1 # translation of bfd-2.15.96.po to Vietnamese
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
7 "Project-Id-Version: bfd 2.15.96\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:14+1030\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-22 20:01+0400\n"
11 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
20 msgstr "%B: Không rõ dạng phân đoạn trong tập tin a.out.adobe: %x\n"
24 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
25 msgstr "%s: Đã xuất dạng phân chia lại sai: %d"
28 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
29 msgstr "%B: Đã nhập dạng phân chia lại sai: %d"
32 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
33 msgstr "%B: Đã nhập bản ghi phân chia lại xấu: %d"
35 #: aoutx.h:1287 aoutx.h:1626
37 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
38 msgstr "%s: không mô tả được phân đoạn `%s' trong định dạng tập tin a.out"
42 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
43 msgstr "%s: không mô tả được phân đoạn cho ký tự `%s' trong định dạng tập tin a.out"
51 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
52 msgstr "%s: không hỗ trợ việc liên kết có thể đặt vị trí lại từ %s tới %s"
55 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
56 msgstr "Cảnh báo: ghi kho quá chậm: đang ghi lại tem đánh dấu thời gian\n"
59 msgid "Reading archive file mod timestamp"
60 msgstr "Đang đọc tem đánh dấu thời gian sử đổi của tập tin kho chứa"
63 msgid "Writing updated armap timestamp"
64 msgstr "Đang ghi tem đánh dấu thời gian của armap đã đánh dấu"
71 msgid "System call error"
72 msgstr "Lỗi gọi hệ thống"
75 msgid "Invalid bfd target"
76 msgstr "Sai đích của bfd"
79 msgid "File in wrong format"
80 msgstr "Tập tin ở trong định dạng sai"
83 msgid "Archive object file in wrong format"
84 msgstr "Tập tin kho vật thể ở trong định dạng sai"
87 msgid "Invalid operation"
91 msgid "Memory exhausted"
99 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
100 msgstr "Tập tin kho không có chỉ mục; hãy chạy ranlib để thêm"
103 msgid "No more archived files"
104 msgstr "Không còn tập tin kho nào"
107 msgid "Malformed archive"
111 msgid "File format not recognized"
112 msgstr "Không nhận ra định dạng tập tin"
115 msgid "File format is ambiguous"
116 msgstr "Dạng tập tin không rõ ràng"
119 msgid "Section has no contents"
120 msgstr "Phần không có nội dung"
123 msgid "Nonrepresentable section on output"
124 msgstr "Không có phần nào trên đầu ra"
127 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
128 msgstr "Ký tự cần phần tìm sửa lỗi, và nó không tồn tại"
135 msgid "File truncated"
136 msgstr "Đã cắt ngắn tập tin"
140 msgstr "Tập tin quá lớn"
143 msgid "#<Invalid error code>"
144 msgstr "#<Không đúng mã lỗi>"
148 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
149 msgstr "BFD %s sự xác nhận không thành công %s:%d"
153 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
154 msgstr "BFD %s lỗi nội bộ, thoát tại %s dòng %d trong %s\n"
158 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
159 msgstr "BFD %s lỗi nội bộ, thoát tại %s dòng %d\n"
162 msgid "Please report this bug.\n"
163 msgstr "Xin hãy báo cáo lỗi này.\n"
167 msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
168 msgstr "chưa ánh xạ: dữ liệu=%lx đã ánh xạ=%d\n"
172 msgid "not mapping: env var not set\n"
173 msgstr "chưa ánh xạ: không đặt biến môi trường\n"
177 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
178 msgstr "Cảnh báo: Ghi phần `%s' tới bộ tập tin to lớn (có nghĩa là âm) 0x%lx."
180 #: coff64-rs6000.c:2107 coff-rs6000.c:3608
181 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
182 msgstr "%B: ký tự `%s' có smclas không nhận ra %d"
185 msgid "Missing IHCONST"
186 msgstr "Thiếu IHCONST"
189 msgid "Missing IHIHALF"
190 msgstr "Thiếu IHIHALF"
192 #: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:227
193 msgid "Unrecognized reloc"
194 msgstr "reloc không nhận ra"
197 msgid "missing IHCONST reloc"
198 msgstr "thiếu IHCONST reloc"
201 msgid "missing IHIHALF reloc"
202 msgstr "thiếu IHIHALF reloc"
204 #: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1972 coff-mips.c:985
205 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
206 msgstr "Sử dụng định vị lại tương đối GP khi chưa xác định GP"
209 msgid "using multiple gp values"
210 msgstr "sử dụng nhiều giá trị gp"
212 #: coff-arm.c:1066 elf32-arm.c:1425
214 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
215 msgstr "%B: không tìm thấy dán THUMB '%s' cho `%s'"
217 #: coff-arm.c:1096 elf32-arm.c:1459
219 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
220 msgstr "%B: không tìm thấy dán ARM '%s' cho `%s'"
222 #: coff-arm.c:1394 elf32-arm.c:2165
225 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
226 " first occurrence: %B: arm call to thumb"
228 "%B(%s): cảnh báo: chưa bật dùng ảnh hưởng lẫn nhau.\n"
229 " lần xuất hiện đầu tiên: %B: gọi arm tới thumb"
234 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
235 " first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
236 " consider relinking with --support-old-code enabled"
238 "%B(%s): cảnh báo: chưa bật dùng ảnh hưởng lẫn nhau.\n"
239 " lần xuất hiện đầu tiên: %B: gọi thumb tới arm\n"
240 " coi như liên kết lại với --support-old-code bật"
242 #: coff-arm.c:1776 cofflink.c:3013 coff-tic80.c:687
243 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
244 msgstr "%B: địa chỉ reloc xấu 0x%lx trong phần `%A'"
247 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
248 msgstr "%B: chỉ mục ký tự không cho phép trong reloc: %d"
252 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
253 msgstr "LỖI: %B được biên dịch cho APCS-%d, trong khi %B được biên dịch cho APCS-%d"
255 #: coff-arm.c:2259 elf32-arm.c:3583
257 msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
258 msgstr "LỖI: %B đi qua trôi trong bản ghi trôi, trong khi %B đi qua chúng trong bản ghi số nguyên"
260 #: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:3587
262 msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
263 msgstr "LỖI: %B đi qua trôi trong bản ghi số nguyên, trong khi %B đi qua chúng trong bản ghi trôi"
267 msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
268 msgstr "LỖI: %B được biên dịch như mã không phụ thuộc vị trí, trong khi %B là vị trí tuyệt đối"
272 msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
273 msgstr "LỖI: %B được biên dịch như mã vị trí tuyệt đối, trong khi %B phụ thuộc vị trí"
275 #: coff-arm.c:2307 elf32-arm.c:3652
277 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
278 msgstr "Cảnh báo: %B hỗ trợ ảnh hưởng lẫn nhau, trong khi %B thì không"
280 #: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:3658
282 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
283 msgstr "Cảnh báo: %B không hỗ trợ ảnh hưởng lẫn nhau, trong khi %B có"
287 msgid "private flags = %x:"
288 msgstr "cờ cá nhân = %x:"
290 #: coff-arm.c:2344 elf32-arm.c:3709
292 msgid " [floats passed in float registers]"
293 msgstr " [trôi đi qua trong bản ghi trôi]"
297 msgid " [floats passed in integer registers]"
298 msgstr " [trôi đi qua trong bản ghi số nguyên]"
300 #: coff-arm.c:2349 elf32-arm.c:3712
302 msgid " [position independent]"
303 msgstr " [không phụ thuộc vị trí]"
307 msgid " [absolute position]"
308 msgstr " [vị trí tuyệt đối]"
312 msgid " [interworking flag not initialised]"
313 msgstr " [chưa đặt cờ ảnh hưởng lẫn nhau]"
317 msgid " [interworking supported]"
318 msgstr " [hỗ trợ ảnh hưởng lẫn nhau]"
