PR ld/11843
[binutils.git] / gas / po / tr.po
blobf3b1c7d9eed724aca90d049fa38f781dfb6a2c84
1 # translation of gas-2.15.96.tr.po to Turkish
2 # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002,2003, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gas 2.15.96\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:03+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:41+0200\n"
10 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
11 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: app.c:473 app.c:487
19 msgid "end of file in comment"
20 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
22 #: app.c:565 app.c:612
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
25 msgstr "Dizgede dosya sonu: '\"' eklendi"
27 #: app.c:638
28 #, c-format
29 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
30 msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
32 #: app.c:801
33 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
34 msgstr "dosya sonu satır sonunda değil; yenisatır eklendi"
36 #: app.c:957
37 msgid "end of file in multiline comment"
38 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
40 #: app.c:1022
41 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
42 msgstr "bir karakterlik alıntı sonrasında dosya sonu (EOF); \\0 eklendi"
44 #: app.c:1030
45 msgid "end of file in escape character"
46 msgstr "kaçış karakterinde dosya sonu (EOF)"
48 #: app.c:1042
49 msgid "missing close quote; (assumed)"
50 msgstr "Eksik kapanış tırnağı: (varsayıldı)"
52 #: app.c:1110 app.c:1164 app.c:1175 app.c:1249
53 msgid "end of file in comment; newline inserted"
54 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
56 #: as.c:158
57 msgid "missing emulation mode name"
58 msgstr "eksik öykünüm kipi adı"
60 #: as.c:173
61 #, c-format
62 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
63 msgstr "bilinmeyen öykünüm adı `%s'"
65 #: as.c:220
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
68 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü BFD %s sürümü"
70 #: as.c:227
71 #, c-format
72 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
73 msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [asmdosya...]\n"
75 #: as.c:229
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "Options:\n"
79 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
80 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
81 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
82 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
83 "                      \t  h      include high-level source\n"
84 "                      \t  l      include assembly\n"
85 "                      \t  m      include macro expansions\n"
86 "                      \t  n      omit forms processing\n"
87 "                      \t  s      include symbols\n"
88 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
89 msgstr ""
90 "Seçenekler:\n"
91 "  -a[alt-seçenek...]\t  listelemeyi etkinleştirir\n"
92 "                      \t  Alt-seçenekler [öntanımlı hls]:\n"
93 "                      \t  c      doğrulanmayan şartlı ifadeleri "
94 "çıkarır\n"
95 "                      \t  d      hata ayıklama yönergelerini çıkarır\n"
96 "                      \t  h      yüksek düzey kodu içerir\n"
97 "                      \t  l      çevirimi içerir\n"
98 "                      \t  m      makro açılımlarını içerir\n"
99 "                      \t  n      form işlemelerini yapmaz\n"
100 "                      \t  s      sembolleri içerir\n"
101 "                      \t  =DOSYA DOSYA'ya listeler (en son alt seçenek "
102 "olmalı)\n"
104 #: as.c:242
105 #, c-format
106 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
107 msgstr ""
109 #: as.c:244
110 #, c-format
111 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
112 msgstr "  -D                      çevirici hata ayıklama iletileri üretir\n"
114 #: as.c:246
115 #, c-format
116 msgid "  --debug-prefix-map OLD=NEW  Map OLD to NEW in debug information\n"
117 msgstr ""
119 #: as.c:248
120 #, c-format
121 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
122 msgstr "  --defsym SEM=DEĞ        sembol SEM'i verilen değere atar\n"
124 #: as.c:264
125 #, c-format
126 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
127 msgstr ""
128 "                          çıktıda öykünüm uygular (öntanımlı %s)\n"
130 #: as.c:269
131 #, c-format
132 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
133 msgstr ""
134 "  --execstack             bu nesne için işlenebilir yığıt şartı "
135 "koyar\n"
137 #: as.c:271
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
141 msgstr ""
142 "  --noexecstack           bu nesne için işlenebilir yığıt şartı "
143 "koymaz\n"
145 #: as.c:274
146 #, c-format
147 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
148 msgstr ""
149 "  -f                      boşlukları ve açıklama önişlemelerini atlar\n"
151 #: as.c:276
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
154 msgstr "  --gstabs                stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
156 #: as.c:278
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
159 msgstr "  --gstabs                stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
161 #: as.c:280
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid ""
164 "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
165 msgstr "  --gstabs                stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
167 #: as.c:282
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
170 msgstr "  --gdwarf2               DWARF2 hata ayıklama bilgisi üretir\n"
172 #: as.c:284
173 #, c-format
174 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
175 msgstr ""
177 #: as.c:286
178 #, c-format
179 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
180 msgstr "  --help                  bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
182 #: as.c:288
183 #, c-format
184 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
185 msgstr "  --target-help           hedefe özel seçenekleri gösterir\n"
187 #: as.c:290
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
191 msgstr ""
192 "  -I DİZ                  DİZ'i .include yönergeleri için arama "
193 "listesine ekler\n"
195 #: as.c:292
196 #, c-format
197 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
198 msgstr "  -J                      signed taşmalarında uyarmaz\n"
200 #: as.c:294
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "  -K                      warn when differences altered for long "
204 "displacements\n"
205 msgstr ""
206 "  -K                      farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde "
207 "uyarır\n"
209 #: as.c:296
210 #, c-format
211 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
212 msgstr ""
213 "  -L,--keep-locals        yerel sembolleri tutar (örn. `L' ile "
214 "başlayanları)\n"
216 #: as.c:298
217 #, c-format
218 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
219 msgstr "  -M,--mri                MRI uyumluluk kipinde çevirir\n"
221 #: as.c:300
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default "
225 "none)\n"
226 msgstr ""
227 "  --MD DOSYA              DOSYA'ya bağımlılık bilgisini yazar "
228 "(öntanımlı hiçbiri)\n"
230 #: as.c:302
231 #, c-format
232 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
233 msgstr "  -nocpp                  yoksayılır\n"
235 #: as.c:304
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default "
239 "a.out)\n"
240 msgstr ""
241 "  -o NESDOS               nesne dosyası çıktısını NESDOS olarak "
242 "adlandırır\n"
243 "                            (öntanımlı a.out)\n"
245 #: as.c:306
246 #, c-format
247 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
248 msgstr ""
249 "  -R                      veri bölümünü metin bölümüne ilave eder\n"
251 #: as.c:308
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "  --reduce-memory-overheads \n"
255 "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
256 "                          assembly times\n"
257 msgstr ""
259 #: as.c:312
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
263 msgstr ""
264 "  --statistics            çalıştırma esnasında ölçülen "
265 "istatistikleri gösterir\n"
267 #: as.c:314
268 #, c-format
269 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
270 msgstr "  --strip-local-absolute  yerel bağımsız sembolleri soyar\n"
272 #: as.c:316
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
276 msgstr ""
277 "  --traditional-format    Mümkün oldukça yerel çevirici biçemini "
278 "kullanır\n"
280 #: as.c:318
281 #, c-format
282 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
283 msgstr ""
284 "  --version               çevirici sürüm numarasını gösterir ve "
285 "çıkar\n"
287 #: as.c:320
288 #, c-format
289 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
290 msgstr "  -W  --no-warn           uyarıları göstermez\n"
292 #: as.c:322
293 #, c-format
294 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
295 msgstr "  --warn                  uyarıları gösterir\n"
297 #: as.c:324
298 #, c-format
299 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
300 msgstr "  --fatal-warnings        uyarıları hata kabul eder\n"
302 #: as.c:327
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
306 "                          matching the specifications defined in file "
307 "INSTTBL\n"
308 msgstr ""
309 "  --itbl YÖNER            işlem kümesini YÖNER dosyasında tanımlanan\n"
310 "                          niteliklere uygun işlemlerle arttırır\n"
312 #: as.c:331
313 #, c-format
314 msgid "  -w                      ignored\n"
315 msgstr "  -w                      yoksayılır\n"
317 #: as.c:333
318 #, c-format
319 msgid "  -X                      ignored\n"
320 msgstr "  -X                      yoksayılır\n"
322 #: as.c:335
323 #, c-format
324 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
325 msgstr ""
326 "  -Z                      hatalardan sonra dahi nesne dosyası oluşturur\n"
328 #: as.c:337
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column "
332 "of\n"
333 "                          the listing\n"
334 msgstr ""
335 "  --listing-lhs-width     listelemede çıktı verisi sütun genişliğini "
336 "word \n"
337 "                          cinsinden belirtir\n"
339 #: as.c:340
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
343 "                          of the output data column; ignored if smaller "
