmix.c:2865
4258 #: config/tc-or32.c:636 config/tc-or32.c:846
4259 msgid "invalid operands"
4260 msgstr "geçersiz işlenen"
4262 #: config/tc-h8300.c:1808
4263 msgid "operand/size mis-match"
4264 msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
4266 #: config/tc-h8300.c:1904 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9141
4267 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-sh.c:2806 config/tc-w65.c:688
4268 #: config/tc-z8k.c:1210
4269 msgid "unknown opcode"
4270 msgstr "bilinmeyen opkod"
4272 #: config/tc-h8300.c:1937
4274 msgid "invalid operand in ldm"
4275 msgstr "geçersiz işlenen"
4277 #: config/tc-h8300.c:1946
4279 msgid "invalid operand in stm"
4280 msgstr "geçersiz işlenen"
4282 #: config/tc-h8300.c:2029 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2931
4283 #: config/tc-z8k.c:1266
4285 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
4286 msgstr "tc_crawl_symbol_chain'e çağrı\n"
4288 #: config/tc-h8300.c:2043 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2937
4289 #: config/tc-z8k.c:1280
4291 msgid "call to tc_headers_hook \n"
4292 msgstr "tc_headers_hook'e çağrı \n"
4294 #: config/tc-h8300.c:2130
4296 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4297 msgstr "tc_aout_fix_to_chars'e çağrı \n"
4299 #: config/tc-h8300.c:2144
4301 msgid "call to md_convert_frag \n"
4302 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
4304 #: config/tc-h8300.c:2198
4306 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4307 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
4309 #: config/tc-h8300.c:2309 config/tc-mcore.c:2356 config/tc-pj.c:580
4310 #: config/tc-sh.c:4455
4312 msgid "Cannot represent relocation type %s"
4313 msgstr "Yerdeğişim türü %s gösterilemedi"
4315 #: config/tc-h8500.c:325
4316 msgid ":24 not valid for this opcode"
4317 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
4319 #: config/tc-h8500.c:332
4320 msgid "expect :8,:16 or :24"
4321 msgstr ":8, :16 veya :24 beklendi"
4323 #: config/tc-h8500.c:391
4324 msgid "syntax error in reg list"
4325 msgstr "yazmaç listesinde sözdizim hatası"
4327 #: config/tc-h8500.c:409
4328 msgid "missing final register in range"
4329 msgstr "aralıkta son yazmaç eksik"
4331 #: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511
4332 msgid "expected @(exp, Rn)"
4333 msgstr "@(exp, Rn) beklendi"
4335 #: config/tc-h8500.c:527
4336 msgid "@Rn+ needs word register"
4337 msgstr "@Rn+ için word yazmacı gerekli"
4339 #: config/tc-h8500.c:537
4340 msgid "@Rn needs word register"
4341 msgstr "@Rn için word yazmacı gerekli"
4343 #: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:2083
4345 msgid "unhandled %d\n"
4346 msgstr "%d desteklenmiyor\n"
4348 #: config/tc-h8500.c:868
4350 msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
4351 msgstr "%d..%d aralığında işlenen kesin olmalı"
4353 #: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2353
4355 msgid "failed for %d\n"
4356 msgstr "%d için başarısız\n"
4358 #: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2466 config/tc-sh.c:2862
4359 #: config/tc-w65.c:707
4360 msgid "invalid operands for opcode"
4361 msgstr "opkod için geçersiz işlenenler"
4363 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4364 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4365 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix3 and other places where
4366 #. the current file and line number are not valid.
4367 #: config/tc-hppa.c:1171 config/tc-hppa.c:1185
4369 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4370 msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
4372 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4373 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4374 #: config/tc-hppa.c:1199
4376 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4377 msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
4379 #: config/tc-hppa.c:1228
4380 msgid "Missing .exit\n"
4381 msgstr ".exit eksik\n"
4383 #: config/tc-hppa.c:1231
4384 msgid "Missing .procend\n"
4385 msgstr ".procend eksik\n"
4387 #: config/tc-hppa.c:1413
4389 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
4390 msgstr "Geçersiz alan seçicisi. F%% varsayıldı."
4392 #: config/tc-hppa.c:1446
4393 msgid "-R option not supported on this target."
4394 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
4396 #: config/tc-hppa.c:1462 config/tc-sparc.c:814 config/tc-sparc.c:850
4398 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
4399 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
4401 #: config/tc-hppa.c:1470 config/tc-i860.c:238
4403 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
4404 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
4406 #: config/tc-hppa.c:1541 config/tc-hppa.c:7064 config/tc-hppa.c:7121
4407 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
4408 msgstr ".PROC için eksik işlev adı (bozuk etiket zinciri)"
4410 #: config/tc-hppa.c:1544 config/tc-hppa.c:7124
4411 msgid "Missing function name for .PROC"
4412 msgstr ".PROC için eksik işlev adı"
4414 #: config/tc-hppa.c:1651 config/tc-hppa.c:4920
4415 msgid "could not update architecture and machine"
4416 msgstr "Yapı ve makina güncellenemedi"
4418 #: config/tc-hppa.c:1859
4419 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
4420 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı."
4422 #: config/tc-hppa.c:1864
4423 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
4424 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı Sözdizimi."
4426 #: config/tc-hppa.c:1901
4427 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
4428 msgstr "Geçersiz Short Yükle/Sakla Tamamlayıcısı."
4430 #: config/tc-hppa.c:1961 config/tc-hppa.c:1966
4431 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
4432 msgstr "Geçersiz Short Bayt Saklama Tamamlayıcısı"
4434 #: config/tc-hppa.c:2277 config/tc-hppa.c:2283
4435 msgid "Invalid left/right combination completer"
4436 msgstr "Geçersiz sol/sağ bileşim tamamlayıcısı"
4438 #: config/tc-hppa.c:2332 config/tc-hppa.c:2339
4439 msgid "Invalid permutation completer"
4440 msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
4442 #: config/tc-hppa.c:2439
4444 msgid "Invalid Add Condition: %s"
4445 msgstr "Geçersiz Ekleme Koşulu: %s"
4447 #: config/tc-hppa.c:2450 config/tc-hppa.c:2460
4448 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
4449 msgstr "Geçersiz Ekleme ve Dal Koşulları"
4451 #: config/tc-hppa.c:2481 config/tc-hppa.c:2618
4452 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
4453 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu"
4455 #: config/tc-hppa.c:2521
4457 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
4458 msgstr "Geçersiz Bit Dalı Koşulu: %c"
4460 #: config/tc-hppa.c:2606
4462 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
4463 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu: %s"
4465 #: config/tc-hppa.c:2633
4466 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
4467 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma ve Dal Koşulu"
4469 #: config/tc-hppa.c:2729
4470 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
4471 msgstr "Geçersiz Mantıksal İşlem Koşulu."
4473 #: config/tc-hppa.c:2784
4474 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
4475 msgstr "Geçersiz Kaydırma/Çıkartma/Sokma Koşulu."
4477 #: config/tc-hppa.c:2896
4478 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
4479 msgstr "Geçersiz Birim İşlem Koşulu."
4481 #: config/tc-hppa.c:3273 config/tc-hppa.c:3305 config/tc-hppa.c:3336
4482 #: config/tc-hppa.c:3366
4483 msgid "Branch to unaligned address"
4484 msgstr "Hizalanmamış adrese dal"
4486 #: config/tc-hppa.c:3544
4487 msgid "Invalid SFU identifier"
4488 msgstr "Geçersiz SFU tanımlayıcısı"
4490 #: config/tc-hppa.c:3594
4491 msgid "Invalid COPR identifier"
4492 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
4494 #: config/tc-hppa.c:3723
4495 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
4496 msgstr "Geçersiz Kayan Nokta İşlenen Biçemi."
4498 #: config/tc-hppa.c:3840 config/tc-hppa.c:3860 config/tc-hppa.c:3880
4499 #: config/tc-hppa.c:3900 config/tc-hppa.c:3920
4500 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
4501 msgstr "Tek duyarlılıkta fmpyadd veya fmpysub için geçersiz yazmaç"
4503 #: config/tc-hppa.c:3977
4505 msgid "Invalid operands %s"
4506 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
4508 #: config/tc-hppa.c:4095
4509 msgid "Cannot handle fixup"
4510 msgstr "düzeltme başarısız"
4512 #: config/tc-hppa.c:4396
4514 msgid " -Q ignored\n"
4515 msgstr " -Q yoksayıldı\n"
4517 #: config/tc-hppa.c:4400
4519 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
4520 msgstr " -c eğer açıklama bulunursa bir uyarı yazdırır\n"
4522 #: config/tc-hppa.c:4471
4524 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4525 msgstr "düzeltme türü 0x%x için hppa_fixup girdisi yok"
4527 #: config/tc-hppa.c:4642
4528 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4529 msgstr "md_apply_fix'de bilinmeyen yerdeğişime rastlandı."
4531 #: config/tc-hppa.c:4784 config/tc-hppa.c:4809
4533 msgid "Undefined register: '%s'."
4534 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
4536 #: config/tc-hppa.c:4843
4538 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4539 msgstr "Yerden bağımsız sembol: '%s'."
4541 #: config/tc-hppa.c:4858
4543 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4544 msgstr "Tanımsız kesin sabit: '%s'."
4546 #: config/tc-hppa.c:4959
4548 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4549 msgstr "Geçersiz FP Karşılaştırma Koşulu: %s"
4551 #: config/tc-hppa.c:5015
4553 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4554 msgstr "Geçersiz FTEST tamamlayıcısı: %s"
4556 #: config/tc-hppa.c:5082 config/tc-hppa.c:5120
4558 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4559 msgstr "Geçersiz FP İşlenen Biçemi: %3s"
4561 #: config/tc-hppa.c:5199
4562 msgid "Bad segment in expression."
4563 msgstr "İfadede hatalı bölüm."
4565 #: config/tc-hppa.c:5258
4566 msgid "Bad segment (should be absolute)."
4567 msgstr "Hatalı bölüm (kesin olmalı)."
4569 #: config/tc-hppa.c:5301
4571 msgid "Invalid argument location: %s\n"
4572 msgstr "Geçersiz argüman yeri: %s\n"
4574 #: config/tc-hppa.c:5332
4576 msgid "Invalid argument description: %d"
4577 msgstr "Geçersiz argüman anlatımı: %d"
4579 #: config/tc-hppa.c:5355
4581 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4582 msgstr "Geçersiz Sıfırlama: (%c)"
4584 #: config/tc-hppa.c:6075
4586 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
4587 msgstr "Geçersiz .CALL argümanı: %s"
4589 #: config/tc-hppa.c:6197
4590 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
4591 msgstr ".callinfo bir altyordam tanımı içinde değil"
4593 #: config/tc-hppa.c:6217
4595 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
4596 msgstr "FRAME parametresi 8'in katı olmalı: %d\n"
4598 #: config/tc-hppa.c:6236
4599 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
4600 msgstr "ENTRY_GR değeri 3..18 aralığında olmalı\n"
4602 #: config/tc-hppa.c:6248
4603 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
4604 msgstr "ENTRY_FR değeri 12..21 aralığında olmalı\n"
4606 #: config/tc-hppa.c:6258
4607 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
4608 msgstr "ENTRY_SR değeri 3 olmalı\n"
4610 #: config/tc-hppa.c:6314
4612 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
4613 msgstr "Geçersiz .CALLINFO argümanı: %s"
4615 #: config/tc-hppa.c:6426
4616 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
4617 msgstr ".ENTER sanal-op'u desteklenmiyor"
4619 #: config/tc-hppa.c:6442
4620 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
4621 msgstr ".entry yanlış yerde. Yoksayıldı."
4623 #: config/tc-hppa.c:6446
4624 msgid "Missing .callinfo."
4625 msgstr ".callinfo eksik."
4627 #: config/tc-hppa.c:6512
4628 msgid ".REG expression must be a register"
4629 msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
4631 #: config/tc-hppa.c:6528
4632 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
4633 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade; sıfır varsayıldı"
4635 #: config/tc-hppa.c:6539
4636 msgid ".REG must use a label"
4637 msgstr ".REG bir etiket kullanmalı"
4639 #: config/tc-hppa.c:6541
4640 msgid ".EQU must use a label"
4641 msgstr ".EQU bir etiket kullanmalı"
4643 #: config/tc-hppa.c:6594
4644 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
4645 msgstr ".EXIT bir altyordam içinde olmalı"
4647 #: config/tc-hppa.c:6598
4648 msgid "Missing .callinfo"
4649 msgstr ".callinfo eksik"
4651 #: config/tc-hppa.c:6602
4652 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
4653 msgstr "Bu .EXIT için bir .ENTRY yok"
4655 #: config/tc-hppa.c:6629
4657 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
4658 msgstr "İhraç sembolü tanımlanamadı: %s\n"
4660 #: config/tc-hppa.c:6687
4662 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
4663 msgstr "%s ihraç yönergesinde CODE yerine ENTRY kullanıldı"
4665 #: config/tc-hppa.c:6804
4667 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
4668 msgstr "Tanımsız .EXPORT/.IMPORT argümanı (yoksayıldı): %s"
4670 #: config/tc-hppa.c:6886
4671 msgid "Missing label name on .LABEL"
4672 msgstr ".LABEL'da etiket ismi eksik"
4674 #: config/tc-hppa.c:6891
4675 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
4676 msgstr "fazla .LABEL argümanları yoksayıldı."
4678 #: config/tc-hppa.c:6908
4679 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
4680 msgstr ".LEAVE sanal op'u desteklenmiyor"
4682 #: config/tc-hppa.c:6947
4683 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
4684 msgstr "Bilinmeyen .LEVEL argümanı\n"
4686 #: config/tc-hppa.c:6983
4688 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
4689 msgstr "Statik sembol tanımlanamadı: %s\n"
4691 #: config/tc-hppa.c:7018
4692 msgid "Nested procedures"
4693 msgstr "İçiçe altyordamlar"
4695 #: config/tc-hppa.c:7028
4696 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
4697 msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
4699 #: config/tc-hppa.c:7128
4700 msgid "misplaced .procend"
4701 msgstr ".procend yanlış yerde"
4703 #: config/tc-hppa.c:7131
4704 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
4705 msgstr "Bu altyordam için .callinfo eksik"
4707 #: config/tc-hppa.c:7134
4708 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
4709 msgstr ".ENTRY için .EXIT eksik"
4711 #: config/tc-hppa.c:7172
4712 msgid "Not in a space.\n"
4713 msgstr "Boşluk değil.\n"
4715 #: config/tc-hppa.c:7175
4716 msgid "Not in a subspace.\n"
4717 msgstr "Altboşlukta değil.\n"
4719 #: config/tc-hppa.c:7266
4720 msgid "Invalid .SPACE argument"
4721 msgstr "Geçersiz .SPACE argümanı"
4723 #: config/tc-hppa.c:7313
4724 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
4725 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde boşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4727 #: config/tc-hppa.c:7442
4729 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
4730 msgstr "Tanımsız boşluk: '%s' Boşluk sayısı = 0 varsayıldı"
4732 #: config/tc-hppa.c:7466
4733 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
4735 "Altboşluklar değiştirilmeden veya tanımlanmadan önce bir boşluk içinde olmak\n"
4738 #: config/tc-hppa.c:7470
4739 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
4740 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde altboşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4742 #: config/tc-hppa.c:7506
4743 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
4744 msgstr "Var olan bir altboşluğun parametreleri değiştirilemez"
4746 #: config/tc-hppa.c:7558
4747 msgid "Alignment must be a power of 2"
4748 msgstr "Hizalama 2'nin kuvvetleri olmalı"
4750 #: config/tc-hppa.c:7605
4751 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
4752 msgstr "FIRST, bir .SUBSPACE argümanı olarak desteklenmiyor"
4754 #: config/tc-hppa.c:7607
4755 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
4756 msgstr "Geçersiz .SUBSPACE argümanı"
4758 #: config/tc-hppa.c:7796
4760 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
4761 msgstr "İç hata: %s için taşıyıcı boşluk bulunamadı."
4763 #: config/tc-hppa.c:7836
4765 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
4766 msgstr "Bellek tükendi: Yeni boşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4768 #: config/tc-hppa.c:7925
4770 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
4771 msgstr "Bellek tükendi: Yeni altboşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4773 #: config/tc-hppa.c:8661
4775 msgid "Symbol '%s' could not be created."
4776 msgstr "Sembol '%s' oluşturulamadı."
4778 #: config/tc-hppa.c:8665
4779 msgid "No memory for symbol name."
4780 msgstr "Sembol ismi için bellek yok."
4782 #: config/tc-i386.c:706
4784 msgid "%s shortened to %s"
4785 msgstr "%s, %s olarak kısaltıldı"
4787 #: config/tc-i386.c:762
4788 msgid "same type of prefix used twice"
4789 msgstr "Aynı tür önek iki kez kullanıldı"
4791 #: config/tc-i386.c:780
4792 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
4793 msgstr "Bu CPU'da 64bit kipi desteklenmiyor."
4795 #: config/tc-i386.c:784
4796 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
4797 msgstr "Bu CPU'da 32bit kipi desteklenmiyor."
4799 #: config/tc-i386.c:817
4800 msgid "bad argument to syntax directive."
4801 msgstr "Sözdizim yönergesine hatalı argüman."
4803 #: config/tc-i386.c:869
4805 msgid "no such architecture: `%s'"
4806 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4808 #: config/tc-i386.c:874
4809 msgid "missing cpu architecture"
4810 msgstr "eksik cpu yapısı"
4812 #: config/tc-i386.c:888
4814 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
4815 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4817 #: config/tc-i386.c:904 config/tc-i386.c:5169
4818 msgid "Unknown architecture"
4819 msgstr "Bilinmeyen yapı"
4821 #: config/tc-i386.c:1218
4822 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
4823 msgstr "İşaretsiz (unsigned) pc-göreli yerdeğişimler yok"
4825 #: config/tc-i386.c:1225 config/tc-i386.c:5379
4827 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
4828 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
4830 #: config/tc-i386.c:1242
4832 msgid "can not do %s %d byte relocation"
4833 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4835 #: config/tc-i386.c:1438 config/tc-i386.c:2416
4837 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
4838 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
4840 #: config/tc-i386.c:1486
4842 msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
4843 msgstr "'%3$s' içinde '%%%1$s' yazmacı %2$d işleneni olarak kullanılamaz."
4845 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
4846 #: config/tc-i386.c:1515
4848 msgid "translating to `%sp'"
4849 msgstr "`%sp'e çevrildi"
4851 #: config/tc-i386.c:1560
4853 msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix."
4854 msgstr "'%%%s' yazmaçları REX öneki gerektiren işlemde kodlanamaz.\n"
4856 #: config/tc-i386.c:1601 config/tc-i386.c:1699
4858 msgid "no such instruction: `%s'"
4859 msgstr "İşlem yok: `%s'"
4861 #: config/tc-i386.c:1611 config/tc-i386.c:1731
4863 msgid "invalid character %s in mnemonic"
4864 msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
4866 #: config/tc-i386.c:1618
4867 msgid "expecting prefix; got nothing"
4868 msgstr "önek beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4870 #: config/tc-i386.c:1620
4871 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
4872 msgstr "ipucu beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4874 #: config/tc-i386.c:1639
4876 msgid "redundant %s prefix"
4877 msgstr "fazla %s öneki"
4879 #: config/tc-i386.c:1749
4881 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
4882 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4884 #: config/tc-i386.c:1750
4886 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
4887 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4889 #: config/tc-i386.c:1756
4891 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
4892 msgstr "`%s', `%s' üzerinde desteklenmiyor"
4894 #: config/tc-i386.c:1763
4895 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
4896 msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
4898 #: config/tc-i386.c:1770
4900 msgid "expecting string instruction after `%s'"
4901 msgstr "`%s'den sonra dizge işlemi beklendi"
4903 #: config/tc-i386.c:1798
4905 msgid "invalid character %s before operand %d"
4906 msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
4908 #: config/tc-i386.c:1812
4910 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
4911 msgstr "%d işleneninde eşlenmeyen parantez"
4913 #: config/tc-i386.c:1815
4915 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
4916 msgstr "%d işleneninde eşleşmeyen köşeli parantez"
4918 #: config/tc-i386.c:1824
4920 msgid "invalid character %s in operand %d"
4921 msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
4923 #: config/tc-i386.c:1851
4925 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
4926 msgstr "gereksiz işlenenler; (%d işlenen/işlem maksimumu)"
4928 #: config/tc-i386.c:1874
4929 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
4930 msgstr "işlenenden sonra ',' beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4932 #: config/tc-i386.c:1879
4933 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
4934 msgstr "','den önce işlenen beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4936 #. We found no match.
4937 #: config/tc-i386.c:2225
4939 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
4940 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
4942 #: config/tc-i386.c:2236
4944 msgid "indirect %s without `*'"
4945 msgstr "`*' olmaksızın endirekt %s"
4947 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
4948 #. affect assembly of the next line of code.
4949 #: config/tc-i386.c:2244
4951 msgid "stand-alone `%s' prefix"
4952 msgstr "tek kullanılabilen `%s' öneki"
4954 #: config/tc-i386.c:2273 config/tc-i386.c:2288
4956 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
4957 msgstr "`%s' işleneni %d `%%es' bölümünü kullanmalı"
4959 #: config/tc-i386.c:2398
4960 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
4961 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş ve yazmaç işlenenleri yok; işlem boyu hesaplanamıyor"
4963 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
4964 #. lowering is more complicated.
4965 #: config/tc-i386.c:2499 config/tc-i386.c:2558 config/tc-i386.c:2575
4966 #: config/tc-i386.c:2607 config/tc-i386.c:2640
4968 msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
4969 msgstr "Hatalı `%%%s' yazmacı `%c' soneki ile kullanılmış"
4971 #: config/tc-i386.c:2507 config/tc-i386.c:2565 config/tc-i386.c:2647
4973 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
4974 msgstr "`%3$c' soneki yüzünden `%%%2$s' yerine `%%%1$s' kullanılıyor"
4976 #: config/tc-i386.c:2522 config/tc-i386.c:2543 config/tc-i386.c:2594
4977 #: config/tc-i386.c:2625
4979 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
4980 msgstr "`%%%s', `%s%c' ile kullanılamaz"
4982 #: config/tc-i386.c:2688
4983 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
4984 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy hesaplanamıyor"
4986 #: config/tc-i386.c:2721
4988 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
4989 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy %x %c hesaplanamıyor"
4991 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
4992 #: config/tc-i386.c:2770
4994 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
4995 msgstr "`%s %%%s,%%%s'e çevrildi"
4997 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
4998 #: config/tc-i386.c:2777
5000 msgid "translating to `%s %%%s'"
5001 msgstr "`%s %%%s'e çevrildi"
5003 #: config/tc-i386.c:2795
5005 msgid "you can't `pop %%cs'"
5006 msgstr "`pop %%cs' emme işlemi yapılamıyor"
5009 #: config/tc-i386.c:2814
5010 msgid "segment override on `lea' is ineffectual"
5011 msgstr "`lea' üzerinde bölüm üstüne yazması sonuçsuz"
5013 #: config/tc-i386.c:3123 config/tc-i386.c:3217 config/tc-i386.c:3262
5014 msgid "skipping prefixes on this instruction"
5015 msgstr "bu işlemde önekler atlanıyor"
5017 #: config/tc-i386.c:3282
5018 msgid "16-bit jump out of range"
5019 msgstr "16bitlik sıçrama kapsam dışı"
5021 #: config/tc-i386.c:3291
5023 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
5024 msgstr "`%s' içinde kesin olmayan bölüm desteklenmiyor"
5026 #: config/tc-i386.c:3749
5028 msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
5029 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5031 #: config/tc-i386.c:3867
5032 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
5033 msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
5035 #: config/tc-i386.c:3890 config/tc-i386.c:4071
5037 msgid "junk `%s' after expression"
5038 msgstr "ifade sonrasında hatalı `%s'"
5040 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5041 #: config/tc-i386.c:3901
5043 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
5044 msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
5046 #: config/tc-i386.c:3926 config/tc-i386.c:4129
5048 msgid "unimplemented segment %s in operand"
5049 msgstr "işlenende desteklenmeyen %s bölümü"
5051 #: config/tc-i386.c:3968 config/tc-i386.c:6264
5053 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
5054 msgstr "Ölçek çarpanı 1, 2, 4 veya 8 beklendi: `%s' bulundu"
5056 #: config/tc-i386.c:3975
5058 msgid "scale factor of %d without an index register"
5059 msgstr "indeks yazmaçsız ölçek çarpanı %d"
5061 #: config/tc-i386.c:4090
5063 msgid "bad expression used with @%s"
5064 msgstr "@%s ile kullanılmış geçersiz ifade"
5066 #: config/tc-i386.c:4213
5068 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
5069 msgstr "`%s' geçerli bir temel/indeks ifadesi değil"
5071 #: config/tc-i386.c:4217
5073 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
5074 msgstr "`%s' geçerli %s bitlik temel/indeks ifadesi değil"
5076 #: config/tc-i386.c:4291
5078 msgid "bad memory operand `%s'"
5079 msgstr "hatalı bellek işleneni `%s'"
5081 #: config/tc-i386.c:4306
5083 msgid "junk `%s' after register"
5084 msgstr "yazmaçtan sonra bozuk `%s'"
5086 #: config/tc-i386.c:4315 config/tc-i386.c:4430 config/tc-i386.c:4468
5088 msgid "bad register name `%s'"
5089 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
5091 #: config/tc-i386.c:4323
5092 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
5093 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
5095 #: config/tc-i386.c:4345
5097 msgid "too many memory references for `%s'"
5098 msgstr "`%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5100 #: config/tc-i386.c:4423
5102 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
5103 msgstr "%s içinde indeks yazmacından sonra `,' veya `)' beklendi"
5105 #: config/tc-i386.c:4447
5107 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
5108 msgstr "`%s' içinde ölçek çarpanından sonra `)' beklendi"
5110 #: config/tc-i386.c:4454
5112 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
5113 msgstr "`,'den sonra indeks yazmacı veya ölçek çarpanı beklendi; '%c' bulundu"
5115 #: config/tc-i386.c:4461
5117 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
5118 msgstr "`%s' içinde temel yazmaçtan sonra `,' veya `)' beklendi"
5120 #. It's not a memory operand; argh!
5121 #: config/tc-i386.c:4502
5123 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
5124 msgstr "%2$d `%3$s' işleneninin başında geçersiz karakter %1$s"
5126 #: config/tc-i386.c:4677
5127 msgid "long jump required"
5128 msgstr "uzun atlama gerekli"
5130 #: config/tc-i386.c:4954
5131 msgid "Bad call to md_atof ()"
5132 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
5134 #: config/tc-i386.c:5121
5135 msgid "No compiled in support for x86_64"
5136 msgstr "x86_64 için derlenmiş destek yok"
5138 #: config/tc-i386.c:5142
5142 " -V print assembler version number\n"
5144 " -n Do not optimize code alignment\n"
5145 " -q quieten some warnings\n"
5149 " -V çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5151 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
5152 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
5155 #: config/tc-i386.c:5150
5158 " -n Do not optimize code alignment\n"
5159 " -q quieten some warnings\n"
5161 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
5162 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
5164 #: config/tc-i386.c:5250 config/tc-s390.c:1826
5165 msgid "GOT already in symbol table"
5166 msgstr "GOT zaten sembol tablosunda"
5168 #: config/tc-i386.c:5394
5170 msgid "can not do %d byte relocation"
5171 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5173 #: config/tc-i386.c:5463 config/tc-s390.c:2272
5175 msgid "cannot represent relocation type %s"
5176 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
5178 #: config/tc-i386.c:5709
5180 msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
5181 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu: %3$d beklendi"
5183 #: config/tc-i386.c:5721
5185 msgid "too many memory references for '%s'"
5186 msgstr "'%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5188 #: config/tc-i386.c:5996
5190 msgid "Unknown operand modifier `%s'"
5191 msgstr "Bilinmeyen `%s' işlenen değiştiricisi\n"
5193 #: config/tc-i386.c:6006
5195 msgid "Conflicting operand modifiers"
5196 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
5198 #: config/tc-i386.c:6236
5200 msgid "`%s' is not a valid segment register"
5201 msgstr "`%s' geçerli bir bölüm yazmacı değil"
5203 #: config/tc-i386.c:6246 config/tc-i386.c:6373
5204 msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
5205 msgstr "Yazmaç ölçeklenmesi yalnız bellek işlenenleri için geçerli."
5207 #: config/tc-i386.c:6277
5209 msgid "Too many register references in memory operand."
5210 msgstr "Bellek işleneninde çok fazla yazmaç başvurusu.\n"
5212 #: config/tc-i386.c:6352
5214 msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'."
5215 msgstr "Sözdizim hatası. Sabit beklendi. `%s' bulundu.\n"
5217 #: config/tc-i386.c:6422
5219 msgid "Unrecognized token '%s'"
5220 msgstr "Bilinmeyen '%s' dizgeciği"
5222 #: config/tc-i386.c:6439
5224 msgid "Unexpected token `%s'"
5225 msgstr "Beklenmeyen `%s' dizgeciği\n"
5227 #: config/tc-i386.c:6622
5229 msgid "Unrecognized token `%s'"
5230 msgstr "Bilinmeyen `%s' dizgeciği\n"
5232 #: config/tc-i860.c:124
5233 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5236 #: config/tc-i860.c:134
5237 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5240 #: config/tc-i860.c:147
5241 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5244 #: config/tc-i860.c:169 config/tc-i860.c:173
5245 msgid "Unknown temporary pseudo register"
5246 msgstr "Bilinmeyen geçici sanal yazmaç"
5248 #: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1149
5250 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5251 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
5253 #: config/tc-i860.c:249
5254 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
5255 msgstr "Çevirici problemli. Çeviri yapılamıyor."
5257 #: config/tc-i860.c:402
5259 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5260 msgstr "Gecikmeli daldan sonra genişletilmiş opkod: `%s'"
5262 #: config/tc-i860.c:406
5264 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5265 msgstr "Çiftli kipte genişletilmiş opkod: `%s'"
5267 #: config/tc-i860.c:410
5269 msgid "An instruction was expanded (%s)"
5270 msgstr "İşlem genişletildi (%s)"
5272 #: config/tc-i860.c:676
5273 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5274 msgstr "Veriyollanmış işlem: fsrc1 = fdest"
5276 #: config/tc-i860.c:879 config/tc-i860.c:886 config/tc-i860.c:893
5277 msgid "Assembler does not yet support PIC"
5278 msgstr "Çevirici henüz PIC desteklemiyor"
5280 #: config/tc-i860.c:957
5282 msgid "Illegal operands for %s"
5283 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
5285 #: config/tc-i860.c:974
5287 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5290 #: config/tc-i860.c:982
5292 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5293 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
5295 #: config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2845
5297 msgstr "hatalı bölüm"
5299 #: config/tc-i860.c:1088
5300 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5301 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5303 #: config/tc-i860.c:1187
5306 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
5307 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
5308 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
5309 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
5310 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
5312 " -EL\t\t\t küçük sonlu kipte kod üretir (öntanımlı)\n"
5313 " -EB\t\t\t büyük sonlu kipte kod üretir\n"
5314 " -mwarn-expand\t\t sanal işlemler genişletilirse uyarı verir\n"
5315 " -mxp\t\t\t i860XP desteğini etkinleştirir (öntanımlı etkisiz)\n"
5317 #. SVR4 compatibility flags.
5318 #: config/tc-i860.c:1195
5321 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
5322 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
5324 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5325 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
5327 #: config/tc-i860.c:1258
5328 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
5329 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 2 hizalaması gerekli"
5331 #: config/tc-i860.c:1261
5332 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
5333 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
5335 #: config/tc-i860.c:1264
5336 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
5337 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 8 hizalaması gerekli"
5339 #: config/tc-i860.c:1267
5340 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
5341 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 16 hizalaması gerekli"
5343 #: config/tc-i860.c:1362
5344 msgid "5-bit immediate too large"
5345 msgstr "5bitlik şimdiki fazla büyük"
5347 #: config/tc-i860.c:1365
5348 msgid "5-bit field must be absolute"
5349 msgstr "5bitlik alan kesin olmalı"
5351 #: config/tc-i860.c:1410 config/tc-i860.c:1433
5352 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
5353 msgstr "Dal göreli konumu için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
5355 #: config/tc-i860.c:1454
5357 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
5358 msgstr "Bilinmeyen düzeltme (0x%08lx)"
5360 #: config/tc-i860.h:80
5361 msgid "i860_convert_frag\n"
5362 msgstr "i860_convert_frag\n"
5364 #: config/tc-i960.c:574
5366 msgid "Hashing returned \"%s\"."
5367 msgstr "Hash işlemi \"%s\" sonucunu verdi."