322 msgid " [interworking not supported]"
323 msgstr " [không hỗ trợ ảnh hưởng lẫn nhau]"
325 #: coff-arm.c:2407 elf32-arm.c:3390
327 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
328 msgstr "Cảnh báo: Chưa thiết lập cờ ảnh hưởng lẫn nhau của %B vì nó đã được xác định là không ảnh hưởng lẫn nhau"
330 #: coff-arm.c:2411 elf32-arm.c:3394
332 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
333 msgstr "Cảnh báo: Đang xoá cờ ảnh hưởng lẫn nhau của %B theo yêu cầu bên ngoài"
336 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
337 msgstr "%B: cảnh báo: ký tự COMDAT '%s' không tương ứng tên phần '%s'"
339 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
340 #. variable as this will allow some .sys files generate by
341 #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
343 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
344 msgstr "%B: Cảnh báo: Đang lờ đi cờ của phần IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED trong phần %s"
347 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
348 msgstr "%B (%s): Đã lờ đi cờ của phần %s (0x%x)"
352 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
353 msgstr "Không nhận ra id đích của TI COFF '0x%x'"
356 msgid "%B: warning: line number table read failed"
357 msgstr "%B: cảnh báo: đọc bảng số thứ tự dòng không thành công"
360 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
361 msgstr "%B: cảnh báo: chỉ mục ký tự không cho phép %ld trong các số thứ tự dòng"
364 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
365 msgstr "%B: cảnh báo: thông tin về số dòng lặp lại cho `%s'"
368 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
369 msgstr "%B: Không nhận ra lớp của kho %d cho %s ký tự `%s'"
372 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
373 msgstr "cảnh báo: %B: ký tự nội bộ `%s' không có phần đoạn"
375 #: coffcode.h:5010 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376
376 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
377 msgstr "%B: cảnh báo: chỉ mục ký tự không cho phép %ld trong các reloc"
380 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
381 msgstr "%B: dạng reloc không cho phép %d tại địa chỉ 0x%lx"
384 msgid "%B: bad string table size %lu"
385 msgstr "%B: kích thước bảng chuỗi xấu %lu"
389 msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
390 msgstr "không điều khiển được reloc R_MEM_INDIRECT khi sử dụng đầu ra %s"
394 msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
395 msgstr "Chưa phát triển reloc `%s'\n"
397 #: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486
398 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
399 msgstr "quy ước gọi không chắc chắn cho ký tự không phải COFF"
401 #: cofflink.c:507 elflink.c:3955
402 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
403 msgstr "Cảnh báo: dạng của ký tự `%s' thay đổi từ %d thành %d trong %B"
406 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
407 msgstr "%B: reloc trong phần `%A', nhưng không có nội dung"
409 #: cofflink.c:2624 coffswap.h:890
411 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
412 msgstr "%s: %s: reloc vượt quá giới hạn: 0x%lx > 0xffff"
414 #: cofflink.c:2633 coffswap.h:876
416 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
417 msgstr "%s: cảnh báo: %s: số dòng vượt quá giới hạn: 0x%lx > 0xffff"
419 #: coff-m68k.c:482 elf32-m68k.c:2128
420 msgid "unsupported reloc type"
421 msgstr "dạng reloc chưa hỗ trợ"
424 msgid "Can't Make it a Short Jump"
425 msgstr "Không thể Làm nó một Bước nhảy Ngắn"
428 msgid "Exceeds Long Jump Range"
429 msgstr "Vượt quá Phạm vi Bước nhảy Dài"
431 #: coff-maxq.c:204 coff-maxq.c:278
432 msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
433 msgstr "Địa chỉ tuyệt đối Vượt quá Phạm vi 16 bit"
436 msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
437 msgstr "Địa chỉ tuyệt đối Vượt quá Phạm vi 8 bit"
440 msgid "Unrecognized Reloc Type"
441 msgstr "Dạng Reloc Không nhận ra"
443 #: coff-mips.c:686 elf32-mips.c:940 elf64-mips.c:1864 elfn32-mips.c:1718
444 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
445 msgstr "Reloc GP tương ứng khi chưa xác định _gp"
447 #: coff-rs6000.c:2783
449 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
450 msgstr "%s: dạng reloc chưa hỗ trợ 0x%02x"
452 #: coff-rs6000.c:2876
454 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
455 msgstr "%s: TOC reloc tại 0x%x tới ký tự `%s' không có mục TOC"
457 #: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:450
459 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
460 msgstr "Dạng reloc không nhận ra 0x%x"
464 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
465 msgstr "%s: cảnh báo: chỉ mục ký tự không cho phép %ld trong các reloc"
469 msgid "ignoring reloc %s\n"
470 msgstr "lờ đi reloc %s\n"
472 #: cpu-arm.c:184 cpu-arm.c:193
473 msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
474 msgstr "LỖI: %B được biên dịch cho EP9312, trong khi %B được biên dịch cho XScale"
478 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
479 msgstr "cảnh báo: không cập nhật được nội dung của phần %s trong %s"
482 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
483 msgstr "Lỗi Dwarf: Không tìm thấy phần .debug_str."
487 msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
488 msgstr "Lỗi Dwarf: DW_FORM_strp (%lu) lớn hơn hoặc bằng kích thước .debug_str (%lu)."
491 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
492 msgstr "Lỗi Dwarf: Không tìm thấy phần .debug_abbrev."
496 msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
497 msgstr "Lỗi Dwarf: Abbrev (%lu) lớn hơn hoặc bằng kích thước .debug_abbrev (%lu)."
501 msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
502 msgstr "Lỗi Dwarf: Giá trị FORM sai hoặc không thể điều khiển: %u."
505 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
506 msgstr "Lỗi Dwarf: phần số dòng bị hỏng (số của tập tin xấu)."
509 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
510 msgstr "Lỗi Dwarf: Không tìm thấy phần .debug_line."
514 msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
515 msgstr "Lỗi Dwarf: Dòng (%lu) lớn hơn hoặc bằng kích thước .debug_line (%lu)."
518 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
519 msgstr "Lỗi Dwarf: phần số dòng xấu."
521 #: dwarf2.c:1285 dwarf2.c:1343 dwarf2.c:1498
523 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
524 msgstr "Lỗi Dwarf: Không tìm thấy số của abbrev %u."
528 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
529 msgstr "Lỗi Dwarf: tìm thấy dwarf phiên bản '%u', trình đọc này chỉ điều khiển thông tin phiên bản 2."
533 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
534 msgstr "Lỗi Dwarf: tìm thấy kích thước địa chỉ '%u', trình đọc này không điều khiển được kích thước lớn hơn '%u'."
538 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
539 msgstr "Lỗi Dwarf: Số abbrev xấu: %u."
543 msgid "Unknown basic type %d"
544 msgstr "Không rõ dạng cơ bản %d"
553 " Ký hiệu End+1: %ld"
555 #: ecoff.c:1536 ecoff.c:1539
562 " Ký hiệu đầu tiên: %ld"
568 " End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
571 " Ký hiệu End+1: %-7ld Dạng: %s"
580 " Ký hiệu nội bộ: %ld"
586 " struct; End+1 symbol: %ld"
589 " cấu trúc; ký hiệu End+1: %ld"
595 " union; End+1 symbol: %ld"
598 " kết hợp; ký hiệu End+1: %ld"
604 " enum; End+1 symbol: %ld"
607 " đếm; ký hiệu End+1: %ld"
619 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
620 msgstr "%B: hình ảnh BE8 chỉ đúng trong chế độ big-endian."