344 "than\n"
345 "                          the width of the first line\n"
346 msgstr ""
347 "  --listing-lhs-width2    listelemede çıktı verisi uzatma "
348 "satırlarındaki sütun\n"
349 "                          genişliğini word cinsinden belirtir; eğer ilk "
350 "satırın\n"
351 "                          genişliğinden az ise, yoksayılır\n"
353 #: as.c:344
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
357 "                          the source file\n"
358 msgstr ""
359 "  --listing-rhs-width     kaynak dosyadan alınan satırların maksimum \n"
360 "                          genişliğini harf cinsinden belirtir\n"
362 #: as.c:347
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
366 "                          for the output data column of the listing\n"
367 msgstr ""
368 "  --listing-cont-lines    listelemede çıktı verisi uzatma satırları "
369 "için\n"
370 "                          maksimum satır sayısını belirtir\n"
372 #: as.c:350
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
375 msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
377 #: as.c:358
378 #, c-format
379 msgid "Report bugs to %s\n"
380 msgstr ""
381 "Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
382 "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n"
384 #: as.c:563
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "unrecognized option -%c%s"
387 msgstr "bilinmeyen seçenek: `-%c%s'"
389 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
390 #: as.c:601
391 #, c-format
392 msgid "GNU assembler %s\n"
393 msgstr "GNU çevirici %s\n"
395 #: as.c:602
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
398 msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
400 #: as.c:603
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
404 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
405 "This program has absolutely no warranty.\n"
406 msgstr ""
407 "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında "
408 "değişiklik\n"
409 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
410 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
412 #: as.c:607
413 #, c-format
414 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
415 msgstr "Bu çevirici, `%s' hedefi için ayarlanmıştır.\n"
417 #: as.c:614
418 msgid "multiple emulation names specified"
419 msgstr "çoklu öykünüm isimleri belirtilmiş"
421 #: as.c:616
422 msgid "emulations not handled in this configuration"
423 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
425 #: as.c:621
426 #, c-format
427 msgid "alias = %s\n"
428 msgstr "rumuz = %s\n"
430 #: as.c:622
431 #, c-format
432 msgid "canonical = %s\n"
433 msgstr "canonical = %s\n"
435 #: as.c:623
436 #, c-format
437 msgid "cpu-type = %s\n"
438 msgstr "cpu türü = %s\n"
440 #: as.c:625
441 #, c-format
442 msgid "format = %s\n"
443 msgstr "biçem = %s\n"
445 #: as.c:628
446 #, c-format
447 msgid "bfd-target = %s\n"
448 msgstr "bfd hedefi = %s\n"
450 #: as.c:645
451 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
452 msgstr "hatalı defsym; biçem: --defsym name=değer"
454 #: as.c:665
455 msgid "no file name following -t option"
456 msgstr "-t seçeneğinden sonra dosya ismi bulunamadı"
458 #: as.c:680
459 #, c-format
460 msgid "failed to read instruction table %s\n"
461 msgstr "İşlem tablosu %s okunamadı\n"
463 #: as.c:848
464 #, c-format
465 msgid "invalid listing option `%c'"
466 msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
468 #: as.c:901
469 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
470 msgstr ""
472 #: as.c:926
473 #, c-format
474 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
475 msgstr "%s: çeviride geçen toplam zaman: %ld.%06ld\n"
477 #: as.c:929
478 #, c-format
479 msgid "%s: data size %ld\n"
480 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
482 #: as.c:1239
483 #, c-format
484 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
485 msgstr "%d uyarı, uyarılar hata olarak değerlendiriliyor"
487 #: as.h:237
488 #, c-format
489 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
490 msgstr "\"%3$s\" dosyası, %2$d satırında beklenmeyen case değeri: %1$ld\n"
493 #. * We have a GROSS internal error.
494 #. * This should never happen.
496 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3391
497 msgid "failed sanity check"
498 msgstr "başarısız kontrol"
500 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950
501 #: config/tc-d10v.c:584 config/tc-d30v.c:572 config/tc-mn10200.c:1132
502 #: config/tc-mn10300.c:1892 config/tc-ppc.c:2424 config/tc-ppc.c:2641
503 #: config/tc-ppc.c:2653 config/tc-s390.c:1231 config/tc-s390.c:1331
504 #: config/tc-s390.c:1460 config/tc-v850.c:1762 config/tc-v850.c:1785
505 #: config/tc-v850.c:1988
506 msgid "too many fixups"
507 msgstr "çok fazla düzeltme"
509 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-d10v.c:495 config/tc-d30v.c:487
510 #: config/tc-mn10200.c:1074 config/tc-mn10300.c:1816 config/tc-ppc.c:2456
511 #: config/tc-s390.c:1219 config/tc-v850.c:1964 config/tc-z80.c:422
512 msgid "illegal operand"
513 msgstr "geçersiz işlenen"
515 #: cgen.c:424 config/tc-avr.c:546 config/tc-d10v.c:497 config/tc-d30v.c:489
516 #: config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 config/tc-mmix.c:488
517 #: config/tc-mn10200.c:1077 config/tc-mn10300.c:1819 config/tc-msp430.c:455
518 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2458 config/tc-s390.c:1221
519 #: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1967
520 #: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
521 msgid "missing operand"
522 msgstr "işlenen eksik"
524 #: cgen.c:798
525 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
526 msgstr ""
528 #: cgen.c:821
529 #, fuzzy
530 msgid "operand mask overflow"
531 msgstr "işlenen taşması"
533 #. We can't actually support subtracting a symbol.
534 #: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1287 config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:8151
535 #: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:8435 config/tc-arm.c:9158
536 #: config/tc-arm.c:9962 config/tc-arm.c:9990 config/tc-arm.c:10247
537 #: config/tc-arm.c:10264 config/tc-arm.c:10386 config/tc-avr.c:1056
538 #: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1536 config/tc-d30v.c:1937
539 #: config/tc-mips.c:4180 config/tc-mips.c:5304 config/tc-mips.c:6243
540 #: config/tc-mips.c:6835 config/tc-msp430.c:1976 config/tc-ppc.c:5615
541 #: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:2303
542 #: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5613 config/tc-xtensa.c:11575
543 msgid "expression too complex"
544 msgstr "ifade fazla karmaşık"
546 #: cgen.c:978 config/tc-ppc.c:5739 config/tc-s390.c:2093 config/tc-v850.c:2343
547 #: config/tc-xstormy16.c:538
548 msgid "unresolved expression that must be resolved"
549 msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş ifade"
551 #: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563
552 #, c-format
553 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
554 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türünün düzeltmesi kurulamadı (`%s')"
556 #: cgen.c:1033
557 #, fuzzy
558 msgid "relocation is not supported"
559 msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
561 #: cond.c:83
562 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
563 msgstr "\".ifdef\" için geçersiz tanıtıcı"
565 #: cond.c:150
566 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
567 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
569 #: cond.c:277
570 msgid "bad format for ifc or ifnc"
571 msgstr "ifc veya ifnc için hatalı biçem"
573 #: cond.c:307
574 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
575 msgstr "\".if\" ile eşlenemeyen \".elseif\""
577 #: cond.c:311
578 msgid "\".elseif\" after \".else\""
579 msgstr "\".else\"den sonra \".elseif\""
581 #: cond.c:314 cond.c:420
582 msgid "here is the previous \"else\""
583 msgstr "bir önceki \"else\" burada"
585 #: cond.c:317 cond.c:423
586 msgid "here is the previous \"if\""
587 msgstr "bir önceki \"if\" burada"
589 #: cond.c:346
590 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
591 msgstr "\".elseif\" deyiminde sabit olmayan ifade"
593 #: cond.c:384
594 msgid "\".endif\" without \".if\""
595 msgstr "\".if\" ile eşleşmeyen \".endif\""
597 #: cond.c:413
598 msgid "\".else\" without matching \".if\""
599 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
601 #: cond.c:417
602 msgid "duplicate \"else\""
603 msgstr "birden fazla \"else\""
605 #: cond.c:468
606 msgid ".ifeqs syntax error"
607 msgstr ".ifeqs sözdizim hatası"
609 #: cond.c:549
610 msgid "end of macro inside conditional"
611 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
613 #: cond.c:551
614 msgid "end of file inside conditional"
615 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
617 #: cond.c:554
618 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
619 msgstr "sonlanmamış koşulun başlangıcı"
621 #: cond.c:558
622 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
623 msgstr "sonlanmamış koşulun \"else\" bölümü"
625 #: config/atof-ieee.c:141
626 #, fuzzy
627 msgid "cannot create floating-point number"
628 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
630 #: config/atof-vax.c:450 config/tc-bfin.c:728 config/tc-fr30.c:357
631 #: config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:1754 config/tc-ip2k.c:371
632 #: config/tc-iq2000.c:764 config/tc-m32c.c:1236 config/tc-m32r.c:2142
633 #: config/tc-mep.c:1714 config/tc-mt.c:473 config/tc-openrisc.c:375
634 #: config/tc-xc16x.c:258 config/tc-xstormy16.c:631
635 msgid "Bad call to md_atof()"
636 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
638 #: config/obj-aout.c:85
639 #, c-format
640 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
641 msgstr "%s kümesine ortak sembol ekleme denemesi"
643 #: config/obj-aout.c:89
644 #, c-format
645 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
646 msgstr "%s kümesine tanımlanmamış sembol ekleme denemesi"
648 #: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1339
649 #, c-format
650 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
651 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
653 #: config/obj-coff.c:133
654 #, c-format
655 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
656 msgstr "Yapı tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
658 #. Zero is used as an end marker in the file.