5369 #. Offset of last character in opcode mnemonic
5370 #: config/tc-i960.c:608
5371 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
5372 msgstr "dal ön tahmini bu opkodda geçerli değil"
5374 #: config/tc-i960.c:648
5376 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
5377 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
5379 #: config/tc-i960.c:653
5381 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
5382 msgstr "hatalı işlenen sayısı. %d beklendi, %d bulundu"
5384 #: config/tc-i960.c:877
5386 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
5387 msgstr "%ld düzeltmesi %d alan genişliği için fazla büyük"
5389 #: config/tc-i960.c:994
5391 msgid "invalid architecture %s"
5392 msgstr "geçersiz yapı %s"
5394 #: config/tc-i960.c:1014
5396 msgid "I960 options:\n"
5397 msgstr "I960 seçenekleri:\n"
5399 #: config/tc-i960.c:1017
5403 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
5404 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
5405 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
5406 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
5407 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
5408 "\t\t\tlong displacements\n"
5411 "\t\t\t960 yapısının alt-türünü belirtir\n"
5412 "-b\t\t\tgidilen dallar hakkında istatistik toplamak için kod ekler\n"
5413 "-link-relax\t\tbağlayıcıya verilen münferit hizalama yönergelerini tutar\n"
5414 "\t\t\tgevşetme yapabilir (yalnız b.out biçeminde)\n"
5415 "-no-relax\t\tkarşılaştır-ve-dallan işlemlerini uzak yerdeğişimler için\n"
5416 "\t\t\tdeğiştirmez\n"
5418 #: config/tc-i960.c:1424 config/tc-xtensa.c:11516
5419 msgid "too many operands"
5420 msgstr "çok fazla işlenen"
5422 #: config/tc-i960.c:1482 config/tc-i960.c:1707
5423 msgid "expression syntax error"
5424 msgstr "ifade sözdizim hatası"
5426 #: config/tc-i960.c:1520
5427 msgid "attempt to branch into different segment"
5428 msgstr "değişik bölüme dallanma denemesi"
5430 #: config/tc-i960.c:1524
5432 msgid "target of %s instruction must be a label"
5433 msgstr "%s işleminin hedefi etiket olmalı"
5435 #: config/tc-i960.c:1562
5436 msgid "unmatched '['"
5437 msgstr "'[' eşleşmiyor"
5439 #: config/tc-i960.c:1573
5440 msgid "garbage after index spec ignored"
5441 msgstr "indeks tanımından sonraki bozukluk yoksayıldı"
5443 #. We never moved: there was no opcode either!
5444 #: config/tc-i960.c:1638
5445 msgid "missing opcode"
5446 msgstr "eksik opkod"
5448 #: config/tc-i960.c:2051
5449 msgid "invalid index register"
5450 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
5452 #: config/tc-i960.c:2074
5453 msgid "invalid scale factor"
5454 msgstr "geçersiz ölçek çarpanı"
5456 #: config/tc-i960.c:2255
5457 msgid "unaligned register"
5458 msgstr "hizalanmamış yazmaç"
5460 #: config/tc-i960.c:2278
5461 msgid "no such sfr in this architecture"
5462 msgstr "bu yapıda sfr yok"
5464 #: config/tc-i960.c:2316
5465 msgid "illegal literal"
5466 msgstr "geçersiz sabit"
5468 #. Should not happen: see block comment above
5469 #: config/tc-i960.c:2544
5471 msgid "Trying to 'bal' to %s"
5472 msgstr "%s'e 'bal' yapılmaya çalışılıyor"
5474 #: config/tc-i960.c:2555
5475 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
5476 msgstr "Alt yordama benziyor ama türü belirlenemedi.\n"
5478 #: config/tc-i960.c:2587
5479 msgid "should have 1 or 2 operands"
5480 msgstr "1 veya 2 işlenen olmalı"
5482 #: config/tc-i960.c:2596 config/tc-i960.c:2615
5484 msgid "Redefining leafproc %s"
5485 msgstr "leafproc %s yeniden tanımlanıyor"
5487 #: config/tc-i960.c:2646
5488 msgid "should have two operands"
5489 msgstr "iki işleneni olmalı"
5491 #: config/tc-i960.c:2656
5492 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
5493 msgstr "'entry_num' [0,31] aralığında kesin bir sayı olmalı"
5495 #: config/tc-i960.c:2665
5497 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
5498 msgstr "sysproc %s için entrynum yeniden tanımlanıyor"
5500 #: config/tc-i960.c:2769
5501 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
5502 msgstr "opkod'un yapısı önceki işlem(ler)in yapısı ile çakışıyor"
5504 #: config/tc-i960.c:2790
5505 msgid "big endian mode is not supported"
5506 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
5508 #: config/tc-i960.c:2792
5510 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
5511 msgstr "bilinmeyen .endian türü `%s' yoksayıldı "
5513 #: config/tc-i960.c:3076
5515 msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
5516 msgstr "leafproc sembolü '%s' tanımlanmamış"
5518 #: config/tc-i960.c:3086
5520 msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
5521 msgstr "Uyarı: leafproc girdileri %s ve %s evrenselleştirildi\n"
5523 #: config/tc-i960.c:3191
5524 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
5525 msgstr "--link-relax seçeneği yalnız b.out biçeminde destekleniyor"
5527 #: config/tc-ia64.c:982
5528 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
5529 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,o,s,w,x,M,S,G,T olmalı"
5531 #: config/tc-ia64.c:1119
5532 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
5533 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
5535 #: config/tc-ia64.c:4930
5536 msgid "Register name expected"
5537 msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
5539 #: config/tc-ia64.c:4935 config/tc-ia64.c:5251
5540 msgid "Comma expected"
5541 msgstr "Virgül beklendi"
5543 #: config/tc-ia64.c:4943
5544 msgid "Register value annotation ignored"
5545 msgstr "Yazmaç değeri açıklaması yoksayıldı"
5547 #: config/tc-ia64.c:4984
5548 msgid "Directive invalid within a bundle"
5549 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
5551 #: config/tc-ia64.c:5077
5552 msgid "Missing predicate relation type"
5553 msgstr "Dayanak ilişki türü eksik"
5555 #: config/tc-ia64.c:5083
5556 msgid "Unrecognized predicate relation type"
5557 msgstr "Bilinmeyen dayanak ilişki türü"
5559 #: config/tc-ia64.c:5130
5560 msgid "Bad register range"
5561 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
5563 #: config/tc-ia64.c:5139
5564 msgid "Predicate register expected"
5565 msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
5567 #: config/tc-ia64.c:5144
5568 msgid "Duplicate predicate register ignored"
5569 msgstr "Çoklu dayanak yazmacı yoksayıldı"
5571 #: config/tc-ia64.c:5162
5572 msgid "Predicate source and target required"
5573 msgstr "Dayanak kaynak ve hedefi gerekli"
5575 #: config/tc-ia64.c:5164 config/tc-ia64.c:5176
5576 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
5577 msgstr "Bu bağlamda p0 kullanımı geçersiz"
5579 #: config/tc-ia64.c:5171
5580 msgid "At least two PR arguments expected"
5581 msgstr "En az iki PR argümanı beklendi"
5583 #: config/tc-ia64.c:5185
5584 msgid "At least one PR argument expected"
5585 msgstr "En az bir PR argümanı beklendi"
5587 #: config/tc-ia64.c:5221
5589 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
5590 msgstr "Girdi ipucu tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
5592 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
5593 #: config/tc-ia64.c:5697
5594 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
5595 msgstr "62 bitlik yerdeğişim henüz desteklenmiyor"
5597 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
5598 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
5600 #: config/tc-ia64.c:5770
5601 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
5602 msgstr "maskenin alt 16 biti yoksayıldı"
5604 #: config/tc-ia64.c:6389
5605 msgid "Value truncated to 62 bits"
5606 msgstr "Değer 62 bite budandı"
5608 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
5610 #: config/tc-ia64.c:6527 config/tc-ia64.h:171
5612 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
5613 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
5615 #: config/tc-ia64.c:7049
5617 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
5618 msgstr "Bilinmeyen seçenek: '-x%s'"
5620 #: config/tc-ia64.c:7077
5624 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
5625 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
5626 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
5627 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
5628 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
5629 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
5630 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
5631 " -munwind-check=[warning|error]\n"
5632 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
5633 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
5634 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
5635 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
5636 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
5637 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
5638 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
5639 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
5640 "\t\t\t dependency violation checking\n"
5641 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
5642 "\t\t\t dependency violation checking\n"
5644 "IA-64 seçenekleri:\n"
5645 " --mconstant-gp\t çıktı dosyasını sabit GP modelini kullanıyor olarak\n"
5646 "\t\t\t işaretler (ELF başlık bayrağı EF_IA_64_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5647 " --mauto-pic\t\t çıktı dosyasını , işlem tanımlayıcılar olmaksızın \n"
5648 "\t\t\t sabit GP modeli olarak işaretler (ELF başlık bayrağı\n"
5649 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5650 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tveri modelini seçer (öntanımlı -mlp64)\n"
5651 " -mle | -mbe\t\t küçük (-mle) veya büyük (-mbe) sonlu (öntanımlı -mle)\n"
5652 " -x | -xexplicit\t bağımlılık ihlali kontrolünü etkinleştirir (öntanımlı)\n"
5653 " -xauto\t\t bağımlılık ihlallerini otomatik kaldırır\n"
5654 " -xdebug\t\t bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n"
5656 #: config/tc-ia64.c:7105
5657 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
5658 msgstr "--gstabs ia64 için desteklenmiyor"
5660 #: config/tc-ia64.c:7408 config/tc-mips.c:1138
5661 msgid "Could not set architecture and machine"
5662 msgstr "Yapı ve makina ayarlanamadı"
5664 #: config/tc-ia64.c:7524
5665 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
5666 msgstr "Açık durmalar otomatik kipte yoksayılır"
5668 #: config/tc-ia64.c:7576
5669 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
5670 msgstr "Otomatik kipe açık girişten sonra '{' bulundu"
5672 #: config/tc-ia64.c:8142
5674 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
5675 msgstr "%2$s (%3$s) için çözümlenmemiş %1$s bağımlılığı, not: %4$d"
5677 #: config/tc-ia64.c:9417
5679 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
5680 msgstr "Bilinmeyen bağımlılık belirteci %d\n"
5682 #: config/tc-ia64.c:10311
5683 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
5684 msgstr "Sadece uyuşmazlığa ilk rastlanan yol bildirildi"
5686 #: config/tc-ia64.c:10314
5687 msgid "This is the location of the conflicting usage"
5688 msgstr "Uyumsuz kullanımın yeri burası"
5690 #: config/tc-ia64.c:11528
5692 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
5693 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
5695 #: config/tc-ia64.c:11628 read.c:1411 read.c:2176 read.c:2772
5696 msgid "expected symbol name"
5697 msgstr "sembol adı beklendi."
5699 #: config/tc-ia64.c:11638 read.c:2186 read.c:2782 stabs.c:471
5701 msgid "expected comma after \"%s\""
5702 msgstr "\"%s\"dan sonra virgül beklendi"
5704 #: config/tc-ia64.c:11680
5706 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
5707 msgstr "\"%s\" sembolü zaten %s `%s' rumuzu olarak tanımlanmış"
5709 #: config/tc-ia64.c:11690
5711 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
5712 msgstr "%s `%s'un zaten `%s' rumuzu var"
5714 #: config/tc-ia64.c:11701
5716 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
5717 msgstr "%2$s rumuz hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5719 #: config/tc-ia64.c:11709
5721 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
5722 msgstr "%2$s isim hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5724 #: config/tc-ia64.c:11728
5726 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
5727 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' sembolü kullanılmamış"
5729 #: config/tc-ia64.c:11750
5731 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
5732 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' bölümü kullanılmamış"
5734 #: config/tc-ip2k.c:123
5736 msgid "IP2K specific command line options:\n"
5737 msgstr "IP2K'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5739 #: config/tc-ip2k.c:124
5741 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
5742 msgstr " -mip2022 yalnız IP2022 işlemlerini kullanır\n"
5744 #: config/tc-ip2k.c:125
5746 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
5747 msgstr " -mip2022ext genişletilmiş IP2022 işlemlerine izin verir\n"
5749 #: config/tc-ip2k.c:246
5750 msgid "md_pcrel_from\n"
5751 msgstr "md_pcrel_from\n"
5753 #. Pretend that we do not recognise this option.
5754 #: config/tc-m32r.c:334
5755 msgid "Unrecognised option: -hidden"
5756 msgstr "Bilinmeyen seçenek: -hidden"
5758 #: config/tc-m32r.c:361 config/tc-sparc.c:596
5759 msgid "Unrecognized option following -K"
5760 msgstr "-K'dan sonra bilinmeyen seçenek"
5762 #: config/tc-m32r.c:377
5764 msgid " M32R specific command line options:\n"
5765 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5767 #: config/tc-m32r.c:379
5769 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
5770 msgstr " -m32r m32rx işlem kümesi için desteği etkisizleştirir\n"
5772 #: config/tc-m32r.c:381
5774 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
5775 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5777 #: config/tc-m32r.c:383
5779 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
5780 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5782 #: config/tc-m32r.c:385
5784 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
5787 #: config/tc-m32r.c:387
5789 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
5790 msgstr " -EB büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
5792 #: config/tc-m32r.c:389
5794 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
5795 msgstr " -O işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5797 #: config/tc-m32r.c:391
5799 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
5800 msgstr " -mrelax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
5802 #: config/tc-m32r.c:393
5804 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
5805 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5807 #: config/tc-m32r.c:395
5809 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
5810 msgstr " -O işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5812 #: config/tc-m32r.c:398
5814 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
5815 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5817 #: config/tc-m32r.c:400
5819 msgid " might violate contraints\n"
5820 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5822 #: config/tc-m32r.c:402
5824 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
5825 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts paralel olduğu zaman uyarmaz\n"
5827 #: config/tc-m32r.c:404
5829 msgid " instructions might violate contraints\n"
5830 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5832 #: config/tc-m32r.c:406
5834 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5835 msgstr " -Wp -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5837 #: config/tc-m32r.c:408
5839 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5840 msgstr " -Wnp -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5842 #: config/tc-m32r.c:410
5844 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
5845 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5847 #: config/tc-m32r.c:412
5849 msgid " fo contraint violations\n"
5850 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5852 #: config/tc-m32r.c:414
5854 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
5855 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5857 #: config/tc-m32r.c:416
5859 msgid " contraint violations\n"
5860 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5862 #: config/tc-m32r.c:418
5864 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
5865 msgstr " -Wp -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5867 #: config/tc-m32r.c:420
5869 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
5870 msgstr " -Wnp -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5872 #: config/tc-m32r.c:423
5874 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
5876 " -warn-unmatched-high üst yerdeğişimin eşleşen alt yerdeğişimi olmadığı\n"
5879 #: config/tc-m32r.c:425
5881 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
5882 msgstr " -no-warn-unmatched-high eksik alt yerdeğişimler için uyarmaz\n"
5884 #: config/tc-m32r.c:427
5886 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
5887 msgstr " -Wuh -warn-unmatched-high ile aynı\n"
5889 #: config/tc-m32r.c:429
5891 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
5892 msgstr " -Wnuh -no-warn-unmatched-high ile aynı\n"
5894 #: config/tc-m32r.c:432
5896 msgid " -KPIC generate PIC\n"
5897 msgstr " -Q yoksayıldı\n"
5899 #: config/tc-m32r.c:892
5901 msgid "instructions write to the same destination register."
5902 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
5904 #: config/tc-m32r.c:900
5905 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
5906 msgstr "İşlemler paralel çalışma yolları kullanmıyor."
5908 #: config/tc-m32r.c:908
5909 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
5910 msgstr "İşlemler aynı çalışma yolunu paylaşıyor."
5912 #: config/tc-m32r.c:984 config/tc-m32r.c:1098
5914 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
5915 msgstr "'%s' 16bitlik işlem değil"
5917 #: config/tc-m32r.c:996 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1295
5919 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
5920 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5922 #: config/tc-m32r.c:1009 config/tc-m32r.c:1123 config/tc-m32r.c:1308
5924 msgid "unknown instruction '%s'"
5925 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
5927 #: config/tc-m32r.c:1018 config/tc-m32r.c:1130 config/tc-m32r.c:1315
5929 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
5930 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5932 #: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1139
5934 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
5935 msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
5937 #: config/tc-m32r.c:1082 config/tc-m32r.c:1164 config/tc-m32r.c:1372
5938 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
5939 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
5941 #: config/tc-m32r.c:1149
5943 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
5944 msgstr "'%s': m32r üzerinde yalnız NOP işlemi paralel çalıştırılabilir"
5946 #: config/tc-m32r.c:1178
5948 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
5949 msgstr "%s: 1. işleminin çıktısı 2. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5951 #: config/tc-m32r.c:1182
5953 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
5954 msgstr "%s: 2. işleminin çıktısı 1. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5956 #: config/tc-m32r.c:1551 config/tc-ppc.c:1758 config/tc-ppc.c:4350
5957 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5958 msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
5960 #: config/tc-m32r.c:1561
5962 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
5963 msgstr ".SCOMMon uzunluğu (%ld.) <0! Yoksayıldı."
5965 #: config/tc-m32r.c:1575 config/tc-ppc.c:1780 config/tc-ppc.c:2937
5966 #: config/tc-ppc.c:4374
5967 msgid "ignoring bad alignment"
5968 msgstr "hatalı hizalama yoksayıldı"
5970 #: config/tc-m32r.c:1587 config/tc-ppc.c:1817 config/tc-v850.c:335
5971 msgid "Common alignment not a power of 2"
5972 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
5974 #: config/tc-m32r.c:1602 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:4386
5976 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5977 msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
5979 #: config/tc-m32r.c:1611
5981 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5982 msgstr ".scomm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld'e değiştirilmedi."
5984 #: config/tc-m32r.c:1839
5985 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
5986 msgstr "Word sınırında olmayan çözümlenmemiş sembole addend eklendi."
5988 #: config/tc-m32r.c:1988 config/tc-m32r.c:2038 config/tc-sh.c:747
5989 msgid "Invalid PIC expression."
5990 msgstr "geçersiz PIC ifadesi"
5992 #: config/tc-m32r.c:2129
5993 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
5994 msgstr "Eşlenmemiş high/shigh yerdeğişimi"
5996 #: config/tc-m32r.c:2380 config/tc-sparc.c:3525
5998 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
5999 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türü ihraç edilemedi (`%s')"
6001 #: config/tc-m68hc11.c:369
6004 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
6005 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6006 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
6007 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
6008 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
6009 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
6010 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
6011 " --force-long-branchs always turn relative branchs into absolute ones\n"
6012 " -S,--short-branchs do not turn relative branchs into absolute ones\n"
6013 " when the offset is out of range\n"
6014 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
6015 " when the instruction does not support direct mode\n"
6016 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
6017 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
6018 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
6019 " (used for testing)\n"
6021 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 seçenekleri:\n"
6022 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6023 " -m68hcs12 işlemciyi belirler [öntanımlı %s]\n"
6024 " -mshort 16 bit tamsayı ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6025 " -mlong 32 bit tamsayı ABI kullanır\n"
6026 " -mshort-double 32 bit double ABI kullanır\n"
6027 " -mlong-double 64 bit double ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6028 " --force-long-branchs göreli dalları hep kesin hale getirir\n"
6029 " -S,--short-branchs göreli konum kapsam dışı olduğu zaman göreli\n"
6030 " dalları kesin hale getirmez.\n"
6031 " --strict-direct-mode işlem direkt kip desteklemediği zaman\n"
6032 " direkt kipi genişletilmiş kipe dönüştürmez\n"
6033 " --print-insn-syntax hata esnasında işlemin sözdizimini gösterir\n"
6034 " --print-opcodes işlem listesini sözdizimle birlikte yazdırır\n"
6035 " --generate-example her işlem için bir örnek oluşturur\n"
6036 " (test amaçlı kullanılır)\n"
6038 #: config/tc-m68hc11.c:415
6040 msgid "Default target `%s' is not supported."
6041 msgstr "Öntanımlı `%s' hedefi desteklenmiyor."
6043 #. Dump the opcode statistics table.
6044 #: config/tc-m68hc11.c:433
6046 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
6047 msgstr "İsim # Kipler Min op Maks op Kip maskesi # Kull\n"
6049 #: config/tc-m68hc11.c:499
6051 msgid "Option `%s' is not recognized."
6052 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor."
6054 #: config/tc-m68hc11.c:721
6058 #: config/tc-m68hc11.c:730
6062 #: config/tc-m68hc11.c:739 config/tc-m68hc11.c:748
6066 #: config/tc-m68hc11.c:775
6070 #: config/tc-m68hc11.c:787
6074 #: config/tc-m68hc11.c:797
6079 #: config/tc-m68hc11.c:799
6083 #: config/tc-m68hc11.c:818
6087 #: config/tc-m68hc11.c:834
6090 "# Example of `%s' instructions\n"
6094 "# `%s' işlemleri örneği\n"
6098 #: config/tc-m68hc11.c:881
6100 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
6101 msgstr "`%s' işlemi bilinmiyor."
6103 #: config/tc-m68hc11.c:886
6105 msgid "Instruction formats for `%s':"
6106 msgstr "`%s' için işlem biçemleri:"
6108 #: config/tc-m68hc11.c:1016
6110 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
6111 msgstr "%d işleneni için şimdiki işlenen kullanılamaz."
6113 #: config/tc-m68hc11.c:1060
6114 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
6115 msgstr "Dolaylı indeksli adresleme, 68HC11 için geçersiz."
6117 #: config/tc-m68hc11.c:1080
6118 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
6119 msgstr "Gereksiz `,' veya hatalı dolaylı yazmaç adreslemesi kipi."
6121 #: config/tc-m68hc11.c:1102
6122 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
6123 msgstr "İkinci yazmaç veya indeksli-dolaylı kip için göreli konum eksik."
6125 #: config/tc-m68hc11.c:1112
6126 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
6127 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için ikinci yazmaç eksik"
6129 #: config/tc-m68hc11.c:1128
6130 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
6131 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için `]' eksik."
6133 #: config/tc-m68hc11.c:1173
6134 msgid "Illegal operand."
6135 msgstr "Geçersiz işlenen."
6137 #: config/tc-m68hc11.c:1178
6138 msgid "Missing operand."
6139 msgstr "Eksik işlenen."
6141 #: config/tc-m68hc11.c:1231
6142 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
6143 msgstr "Ön-arttırma kipi 68HC11 için geçerli değil"
6145 #: config/tc-m68hc11.c:1244
6146 msgid "Wrong register in register indirect mode."
6147 msgstr "Dolaylı yazmaç kipinde yanlış yazmaç."
6149 #: config/tc-m68hc11.c:1252
6150 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
6151 msgstr "dolaylı yazmaç işleneni kapatmak için eksik `]'."
6153 #: config/tc-m68hc11.c:1272
6154 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
6155 msgstr "Son-eksiltme kipi 68HC11 için geçersiz."
6157 #: config/tc-m68hc11.c:1280
6158 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
6159 msgstr "Son-arttırma kipi, 68HC11 için geçersiz."
6161 #: config/tc-m68hc11.c:1298
6162 msgid "Invalid indexed indirect mode."
6163 msgstr "Geçersiz indeksli dolaylı kip."
6165 #: config/tc-m68hc11.c:1390
6167 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
6168 msgstr "Tuzak kimliği `%ld' kapsam dışı."
6170 #: config/tc-m68hc11.c:1394
6171 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
6172 msgstr "Tuzak kimliği [0x30..0x39] veya [0x40..0xff] aralığında olmalı."
6174 #: config/tc-m68hc11.c:1401
6176 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
6177 msgstr "İşlenen 8bit aralığının dışında: `%ld'."
6179 #: config/tc-m68hc11.c:1408
6180 msgid "The trap id must be a constant."
6181 msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
6183 #: config/tc-m68hc11.c:1443
6185 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
6186 msgstr "`%x' işleneni fixup8'de bilinmiyor."
6188 #: config/tc-m68hc11.c:1460 config/tc-m68hc11.c:1509
6190 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
6191 msgstr "İşlenen 16 bit aralığının dışında: `%ld'."
6193 #: config/tc-m68hc11.c:1492 config/tc-m68hc11.c:1525
6195 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
6196 msgstr "`%x' işleneni fixup16'da bilinmiyor."
6198 #: config/tc-m68hc11.c:1542
6200 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
6201 msgstr "`%x' ile beklenmeyen dal çevrimi"
6203 #: config/tc-m68hc11.c:1633 config/tc-m68hc11.c:1771
6205 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
6206 msgstr "Göreli dal için işlenen kapsam dışı: `%ld'"
6208 #: config/tc-m68hc11.c:1739
6209 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
6210 msgstr "dbcc/tbcc işlemi için geçersiz yazmaç."
6212 #: config/tc-m68hc11.c:1827
6214 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
6215 msgstr "Artırma/eksiltme değeri kapsam dışı: `%ld'."
6217 #: config/tc-m68hc11.c:1838
6218 msgid "Expecting a register."
6219 msgstr "Yazmaç beklendi."
6221 #: config/tc-m68hc11.c:1853
6222 msgid "Invalid register for post/pre increment."
6223 msgstr "Son/ön arttırma için geçersiz yazmaç."
6225 #: config/tc-m68hc11.c:1883
6226 msgid "Invalid register."
6227 msgstr "Geçersiz yazmaç."
6229 #: config/tc-m68hc11.c:1890
6231 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
6232 msgstr "Göreli konum 16 bitlik aralığın dışında: %ld."
6234 #: config/tc-m68hc11.c:1895
6236 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
6237 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
6239 #: config/tc-m68hc11.c:2001
6240 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
6241 msgstr "İndeksli dolaylı kip için D yazmacı beklendi."
6243 #: config/tc-m68hc11.c:2003
6244 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
6245 msgstr "İndeksli dolaylı kip movb/movw için geçersiz."
6247 #: config/tc-m68hc11.c:2020
6248 msgid "Invalid accumulator register."
6249 msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
6251 #: config/tc-m68hc11.c:2045
6252 msgid "Invalid indexed register."
6253 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç."
6255 #: config/tc-m68hc11.c:2053
6256 msgid "Addressing mode not implemented yet."
6257 msgstr "Adresleme kipi henüz desteklenmiyor."
6259 #: config/tc-m68hc11.c:2066
6260 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
6261 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
6263 #: config/tc-m68hc11.c:2068
6264 msgid "Invalid source register."
6265 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
6267 #: config/tc-m68hc11.c:2073
6268 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
6269 msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
6271 #: config/tc-m68hc11.c:2075
6272 msgid "Invalid destination register."
6273 msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
6275 #: config/tc-m68hc11.c:2171
6276 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
6277 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, X yazmacı beklendi."
6279 #: config/tc-m68hc11.c:2173
6280 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
6281 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, Y yazmacı beklendi."
6283 #: config/tc-m68hc11.c:2479
6284 msgid "No instruction or missing opcode."
6285 msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
6287 #: config/tc-m68hc11.c:2544
6289 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
6290 msgstr "`%s' opkodu bilinmiyor."
6292 #: config/tc-m68hc11.c:2566
6294 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
6295 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
6297 #: config/tc-m68hc11.c:2589
6299 msgid "Invalid operand for `%s'"
6300 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
6302 #: config/tc-m68hc11.c:2640
6304 msgid "Invalid mode: %s\n"
6305 msgstr "Geçersiz kip: %s\n"
6307 #: config/tc-m68hc11.c:2700
6308 msgid "bad .relax format"
6309 msgstr "hatalı .relax biçemi"
6311 #: config/tc-m68hc11.c:2744
6313 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
6314 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosyası biçeminde desteklenmiyor."
6316 #: config/tc-m68hc11.c:3023
6317 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
6318 msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
6320 #: config/tc-m68hc11.c:3126 config/tc-m68hc11.c:3183
6322 msgid "Subtype %d is not recognized."
6323 msgstr "%d alttürü bilinmiyor."
6325 #: config/tc-m68hc11.c:3242
6326 msgid "Expression too complex."
6327 msgstr "İfade fazla karmaşık."
6329 #: config/tc-m68hc11.c:3275
6330 msgid "Value out of 16-bit range."
6331 msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
6333 #: config/tc-m68hc11.c:3293
6335 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
6336 msgstr "%ld değeri, 8 bitlik PC-göreli dal için fazla büyük."
6338 #: config/tc-m68hc11.c:3300
6340 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
6341 msgstr "Otomatik arttırma/eksiltme görecesi '%ld', kapsam dışı."
6343 #: config/tc-m68hc11.c:3313
6345 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
6346 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
6348 #: config/tc-m68hc11.c:3329
6350 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
6351 msgstr "Satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
6353 #: config/tc-m68k.c:693
6355 msgid "no matching ColdFire architectures found"
6356 msgstr "bu yapıda sfr yok"
6358 #: config/tc-m68k.c:707
6362 #: config/tc-m68k.c:712
6366 #: config/tc-m68k.c:729
6367 msgid ", or aliases"
6370 #: config/tc-m68k.c:753 config/tc-m68k.c:4765 config/tc-m68k.c:5156
6371 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
6374 #: config/tc-m68k.c:760 config/tc-m68k.c:4755
6375 msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR"
6378 #: config/tc-m68k.c:765
6379 msgid "Unknown PC relative instruction"
6380 msgstr "Bilinmeyen PC göreli işlemi"
6382 #: config/tc-m68k.c:897
6384 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
6385 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamaz"
6387 #: config/tc-m68k.c:899
6389 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
6390 msgstr "%d baytlık pc-göreli pic yerdeğişimi yapılamaz"
6392 #: config/tc-m68k.c:904
6394 msgid "Can not do %d byte relocation"
6395 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
6397 #: config/tc-m68k.c:906
6399 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
6400 msgstr "%d baytlık pic yerdeğişimi yapılamaz"
6402 #: config/tc-m68k.c:971
6404 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
6405 msgstr "'%s' sembolüne yerdeğişim üretilemedi"
6407 #: config/tc-m68k.c:1015 config/tc-vax.c:3456
6409 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
6410 msgstr "%s yerdeğişimi PC göreli yapılamaz"
6412 #: config/tc-m68k.c:1107 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1895
6414 msgstr "İşlemimi yok"
6416 #: config/tc-m68k.c:1137 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1912
6417 msgid "Unknown operator"
6418 msgstr "Bilinmeyen operatör"
6420 #: config/tc-m68k.c:1990
6421 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
6422 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
6424 #: config/tc-m68k.c:1996
6425 msgid "ColdFire ISA_A"
6428 #: config/tc-m68k.c:2004
6429 msgid "ColdFire hardware divide"
6432 #: config/tc-m68k.c:2012
6433 msgid "ColdFire ISA_A+"
6436 #: config/tc-m68k.c:2020
6437 msgid "ColdFire ISA_B"
6440 #: config/tc-m68k.c:2028
6441 msgid "ColdFire fpu"
6444 #: config/tc-m68k.c:2035
6445 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
6446 msgstr "fpu (68040, 68060 veya 68881/68882)"
6448 #: config/tc-m68k.c:2038
6449 msgid "mmu (68030 or 68851)"
6450 msgstr "mmu (68030 veya 68851)"
6452 #: config/tc-m68k.c:2041
6453 msgid "68020 or higher"
6454 msgstr "68020 veya üstü"
6456 #: config/tc-m68k.c:2044
6457 msgid "68000 or higher"
6458 msgstr "68000 veya üstü"
6460 #: config/tc-m68k.c:2047
6461 msgid "68010 or higher"
6462 msgstr "68010 veya üstü"
6464 #: config/tc-m68k.c:2075
6465 msgid "operands mismatch"
6466 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
6468 #: config/tc-m68k.c:2136 config/tc-m68k.c:2142 config/tc-m68k.c:2148
6469 #: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550
6470 msgid "operand out of range"
6471 msgstr "işlenen kapsam dışı"
6473 #: config/tc-m68k.c:2205
6475 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
6476 msgstr "Büyük sayı (bignum) %c biçemi için fazla büyük; budandı"
6478 #: config/tc-m68k.c:2286
6479 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
6480 msgstr "bu yapı için yerdeğiştirme fazla büyük; 68020 veya üstü gerekli"
6482 #: config/tc-m68k.c:2397
6483 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
6484 msgstr "ölçek çarpanı bu yapıda geçersiz; cpu32 veya 68020 ve üstü gerekli"
6486 #: config/tc-m68k.c:2402
6487 msgid "invalid index size for coldfire"
6488 msgstr "coldfire için geçersiz indeks boyu"
6490 #: config/tc-m68k.c:2455
6491 msgid "Forcing byte displacement"
6492 msgstr "Bayt yerdeğişimi zorlandı"
6494 #: config/tc-m68k.c:2457
6495 msgid "byte displacement out of range"
6496 msgstr "bayt yerdeğişimi kapsam dışı"
6498 #: config/tc-m68k.c:2504 config/tc-m68k.c:2542
6499 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
6500 msgstr "bu yapı için geçersiz işlenen kipi; 68020 veya üstü gerekli"
6502 #: config/tc-m68k.c:2528 config/tc-m68k.c:2562
6503 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
6504 msgstr ":b kullanılamaz; :w varsayıldı"
6506 #: config/tc-m68k.c:2639
6507 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
6508 msgstr "desteklenmeyen bayt değeri; farklı bir sonek kullanın"
6510 #: config/tc-m68k.c:2654
6511 msgid "unknown/incorrect operand"
6512 msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen"
6514 #: config/tc-m68k.c:2697 config/tc-m68k.c:2705 config/tc-m68k.c:2712
6515 #: config/tc-m68k.c:2719
6516 msgid "out of range"
6517 msgstr "kapsam dışı"
6519 #: config/tc-m68k.c:2765
6520 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
6521 msgstr "68000/68010/5200 üzerinde uzun dal kullanılamaz"
6523 #: config/tc-m68k.c:2875
6524 msgid "Expression out of range, using 0"
6525 msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
6527 #: config/tc-m68k.c:3056 config/tc-m68k.c:3072
6528 msgid "Floating point register in register list"
6529 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
6531 #: config/tc-m68k.c:3062
6532 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
6533 msgstr "Kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6535 #: config/tc-m68k.c:3078
6536 msgid "incorrect register in reglist"
6537 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6539 #: config/tc-m68k.c:3084
6540 msgid "wrong register in floating-point reglist"
6541 msgstr "kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6544 #: config/tc-m68k.c:3547
6549 #: config/tc-m68k.c:3558
6553 #: config/tc-m68k.c:3575
6554 msgid "Missing operand"
6555 msgstr "İşlenen eksik"
6557 #: config/tc-m68k.c:3937
6559 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
6560 msgstr "%s -- `%s' deyimi yoksayıldı"
6562 #: config/tc-m68k.c:3986
6564 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
6565 msgstr "md_assemble()'da %c'nin genişliğinin nasıl belirtileceği bilinmiyor"
6567 #: config/tc-m68k.c:4152
6569 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
6570 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
6572 #: config/tc-m68k.c:4203 config/tc-m68k.c:4242
6574 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
6575 msgstr "İç Hata: %s hash tablosunda bulunamadı"
6577 #: config/tc-m68k.c:4206 config/tc-m68k.c:4245
6579 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
6580 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
6582 #: config/tc-m68k.c:4326
6583 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
6584 msgstr "mimari seçilmemiş: 68020 varsayılıyor"
6586 #: config/tc-m68k.c:4386
6588 msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
6589 msgstr "bilinmeyen öntanımlı cpu `%s' ???"