624 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
625 msgstr "Sai dạng reloc của TARGET2 '%s'."
629 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
630 " first occurrence: %B: thumb call to arm"
632 "%B(%s): cảnh báo: chưa bật dùng ảnh hưởng lẫn nhau.\n"
633 " lần xuất hiện đầu: %B: gọi ngón tay cái tới bàn tay"
636 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
637 msgstr "\\%B: Cảnh báo: Sự chỉ thị Cánh tay BLX tới chức năng Cánh tay '%s'."
640 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
641 msgstr "%B: Cảnh báo: Sự chỉ thị Ngón tay cái BLX tới chức năng Ngón tay cái '%s'."
643 #: elf32-arm.c:3185 elf32-sh.c:4610 elf64-sh64.c:1537
644 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
645 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc đối lại phần SEC_MERGE"
648 msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'"
649 msgstr "%B(%A): cảnh báo: không thể tìm thấy reloc %d đối lại ký hiệu `%s'"
651 #: elf32-arm.c:3329 elf32-avr.c:875 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502
652 #: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:564 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107
653 #: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1550 elf32-iq2000.c:611
654 #: elf32-m32r.c:3250 elf32-m68hc1x.c:1189 elf32-msp430.c:503
655 #: elf32-openrisc.c:415 elf32-v850.c:1749 elf32-xstormy16.c:954
656 #: elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1527
657 msgid "internal error: out of range error"
658 msgstr "lỗi nội bộ: lỗi vượt giới hạn"
660 #: elf32-arm.c:3333 elf32-avr.c:879 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506
661 #: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:568 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111
662 #: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:615 elf32-m32r.c:3254
663 #: elf32-m68hc1x.c:1193 elf32-msp430.c:507 elf32-openrisc.c:419
664 #: elf32-v850.c:1753 elf32-xstormy16.c:958 elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431
665 #: elf-m10300.c:1531 elfxx-mips.c:7179
666 msgid "internal error: unsupported relocation error"
667 msgstr "lỗi nội bộ: lỗi reloc chưa hỗ trợ"
669 #: elf32-arm.c:3337 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:572
670 #: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3258 elf32-m68hc1x.c:1197 elf-m10200.c:435
672 msgid "internal error: dangerous error"
673 msgstr "lỗi nội bộ: lỗi nguy hiểm"
675 #: elf32-arm.c:3341 elf32-avr.c:887 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514
676 #: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:576 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119
677 #: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1565 elf32-iq2000.c:623
678 #: elf32-m32r.c:3262 elf32-m68hc1x.c:1201 elf32-msp430.c:515
679 #: elf32-openrisc.c:427 elf32-v850.c:1773 elf32-xstormy16.c:966
680 #: elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1539
681 msgid "internal error: unknown error"
682 msgstr "lỗi nội bộ: lỗi không rõ"
685 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
686 msgstr "Cảnh báo: Đang xóa cờ ảnh hưởng lẫn nhau của %B vì mã không ảnh hưởng lẫn nhau trong %B đã liên kết với nó"
689 msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
690 msgstr "LỖI: Đối tượng nguồn %B có phiên bản EABI %d, nhưng đích %B có phiên bản EABI %d"
693 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
694 msgstr "LỖI: %B được biên dịch cho APCS-%d, trong khi đích %B sử dụng APCS-%d"
697 msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
698 msgstr "LỖI: %B sử dụng các chỉ dẫn VFP, trong khi %B thì không"
701 msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
702 msgstr "LỖI: %B sử dụng các chỉ dẫn FPA, trong khi %B thì không"
705 msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
706 msgstr "LỖI: %B sử dụng các chỉ dẫn Maverick, trong khi %B thì không"
709 msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
710 msgstr "LỖI: %B không sử dụng các chỉ dẫn Maverick, trong khi %B thì có"
713 msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
714 msgstr "LỖI: %B sử dụng phần mềm FP, trong khi %B sử dụng phần cứng FP"
717 msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
718 msgstr "LỖI: %B sử dụng phần cứng FP, trong khi %B sử dụng phần mềm FP"
720 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
721 #. containing valid data.
722 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
723 #: elf32-arm.c:3685 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1333 elf32-m68k.c:397
724 #: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9846
726 msgid "private flags = %lx:"
727 msgstr "các cờ cá nhân = %lx:"
731 msgid " [interworking enabled]"
732 msgstr " [bật dùng ảnh hưởng lẫn nhau]"
736 msgid " [VFP float format]"
737 msgstr " [định dạng trôi VFP]"
741 msgid " [Maverick float format]"
742 msgstr " [định dạng trôi Maverick]"
746 msgid " [FPA float format]"
747 msgstr " [định dạng trôi FPA]"
761 msgid " [software FP]"
762 msgstr " [phần mềm FP]"
766 msgid " [Version1 EABI]"
767 msgstr " [EABI Phiên bản 1]"
769 #: elf32-arm.c:3733 elf32-arm.c:3744
771 msgid " [sorted symbol table]"
772 msgstr " [bảng ký hiệu đã sắp xếp]"
774 #: elf32-arm.c:3735 elf32-arm.c:3746
776 msgid " [unsorted symbol table]"
777 msgstr " [bảng ký hiệu chưa sắp xếp]"
781 msgid " [Version2 EABI]"
782 msgstr " [EABI Phiên bản 2]"
786 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
787 msgstr " [các ký hiệu động sử dụng chỉ mục phần]"
791 msgid " [mapping symbols precede others]"
792 msgstr " [ký hiệu ánh xạ đứng trước]"
796 msgid " [Version3 EABI]"
797 msgstr " [EABI Phiên bản 3]"
801 msgid " [Version4 EABI]"
802 msgstr " [EABI Phiên bản 4]"
816 msgid " <EABI version unrecognised>"
817 msgstr " <EABI phiên bản không nhận ra>"
821 msgid " [relocatable executable]"
822 msgstr " [có thể thực hiện có thể định vị lại]"
826 msgid " [has entry point]"
827 msgstr " [có điểm mục]"
831 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
832 msgstr "<Bộ bít của cờ không nhận ra>"
834 #: elf32-avr.c:883 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115
835 #: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1561 elf32-iq2000.c:619 elf32-msp430.c:511
836 #: elf32-openrisc.c:423 elf32-v850.c:1757 elf32-xstormy16.c:962
838 msgid "internal error: dangerous relocation"
839 msgstr "lỗi nội bộ: định vị lại nguy hiểm"
842 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
843 msgstr "%B, phần %A: định vị lại không tìm thấy %s đối với ký hiệu `%s'"
846 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
847 msgstr "%B, phần %A: Không PLT hoặc GOT cho định vị lại %s đối với ký hiệu `%s'"
850 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
851 msgstr "%B, phần %A: Không PLT cho định vị lại %s đối với ký hiệu `%s'"
853 #: elf32-cris.c:1113 elf32-cris.c:1245
854 msgid "[whose name is lost]"
855 msgstr "[tên của chúng bị mất]"
858 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
859 msgstr "%B, phần %A: định vị lại %s với phần thêm không rỗng %d đối với ký hiệu nội bộ"
862 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
863 msgstr "%B, phần %A: định vị lại %s với phần thêm không rỗng %d đối với ký hiệu `%s'"
866 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
867 msgstr "%B, phần %A: định vị lại %s không cho phép cho ký hiệu toàn cầu: `%s'"
870 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
871 msgstr "%B, phần %A: đã tạo định vị lại %s không có GOT"
874 msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
875 msgstr "%B: Thay đổi nội bộ; không có phần định vị lại %s"
880 " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
883 " vật thể tương thích v10/v32 %s không được chứa định vị lại PIC"
885 #: elf32-cris.c:2694 elf32-cris.c:2762
888 " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
891 " không được sử dụng định vị lại %s trong một vật thể chia sẻ; hãy biên dịch lại với -fPIC"
894 msgid "Unexpected machine number"
895 msgstr "Số của máy không mong đợi"