659 #: config/obj-coff.c:366
660 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
661 msgstr "Satır sayıları pozitif tamsayı olmalı\n"
663 #: config/obj-coff.c:398
664 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
665 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
667 #: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240
668 msgid ".loc outside of .text"
669 msgstr ".text dışında .loc"
671 #: config/obj-coff.c:447
672 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
673 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
675 #: config/obj-coff.c:528
676 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
677 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
679 #: config/obj-coff.c:567
680 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
681 msgstr ".endef pseudo-op .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
683 #: config/obj-coff.c:606
684 #, c-format
685 msgid "`%s' symbol without preceding function"
686 msgstr "Öncesinde işlev olmadan `%s' sembolü"
688 #: config/obj-coff.c:693
689 #, c-format
690 msgid "unexpected storage class %d"
691 msgstr "beklenmeyen saklama sınıfı %d"
693 #: config/obj-coff.c:801
694 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
695 msgstr ".dim pseudo-op, .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
697 #: config/obj-coff.c:821
698 msgid "badly formed .dim directive ignored"
699 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
701 #: config/obj-coff.c:870
702 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
703 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size pseudo-op yoksayıldı."
705 #: config/obj-coff.c:885
706 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
707 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl pseudo-op yoksayıldı."
709 #: config/obj-coff.c:902
710 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
711 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag pseudo-op yoksayıldı."
713 #: config/obj-coff.c:920
714 #, c-format
715 msgid "tag not found for .tag %s"
716 msgstr ".tag %s için etiket bulunamadı"
718 #: config/obj-coff.c:933
719 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
720 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type pseudo-op yoksayıldı."
722 #: config/obj-coff.c:952
723 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
724 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val pseudo-op yoksayıldı."
726 #: config/obj-coff.c:1119
727 #, fuzzy
728 msgid "badly formed .weak directive ignored"
729 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
731 #: config/obj-coff.c:1297
732 msgid "mismatched .eb"
733 msgstr "eşlenmeyen .eb"
735 #: config/obj-coff.c:1318
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
738 msgstr "C_EFCN sembolü kapsam dışı"
740 #. STYP_INFO
741 #. STYP_LIB
742 #. STYP_OVER
743 #: config/obj-coff.c:1590
744 #, c-format
745 msgid "unsupported section attribute '%c'"
746 msgstr "desteklenmeyen bölüm özniteliği '%c'"
748 #: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4647
749 #, c-format
750 msgid "unknown section attribute '%c'"
751 msgstr "bilinmeyen bölüm özniteliği '%c'"
753 #: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4665 config/tc-tic54x.c:4285
754 #: read.c:2754
755 #, c-format
756 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
757 msgstr "\"%s\" için bayrak atanırken hata oluştu: %s"
759 #: config/obj-coff.c:1633
760 #, c-format
761 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
762 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
764 #: config/obj-coff.c:1764
765 #, c-format
766 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
767 msgstr "0x%lx: \"%s\" tür = %ld, sınıf = %d, bölüm = %d\n"
769 #: config/obj-ecoff.c:125
770 msgid "Can't set GP value"
771 msgstr "GP değeri atanamadı"
773 #: config/obj-ecoff.c:132
774 msgid "Can't set register masks"
775 msgstr "Yazmaç maskeleri ayarlanamadı"
777 #: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450
778 #, c-format
779 msgid "bad .common segment %s"
780 msgstr "ortak .common bölümü %s"
782 #: config/obj-elf.c:601
783 #, c-format
784 msgid "setting incorrect section type for %s"
785 msgstr "%s için hatalı bölüm türü atanıyor"
787 #: config/obj-elf.c:606
788 #, c-format
789 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
790 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
792 #: config/obj-elf.c:648
793 #, c-format
794 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
795 msgstr "%s için hatalı bölüm öznitelikleri atanıyor"
797 #: config/obj-elf.c:700
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "ignoring changed section type for %s"
800 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
802 #: config/obj-elf.c:712
803 #, c-format
804 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
805 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
807 #: config/obj-elf.c:714
808 #, c-format
809 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
810 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
812 #: config/obj-elf.c:767
813 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
814 msgstr "Bilinmeyen .section özniteliği: a,w,x,M,S,G,T olabilir"
816 #: config/obj-elf.c:804
817 msgid "unrecognized section attribute"
818 msgstr "Bilinmeyen bölüm özniteliği"
820 #: config/obj-elf.c:832 read.c:2738
821 msgid "unrecognized section type"
822 msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
824 #: config/obj-elf.c:862
825 msgid "missing name"
826 msgstr "isim eksik"
828 #: config/obj-elf.c:973
829 msgid "invalid merge entity size"
830 msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
832 #: config/obj-elf.c:980
833 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
834 msgstr "SHF_MERGE için nesne boyu belirtilmemiş"
836 #: config/obj-elf.c:1000
837 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
838 msgstr "SHF_GROUP için grup adı belirtilmemiş"
840 #: config/obj-elf.c:1013
841 msgid "character following name is not '#'"
842 msgstr "ismi takip eden karakter '#' değil"
844 #: config/obj-elf.c:1128
845 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
846 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
848 #: config/obj-elf.c:1154
849 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
850 msgstr ".pushsection ile eşleşmeyen .popsection; yoksayıldı"
852 #: config/obj-elf.c:1206
853 msgid "expected comma after name in .symver"
854 msgstr ".symver'de isimden sonra virgül beklendi"
856 #: config/obj-elf.c:1230
857 #, c-format
858 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
859 msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
861 #: config/obj-elf.c:1241
862 #, c-format
863 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
864 msgstr "`%3$s' sembolü için çoklu sürüm [`%1$s'|`%2$s']"
866 #: config/obj-elf.c:1471
867 msgid "expected quoted string"
868 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
870 #: config/obj-elf.c:1491
871 #, c-format
872 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
873 msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
875 #: config/obj-elf.c:1500
876 msgid "missing expression in .size directive"
877 msgstr ".size yönergesinde eksik ifade"
879 #: config/obj-elf.c:1599
880 #, c-format
881 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
882 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
884 #: config/obj-elf.c:1770
885 msgid ".size expression too complicated to fix up"
886 msgstr ".size ifadesi düzeltme için çok karmaşık"
888 #: config/obj-elf.c:1802
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
892 msgstr ""
893 "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama "
894 "girişimi geçersiz"
896 #: config/obj-elf.c:1863 ecoff.c:3598
897 #, c-format
898 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
899 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
901 #: config/obj-elf.c:1970
902 #, c-format
903 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
904 msgstr "`%s' grubunun bütün öğelerinin COMDAT olduğu varsayıldı"
906 #: config/obj-elf.c:1992
907 #, c-format
908 msgid "can't create group: %s"
909 msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
911 #: config/obj-elf.c:2102
912 #, c-format
913 msgid "failed to set up debugging information: %s"
914 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
916 #: config/obj-elf.c:2122
917 #, c-format
918 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
919 msgstr ".mdebug bölümü yazılamıyor: %s"
921 #: config/obj-elf.c:2130
922 #, c-format
923 msgid "could not write .mdebug section: %s"
924 msgstr ".mdebug bölümü yazılamadı: %s"
926 #: config/obj-som.c:129
927 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
928 msgstr "Her dosyada bir adet .version pseudo-op olabilir!"