6591 #: config/tc-m68k.c:4397
6592 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
6593 msgstr "68040 ve 68851 belirtilmiş; mmu işlemleri doğru çevrilmeyebilir"
6595 #: config/tc-m68k.c:4414
6596 msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
6597 msgstr "hem 68881, hem de no-68881 seçenekleri verilmiş"
6599 #: config/tc-m68k.c:4417
6600 msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
6601 msgstr "hem 68851, hem de no-68851 seçenekleri verilmiş"
6603 #: config/tc-m68k.c:4486
6605 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
6606 msgstr "`%s' metin etiketi tek sayılı sınıra hizalanmış"
6608 #: config/tc-m68k.c:4695
6609 msgid "invalid byte branch offset"
6610 msgstr "geçersiz bayt dalı görecesi"
6612 #: config/tc-m68k.c:4731
6613 msgid "short branch with zero offset: use :w"
6614 msgstr "sıfır göreceli kısa dal: :w kullanın"
6616 #: config/tc-m68k.c:4781 config/tc-m68k.c:4840 config/tc-m68k.c:4904
6617 msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump"
6620 #: config/tc-m68k.c:4821
6622 msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump"
6623 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
6625 #: config/tc-m68k.c:5200 config/tc-m68k.c:5211 config/tc-m68k.c:5252
6626 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
6627 msgstr "ifade kapsam dışı: 1 varsayıldı"
6629 #: config/tc-m68k.c:5243
6630 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
6631 msgstr "ifade kapsam dışı: 0 varsayıldı"
6633 #: config/tc-m68k.c:5285 config/tc-m68k.c:5297
6635 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
6636 msgstr "ifade çözümlenemedi; %ld varsayıldı"
6638 #: config/tc-m68k.c:5311
6639 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
6640 msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
6642 #: config/tc-m68k.c:5315
6643 msgid "expression doesn't fit in WORD"
6644 msgstr "ifade WORD'e sığmıyor"
6646 #: config/tc-m68k.c:5402
6648 msgid "%s: unrecognized processor name"
6649 msgstr "%s: bilinmeyen işlemci adı"
6651 #: config/tc-m68k.c:5466
6652 msgid "bad coprocessor id"
6653 msgstr "hatalı yardımcı işlemci kimliği"
6655 #: config/tc-m68k.c:5472
6656 msgid "unrecognized fopt option"
6657 msgstr "bilinmeyen fopt seçeneği"
6659 #: config/tc-m68k.c:5605
6661 msgid "option `%s' may not be negated"
6662 msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
6664 #: config/tc-m68k.c:5616
6666 msgid "option `%s' not recognized"
6667 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
6669 #: config/tc-m68k.c:5645
6670 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
6671 msgstr "OPT NEST=derinlik için hatalı biçem"
6673 #: config/tc-m68k.c:5701
6674 msgid "missing label"
6675 msgstr "etiket eksik"
6677 #: config/tc-m68k.c:5725 config/tc-m68k.c:5754
6678 msgid "bad register list"
6679 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
6681 #: config/tc-m68k.c:5727
6683 msgid "bad register list: %s"
6684 msgstr "hatalı yazmaç listesi: %s"
6686 #: config/tc-m68k.c:5825
6687 msgid "restore without save"
6688 msgstr "kaydetmeden eski haline getirir"
6690 #: config/tc-m68k.c:5979 config/tc-m68k.c:6349
6691 msgid "syntax error in structured control directive"
6692 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde biçem hatası"
6694 #: config/tc-m68k.c:6024
6695 msgid "missing condition code in structured control directive"
6696 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde eksik koşul kodu"
6698 #: config/tc-m68k.c:6095
6700 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
6701 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesindeki <%c%c> koşulu doğru kodlanamıyor"
6703 #: config/tc-m68k.c:6391
6704 msgid "missing then"
6705 msgstr "`then' eksik"
6707 #: config/tc-m68k.c:6472
6708 msgid "else without matching if"
6709 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
6711 #: config/tc-m68k.c:6505
6712 msgid "endi without matching if"
6713 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `endi'"
6715 #: config/tc-m68k.c:6545
6716 msgid "break outside of structured loop"
6717 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `break' (durma)"
6719 #: config/tc-m68k.c:6583
6720 msgid "next outside of structured loop"
6721 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `next' (sonraki)"
6723 #: config/tc-m68k.c:6634
6727 #: config/tc-m68k.c:6672
6728 msgid "missing to or downto"
6729 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
6731 #: config/tc-m68k.c:6708 config/tc-m68k.c:6742 config/tc-m68k.c:6956
6735 #: config/tc-m68k.c:6843
6736 msgid "endf without for"
6737 msgstr "`for' ile eşleşmeyen `endf'"
6739 #: config/tc-m68k.c:6897
6740 msgid "until without repeat"
6741 msgstr "`repeat' ile eşleşmeyen `until'"
6743 #: config/tc-m68k.c:6991
6744 msgid "endw without while"
6745 msgstr "`while' ile eşleşmeyen `endw'"
6747 #: config/tc-m68k.c:7153
6749 msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
6750 msgstr "bilinmeyen yapı tanımı `%s'"
6752 #: config/tc-m68k.c:7246
6756 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
6757 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
6758 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
6759 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n"
6760 "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n"
6761 "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
6762 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
6763 "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
6764 "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
6766 "680X0 seçenekleri:\n"
6767 "-l\t\t\ttanımlanmamış sembollere çağrı için 1 word kullanır [öntanımlı 2]\n"
6768 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
6769 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
6770 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
6771 "\t\t\t680X0 yapısının alttürünü tanımlar [öntanımlı %s]\n"
6772 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
6773 "\t\t\thedefte kayan nokta yardımcı işlemcisi var/yok\n"
6774 "\t\t\t[öntanımlı: 68020, 68030 ve cpu32 için `yes' (var)]\n"
6776 #: config/tc-m68k.c:7258
6779 "-m68851 | -mno-68851\n"
6780 "\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
6781 "\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
6782 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
6783 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
6784 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
6785 "--register-prefix-optional\n"
6786 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
6787 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
6789 "-m68851 | -mno-68851\n"
6790 "\t\t\thedefte bellek-yönetim yardımcı işlemcisi var/yok\n"
6791 "\t\t\t[öntanımlı: 68020 ve üstü için `yes' (var)]\n"
6792 "-pic, -k\t\tyerden bağımsız kod üretir\n"
6793 "-S\t\t\tjbsr'yi jsr'ye çevirir\n"
6794 "--pcrel PC göreli dalları kesin sıçramalar haline getirmez\n"
6795 "--register-prefix-optional\n"
6796 "\t\t\tyazmaç isimlerini önek karakteri olmaksızın tanır\n"
6797 "--bitwise-or\t\t`|'ı bir açıklama karakteri olarak işlemez\n"
6799 #: config/tc-m68k.c:7268
6802 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
6803 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
6804 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
6805 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
6807 "--base-size-default-16\tboysuz temel yazmaç 16 bit\n"
6808 "--base-size-default-32\tboysuz temel yazmaç 32 bit (öntanımlı)\n"
6809 "--disp-size-default-16\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 16 bit\n"
6810 "--disp-size-default-32\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 32 bit (öntanımlı)\n"
6812 #: config/tc-m68k.c:7303
6814 msgid "Error %s in %s\n"
6815 msgstr "%s hatası %s içerisinde\n"
6817 #: config/tc-m68k.c:7307
6819 msgid "Opcode(%d.%s): "
6820 msgstr "Opkod(%d.%s):"
6822 #: config/tc-m88k.c:201
6824 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
6825 msgstr "'%s' işlemi hash'lenemedi:%s"
6827 #: config/tc-m88k.c:250
6829 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
6830 msgstr "Geçersiz ipucu '%s'"
6832 #: config/tc-m88k.c:268
6833 msgid "Parameter syntax error"
6834 msgstr "Parametre sözdizim hatası"
6836 #: config/tc-m88k.c:321
6837 msgid "Unknown relocation type"
6838 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
6840 #. Having this here repeats the warning somtimes.
6841 #. But can't we stand that?
6842 #: config/tc-m88k.c:434
6843 msgid "Use of obsolete instruction"
6844 msgstr "Kullanımdan kalkmış işlem kullanılmış"
6846 #: config/tc-m88k.c:551
6847 msgid "Expression truncated to 16 bits"
6848 msgstr "İfade 16 bite budandı"
6850 #: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639
6851 msgid "Expression truncated to 5 bits"
6852 msgstr "İfade 5 bite budandı"
6854 #: config/tc-m88k.c:856
6855 msgid "Expression truncated to 9 bits"
6856 msgstr "İfade 9 bite budandı"
6858 #: config/tc-m88k.c:878
6859 msgid "Removed lower 2 bits of expression"
6860 msgstr "İfadenin alt 2 biti silindi"
6862 #: config/tc-m88k.c:1057
6863 msgid "Relaxation should never occur"
6864 msgstr "Gevşetme hiç bir zaman olmamalı"
6866 #: config/tc-m88k.h:78
6867 msgid "m88k convert_frag\n"
6868 msgstr "m88k convert_frag\n"
6870 #: config/tc-mcore.c:461
6872 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
6873 msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6875 #: config/tc-mcore.c:545
6877 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
6878 msgstr "denetim yazmacı beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6880 #: config/tc-mcore.c:583
6881 msgid "bad/missing psr specifier"
6882 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
6884 #: config/tc-mcore.c:744
6885 msgid "more than 65K literal pools"
6886 msgstr "65K sabit (literal) havuzdan fazla"
6888 #: config/tc-mcore.c:798
6892 #: config/tc-mcore.c:838
6893 msgid "operand must be a constant"
6894 msgstr "işlenen sabit olmalı"
6896 #: config/tc-mcore.c:840
6898 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
6899 msgstr "işlenen, %3$ld değil, %1$u..%2$u aralığında kesin olmalı"
6901 #: config/tc-mcore.c:876
6902 msgid "operand must be a multiple of 4"
6903 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
6905 #: config/tc-mcore.c:883
6906 msgid "operand must be a multiple of 2"
6907 msgstr "işlenen 2'nin katı olmalı"
6909 #: config/tc-mcore.c:897 config/tc-mcore.c:1411 config/tc-mcore.c:1465
6910 msgid "base register expected"
6911 msgstr "temel yazmaç beklendi"
6913 #: config/tc-mcore.c:946
6915 msgid "unknown opcode \"%s\""
6916 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
6918 #: config/tc-mcore.c:989
6919 msgid "invalid register: r15 illegal"
6920 msgstr "geçersiz yazmaç: r15 hatalı"
6922 #: config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1615
6923 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
6924 msgstr "M210 için çevrilirken M340'a özgü opkod kullanlmış"
6926 #: config/tc-mcore.c:1055 config/tc-mcore.c:1094 config/tc-mcore.c:1113
6927 #: config/tc-mcore.c:1132 config/tc-mcore.c:1159 config/tc-mcore.c:1188
6928 #: config/tc-mcore.c:1225 config/tc-mcore.c:1260 config/tc-mcore.c:1279
6929 #: config/tc-mcore.c:1298 config/tc-mcore.c:1332 config/tc-mcore.c:1357
6930 #: config/tc-mcore.c:1414 config/tc-mcore.c:1468 config/tc-mcore.c:1504
6931 #: config/tc-mcore.c:1562 config/tc-mcore.c:1584 config/tc-mcore.c:1607
6932 msgid "second operand missing"
6933 msgstr "ikinci işlenen eksik"
6935 #: config/tc-mcore.c:1070
6936 msgid "destination register must be r1"
6937 msgstr "hedef yazmacı r1 olmalı"
6939 #: config/tc-mcore.c:1091
6940 msgid "source register must be r1"
6941 msgstr "kaynak yazmacı r1 olmalı"
6943 #: config/tc-mcore.c:1154 config/tc-mcore.c:1211
6944 msgid "immediate is not a power of two"
6945 msgstr "şimdiki, ikinin kuvveti olmalı"
6947 #: config/tc-mcore.c:1182
6948 msgid "translating bgeni to movi"
6949 msgstr "bgeni, movi'ye çevriliyor"
6951 #: config/tc-mcore.c:1219
6952 msgid "translating mgeni to movi"
6953 msgstr "mgeni, movi'ye çevriliyor"
6955 #: config/tc-mcore.c:1251
6956 msgid "translating bmaski to movi"
6957 msgstr "bmaski, movi'ye çevriliyor"
6959 #: config/tc-mcore.c:1327
6961 msgid "displacement too large (%d)"
6962 msgstr "yerdeğişim fazla büyük (%d)"
6964 #: config/tc-mcore.c:1341
6965 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
6966 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
6968 #: config/tc-mcore.c:1372
6969 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
6970 msgstr "hatalı başlangıç yazmacı: r0 ve r15 hatalı"
6972 #: config/tc-mcore.c:1385
6973 msgid "ending register must be r15"
6974 msgstr "son yazmaç r15 olmalı"
6976 #: config/tc-mcore.c:1405
6977 msgid "bad base register: must be r0"
6978 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
6980 #: config/tc-mcore.c:1423
6981 msgid "first register must be r4"
6982 msgstr "ilk yazmaç r4 olmalı"
6984 #: config/tc-mcore.c:1434
6985 msgid "last register must be r7"
6986 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
6988 #: config/tc-mcore.c:1471
6989 msgid "reg-reg expected"
6990 msgstr "yazmaç-yazmaç beklendi"
6992 #: config/tc-mcore.c:1581
6993 msgid "second operand must be 1"
6994 msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
6996 #: config/tc-mcore.c:1602
6997 msgid "zero used as immediate value"
6998 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
7000 #: config/tc-mcore.c:1629
7001 msgid "duplicated psr bit specifier"
7002 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
7004 #: config/tc-mcore.c:1635
7005 msgid "`af' must appear alone"
7006 msgstr "`af' tek başına olmalı"
7008 #: config/tc-mcore.c:1642
7010 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
7011 msgstr "henüz desteklenmeyen opkod \"%s\""
7013 #: config/tc-mcore.c:1651
7015 msgid "ignoring operands: %s "
7016 msgstr "işlenenler yoksayıldı: %s"
7018 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-w65.c:769
7019 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
7020 msgstr "MD_NTOF()'ye hatalı çağrı"
7022 #: config/tc-mcore.c:1789
7024 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
7025 msgstr "bilinmeyen cpu türü '%s'"
7027 #: config/tc-mcore.c:1808
7030 "MCORE specific options:\n"
7031 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
7032 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
7033 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
7034 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
7035 " -EL assemble for a little endian system\n"
7037 "MCORE'a özgü seçenekler:\n"
7038 " -{no-}jsri2bsr\t jsri'den bsr'ye dönüşümü etkin{etkisiz}leştirir\n"
7039 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
7040 " -{no-}sifilter\t silikon filtre davranışını etkin{etkisiz}leştirir\n"
7041 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
7042 " -cpu=[210|340] CPU türünü seçer\n"
7043 " -EB büyük sonlu sistem için çevrim yapar (öntanımlı)\n"
7044 " -EL küçük sonlu sistem için çevrim yapar\n"
7046 #: config/tc-mcore.c:1827
7047 msgid "failed sanity check: short_jump"
7048 msgstr "başarısız kontrol: short_jump"
7050 #: config/tc-mcore.c:1838
7051 msgid "failed sanity check: long_jump"
7052 msgstr "başarısız kontrol: long_jump"
7054 #: config/tc-mcore.c:1864
7056 msgid "odd displacement at %x"
7057 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
7059 #: config/tc-mcore.c:2048
7063 #: config/tc-mcore.c:2074
7065 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
7066 msgstr "tek sayılı uzaklık dalı (0x%lx bayt)"
7068 #: config/tc-mcore.c:2078
7070 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
7071 msgstr "%s'ye dal için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7073 #: config/tc-mcore.c:2097
7075 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
7076 msgstr "%s'ye lrw/jmpi/jsri için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7078 #: config/tc-mcore.c:2108
7080 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
7081 msgstr "loopt için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7083 #: config/tc-mcore.c:2337
7085 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
7086 msgstr "%d baytlık %s yerdeğişimi yapılamaz"
7088 #: config/tc-mcore.c:2339
7092 #. Prototypes for static functions.
7093 #: config/tc-mips.c:862
7095 msgid "internal Error, line %d, %s"
7096 msgstr "İç Hata, %d satırı, %s"
7098 #: config/tc-mips.c:1175
7100 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
7101 msgstr "iç: `%s' hash'lenemedi: %s"
7103 #: config/tc-mips.c:1183
7105 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
7106 msgstr "iç hata: hatalı mips16 opkodu: %s %s\n"
7108 #: config/tc-mips.c:1376
7110 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
7111 msgstr "geri dönüş: mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
7113 #: config/tc-mips.c:2085 config/tc-mips.c:13223
7114 msgid "extended instruction in delay slot"
7115 msgstr "gecikme yuvasında genişletilmiş işlem"
7117 #: config/tc-mips.c:2145 config/tc-mips.c:2155
7119 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
7120 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
7122 #: config/tc-mips.c:2148 config/tc-mips.c:2158
7124 msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
7125 msgstr "sıçrama adres aralık taşması (0x%lx)"
7127 #: config/tc-mips.c:2937
7128 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
7129 msgstr "Makro işlemi bir gecikme dalında birden fazla işlem olarak genişletildi"
7131 #: config/tc-mips.c:2940
7132 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
7133 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
7135 #: config/tc-mips.c:3436 config/tc-mips.c:3602 config/tc-mips.c:5891
7137 msgid "constant too large"
7138 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
7140 #: config/tc-mips.c:3444 config/tc-mips.c:7375 config/tc-mips.c:7399
7141 #: config/tc-mips.c:7472 config/tc-mips.c:7495
7142 msgid "operand overflow"
7143 msgstr "işlenen taşması"
7145 #: config/tc-mips.c:3463 config/tc-mips.c:4074 config/tc-mips.c:6765
7146 #: config/tc-mips.c:7562
7147 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
7148 msgstr "Macro, \".set noat\" sonrasında $at kullanmış"
7150 #: config/tc-mips.c:3500
7151 msgid "unsupported large constant"
7152 msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
7154 #: config/tc-mips.c:3502
7156 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
7157 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
7159 #: config/tc-mips.c:3637
7161 msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
7162 msgstr "Sayı (0x%lx) 32 bitten büyük"
7164 #: config/tc-mips.c:3658
7165 msgid "Number larger than 64 bits"
7166 msgstr "Sayı 64 bitten büyük"
7168 #: config/tc-mips.c:3952 config/tc-mips.c:3980 config/tc-mips.c:4018
7169 #: config/tc-mips.c:4063 config/tc-mips.c:6094 config/tc-mips.c:6133
7170 #: config/tc-mips.c:6172 config/tc-mips.c:6584 config/tc-mips.c:6636
7171 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
7172 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
7174 #: config/tc-mips.c:4371 config/tc-mips.c:4437 config/tc-mips.c:4525
7175 #: config/tc-mips.c:4572 config/tc-mips.c:4633 config/tc-mips.c:4681
7176 #: config/tc-mips.c:7660 config/tc-mips.c:7667 config/tc-mips.c:7674
7177 #: config/tc-mips.c:7781
7178 msgid "Unsupported large constant"
7179 msgstr "Desteklenmeyen büyük sabit"
7181 #. result is always true
7182 #: config/tc-mips.c:4403
7184 msgid "Branch %s is always true"
7185 msgstr "%s dalı her zaman doğru"
7187 #: config/tc-mips.c:4644 config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:8106
7189 msgid "Improper position (%lu)"
7190 msgstr "Geçersiz yer (%lu)"
7192 #: config/tc-mips.c:4650 config/tc-mips.c:8174
7194 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
7195 msgstr "Geçersiz çıkarma boyu (%lu, yer %lu)"
7197 #: config/tc-mips.c:4698 config/tc-mips.c:8138
7199 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
7200 msgstr "Geçersiz ekleme boyu (%lu, yer %lu)"
7202 #: config/tc-mips.c:4735 config/tc-mips.c:4834
7203 msgid "Divide by zero."
7204 msgstr "Sıfırla bölüm."
7206 #: config/tc-mips.c:4922
7207 msgid "dla used to load 32-bit register"
7208 msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
7210 #: config/tc-mips.c:4925
7211 msgid "la used to load 64-bit address"
7212 msgstr "la 64 bit adres yüklemekte kullanıldı"
7214 #: config/tc-mips.c:5209 config/tc-mips.c:5488
7215 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
7216 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 32 signed bit)"
7218 #: config/tc-mips.c:5534
7219 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
7220 msgstr "$25'ten başka yazmaca MIPS PIC çağrısı"
7222 #: config/tc-mips.c:5540 config/tc-mips.c:5551 config/tc-mips.c:5675
7223 #: config/tc-mips.c:5686
7224 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
7225 msgstr "PIC kodunda .cprestore sanal işlemi kullanılmamış"
7227 #: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:5680
7228 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
7229 msgstr "PIC kodunda .frame sanal işlemi kullanılmamış"
7231 #: config/tc-mips.c:5751 config/tc-mips.c:5839 config/tc-mips.c:6379
7232 #: config/tc-mips.c:6410 config/tc-mips.c:6428 config/tc-mips.c:7072
7233 msgid "opcode not supported on this processor"
7234 msgstr "bu işlemcide bu opkod desteklenmiyor"
7236 #: config/tc-mips.c:6938 config/tc-mips.c:6969 config/tc-mips.c:7020
7237 #: config/tc-mips.c:7050
7238 msgid "Improper rotate count"
7239 msgstr "Geçersiz döndürme sayısı"
7241 #: config/tc-mips.c:7105
7243 msgid "Instruction %s: result is always false"
7244 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman yanlış"
7246 #: config/tc-mips.c:7251
7248 msgid "Instruction %s: result is always true"
7249 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman doğru"
7251 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
7252 #. are added dynamically.
7253 #: config/tc-mips.c:7558
7255 msgid "Macro %s not implemented yet"
7256 msgstr "%s macrosu henüz desteklenmiyor"
7258 #: config/tc-mips.c:7812
7260 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
7261 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (maske hatası): %s %s"
7263 #: config/tc-mips.c:7837 config/tc-mips.c:8200
7265 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
7266 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen genişletilmiş işlenen türü `+%c'): %s %s"
7268 #: config/tc-mips.c:7898
7270 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
7271 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
7273 #: config/tc-mips.c:7905
7275 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
7276 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (0x%lx bitleri tanımsız): %s %s"
7278 #: config/tc-mips.c:8019
7280 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
7281 msgstr "opkod bu işlemcide desteklenmiyor: %s (%s)"
7283 #: config/tc-mips.c:8194 config/tc-mips.c:8684
7284 msgid "absolute expression required"
7285 msgstr "kesin ifade gerekli"
7287 #: config/tc-mips.c:8218
7289 msgid "Improper shift amount (%lu)"
7290 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
7292 #: config/tc-mips.c:8244 config/tc-mips.c:9517 config/tc-mips.c:9632
7294 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
7295 msgstr "`%s' için geçersiz değer (%lu)"
7297 #: config/tc-mips.c:8262
7299 msgid "Illegal break code (%lu)"
7300 msgstr "Geçersiz durma (break) kodu (%lu)"
7302 #: config/tc-mips.c:8276
7304 msgid "Illegal lower break code (%lu)"
7305 msgstr "Geçersiz alt durma (break) kodu (%lu)"
7307 #: config/tc-mips.c:8289
7309 msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
7310 msgstr "Geçersiz 20 bit kod (%lu)"
7312 #: config/tc-mips.c:8301
7314 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
7315 msgstr "Yardımcı işlemci kodu > 25 bit (%lu)"
7317 #: config/tc-mips.c:8314
7319 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
7320 msgstr "Geçersiz 19 bitlik kod (%lu)"
7322 #: config/tc-mips.c:8326
7324 msgid "Invalid performance register (%lu)"
7325 msgstr "Başarım yazmacı geçersiz (%lu)"
7327 #: config/tc-mips.c:8364
7329 msgid "Invalid register number (%d)"
7330 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7332 #: config/tc-mips.c:8542
7334 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
7335 msgstr "geçersiz MDMX şimdiki (%ld)"
7337 #: config/tc-mips.c:8585
7339 msgid "Invalid float register number (%d)"
7340 msgstr "Geçersiz kayan nokta yazmaç numarası (%d)"
7342 #: config/tc-mips.c:8595
7344 msgid "Float register should be even, was %d"
7345 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7347 #: config/tc-mips.c:8634
7349 msgid "Bad element selector %ld"
7350 msgstr "Hatalı öğe seçici %ld"
7352 #: config/tc-mips.c:8642
7354 msgid "Expecting ']' found '%s'"
7355 msgstr "']' beklendi, '%s' bulundu"
7357 #: config/tc-mips.c:8746
7359 msgid "Bad floating point constant: %s"
7360 msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
7362 #: config/tc-mips.c:8867
7363 msgid "Can't use floating point insn in this section"
7364 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
7366 #: config/tc-mips.c:8928
7367 msgid "expression out of range"
7368 msgstr "İfade kapsam dışı"
7370 #: config/tc-mips.c:8968
7371 msgid "lui expression not in range 0..65535"
7372 msgstr "lui ifadesi 0..65535 aralığında değil"
7374 #: config/tc-mips.c:8992
7376 msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
7377 msgstr "hatalı koşul kodu yazmacı $fcc%d"
7379 #: config/tc-mips.c:8997
7381 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
7382 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7384 #: config/tc-mips.c:9002
7386 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
7387 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7389 #: config/tc-mips.c:9028
7390 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
7391 msgstr "hatalı yardımcı işlemci alt seçim değeri (0-7)"
7393 #: config/tc-mips.c:9040 config/tc-mips.c:9057
7395 msgid "bad byte vector index (%ld)"
7396 msgstr "hatalı bayt vektör indeksi (%ld)"
7398 #: config/tc-mips.c:9068
7400 msgid "bad char = '%c'\n"
7401 msgstr "hatalı karakter = '%c'\n"
7403 #: config/tc-mips.c:9079 config/tc-mips.c:9084 config/tc-mips.c:9657
7404 msgid "illegal operands"
7405 msgstr "geçersiz işlenenler"
7407 #: config/tc-mips.c:9150
7408 msgid "unrecognized opcode"
7409 msgstr "bilinmeyen opkod"
7411 #: config/tc-mips.c:9289
7413 msgid "invalid register number (%d)"
7414 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7416 #: config/tc-mips.c:9380
7417 msgid "used $at without \".set noat\""
7418 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanılmış"
7420 #: config/tc-mips.c:9551
7421 msgid "can't parse register list"
7422 msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
7424 #: config/tc-mips.c:9775
7425 msgid "extended operand requested but not required"
7426 msgstr "genişletilmiş işlenen tercih edilir fakat şart değil"
7428 #: config/tc-mips.c:9777
7429 msgid "invalid unextended operand value"
7430 msgstr "geçersiz genişletilmemiş işlenen değeri"
7432 #: config/tc-mips.c:9805
7433 msgid "operand value out of range for instruction"
7434 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
7436 #: config/tc-mips.c:10245
7438 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
7439 msgstr "Farklı bir %s zaten belirtilmişti, şimdi %s oldu"
7441 #: config/tc-mips.c:10441
7442 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
7443 msgstr "-call_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7445 #: config/tc-mips.c:10448 config/tc-mips.c:10477 config/tc-mips.c:11571
7446 #: config/tc-mips.c:11805
7447 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
7448 msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
7450 #: config/tc-mips.c:10457
7451 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
7452 msgstr "-non_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7454 #: config/tc-mips.c:10488
7455 msgid "-32 is supported for ELF format only"
7456 msgstr "-32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7458 #: config/tc-mips.c:10497
7459 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
7460 msgstr "-n32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7462 #: config/tc-mips.c:10506
7463 msgid "-64 is supported for ELF format only"
7464 msgstr "-64 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7466 #: config/tc-mips.c:10511 config/tc-mips.c:10548
7467 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
7468 msgstr "64 bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
7470 #: config/tc-mips.c:10535
7471 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
7472 msgstr "-mabi yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7474 #: config/tc-mips.c:10555
7476 msgid "invalid abi -mabi=%s"
7477 msgstr "geçersiz abi -mabi=%s"
7479 #: config/tc-mips.c:10629
7480 msgid "-G not supported in this configuration."
7481 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
7483 #: config/tc-mips.c:10655
7485 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
7486 msgstr "-%s, -%s gerektiren diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
7488 #: config/tc-mips.c:10686
7489 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
7490 msgstr "32 bitlik işlemci ile -mgp64 kullanılmış"
7492 #: config/tc-mips.c:10688
7493 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
7494 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
7496 #: config/tc-mips.c:10690
7497 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
7498 msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
7500 #: config/tc-mips.c:10720
7501 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
7502 msgstr "tuzak olağandışılığı ISA 1'de desteklenmiyor"
7504 #: config/tc-mips.c:10974
7505 msgid "Cannot branch to undefined symbol."
7506 msgstr "Tanımsız sembole dallanılamaz."
7508 #: config/tc-mips.c:10981
7509 msgid "Cannot branch to symbol in another section."
7510 msgstr "Değişik bölümdeki sembole dallanılamaz."
7512 #: config/tc-mips.c:10990
7513 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
7514 msgstr "Dal hedefi olarak kullanılan global sembol, yerel gibi değerlendirildi."
7516 #: config/tc-mips.c:11147 config/tc-sparc.c:3230 config/tc-sparc.c:3237
7517 #: config/tc-sparc.c:3244 config/tc-sparc.c:3251 config/tc-sparc.c:3258
7518 #: config/tc-sparc.c:3267 config/tc-sparc.c:3278 config/tc-sparc.c:3300
7519 #: config/tc-sparc.c:3324 write.c:962 write.c:1034
7520 msgid "relocation overflow"
7521 msgstr "yerdeğişim taşması"
7523 #: config/tc-mips.c:11157
7525 msgid "Branch to odd address (%lx)"
7526 msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
7528 #: config/tc-mips.c:11206
7529 msgid "Branch out of range"
7530 msgstr "Dal kapsam dışı"
7532 #: config/tc-mips.c:11285
7534 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
7535 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı."
7537 #: config/tc-mips.c:11288
7538 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
7539 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı."
7541 #: config/tc-mips.c:11527
7543 msgid "%s: no such section"
7544 msgstr "%s: böyle bir bölüm yok"
7546 #: config/tc-mips.c:11566
7548 msgid ".option pic%d not supported"
7549 msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
7551 #: config/tc-mips.c:11577
7553 msgid "Unrecognized option \"%s\""
7554 msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
7556 #: config/tc-mips.c:11639
7557 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
7558 msgstr "`nomacro'dan önce `noreorder' atanmalı"
7560 #: config/tc-mips.c:11690
7562 msgid "unknown architecture %s"
7563 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
7565 #: config/tc-mips.c:11703 config/tc-mips.c:11733
7567 msgid "unknown ISA level %s"
7568 msgstr "bilinmeyen ISA seviyesi %s"
7570 #: config/tc-mips.c:11711
7572 msgid "unknown ISA or architecture %s"
7573 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
7575 #: config/tc-mips.c:11761
7576 msgid ".set pop with no .set push"
7577 msgstr ".set push olmaksızın .set pop"
7579 #: config/tc-mips.c:11789
7581 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
7582 msgstr "Bilinmeyen sembol atanmaya çalışıldı: %s\n"
7584 #: config/tc-mips.c:11847
7585 msgid ".cpload not in noreorder section"
7586 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil"
7588 #: config/tc-mips.c:11916 config/tc-mips.c:11935
7589 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
7590 msgstr ".cpsetup için eksik argüman ayracı ','"
7592 #: config/tc-mips.c:12125
7593 msgid "Unsupported use of .gpword"
7594 msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
7596 #: config/tc-mips.c:12161
7597 msgid "Unsupported use of .gpdword"
7598 msgstr ".gpdword'un desteklenmeyen kullanımı"
7600 #: config/tc-mips.c:12293
7601 msgid "expected `$'"
7602 msgstr "`$' beklendi"
7604 #: config/tc-mips.c:12301
7605 msgid "Bad register number"
7606 msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
7608 #: config/tc-mips.c:12349
7609 msgid "Unrecognized register name"
7610 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
7612 #: config/tc-mips.c:12582
7613 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
7614 msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
7616 #: config/tc-mips.c:12695 config/tc-xtensa.c:1624 config/tc-xtensa.c:1835
7617 msgid "unsupported relocation"
7618 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
7620 #: config/tc-mips.c:12901 config/tc-sh.c:4302
7622 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
7623 msgstr "Bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
7625 #: config/tc-mips.c:12987
7626 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
7627 msgstr "kapsam dışı dal, sıçrama olarak esnetildi"
7629 #: config/tc-mips.c:13501
7630 msgid "missing .end at end of assembly"
7631 msgstr "çevrimin sonunda `.end' eksik"
7633 #: config/tc-mips.c:13516
7634 msgid "expected simple number"
7635 msgstr "Basit sayı beklendi."