899 msgid " [symbols have a _ prefix]"
900 msgstr " [ký hiệu có một _ ở trước]"
904 msgid " [v10 and v32]"
905 msgstr " [v10 và v32]"
913 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
914 msgstr "%B: dùng ký hiệu có _ ở trước, nhưng ghi tập tin với ký hiệu không có tiền tố đó"
917 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
918 msgstr "%B: dùng ký hiệu không có tiền tố, nhưng ghi tập tin với ký hiệu có _ ở trước"
921 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
922 msgstr "%B chứa mã CRIS v32, không tương thích với các vật thể trước"
925 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
926 msgstr "%B chứa mã không phải CRIS v32, không tương thích với các vật thể trước"
928 #: elf32-frv.c:1522 elf32-frv.c:1671
929 msgid "relocation requires zero addend"
930 msgstr "định vị lại yêu cầu phần thêm rỗng"
933 msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
934 msgstr "%B(%A+0x%x): định vị lại tới `%s+%x' có thể gây ra lỗi trên"
937 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
938 msgstr "định vị lại chỉ đến ký hiệu chưa xác định trong môđun"
941 msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
942 msgstr "R_FRV_GETTLSOFF không áp dụng tới một chỉ dẫn gọi call"
945 msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
946 msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 không áp dụng tới một chỉ dẫn lddi"
949 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
950 msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi"
953 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
954 msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos"
957 msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
958 msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn ldd"
961 msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
962 msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn calll"
965 msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
966 msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 không áp dụng tới một chỉ dẫn ldi"
969 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
970 msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi"
973 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
974 msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos"
977 msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
978 msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn ld"
981 msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
982 msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi"
985 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
986 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos"
989 msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
990 msgstr "R_FRV_FUNCDESC chỉ đến ký hiệu động với phần thêm không rỗng"
992 #: elf32-frv.c:3649 elf32-frv.c:3762
993 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
994 msgstr "không thể sửa đổi trong phần chỉ đọc"
996 #: elf32-frv.c:3675 elf32-frv.c:3802
997 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
998 msgstr "không thể định vị lại động trong phần chỉ đọc"
1001 msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1002 msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE chỉ đến ký hiệu động với phần thêm không rỗng"
1004 #: elf32-frv.c:3970 elf32-frv.c:4126
1005 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
1006 msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc đối với `%s': %s"
1008 #: elf32-frv.c:3972 elf32-frv.c:3976
1009 msgid "relocation references a different segment"
1010 msgstr "định vị lại chỉ đến một đoạn khác"
1013 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1014 msgstr "%B: dạng định vị lại không hỗ trợ %i"
1018 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1019 msgstr "%s: biên dịch với %s và liên kết với môđun sử dụng định vị lại không pic"
1021 #: elf32-frv.c:6715 elf32-iq2000.c:796
1023 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1024 msgstr "%s: biên dịch với %s và liên kết với môđun biên dịch với %s"
1028 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1029 msgstr "%s: sử dụng vùng e_flags không biết (0x%lx) khác với mođun trước (0x%lx)"
1033 msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1034 msgstr "%s: không thể liên kết tập tin vật thể không phải fdpic vào một fdpic có thể thực hiện"
1038 msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1039 msgstr "%s: không thể liên kết tập tin vật thể fdpic vào một tập tin không phải fdpic có thể thực hiện"
1041 #: elf32-frv.c:6777 elf32-iq2000.c:833
1043 msgid "private flags = 0x%lx:"
1044 msgstr "cờ riêng = 0x%lx:"
1046 #: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:83
1047 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1048 msgstr "%B: Định vị lại trong ELF chung (EM: %d)"
1050 #: elf32-hppa.c:542 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3644
1051 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1052 msgstr "%B: không thể tạo mục gốc %s"
1054 #: elf32-hppa.c:795 elf32-hppa.c:3359
1055 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1056 msgstr "%B(%A+0x%lx): không thể tìm đến %s, hãy biên dịch lại với -ffunction-sections"
1058 #: elf32-hppa.c:1176
1059 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1060 msgstr "%B: không dùng được định vị lại %s khi tạo một vật thể chia sẽ, hãy biên dịch lại với -fPIC"
1062 #: elf32-hppa.c:1370
1064 msgid "Could not find relocation section for %s"
1065 msgstr "Không tìm thấy phần định vị lại cho %s"
1067 #: elf32-hppa.c:2623
1068 msgid "%B: duplicate export stub %s"
1069 msgstr "%B: xuất gốc %s trùng nhau"
1071 #: elf32-hppa.c:3214
1072 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1073 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sửa đổi cho insn 0x%x không được hỗ trợ trong một liên kết không chia sẻ"
1075 #: elf32-hppa.c:3844
1076 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1077 msgstr "%B(%A+0x%lx): không điều khiển được %s cho %s"
1079 #: elf32-hppa.c:4137
1080 msgid ".got section not immediately after .plt section"
1081 msgstr "phần .got không đứng ngay sau phần .plt"
1084 msgid "%B: invalid relocation type %d"
1085 msgstr "%B: dạng định vị lại sai %d"
1087 #: elf32-i386.c:865 elf32-s390.c:985 elf32-sparc.c:910 elf32-xtensa.c:788
1088 #: elf64-s390.c:938 elf64-x86-64.c:646
1089 msgid "%B: bad symbol index: %d"
1090 msgstr "%B: chỉ mục ký hiệu xấu: %d"
1092 #: elf32-i386.c:973 elf32-s390.c:1162 elf32-sh.c:6388 elf32-sparc.c:1033
1093 #: elf64-s390.c:1124
1094 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1095 msgstr "%B: đã truy cập `%s' theo cả hai như thông thường và ký hiệu luồng nội bộ"
1097 #: elf32-i386.c:1088 elf32-s390.c:1271 elf64-ppc.c:4676 elf64-s390.c:1236
1098 #: elf64-x86-64.c:882
1099 msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
1100 msgstr "%B: tên phần định lại xấu `%s'"
1102 #: elf32-i386.c:2043
1103 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1104 msgstr "%B: định vị lại không nhận ra (0x%x) trong phần `%A'"
1106 #: elf32-i386.c:2287
1107 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1108 msgstr "%B: không dùng được định vị lại R_386_GOTOFF đối với hàm số đã bảo vệ `%s' khi tạo một vật thể chia sẻ"
1110 #: elf32-i386.c:2931 elf32-m68k.c:1700 elf32-s390.c:2993 elf32-sparc.c:2859
1111 #: elf32-xtensa.c:2321 elf64-s390.c:2990 elf64-sparc.c:2684
1112 #: elf64-x86-64.c:2438
1113 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1114 msgstr "%B(%A+0x%lx): định vị lại không tìm thấy đối với ký hiệu `%s'"
1116 #: elf32-i386.c:2971 elf32-m68k.c:1740 elf32-s390.c:3044 elf64-s390.c:3041
1117 #: elf64-x86-64.c:2482
1118 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1119 msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc đối với `%s': lỗi %d"
1121 #: elf32-ip2k.c:557 elf32-ip2k.c:563 elf32-ip2k.c:726 elf32-ip2k.c:732
1122 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1123 msgstr "trình giảm nhẹ ip2k: chuyển đổi bảng không có tương ứng hoàn toàn với thông tin định vị lại."