930 #: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
931 msgid "Expected quoted string"
932 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
934 #: config/obj-som.c:153
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "attaching version header %s: %s"
937 msgstr "ÖLÜMCÜL: Sürüm başlığı %s ekte"
939 #: config/obj-som.c:171
940 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
941 msgstr "Her dosyada bir adet .copyright pseudo-op olabilir!"
943 #: config/obj-som.c:195
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "attaching copyright header %s: %s"
946 msgstr "ÖLÜMCÜL: Telif hakkı başlığı %s ekte"
948 #: config/tc-alpha.c:592
949 #, c-format
950 msgid "No !literal!%ld was found"
951 msgstr "!literal!%ld bulunamadı"
953 #: config/tc-alpha.c:599
954 #, c-format
955 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
956 msgstr "!tlsgd!%ld bulunamadı"
958 #: config/tc-alpha.c:606
959 #, c-format
960 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
961 msgstr "!tlsldm!%ld bulunamadı"
963 #: config/tc-alpha.c:615
964 #, c-format
965 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
966 msgstr "ldah !gpdisp!%ld bulunamadı"
968 #: config/tc-alpha.c:665
969 #, c-format
970 msgid "too many !literal!%ld for %s"
971 msgstr "%2$s için çok fazla !literal!%1$ld "
973 #: config/tc-alpha.c:695
974 #, c-format
975 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
976 msgstr "lda !gpdisp!%ld bulunamadı"
978 #. Only support one relocation op per insn.
979 #: config/tc-alpha.c:852
980 msgid "More than one relocation op per insn"
981 msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
983 #: config/tc-alpha.c:868
984 msgid "No relocation operand"
985 msgstr "Yerdeğişim işleneni yok"
987 #: config/tc-alpha.c:878
988 #, c-format
989 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
990 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
992 #: config/tc-alpha.c:888
993 #, c-format
994 msgid "no sequence number after !%s"
995 msgstr "!%s'den sonra sıra numarası yok"
997 #: config/tc-alpha.c:898
998 #, c-format
999 msgid "!%s does not use a sequence number"
1000 msgstr "!%s bir sıra numarası kullanmıyor"
1002 #: config/tc-alpha.c:908
1003 #, c-format
1004 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1005 msgstr "Hatalı sıra numarası: !%s!%s"
1007 #: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
1008 #, c-format
1009 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1010 msgstr "`%s' opkodu için uygun olmayan argümanlar"
1012 #: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
1013 #, c-format
1014 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1015 msgstr "%2$s hedefi için `%1$s' opkodu desteklenmiyor"
1017 #: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1325
1018 #: config/tc-msp430.c:1868
1019 #, c-format
1020 msgid "unknown opcode `%s'"
1021 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
1023 #: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
1024 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1025 msgstr "literal (.lita) tablosunda taşma"
1027 #: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
1028 #: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
1029 #: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
1030 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1031 msgstr "makro $at yazmacını gerektiriyor ama noat geçerli"
1033 #: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
1034 msgid "macro requires $at while $at in use"
1035 msgstr "makro, $at kullanımdayken $at gerektiriyor"
1037 #: config/tc-alpha.c:1346
1038 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1039 msgstr "bignum geçersiz; 0 varsayıldı"
1041 #: config/tc-alpha.c:1348
1042 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1043 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz; sıfır varsayıldı"
1045 #: config/tc-alpha.c:1353
1046 msgid "can't handle expression"
1047 msgstr "ifade işlenemedi"
1049 #: config/tc-alpha.c:1390
1050 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1051 msgstr "literal (.lit8) tablosunda taşma"
1053 #: config/tc-alpha.c:1674
1054 #, c-format
1055 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1056 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla ldah işlemi"
1058 #: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
1059 #, c-format
1060 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1061 msgstr "!gpdisp!%ld için her iki işlem de aynı bölümde olmalı"
1063 #: config/tc-alpha.c:1686
1064 #, c-format
1065 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1066 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla lda işlemi"
1068 #: config/tc-alpha.c:1742
1069 #, c-format
1070 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1071 msgstr "!lituse_tlsgd!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1073 #: config/tc-alpha.c:1745
1074 #, c-format
1075 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1076 msgstr "!lituse_tlsldm!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1078 #: config/tc-alpha.c:1762
1079 #, c-format
1080 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1081 msgstr "birden fazla !tlsgd!%ld"
1083 #: config/tc-alpha.c:1764
1084 #, c-format
1085 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1086 msgstr "!tlsldm!%ld'nın sıra numarası kullanılmakta"
1088 #: config/tc-alpha.c:1778
1089 #, c-format
1090 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1091 msgstr "birden fazla !tlsldm!%ld"
1093 #: config/tc-alpha.c:1780
1094 #, c-format
1095 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1096 msgstr "!tlsgd!%ld sıra numarası kullanılmakta"
1098 #: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:888
1099 #: config/tc-mn10300.c:2604 config/tc-ppc.c:1563 config/tc-s390.c:615
1100 #: config/tc-v850.c:1588
1101 #, fuzzy
1102 msgid "operand"
1103 msgstr "Hatalı işlenen"
1105 #: config/tc-alpha.c:1962
1106 msgid "invalid relocation for instruction"
1107 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
1109 #: config/tc-alpha.c:1973
1110 msgid "invalid relocation for field"
1111 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
1113 #: config/tc-alpha.c:2760
1114 msgid "can not resolve expression"
1115 msgstr "ifade çözümlenemedi"
1117 #: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1862 config/tc-ppc.c:4410
1118 #, c-format
1119 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1120 msgstr ".COMMon uzunluk (%ld.) <0! Yoksayıldı."
1122 #: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3923 config/tc-v850.c:245
1123 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1124 msgstr "Sembolü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
1126 #: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4447
1127 #: config/tc-sparc.c:3931
1128 #, c-format
1129 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1130 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
1132 #: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
1133 msgid ".ent directive has no name"
1134 msgstr ".ent yönergesinin ismi yok"
1136 #: config/tc-alpha.c:3447
1137 msgid "nested .ent directives"
1138 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1140 #: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
1141 msgid ".end directive has no name"
1142 msgstr ".end yönergesinin ismi yok"
1144 #: config/tc-alpha.c:3500
1145 msgid ".end directive without matching .ent"
1146 msgstr "eşleşen .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
1148 #: config/tc-alpha.c:3502
1149 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1150 msgstr ".end yönergesi .ent'ten farklı bir sembolü gösteriyor"
1152 #: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
1153 msgid ".fmask outside of .ent"
1154 msgstr ".ent dışında .fmask"
1156 #: config/tc-alpha.c:3547 config/tc-score.c:5886 ecoff.c:3204
1157 msgid ".mask outside of .ent"
1158 msgstr ".ent dışında .mask"
1160 #: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
1161 msgid "bad .fmask directive"
1162 msgstr "hatalı .fmask yönergesi"
1164 #: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
1165 msgid "bad .mask directive"
1166 msgstr "hatalı .mask yönergesi"
1168 #: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14642 config/tc-score.c:6029
1169 #: ecoff.c:3168
1170 msgid ".frame outside of .ent"
1171 msgstr ".ent dışında .frame"
1173 #: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
1174 msgid "bad .frame directive"
1175 msgstr "hatalı .frame yönergesi"
1177 #: config/tc-alpha.c:3633
1178 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1179 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .prologue yönergesi"
1181 #: config/tc-alpha.c:3651
1182 #, c-format
1183 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1184 msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
1186 #: config/tc-alpha.c:3742
1187 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1188 msgstr "ECOFF hata ayıklaması etkinleştirilmemiş."