7637 #: config/tc-mips.c:13542
7639 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7640 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7642 #: config/tc-mips.c:13544
7643 msgid "invalid number"
7644 msgstr "Geçersiz sayı"
7646 #: config/tc-mips.c:13617
7647 msgid ".end not in text section"
7648 msgstr ".end metin bölümünde değil"
7650 #: config/tc-mips.c:13621
7651 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7652 msgstr "Öncesinde .ent yönergesi olmayan .end yönergesi"
7654 #: config/tc-mips.c:13630
7655 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7656 msgstr ".end sembolü .ent sembolü ile eşleşmiyor."
7658 #: config/tc-mips.c:13637
7659 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7660 msgstr ".end yönergesi eksik veya bilinmeyen sembol"
7662 #: config/tc-mips.c:13713
7663 msgid ".ent or .aent not in text section."
7664 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil."
7666 #: config/tc-mips.c:13716
7667 msgid "missing .end"
7668 msgstr "eksik `.end'"
7670 #: config/tc-mips.c:13768
7671 msgid "Bad .frame directive"
7672 msgstr "Hatalı .frame yönergesi"
7674 #: config/tc-mips.c:13800
7675 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
7676 msgstr ".ent dışında .mask/.fmask"
7678 #: config/tc-mips.c:13807
7679 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
7680 msgstr "Hatalı .mask/.fmask yönergesi"
7682 #: config/tc-mips.c:14064
7686 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
7687 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
7688 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
7689 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
7690 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
7692 "MIPS seçenekleri:\n"
7693 "-membedded-pic gömülü yerden bağımsız kod üretir\n"
7694 "-EB büyük sonlu çıktı üretir\n"
7695 "-EL küçük sonlu çıktı üretir\n"
7696 "-g, -g2 gereksiz NOP'ları kaldırmaz, dalları takas etmez\n"
7697 "-G SAYI SAYI bayta kadar nesnelere başvuruya örtük olarak gp\n"
7698 " yazmacı ile izin verir [öntanımlı 8]\n"
7700 #: config/tc-mips.c:14071
7703 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
7704 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
7705 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
7706 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
7707 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
7708 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
7709 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
7710 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
7711 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
7712 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
7714 "-mips1 MIPS ISA I işlemleri üretir\n"
7715 "-mips2 MIPS ISA II işlemleri üretir\n"
7716 "-mips3 MIPS ISA III işlemleri üretir\n"
7717 "-mips4 MIPS ISA IV işlemleri üretir\n"
7718 "-mips5 MIPS ISA V işlemleri üretir\n"
7719 "-mips32 MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
7720 "-mips32r2 2. Sürüm MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
7721 "-mips64 MIPS64 ISA işlemleri üretir\n"
7722 "-march=İŞL/-mtune=İŞL İŞL işlemcisi için kod üretir. İŞL seçenekleri:\n"
7724 #: config/tc-mips.c:14090
7727 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
7728 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
7729 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
7731 "-mİŞL -march=İŞL -mtune=İŞL ile aynı. Artık kullanılmıyor.\n"
7732 "-no-mİŞL İŞL işlemcisine özgü kod üretmez.\n"
7733 " -mİŞL ve -no-mİŞL için İŞL seçenekleri:\n"
7735 #: config/tc-mips.c:14103
7738 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
7739 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
7741 "-mips16 mips16 işlemleri üretir\n"
7742 "-no-mips16 mips16 işlemleri üretmez\n"
7744 #: config/tc-mips.c:14106
7747 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
7748 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
7749 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
7750 "-mno-shared\t\toptimize output for executables\n"
7751 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
7752 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
7753 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
7754 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
7755 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
7756 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
7758 "-mgp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit GPR kullanılır\n"
7759 "-mfp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit FPR kullanılır\n"
7760 "-O0 gerekmeyen NOP'ları kaldırır, dalları takas etmez\n"
7761 "-O gerekmeyen NOP'ları kaldırır ve dalları takas eder\n"
7762 "-n makrolardan üretilen NOP'lar hakkında uyarır.\n"
7763 "--[no-]construct-floats kayan nokta değerlerinin oluşturulmasına izin verir\n"
7764 " veya izin vermez [no ile]\n"
7765 "--trap, --no-break sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
7766 " yakalar, durdurmaz\n"
7767 "--break, --no-trap sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
7768 " yakalamaz, durdurur\n"
7770 #: config/tc-mips.c:14118
7773 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
7774 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
7775 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
7776 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
7777 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
7778 " non-shared code\n"
7779 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
7781 "-KPIC, -call_shared SVR4 için yerden bağımsız kod üretir\n"
7782 "-non_shared yerden bağımsız kod üretmez\n"
7783 "-xgot 32 bitlik GOT varsayar\n"
7784 "-mabi=ABI ABI uyumlu nesne dosyası oluşturur:\n"
7786 #: config/tc-mips.c:14137
7789 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
7790 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
7791 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
7793 "-32\t\t\to32 ABI nesne dosyası oluşturur (öntanımlı)\n"
7794 "-n32\t\t\tn32 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7795 "-64\t\t\t64 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7797 #: config/tc-mmix.c:713
7799 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
7800 msgstr " MMIX'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
7802 #: config/tc-mmix.c:714
7805 " -fixed-special-register-names\n"
7806 " Allow only the original special register names.\n"
7808 " -fixed-special-register-names\n"
7809 " Yalnız orjinal özel yazmaç adlarına izin verir.\n"
7811 #: config/tc-mmix.c:717
7813 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
7814 msgstr " -globalize-symbols Bütün sembolleri evrensel yapar.\n"
7816 #: config/tc-mmix.c:719
7818 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
7819 msgstr " -gnu-syntax mmixal sözdizim uyumluluğunu etkisizleştirir.\n"
7821 #: config/tc-mmix.c:721
7823 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
7824 msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
7826 #: config/tc-mmix.c:723
7829 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
7830 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
7832 " -no-predefined-syms Yerleşik mmixal sabitlerini kullandırmaz.\n"
7833 " -fixed-special-register-names seçeneğini örtük\n"
7834 " olarak etkinleştirir.\n"
7836 #: config/tc-mmix.c:726
7839 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
7840 " into multiple instructions.\n"
7842 " -no-expand GETA, dallar, PUSHJ veya JUMP'ı birden fazla işlem\n"
7845 #: config/tc-mmix.c:729
7847 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
7848 msgstr " -no-merge-gregs GREG tanımlarını yaklaşık değerlerle birleştirmez.\n"
7850 #: config/tc-mmix.c:731
7852 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
7854 " -linker-allocated-gregs Eğer bir işlemin işlenenleri için uygun GREG tanımı\n"
7855 " yoksa, bağlayıcının çözümlemesine bırakır.\n"
7857 #: config/tc-mmix.c:734
7860 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
7861 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
7862 " The linker will catch any errors. Implies\n"
7863 " -linker-allocated-gregs."
7865 " -x GETA, bir dal, PUSHJ veya JUMP'ın bir işleneni kapsam\n"
7866 " dışında olduğu zaman uyarı vermez.\n"
7867 " Bağlayıcı hataları yakalayacaktır.\n"
7868 " -linker-allocated-gregs seçeneğinin kullanıldığını\n"
7871 #: config/tc-mmix.c:861
7873 msgid "unknown opcode: `%s'"
7874 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7876 #: config/tc-mmix.c:983 config/tc-mmix.c:998
7877 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
7878 msgstr "belirtilen konum TETRA hizalanmamış."
7880 #: config/tc-mmix.c:985 config/tc-mmix.c:1000 config/tc-mmix.c:4186
7881 #: config/tc-mmix.c:4202
7882 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
7883 msgstr "kesin konumlarda hizalanmamış veri desteklenmiyor"
7885 #: config/tc-mmix.c:1110
7887 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
7888 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenen: `%s'"
7890 #: config/tc-mmix.c:1132 config/tc-mmix.c:1159 config/tc-mmix.c:1192
7891 #: config/tc-mmix.c:1200 config/tc-mmix.c:1217 config/tc-mmix.c:1245
7892 #: config/tc-mmix.c:1266 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1339
7893 #: config/tc-mmix.c:1437 config/tc-mmix.c:1462 config/tc-mmix.c:1494
7894 #: config/tc-mmix.c:1526 config/tc-mmix.c:1556 config/tc-mmix.c:1609
7895 #: config/tc-mmix.c:1626 config/tc-mmix.c:1653 config/tc-mmix.c:1681
7896 #: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750
7897 #: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808
7898 #: config/tc-mmix.c:1871 config/tc-mmix.c:1887
7900 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
7901 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenenler: `%s'"
7903 #: config/tc-mmix.c:1864
7905 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
7906 msgstr "%s için desteklenmeyen işlenenler: `%s'"
7908 #: config/tc-mmix.c:1992
7909 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
7910 msgstr "iç: mmix_prefix_name verilmiş fakat önek boş"
7912 #: config/tc-mmix.c:2037
7914 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
7915 msgstr "çok fazla GREG yazmacı ayrılmış (maksimum %d)"
7917 #: config/tc-mmix.c:2097
7918 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
7919 msgstr "BSPEC zaten etkin. Yuvalanma desteklenmiyor."
7921 #: config/tc-mmix.c:2106
7922 msgid "invalid BSPEC expression"
7923 msgstr "geçersiz BSPEC ifadesi"
7925 #: config/tc-mmix.c:2122
7927 msgid "can't create section %s"
7928 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
7930 #: config/tc-mmix.c:2127
7932 msgid "can't set section flags for section %s"
7933 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
7935 #: config/tc-mmix.c:2149
7936 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
7937 msgstr "öncesinde BSPEC olmayan ESPEC"
7939 #: config/tc-mmix.c:2179
7940 msgid "missing local expression"
7941 msgstr "Yerel ifade eksik"
7943 #: config/tc-mmix.c:2424
7944 msgid "operand out of range, instruction expanded"
7945 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı, işlem genişletildi"
7947 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
7948 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
7949 #: config/tc-mmix.c:2682
7950 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
7951 msgstr "LOCAL (yerel) yönergesi kod veya veri içine yerleştirilmelidir"
7953 #: config/tc-mmix.c:2683
7954 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
7955 msgstr "iç karışıklık: içeriği olmayan bir bölüme yerdeğişim"
7957 #: config/tc-mmix.c:2797
7958 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
7959 msgstr "içsel: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET bölüme çözümlenmedi"
7961 #: config/tc-mmix.c:2845
7962 msgid "no suitable GREG definition for operands"
7963 msgstr "işlenenler için uygun GREG tanımı yok"
7965 #: config/tc-mmix.c:2904
7966 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
7967 msgstr "işlenenler çevrim esnasında indirgenemiyor"
7969 #: config/tc-mmix.c:2931
7971 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
7972 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
7974 #: config/tc-mmix.c:2951
7976 msgid "internal: unhandled label %s"
7977 msgstr "desteklenmeyen etiket türü %s"
7979 #: config/tc-mmix.c:3005
7980 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
7981 msgstr " [0-9]H etiketleri bir satırda tek başına olamaz"
7983 #: config/tc-mmix.c:3014
7984 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
7985 msgstr "[0-9]H etiketleri dot-pseudo'larla karıştırılamaz"
7987 #: config/tc-mmix.c:3078
7988 msgid "invalid characters in input"
7989 msgstr "Girdide geçersiz karakterler"
7991 #: config/tc-mmix.c:3182
7992 msgid "empty label field for IS"
7993 msgstr "IS için boş etiket alanı"
7995 #: config/tc-mmix.c:3515
7997 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
7998 msgstr "iç hata: beklenmeyen genişleme türü %d:%d"
8000 #: config/tc-mmix.c:3537
8001 msgid "BSPEC without ESPEC."
8002 msgstr "ESPEC'siz BSPEC."
8004 #: config/tc-mmix.c:3739
8005 msgid "GREG expression too complicated"
8006 msgstr "GREG ifadesi fazla karmaşık"
8008 #: config/tc-mmix.c:3754
8009 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
8010 msgstr "içsel: GREG ifadesi bölüme çözümlenmedi"
8012 #: config/tc-mmix.c:3805
8013 msgid "register section has contents\n"
8014 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n"
8016 #: config/tc-mmix.c:3939
8017 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
8018 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden bölüm değişikliği desteklenmiyor"
8020 #: config/tc-mmix.c:3961
8021 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
8022 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden LOC yönergesi desteklenmiyor"
8024 #: config/tc-mmix.c:3972
8025 msgid "invalid LOC expression"
8026 msgstr "geçersiz LOC ifadesi"
8028 #: config/tc-mmix.c:3997 config/tc-mmix.c:4023
8029 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
8030 msgstr "LOC ifadesi geri adımlama desteklenmiyor"
8032 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
8033 #. where the unterminated string is not recognized by the
8034 #. preformatting pass.
8035 #: config/tc-mmix.c:4107 config/tc-mmix.c:4268
8036 msgid "unterminated string"
8037 msgstr "sonlanmamış dizge"
8039 #: config/tc-mmix.c:4124
8040 msgid "BYTE expression not a pure number"
8041 msgstr "BYTE ifadesi salt sayı değil"
8043 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
8044 #. BYTE sequences, so neither should we.
8045 #: config/tc-mmix.c:4133
8046 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
8047 msgstr "BYTE ifadesi 0..255 aralığında değil"
8049 #: config/tc-mmix.c:4184 config/tc-mmix.c:4200
8050 msgid "data item with alignment larger than location"
8051 msgstr "yerden daha büyük hizalamalı veri"
8053 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
8054 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
8055 #: config/tc-mmix.h:104
8056 msgid "`&' serial number operator is not supported"
8057 msgstr "`&' seri sayı işlemimi desteklenmiyor"
8059 #: config/tc-mn10200.c:319
8062 "MN10200 options:\n"
8065 "MN10200 seçenekleri:\n"
8068 #: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2120
8069 #: config/tc-s390.c:1522 config/tc-v850.c:1693
8071 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
8072 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
8074 #: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2599
8075 #: config/tc-s390.c:1437 config/tc-v850.c:2110
8077 msgid "junk at end of line: `%s'"
8078 msgstr "satır sonunda bozukluk: `%s'"
8080 #: config/tc-mn10300.c:695
8083 "MN10300 options:\n"
8086 "MN10300 seçenekleri:\n"
8089 #: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:776 read.c:3729
8091 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
8092 msgstr "desteklenmeyen BFD yerdeğişim boyu %u"
8094 #: config/tc-mn10300.c:1409
8095 msgid "Invalid opcode/operands"
8096 msgstr "Geçersiz opkod/işlenenler"
8098 #: config/tc-mn10300.c:1936
8099 msgid "Invalid register specification."
8100 msgstr "Geçersiz yazmaç bildirimi."
8102 #: config/tc-mn10300.c:2519
8104 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
8105 msgstr "Hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
8107 #: config/tc-msp430.c:502
8108 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
8111 #: config/tc-msp430.c:561
8112 msgid "unknown profiling flag - ignored."
8115 #: config/tc-msp430.c:577
8117 msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
8118 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
8120 #: config/tc-msp430.c:587
8122 msgid "profiling in absolute section? Hm..."
8123 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
8125 #: config/tc-msp430.c:674
8127 msgid "Known MCU names:\n"
8128 msgstr "Bilinen MCU adları:\n"
8130 #: config/tc-msp430.c:677
8135 #: config/tc-msp430.c:703
8137 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
8138 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
8140 #: config/tc-msp430.c:733
8144 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
8145 " msp430x110 msp430x112\n"
8146 " msp430x1101 msp430x1111\n"
8147 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
8148 " msp430x122 msp430x123\n"
8149 " msp430x1222 msp430x1232\n"
8150 " msp430x133 msp430x135\n"
8151 " msp430x1331 msp430x1351\n"
8152 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
8153 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
8154 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
8155 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
8156 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
8157 " msp430x323 msp430x325\n"
8158 " msp430x336 msp430x337\n"
8159 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
8160 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
8161 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
8162 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
8163 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
8164 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
8166 "MSP430 seçenekleri:\n"
8167 " -mmcu=[msp430-adı] mikrokontrolör türü seçer\n"
8168 " msp430x110 msp430x112\n"
8169 " msp430x1101 msp430x1111\n"
8170 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
8171 " msp430x122 msp430x123\n"
8172 " msp430x1222 msp430x1232\n"
8173 " msp430x133 msp430x135\n"
8174 " msp430x1331 msp430x1351\n"
8175 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
8176 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
8177 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
8178 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
8179 " msp430x323 msp430x325\n"
8180 " msp430x336 msp430x337\n"
8181 " msp430x412 msp430x413\n"
8182 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
8183 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
8185 #: config/tc-msp430.c:943
8187 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
8188 msgstr "%ld değeri aralık dışı #lo() veya #hi() kullanın"
8190 #: config/tc-msp430.c:1031
8192 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
8193 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade. #llo() #lhi() #hlo() #hhi() kullanın"
8195 #: config/tc-msp430.c:1082
8197 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
8198 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8200 #: config/tc-msp430.c:1084
8202 msgid "unknown operand %s"
8203 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
8205 #: config/tc-msp430.c:1106 config/tc-msp430.c:1241
8207 msgid "value out of range: %d"
8208 msgstr "değer aralık dışı: %d"
8210 #: config/tc-msp430.c:1117
8212 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
8213 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8215 #: config/tc-msp430.c:1119 config/tc-msp430.c:1262
8217 msgid "unknown expression in operand %s"
8218 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade"
8220 #: config/tc-msp430.c:1133 config/tc-msp430.c:1140
8222 msgid "unknown addressing mode %s"
8223 msgstr "bilinmeyen adresleme kipi %s"
8225 #: config/tc-msp430.c:1148
8227 msgid "Bad register name r%s"
8228 msgstr "Hatalı yazmaç ismi r%s"
8230 #: config/tc-msp430.c:1160
8232 msgid "MSP430 does not have %d registers"
8233 msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
8235 #: config/tc-msp430.c:1180
8236 msgid "')' required"
8237 msgstr "')' gerekli"
8239 #: config/tc-msp430.c:1193
8241 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
8242 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s. X(Rn) veya #[hl][hl][oi](CONST) mı kastettiniz?"
8244 #: config/tc-msp430.c:1202
8246 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
8247 msgstr "bilinmeyen işlemimi (r%s yazmaç adı olarak kullanıldı"
8249 #: config/tc-msp430.c:1214 config/tc-msp430.c:1225
8251 msgid "unknown operator %s"
8252 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s"
8254 #: config/tc-msp430.c:1219
8255 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
8256 msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
8258 #: config/tc-msp430.c:1260
8260 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
8261 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8264 #: config/tc-msp430.c:1309
8266 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
8267 msgstr "%s işleneni için bilinmeyen adresleme kipi"
8269 #: config/tc-msp430.c:1334
8271 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
8272 msgstr "İç hata. @r%2$d yerine 0(r%1$d) kullanmayı deneyin"
8274 #: config/tc-msp430.c:1344
8275 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
8276 msgstr "bu adresleme kipi hedef işlenen için geçerli değil"
8278 #: config/tc-msp430.c:1388
8280 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
8281 msgstr "'%s' işlemi için %d işlenen gerekli"
8283 #: config/tc-msp430.c:1634
8285 msgid "Even number required. Rounded to %d"
8286 msgstr "Çift sayı gerekli. %d'ye yuvarlandı"
8288 #: config/tc-msp430.c:1645
8290 msgid "Wrong displacement %d"
8291 msgstr "Yanlış yerdeğiştirme %d"
8293 #: config/tc-msp430.c:1662
8294 msgid "instruction requires label sans '$'"
8295 msgstr "işlem, '$' içermeyen etiket gerektirir"
8297 #: config/tc-msp430.c:1668
8298 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
8299 msgstr "işlem etiket veya -511:512 aralığında değer gerektirir"
8301 #: config/tc-msp430.c:1674 config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1739
8302 msgid "instruction requires label"
8303 msgstr "işlem etiket gerektirir"
8305 #: config/tc-msp430.c:1743
8306 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
8307 msgstr "Geçersiz işlem veya eksik opkod."
8309 #: config/tc-msp430.c:2075
8311 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
8312 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8314 #: config/tc-msp430.c:2105 config/tc-msp430.c:2128
8316 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
8317 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8319 #: config/tc-msp430.c:2140
8321 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
8322 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8324 #: config/tc-ns32k.c:449
8325 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
8326 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8328 #: config/tc-ns32k.c:473
8329 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
8330 msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8332 #: config/tc-ns32k.c:554
8333 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
8334 msgstr "Bellek göreceli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8336 #: config/tc-ns32k.c:621
8337 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
8338 msgstr "Geçersiz ölçekli-indeksli kip, (b,w,d,q) kullanın"
8340 #: config/tc-ns32k.c:626
8341 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
8342 msgstr "Ölçekli-indeksli kipte sözdizim, [Rn:m] kullanın, n=[0..7] ve m={b,w,d,q}"
8344 #: config/tc-ns32k.c:631
8345 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
8346 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş ölçekli-indeksli adresleme kipi"
8348 #: config/tc-ns32k.c:642
8349 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
8350 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş geçersiz veya hatalı adresleme kipi"
8352 #: config/tc-ns32k.c:757
8353 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
8354 msgstr "Sonek sonu erken geldi -- d varsayıldı"
8356 #: config/tc-ns32k.c:770
8357 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
8358 msgstr "':'dan sonra hatalı sonek; {b|w|d} kullanın. d varsayıldı."
8360 #: config/tc-ns32k.c:817
8361 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
8362 msgstr "Seçeneğe fazla kısa işlem, örn. NULLstr üzerinde uygulanamaz"
8364 #: config/tc-ns32k.c:870
8365 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
8366 msgstr "Listede böyle bir girdi yok. (cpu/mmu yazmacı)"
8368 #: config/tc-ns32k.c:915
8369 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
8370 msgstr "İç tutarlılık hatası. ns32k-opcode.h'ı kontrol edin."
8372 #: config/tc-ns32k.c:939
8373 msgid "Address of immediate operand"
8374 msgstr "Şimdiki işlenenin adresi"
8376 #: config/tc-ns32k.c:940
8377 msgid "Invalid immediate write operand."
8378 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
8380 #: config/tc-ns32k.c:1070
8381 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
8382 msgstr "Hatalı opkod tablo seçeneği, ns32k-opcode.h dosyasından kontrol edin"
8384 #: config/tc-ns32k.c:1107
8385 msgid "No such opcode"
8386 msgstr "Böyle bir opkod yok"
8388 #: config/tc-ns32k.c:1184
8389 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
8390 msgstr "Hatalı sonek, d varsayıldı"
8392 #: config/tc-ns32k.c:1212
8393 msgid "Too many operands passed to instruction"
8394 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
8396 #. Check error in default.
8397 #: config/tc-ns32k.c:1225
8398 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
8399 msgstr "Öntanımlı olarak çok fazla sayıda işlenen, ns32k-opcodes.h'i kontrol edin."
8401 #: config/tc-ns32k.c:1229
8402 msgid "Wrong number of operands"
8403 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
8405 #: config/tc-ns32k.c:1355
8406 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
8407 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/binary"
8409 #: config/tc-ns32k.c:1372
8410 msgid "Bignum too big for long"
8411 msgstr "Büyük sayı (bignum) long için fazla büyük"
8413 #: config/tc-ns32k.c:1451
8414 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
8415 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/imleyici"
8417 #: config/tc-ns32k.c:1456
8418 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
8419 msgstr "iif.iifP[n].type'da iç mantıksal hata"
8421 #. We cant relax this case.
8422 #: config/tc-ns32k.c:1493
8423 msgid "Can't relax difference"
8424 msgstr "Fark gevşetilemedi"
8426 #: config/tc-ns32k.c:1541
8427 msgid "Displacement to large for :d"
8428 msgstr ":d için yerdeğişim fazla büyük"
8430 #: config/tc-ns32k.c:1554
8431 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
8432 msgstr "iif.iifP[].type'da iç mantıksal hata"
8434 #: config/tc-ns32k.c:1614
8436 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
8437 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamadı"
8439 #: config/tc-ns32k.c:1617
8441 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
8442 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık yerdeğişim yapılamadı"
8445 #: config/tc-ns32k.c:1652
8447 msgid "Can't hash %s: %s"
8448 msgstr "%s hash'lenemedi: %s"
8450 #: config/tc-ns32k.c:1740
8452 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
8453 msgstr "%ld'nin değeri, bayt yerdeğişim aralığının dışında."
8455 #: config/tc-ns32k.c:1749
8457 msgid "value of %ld out of word displacement range."
8458 msgstr "%ld'nin değeri word yerdeğişimi aralığının dışında."
8460 #: config/tc-ns32k.c:1763
8462 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
8463 msgstr "%ld'nin değeri double word yerdeğişimi aralığının dışında."
8465 #: config/tc-ns32k.c:1783
8467 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
8468 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
8470 #: config/tc-ns32k.c:1831
8472 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
8473 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
8475 #: config/tc-ns32k.c:1936
8476 msgid "Bit field out of range"
8477 msgstr "Bit alanı kapsam dışı"
8479 #: config/tc-ns32k.c:2180
8481 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
8482 msgstr "geçersiz yapı seçeneği -m%s, yoksayıldı"
8484 #: config/tc-ns32k.c:2193
8486 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
8487 msgstr "geçersiz öntanımlı yerdeğişim boyu \"%s\". %d varsayılıyor."
8489 #: config/tc-ns32k.c:2210
8493 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
8494 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
8496 "NS32K seçenekleri:\n"
8497 "-m32032 | -m32532\tNS32K yapısının alt türlerini belirtir\n"
8498 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
8500 #: config/tc-ns32k.c:2394
8502 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
8503 msgstr "%s sembolü, %d kodu için yerdeğişim türü bulunamadı"
8505 #: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:676
8507 msgid "unknown opcode1: `%s'"
8508 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
8510 #: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:682
8512 msgid "unknown opcode2 `%s'."
8513 msgstr "bilinmeyen opkod2 `%s'"
8515 #: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:721
8517 msgid "instruction not allowed: %s"
8518 msgstr "işleme izin yok: %s"
8520 #: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:724
8522 msgid "too many operands: %s"
8523 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
8525 #: config/tc-or32.c:599 config/tc-or32.c:811
8526 msgid "call/jmp target out of range (1)"
8527 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
8529 #: config/tc-or32.c:1004 config/tc-or32.c:1112
8530 msgid "call/jmp target out of range (2)"
8531 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (2)"
8533 #: config/tc-or32.c:1402
8534 msgid "register out of range"
8535 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
8537 #: config/tc-or32.c:1447
8538 msgid "invalid register in & expression"
8539 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
8541 #: config/tc-pdp11.c:431
8542 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
8543 msgstr "Şimdiki kayan nokta işleneninde düşük basamaklı bitler budandı"
8545 #: config/tc-pdp11.c:620
8547 msgid "Unknown instruction '%s'"
8548 msgstr "Bilinmeyen işlem '%s'"
8550 #: config/tc-pj.c:83 config/tc-pj.c:91
8551 msgid "confusing relocation expressions"
8552 msgstr "yerdeğişim ifadeleri karmaşık"
8554 #: config/tc-pj.c:182
8555 msgid "can't have relocation for ipush"
8556 msgstr "ipush için yerdeğişim yapılamaz"
8558 #: config/tc-pj.c:289
8560 msgid "unknown opcode %s"
8561 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
8563 #: config/tc-pj.c:438
8567 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
8568 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
8571 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
8572 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
8574 #: config/tc-pj.c:468 config/tc-sh.c:3978 config/tc-sh.c:3985
8575 #: config/tc-sh.c:3992 config/tc-sh.c:3999
8576 msgid "pcrel too far"
8577 msgstr "pcrel fazla uzak"
8579 #: config/tc-pj.h:38
8580 msgid "convert_frag\n"
8581 msgstr "convert_frag\n"
8583 #: config/tc-pj.h:39
8584 msgid "estimate size\n"
8585 msgstr "boyut tahmini\n"
8587 #: config/tc-ppc.c:980
8589 msgid "%s unsupported"
8590 msgstr "%s desteklenmiyor"
8592 #: config/tc-ppc.c:1046 config/tc-s390.c:415 config/tc-s390.c:422
8594 msgid "invalid switch -m%s"
8595 msgstr "geçersiz bayrak -m%s"
8597 #: config/tc-ppc.c:1083
8600 "PowerPC options:\n"
8601 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
8602 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
8604 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
8605 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
8606 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
8607 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
8608 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
8609 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
8610 "-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
8611 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
8612 "\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
8614 "PowerPC seçenekleri:\n"
8615 "-a32\t\t\tELF32/XCOFF32 üretir\n"
8616 "-a64\t\t\tELF64/XCOFF64 üretir\n"
8617 "-u\t\t\tyoksayılır\n"
8618 "-mpwrx, -mpwr2\t\tPOWER/2 (RIOS2) için kod üretir\n"
8619 "-mpwr\t\t\tPOWER (RIOS1) için kod üretir\n"
8620 "-m601\t\t\tPowerPC 601 için kod üretir\n"
8621 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
8622 "\t\t\tPowerPC 603/604 için kod üretir\n"
8623 "-m403, -m405\t\tPowerPC 403/405 için kod üretir\n"
8624 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
8625 "\t\t\tPowerPC 7400/7410/7450/7455 için kod üretir\n"
8627 #: config/tc-ppc.c:1097
8630 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
8631 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
8632 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
8633 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
8634 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
8635 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
8636 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
8638 "-mppc64, -m620\t\tPowerPC 620/625/630 için kod üretir\n"
8639 "-mppc64bridge\t\tPowerPC 64 için kod üretir, bridge işlemleri dahil\n"
8640 "-mbooke64\t\t64-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
8641 "-mbooke, mbooke32\t32-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
8642 "-mpower4\t\tPower4 mimarisi için kod üretir\n"
8643 "-mcom\t\t\tPower/PowerPC ortak işlemleri için kod üretir\n"
8644 "-many\t\t\tBütün mimariler (PWR/PWRX/PPC) için kod üretir\n"
8646 #: config/tc-ppc.c:1105
8649 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
8650 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
8651 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
8652 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
8653 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
8655 "-maltivec\t\tAltiVec için kod üretir\n"
8656 "-me500, -me500x2\tMotorola e500 temeli için kod üretir\n"
8657 "-mspe\t\t\tMotorola SPE işlemleri için kod üretir\n"
8658 "-mregnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin verir\n"
8659 "-mno-regnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8661 #: config/tc-ppc.c:1112
8664 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
8665 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
8666 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
8667 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
8668 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
8669 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
8670 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
8671 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
8672 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
8673 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
8674 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
8676 "-mrelocatable\t\tGCC'nin -mrelocatble seçeneğini destekler\n"
8677 "-mrelocatable-lib\tGCC'nin -mrelocatble-lib seçeneğini destekler\n"
8678 "-memb\t\t\tELF bayraklarında PPC_EMB bitini atar\n"
8679 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
8680 "\t\t\tküçük sonlu yapılar için kod üretir\n"
8681 "-mbig, -mbig-endian\tbüyük sonlu yapılar için kod üretir\n"
8682 "-msolaris\t\tSolaris için kod üretir\n"
8683 "-mno-solaris\t\tSolaris için kod üretmez\n"
8684 "-V\t\t\tçeviricinin sürüm numarasını yazdırır\n"
8685 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
8687 #: config/tc-ppc.c:1154
8689 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
8690 msgstr "Bilinmeyen öntanımlı işlemci = %s, os = %s"
8692 #: config/tc-ppc.c:1180
8693 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
8694 msgstr "Ne Power ne de PowerPC opkodları belirtilmiş."