1125 #: elf32-ip2k.c:580 elf32-ip2k.c:759
1126 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1127 msgstr "trình giảm nhẹ ip2k: phần đầu của bảng chuyển đổi bị hỏng."
1129 #: elf32-ip2k.c:1377
1131 msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1132 msgstr "trình liên kết ip2k: thiếu hướng dẫn trang tại 0x%08lx (đích = 0x%08lx)."
1134 #: elf32-ip2k.c:1391
1136 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1137 msgstr "trình liên kết ip2k: thừa hướng dẫn trang tại 0x%08lx (đích = 0x%08lx)."
1139 #. Only if it's not an unresolved symbol.
1140 #: elf32-ip2k.c:1557
1141 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1142 msgstr "định vị lại không hỗ trợ giữa không gian địa chỉ dữ liệu/insn"
1144 #: elf32-iq2000.c:809
1146 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1147 msgstr "%s: sử dụng vùng e_flags (0x%lx) khác với mođun trước (0x%lx)"
1149 #: elf32-m32r.c:1530
1150 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1151 msgstr "định vị lại SDA khi chưa xác định _SDA_BASE_"
1153 #: elf32-m32r.c:2604 elf64-alpha.c:4181 elf64-alpha.c:4307 elf32-ia64.c:3910
1154 #: elf64-ia64.c:3910
1155 msgid "%B: unknown relocation type %d"
1156 msgstr "%B: dạng định vị lại không rõ %d"
1158 #: elf32-m32r.c:2789 elf64-sh64.c:1626 elf-m10300.c:1481
1160 msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
1161 msgstr "%s: cảnh báo: định vị lại không tìm thấy đối với ký hiệu `%s' từ phần %s"
1163 #: elf32-m32r.c:3187
1164 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1165 msgstr "%B: Đích (%s) của một định vị lại %s nằm trong phần sai (%A)"
1167 #: elf32-m32r.c:3719
1168 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1169 msgstr "%B: Bộ chỉ dẫn không tương ứng với các môđun trước"
1171 #: elf32-m32r.c:3741
1173 msgid "private flags = %lx"
1174 msgstr "cờ riêng = %lx"
1176 #: elf32-m32r.c:3746
1178 msgid ": m32r instructions"
1179 msgstr ": các chỉ dẫn m32r"
1181 #: elf32-m32r.c:3747
1183 msgid ": m32rx instructions"
1184 msgstr ": các chỉ dẫn m32rx"
1186 #: elf32-m32r.c:3748
1188 msgid ": m32r2 instructions"
1189 msgstr ": các chỉ dẫn m32r2"
1191 #: elf32-m68hc1x.c:1101
1193 msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1194 msgstr "Liên kết tới ký hiệu xa `%s' sử dụng một định vị lại sai có thể dẫn đến sự thực hiện sai"
1196 #: elf32-m68hc1x.c:1124
1198 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1199 msgstr "địa chỉ ngân hàng [%lx:%04lx] (%lx) không trong cùng ngân hàng với địa chỉ ngân hàng hiện thời [%lx:%04lx] (%lx)"
1201 #: elf32-m68hc1x.c:1143
1203 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1204 msgstr "liên kết tới một địa chỉ ngân hàng [%lx:%04lx] trong không gian địa chỉ thông thường tại %04lx"
1206 #: elf32-m68hc1x.c:1276
1207 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1208 msgstr "%B: đang liên kết các tập tin biên dịch cho số nguyên 16 bit (-mshort) và những tập tin khác cho số nguyên 32 bit"
1210 #: elf32-m68hc1x.c:1283
1211 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1212 msgstr "%B: đang liên kết các tập tin biên dịch 32 bit đôi (-mshort) và những tập tin khác cho 64 bit đôi"
1214 #: elf32-m68hc1x.c:1292
1215 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1216 msgstr "%B: đang liên kết tập tin biên dịch cho HCS12 với các tập tin khác biên dịch cho HC12"
1218 #: elf32-m68hc1x.c:1308 elf32-ppc.c:2298 elf64-sparc.c:3090 elfxx-mips.c:9807
1219 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1220 msgstr "%B: sử dụng vùng e_flags (0x%lx) khác với mođun trước (0x%lx)"
1222 #: elf32-m68hc1x.c:1336
1224 msgid "[abi=32-bit int, "
1225 msgstr "[abi= int 32 bit, "
1227 #: elf32-m68hc1x.c:1338
1229 msgid "[abi=16-bit int, "
1230 msgstr "[abi= int 16 bit, "
1232 #: elf32-m68hc1x.c:1341
1234 msgid "64-bit double, "
1235 msgstr "64 bit đôi, "
1237 #: elf32-m68hc1x.c:1343
1239 msgid "32-bit double, "
1240 msgstr "32 bit đôi, "
1242 #: elf32-m68hc1x.c:1346
1247 #: elf32-m68hc1x.c:1348
1252 #: elf32-m68hc1x.c:1350
1257 #: elf32-m68hc1x.c:1353
1259 msgid " [memory=bank-model]"
1260 msgstr " [bộ nhớ=kiểu nhà băng]"
1262 #: elf32-m68hc1x.c:1355
1264 msgid " [memory=flat]"
1265 msgstr " [bộ nhớ=phẳng]"
1277 #: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:455
1278 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1279 msgstr "%B: Hiện thời chưa hỗ trợ định vị lại %s (%d).\n"
1281 #: elf32-mcore.c:441
1282 msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1283 msgstr "%B: Dạng định vị lại không rõ %d\n"
1285 #: elf32-mips.c:971 elf64-mips.c:1929 elfn32-mips.c:1774
1286 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1287 msgstr "định vị lại văn bản cho một ký hiệu ở ngoài"
1289 #: elf32-mips.c:1011 elf64-mips.c:1972 elfn32-mips.c:1815
1290 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1291 msgstr "định vị lại tương đối 32 bit gp cho một ký hiệu ở ngoài"
1293 #: elf32-mips.c:1134 elf64-mips.c:2066 elfn32-mips.c:1915
1295 msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
1296 msgstr "Không hỗ trợ liên kết vật thể mips16 vào định dạng %s"
1300 msgid "generic linker can't handle %s"
1301 msgstr "trình liên kết chung không điều khiển được %s"
1304 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1305 msgstr "%B: đã biên dịch với -mrelocatable và đã liên kết với các môđun biên dịch bình thường"
1308 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1309 msgstr "%B: đã biên dịch bình thường và đã liên kết với các môđun biên dịch với -mrelocatable"
1312 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1313 msgstr "%B: không sử dụng được định vị lại %s khi tạo một vật thể chia sẻ"
1315 #. It does not make sense to have a procedure linkage
1316 #. table entry for a local symbol.