1190 #: config/tc-alpha.c:3756
1191 msgid ".ent directive without matching .end"
1192 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .ent yönergesi"
1194 #: config/tc-alpha.c:3841
1195 msgid ".usepv directive has no name"
1196 msgstr ".usepv yönergesinin ismi yok"
1198 #: config/tc-alpha.c:3852
1199 msgid ".usepv directive has no type"
1200 msgstr ".usepv yönergesinin türü yok"
1202 #: config/tc-alpha.c:3867
1203 msgid "unknown argument for .usepv"
1204 msgstr ".usepv için bilinmeyen argüman"
1206 #: config/tc-alpha.c:3900
1207 msgid "Unknown section directive"
1208 msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
1210 #: config/tc-alpha.c:3935
1211 msgid ".ent directive has no symbol"
1212 msgstr ".ent yönergesinde sembol yok"
1214 #: config/tc-alpha.c:3960
1215 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1216 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 1./2. parametre"
1218 #: config/tc-alpha.c:3972
1219 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1220 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 3./4. parametre"
1222 #: config/tc-alpha.c:3994
1223 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1224 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1226 #: config/tc-alpha.c:4002
1227 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1228 msgstr ".pdesc'le eşleşen .ent yok"
1230 #: config/tc-alpha.c:4013
1231 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1232 msgstr ".pdesc yönergesinin giriş sembolü yok"
1234 #: config/tc-alpha.c:4026
1235 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1236 msgstr ".pdesc <girişadı> sonrasında virgül yok"
1238 #: config/tc-alpha.c:4046
1239 msgid "unknown procedure kind"
1240 msgstr "bilinmeyen yordam türü"
1242 #: config/tc-alpha.c:4136
1243 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1244 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1246 #: config/tc-alpha.c:4144
1247 msgid ".name directive has no symbol"
1248 msgstr ".name yönergesinde sembol yok"
1250 #: config/tc-alpha.c:4175
1251 msgid "No symbol after .linkage"
1252 msgstr ".linkage'dan sonra sembol yok"
1254 #: config/tc-alpha.c:4199
1255 msgid "No symbol after .code_address"
1256 msgstr ".code_address'ten sonra sembol yok"
1258 #: config/tc-alpha.c:4226 config/tc-score.c:5892
1259 msgid "Bad .mask directive"
1260 msgstr "Hatalı .mask yönergesi"
1262 #: config/tc-alpha.c:4244
1263 msgid "Bad .fmask directive"
1264 msgstr "Hatalı .fmask yönergesi"
1266 #: config/tc-alpha.c:4401
1267 #, c-format
1268 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1269 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1271 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1272 #: config/tc-alpha.c:4412
1273 #, c-format
1274 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1275 msgstr "Desteklenmiyor: .proc %s,%d"
1277 #: config/tc-alpha.c:4446
1278 #, c-format
1279 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1280 msgstr "Bilinmeyen `%s' kipine atanmaya (.set) çalışıldı"
1282 #: config/tc-alpha.c:4472
1283 #, c-format
1284 msgid "Bad base register, using $%d."
1285 msgstr "Hatalı temel yazmaç, $%d kullanıldı."
1287 #: config/tc-alpha.c:4493
1288 #, c-format
1289 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1290 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı"
1292 #: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2082
1293 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1294 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı"
1296 #: config/tc-alpha.c:4775
1297 #, c-format
1298 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1299 msgstr "GP değeri olarak %lx seçildi\n"
1301 #: config/tc-alpha.c:4789
1302 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1303 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
1305 #: config/tc-alpha.c:4878
1306 #, c-format
1307 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1308 msgstr "İç hata: `%s' opkodu hash'lenemedi: %s"
1310 #: config/tc-alpha.c:4914
1311 #, c-format
1312 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1313 msgstr "İç hata: `%s' makrosu hash'lenemedi: %s"
1315 #: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6059 config/tc-arm.c:6071
1316 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5177 config/tc-xtensa.c:5255
1317 #: config/tc-xtensa.c:5301 config/tc-z80.c:1893
1318 msgid "syntax error"
1319 msgstr "sözdizimi hatası"
1321 #: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2053 config/tc-hppa.c:1381
1322 #: config/tc-i860.c:1057 config/tc-m68hc11.c:560 config/tc-m68k.c:4728
1323 #: config/tc-ns32k.c:1943 config/tc-or32.c:580 config/tc-sparc.c:2998
1324 #: config/tc-spu.c:744 config/tc-z8k.c:1332
1325 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1326 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1328 #: config/tc-alpha.c:5116
1329 #, c-format
1330 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1331 msgstr "Bilinmeyen CPU tanımlayıcısı `%s'"
1333 #: config/tc-alpha.c:5159
1334 msgid ""
1335 "Alpha options:\n"
1336 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1337 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1338 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1339 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1340 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
1341 "-m21264b\n"
1342 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1343 msgstr ""
1344 "Alpha seçenekleri:\n"
1345 "-32addr\t\t\tAdresleri 32bit değerler olarak alır\n"
1346 "-F\t\t\tKayan noktalı işlem desteğini içermez\n"
1347 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1348 "\t\t\tAlpha mimarisinin alt-türlerini belirtir\n"
1349 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
1350 "-m21264b\n"
1351 "\t\t\tbu alt mimariler PALcode opkodları içerir\n"
1353 #: config/tc-alpha.c:5169
1354 msgid ""
1355 "VMS options:\n"
1356 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1357 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1358 msgstr ""
1359 "VMS seçenekleri:\n"
1360 "-+\t\t\t64 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar (budamaz)\n"
1361 "-H\t\t\thash budamasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
1363 #: config/tc-alpha.c:5346
1364 #, c-format
1365 msgid "unhandled relocation type %s"
1366 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
1368 #: config/tc-alpha.c:5359
1369 msgid "non-absolute expression in constant field"
1370 msgstr "sabit alanda sabit olmayan ifade"
1372 #: config/tc-alpha.c:5373
1373 #, c-format
1374 msgid "type %d reloc done?\n"
1375 msgstr "tür %d yerdeğişim tamam mı?\n"
1377 #: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427
1378 msgid "Used $at without \".set noat\""
1379 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanıldı"
1381 #: config/tc-alpha.c:5589
1382 #, c-format
1383 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1384 msgstr ".prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s"
1386 #: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5811
1387 #, c-format
1388 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1389 msgstr "Nesne dosyasında `%s' yerdeğişimi gösterilemiyor"
1391 #: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5819
1392 #, c-format
1393 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1394 msgstr "iç hata? `%s' yerdeğişimi üretilemedi"
1396 #: config/tc-alpha.c:5683
1397 #, c-format
1398 msgid "frame reg expected, using $%d."
1399 msgstr "frame reg beklendi, $%d kullanılıyor."