8696 #: config/tc-ppc.c:1270 config/tc-s390.c:517
8698 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
8699 msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
8701 #: config/tc-ppc.c:1294
8703 msgid "Internal assembler error for macro %s"
8704 msgstr "%s makrosu için iç çevirici hatası"
8706 #: config/tc-ppc.c:1625
8707 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
8708 msgstr "tanımlayıcı+sabit@got, tanımlayıcı@got+sabit ile aynı"
8710 #: config/tc-ppc.c:1692
8712 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
8713 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor\n"
8715 #: config/tc-ppc.c:1799
8717 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
8718 msgstr ".lcomm uzunluğu \"%s\" zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
8720 #: config/tc-ppc.c:1881
8721 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
8722 msgstr "-mrelocatable kullanılırken yerdeğişim yapılamaz"
8724 #: config/tc-ppc.c:1930
8725 msgid "TOC section size exceeds 64k"
8728 #: config/tc-ppc.c:2012
8730 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
8731 msgstr "sözdizim hatası: geçersiz toc belirteci `%s'"
8733 #: config/tc-ppc.c:2026
8735 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
8736 msgstr "sözdizim hatası: `]' beklendi, `%c' bulundu"
8738 #: config/tc-ppc.c:2305
8739 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
8740 msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
8742 #: config/tc-ppc.c:2316
8743 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
8744 msgstr "toc32 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
8746 #: config/tc-ppc.c:2321
8747 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
8748 msgstr "toc64 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
8750 #: config/tc-ppc.c:2325
8752 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
8753 msgstr "parse_toc_entry'den beklenmeyen geri dönüş değeri [%d]!\n"
8755 #: config/tc-ppc.c:2543
8756 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
8757 msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
8759 #: config/tc-ppc.c:2587
8761 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
8762 msgstr "sözdizim hatası; `%2$c' beklendi fakat `%1$c' bulundu"
8764 #: config/tc-ppc.c:2630 config/tc-ppc.h:117
8766 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
8767 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8769 #: config/tc-ppc.c:2741
8770 msgid "wrong number of operands"
8771 msgstr "işlenen sayısı yanlış"
8773 #: config/tc-ppc.c:2797
8774 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
8775 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,e,w,x,M,S,T olmalı"
8777 #: config/tc-ppc.c:2912
8778 msgid "missing size"
8781 #: config/tc-ppc.c:2921
8782 msgid "negative size"
8783 msgstr "boy negatif"
8785 #: config/tc-ppc.c:2958
8786 msgid "missing real symbol name"
8787 msgstr "gerçek sembol ismi eksik"
8789 #: config/tc-ppc.c:2979
8790 msgid "attempt to redefine symbol"
8791 msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
8793 #: config/tc-ppc.c:3226
8794 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
8795 msgstr "XCOFF dosya biçemi, gelişigüzel bölümleri desteklemiyor"
8797 #: config/tc-ppc.c:3303
8798 msgid "missing rename string"
8799 msgstr "isim değişim dizgesi eksik"
8801 #: config/tc-ppc.c:3334 config/tc-ppc.c:3889 read.c:3035
8802 msgid "missing value"
8803 msgstr "değer eksik"
8805 #: config/tc-ppc.c:3352
8806 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
8807 msgstr "geçersiz .stabx ifadesi; sıfır varsayıldı"
8809 #: config/tc-ppc.c:3384
8810 msgid "missing class"
8811 msgstr "eksik sınıf"
8813 #: config/tc-ppc.c:3393
8814 msgid "missing type"
8817 #: config/tc-ppc.c:3474
8818 msgid "missing symbol name"
8819 msgstr "eksik sembol adı"
8821 #: config/tc-ppc.c:3668
8822 msgid "nested .bs blocks"
8823 msgstr "içiçe .bs blokları"
8825 #: config/tc-ppc.c:3701
8826 msgid ".es without preceding .bs"
8827 msgstr "öncesinde .bs olmayan .es"
8829 #: config/tc-ppc.c:3881
8830 msgid "non-constant byte count"
8831 msgstr "sabit olmayan bayt sayısı"
8833 #: config/tc-ppc.c:3929
8834 msgid ".tc not in .toc section"
8835 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
8837 #: config/tc-ppc.c:3948
8838 msgid ".tc with no label"
8839 msgstr "etiketi olmayan .tc"
8841 #: config/tc-ppc.c:4040
8842 msgid ".machine stack overflow"
8845 #: config/tc-ppc.c:4047
8846 msgid ".machine stack underflow"
8849 #: config/tc-ppc.c:4054
8851 msgid "invalid machine `%s'"
8852 msgstr "geçersiz yapı %s"
8854 #: config/tc-ppc.c:4108
8855 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
8856 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
8860 #: config/tc-ppc.c:4525
8861 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
8862 msgstr "Desteklenmeyen bölüm özniteliği -- 'a'"
8864 #: config/tc-ppc.c:4714
8865 msgid "bad symbol suffix"
8866 msgstr "hatalı sembol soneki"
8868 #: config/tc-ppc.c:4807
8869 msgid "Unrecognized symbol suffix"
8870 msgstr "Bilinmeyen sembol soneki"
8872 #: config/tc-ppc.c:4893
8873 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
8874 msgstr "arada .ef olmaksızın iki .function sanal-op'u "
8876 #: config/tc-ppc.c:4906
8877 msgid ".ef with no preceding .function"
8878 msgstr "öncesinde .function olmayan .ef"
8880 #: config/tc-ppc.c:5034
8882 msgid "warning: symbol %s has no csect"
8883 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok"
8885 #: config/tc-ppc.c:5338
8886 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
8887 msgstr ".toc'daki sembol .tc'de eşleşmiyor"
8889 #: config/tc-ppc.c:5666 config/tc-s390.c:2057 config/tc-v850.c:2408
8890 #: config/tc-xstormy16.c:555
8891 msgid "unresolved expression that must be resolved"
8892 msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş ifade"
8894 #: config/tc-ppc.c:5669
8896 msgid "unsupported relocation against %s"
8897 msgstr "%s'e karşı desteklenmeyen yerdeğişim"
8899 #: config/tc-ppc.c:5744
8901 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
8902 msgstr "%2$s'ye göreli PC göreli %1$s yerdeğişimi üretilemedi"
8904 #: config/tc-ppc.c:5749
8906 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
8907 msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
8909 #: config/tc-ppc.c:5905
8911 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
8912 msgstr "iki sembolün farkına callj"
8914 #: config/tc-ppc.c:5908
8916 msgid "Unable to resolve expression"
8917 msgstr "ifade çözümlenemedi"
8919 #: config/tc-ppc.c:5935
8920 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
8921 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8923 #: config/tc-ppc.c:5939
8925 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
8926 msgstr "@local veya @plt dal hedefi fazla uzak, %ld bayt"
8928 #: config/tc-ppc.c:5970
8930 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
8931 msgstr "Gas hatası, yerdeğişim değeri %d\n"
8933 #: config/tc-s390.c:458
8937 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
8938 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
8939 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
8940 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
8941 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
8943 " S390 seçenekleri:\n"
8944 " -mregnames Yazmaçlar için sembolik isimlere izin verir\n"
8945 " -mwarn-areg-zero Sıfır değerli temel/indeks yazmaçlar hakkında uyarır\n"
8946 " -mno-regnames Yazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8947 " -m31 Dosya biçemini 31 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8948 " -m64 Dosya biçemini 64 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8950 #: config/tc-s390.c:465
8953 " -V print assembler version number\n"
8954 " -Qy, -Qn ignored\n"
8956 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8957 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
8959 #: config/tc-s390.c:501
8961 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
8962 msgstr "%s işlem biçemi için iç çevirici hatası"
8964 #: config/tc-s390.c:764
8966 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
8967 msgstr "tanımlayıcı+sabit@%s, tanımlayıcı@%s+sabit ile aynı"
8969 #: config/tc-s390.c:847
8970 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
8971 msgstr "s390_exp_compare içinde O_big işlenemiyor"
8973 #: config/tc-s390.c:931
8974 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
8975 msgstr "Literal havuz girdisi için geçersiz sonek"
8977 #: config/tc-s390.c:988
8978 msgid "Big number is too big"
8979 msgstr "Büyük sayı fazla büyük"
8981 #: config/tc-s390.c:1126 config/tc-s390.c:1707 config/tc-xtensa.c:1632
8983 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
8984 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor"
8986 #: config/tc-s390.c:1136
8987 msgid "relocation not applicable"
8988 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
8990 #: config/tc-s390.c:1324
8991 msgid "invalid operand suffix"
8992 msgstr "geçersiz işlenen soneki"
8994 #: config/tc-s390.c:1347
8995 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
8996 msgstr "sözdizim hatası; yerdeğişim sonrası '(' eksik"
8998 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1390 config/tc-s390.c:1409
8999 msgid "syntax error; expected ,"
9000 msgstr "sözdizim hatası: , beklendi"
9002 #: config/tc-s390.c:1384
9003 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
9004 msgstr "sözdizim hatası: temel yazmaçtan sonra ')' eksik"
9006 #: config/tc-s390.c:1402
9007 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
9008 msgstr "sözdizim hatası; ')' burada kullanılamaz"
9010 #: config/tc-s390.c:1584 config/tc-s390.c:1607 config/tc-s390.c:1620
9011 msgid "Invalid .insn format\n"
9012 msgstr "Geçersiz .insn biçemi\n"
9014 #: config/tc-s390.c:1592
9016 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
9017 msgstr "Bilinmeyen opkod biçemi: `%s'"
9019 #: config/tc-s390.c:1623
9020 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
9021 msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
9023 #: config/tc-s390.c:1626
9024 msgid "missing comma after insn constant\n"
9025 msgstr "işlem sabitinden sonra virgül eksik\n"
9027 #: config/tc-s390.c:2060
9028 msgid "unsupported relocation type"
9029 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü"
9031 #: config/tc-sh64.c:568
9032 msgid "This operand must be constant at assembly time"
9033 msgstr "Bu işlenen çevrim esnasında sabit olmalı"
9035 #: config/tc-sh64.c:681
9036 msgid "Invalid operand expression"
9037 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
9039 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
9040 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
9041 msgstr "PTB işleneni bir SHmedia sembolü"
9043 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
9044 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
9045 msgstr "PTA işleneni bir SHcompact sembolü"
9047 #: config/tc-sh64.c:792
9048 msgid "invalid expression in operand"
9049 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
9051 #: config/tc-sh64.c:1483
9053 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
9054 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 5bit unsigned değil: %d"
9056 #: config/tc-sh64.c:1488
9058 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
9059 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
9061 #: config/tc-sh64.c:1493
9063 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
9064 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
9066 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
9068 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
9069 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 11bit signed değil: %d"
9071 #: config/tc-sh64.c:1500
9073 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
9074 msgstr "geçersiz işlenen; 32'nin katı değil: %d"
9076 #: config/tc-sh64.c:1505
9078 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
9079 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 10 bit signed değil: %d"
9081 #: config/tc-sh64.c:1512
9083 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
9084 msgstr "geçersiz işlenen; değeri çift sayı değil: %d"
9086 #: config/tc-sh64.c:1517
9088 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
9089 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 12 bit signed değil: %d"
9091 #: config/tc-sh64.c:1519
9093 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
9094 msgstr "geçersiz işlenen; 4'ün katı değil: %d"
9096 #: config/tc-sh64.c:1524
9098 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
9099 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 13 bit signed değil: %d"
9101 #: config/tc-sh64.c:1526
9103 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
9104 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
9106 #: config/tc-sh64.c:1531
9108 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
9109 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit signed değil: %d"
9111 #: config/tc-sh64.c:1536
9113 msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
9114 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit unsigned değil: %d"
9116 #: config/tc-sh64.c:1542
9117 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
9118 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için aralık dışı"
9120 #: config/tc-sh64.c:1544
9122 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
9123 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için 4'ün katı olmalı: %d"
9125 #: config/tc-sh64.c:2064
9127 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
9128 msgstr "MOVI işleneni 32 bit signed değil: 0x%8x%08x"
9130 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
9131 msgid "invalid PIC reference"
9132 msgstr "geçersiz PIC referansı"
9134 #: config/tc-sh64.c:2478
9135 msgid "can't find opcode"
9136 msgstr "opkod bulunamadı"
9138 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
9140 msgid "invalid operand: expression in PT target"
9141 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
9143 #: config/tc-sh64.c:2812
9145 msgid "invalid operands to %s"
9146 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
9148 #: config/tc-sh64.c:2818
9150 msgid "excess operands to %s"
9151 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
9153 #: config/tc-sh64.c:2863
9155 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
9156 msgstr "'.mode %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
9158 #: config/tc-sh64.c:2871
9160 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
9161 msgstr ".mode için geçersiz argüman: %s"
9163 #: config/tc-sh64.c:2901
9165 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
9166 msgstr "'.abi %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
9168 #: config/tc-sh64.c:2907
9169 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
9170 msgstr "'.abi 64' fakat komut satırı seçenekleri 64 bit ABI belirtmiyor"
9172 #: config/tc-sh64.c:2912
9173 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
9174 msgstr "'.abi 32' fakat komut satırı seçenekleri 32 bit ABI belirtmiyor"
9176 #: config/tc-sh64.c:2915
9178 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
9179 msgstr ".abi'ye geçersiz argüman: %s"
9181 #: config/tc-sh64.c:2970
9182 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
9183 msgstr "-no-mix, SHcompact veya SHmedia belirtilmeden geçersiz"
9185 #: config/tc-sh64.c:2975
9186 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
9187 msgstr "-shcompact-const-crange SHcompact seçeneği olmadan geçersizdir"
9189 #: config/tc-sh64.c:2978
9190 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
9191 msgstr "-expand-pt32 ancak -abi=64 ile birlikte geçerli olur"
9193 #: config/tc-sh64.c:2981
9194 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
9195 msgstr "-no-expand ancak SHcompact veya SHmedia ile birlikte geçerli olur"
9197 #: config/tc-sh64.c:2984
9198 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
9199 msgstr "-expand-pt32, -no-expand ile birlikte geçersiz olur"
9201 #: config/tc-sh64.c:3201
9202 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
9203 msgstr "SHmedia kodu, SHcompact kodu ve sabitlerle aynı bölümde bulunamaz"
9205 #: config/tc-sh64.c:3219
9206 msgid "No segment info for current section"
9207 msgstr "Şimdiki bölüm için segment bilgisi yok"
9209 #: config/tc-sh64.c:3257
9210 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
9211 msgstr "Çoklu veri etiket işlemimi yoksayıldı"
9213 #: config/tc-sh64.c:3327
9214 msgid "Invalid DataLabel expression"
9215 msgstr "geçersiz Veri Etiketi ifadesi"
9217 #: config/tc-sh.c:65
9218 msgid "directive .big encountered when option -big required"
9219 msgstr "seçenek -big gereken yerde .big yönergesi bulundu"
9221 #: config/tc-sh.c:75
9222 msgid "directive .little encountered when option -little required"
9223 msgstr "seçenek -little gereken yerde .little yönergesi bulundu"
9225 #: config/tc-sh.c:1245
9226 msgid "misplaced PIC operand"
9227 msgstr "PIC işleneni yanlış yerde"
9229 #: config/tc-sh.c:1283
9231 msgid "illegal double indirection"
9232 msgstr "geçersiz ifade"
9234 #: config/tc-sh.c:1292
9235 msgid "illegal register after @-"
9236 msgstr "@- sonrasında geçersiz yazmaç"
9238 #: config/tc-sh.c:1308
9239 msgid "must be @(r0,...)"
9240 msgstr "@(r0,...) olmalı"
9242 #: config/tc-sh.c:1332
9243 msgid "syntax error in @(r0,...)"
9244 msgstr "@(r0,...) içinde sözdizim hatası"
9246 #: config/tc-sh.c:1337
9247 msgid "syntax error in @(r0...)"
9248 msgstr "@(r0...) içinde sözdizim hatası"
9250 #: config/tc-sh.c:1382
9251 msgid "Deprecated syntax."
9252 msgstr "Artık kullanılmayan biçem."
9254 #: config/tc-sh.c:1394 config/tc-sh.c:1399
9255 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
9256 msgstr "@(disp,[Rn, gbr, pc]) içinde sözdizim hatası"
9258 #: config/tc-sh.c:1404
9262 #: config/tc-sh.c:1412
9263 msgid "illegal register after @"
9264 msgstr "@ sonrasında geçersiz yazmaç"
9266 #: config/tc-sh.c:2249
9268 msgid "Invalid register: 'r%d'"
9269 msgstr "Geçersiz yazmaç: 'r%d'"
9271 #: config/tc-sh.c:2471
9272 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
9273 msgstr "işlem, paralel işlenen işlem ile birleştirilemez"
9275 #: config/tc-sh.c:2478 config/tc-sh.c:2489 config/tc-sh.c:2521
9276 msgid "multiple movx specifications"
9277 msgstr "birden fazla movx tanımı"
9279 #: config/tc-sh.c:2483 config/tc-sh.c:2505 config/tc-sh.c:2544
9280 msgid "multiple movy specifications"
9281 msgstr "birden fazla movy tanımı"
9283 #: config/tc-sh.c:2492 config/tc-sh.c:2525
9284 msgid "invalid movx address register"
9285 msgstr "geçersiz movx adres yazmacı"
9287 #: config/tc-sh.c:2494
9289 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
9290 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9292 #: config/tc-sh.c:2508 config/tc-sh.c:2564
9293 msgid "invalid movy address register"
9294 msgstr "geçersiz movy adres yazmacı"
9296 #: config/tc-sh.c:2510
9298 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
9299 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9301 #: config/tc-sh.c:2523
9302 msgid "previous movy requires nopx"
9305 #: config/tc-sh.c:2531 config/tc-sh.c:2536
9306 msgid "invalid movx dsp register"
9307 msgstr "geçersiz movx dsp yazmacı"
9309 #: config/tc-sh.c:2546
9310 msgid "previous movx requires nopy"
9313 #: config/tc-sh.c:2555 config/tc-sh.c:2560
9314 msgid "invalid movy dsp register"
9315 msgstr "geçersiz movy dsp yazmacı"
9317 #: config/tc-sh.c:2570
9318 msgid "dsp immediate shift value not constant"
9319 msgstr "dsp şimdiki kaydırma değeri sabit değil"
9321 #: config/tc-sh.c:2584 config/tc-sh.c:2610
9322 msgid "multiple parallel processing specifications"
9323 msgstr "birden fazla paralel işleme tanımı"
9325 #: config/tc-sh.c:2603
9326 msgid "multiple condition specifications"
9327 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
9329 #: config/tc-sh.c:2641
9330 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
9331 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9333 #: config/tc-sh.c:2657
9335 msgid "bad combined pmuls output operand"
9336 msgstr "hatalı padd / psub pmuls çıktı işleneni"
9338 #: config/tc-sh.c:2667
9339 msgid "destination register is same for parallel insns"
9340 msgstr "Paralel işlemler için hedef yazmaç aynı"
9342 #: config/tc-sh.c:2676
9343 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
9344 msgstr "koşuldan sonra koşullanabilir işlem yok"
9346 #: config/tc-sh.c:2686
9347 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
9348 msgstr "paralel işlenen işlemin sonunda bilinmeyen karakterler"
9350 #: config/tc-sh.c:2802
9352 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
9353 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
9355 #: config/tc-sh.c:2835
9356 msgid "Delayed branches not available on SH1"
9359 #: config/tc-sh.c:2867
9361 msgid "excess operands: '%s'"
9362 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
9364 #: config/tc-sh.c:3012
9365 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
9366 msgstr ".uses sanal-op'u gevşetme olmadığı halde bulundu"
9368 #: config/tc-sh.c:3018
9369 msgid "bad .uses format"
9370 msgstr "hatalı .uses biçemi"
9372 #: config/tc-sh.c:3104
9373 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
9374 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --isa=SHmedia"
9376 #: config/tc-sh.c:3110
9377 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
9378 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHmedia ve --isa=SHcompact"
9380 #: config/tc-sh.c:3112
9381 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
9382 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --isa=SHcompact"
9384 #: config/tc-sh.c:3152
9385 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
9386 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=32 ve --abi=64"
9388 #: config/tc-sh.c:3158
9389 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
9390 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --abi=32"
9392 #: config/tc-sh.c:3160
9393 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
9394 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --abi=64"
9396 #: config/tc-sh.c:3194
9400 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
9401 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9402 "-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
9403 "-renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
9404 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
9405 "-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
9406 "-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
9407 "-isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
9408 " | dsp same as '-dsp'\n"
9412 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
9413 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
9414 "-relax\t\t\tuzun sıçramalar için sıçrama işlemlerini değiştirir\n"
9415 "-small\t\t\tbölümleri 4 baytlık sınırlara hizalar, 16 değil\n"
9416 "-dsp\t\t\tsh-dsp işlemlerini etkinleştirir,\n"
9417 "\t\t\t\tsh3e/sh4 işlemlerini etkisiz kılar.\n"
9419 #: config/tc-sh.c:3218
9422 "-isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
9428 #: config/tc-sh.c:3223
9431 "-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
9433 "-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
9434 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
9435 "-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
9436 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
9437 "-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
9438 "-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
9439 "\t\t\tto 32 bits only\n"
9441 "-isa=[shmedia\t\tSH64 için öntanımlı işlem kümesini belirler\n"
9445 "-abi=[32|64]\t\tgenişletilmiş SHmedia işlenen ve nesne dosyasının boyunu\n"
9447 "-shcompact-const-crange\tSHcompact kod bölümlerindeki sabitler için kod aralık\n"
9448 "\t\t\ttanımlayıcılar üretir\n"
9449 "-no-mix\t\t\tsabitler ve SHcompact kodunun bulunduğu bölümde SHmedia koduna\n"
9450 "\t\t\tizin vermez\n"
9451 "-no-expand\t\tMOVI, PT, PTA veya PTB işlemleri genişletilmez\n"
9452 "-expand-pt32\t\t-abi=64 ile PT, PTA ve PTB işlemleri yalnız 32 bite\n"
9453 "\t\t\t genişletilir"
9455 #: config/tc-sh.c:3311
9456 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
9457 msgstr ".uses aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
9459 #: config/tc-sh.c:3330
9460 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
9461 msgstr ".uses tarafından imlenen düzeltme bulunamadı"
9463 #: config/tc-sh.c:3353
9464 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
9465 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
9467 #: config/tc-sh.c:3453
9468 msgid "displacement overflows 12-bit field"
9469 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9471 #: config/tc-sh.c:3456
9473 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
9474 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9476 #: config/tc-sh.c:3460
9478 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
9479 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9481 #: config/tc-sh.c:3538
9482 msgid "displacement overflows 8-bit field"
9483 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9485 #: config/tc-sh.c:3541
9487 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
9488 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
9490 #: config/tc-sh.c:3545
9492 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
9493 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
9495 #: config/tc-sh.c:3562
9497 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
9498 msgstr "dalda %s'ye taşma; daha uzun işlem dizisine çevrildi"
9500 #: config/tc-sh.c:3633 config/tc-sh.c:3680 config/tc-sparc.c:4237
9501 #: config/tc-sparc.c:4262
9502 msgid "misaligned data"
9503 msgstr "hatalı hizalanmış veri"
9505 #: config/tc-sh.c:4099
9506 msgid "misaligned offset"
9507 msgstr "hatalı hizalanmış görece"
9509 #: config/tc-sparc.c:291
9510 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
9511 msgstr "Geçersiz öntanımlı yapı, hatalı çevirici."
9513 #: config/tc-sparc.c:295 config/tc-sparc.c:498
9514 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
9515 msgstr "Hatalı opkod tablosu, hatalı çevirici"
9517 #: config/tc-sparc.c:490
9519 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
9520 msgstr "geçersiz yapı -xarch=%s"
9522 #: config/tc-sparc.c:492
9524 msgid "invalid architecture -A%s"
9525 msgstr "geçersiz yapı -A%s"
9527 #: config/tc-sparc.c:559
9529 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
9530 msgstr "%d bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
9532 #: config/tc-sparc.c:637
9534 msgid "SPARC options:\n"
9535 msgstr "SPARC seçenekleri:\n"
9537 #: config/tc-sparc.c:666
9541 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
9542 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
9543 "-sparc\t\t\tignored\n"
9544 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
9545 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
9546 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
9549 "\t\t\tSPARC yapısının alt türünü belirtir\n"
9550 "-bump\t\t\tçevirici yapı değiştirdiği zaman uyarı verir\n"
9551 "-sparc\t\t\tyoksayılır\n"
9552 "--enforce-aligned-data\t.long vs.'nin doğru hizalanmasını sağlar\n"
9553 "-relax\t\t\tsıçrama ve dalları gevşetir (öntanımlı)\n"
9554 "-no-relax\t\tsıçrama ve dalları değiştirmez\n"
9556 #: config/tc-sparc.c:674
9558 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
9559 msgstr "-k\t\t\tPIC üretir\n"
9561 #: config/tc-sparc.c:678
9564 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
9565 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
9567 "-32\t\t\t32 bit nesne dosyası oluşturur\n"
9568 "-64\t\t\t64 bit nesne dosyası oluşturur\n"
9570 #: config/tc-sparc.c:681
9572 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
9573 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %d]\n"
9575 #: config/tc-sparc.c:683
9578 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
9579 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
9580 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
9582 "-TSO\t\t\tToplam Saklama Sıralaması kullanır\n"
9583 "-PSO\t\t\tKısmi Saklama Sıralaması kullanır\n"
9584 "-RMO\t\t\tGevşetilmiş Bellek Sıralaması kullanır\n"
9586 #: config/tc-sparc.c:687
9588 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
9589 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %s]\n"
9591 #: config/tc-sparc.c:689
9594 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
9595 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
9596 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
9597 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
9598 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
9599 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
9601 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
9604 "-KPIC\t\t\tPIC oluşturur\n"
9605 "-V\t\t\tçevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
9606 "-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın uygulamanın\n"
9607 "\t\t\tevrensel yazmaç kullanımını yoksayar (öntanımlı)\n"
9608 "-no-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın\n"
9609 "\t\t\tuygulamanın evrensel yazmaç kullanımında hata oluşturur\n"
9610 "-q\t\t\tyoksayılır\n"
9611 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
9612 "-s\t\t\tyoksayılır\n"
9614 #: config/tc-sparc.c:701
9617 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
9618 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
9619 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
9620 " instructions and little endian data.\n"
9622 "-EL\t\t\tküçük sonlu makinalar için kod üretir\n"
9623 "-EB\t\t\tbüyük sonlu makinalar için kod üretir\n"
9624 "--little-endian-data\tbüyük sonlu işlemler ve küçük sonlu veriye sahip\n"
9625 " makinalar için işlem üretir\n"
9627 #: config/tc-sparc.c:822
9629 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
9630 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
9632 #: config/tc-sparc.c:841
9634 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
9635 msgstr "İç hata: `%2$s' için `%1$s' opkodu bulunamadı\n"
9637 #: config/tc-sparc.c:987
9638 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
9639 msgstr "64 bitlik aritmetik desteği içine derlenmemiş."
9641 #: config/tc-sparc.c:1034
9642 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
9643 msgstr "set: sayı 0..4294967295 aralığında değil"
9645 #: config/tc-sparc.c:1041
9646 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
9647 msgstr "set: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
9649 #: config/tc-sparc.c:1101
9650 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
9651 msgstr "setsw: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
9653 #: config/tc-sparc.c:1150
9654 msgid "setx: temporary register same as destination register"
9655 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
9657 #: config/tc-sparc.c:1221
9658 msgid "setx: illegal temporary register g0"
9659 msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
9661 #: config/tc-sparc.c:1318
9662 msgid "FP branch in delay slot"
9663 msgstr "gecikme yuvasında FP dalı"
9665 #: config/tc-sparc.c:1334
9666 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
9667 msgstr "FP dalından önce FP işlemi geldi; NOP eklendi"
9669 #: config/tc-sparc.c:1374
9670 msgid "failed special case insn sanity check"
9671 msgstr "özel durum işlem kontrolü başarısız"
9673 #: config/tc-sparc.c:1462
9674 msgid ": invalid membar mask name"
9675 msgstr ": geçersiz membar maske adı"
9677 #: config/tc-sparc.c:1478
9678 msgid ": invalid membar mask expression"
9679 msgstr ": geçersiz membar maske ifadesi"
9681 #: config/tc-sparc.c:1483
9682 msgid ": invalid membar mask number"
9683 msgstr ": geçersiz membar maske numarası"
9685 #: config/tc-sparc.c:1498
9686 msgid ": invalid siam mode expression"
9687 msgstr ": geçersiz siam kipi ifadesi"
9689 #: config/tc-sparc.c:1503
9690 msgid ": invalid siam mode number"
9691 msgstr ": geçersiz siam kip numarası"
9693 #: config/tc-sparc.c:1519
9694 msgid ": invalid prefetch function name"
9695 msgstr ": geçersiz prefetch işlev adı"
9697 #: config/tc-sparc.c:1527
9698 msgid ": invalid prefetch function expression"
9699 msgstr ": geçersiz prefetch işlev ifadesi"
9701 #: config/tc-sparc.c:1532
9702 msgid ": invalid prefetch function number"
9703 msgstr ": geçersiz prefetch işlev numarası"
9705 #: config/tc-sparc.c:1560 config/tc-sparc.c:1572
9706 msgid ": unrecognizable privileged register"
9707 msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
9709 #: config/tc-sparc.c:1596 config/tc-sparc.c:1621
9710 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
9711 msgstr ": bilinmeyen v9a veya v9b yardımcı durum yazmacı"
9713 #: config/tc-sparc.c:1601
9714 msgid ": rd on write only ancillary state register"
9715 msgstr ": salt yazılır yardımcı durum yazmacında rd (okuma)"
9717 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
9718 #: config/tc-sparc.c:1609
9719 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
9720 msgstr ": bilinmeyen v9a yardımcı durum yazmacı"
9722 #: config/tc-sparc.c:1645
9723 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
9724 msgstr ": asr sayısı 16 ve 31 arasında olmalı"
9726 #: config/tc-sparc.c:1653
9727 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
9728 msgstr ": asr numarası 0 ve 31 arasında olmalı"
9730 #: config/tc-sparc.c:1663
9732 msgid ": expecting %asrN"
9733 msgstr ": %asrN beklendi"
9735 #: config/tc-sparc.c:1845 config/tc-sparc.c:1883 config/tc-sparc.c:2290
9736 #: config/tc-sparc.c:2326
9738 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
9739 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
9741 #: config/tc-sparc.c:1851
9743 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
9744 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () işlemindeki başka yerdeğişimlerle beraber kullanılamaz"
9746 #: config/tc-sparc.c:1862
9748 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
9749 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s ancak __tls_get_addr çağrısı ile beraber kullanılabilir"
9751 #: config/tc-sparc.c:2069
9752 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
9753 msgstr ".register sanal op tarafından desteklenmeyen evrensel yazmaç kullanımı bulundu"
9755 #: config/tc-sparc.c:2140
9756 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
9757 msgstr ": Yalnızca 64 f yazmacı var; [0-63]"
9759 #: config/tc-sparc.c:2142 config/tc-sparc.c:2160
9760 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
9761 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
9763 #: config/tc-sparc.c:2152
9765 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
9766 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
9768 #: config/tc-sparc.c:2338
9770 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
9771 msgstr "Geçersiz işlenenler: %%%s() ile ilgili + ve -'den başka aritmetik yapılamaz"
9773 #: config/tc-sparc.c:2448
9775 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
9776 msgstr "Geçersiz işlenenler: Sabit olmayan ifade %%%s()'e eklenemez"
9778 #: config/tc-sparc.c:2458
9780 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
9782 "Geçersiz işlenenler: Yerdeğiştirebilen bir sembolün %%%s()'ı ile ilgili\n"
9783 "aritmetik yapılamaz"
9785 #: config/tc-sparc.c:2476
9786 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
9787 msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
9789 #: config/tc-sparc.c:2483
9790 msgid ": TLS operand can't be a constant"
9791 msgstr ": TLS işleneni sabit olamaz"
9793 #: config/tc-sparc.c:2516
9794 msgid ": invalid ASI name"
9795 msgstr ": geçersiz ASI ismi"
9797 #: config/tc-sparc.c:2524
9798 msgid ": invalid ASI expression"
9799 msgstr ": geçersiz ASI ifadesi"
9801 #: config/tc-sparc.c:2529
9802 msgid ": invalid ASI number"
9803 msgstr ": geçersiz ASI sayısı"
9805 #: config/tc-sparc.c:2626
9806 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
9807 msgstr "OPF şimdiki işlenenleri aralık dışı (0-0x1ff)"
9809 #: config/tc-sparc.c:2631
9810 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
9811 msgstr "şimdiki olmayan OPF işleneni, yoksayıldı"
9813 #: config/tc-sparc.c:2650
9814 msgid ": invalid cpreg name"
9815 msgstr ": geçersiz cpreg ismi"
9817 #: config/tc-sparc.c:2679
9819 msgid "Illegal operands%s"
9820 msgstr "Geçersiz işlenen %s"
9822 #: config/tc-sparc.c:2713
9824 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
9825 msgstr "\"%3$s\" üzerinde yapı, \"%1$s\"den \"%2$s\"e yükseltildi"
9827 #: config/tc-sparc.c:2749
9829 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
9830 msgstr "\"%s\" üzerinde yapı uyumsuzluğu"
9832 #: config/tc-sparc.c:2750
9834 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
9835 msgstr " (%s gerekli; talep edilen yapı: %s.)"
9837 #: config/tc-sparc.c:3370
9839 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
9840 msgstr "hatalı veya desteklenmeyen yerdeğişim türü: 0x%02x"
9842 #: config/tc-sparc.c:3680
9843 msgid "Expected comma after name"
9844 msgstr "İsimden sonra virgül beklendi"
9846 #: config/tc-sparc.c:3689
9848 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
9849 msgstr "BSS uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
9851 #: config/tc-sparc.c:3701
9852 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
9853 msgstr "hatalı .reserve bölümü -- BSS bölümü beklendi"
9855 #: config/tc-sparc.c:3718
9856 msgid "missing alignment"
9857 msgstr "hizalama eksik"
9859 #: config/tc-sparc.c:3729
9861 msgid "alignment too large; assuming %d"
9862 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
9864 #: config/tc-sparc.c:3735 config/tc-sparc.c:3886
9865 msgid "negative alignment"
9866 msgstr "negatif hizalama"
9868 #: config/tc-sparc.c:3745 config/tc-sparc.c:3909 read.c:1284 read.c:2113
9869 msgid "alignment not a power of 2"
9870 msgstr "hizalama 2'nin kuvveti değil"
9872 #: config/tc-sparc.c:3823 config/tc-v850.c:233
9873 msgid "Expected comma after symbol-name"
9874 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
9876 #: config/tc-sparc.c:3833
9878 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
9879 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%lu) kapsam dışı, yoksayıldı"
9881 #: config/tc-sparc.c:3866
9882 msgid "Expected comma after common length"
9883 msgstr "Ortak uzunluktan sonra virgül beklendi"
9885 #: config/tc-sparc.c:3880
9887 msgid "alignment too large; assuming %ld"
9888 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
9890 #: config/tc-sparc.c:4107 config/tc-sparc.c:4117
9892 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
9893 msgstr "yazmaç sözdizimi .register %%g[2367],{#scratch|sembolismi|#ignore} olmalı"
9895 #: config/tc-sparc.c:4135
9896 msgid "redefinition of global register"
9897 msgstr "evrensel yazmaç yeniden tanımlanmış"
9899 #: config/tc-sparc.c:4146
9901 msgid "Register symbol %s already defined."