1318 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
1319 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc đối với ký hiệu nội bộ"
1321 #: elf32-ppc.c:4935 elf64-ppc.c:9967
1322 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
1323 msgstr "%B: dạng định vị lại %d không rõ cho ký hiệu %s"
1326 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
1327 msgstr "%B(%A+0x%lx): phần thêm không rỗng trên reloc %s đối với `%s'"
1329 #: elf32-ppc.c:5510 elf32-ppc.c:5536 elf32-ppc.c:5595
1330 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
1331 msgstr "%B: đích (%s) của một định vị lại %s nằm trong phần ra không đúng (%s)"
1334 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
1335 msgstr "%B: định vị lại %s chưa hỗ trợ cho ký hiệu %s."
1337 #: elf32-ppc.c:5705 elf64-ppc.c:10606
1338 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
1339 msgstr "%B(%A+0x%lx): định vị lại không thể tìm thấy %s đối với ký hiệu `%s'"
1341 #: elf32-ppc.c:5756 elf64-ppc.c:10653
1342 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
1343 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc đối với `%s': lỗi %d"
1346 msgid "corrupt or empty %s section in %B"
1347 msgstr "phần %s bị hỏng hoặc rỗng trong %B"
1350 msgid "unable to read in %s section from %B"
1351 msgstr "không đọc được trong phần %s từ %B"
1354 msgid "corrupt %s section in %B"
1355 msgstr "phần %s hỏng trong %B"
1358 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1359 msgstr "cảnh báo: không đặt được kích thước của phần %s trong %B"
1362 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
1363 msgstr "phân phối không gian cho phần APUinfo mới không thành công."
1366 msgid "failed to compute new APUinfo section."
1367 msgstr "tính toán phần APUinfo mới không thành công."
1370 msgid "failed to install new APUinfo section."
1371 msgstr "cài đặt phần APUinfo mới không thành công."
1373 #: elf32-s390.c:2234 elf64-s390.c:2205
1374 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
1375 msgstr "%B(%A+0x%lx): chỉ dẫn sai cho định vị lại TLS %s"
1377 #: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2319
1379 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
1380 msgstr "%s: biên dịch như một vật thể 32 bit và %s là 64 bit"
1382 #: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2322
1384 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
1385 msgstr "%s: biên dịch như một vật thể 64 bit và %s là 32 bit"
1387 #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2324
1389 msgid "%s: object size does not match that of target %s"
1390 msgstr "%s: kích thước vật thể không tương ứng với đối tượng đích %s"
1392 #: elf32-sh64.c:445 elf64-sh64.c:2890
1394 msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
1395 msgstr "%s: tìm thấy ký hiệu nhãn dữ liệu trong nhập vào"
1398 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
1399 msgstr "không tương ứng PTB: một địa chỉ SHmedia (bit 0 == 1)"
1402 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
1403 msgstr "không tương ứng PTA: một địa chỉ SHcompact (bit 0 == 0)"
1407 msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
1408 msgstr "%s: Lỗi GAS: insn PTB không mong đợi với R_SH_PT_16"
1411 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
1412 msgstr "%B: lỗi: dạng định vị lại chưa sắp hàng %d tại %08x reloc %p\n"
1416 msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
1417 msgstr "%s: không ghi ra được các mục .cranges đã thêm vào"
1421 msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
1422 msgstr "%s: không ghi ra được các mục .cranges đã sắp xếp"
1425 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1426 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: bộ R_SH_USES xấu"
1429 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1430 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: R_SH_USES chỉ tới một insn không nhận ra 0x%x"
1433 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
1434 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: bộ nạp R_SH_USES xấu"
1437 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
1438 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: không tìm thấy reloc mong đợi"
1441 msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
1442 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: ký hiệu nằm trong phần không mong đợi"
1445 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
1446 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: không tìm thấy reloc COUNT mong đợi"
1449 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
1450 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: số đếm xấu"
1452 #: elf32-sh.c:2765 elf32-sh.c:3135
1453 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
1454 msgstr "%B: 0x%lx: lỗi nặng: reloc tràn ra khi giảm nhẹ"
1456 #: elf32-sh.c:4558 elf64-sh64.c:1509
1457 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
1458 msgstr "Không điều khiển STO_SH5_ISA32 không mong đợi trên ký hiệu nội bộ"
1461 msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1462 msgstr "%B(%A): định vị lại không tìm thấy đối với ký hiệu `%s'"
1465 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
1468 #: elf32-sh.c:4812 elf32-sh.c:4827
1469 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
1473 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
1477 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
1480 #: elf32-sh.c:6599 elf64-alpha.c:4725
1481 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
1484 #: elf32-sh-symbian.c:128
1485 msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
1488 #: elf32-sh-symbian.c:381
1489 msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
1492 #: elf32-sh-symbian.c:502
1493 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
1496 #: elf32-sparc.c:2501 elf64-sparc.c:2340
1497 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1500 #: elf32-sparc.c:3324
1501 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
1504 #: elf32-sparc.c:3337
1505 msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
1510 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
1515 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
1520 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
1525 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
1530 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
1533 #: elf32-v850.c:1090
1535 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
1538 #: elf32-v850.c:1761
1539 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
1542 #: elf32-v850.c:1765
1543 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
1546 #: elf32-v850.c:1769
1547 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
1550 #: elf32-v850.c:1954
1551 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
1554 #: elf32-v850.c:1975
1556 msgid "private flags = %lx: "
1559 #: elf32-v850.c:1980
1561 msgid "v850 architecture"
1564 #: elf32-v850.c:1981
1566 msgid "v850e architecture"
1569 #: elf32-v850.c:1982
1571 msgid "v850e1 architecture"
1591 msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
1596 msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
1601 msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
1606 msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
1609 #: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2394 elf64-ia64.c:2394
1610 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
1613 #: elf32-xtensa.c:709
1614 msgid "%B(%A): invalid property table"
1617 #: elf32-xtensa.c:2209
1618 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
1621 #: elf32-xtensa.c:2266
1622 msgid "dynamic relocation in read-only section"
1625 #: elf32-xtensa.c:2430
1626 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
1629 #: elf32-xtensa.c:2744
1630 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
1633 #: elf32-xtensa.c:3890 elf32-xtensa.c:3898
1634 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
1637 #: elf32-xtensa.c:5476 elf32-xtensa.c:5552 elf32-xtensa.c:6505
1638 #: elf32-xtensa.c:6559
1639 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
1642 #: elf32-xtensa.c:6378 elf32-xtensa.c:6541
1643 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
1646 #: elf32-xtensa.c:7859
1647 msgid "invalid relocation address"
1650 #: elf32-xtensa.c:7908
1651 msgid "overflow after relaxation"
1654 #: elf32-xtensa.c:9036
1655 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
1658 #: elf64-alpha.c:1069
1659 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
1662 #: elf64-alpha.c:3557
1664 msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
1667 #: elf64-alpha.c:3642
1668 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
1671 #: elf64-alpha.c:4479 elf64-alpha.c:4491
1672 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
1675 #: elf64-alpha.c:4517 elf64-alpha.c:4650
1676 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
1679 #: elf64-alpha.c:4545
1680 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
1683 #: elf64-alpha.c:4570
1687 #: elf64-alpha.c:4575
1688 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1691 #: elf64-alpha.c:4626
1692 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
1695 #: elf64-alpha.c:4709
1696 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
1699 #: elf64-alpha.c:4732
1700 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
1703 #: elf64-hppa.c:2085
1705 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
1708 #: elf64-mmix.c:1163
1711 "%s: Internal inconsistency error for value for\n"
1712 " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
1715 #: elf64-mmix.c:1602
1717 msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
1720 #: elf64-mmix.c:1607
1722 msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
1725 #: elf64-mmix.c:1651
1727 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
1730 #: elf64-mmix.c:1656
1732 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
1735 #: elf64-mmix.c:1693
1737 msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
1740 #: elf64-mmix.c:1721
1742 msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
1745 #: elf64-mmix.c:2201
1747 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
1750 #: elf64-mmix.c:2260
1751 msgid "Register section has contents\n"
1754 #: elf64-mmix.c:2453
1757 "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
1758 " Please report this bug."