1401 #: config/tc-arc.c:1076 config/tc-ip2k.c:249 config/tc-mt.c:348
1402 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1403 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1405 #: config/tc-arc.c:1087
1406 msgid "md_convert_frag\n"
1407 msgstr "md_convert_frag\n"
1409 #: config/tc-arm.c:483
1410 msgid "ARM register expected"
1411 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1413 #: config/tc-arm.c:484
1414 msgid "bad or missing co-processor number"
1415 msgstr "Hatalı veya eksik yardımcı işlemci numarası"
1417 #: config/tc-arm.c:485
1418 msgid "co-processor register expected"
1419 msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
1421 #: config/tc-arm.c:486
1422 msgid "FPA register expected"
1423 msgstr "FPA yazmacı beklendi"
1425 #: config/tc-arm.c:487
1426 msgid "VFP single precision register expected"
1427 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1429 #: config/tc-arm.c:488
1430 #, fuzzy
1431 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1432 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1434 #: config/tc-arm.c:489
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Neon quad precision register expected"
1437 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1439 #: config/tc-arm.c:490
1440 #, fuzzy
1441 msgid "VFP single or double precision register expected"
1442 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1444 #: config/tc-arm.c:491
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Neon double or quad precision register expected"
1447 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1449 #: config/tc-arm.c:492
1450 #, fuzzy
1451 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1452 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1454 #: config/tc-arm.c:493
1455 msgid "VFP system register expected"
1456 msgstr "VFP sistem yazmacı beklendi"
1458 #: config/tc-arm.c:494
1459 msgid "Maverick MVF register expected"
1460 msgstr "Maverick MVF yazmacı beklendi"
1462 #: config/tc-arm.c:495
1463 msgid "Maverick MVD register expected"
1464 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1466 #: config/tc-arm.c:496
1467 msgid "Maverick MVFX register expected"
1468 msgstr "Maverick MVFX yazmacı beklendi"
1470 #: config/tc-arm.c:497
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Maverick MVDX register expected"
1473 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1475 #: config/tc-arm.c:498
1476 msgid "Maverick MVAX register expected"
1477 msgstr "Maverick MVAX yazmacı beklendi"
1479 #: config/tc-arm.c:499
1480 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1481 msgstr "Maverick DSPSC yazmacı beklendi"
1483 #: config/tc-arm.c:500
1484 #, fuzzy
1485 msgid "iWMMXt data register expected"
1486 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1488 #: config/tc-arm.c:501 config/tc-arm.c:5868
1489 #, fuzzy
1490 msgid "iWMMXt control register expected"
1491 msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
1493 #: config/tc-arm.c:502
1494 #, fuzzy
1495 msgid "iWMMXt scalar register expected"
1496 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1498 #: config/tc-arm.c:503
1499 #, fuzzy
1500 msgid "XScale accumulator register expected"
1501 msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
1503 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1504 #: config/tc-arm.c:652 config/tc-score.c:47
1505 msgid "bad arguments to instruction"
1506 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
1508 #: config/tc-arm.c:653 config/tc-score.c:48
1509 msgid "r15 not allowed here"
1510 msgstr "r15 burada kullanılamaz"
1512 #: config/tc-arm.c:654
1513 #, fuzzy
1514 msgid "instruction cannot be conditional"
1515 msgstr "İşlem koşullu değil"
1517 #: config/tc-arm.c:655
1518 #, fuzzy
1519 msgid "registers may not be the same"
1520 msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
1522 #: config/tc-arm.c:656
1523 msgid "lo register required"
1524 msgstr "lo yazmacı gerekli"
1526 #: config/tc-arm.c:657
1527 #, fuzzy
1528 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1529 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
1531 #: config/tc-arm.c:658
1532 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1533 msgstr ""
1535 #: config/tc-arm.c:659
1536 msgid "branch must be last instruction in IT block"
1537 msgstr ""
1539 #: config/tc-arm.c:660
1540 #, fuzzy
1541 msgid "instruction not allowed in IT block"
1542 msgstr "işleme izin yok: %s"
1544 #: config/tc-arm.c:661
1545 #, fuzzy
1546 msgid "selected FPU does not support instruction"
1547 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
1549 #: config/tc-arm.c:803
1550 #, fuzzy
1551 msgid "immediate expression requires a # prefix"
1552 msgstr "şimdi ifade beklendi"
1554 #: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:5675 expr.c:1300 read.c:2439
1555 msgid "bad expression"
1556 msgstr "geçersiz ifade"
1558 #: config/tc-arm.c:841 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2898
1559 msgid "bad segment"
1560 msgstr "hatalı bölüm"
1562 #: config/tc-arm.c:858 config/tc-arm.c:4393 config/tc-i960.c:1300
1563 #: config/tc-score.c:985
1564 msgid "invalid constant"
1565 msgstr "geçersiz sabit"
1567 #: config/tc-arm.c:919 config/tc-score.c:4749
1568 msgid "bad call to MD_ATOF()"
1569 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1571 #: config/tc-arm.c:986
1572 #, fuzzy
1573 msgid "expected #constant"
1574 msgstr "<nn> beklendi"
1576 #: config/tc-arm.c:1147
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1579 msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
1581 #: config/tc-arm.c:1164
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "bad size %d in type specifier"
1584 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
1586 #: config/tc-arm.c:1214
1587 msgid "only one type should be specified for operand"
1588 msgstr ""
1590 #: config/tc-arm.c:1220
1591 #, fuzzy
1592 msgid "vector type expected"
1593 msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
1595 #: config/tc-arm.c:1292
1596 #, fuzzy
1597 msgid "can't redefine type for operand"
1598 msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
1600 #: config/tc-arm.c:1303
1601 msgid "only D registers may be indexed"
1602 msgstr ""
1604 #: config/tc-arm.c:1309
1605 #, fuzzy
1606 msgid "can't change index for operand"
1607 msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
1609 #: config/tc-arm.c:1325 config/tc-arm.c:3994
1610 #, fuzzy
1611 msgid "constant expression required"
1612 msgstr "sabit ifade beklendi"
1614 #: config/tc-arm.c:1369
1615 #, fuzzy
1616 msgid "register operand expected, but got scalar"
1617 msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
1619 #: config/tc-arm.c:1402
1620 msgid "scalar must have an index"
1621 msgstr ""
1623 #: config/tc-arm.c:1407 config/tc-arm.c:13144 config/tc-arm.c:13192
1624 #: config/tc-arm.c:13594
1625 #, fuzzy
1626 msgid "scalar index out of range"
1627 msgstr "değer aralık dışı"
1629 #: config/tc-arm.c:1454
1630 msgid "bad range in register list"
1631 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
1633 #: config/tc-arm.c:1462 config/tc-arm.c:1471 config/tc-arm.c:1512
1634 #, c-format
1635 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1636 msgstr "Uyarı: Yazmaç listesinde tekrarlanan yazmaç (r%d)"
1638 #: config/tc-arm.c:1474
1639 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1640 msgstr "Uyarı: Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
1642 #: config/tc-arm.c:1485
1643 msgid "missing `}'"
1644 msgstr "Eksik `}'"
1646 #: config/tc-arm.c:1501
1647 msgid "invalid register mask"
1648 msgstr "geçersiz yazmaç maskesi"
1650 #: config/tc-arm.c:1583
1651 #, fuzzy
1652 msgid "expecting {"
1653 msgstr ") beklendi"
1655 #: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1682
1656 #, fuzzy
1657 msgid "register out of range in list"
1658 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
1660 #: config/tc-arm.c:1654 config/tc-arm.c:1699 config/tc-h8300.c:989
1661 #: config/tc-mips.c:10172 config/tc-mips.c:10194
1662 msgid "invalid register list"
1663 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
1665 #: config/tc-arm.c:1660 config/tc-arm.c:3459 config/tc-arm.c:3592
1666 msgid "register list not in ascending order"
1667 msgstr "Yazmaç listesi artan sıralamada değil"
1669 #: config/tc-arm.c:1691
1670 msgid "register range not in ascending order"
1671 msgstr "Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
1673 #: config/tc-arm.c:1724
1674 msgid "non-contiguous register range"
1675 msgstr "ardışık olmayan yazmaç aralığı"
1677 #: config/tc-arm.c:1850
1678 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1679 msgstr ""
1681 #: config/tc-arm.c:1905
1682 msgid "error parsing element/structure list"
1683 msgstr ""
1685 #: config/tc-arm.c:1911
1686 #, fuzzy
1687 msgid "expected }"
1688 msgstr "%c beklendi"
1690 #: config/tc-arm.c:1967
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1693 msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
1695 #: config/tc-arm.c:1972
1696 #, c-format
1697 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1698 msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
1700 #: config/tc-arm.c:2000
1701 #, fuzzy
1702 msgid "attempt to redefine typed alias"
1703 msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
1705 #: config/tc-arm.c:2038
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1708 msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
1710 #: config/tc-arm.c:2134
1711 #, fuzzy
1712 msgid "bad type for register"
1713 msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
1715 #: config/tc-arm.c:2145
1716 #, fuzzy
1717 msgid "expression must be constant"
1718 msgstr "işlenen sabit olmalı"
1720 #: config/tc-arm.c:2162
1721 #, fuzzy
1722 msgid "can't redefine the type of a register alias"
1723 msgstr "Yazmacın adresi alınamaz."