9902 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
9904 #: config/tc-sparc.c:4355
9906 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
9907 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
9909 #: config/tc-sparc.c:4365
9911 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
9912 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_tls_dtpoff"
9914 #: config/tc-sparc.c:4402
9916 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
9917 msgstr "Geçersiz işlenenler: %3$d-bayt veri alanlarında yalnız %%r_%1$s%2$d"
9919 #: config/tc-sparc.c:4410 config/tc-sparc.c:4441 config/tc-sparc.c:4450
9921 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
9922 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d, () içinde argüman istiyor"
9924 #: config/tc-sparc.c:4459
9926 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
9927 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d() sonrasında karmaşıklık"
9929 #: config/tc-sparc.h:48
9930 msgid "sparc convert_frag\n"
9931 msgstr "sparc convert_frag\n"
9933 #: config/tc-sparc.h:50
9934 msgid "estimate_size_before_relax called"
9935 msgstr "estimate_size_before_relax çağrısı"
9937 #: config/tc-tahoe.c:403
9938 msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
9939 msgstr "-a seçeneği mevcut değil. (man sayfası ne derse desin!)"
9941 #: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3295
9943 msgid "Displacement length %s ignored!"
9944 msgstr "Kaydırma uzunluğu %s yoksayıldı!"
9946 #: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3287
9947 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
9948 msgstr "SEMBOL TABLOsu henüz desteklenmiyor"
9950 #: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3291
9951 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
9952 msgstr "DİZGECİK İZLEMESİ (token trace) henüz desteklenmiyor"
9954 #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3299
9956 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
9957 msgstr "\"%s\" geçici dosyası istenmiyor ve kullanılmıyor."
9959 #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3303
9960 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
9961 msgstr "Interpass dosyası kullanılmıyor! -V yoksayıldı"
9963 #: config/tc-tahoe.c:437
9968 "-d LENGTH\t\tignored\n"
9971 "-t FILE\t\t\tignored\n"
9975 "Tahoe seçenekleri:\n"
9976 "-a\t\t\tyoksayıldı\n"
9977 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
9978 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
9979 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
9980 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
9981 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
9982 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
9984 #: config/tc-tahoe.c:1066
9985 msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
9986 msgstr "Dal yerdeğişiminin tür değiştirilmesi hoş değil ve yoksayıldı."
9988 #: config/tc-tahoe.c:1122
9989 msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
9990 msgstr "Bu işlenende [indeks] ayrıştırılamadı."
9992 #: config/tc-tahoe.c:1128
9993 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
9994 msgstr "Bu işlenenin indeksi için başlangıç '[' bulunamadı."
9996 #: config/tc-tahoe.c:1168
9997 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
9998 msgstr "Bu işlenenin karşı-başvurusu için başlangıç '(' bulunamadı."
10000 #: config/tc-tahoe.c:1178
10001 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
10002 msgstr "İşlenen hem önce-arttırmalı hem de sonra-azaltmalı olamaz."
10004 #: config/tc-tahoe.c:1208
10005 msgid "I parsed 2 registers in this operand."
10006 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
10008 #: config/tc-tahoe.c:1258
10009 msgid "Can't relocate expression error."
10010 msgstr "İfade hatası yerdeğiştirilemez."
10012 #. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions
10013 #. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced
10015 #: config/tc-tahoe.c:1265
10016 msgid "Expression is too large for a 32 bits."
10017 msgstr "İfade 32 bit için fazla büyük."
10019 #: config/tc-tahoe.c:1270
10020 msgid "Junk at end of expression."
10021 msgstr "İfadenin sonunda bozukluk."
10023 #: config/tc-tahoe.c:1309
10024 msgid "Syntax error in direct register mode."
10025 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde sözdizim hatası."
10027 #: config/tc-tahoe.c:1311
10028 msgid "You can't index a register in direct register mode."
10029 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde yazmaç indekslenemez."
10031 #: config/tc-tahoe.c:1314
10032 msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
10033 msgstr "SP doğrudan yazmaç adreslemesiyle kaynak işlenen olamaz."
10035 #: config/tc-tahoe.c:1316
10036 msgid "Can't take the address of a register."
10037 msgstr "Yazmacın adresi alınamaz."
10039 #: config/tc-tahoe.c:1318
10040 msgid "Direct Register can't be used in a branch."
10041 msgstr "Doğrudan yazmaç bir dalda kullanılamaz."
10043 #: config/tc-tahoe.c:1320
10044 msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
10045 msgstr "Quad erişimi için yazmaç çift sayılı ve < 14 olmalı."
10047 #: config/tc-tahoe.c:1322
10048 msgid "You can't cast a direct register."
10049 msgstr "Doğrudan yazmaca tür çevrimi uygulanamaz."
10051 #: config/tc-tahoe.c:1328
10052 msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
10053 msgstr "Quadword'ler için reg 14 kullanılması FP yazmacını bozabilir."
10055 #: config/tc-tahoe.c:1340
10056 msgid "Syntax error in auto-dec mode."
10057 msgstr "Otomatik azaltma kipinde sözdizim hatası."
10059 #: config/tc-tahoe.c:1342
10060 msgid "You can't have an index auto dec mode."
10061 msgstr "Otomatik azaltma kipinde indeks olamaz."
10063 #: config/tc-tahoe.c:1344
10064 msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
10065 msgstr "Otomatik azaltma kipi okuma için kullanılamaz."
10067 #: config/tc-tahoe.c:1346
10068 msgid "Auto dec only works of the SP register."
10069 msgstr "Otomatik azaltma yalnız SP yazmacı için çalışır."
10071 #: config/tc-tahoe.c:1348
10072 msgid "Auto dec can't be used in a branch."
10073 msgstr "Otomatik azaltma bir dalda kullanılamaz."
10075 #: config/tc-tahoe.c:1350
10076 msgid "Auto dec won't work with quadwords."
10077 msgstr "Otomatik azaltma quadword'lerle kullanılamaz."
10079 #: config/tc-tahoe.c:1357
10080 msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
10081 msgstr "Otomatik arttırma kiplerinin birinde sözdizim hatası."
10083 #: config/tc-tahoe.c:1363
10084 msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
10085 msgstr "Otomatik arttırma gecikmesi yalnız SP yazmacında çalışır."
10087 #: config/tc-tahoe.c:1365
10088 msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
10089 msgstr "Otomatik arttırma gecikme kipinde indeks kullanılamaz."
10091 #: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378
10092 msgid "Auto inc can't be used in a branch."
10093 msgstr "Otomatik arttırma dalda kullanılamaz."
10095 #: config/tc-tahoe.c:1374
10096 msgid "You can't write to an auto inc register."
10097 msgstr "Otomatik arttırma yazmacına yazılamaz."
10099 #: config/tc-tahoe.c:1376
10100 msgid "Auto inc only works of the SP register."
10101 msgstr "Otomatik arttırma yalnız SP yazmacında çalışır."
10103 #: config/tc-tahoe.c:1380
10104 msgid "Auto inc won't work with quadwords."
10105 msgstr "Otomatik arttırma quadword'lerle çalışmaz."
10107 #: config/tc-tahoe.c:1382
10108 msgid "You can't have an index in auto inc mode."
10109 msgstr "Otomatik arttırma kipinde indeks kullanılamaz."
10111 #: config/tc-tahoe.c:1390
10112 msgid "You can't index the sp register."
10113 msgstr "SP yazmacı indekslenemez."
10115 #: config/tc-tahoe.c:1396
10116 msgid "Syntax error in register displaced mode."
10117 msgstr "Yazmaç yerdeğiştirilmiş kipte sözdizim hatası."
10119 #: config/tc-tahoe.c:1415
10120 msgid "An offest is needed for this operand."
10121 msgstr "Bu işlenen için bir göreceye ihtiyaç var."
10123 #: config/tc-tahoe.c:1427
10124 msgid "You can't index a register in immediate mode."
10125 msgstr "Şimdiki kipte yazmaç indekslenemez."
10127 #: config/tc-tahoe.c:1429
10128 msgid "Immediate access can't be used as an address."
10129 msgstr "Şimdiki erişim bir adres olarak kullanılamaz."
10131 #: config/tc-tahoe.c:1540
10133 msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
10134 msgstr "Derleyici hatası: Argüman yapısı %s'da TEK sayılı bayt."
10136 #: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1968
10137 msgid "Not enough operands"
10138 msgstr "Yeteri kadar işlenen yok"
10140 #: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1975
10141 msgid "Too many operands"
10142 msgstr "Çok fazla işlenen"
10144 #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:408
10146 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
10147 msgstr "\"%s\" yüzünden deyim yoksayıldı"
10149 #: config/tc-tahoe.c:1723
10151 msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
10152 msgstr "Derleyici hatası: Beklenmeyen durum (%d) bulundu."
10154 #: config/tc-tahoe.c:1817
10155 msgid "Real branch displacements must be expressions."
10156 msgstr "Gerçek dal yerdeğişimleri ifade olmalı."
10158 #: config/tc-tahoe.c:1820
10160 msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
10161 msgstr "Derleyici hatası: Bilinmeyen sentetik dal: %c"
10163 #: config/tc-tahoe.c:1961
10165 msgid "Barf, bad mode %x\n"
10166 msgstr "Hatalı %x kipi\n"
10168 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
10170 #: config/tc-tic54x.c:222
10171 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
10172 msgstr "sanal op .struct/.union içinde geçersiz"
10174 #: config/tc-tic54x.c:347
10176 msgid "C54x-specific command line options:\n"
10177 msgstr "C54x'e özgü komut satırı seçenekleri:\n"
10179 #: config/tc-tic54x.c:348
10181 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
10182 msgstr "-mfar-mode | -mf Genişletilmiş adresleme kullanır\n"
10184 #: config/tc-tic54x.c:349
10186 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
10187 msgstr "-mcpu=<işlemci sürümü> İşlemci sürümünü belirtir\n"
10189 #: config/tc-tic54x.c:350
10191 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
10192 msgstr "-merrors-to-file <dosya adı>\n"
10194 #: config/tc-tic54x.c:351
10196 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
10197 msgstr "-me <dosya adı> Hataları bir dosyaya yönlendirir\n"
10199 #: config/tc-tic54x.c:473
10200 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
10201 msgstr "'.asg DİZGE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
10203 #: config/tc-tic54x.c:527
10204 msgid "Unterminated string after absolute expression"
10205 msgstr "Kesin ifadeden sonra sonlanmamış dizge"
10207 #: config/tc-tic54x.c:535
10208 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
10209 msgstr "'.eval İFADE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
10211 #: config/tc-tic54x.c:547
10212 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
10213 msgstr ".eval ile atanmış semboller bir harfle başlamalı"
10215 #: config/tc-tic54x.c:805
10216 msgid "Offset on nested structures is ignored"
10217 msgstr "İçiçe yapılarda görece yoksayılır"
10219 #: config/tc-tic54x.c:856
10221 msgid ".end%s without preceding .%s"
10222 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
10224 #: config/tc-tic54x.c:923
10226 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
10227 msgstr "Bilinmeyen struct/union etiketi '%s'"
10229 #: config/tc-tic54x.c:925
10230 msgid ".tag requires a structure tag"
10231 msgstr ".tag bir yapı etiketi gerektirir"
10233 #: config/tc-tic54x.c:931
10234 msgid "Label required for .tag"
10235 msgstr ".tag için etiket gerekli"
10237 #: config/tc-tic54x.c:950
10239 msgid ".tag target '%s' undefined"
10240 msgstr ".tag hedefi '%s' tanımlanmamış"
10242 #: config/tc-tic54x.c:1013
10244 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
10245 msgstr ".field (alan) sayısı '%d' aralık dışı (1 <= X <= 32)"
10247 #: config/tc-tic54x.c:1041
10249 msgid "Unrecognized field type '%c'"
10250 msgstr "Bilinmeyen alan türü '%c'"
10252 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
10253 #. require relocation.
10254 #: config/tc-tic54x.c:1178
10255 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
10256 msgstr "Yerdeğiştirebilen değerler en az WORD saklama türünden olmalıdır"
10258 #: config/tc-tic54x.c:1240
10259 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
10260 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
10262 #: config/tc-tic54x.c:1439
10263 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
10264 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı negatif, yoksayıldı"
10266 #: config/tc-tic54x.c:1444
10267 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
10268 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
10270 #: config/tc-tic54x.c:1522
10271 msgid "Missing size argument"
10272 msgstr "Eksik boyut argümanı"
10274 #: config/tc-tic54x.c:1659
10275 msgid "CPU version has already been set"
10276 msgstr "İşlemci sürümü zaten belirtilmiş"
10278 #: config/tc-tic54x.c:1663
10280 msgid "Unrecognized version '%s'"
10281 msgstr "Bilinmeyen sürüm '%s'"
10283 #: config/tc-tic54x.c:1669
10284 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
10285 msgstr "İşlemci sürümünü çevrim içinde değiştirmek desteklenmiyor"
10287 #: config/tc-tic54x.c:1805
10288 msgid "p2align not supported on this target"
10289 msgstr "p2align bu hedef üzerinde desteklenmiyor"
10291 #: config/tc-tic54x.c:1818
10292 msgid "Argument to .even ignored"
10293 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
10295 #: config/tc-tic54x.c:1865
10296 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
10297 msgstr "Geçersiz alan boyutu, 1'den 32'ye kadar olmalı"
10299 #: config/tc-tic54x.c:1878
10300 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
10301 msgstr "değer yerdeğişebilir olduğu zaman alan boyu 16 olmalı"
10303 #: config/tc-tic54x.c:1893
10304 msgid "field value truncated"
10305 msgstr "alan değeri budandı"
10307 #: config/tc-tic54x.c:2002 config/tc-tic54x.c:2319
10309 msgid "Unrecognized section '%s'"
10310 msgstr "Bilinmeyen bölüm '%s'"
10312 #: config/tc-tic54x.c:2011
10313 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
10314 msgstr "Şimdiki bölüm ilklenmemiş, .clink için bölüm ismi gerekli"
10316 #: config/tc-tic54x.c:2225
10317 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
10318 msgstr "LOOP olmaksızın ENDLOOP"
10320 #: config/tc-tic54x.c:2269
10321 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
10322 msgstr "Normal ve genişletilmiş adreslemelerin karışımı desteklenmiyor"
10324 #: config/tc-tic54x.c:2275
10325 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
10326 msgstr "Belirtilen işlemcide genişletilmiş adresleme desteklenmiyor"
10328 #: config/tc-tic54x.c:2325
10329 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
10330 msgstr ".sblock yalnız ilklenmiş bölümler için kullanılabilir"
10332 #: config/tc-tic54x.c:2356
10333 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
10334 msgstr ".set/.equ için sembol eksik"
10336 #: config/tc-tic54x.c:2415
10337 msgid ".var may only be used within a macro definition"
10338 msgstr ".var yalnız bir makro tanımı içinde kullanılabilir"
10340 #: config/tc-tic54x.c:2423
10341 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
10342 msgstr "İkame sembolleri bir harfle başlamalı"
10344 #: config/tc-tic54x.c:2517
10346 msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
10347 msgstr "Makro kitaplık dosyası '%s' okuma için açılamadı."
10349 #: config/tc-tic54x.c:2524
10351 msgid "File '%s' not in macro archive format"
10352 msgstr "'%s' dosyası makro arşiv biçeminde değil"
10354 #: config/tc-tic54x.c:2656
10356 msgid "Bad COFF version '%s'"
10357 msgstr "Hatalı COFF sürümü '%s'"
10359 #: config/tc-tic54x.c:2665
10361 msgid "Bad CPU version '%s'"
10362 msgstr "Hatalı işlemci sürümü '%s'"
10364 #: config/tc-tic54x.c:2678 config/tc-tic54x.c:2681
10366 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
10367 msgstr "Standart hata (stderr) '%s' dosyasına yönlendirilemez"
10369 #: config/tc-tic54x.c:2828
10371 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
10372 msgstr "Tanımsız ikame sembolü '%s'"
10374 #: config/tc-tic54x.c:3485
10375 msgid "Badly formed address expression"
10376 msgstr "Hatalı oluşturulmuş adres ifadesi"
10378 #: config/tc-tic54x.c:3749
10380 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
10381 msgstr "Geçersiz dmad sözdizimi '%s'"
10383 #: config/tc-tic54x.c:3815
10385 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
10387 "'%s' gibi bellek eşlemeli yazmaç adlarını kullanmak için .mmregs yönergesini\n"
10390 #: config/tc-tic54x.c:3868
10391 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
10392 msgstr "Adres kipi *+ARx salt yazılır. Okuma sonuçları tanımsız."
10394 #: config/tc-tic54x.c:3888
10396 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
10397 msgstr "Bilinmeyen dolaylı adresleme biçemi \"%s\""
10399 #: config/tc-tic54x.c:3927
10401 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
10402 msgstr "'%s' işleneni aralık dışı (%d <= x <= %d)"
10404 #: config/tc-tic54x.c:3947
10405 msgid "Error in relocation handling"
10406 msgstr "Yerdeğişim desteğinde hata"
10408 #: config/tc-tic54x.c:3968 config/tc-tic54x.c:4032 config/tc-tic54x.c:4064
10410 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
10411 msgstr "Bilinmeyen koşul kodu \"%s\""
10413 #: config/tc-tic54x.c:3985
10415 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
10416 msgstr "\"%s\" koşulu önceki grupla eşleşmiyor"
10418 #: config/tc-tic54x.c:3993
10420 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
10421 msgstr "\"%s\" koşulu önceki koşuldan daha farklı bir biriktirici kullanıyor"
10423 #: config/tc-tic54x.c:4000
10424 msgid "Only one comparison conditional allowed"
10425 msgstr "Yalnızca bir karşılaştırma koşulu kullanılabilir"
10427 #: config/tc-tic54x.c:4005
10428 msgid "Only one overflow conditional allowed"
10429 msgstr "Yalnızca bir taşma koşulu kullanılabilir"
10431 #: config/tc-tic54x.c:4013
10433 msgid "Duplicate %s conditional"
10434 msgstr "Birden fazla %s koşulu"
10436 #: config/tc-tic54x.c:4048
10437 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
10438 msgstr "Geçersiz yardımcı yazmaç (AR0-AR7 kullanın)"
10440 #: config/tc-tic54x.c:4084
10441 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
10442 msgstr "1k adresleme kipleri bellek-eşlemeli yazmaç adreslemesi için geçersiz"
10444 #: config/tc-tic54x.c:4092
10445 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
10446 msgstr "*+ARx adresleme kipi bellek eşlemeli yazmaç adreslemesinde kullanılamaz. Oluşan durum tanımsız."
10448 #: config/tc-tic54x.c:4118
10449 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
10450 msgstr "Bu paralel işlemin her parçası için hedef biriktirici farklı olmalı."
10452 #: config/tc-tic54x.c:4167
10454 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
10455 msgstr "Bellek eşlemeli \"%s\" yazmacı kapsam dışı"
10457 #: config/tc-tic54x.c:4206
10458 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
10459 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
10461 #: config/tc-tic54x.c:4231
10462 msgid "A status register or status bit name is required"
10463 msgstr "Durum yazmacı veya durum bit ismi gerekli"
10465 #: config/tc-tic54x.c:4241
10467 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
10468 msgstr "Bilinmeyen durum biti \"%s\""
10470 #: config/tc-tic54x.c:4264
10472 msgid "Invalid status register \"%s\""
10473 msgstr "Geçersiz durum yazmacı \"%s\""
10475 #: config/tc-tic54x.c:4276
10477 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
10478 msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
10480 #: config/tc-tic54x.c:4484
10482 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
10483 msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
10485 #: config/tc-tic54x.c:4513
10487 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
10488 msgstr "'%2$s' işlemi için bilinmeyen işlenen listesi '%1$s'"
10490 #: config/tc-tic54x.c:4545
10492 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
10493 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem \"%s\""
10495 #: config/tc-tic54x.c:4596
10497 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
10498 msgstr "\"%s\" paralel işlemi için geçersiz işlenen(ler)"
10500 #: config/tc-tic54x.c:4599
10502 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
10503 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem birleşimi \"%s || %s\""
10505 #: config/tc-tic54x.c:4836
10507 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
10508 msgstr "%s sembol çevrimi '%s'nın ikinci görülmesinde durduruldu"
10510 #: config/tc-tic54x.c:4876
10511 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
10512 msgstr "Bilinmeyen ikame sembol işlevi"
10514 #: config/tc-tic54x.c:4881
10515 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
10516 msgstr "İkame sembol işlevinden sonra eksik '('"
10518 #: config/tc-tic54x.c:4895
10519 msgid "Expecting second argument"
10520 msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
10522 #: config/tc-tic54x.c:4908 config/tc-tic54x.c:4958
10523 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
10524 msgstr "İşlev çağrısında bozukluk, ')' beklendi"
10526 #: config/tc-tic54x.c:4934
10527 msgid "Function expects two arguments"
10528 msgstr "İşlev iki argüman gerektiriyor"
10530 #: config/tc-tic54x.c:4947
10531 msgid "Expecting character constant argument"
10532 msgstr "Karakter sabiti argüman beklendi"
10534 #: config/tc-tic54x.c:4953
10535 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
10536 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
10538 #: config/tc-tic54x.c:5006
10540 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
10541 msgstr "Geçersiz altsimge (1'den %d'e kadar kullanın)"
10543 #: config/tc-tic54x.c:5016
10545 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
10546 msgstr "Geçersiz uzunluk (0'dan %d'e kadar kullanın)"
10548 #: config/tc-tic54x.c:5026
10549 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
10550 msgstr "Altsimgeli ikame sembol ifadesinde eksik ')'"
10552 #: config/tc-tic54x.c:5046
10553 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
10554 msgstr "Zorlanmış ikame sonlayıcısı ':' eksik"
10556 #: config/tc-tic54x.c:5201
10558 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
10559 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kaldı)"
10561 #: config/tc-tic54x.c:5242
10563 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
10564 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem '%s'"
10566 #: config/tc-tic54x.c:5254
10568 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
10569 msgstr "'%s' işlemi LP işlemci sürümü gerektiriyor"
10571 #: config/tc-tic54x.c:5261
10573 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
10574 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
10576 #: config/tc-tic54x.c:5273
10578 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
10579 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kalmış). Oluşacak durum tanımlı değil."
10581 #: config/tc-tic54x.c:5283
10582 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
10583 msgstr "PC kesintisi oluşturan işlemler gecikme yuvasında olamaz. Oluşacak durum tanımlı değil."
10585 #: config/tc-tic54x.c:5294
10587 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
10588 msgstr "'%s' tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
10590 #: config/tc-tic54x.c:5298
10591 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
10592 msgstr "Uzun görece değiştiricileri veya kesin adresler kullanan işlemler tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
10594 #: config/tc-tic54x.c:5478
10596 msgid "Unsupported relocation size %d"
10597 msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim boyu %d"
10599 #: config/tc-tic54x.c:5632
10600 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
10601 msgstr ".space/.bes ile kesin olmayan değer kullanılmış"
10603 #: config/tc-tic54x.c:5636
10605 msgid "negative value ignored in %s"
10606 msgstr "%s'deki negatif değer yoksayıldı"
10608 #: config/tc-tic54x.c:5725
10610 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
10611 msgstr ".space/.bes geri mi yapılmaya çalışılmış? (%ld)"
10613 #: config/tc-tic54x.c:5759
10615 msgid "Invalid label '%s'"
10616 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
10618 #: config/tc-tic80.c:27
10620 msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
10621 msgstr "iç hata:%s:%d: %s\n"
10623 #: config/tc-tic80.c:30
10625 msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
10626 msgstr "iç hata:%s:%d: %s %ld\n"
10628 #: config/tc-tic80.c:90
10629 msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
10630 msgstr "Gevşetme bizim için fazla lüks"
10632 #: config/tc-tic80.c:139
10633 msgid "bad call to md_atof ()"
10634 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
10636 #: config/tc-tic80.c:236
10637 msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
10638 msgstr "':' 'm' veya 's' ile izlenmiyor"
10640 #: config/tc-tic80.c:249
10641 msgid "paren nesting"
10642 msgstr "içiçe parantez"
10644 #: config/tc-tic80.c:263
10645 msgid "mismatched parenthesis"
10646 msgstr "eşleşmeyen parantez"
10648 #: config/tc-tic80.c:461
10649 msgid "unhandled expression type"
10650 msgstr "desteklenmeyen ifade türü"
10652 #: config/tc-tic80.c:592
10653 msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
10654 msgstr "PC göreli veya 32 bit olmayan sembol yerdeğişimi"
10656 #: config/tc-tic80.c:621
10657 msgid "unhandled operand modifier"
10658 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
10660 #: config/tc-tic80.c:663
10661 msgid "unhandled expression"
10662 msgstr "desteklenmeyen ifade"
10664 #: config/tc-tic80.c:711
10666 msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
10667 msgstr "Geçersiz ipucu: '%s'"
10669 #: config/tc-tic80.c:724
10671 msgid "Invalid operands: '%s'"
10672 msgstr "Geçersiz işlenenler: '%s'"
10674 #: config/tc-tic80.c:802
10675 msgid "unhandled predefined symbol bits"
10676 msgstr "desteklenmeyen önceden tanımlı sembol bitleri"
10678 #: config/tc-tic80.c:897
10680 msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
10681 msgstr "PC görecesi 0x%lx, 0x%lx-0x%lx aralığının dışında"
10683 #: config/tc-tic80.c:912
10684 msgid "unhandled relocation type in fixup"
10685 msgstr "düzeltmede desteklenmeyen yerdeğişim türü"
10687 #: config/tc-tic80.c:951
10688 msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
10689 msgstr "md_convert_frag() henüz desteklenmiyor"
10691 #: config/tc-v850.c:244
10693 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
10694 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%d.) < 0! Yoksayıldı"
10696 #: config/tc-v850.c:266
10698 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
10699 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %d olarak değiştirilmedi."
10701 #: config/tc-v850.c:293
10702 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
10703 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
10705 #: config/tc-v850.c:976
10707 msgid "unknown operand shift: %x\n"
10708 msgstr "bilinmeyen terim kaydırması: %x\n"
10710 #: config/tc-v850.c:977
10711 msgid "internal failure in parse_register_list"
10712 msgstr "parse_register_list'te iç hata"
10714 #: config/tc-v850.c:993
10715 msgid "constant expression or register list expected"
10716 msgstr "sabit ifade veya yazmaç listesi beklendi"
10718 #: config/tc-v850.c:998 config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1030
10719 msgid "high bits set in register list expression"
10720 msgstr "yazmaç liste ifadesinde yüksek bitler atanmış"
10722 #: config/tc-v850.c:1069 config/tc-v850.c:1132
10723 msgid "illegal register included in list"
10724 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
10726 #: config/tc-v850.c:1075
10727 msgid "system registers cannot be included in list"
10728 msgstr "sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
10730 #: config/tc-v850.c:1080
10731 msgid "PSW cannot be included in list"
10732 msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
10734 #: config/tc-v850.c:1087
10735 msgid "High value system registers cannot be included in list"
10736 msgstr "Yüksek değerli sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
10738 #: config/tc-v850.c:1111
10739 msgid "second register should follow dash in register list"
10740 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
10742 #: config/tc-v850.c:1156
10744 msgid " V850 options:\n"
10745 msgstr " V850 seçenekleri:\n"
10747 #: config/tc-v850.c:1157
10749 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
10750 msgstr " -mwarn-signed-overflow Eğer signed şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
10752 #: config/tc-v850.c:1158
10754 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
10755 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Eğer unsigned şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
10757 #: config/tc-v850.c:1159
10759 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
10760 msgstr " -mv850 v850 için kod üretilir\n"
10762 #: config/tc-v850.c:1160
10764 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
10765 msgstr " -mv850e v850e için kod üretilir\n"
10767 #: config/tc-v850.c:1161
10769 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
10770 msgstr " -mv850e v850e için kod üretilir\n"
10772 #: config/tc-v850.c:1162
10774 msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
10775 msgstr " -mv850any İşlemciye özgü işlemlere rağmen kod genel amaçlı\n"
10777 #: config/tc-v850.c:1163
10779 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
10780 msgstr " -mrelax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
10782 #: config/tc-v850.c:1354
10784 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
10785 msgstr "Öntanımlı hedef işlemci dizgeden belirlenemedi: %s"
10787 #: config/tc-v850.c:1389
10789 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
10790 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10792 #: config/tc-v850.c:1410
10793 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10794 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10796 #: config/tc-v850.c:1436
10797 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10798 msgstr "sdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10800 #: config/tc-v850.c:1462
10801 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10802 msgstr "zdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10804 #: config/tc-v850.c:1499
10805 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10806 msgstr "tdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10808 #: config/tc-v850.c:1714
10809 msgid "Target processor does not support this instruction."
10810 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
10812 #: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1834 config/tc-v850.c:2022
10813 msgid "immediate operand is too large"
10814 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
10816 #: config/tc-v850.c:1816
10817 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
10818 msgstr "AAARG -> desteklenmeyen sabit yerdeğişimi"
10820 #: config/tc-v850.c:1860
10821 msgid "invalid register name"
10822 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
10824 #: config/tc-v850.c:1865
10825 msgid "register r0 cannot be used here"
10826 msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
10828 #: config/tc-v850.c:1877
10829 msgid "invalid system register name"
10830 msgstr "geçersiz sistem yazmaç ismi"
10832 #: config/tc-v850.c:1890
10833 msgid "expected EP register"
10834 msgstr "EP yazmacı beklendi"
10836 #: config/tc-v850.c:1907
10837 msgid "invalid condition code name"
10838 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
10840 #: config/tc-v850.c:1928 config/tc-v850.c:1932
10841 msgid "constant too big to fit into instruction"
10842 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
10844 #: config/tc-v850.c:1985
10845 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
10846 msgstr "sözdizim hatası: yazmaç adından önce değer eksik"
10848 #: config/tc-v850.c:1987
10849 msgid "syntax error: register not expected"
10850 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde yazmaç bulundu"
10852 #: config/tc-v850.c:2001
10853 msgid "syntax error: system register not expected"
10854 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde sistem yazmacı bulundu"
10856 #: config/tc-v850.c:2006
10857 msgid "syntax error: condition code not expected"
10858 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde koşul kodu bulundu"
10860 #: config/tc-v850.c:2040
10861 msgid "invalid operand"
10862 msgstr "geçersiz işlenen"
10864 #: config/tc-vax.c:290
10866 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
10867 msgstr "VIP_BEGIN hatası:%s"
10869 #: config/tc-vax.c:427
10871 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
10872 msgstr "İşlem durduruluyor çünkü deyimde \"%s\" var"
10874 #: config/tc-vax.c:474
10875 msgid "Can't relocate expression"
10876 msgstr "İfade yerdeğiştirtilemez"
10878 #: config/tc-vax.c:577
10879 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
10880 msgstr "Büyüksayı (bignum) short sabitte kullanılamaz. Şimdiki kip varsayıldı."
10882 #: config/tc-vax.c:586
10883 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
10884 msgstr "Kayan noktalı short sabit kullanılamaz: şimdiki kip kullanıldı."
10886 #: config/tc-vax.c:631
10888 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
10889 msgstr "Büyüksayı/kayan noktalı yerdeğişim olamaz: 0x%lx kullanıldı"
10891 #: config/tc-vax.c:967
10893 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
10894 msgstr "Short sabit taşması (%ld), şimdiki kip varsayıldı."
10896 #: config/tc-vax.c:976
10898 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
10899 msgstr "Short sabit şimdiki kipe zorlandı. now_seg=%s to_seg=%s"
10901 #: config/tc-vax.c:1041
10902 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
10903 msgstr "Uzunluk tanımı yoksayıldı. 9F adresleme kipi kullanıldı"
10905 #: config/tc-vax.c:1102
10906 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
10907 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer temel adres olarak kullanıldı."
10909 #: config/tc-vax.c:1104
10910 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
10911 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
10913 #: config/tc-vax.c:1129
10914 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
10915 msgstr "Sembol PIC kipinde şimdiki işlenen olarak kullanıldı"
10917 #: config/tc-vax.c:1947
10918 msgid "odd number of bytes in operand description"
10919 msgstr "işlenen tanımında tek sayılı bayt."