1761 #: elf64-ppc.c:2490 libbfd.c:826
1762 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
1765 #: elf64-ppc.c:2493 libbfd.c:828
1766 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
1771 msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
1775 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
1779 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
1783 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
1786 #: elf64-ppc.c:6757 elf64-ppc.c:7132
1788 msgid "%s defined in removed toc entry"
1793 msgid "can't find branch stub `%s'"
1796 #: elf64-ppc.c:7960 elf64-ppc.c:8036
1798 msgid "linkage table error against `%s'"
1803 msgid "can't build branch stub `%s'"
1807 msgid ".glink and .plt too far apart"
1811 msgid "stubs don't match calculated size"
1817 "linker stubs in %u group%s\n"
1820 " long branch %lu\n"
1821 " long toc adj %lu\n"
1826 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
1830 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1834 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
1838 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
1841 #: elf64-ppc.c:10508
1842 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
1845 #: elf64-ppc.c:10587
1846 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
1849 #: elf64-sh64.c:1673
1851 msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
1854 #: elf64-sparc.c:1419
1855 msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
1858 #: elf64-sparc.c:1455
1859 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
1862 #: elf64-sparc.c:1475
1863 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
1866 #: elf64-sparc.c:1498
1867 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
1870 #: elf64-sparc.c:1543
1871 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
1874 #: elf64-sparc.c:3071
1875 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
1878 #: elf64-x86-64.c:667 elf64-x86-64.c:792 elf64-x86-64.c:1988
1879 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1882 #: elf64-x86-64.c:735
1883 msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
1886 #: elf64-x86-64.c:1984
1887 msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1891 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
1895 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
1899 msgid "%B: no group info for section %A"
1903 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
1917 "Dynamic Section:\n"
1924 "Version definitions:\n"
1931 "Version References:\n"
1936 msgid " required from %s:\n"
1940 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
1944 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
1948 msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
1952 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1956 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
1960 msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections"
1964 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
1968 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
1972 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
1977 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
1981 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
1986 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
1991 msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
1994 #: elf-hppa.h:1401 elf-hppa.h:1427 elf-hppa.h:1442
1995 msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
1999 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2003 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2007 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2011 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2015 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2019 msgid "%B: undefined versioned symbol name %s"
2023 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2027 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
2032 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
2036 msgid "warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object."
2040 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2044 msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2048 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2052 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2057 msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
2062 msgid "%s: undefined version: %s"
2066 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
2070 msgid "Not enough memory to sort relocations"
2074 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2078 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
2082 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
2086 msgid "`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
2090 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
2095 msgid "%A has both ordered and unordered sections"
2098 #: elflink.c:8437 elflink.c:8478
2099 msgid "%B: could not find output section %s"
2104 msgid "warning: %s section has zero size"
2108 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
2112 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
2115 #: elflink.c:9613 elflink.c:9620
2116 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
2119 #: elflink.c:9628 elflink.c:9633
2120 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'\n"
2124 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents\n"
2128 msgid "static procedure (no name)"
2131 #: elfxx-mips.c:2508
2132 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2135 #: elfxx-mips.c:4353
2136 msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
2139 #: elfxx-mips.c:5919
2140 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
2143 #: elfxx-mips.c:5995
2144 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2147 #: elfxx-mips.c:9308
2149 msgid "%s: illegal section name `%s'"
2152 #: elfxx-mips.c:9632
2153 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
2156 #: elfxx-mips.c:9644
2157 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
2160 #: elfxx-mips.c:9716
2161 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2164 #: elfxx-mips.c:9733
2165 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
2168 #: elfxx-mips.c:9761
2169 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
2172 #: elfxx-mips.c:9784
2173 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
2176 #: elfxx-mips.c:9849
2181 #: elfxx-mips.c:9851
2186 #: elfxx-mips.c:9853
2188 msgid " [abi=EABI32]"
2191 #: elfxx-mips.c:9855
2193 msgid " [abi=EABI64]"
2196 #: elfxx-mips.c:9857
2198 msgid " [abi unknown]"
2201 #: elfxx-mips.c:9859
2206 #: elfxx-mips.c:9861
2211 #: elfxx-mips.c:9863
2213 msgid " [no abi set]"
2216 #: elfxx-mips.c:9866
2221 #: elfxx-mips.c:9868
2226 #: elfxx-mips.c:9870
2231 #: elfxx-mips.c:9872
2236 #: elfxx-mips.c:9874
2241 #: elfxx-mips.c:9876
2246 #: elfxx-mips.c:9878
2251 #: elfxx-mips.c:9880
2256 #: elfxx-mips.c:9882
2261 #: elfxx-mips.c:9884
2263 msgid " [unknown ISA]"
2266 #: elfxx-mips.c:9887
2271 #: elfxx-mips.c:9890
2276 #: elfxx-mips.c:9893
2278 msgid " [32bitmode]"
2281 #: elfxx-mips.c:9895
2283 msgid " [not 32bitmode]"
2286 #: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458
2288 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
2291 #: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466
2293 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
2296 #: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709
2297 #: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706
2299 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
2302 #: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730
2303 msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
2308 msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
2313 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
2317 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
2321 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
2325 msgid "%B: unexpected type after ATN"
2329 msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
2333 msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
2337 msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
2341 msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
2345 msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
2349 msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
2353 msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
2357 msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
2361 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
2366 msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
2371 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
2376 msgid "Deprecated %s called\n"
2380 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
2385 msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
2389 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
2393 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
2398 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
2403 msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
2408 msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
2413 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
2418 msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
2423 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
2428 msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
2433 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
2438 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
2443 msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
2448 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
2453 msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
2458 msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
2463 msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
2468 msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
2473 msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
2478 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
2483 msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
2488 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
2493 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
2498 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
2503 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
2508 msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
2513 msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
2518 msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
2523 msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
2528 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
2533 msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
2536 #. XXX code yet to be written.
2538 msgid "%B: Unhandled import type; %x"
2542 msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
2546 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
2550 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
2554 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
2558 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
2562 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
2566 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
2569 #. OK, at this point the following variables are set up:
2570 #. src = VMA of the memory we're fixing up
2571 #. mem = pointer to memory we're fixing up
2572 #. val = VMA of what we need to refer to
2575 msgid "%B: unimplemented %s\n"
2579 msgid "%B: jump too far away\n"
2583 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
2595 msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
2600 msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
2605 msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
2610 msgid "Partition name = \"%s\"\n"
2617 "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
2622 msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
2627 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
2632 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
2639 "Exec Auxiliary Header\n"
2643 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
2647 msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
2651 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
2655 msgid "Unsupported .stab relocation"
2660 msgid "bfd_make_section (%s) failed"
2665 msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
2670 msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
2675 msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
2679 msgid "Object module NOT error-free !\n"
2684 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
2688 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
2692 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
2696 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
2701 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
2706 msgid "failed to enter %s"
2715 msgid "bad section index in %s"
2720 msgid "unsupported STA cmd %s"
2723 #: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1247
2725 msgid "reserved STA cmd %d"
2728 #: vms-tir.c:502 vms-tir.c:525
2730 msgid "%s: no symbol \"%s\""
2735 #. Redefine symbol to current location.