1725 #: config/tc-arm.c:2169
1726 msgid "you must specify a single type only"
1727 msgstr ""
1729 #: config/tc-arm.c:2182
1730 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1731 msgstr ""
1733 #: config/tc-arm.c:2190
1734 #, fuzzy
1735 msgid "scalar index must be constant"
1736 msgstr "işlenen sabit olmalı"
1738 #: config/tc-arm.c:2199
1739 #, fuzzy
1740 msgid "expecting ]"
1741 msgstr ") beklendi"
1743 #: config/tc-arm.c:2236
1744 msgid "invalid syntax for .req directive"
1745 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1747 #: config/tc-arm.c:2242
1748 #, fuzzy
1749 msgid "invalid syntax for .dn directive"
1750 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1752 #: config/tc-arm.c:2248
1753 #, fuzzy
1754 msgid "invalid syntax for .qn directive"
1755 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1757 #: config/tc-arm.c:2274
1758 #, fuzzy
1759 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1760 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1762 #: config/tc-arm.c:2280
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "unknown register alias '%s'"
1765 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
1767 #: config/tc-arm.c:2282
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1770 msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
1772 #: config/tc-arm.c:2449
1773 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1774 msgstr "seçilen işlemci THUMB opkodlarını desteklemiyor"
1776 #: config/tc-arm.c:2463
1777 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1778 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
1780 #: config/tc-arm.c:2476
1781 #, c-format
1782 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1783 msgstr "geçersiz işlem boyutu seçildi (%d)"
1785 #: config/tc-arm.c:2508
1786 #, c-format
1787 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1788 msgstr ""
1789 ".code yönergesine geçersiz işlenen (%d) verilmiş (16 veya 32 beklendi)"
1791 #: config/tc-arm.c:2564
1792 #, c-format
1793 msgid "expected comma after name \"%s\""
1794 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1796 #: config/tc-arm.c:2614 config/tc-m32r.c:588
1797 #, c-format
1798 msgid "symbol `%s' already defined"
1799 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
1801 #: config/tc-arm.c:2648
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
1804 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
1806 #: config/tc-arm.c:2669
1807 #, c-format
1808 msgid "alignment too large: %d assumed"
1809 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
1811 #: config/tc-arm.c:2672
1812 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1813 msgstr "Hizalama negatif. 0 varsayıldı."
1815 #: config/tc-arm.c:2819
1816 msgid "literal pool overflow"
1817 msgstr "Literal Havuz Taşması"
1819 #: config/tc-arm.c:2975 config/tc-arm.c:5803
1820 #, fuzzy
1821 msgid "unrecognized relocation suffix"
1822 msgstr "bilinmeyen seçenek: `%s'"
1824 #: config/tc-arm.c:2988
1825 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
1826 msgstr ""
1828 #: config/tc-arm.c:2994 config/tc-s390.c:1129 config/tc-s390.c:1743
1829 #: config/tc-xtensa.c:1546
1830 #, c-format
1831 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
1832 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor"
1834 #: config/tc-arm.c:3042 dwarf2dbg.c:694
1835 #, fuzzy
1836 msgid "expected 0 or 1"
1837 msgstr "%c beklendi"
1839 #: config/tc-arm.c:3046
1840 #, fuzzy
1841 msgid "missing comma"
1842 msgstr "`do' eksik"
1844 #: config/tc-arm.c:3101
1845 #, fuzzy
1846 msgid "duplicate .handlerdata directive"
1847 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
1849 #: config/tc-arm.c:3172
1850 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
1851 msgstr ""
1853 #: config/tc-arm.c:3186
1854 #, fuzzy
1855 msgid "duplicate .personalityindex directive"
1856 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
1858 #: config/tc-arm.c:3193
1859 msgid "bad personality routine number"
1860 msgstr ""
1862 #: config/tc-arm.c:3212
1863 #, fuzzy
1864 msgid "duplicate .personality directive"
1865 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
1867 #: config/tc-arm.c:3235 config/tc-arm.c:3363 config/tc-arm.c:3411
1868 #, fuzzy
1869 msgid "expected register list"
1870 msgstr "yazmaç beklendi"
1872 #: config/tc-arm.c:3317
1873 #, fuzzy
1874 msgid "expected , <constant>"
1875 msgstr "<nn> beklendi"
1877 #: config/tc-arm.c:3326
1878 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
1879 msgstr "Yazmaç sayısı aralık içinde olmalı [1:4]"
1881 #: config/tc-arm.c:3473 config/tc-arm.c:3606
1882 #, fuzzy
1883 msgid "bad register range"
1884 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
1886 #: config/tc-arm.c:3660
1887 #, fuzzy
1888 msgid "register expected"
1889 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1891 #: config/tc-arm.c:3670
1892 #, fuzzy
1893 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
1894 msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
1896 #: config/tc-arm.c:3688
1897 #, fuzzy
1898 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
1899 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
1901 #: config/tc-arm.c:3724
1902 #, fuzzy
1903 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
1904 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1906 #: config/tc-arm.c:3729
1907 #, fuzzy
1908 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
1909 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1911 #: config/tc-arm.c:3753
1912 #, fuzzy
1913 msgid "stack increment must be multiple of 4"
1914 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
1916 #: config/tc-arm.c:3782
1917 #, fuzzy
1918 msgid "expected <reg>, <reg>"
1919 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
1921 #: config/tc-arm.c:3800
1922 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
1923 msgstr ""
1925 #: config/tc-arm.c:3836
1926 msgid "expected <offset>, <opcode>"
1927 msgstr ""
1929 #: config/tc-arm.c:3848
1930 #, fuzzy
1931 msgid "unwind opcode too long"
1932 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
1934 #: config/tc-arm.c:3853
1935 #, fuzzy
1936 msgid "invalid unwind opcode"
1937 msgstr "geçersiz opkod"
1939 #: config/tc-arm.c:4000 config/tc-arm.c:4863 config/tc-arm.c:8438
1940 #: config/tc-arm.c:8920 config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:18690
1941 #: config/tc-arm.c:18715 config/tc-arm.c:18723 config/tc-z8k.c:1144
1942 #: config/tc-z8k.c:1154
1943 msgid "immediate value out of range"
1944 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
1946 #: config/tc-arm.c:4147
1947 #, fuzzy
1948 msgid "invalid FPA immediate expression"
1949 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
1951 #: config/tc-arm.c:4271 config/tc-arm.c:4279
1952 msgid "shift expression expected"
1953 msgstr "Kaydırma ifadesi beklendi"
1955 #: config/tc-arm.c:4293
1956 #, fuzzy
1957 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1958 msgstr "')' gerekli"
1960 #: config/tc-arm.c:4301
1961 #, fuzzy
1962 msgid "'LSL' required"
1963 msgstr "')' gerekli"
1965 #: config/tc-arm.c:4309
1966 #, fuzzy
1967 msgid "'ASR' required"
1968 msgstr "')' gerekli"
1970 #: config/tc-arm.c:4381 config/tc-arm.c:4857 config/tc-arm.c:6429
1971 #: config/tc-v850.c:1859 config/tc-v850.c:1880
1972 msgid "constant expression expected"
1973 msgstr "sabit ifade beklendi"
1975 #: config/tc-arm.c:4388
1976 #, fuzzy
1977 msgid "invalid rotation"
1978 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
1980 #: config/tc-arm.c:4548 config/tc-arm.c:4693
1981 #, fuzzy
1982 msgid "unknown group relocation"
1983 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
1985 #: config/tc-arm.c:4661
1986 #, fuzzy
1987 msgid "alignment must be constant"
1988 msgstr "işlenen sabit olmalı"
1990 #: config/tc-arm.c:4724
1991 #, fuzzy
1992 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
1993 msgstr "'%2$s' işleminin %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
1995 #: config/tc-arm.c:4736 config/tc-arm.c:5127
1996 #, fuzzy
1997 msgid "']' expected"
1998 msgstr "acc0 beklendi"
2000 #: config/tc-arm.c:4754
2001 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2002 msgstr ""