10921 #: config/tc-vax.c:1963
10922 msgid "Bad operand"
10923 msgstr "Hatalı işlenen"
10925 #: config/tc-vax.c:2538
10926 msgid "no '[' to match ']'"
10927 msgstr "']' ile eşleşen '[' yok"
10929 #: config/tc-vax.c:2558
10930 msgid "bad register in []"
10931 msgstr "[]'da hatalı yazmaç"
10933 #: config/tc-vax.c:2560
10934 msgid "[PC] index banned"
10935 msgstr "[PC] indeksi yasaklandı"
10937 #: config/tc-vax.c:2595
10938 msgid "no '(' to match ')'"
10939 msgstr "')' ile eşleşen '(' yok"
10941 #: config/tc-vax.c:2735
10942 msgid "invalid branch operand"
10943 msgstr "geçersiz dal işleneni"
10945 #: config/tc-vax.c:2764
10946 msgid "address prohibits @"
10947 msgstr "adres @'i yasaklıyor"
10949 #: config/tc-vax.c:2766
10950 msgid "address prohibits #"
10951 msgstr "adres #'i yasaklıyor"
10953 #: config/tc-vax.c:2770
10954 msgid "address prohibits -()"
10955 msgstr "adres -()'i yasaklıyor"
10957 #: config/tc-vax.c:2772
10958 msgid "address prohibits ()+"
10959 msgstr "adres ()+'i yasaklıyor"
10961 #: config/tc-vax.c:2775
10962 msgid "address prohibits ()"
10963 msgstr "adres ()'i yasaklıyor"
10965 #: config/tc-vax.c:2777
10966 msgid "address prohibits []"
10967 msgstr "adres []'i yasaklıyor"
10969 #: config/tc-vax.c:2779
10970 msgid "address prohibits register"
10971 msgstr "adres yazmacı yasaklıyor"
10973 #: config/tc-vax.c:2781
10974 msgid "address prohibits displacement length specifier"
10975 msgstr "adres yerdeğişim uzunluk belirleyicisini yasaklıyor"
10977 #: config/tc-vax.c:2811
10978 msgid "invalid operand of S^#"
10979 msgstr "S^# için geçersiz işlenen"
10981 #: config/tc-vax.c:2828
10982 msgid "S^# needs expression"
10983 msgstr "S^# için ifade gerekli"
10985 #: config/tc-vax.c:2835
10986 msgid "S^# may only read-access"
10987 msgstr "S^# yalnız salt okunur erişime izin verir"
10989 #: config/tc-vax.c:2860
10990 msgid "invalid operand of -()"
10991 msgstr "-() için geçersiz işlenen"
10993 #: config/tc-vax.c:2866
10994 msgid "-(PC) unpredictable"
10995 msgstr "-(PC)'nin sonuçları tahmin edilemez"
10997 #: config/tc-vax.c:2868
10998 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
10999 msgstr "[]indeks, -()yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
11001 #: config/tc-vax.c:2904
11002 msgid "invalid operand of ()+"
11003 msgstr "()+ için geçersiz işlenen"
11005 #: config/tc-vax.c:2910
11006 msgid "(PC)+ unpredictable"
11007 msgstr "(PC)+'nin sonuçları tahmin edilemez"
11009 #: config/tc-vax.c:2912
11010 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
11011 msgstr "[]indeks, ()+yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
11013 #: config/tc-vax.c:2937
11014 msgid "# conflicts length"
11015 msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
11017 #: config/tc-vax.c:2939
11018 msgid "# bars register"
11019 msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
11021 #: config/tc-vax.c:2961
11022 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
11023 msgstr "#'i yazmak veya değiştirmenin sonuçları tahmin edilemez"
11025 #: config/tc-vax.c:2991
11026 msgid "length not needed"
11027 msgstr "uzunluk gerekli değil"
11029 #: config/tc-vax.c:2998
11030 msgid "can't []index a register, because it has no address"
11031 msgstr "bir yazmaca []indeks uygulanamaz, çünkü adresi yoktur"
11033 #: config/tc-vax.c:3000
11034 msgid "a register has no address"
11035 msgstr "bir yazmacın adresi yoktur"
11037 #: config/tc-vax.c:3011
11038 msgid "PC part of operand unpredictable"
11039 msgstr "İşlenenin PC bölümünün sonuçları tahmin edilemez"
11041 #: config/tc-vax.c:3360
11045 "-d LENGTH\t\tignored\n"
11046 "-J\t\t\tignored\n"
11047 "-S\t\t\tignored\n"
11048 "-t FILE\t\t\tignored\n"
11049 "-T\t\t\tignored\n"
11050 "-V\t\t\tignored\n"
11052 "VAX seçenekleri:\n"
11053 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
11054 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
11055 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
11056 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
11057 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
11058 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
11060 #: config/tc-vax.c:3369
11064 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
11065 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
11066 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
11067 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
11068 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
11069 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
11071 "VMS seçenekleri:\n"
11072 "-+\t\t\t31 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar\n"
11073 "-1\t\t\t`const' kullanımı gcc 1.x ile uyumlu olur\n"
11074 "-H\t\t\thash budanmasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
11075 "-h SAYI\t\t\tbüyük/küçük harf karışık isimleri hash'lemez ve\n"
11076 "\t\t\tbüyük/küçük harf düzeltmesi yapar:\n"
11077 "\t\t\t0 = büyük, 2 = küçük, 3 = olduğu gibi\n"
11078 "-v\"SÜRÜM\"\t\tçevrimi yapılan kod, \"SÜRÜM\" sürümündeki\n"
11079 "\t\t\tderleyici ile üretilir\n"
11081 #: config/tc-w65.c:142
11082 msgid "need on or off."
11083 msgstr "açık veya kapalı."
11085 #: config/tc-w65.c:278 config/tc-w65.c:321
11086 msgid "syntax error after <exp"
11087 msgstr "<exp sonrasında sözdizim hatası"
11089 #: config/tc-xstormy16.c:80
11091 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
11092 msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
11094 #: config/tc-xstormy16.c:580
11096 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
11097 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türünün düzeltmesi kurulamadı (`%s')"
11099 #: config/tc-xtensa.c:588
11100 msgid "illegal range of target hardware versions"
11103 #: config/tc-xtensa.c:736
11105 msgid "--density option is ignored"
11106 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11108 #: config/tc-xtensa.c:739
11110 msgid "--no-density option is ignored"
11111 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11113 #: config/tc-xtensa.c:748
11114 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
11117 #: config/tc-xtensa.c:751
11118 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
11121 #: config/tc-xtensa.c:754
11122 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
11125 #: config/tc-xtensa.c:757
11126 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
11129 #: config/tc-xtensa.c:774
11131 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
11132 msgstr "'--density' seçeneği bu Xtensa ayarlarında desteklenmiyor"
11134 #: config/tc-xtensa.c:847
11135 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
11138 #: config/tc-xtensa.c:853
11139 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
11142 #: config/tc-xtensa.c:861 config/tc-xtensa.c:870 config/tc-xtensa.c:874
11144 msgid "invalid target hardware version"
11145 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
11147 #: config/tc-xtensa.c:1086
11148 msgid "unmatched end directive"
11149 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
11151 #: config/tc-xtensa.c:1115
11152 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
11153 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
11155 #: config/tc-xtensa.c:1156
11156 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
11159 #: config/tc-xtensa.c:1161
11160 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
11163 #: config/tc-xtensa.c:1174
11165 msgid "directive %s cannot be negated"
11166 msgstr "`%s' yönergesi olumsuzlanamaz"
11168 #: config/tc-xtensa.c:1180
11169 msgid "unknown directive"
11170 msgstr "bilinmeyen yönerge"
11172 #: config/tc-xtensa.c:1202 config/tc-xtensa.c:1308 config/tc-xtensa.c:1604
11173 #: config/tc-xtensa.c:5552
11175 msgid "directives are not valid inside bundles"
11176 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
11178 #: config/tc-xtensa.c:1214
11180 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
11181 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
11183 #: config/tc-xtensa.c:1228
11184 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
11185 msgstr "literal parça içerisinde literal_prefix atanamaz"
11187 #: config/tc-xtensa.c:1271
11188 msgid ".begin [no-]density is ignored"
11191 #: config/tc-xtensa.c:1278 config/tc-xtensa.c:1328
11193 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
11194 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11196 #: config/tc-xtensa.c:1321
11197 msgid ".end [no-]density is ignored"
11200 #: config/tc-xtensa.c:1346
11202 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
11203 msgstr "%3$s:%4$d adresinde begin %1$s%2$s ile eşleşmiyor"
11205 #: config/tc-xtensa.c:1424
11206 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
11207 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
11209 #: config/tc-xtensa.c:1444
11211 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
11212 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
11214 #: config/tc-xtensa.c:1480
11215 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
11216 msgstr "sembol adından sonra virgül veya noktalıvirgül beklendi; satırın gerisi yoksayıldı"
11218 #: config/tc-xtensa.c:1573
11219 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
11222 #: config/tc-xtensa.c:1581
11223 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
11226 #: config/tc-xtensa.c:1629
11228 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
11229 msgstr "%2$s işlemi için %1$d türü yerdeğişim geçersiz"
11231 #: config/tc-xtensa.c:1782 config/tc-xtensa.c:1799
11233 msgid "bad register name: %s"
11234 msgstr "hatalı yazmaç ismi: %s"
11236 #: config/tc-xtensa.c:1788
11238 msgid "bad register number: %s"
11239 msgstr "hatalı yazmaç numarası: %s"
11241 #: config/tc-xtensa.c:1867
11242 msgid "register number out of range"
11243 msgstr "yazmaç numarası kapsam dışı"
11245 #: config/tc-xtensa.c:1951
11246 msgid "extra comma"
11249 #: config/tc-xtensa.c:1953
11250 msgid "extra colon"
11253 #: config/tc-xtensa.c:1955
11255 msgid "missing argument"
11256 msgstr "hizalama eksik"
11258 #: config/tc-xtensa.c:1957
11260 msgid "missing comma or colon"
11261 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
11263 #: config/tc-xtensa.c:2014
11265 msgid "incorrect register number, ignoring"
11266 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
11268 #: config/tc-xtensa.c:2021
11269 msgid "too many arguments"
11270 msgstr "çok fazla argüman"
11272 #: config/tc-xtensa.c:2094
11274 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
11275 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
11277 #: config/tc-xtensa.c:2188
11279 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
11280 msgstr "'%2$s' için yeterli işlenen (%1$d) yok; %3$d beklendi"
11282 #: config/tc-xtensa.c:2195
11284 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
11285 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) var; %3$d beklendi"
11287 #: config/tc-xtensa.c:2250
11289 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
11290 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
11292 #: config/tc-xtensa.c:2257
11294 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
11295 msgstr "`%2$s' için yazmaç numarası (%1$ld) kapsam dışı"
11297 #: config/tc-xtensa.c:2326
11299 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
11300 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
11302 #: config/tc-xtensa.c:2716
11304 msgid "operand %u is out of range for '%s'"
11305 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni fazla büyük"
11307 #: config/tc-xtensa.c:2720
11309 msgid "operand %u is invalid for '%s'"
11310 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni geçersiz"
11312 #: config/tc-xtensa.c:2766
11314 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
11315 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
11317 #: config/tc-xtensa.c:3873
11318 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
11319 msgstr "INSTR_LABEL_DEF henüz desteklenmiyor"
11321 #: config/tc-xtensa.c:3902
11322 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
11323 msgstr "literal/etiketlerin üretimi henüz desteklenmiyor"
11325 #: config/tc-xtensa.c:3906
11326 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
11327 msgstr "tanımlanmamış OP TYPE henüz desteklenmiyor"
11329 #: config/tc-xtensa.c:3966
11331 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
11332 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu: %3$d beklendi"
11334 #: config/tc-xtensa.c:3973
11336 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
11337 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) bulundu: %3$d beklendi"
11339 #: config/tc-xtensa.c:4234
11341 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
11342 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
11344 #: config/tc-xtensa.c:4244
11346 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
11347 msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
11349 #: config/tc-xtensa.c:4254
11351 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
11352 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
11354 #: config/tc-xtensa.c:4261
11356 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
11357 msgstr "\"%s\" opkodu için tanımsız sembol"
11359 #: config/tc-xtensa.c:4700
11360 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
11361 msgstr "'NOP.N' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
11363 #: config/tc-xtensa.c:4759
11364 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
11365 msgstr "get_expanded_loop_offset: geçersiz opkod"
11367 #: config/tc-xtensa.c:4840
11369 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
11370 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
11372 #: config/tc-xtensa.c:4889
11374 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
11377 #: config/tc-xtensa.c:4927
11379 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
11380 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
11382 #: config/tc-xtensa.c:4951
11384 msgid "unexpected fix"
11385 msgstr "%c beklendi"
11387 #: config/tc-xtensa.c:4962 config/tc-xtensa.c:4966
11389 msgid "undecodable fix"
11390 msgstr "anlaşılamayan FIX"
11392 #: config/tc-xtensa.c:5105
11393 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
11394 msgstr "sıfır-masraflı döngü için geçersiz son işlem"
11396 #: config/tc-xtensa.c:5176
11397 msgid "extra opening brace"
11400 #: config/tc-xtensa.c:5186
11402 msgid "extra closing brace"
11403 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
11405 #: config/tc-xtensa.c:5204
11407 msgid "missing closing brace"
11408 msgstr "eksik dizge"
11410 #: config/tc-xtensa.c:5284
11412 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
11413 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
11415 #: config/tc-xtensa.c:5290
11416 msgid "format names only valid inside bundles"
11419 #: config/tc-xtensa.c:5295
11421 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
11424 #: config/tc-xtensa.c:5351
11425 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
11426 msgstr "yığıt azaltımı 16'dan küçük olan giriş işlemi"
11428 #: config/tc-xtensa.c:5355
11429 msgid "entry instruction with non-constant decrement"
11430 msgstr "sabit olmayan azaltımlı giriş işlemi"
11432 #: config/tc-xtensa.c:5410
11434 msgid "unaligned entry instruction"
11435 msgstr "işlem genişletilemedi"
11437 #: config/tc-xtensa.c:5472
11439 msgid "bad instruction format"
11440 msgstr "hatalı işlem `%s'"
11442 #: config/tc-xtensa.c:5475
11444 msgid "invalid relocation"
11445 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
11447 #: config/tc-xtensa.c:5485
11449 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
11450 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
11452 #: config/tc-xtensa.c:5497
11454 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
11455 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
11457 #: config/tc-xtensa.c:5611 config/tc-xtensa.c:5629
11459 msgid "unhandled local relocation fix %s"
11460 msgstr "desteklenmeyen yerel yerdeğişim düzeltmesi %s"
11462 #: config/tc-xtensa.c:5741
11464 msgid "cannot represent subtraction with an offset"
11465 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
11467 #: config/tc-xtensa.c:5757
11469 msgid "value of %ld too large"
11470 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
11472 #: config/tc-xtensa.c:5819
11473 msgid "emitting simplification relocation"
11474 msgstr "basitleştirme yerdeğişimi üretiliyor"
11476 #: config/tc-xtensa.c:5823
11477 msgid "emitting unknown relocation"
11478 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim üretiliyor"
11480 #: config/tc-xtensa.c:6076
11482 msgid "couldn't find a valid instruction format"
11483 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
11485 #: config/tc-xtensa.c:6077
11487 msgid " ops were: "
11490 #: config/tc-xtensa.c:6079
11495 #: config/tc-xtensa.c:6082
11500 #: config/tc-xtensa.c:6090
11502 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
11505 #: config/tc-xtensa.c:6101 config/tc-xtensa.c:6197
11507 msgid "illegal resource usage in bundle"
11508 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
11510 #: config/tc-xtensa.c:6284
11512 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
11513 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
11515 #: config/tc-xtensa.c:6289
11517 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
11520 #: config/tc-xtensa.c:6294
11522 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
11525 #: config/tc-xtensa.c:6299
11527 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile queue accesses"
11530 #: config/tc-xtensa.c:6315
11531 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
11534 #: config/tc-xtensa.c:6780
11536 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
11537 msgstr "'%s' sabit parçacık haline getirilemedi"
11539 #: config/tc-xtensa.c:6782
11543 #: config/tc-xtensa.c:7336
11544 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
11547 #: config/tc-xtensa.c:7444
11548 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
11551 #: config/tc-xtensa.c:7542
11552 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
11555 #: config/tc-xtensa.c:7551
11557 msgid "fr_var %lu < length %d"
11558 msgstr "fr_var %lu < %d uzunluğu; yoksayıldı"
11560 #: config/tc-xtensa.c:7724
11561 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
11564 #: config/tc-xtensa.c:7795
11565 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
11566 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
11568 #: config/tc-xtensa.c:7903
11569 msgid "invalid empty loop"
11570 msgstr "geçersiz boş döngü"
11572 #: config/tc-xtensa.c:7908
11573 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
11574 msgstr "döngü hedefi bölümde döngü işlemini takip etmiyor"
11576 #: config/tc-xtensa.c:8471
11577 msgid "bad relaxation state"
11578 msgstr "hatalı gevşeme durumu"
11580 #: config/tc-xtensa.c:8529
11582 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
11583 msgstr "fr_var (%ld) < length (%d); yoksayıldı"
11585 #: config/tc-xtensa.c:9038
11586 msgid "internal error: relaxation failed"
11587 msgstr "iç hata: gevşetme başarısız"
11589 #: config/tc-xtensa.c:9044
11590 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
11591 msgstr "iç hata: gevşetme çok fazla adım gerektiriyor"
11593 #: config/tc-xtensa.c:9218
11594 msgid "invalid relaxation fragment result"
11595 msgstr "geçersiz gevşetme parçacık sonucu"
11597 #: config/tc-xtensa.c:9300
11598 msgid "unable to widen instruction"
11599 msgstr "işlem genişletilemedi"
11601 #: config/tc-xtensa.c:9442
11602 msgid "multiple literals in expansion"
11603 msgstr "açılımda birden fazla sabit"
11605 #: config/tc-xtensa.c:9446
11606 msgid "no registered fragment for literal"
11607 msgstr "sabit için yazmaçlanmış parçacık yok"
11609 #: config/tc-xtensa.c:9448
11610 msgid "number of literal tokens != 1"
11611 msgstr "sabit dizgecik sayısı != 1"
11613 #: config/tc-xtensa.c:9592 config/tc-xtensa.c:9598
11615 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
11616 msgstr "çözümlenmemiş döngü hedef sembolü: %s"
11618 #: config/tc-xtensa.c:9704
11620 msgid "invalid expression evaluation type %d"
11621 msgstr "geçersiz ifade değerlendirme türü %d"
11623 #: config/tc-xtensa.c:9726
11624 msgid "loop too long for LOOP instruction"
11625 msgstr "döngü, LOOP işlemi için fazla uzun"
11627 #: config/tc-xtensa.c:10027
11629 msgid "fixes not all moved from %s"
11630 msgstr "%s'den bütün düzeltmeler kaldırılmadı"
11632 #: config/tc-xtensa.c:10169
11633 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
11636 #: config/tc-xtensa.c:10678
11638 msgid "could not create section %s"
11639 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
11641 #: config/tc-xtensa.c:10680
11643 msgid "invalid flag combination on section %s"
11644 msgstr "%s bölümünde geçersiz bayrak bileşimi"
11646 #: config/tc-xtensa.c:11066
11648 msgid "too many operands in instruction"
11649 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
11651 #: config/tc-xtensa.c:11300
11653 msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
11654 msgstr "'%2$s' için geçersiz sembolik işlenen %1$d"
11656 #: config/tc-xtensa.c:11369 config/tc-xtensa.c:11443
11657 msgid "operand number mismatch"
11658 msgstr "işlenen sayısı uyuşmuyor"
11660 #: config/tc-xtensa.c:11372
11662 msgid "cannot encode opcode"
11663 msgstr "opkod bulunamadı"
11665 #: config/tc-xtensa.c:11447
11667 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
11670 #: config/tc-xtensa.c:11471
11672 msgid "xtensa-isa failure: %s"
11673 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
11675 #: config/tc-xtensa.c:11504
11676 msgid "invalid opcode"
11677 msgstr "geçersiz opkod"
11679 #: config/tc-xtensa.c:11510
11680 msgid "too few operands"
11681 msgstr "çok az işlenen"
11683 #: config/tc-xtensa.c:11637 config/tc-xtensa.c:11645
11685 msgid "out of memory"
11686 msgstr "kapsam dışı"
11688 #: config/tc-xtensa.c:11757
11689 msgid "instruction with constant operands does not fit"
11690 msgstr "sabit işlenenli işlem sığmıyor"
11692 #: config/tc-xtensa.c:11766 config/tc-xtensa.c:11787
11694 msgid "invalid operand %d on '%s'"
11695 msgstr "'%2$s' için geçersiz %1$d işleneni"
11697 #: config/tc-xtensa.c:11778
11699 msgid "invalid subtract operand"
11700 msgstr "geçersiz dal işleneni"
11702 #: config/tc-xtensa.c:11792
11704 msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
11705 msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
11707 #: config/tc-xtensa.c:11822
11709 msgid "cannot decode instruction format"
11710 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
11712 #: config/tc-xtensa.c:11981
11713 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
11714 msgstr "fazla '-rename-section' sınırlayıcısı ':' yoksayıldı"
11716 #: config/tc-xtensa.c:11986
11718 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
11719 msgstr "geçersiz '-rename-section' bildirimi '%s' yoksayıldı"
11721 #: config/tc-xtensa.c:11997
11723 msgid "section %s renamed multiple times"
11724 msgstr "%s bölümü birden fazla defa yeniden adlandırıldı"
11726 #: config/tc-xtensa.c:11999
11728 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
11729 msgstr "birden fazla bölüm %s çıktı bölümüne eşlendi"
11731 #: config/tc-z8k.c:271
11733 msgid "register rr%d out of range"
11734 msgstr "rr%d yazmacı kapsam dışı"
11736 #: config/tc-z8k.c:273
11738 msgid "register rr%d does not exist"
11739 msgstr "rr%d yazmacı yok"
11741 #: config/tc-z8k.c:283
11743 msgid "register rh%d out of range"
11744 msgstr "rh%d yazmacı kapsam dışı"
11746 #: config/tc-z8k.c:293
11748 msgid "register rl%d out of range"
11749 msgstr "rl%d yazmacı kapsam dışı"
11751 #: config/tc-z8k.c:304
11753 msgid "register rq%d out of range"
11754 msgstr "rq%d yazmacı kapsam dışı"
11756 #: config/tc-z8k.c:306
11758 msgid "register rq%d does not exist"
11759 msgstr "rq%d yazmacı yok"
11761 #: config/tc-z8k.c:316
11763 msgid "register r%d out of range"
11764 msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
11766 #: config/tc-z8k.c:357
11768 msgid "expected %c"
11769 msgstr "%c beklendi"
11771 #: config/tc-z8k.c:372
11773 msgid "register is wrong size for a word %s"
11774 msgstr "Word %s'i için yazmaç yanlış boyda"
11776 #: config/tc-z8k.c:386
11778 msgid "register is wrong size for address %s"
11779 msgstr "%s adresi için yazmaç yanlış boyda"
11781 #: config/tc-z8k.c:520
11783 msgid "unknown interrupt %s"
11784 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
11786 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
11787 #: config/tc-z8k.c:543
11788 msgid "opcode has no effect"
11789 msgstr "opkod etkisiz"
11791 #: config/tc-z8k.c:654
11792 msgid "Missing ) in ra(rb)"
11793 msgstr "ra(rb) içinde eksik )"
11795 #: config/tc-z8k.c:734 config/tc-z8k.c:773
11797 msgid "invalid condition code '%s'"
11798 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
11800 #: config/tc-z8k.c:746
11802 msgid "invalid flag '%s'"
11803 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
11805 #: config/tc-z8k.c:900 config/tc-z8k.c:906
11806 msgid "invalid indirect register size"
11807 msgstr "geçersiz dolaylı yazmaç boyu"
11809 #: config/tc-z8k.c:923 config/tc-z8k.c:1070 config/tc-z8k.c:1075
11811 msgid "invalid control register name"
11812 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
11814 #: config/tc-z8k.c:1059
11815 msgid "immediate must be 1 or 2"
11816 msgstr "şimdiki 1 veya 2 olmalı"
11818 #: config/tc-z8k.c:1062
11819 msgid "immediate 1 or 2 expected"
11820 msgstr "şimdiki 1 veya 2 beklendi"
11822 #: config/tc-z8k.c:1093
11823 msgid "can't use R0 here"
11824 msgstr "burada R0 kullanılamaz"
11826 #: config/tc-z8k.c:1255
11827 msgid "Can't find opcode to match operands"
11828 msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
11830 #: config/tc-z8k.c:1366
11832 msgid "invalid architecture -z%s"
11833 msgstr "geçersiz yapı -z%s"
11835 #: config/tc-z8k.c:1386
11839 " -z8001 generate segmented code\n"
11840 " -z8002 generate unsegmented code\n"
11841 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
11843 " Z8K seçenekleri:\n"
11844 " -z8001 bölümlenmiş kod üretir\n"
11845 " -z8002 bölümlenmemiş kod üretir\n"
11846 " -linkrelax bağlayıcı tarafından genişletilebilen kod üretir\n"
11848 #: config/tc-z8k.c:1398
11850 msgid "call to md_convert_frag\n"
11851 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
11853 #: config/tc-z8k.c:1434 config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1476
11854 msgid "cannot branch to odd address"
11855 msgstr "Tek sayılı adrese dallanılamaz"
11857 #: config/tc-z8k.c:1438 config/tc-z8k.c:1459
11858 msgid "relative jump out of range"
11859 msgstr "göreceli yerdeğişim kapsam dışı"
11861 #: config/tc-z8k.c:1479
11862 msgid "relative call out of range"
11863 msgstr "göreceli çağrı kapsam dışı"
11865 #: config/tc-z8k.c:1509
11866 msgid "relative address out of range"
11867 msgstr "göreceli adres kapsam dışı"
11869 #: config/tc-z8k.c:1520
11871 msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n"
11872 msgstr "md_apply_fix3: bilinmeyen r_type 0x%x\n"
11874 #: config/tc-z8k.c:1532
11876 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
11877 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
11879 #: config/tc-z8k.c:1569
11881 msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
11882 msgstr "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
11886 msgid "can't open `%s' for writing"
11887 msgstr "`%s' yazmak için açılamadı"
11891 msgid "can't close `%s'"
11892 msgstr "`%s' kapatılamadı"
11896 msgid "register save offset not a multiple of %u"
11897 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
11901 msgid "CFI state restore without previous remember"
11902 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
11905 msgid "missing separator"
11906 msgstr "eksik ayraç"
11908 #: dw2gencfi.c:413 dw2gencfi.c:431
11909 msgid "bad register expression"
11910 msgstr "geçersiz yazmaç ifadesi"
11912 #: dw2gencfi.c:453 dw2gencfi.c:554
11913 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
11914 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
11917 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
11918 msgstr "önceki CFI girdisi kapatılmamış (eksik .cfi_endproc)"
11921 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
11922 msgstr ".cfi_startproc ile eşleşmeyen .cfi_endproc"
11924 #: dw2gencfi.c:1026
11925 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
11926 msgstr "dosyasonunda açık CFI; .cfi_endproc yönergesi eksik"
11928 #: dwarf2dbg.c:458 dwarf2dbg.c:487
11929 msgid "file number less than one"
11930 msgstr "Dosya numarası birden küçük"
11934 msgid "file number %ld already allocated"
11935 msgstr "%ld dosya sayısı zaten ayrılmış"
11937 #: dwarf2dbg.c:492 dwarf2dbg.c:1025
11939 msgid "unassigned file number %ld"
11940 msgstr "verilmemiş dosya numarası %ld"
11942 #: dwarf2dbg.c:1090 dwarf2dbg.c:1281
11943 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
11944 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
11946 #: dwarf2dbg.c:1438 dwarf2dbg.c:1446 dwarf2dbg.c:1454 dwarf2dbg.c:1475
11947 msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
11948 msgstr "bu nesne dosyası biçemi için dwarf2 desteklenmiyor"
11952 msgid "string too big (%lu bytes)"
11953 msgstr "dizge fazla büyük (%lu bayt)"
11957 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
11958 msgstr "dizge hash tablosuna \"%s\" ekleniyor: %s"
11960 #: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
11962 msgid "no current file pointer"
11963 msgstr "mevcut dosya imleyicisi yok"
11966 msgid "too many st_End's"
11967 msgstr "çok fazla sayıda st_End"
11971 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
11972 msgstr "etiket hash tablosuna \"%s\" eklendi: %s"
11975 msgid "fake .file after real one"
11976 msgstr "gerçek olanından sonra yalancı .file"
11979 msgid "filename goes over one page boundary"
11980 msgstr "dosya adı bir sayfa sınırının dışında."
11983 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
11984 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmadan .begin yönergesi"
11987 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
11988 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
11991 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
11992 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
11995 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
11996 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
11999 msgid ".bend directive names unknown symbol"
12000 msgstr ".bend yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
12003 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
12004 msgstr ".def/.endef içinde .def sanal-op'u kullanılmış; yoksayıldı"
12007 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
12008 msgstr ".def içinde boş sembol adı; yoksayıldı"
12011 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12012 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .dim sanal-op'u; yoksayıldı"
12015 msgid "badly formed .dim directive"
12016 msgstr "hatalı biçemlenmiş .dim yönergesi"
12019 msgid "too many .dim entries"
12020 msgstr "çok fazla .dim girdisi"
12023 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12024 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl sanal-op'u; yoksayıldı"
12027 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12028 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size sanal op'u; yoksayıldı"
12031 msgid "badly formed .size directive"
12032 msgstr "hatalı biçemlenmiş .size yönergesi"
12035 msgid "too many .size entries"
12036 msgstr "çok fazla .size girdisi"
12039 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12040 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type sanal-op'u; yoksayıldı"
12042 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
12043 #. There would still be a limit: the .type argument can not
12047 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
12048 msgstr "%s türü fazla karmaşık; basitleştirilecek"
12051 msgid "Unrecognized .type argument"
12052 msgstr "Bilinmeyen .type argümanı"
12055 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12056 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag sanal-op'u; yoksayıldı"
12059 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12060 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val sanal-op'u; yoksayıldı"
12063 msgid ".val expression is too copmlex"
12064 msgstr ".val ifadesi fazla karmaşık"
12067 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
12068 msgstr ".def öncesinde kullanılan .endef sanal-op'u; yoksayıldı"
12070 #: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
12071 msgid "bad COFF debugging information"
12072 msgstr "Hatalı COFF hata ayıklama bilgisi"
12076 msgid "no tag specified for %s"
12077 msgstr "%s için etiket belirtilmemiş"
12080 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
12081 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
12084 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12085 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
12088 msgid ".end directive names unknown symbol"
12089 msgstr ".end yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
12092 msgid "second .ent directive found before .end directive"
12093 msgstr "öncesinde .end yönergesi olmaksızın ikinci .ent yönergesi"
12096 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
12097 msgstr ".ent/.end bölümü içinde .file desteklenmiyor"
12100 msgid ".loc before .file"
12101 msgstr ".file'dan önce .loc"
12103 #: ecoff.c:3355 read.c:1446 read.c:1552 read.c:2226 read.c:2840 read.c:4925
12104 #: symbols.c:358 symbols.c:457
12106 msgid "symbol `%s' is already defined"
12107 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
12110 msgid "bad .weakext directive"
12111 msgstr "hatalı .weakext yönergesi"
12115 msgid ".stab%c is not supported"
12116 msgstr ".stab%c desteklenmiyor"
12120 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
12121 msgstr ".stab%c: sıfır olmayan başka alan yoksayıldı"
12125 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
12126 msgstr ".stab%2$c yönergesi satır numarası (%1$d) indeks alanına sığmadı (20 bit)"
12130 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
12131 msgstr "geçersiz .stab%c yönergesi, hatalı karakter"
12133 #: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
12134 msgid ".begin/.bend in different segments"
12135 msgstr ".begin/.bend farklı bölümlerde"
12138 msgid "missing .end or .bend at end of file"
12139 msgstr "dosya sonunda eksik .end veya .bend"
12142 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
12143 msgstr "GP önbilgi boyu dosya boyundan büyük, 0 kullanıldı"
12145 #: expr.c:82 read.c:3209
12146 msgid "bignum invalid"
12147 msgstr "bignum geçersiz"
12149 #: expr.c:84 read.c:3211 read.c:3552 read.c:4426
12150 msgid "floating point number invalid"
12151 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
12154 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
12155 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: kuvvet taşması"
12159 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
12160 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: bilinmeyen hata kodu=%d"
12163 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
12165 "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) her word içinde 8 onaltılık basamaktan\n"
12166 "fazla bulunduramaz."
12169 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
12170 msgstr "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) tam 4 word'e sahip olmalı."
12172 #. Either not seen or not defined.
12173 #. @@ Should print out the original string instead of
12174 #. the parsed number.
12177 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
12178 msgstr "bilinmeyen etiket \"%d:\"e geri başvuru"
12181 msgid "character constant too large"
12182 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
12186 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
12187 msgstr "expr.c(işlenen): hatalı atof_generic geridönüş değeri %d"
12191 msgid "missing '%c'"
12192 msgstr "eksik '%c'"
12194 #: expr.c:991 read.c:3910
12195 msgid "EBCDIC constants are not supported"
12196 msgstr "EBCDIC sabitleri desteklenmiyor"
12200 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
12201 msgstr "Sonrasından gelen hatalı işlenenler yüzünden tekli işlemimi %c yoksayıldı"
12203 #: expr.c:1158 expr.c:1183
12204 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
12205 msgstr ".startof veya .sizeof içinde sözdizim hatası."
12208 msgid "missing operand; zero assumed"
12209 msgstr "eksik işlenen; sıfır varsayıldı"
12212 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
12213 msgstr "sol işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
12216 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
12217 msgstr "sol işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
12220 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
12221 msgstr "sağ işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
12224 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
12225 msgstr "sağ işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
12227 #: expr.c:1789 symbols.c:1160
12228 msgid "division by zero"
12229 msgstr "sıfırla bölüm"
12232 msgid "operation combines symbols in different segments"
12233 msgstr "işlem başka bölümlerdeki sembolleri birleştiriyor"
12236 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
12237 msgstr "kesin bölüm için veri ayırma denemesi"
12240 msgid "attempt to allocate data in common section"
12241 msgstr "ortak bölümde veri ayırma denemesi"
12245 msgid "can't extend frag %u chars"
12246 msgstr "frag %u. chars uzatılamadı"
12248 #. For error messages.
12249 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
12250 #. name returned by as_where().
12252 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
12253 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
12254 #. not true, then this code will fail].
12256 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
12257 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
12258 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
12259 #. that is produced at the end of the assembly.
12260 #: input-file.c:147 input-scrub.c:239 listing.c:332
12261 msgid "{standard input}"
12262 msgstr "{standart girdi}"
12264 #: input-file.c:155 input-file.c:166
12266 msgid "Can't open %s for reading"
12267 msgstr "%s okuma için açılamadı."
12269 #: input-file.c:231 input-file.c:260
12271 msgid "Can't read from %s"
12272 msgstr "%s'den okunamıyor"
12274 #: input-file.c:272
12276 msgid "Can't close %s"
12277 msgstr "%s kapatılamıyor"
12279 #: input-scrub.c:264
12280 msgid "macros nested too deeply"
12281 msgstr "makrolar çok derin içiçe"
12283 #: input-scrub.c:366 input-scrub.c:388
12284 msgid "partial line at end of file ignored"
12285 msgstr "dosyasonunda satır parçası yoksayıldı"
12289 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
12290 msgstr "Yeni işlemler için bellek ayrılamadı\n"
12302 msgid "can't open list file: %s"
12303 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
12307 msgid "error closing list file: %s"
12308 msgstr "liste dosyası kapatılırken hata: %s"
12311 msgid "strange paper height, set to no form"
12312 msgstr "kağıt yüksekliği garip, bir forma atanmadı"
12315 msgid "new line in title"
12316 msgstr "başlıkta yenisatır"
12318 #. Turns the next expression into a string.