2736 #. Define a literal.
2737 #: vms-tir.c:592 vms-tir.c:704 vms-tir.c:814 vms-tir.c:832 vms-tir.c:840
2738 #: vms-tir.c:849 vms-tir.c:1570
2740 msgid "%s: not supported"
2743 #: vms-tir.c:597 vms-tir.c:1425
2745 msgid "%s: not implemented"
2748 #: vms-tir.c:601 vms-tir.c:1429
2750 msgid "reserved STO cmd %d"
2753 #: vms-tir.c:719 vms-tir.c:1575
2755 msgid "reserved OPR cmd %d"
2758 #: vms-tir.c:787 vms-tir.c:1639
2760 msgid "reserved CTL cmd %d"
2763 #. stack byte from image
2766 msgid "stack-from-image not implemented"
2770 msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
2773 #. compare procedure argument
2774 #. arg: cs symbol name
2775 #. by argument index
2776 #. da argument descriptor
2778 #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
2779 #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
2781 msgid "PASSMECH not fully implemented"
2785 msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
2789 msgid "stack-literal not fully implemented"
2793 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
2796 #: vms-tir.c:1517 vms-tir.c:1529 vms-tir.c:1541 vms-tir.c:1553 vms-tir.c:1618
2797 #: vms-tir.c:1626 vms-tir.c:1634
2799 msgid "%s: not fully implemented"
2804 msgid "obj code %d not found"
2809 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
2814 msgid "Unhandled relocation %s"
2818 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
2822 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
2826 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
2830 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
2834 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
2838 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
2842 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
2846 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
2851 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
2856 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
2861 msgid "%s: no such symbol"
2865 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
2870 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
2875 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
2879 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'"
2883 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
2887 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
2890 #: xcofflink.c:5747 xcofflink.c:5809 xcofflink.c:6111
2892 msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
2897 msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
2900 #: elf32-ia64.c:987 elf64-ia64.c:987
2901 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
2904 #: elf32-ia64.c:2339 elf64-ia64.c:2339
2905 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
2908 #: elf32-ia64.c:3757 elf64-ia64.c:3757
2910 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
2913 #: elf32-ia64.c:3768 elf64-ia64.c:3768
2915 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
2918 #: elf32-ia64.c:4015 elf64-ia64.c:4015
2919 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
2922 #: elf32-ia64.c:4080 elf64-ia64.c:4080
2923 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
2926 #: elf32-ia64.c:4140 elf64-ia64.c:4140
2927 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
2930 #: elf32-ia64.c:4277 elf64-ia64.c:4277
2931 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
2934 #: elf32-ia64.c:4279 elf64-ia64.c:4279
2935 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
2938 #: elf32-ia64.c:4281 elf64-ia64.c:4281
2939 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
2942 #: elf32-ia64.c:4488 elf64-ia64.c:4488
2943 msgid "unsupported reloc"
2946 #: elf32-ia64.c:4528 elf64-ia64.c:4528
2947 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
2950 #: elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
2951 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
2954 #: elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
2955 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
2958 #: elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
2959 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
2962 #: elf32-ia64.c:4816 elf64-ia64.c:4816
2963 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
2966 #: elf32-ia64.c:4826 elf64-ia64.c:4826
2967 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
2970 #: peigen.c:1014 pepigen.c:1014
2972 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
2975 #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041
2976 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
2979 #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042
2980 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
2983 #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043
2984 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
2987 #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044
2988 msgid "Exception Directory [.pdata]"
2991 #: peigen.c:1045 pepigen.c:1045
2992 msgid "Security Directory"
2995 #: peigen.c:1046 pepigen.c:1046
2996 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
2999 #: peigen.c:1047 pepigen.c:1047
3000 msgid "Debug Directory"
3003 #: peigen.c:1048 pepigen.c:1048
3004 msgid "Description Directory"
3007 #: peigen.c:1049 pepigen.c:1049
3008 msgid "Special Directory"
3011 #: peigen.c:1050 pepigen.c:1050
3012 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
3015 #: peigen.c:1051 pepigen.c:1051
3016 msgid "Load Configuration Directory"
3019 #: peigen.c:1052 pepigen.c:1052
3020 msgid "Bound Import Directory"
3023 #: peigen.c:1053 pepigen.c:1053
3024 msgid "Import Address Table Directory"
3027 #: peigen.c:1054 pepigen.c:1054
3028 msgid "Delay Import Directory"
3031 #: peigen.c:1055 peigen.c:1056 pepigen.c:1055 pepigen.c:1056
3035 #: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
3039 "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
3042 #: peigen.c:1123 pepigen.c:1123
3046 "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
3049 #: peigen.c:1159 pepigen.c:1159
3053 "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
3056 #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162
3058 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
3061 #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170
3065 "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
3068 #: peigen.c:1175 pepigen.c:1175
3072 "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
3075 #: peigen.c:1178 pepigen.c:1178
3078 " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
3079 " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
3082 #: peigen.c:1223 pepigen.c:1223
3089 #: peigen.c:1234 pepigen.c:1234
3091 msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
3094 #: peigen.c:1259 pepigen.c:1259
3098 "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
3101 #: peigen.c:1399 pepigen.c:1399
3105 "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
3108 #: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
3112 "There is an export table in %s at 0x%lx\n"
3115 #: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
3119 "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
3123 #: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
3125 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
3128 #: peigen.c:1442 pepigen.c:1442
3130 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
3133 #: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
3135 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
3138 #: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
3140 msgid "Name \t\t\t\t"
3143 #: peigen.c:1454 pepigen.c:1454
3145 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
3148 #: peigen.c:1457 pepigen.c:1457
3150 msgid "Number in:\n"
3153 #: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
3155 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
3158 #: peigen.c:1464 pepigen.c:1464
3160 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
3163 #: peigen.c:1467 pepigen.c:1467
3165 msgid "Table Addresses\n"
3168 #: peigen.c:1470 pepigen.c:1470
3170 msgid "\tExport Address Table \t\t"
3173 #: peigen.c:1475 pepigen.c:1475
3175 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
3178 #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480
3180 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
3183 #: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
3187 "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
3190 #: peigen.c:1514 pepigen.c:1514
3191 msgid "Forwarder RVA"
3194 #: peigen.c:1525 pepigen.c:1525
3198 #: peigen.c:1532 pepigen.c:1532
3202 "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
3205 #: peigen.c:1587 pepigen.c:1587
3207 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3210 #: peigen.c:1591 pepigen.c:1591
3214 "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3217 #: peigen.c:1594 pepigen.c:1594
3219 msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
3222 #: peigen.c:1596 pepigen.c:1596
3225 " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
3226 " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
3229 #: peigen.c:1666 pepigen.c:1666
3231 msgid " Register save millicode"
3234 #: peigen.c:1669 pepigen.c:1669
3236 msgid " Register restore millicode"
3239 #: peigen.c:1672 pepigen.c:1672
3241 msgid " Glue code sequence"
3244 #: peigen.c:1724 pepigen.c:1724
3249 "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
3252 #: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
3256 "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
3259 #: peigen.c:1767 pepigen.c:1767
3261 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
3264 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
3265 #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
3267 #: peigen.c:1807 pepigen.c:1807
3271 "Characteristics 0x%x\n"