12321 msgid "% operator needs absolute expression"
12322 msgstr "% işlemimi için kesin ifade gerekli"
12325 msgid "unexpected end of file in macro definition"
12326 msgstr "Makro tanımında beklenmeyen dosyasonu"
12329 msgid "missing ) after formals"
12330 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
12334 msgid "Missing macro name"
12335 msgstr "eksik sembol adı"
12339 msgid "Bad macro parameter list"
12340 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
12344 msgid "Macro with this name was already defined"
12345 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
12348 msgid "missplaced )"
12349 msgstr "yanlış yerde )"
12352 msgid "confusion in formal parameters"
12353 msgstr "resmi parametrelerde karışıklık"
12356 msgid "macro formal argument does not exist"
12357 msgstr "resmi makro argümanı yok"
12360 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
12361 msgstr "yere bağımlı ve anahtar kelime argümanları birarada kullanılamaz"
12364 msgid "too many positional arguments"
12365 msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
12368 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
12369 msgstr "irp veya irpc içinde beklenmeyen dosyasonu"
12372 msgid "missing model parameter"
12373 msgstr "eksik model parametresi"
12377 msgid "Assembler messages:\n"
12378 msgstr "Çevirici iletileri:\n"
12390 #: messages.c:408 messages.c:428
12392 msgid "Fatal error: "
12393 msgstr "Ölümcül hata: "
12397 msgid "Internal error!\n"
12398 msgstr "İç hata!\n"
12402 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
12403 msgstr "%s içinde %s'de, %d satırında olumlama başarısız.\n"
12407 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
12408 msgstr "%s'de %d satırında olumlama başarısız.\n"
12410 #: messages.c:449 messages.c:466
12412 msgid "Please report this bug.\n"
12413 msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
12417 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
12418 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında, %s içinde durduruldu\n"
12422 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
12423 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında durduruldu\n"
12427 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
12428 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
12430 #. xgettext:c-format.
12433 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
12434 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
12436 #: output-file.c:47
12438 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
12439 msgstr "%s standart çıktısında bfd açılamadı "
12441 #: output-file.c:52
12443 msgid "Selected target format '%s' unknown"
12446 #: output-file.c:54 output-file.c:117
12448 msgid "FATAL: can't create %s"
12449 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
12451 #: output-file.c:74 output-file.c:81
12453 msgid "FATAL: can't close %s\n"
12454 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı\n"
12456 #: output-file.c:130
12458 msgid "FATAL: can't close %s"
12459 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı"
12461 #: output-file.c:150
12462 msgid "Failed to emit an object byte"
12463 msgstr "Bir nesne baytı üretilemedi"
12465 #: output-file.c:151
12466 msgid "can't continue"
12467 msgstr "devam edilemez"
12471 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
12472 msgstr "%s sanal op tablosu oluşturulurken hata: %s"
12476 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
12477 msgstr "bilinmeyen sanal op: `%s'"
12481 msgid "label \"%d$\" redefined"
12482 msgstr "\"%d$\" etiketi yeniden tanımlandı"
12485 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
12486 msgstr ".abort bulundu. Terk ediliyor."
12488 #: read.c:1199 read.c:2398
12489 msgid "ignoring fill value in absolute section"
12490 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
12494 msgid "alignment too large: %u assumed"
12495 msgstr "hizalama fazla büyük: %u varsayıldı"
12498 msgid "expected fill pattern missing"
12499 msgstr "beklenen dolgu kalıbı eksik"
12502 msgid "missing size expression"
12503 msgstr "boyut ifadesi eksik"
12507 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
12508 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) kapsam dışı, yoksayıldı."
12512 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
12513 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld; %ld olarak değiştirilmedi."
12515 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
12516 #. Besides, it's silly.
12519 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
12520 msgstr "satır numaraları pozitif olmalı; %d satır numarası reddedildi"
12523 msgid "start address not supported"
12524 msgstr "başlangıç adresi desteklenmiyor"
12527 msgid ".err encountered"
12528 msgstr ".err bulundu"
12531 msgid ".error directive invoked in source file"
12535 msgid ".warning directive invoked in source file"
12540 msgid "%s argument must be a string"
12541 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
12543 #: read.c:1768 read.c:1770
12545 msgid ".fail %ld encountered"
12546 msgstr ".fail %ld bulundu"
12550 msgid ".fill size clamped to %d"
12551 msgstr ".fill boyu %d'e bağlandı."
12554 msgid "size negative; .fill ignored"
12555 msgstr "Boy negatif: .fill yoksayıldı."
12558 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
12559 msgstr "tekrar < 0, .fill yoksayıldı"
12563 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
12564 msgstr "bilinmeyen .linkonce türü `%s'"
12566 #: read.c:1987 read.c:2013
12567 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
12568 msgstr ".linkonce bu nesne dosya biçemi için desteklenmiyor"
12572 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
12573 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
12577 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
12578 msgstr "\".sbss\" için bayrak atanırken hata: %s"
12582 msgid "expected alignment after size"
12583 msgstr "boydan sonra virgül beklendi"
12586 msgid "alignment negative; 0 assumed"
12587 msgstr "hizalama negatif: 0 varsayıldı"
12591 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
12592 msgstr "`%s' sanal op'unu yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
12596 msgid "invalid segment \"%s\""
12597 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
12600 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
12601 msgstr "kesin bölümde yalnız sabit göreceler destekleniyor"
12604 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
12605 msgstr "MRI tarzı ORG sanal op'u desteklenmiyor"
12609 msgid "unrecognized section type `%s'"
12610 msgstr "bilinmeyen bölüm türü `%s'"
12613 msgid "absolute sections are not supported"
12614 msgstr "kesin bölümler desteklenmiyor"
12618 msgid "unrecognized section command `%s'"
12619 msgstr "bilinmeyen bölüm komutu `%s'"
12623 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
12624 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
12628 msgid "%s without %s"
12629 msgstr "%2$s olmaksızın %1$s"
12632 msgid "unsupported variable size or fill value"
12633 msgstr "desteklenmeyen değişken boyu veya dolgu değeri"
12636 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
12637 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
12640 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
12641 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
12644 msgid "space allocation too complex in absolute section"
12645 msgstr "kesin bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
12648 msgid "space allocation too complex in common section"
12649 msgstr "ortak bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
12651 #: read.c:3074 read.c:4152
12653 msgid "bad floating literal: %s"
12654 msgstr "hatalı kayan noktalı sabit: %s"
12658 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
12659 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
12663 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
12664 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakterin değeri 0x%x."
12667 msgid "missing expression"
12668 msgstr "eksik ifade"
12671 msgid "rva without symbol"
12672 msgstr "sembol olmaksızın rva"
12675 msgid "attempt to store value in absolute section"
12676 msgstr "kesin bölümde değer saklama denemesi"
12678 #: read.c:3546 read.c:4420
12679 msgid "zero assumed for missing expression"
12680 msgstr "eksik ifade için sıfır varsayıldı"
12682 #: read.c:3558 read.c:4432 write.c:313
12683 msgid "register value used as expression"
12684 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
12686 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
12689 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
12690 msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
12694 msgid "bignum truncated to %d bytes"
12695 msgstr "büyüksayı (bignum) %d bayta budandı"
12698 msgid "using a bit field width of zero"
12699 msgstr "bit alan genişliği sıfır kullanılıyor"
12703 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
12704 msgstr "\"%s\" alan genişliği bit alanı için fazla karmaşık"
12708 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
12709 msgstr "%lu alan genişliği %d bayta sığmak için fazla büyük: %d bite budandı"
12713 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
12714 msgstr "\"%s\" alan değeri bit alanı için fazla karmaşık"
12716 #: read.c:3983 read.c:4174
12717 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
12718 msgstr "çözümlenemeyen veya pozitif olmayan tekrar sayısı; 1 kullanıldı"
12722 msgid "unknown floating type type '%c'"
12723 msgstr "bilinmeyen kayan nokta türü '%c'"
12726 msgid "floating point constant too large"
12727 msgstr "kayan nokta sabiti fazla büyük"
12730 msgid "strings must be placed into a section"
12731 msgstr "dizgeler bir bölüm içine yerleştirilmeli"
12734 msgid "expected <nn>"
12735 msgstr "<nn> beklendi"
12737 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
12738 #: read.c:4629 read.c:4715
12739 msgid "unterminated string; newline inserted"
12740 msgstr "sonlanmamış dizge; yenisatır eklendi."
12743 msgid "bad escaped character in string"
12744 msgstr "dizgede hatalı kaçışlı karakter"
12747 msgid "expected address expression"
12748 msgstr "adres ifadesi beklendi"
12752 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
12753 msgstr "\"%s\" sembolü tanımsız; sıfır varsayıldı"
12756 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
12757 msgstr "bir sembol tanımsız; sıfır varsayıldı"
12760 msgid "bad or irreducible absolute expression"
12761 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade"
12764 msgid "this string may not contain '\\0'"
12765 msgstr "bu dizgede '\\0' olamaz"
12768 msgid "missing string"
12769 msgstr "eksik dizge"
12773 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
12774 msgstr ".incbin sayısı sıfır, `%s' yoksayıldı"
12778 msgid "file not found: %s"
12779 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
12783 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
12784 msgstr ".incbin dosyasının sonuna arama başarısız `%s'"
12788 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
12789 msgstr "atlama (%ld) + sayı (%ld) dosya boyundan büyük (%ld)"
12793 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
12794 msgstr "`%2$s' dosyasında %1$ld'ye atlanamadı"
12798 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
12799 msgstr "`%s' dosyası budandı, %ld/%ld bayt okundu"
12802 msgid "missing .func"
12803 msgstr "eksik .func"
12806 msgid ".endfunc missing for previous .func"
12807 msgstr "önceki .func için eksik .endfunc"
12809 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
12811 msgid ".stab%c: missing comma"
12812 msgstr ".stab%c: eksik virgül"
12814 #. This could happen for example with a source file with a huge
12815 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
12816 #. format, probably DWARF.
12819 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
12820 msgstr ".stab%c: '%x' tanım alanı fazla büyük, başka bir hata ayıklama biçemi deneyin"
12823 msgid "comma missing in .xstabs"
12824 msgstr ".xstabs içinde eksik virgül"
12828 msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
12829 msgstr "Olmayan \"%s\" bölümüne geçiş denemesi"
12833 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
12834 msgstr "kesin bölüm içinde `%s' sembolü tanımlanamaz"
12838 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
12839 msgstr "\"%s\" sembolü zaten \"%s\"/%s%ld olarak tanımlanmış."
12841 #: symbols.c:519 symbols.c:526
12843 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
12844 msgstr "sembol tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
12846 #: symbols.c:840 symbols.c:844
12848 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
12849 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
12853 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
12854 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde işlem için geçersiz bölümler"
12858 msgid "invalid section for operation on `%s'"
12859 msgstr "`%s' üzerinde işlem için geçersiz bölüm"
12861 #: symbols.c:863 symbols.c:866
12863 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
12864 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü %s'i atıyor"
12868 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
12869 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde ve `%s'i atayan işlem için geçersiz bölümler"
12873 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
12874 msgstr "`%s' üzerinde `%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
12878 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
12879 msgstr "%s'de sembol tanım döngüsü bulundu"
12883 msgid "division by zero when setting `%s'"
12884 msgstr "%s atanırken sıfırla bölüm"
12886 #: symbols.c:1249 write.c:1977
12888 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
12889 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
12893 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
12894 msgstr "\"%1$d\" (%3$s etiketinde gerçekleme sayısı %2$d)"
12898 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
12899 msgstr "tanımsız %s sembolünün değerini alma denemesi"
12902 msgid "section symbols are already global"
12903 msgstr "bölüm sembolleri zaten evrensel"
12907 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
12908 msgstr "`%s' işlevine iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
12912 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
12913 msgstr "`%s'e iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
12917 msgid "field fx_size too small to hold %d"
12918 msgstr "fx_size alanı %d'i tutmak için çok küçük"
12921 msgid "rva not supported"
12922 msgstr "rva desteklenmiyor"
12926 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
12927 msgstr "Geriye .org/.space denemesi? (%ld)"
12929 #: write.c:966 write.c:1038
12930 msgid "relocation out of range"
12931 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
12933 #: write.c:969 write.c:1041
12935 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
12936 msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş: %x"
12939 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
12940 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
12942 #: write.c:1127 write.c:1151
12944 msgid "FATAL: Can't write %s"
12945 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s yazılamadı"
12948 msgid "cannot write to output file"
12949 msgstr "çıktı dosyasına yazılamadı."
12953 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
12954 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, hatalı nesne dosyası üretiliyor"
12958 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
12959 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, nesne dosyası üretilmedi"
12963 msgid "local label `%s' is not defined"
12964 msgstr "yerel %s etiketi tanımsız"
12968 msgid "`%s' can't be equated to common symbol"
12973 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
12974 msgstr "hizalama dolgusu (%lu bayt) %ld'nin katı değil"
12978 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
12979 msgstr ".word %s-%s+%s sığmadı"
12982 msgid "attempt to move .org backwards"
12983 msgstr ".org'u geriye taşıma denemesi"
12986 msgid ".space specifies non-absolute value"
12987 msgstr ".space kesin olmayan değer belirtiyor"
12990 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
12991 msgstr "negatif değerli .space veya .fill; yoksayıldı"
12995 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
12996 msgstr "%s değeri %d baytlık alan için %s'de çok büyük"
13000 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
13001 msgstr "signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
13003 #~ msgid "Can't close %s: %s"
13004 #~ msgstr "%s kapatılamadı: %s"
13006 #~ msgid "Missing size expression"
13007 #~ msgstr "Boyut ifadesi eksik"
13009 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
13010 #~ msgstr "lcomm uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
13012 #~ msgid "Symbol %s already defined"
13013 #~ msgstr "Sembol %s daha önce tanımlanmış"
13015 #~ msgid "expected comma after symbol-name"
13016 #~ msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
13018 #~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
13019 #~ msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
13021 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
13022 #~ msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
13024 #~ msgid "common alignment not a power of 2"
13025 #~ msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
13027 #~ msgid "ignoring new section group for %s"
13028 #~ msgstr "%s için yeni bölüm grubu yoksayıldı"
13031 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
13032 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
13034 #~ "g++, `%s'a extern referansını bir işlev tanımı olarak yazdı.\n"
13035 #~ "Bu düzeltildi, fakat gerçekten bir işlev ise, hatalı sonuç verecek."
13037 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
13038 #~ msgstr "Dosya no-base-register seçeneğini etkisizleştirdi"
13040 #~ msgid "floating point register expected"
13041 #~ msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
13043 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
13044 #~ msgstr "şimdiki değer, bu alanı değere atamak için kullanılamaz"
13046 #~ msgid "use old ABI (ELF only)"
13047 #~ msgstr "eski ABI'yi kullanır (yalnız ELF)"
13049 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
13050 #~ msgstr "ifade 8-bitlik aralık dışında olabilir"
13052 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
13053 #~ msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi)\n"
13055 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
13056 #~ msgstr "işlenende desteklenmeyen bölüm türü %d"
13058 #~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
13059 #~ msgstr "Itanium işlemcisi A/B adım hatasını bertaraf etmek için ek NOP gerekebilir"
13061 #~ msgid " -relax create linker relaxable code\n"
13062 #~ msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
13064 #~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
13065 #~ msgstr " -cpu-desc çalışma zamanı cpu tasvir dosyası üretir\n"
13067 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
13068 #~ msgstr "bilinmeyen seçenek: `%s'"
13070 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
13071 #~ msgstr "%s dalı her zaman yanlış (nop)"
13073 #~ msgid "Branch likely %s is always false"
13074 #~ msgstr "Olası %s dalı her zaman yanlış"
13076 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
13077 #~ msgstr "adres yükle/sakla taşması (maksimum 32 bit)"
13079 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
13080 #~ msgstr "-G gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
13082 #~ msgid "-G is not supported for this configuration"
13083 #~ msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor"
13085 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
13086 #~ msgstr "-G SVR4 veya gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
13088 #~ msgid "Unmatched %%hi reloc"
13089 #~ msgstr "Eşleşmeyen %%hi yerdeğişimi"
13091 #~ msgid "Invalid PC relative reloc"
13092 #~ msgstr "Geçersiz PC göreli yerdeğişim"
13094 #~ msgid "%08lx UNDEFINED\n"
13095 #~ msgstr "%08lx TANIMSIZ\n"
13097 #~ msgid "No read only data section in this object file format"
13098 #~ msgstr "Bu nesne dosyası biçeminde salt okunur veri bölümü yok"
13100 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
13101 #~ msgstr "Evrensel imleyiciler desteklenmiyor; -G 0 ile yeniden derleyin"
13103 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
13105 #~ "\".set noat\"dan sonra kullanılan AT veya \".set nomacro\"dan sonra\n"
13106 #~ "kullanılan makro"
13108 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
13109 #~ msgstr "tc-mips.c:tc_gen_reloc içinde fx_r_type'ı tekrar kontrol edin"
13111 #~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
13112 #~ msgstr "işlenen kapsam dışında (%s, %ld ve %ld arasında değil)"
13114 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
13115 #~ msgstr "bağlayıcı bu yerdeğişimi doğru uygulayamaz (1)"
13117 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n"
13118 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} COFF sürümünü belirtir\n"
13120 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
13121 #~ msgstr "bilinmeyen komut satırı seçeneği: -%c%s\n"
13123 #~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
13124 #~ msgstr "'--literal-section-name' eski; '--rename-section .literal=YENİAD' kullanın"
13126 #~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
13127 #~ msgstr "'--text-section-name' eski; '--rename-section .text=YENİİSİM' kullanın"
13129 #~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
13130 #~ msgstr "'--data-section-name' eski; '--rename-section .data=YENİİSİM' kullanın"
13132 #~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
13133 #~ msgstr "'--bss-section-name' eski; '--rename-section .bss=YENİİSİM' kullanın"
13135 #~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
13136 #~ msgstr "`%s' için yazmaç sayısı sabit değil"
13138 #~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
13139 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni doğru hizalanmamış"
13141 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
13142 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni şimdiki tablosunda değil"
13144 #~ msgid "operand %d too small for '%s'"
13145 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni çok küçük"
13147 #~ msgid "instruction fragment may contain data"
13148 #~ msgstr "İşlem parçacığı veri içerebilir"
13150 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
13151 #~ msgstr "'%2$s' içinde geçersiz yer değişim işleneni %1$i"
13153 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
13154 #~ msgstr "sabit işlenenli işlem, genişletme olmadan sığmıyor"
13156 #~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
13157 #~ msgstr "işlemin sabit işlenenleri sığmıyor"
13159 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
13160 #~ msgstr "'OR' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
13162 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
13163 #~ msgstr "geçersiz %d baytlık NOP istendi"
13165 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
13166 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: tanımsız opkod"
13168 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
13169 #~ msgstr "tanımsız @ soneki '%s', '%s' beklendi"
13171 #~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
13172 #~ msgstr "'%s' işlemi için geçersiz işlenen yerdeğişimi"
13174 #~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
13175 #~ msgstr "'%2$s' işleminin %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
13177 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
13178 #~ msgstr "'%2$s' için PCREL olmayan yerdeğişim işleneni %1$d: %3$s"
13180 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
13181 #~ msgstr "get_text_align_power: argüman fazla büyük"
13183 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13184 #~ msgstr "RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE için geçersiz opkod"
13186 #~ msgid "cannot continue"
13187 #~ msgstr "devam edilemez"
13189 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
13190 #~ msgstr "'gevşet, sonraki hedefi hizala' içinde döngü opkodu beklendi"
13192 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13193 #~ msgstr "align_code veya RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE beklendi"
13195 #~ msgid "internal error aligning"
13196 #~ msgstr "hizalamada iç hata"
13198 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
13199 #~ msgstr "döngü genişletme bildirimi eşleşmiyor"
13201 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
13202 #~ msgstr "sabit havuz 'inline' haline getirildi; yerini .literal_position ile bildirin"
13204 #~ msgid "operand %s0x%x out of range"
13205 #~ msgstr "%s0x%x işleneni kapsam dışı"
13207 #~ msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
13208 #~ msgstr "BSS uzunluğu (%d) <0 yoksayıldı."
13210 #~ msgid "alignment too large; %d assumed"
13211 #~ msgstr "hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
13213 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
13214 #~ msgstr "öncesinde .rept, .irc veya .irp olmaksızın .endr"
13216 #~ msgid "subsegment index too high"
13217 #~ msgstr "altbölüm indeksi fazla yüksek"
13219 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
13220 #~ msgstr ".COMM ortak uzunluk (%d.) <0! Yoksayıldı."
13222 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
13223 #~ msgstr "Burada :8 veya :16 beklendi"
13225 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
13226 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
13228 #~ msgid "i860_number_to_field\n"
13229 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
13231 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
13232 #~ msgstr "md_number_to_disp tanımlanmamış"
13234 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
13235 #~ msgstr "md_number_to_field tanımlanmamış"
13237 #~ msgid "MIPS internal Error"
13238 #~ msgstr "MIPS İç Hata"
13240 #~ msgid "rotate count too large"
13241 #~ msgstr "döngü sayısı fazla büyük"
13243 #~ msgid "bad composition of relocations"
13244 #~ msgstr "yerdeğişimlerin hatalı birleşimi"
13246 #~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
13247 #~ msgstr "16 bitlik ifade 0..65535 aralığında değil"
13249 #~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
13250 #~ msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
13252 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
13253 #~ msgstr "geçersiz yapı -mtune=%s"
13255 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
13256 #~ msgstr "geçersiz yapı -mcpu=%s"
13258 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
13259 #~ msgstr "Farklı bir -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -mtune=%s oldu"
13261 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
13262 #~ msgstr "Farklı bir -march= zaten belirtilmişti, şimdi -march=%s oldu"
13264 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
13265 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4650 oldu"
13267 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
13268 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4010 oldu"
13270 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
13271 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4100 oldu"
13273 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
13274 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m3900 oldu"
13276 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
13277 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -march ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -mtune kullanın."
13279 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
13280 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -mtune ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -march kullanın."
13282 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead."
13283 #~ msgstr "-mcpu seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen -march ve -mtune kullanın."
13285 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
13286 #~ msgstr "-march seçeneği -mipsN ile uyumsuz ve yoksayıldı."
13288 #~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid"
13289 #~ msgstr "Bayt yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı"
13291 #~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid"
13292 #~ msgstr "Word yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı."
13294 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
13295 #~ msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş fx_subsy sembolü"
13297 #~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
13298 #~ msgstr " -mv850ea v850ea için kod üretilir\n"
13300 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
13301 #~ msgstr "tc_Nout_fix_to_chars'a çağrı\n"
13304 #~ "Z8K options:\n"
13305 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
13306 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
13308 #~ "Z8K seçenekleri:\n"
13309 #~ "-z8001\t\t\tbölümlü kod üretir\n"
13310 #~ "-z8002\t\t\tbölümsüz kod üretir\n"
13312 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
13313 #~ msgstr "yeniden tanımlamaya izin yok\n"
13315 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
13316 #~ msgstr "%c işlemimi kesin olmayan argümanlar alamaz\n"
13318 #~ msgid "string where expression expected.\n"
13319 #~ msgstr "ifade beklenen yerde dizge bulundu.\n"
13321 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
13322 #~ msgstr "ifadede ilk (primary) bulunamadı.\n"
13324 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
13325 #~ msgstr "sıfırla bölüm denemesi.\n"
13327 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
13328 #~ msgstr "iki yerdeğişebilen ifade toplanamaz\n"
13330 #~ msgid "unreasonable nesting.\n"
13331 #~ msgstr "mantıksız içiçelik.\n"
13333 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
13334 #~ msgstr "Dosyasonu satır başında değil.\n"
13336 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
13337 #~ msgstr "radix, %c b,q,d veya h'den biri olmalı"
13339 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
13340 #~ msgstr "boy b,w,l'den biri veya %c olmalı.\n"
13342 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
13343 #~ msgstr "datab tekrarı sabit olmalı.\n"
13345 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
13346 #~ msgstr "datab verisi kesin olmalı.\n"
13348 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
13349 #~ msgstr "hizalama için kesin ifade gerekli.\n"
13351 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
13352 #~ msgstr ".align için kesin dolgu değeri gerekli.\n"
13354 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
13355 #~ msgstr "'res' dolgu sayısı için kesin ifade gerekli.\n"
13357 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
13358 #~ msgstr "form LIN= için kesin ifade gerekli.\n"
13363 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
13364 #~ msgstr "form COL= için kesin ifade gerekli.\n"
13366 #~ msgid "misplaced ( .\n"
13367 #~ msgstr "yanlış yerde (.\n"
13369 #~ msgid "misplaced ).\n"
13370 #~ msgstr "yanlış yerde ).\n"
13372 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
13373 #~ msgstr ".instr için kesin ifade gerekli.\n"
13375 #~ msgid "need absolute position.\n"
13376 #~ msgstr "kesin yer gerekli.\n"
13378 #~ msgid "need absolute length.\n"
13379 #~ msgstr "kesin uzunluk gerekli.\n"
13381 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
13382 #~ msgstr "dosya sonundan END eksik.\n"
13384 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
13385 #~ msgstr ".ASSIGNA için sabit ifade argümanı gerekli.\n"
13387 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
13388 #~ msgstr ".ASSIGNA için etiket yok.\n"
13390 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
13391 #~ msgstr ".ASSIGNS için etiket yok.\n"
13393 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
13394 #~ msgstr "Önişlemci değişkeni %s bulunamadı.\n"
13396 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
13397 #~ msgstr "Karşılaştırma işlemimi EQ, NE, LT, LE, GT veya GE'dan biri olmalı.\n"
13399 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
13400 #~ msgstr "Dizgeler için karşılaştırma imi EQ veya NE olmalı.\n"
13402 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
13403 #~ msgstr "Koşul işlemimi için kesin işlenenler gerekli.\n"
13405 #~ msgid "String compared against expression.\n"
13406 #~ msgstr "Dizge ifade ile karşılaştırıldı.\n"
13408 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
13409 #~ msgstr "AIF içiçeliği mantıkdışı.\n"
13411 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
13412 #~ msgstr "AIF içinde birden fazla AELSE.\n"
13414 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
13415 #~ msgstr "AIF olmaksızın AENDI.\n"
13417 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
13418 #~ msgstr "IF içiçeliği mantıkdışı.\n"
13420 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
13421 #~ msgstr "IF veya IFNC için hatalı biçem.\n"
13423 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
13424 #~ msgstr "AREPEAT ile eşleşmeyen AENDR.\n"
13426 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
13427 #~ msgstr "REPT ile eşleşmeyen ENDR.\n"
13429 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
13430 #~ msgstr "%d'de AENDW ile eşleşmeyen AWHILE.\n"
13432 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
13433 #~ msgstr "AENDW ile eşleşmeyen AENDW.\n"
13435 #~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
13436 #~ msgstr "AREPEAT'in işleneni kesin olmalı.\n"
13438 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
13439 #~ msgstr "%d'de AENDR ile eşleşmeyen AREPEAT.\n"
13441 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
13442 #~ msgstr ".MACRO ile eşleşmeyen .ENDM.\n"
13444 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
13445 #~ msgstr "MACRO dışında LOCAL"
13447 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
13448 #~ msgstr "%d satırında makro: %s\n"
13450 #~ msgid "macro expansion"
13451 #~ msgstr "makro açılımı"
13453 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
13454 #~ msgstr "Dizgede karakter kodu kesin ifade olmalı.\n"
13456 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
13457 #~ msgstr "Karakter kodu için > eksik.\n"
13459 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
13460 #~ msgstr "SDATA için dizge 255 karakterden uzun (%d).\n"
13462 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
13463 #~ msgstr "SDATA satırında geçersiz karakter (0x%x).\n"
13465 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
13466 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı kesin olmalı.\n"
13468 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
13469 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı pozitif olmalı (%d).\n"
13471 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
13472 #~ msgstr "Mantıksız içerme derinliği (%ld).\n"
13474 #~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
13475 #~ msgstr "`%s' include dosyası açılamadı.\n"
13477 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
13478 #~ msgstr "Mantıksız açılım (-u kontrolü durdurur).\n"
13480 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
13481 #~ msgstr "Bilinmeyen sanal op `%s'.\n"
13483 #~ msgid "ORG command not allowed.\n"
13484 #~ msgstr "ORG komutu kullanılamaz.\n"
13486 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
13487 #~ msgstr "Komut satırında geçersiz ifade.\n"
13491 #~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n"
13492 #~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n"
13493 #~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n"
13494 #~ " [-h] [--help] print this message\n"
13495 #~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n"
13496 #~ " [-o out] [--output out] set the output file\n"
13497 #~ " [-p] [--print] print line numbers\n"
13499 #~ "Kullanım: %s \n"
13500 #~ " [-a] [--alternate] diğer makro kipine girer\n"
13501 #~ " [-c harf] [--commentchar harf] açıklama harfini '!'den değiştirir\n"
13502 #~ " [-d] [--debug] hata ayıklama bilgisi verir\n"
13503 #~ " [-h] [--help] bu yardımı gösterir\n"
13504 #~ " [-M] [--mri] MRI uyumluluk kipine girer\n"
13505 #~ " [-o çık] [--output çık] çıktı dosyasını belirtir\n"
13506 #~ " [-p] [--print] satır numaraları yazdırır\n"
13509 #~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n"
13510 #~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n"
13511 #~ " [-v] [--version] print the program version\n"
13512 #~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n"
13513 #~ " [-Ipath] add to include path list\n"
13516 #~ " [-s] [--copysource] kaynak kodunu açıklama olarak kopyalar\n"
13517 #~ " [-u] [--unreasonable] mantıkdışı içiçeliğe izin verir\n"
13518 #~ " [-v] [--version] yazılım sürümünü gösterir\n"
13519 #~ " [-Disim=değer] önişlemcide 'isim' adında ve 'değer'\n"
13520 #~ " değerinde bir değişken oluşturur.\n"
13521 #~ " [-Iyol] Yol listesine ilave eder\n"
13522 #~ " [girdi-dosyası]\n"
13524 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
13525 #~ msgstr "%s: Gnu Çevirici Makro Önişlemcisi\n"
13527 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
13528 #~ msgstr "GNU çevirici önişlemcisi %s\n"
13530 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
13531 #~ msgstr "Telif Hakkı (c) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
13533 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
13534 #~ msgstr "%s: `%s' çıktı dosyası açılamadı.\n"
13536 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
13537 #~ msgstr "%s: `%s' girdi dosyası açılamadı.\n"
13539 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
13540 #~ msgstr "İç hata, %s'de, %d satırında durduruldu"
13544 #~ "Please report this bug.\n"
13547 #~ "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
13549 #~ msgid "invalid section for operation"
13550 #~ msgstr "işlem için geçersiz bölüm"
13552 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
13553 #~ msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş"
13555 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
13556 #~ msgstr "bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
13558 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
13559 #~ msgstr "\"%s\" {%s bölümü} - \"%s\" {%s bölümü}, dosya adresi %s: farklı bölümlerden iki sembolün birbirinden çıkarılması."
13561 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
13562 #~ msgstr "Bilinmeyen APCS bayrağı -m%s"
13564 #~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
13565 #~ msgstr "Geçersiz platform alt-türü -m%s"
13567 #~ msgid "invalid processor variant -m%s"
13568 #~ msgstr "Geçersiz işlemci alt-türü -m%s"
13571 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
13572 #~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
13573 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
13574 #~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n"
13575 #~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n"
13576 #~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n"
13577 #~ " -mall allow any instruction\n"
13578 #~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n"
13579 #~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n"
13580 #~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n"
13581 #~ " -mvfp allow all vfp instructions\n"
13582 #~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n"
13583 #~ " -k generate PIC code.\n"
13585 #~ " ARM Özgün Çevirici Seçenekleri:\n"
13586 #~ " -m[arm][<işlemci_adı>] işlemci alt-türünü seçer\n"
13587 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] mimari türünü seçer\n"
13588 #~ " -marm9e Cirrus/DSP işlemlerine izin verir\n"
13589 #~ " -mthumb yalnızca Thumb işlemlerini etkinleştirir\n"
13590 #~ " -mthumb-interwork çevrilmiş kodu beraber çalışmaya uygun olarak imler\n"
13591 #~ " -mall bütün işlemlere izin verir\n"
13592 #~ " -mfpa10, -mfpa11 kayan nokta mimarisine izin verir\n"
13593 #~ " -mfpe-old çoklu kayan nokta işlemlerine izin vermez\n"
13594 #~ " -mvfpxd vfp tek kesinlikli işlemlere izin verir\n"
13595 #~ " -mvfp bütün vfp işlemlerine izin verir\n"
13596 #~ " -mno-fpu hiç bir kayan nokta işlemine izin vermez\n"
13597 #~ " -k PIC kodu üretir\n"
13600 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
13601 #~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
13602 #~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n"
13603 #~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n"
13605 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 hangi ARM Yordam Çağrı Standardını kullanacağını\n"
13607 #~ " -matpcs ARM/Thumb Yordam Çağrı Standarını kullanır\n"
13608 #~ " -mapcs-float kayan nokta argümanları FP yazmaçlarında geçirilir\n"
13609 #~ " -mapcs-reentrant kod, yerden bağımsız/yeniden girişli\n"
13611 #~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
13612 #~ msgstr " -moabi eski ELF ABI'sini destekler\n"
13614 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
13615 #~ msgstr "64bit işlemleri yalnız 64bit kiplerinde kullanılabilir"