2004 #: config/tc-arm.c:4759
2005 #, fuzzy
2006 msgid "cannot combine index with option"
2007 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
2009 #: config/tc-arm.c:4772
2010 #, fuzzy
2011 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2012 msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
2014 #: config/tc-arm.c:4933
2015 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2016 msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
2018 #: config/tc-arm.c:4958
2019 #, fuzzy
2020 msgid "unrecognized CPS flag"
2021 msgstr "bilinmeyen opkod"
2023 #: config/tc-arm.c:4965
2024 #, fuzzy
2025 msgid "missing CPS flags"
2026 msgstr "eksik sınıf"
2028 #: config/tc-arm.c:4988 config/tc-arm.c:4994
2029 msgid "valid endian specifiers are be or le"
2030 msgstr ""
2032 #: config/tc-arm.c:5016
2033 #, fuzzy
2034 msgid "missing rotation field after comma"
2035 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
2037 #: config/tc-arm.c:5031
2038 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2039 msgstr ""
2041 #: config/tc-arm.c:5051
2042 #, fuzzy
2043 msgid "condition required"
2044 msgstr "sabit değer gerekli"
2046 #: config/tc-arm.c:5089 config/tc-arm.c:6924
2047 #, fuzzy
2048 msgid "'[' expected"
2049 msgstr "acc0 beklendi"
2051 #: config/tc-arm.c:5102
2052 #, fuzzy
2053 msgid "',' expected"
2054 msgstr "acc0 beklendi"
2056 #: config/tc-arm.c:5119
2057 #, fuzzy
2058 msgid "invalid shift"
2059 msgstr "geçersiz göreli konum"
2061 #: config/tc-arm.c:5192
2062 #, fuzzy
2063 msgid "can't use Neon quad register here"
2064 msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
2066 #: config/tc-arm.c:5258
2067 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
2068 msgstr ""
2070 #: config/tc-arm.c:5338
2071 #, fuzzy
2072 msgid "parse error"
2073 msgstr "sözdizimi hatası"
2075 #: config/tc-arm.c:5348 read.c:2096
2076 #, fuzzy
2077 msgid "expected comma"
2078 msgstr "%c beklendi"
2080 #: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5708
2081 #, fuzzy
2082 msgid "immediate value is out of range"
2083 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2085 #: config/tc-arm.c:5853
2086 #, fuzzy
2087 msgid "iWMMXt data or control register expected"
2088 msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
2090 #: config/tc-arm.c:6085 config/tc-score.c:56
2091 msgid "garbage following instruction"
2092 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
2094 #: config/tc-arm.c:6172
2095 #, fuzzy
2096 msgid "D register out of range for selected VFP version"
2097 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
2099 #: config/tc-arm.c:6251
2100 #, fuzzy
2101 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2102 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
2104 #. unindexed - only for coprocessor
2105 #: config/tc-arm.c:6267 config/tc-arm.c:8244
2106 #, fuzzy
2107 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2108 msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
2110 #: config/tc-arm.c:6275
2111 #, fuzzy
2112 msgid "destination register same as write-back base"
2113 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
2115 #: config/tc-arm.c:6276
2116 #, fuzzy
2117 msgid "source register same as write-back base"
2118 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
2120 #: config/tc-arm.c:6322
2121 #, fuzzy
2122 msgid "instruction does not accept scaled register index"
2123 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
2125 #: config/tc-arm.c:6362
2126 #, fuzzy
2127 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2128 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
2130 #: config/tc-arm.c:6377
2131 msgid "pc may not be used with write-back"
2132 msgstr "pc, geri-yazma (write-back) ile kullanılamaz"
2134 #: config/tc-arm.c:6382
2135 #, fuzzy
2136 msgid "instruction does not support writeback"
2137 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
2139 #: config/tc-arm.c:6424
2140 msgid "invalid pseudo operation"
2141 msgstr "geçersiz sanal işlem"
2143 #: config/tc-arm.c:6470
2144 msgid "literal pool insertion failed"
2145 msgstr "literal havuza ekleme başarısız"
2147 #: config/tc-arm.c:6528
2148 msgid "Rn must not overlap other operands"
2149 msgstr ""
2151 #: config/tc-arm.c:6628 config/tc-arm.c:6647 config/tc-arm.c:6660
2152 #: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8807 config/tc-arm.c:8821
2153 msgid "bit-field extends past end of register"
2154 msgstr ""
2156 #: config/tc-arm.c:6689
2157 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2158 msgstr ""
2160 #: config/tc-arm.c:6742
2161 #, fuzzy
2162 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2163 msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2165 #: config/tc-arm.c:6765
2166 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2167 msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2169 #: config/tc-arm.c:6777 config/tc-arm.c:8959
2170 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2171 msgstr "bxj içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2173 #: config/tc-arm.c:6891 config/tc-arm.c:6900
2174 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2175 msgstr "temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
2177 #: config/tc-arm.c:6894
2178 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2179 msgstr ""
2180 "yazmaç listesinde bulunan temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN "
2181 "EDİLEMEZ"
2183 #: config/tc-arm.c:6904
2184 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2185 msgstr ""
2186 "eğer listede geriyazım yazmacı varsa, listedeki en düşük yazmaç "
2187 "olmalıdır"
2189 #: config/tc-arm.c:6919
2190 #, fuzzy
2191 msgid "first destination register must be even"
2192 msgstr "Hedef yazmaç çift sayı olmalı"
2194 #: config/tc-arm.c:6922 config/tc-arm.c:6989
2195 #, fuzzy
2196 msgid "can only load two consecutive registers"
2197 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2199 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2200 #. have been called in the first place.
2201 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2202 #. have been called in the first place.
2203 #: config/tc-arm.c:6923 config/tc-arm.c:6992 config/tc-arm.c:7514
2204 #: config/tc-arm.c:9437
2205 msgid "r14 not allowed here"
2206 msgstr "r14 burada kullanılamaz"
2208 #: config/tc-arm.c:6937
2209 #, fuzzy
2210 msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2211 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
2213 #: config/tc-arm.c:6945
2214 #, fuzzy
2215 msgid "index register overlaps destination register"
2216 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
2218 #: config/tc-arm.c:6975 config/tc-arm.c:7496
2219 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2220 msgstr ""
2222 #: config/tc-arm.c:6986 config/tc-arm.c:7508
2223 #, fuzzy
2224 msgid "even register required"
2225 msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
2227 #: config/tc-arm.c:7017 config/tc-arm.c:7048
2228 #, fuzzy
2229 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2230 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
2232 #: config/tc-arm.c:7075
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2235 msgstr "mla içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
2237 #: config/tc-arm.c:7099 config/tc-arm.c:9695
2238 #, fuzzy
2239 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2240 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
2242 #: config/tc-arm.c:7101
2243 #, fuzzy
2244 msgid ":upper16: not allowed instruction"
2245 msgstr "r15 takasta kullanılamaz"
2247 #: config/tc-arm.c:7120
2248 #, fuzzy
2249 msgid "operand 1 must be FPSCR"
2250 msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
2252 #: config/tc-arm.c:7153 config/tc-arm.c:9804
2253 #, fuzzy
2254 msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2255 msgstr "CPSR veya SPSR beklendi"
2257 #: config/tc-arm.c:7190
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2260 msgstr "mul içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
2262 #: config/tc-arm.c:7211
2263 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2264 msgstr "rdhi, rdlo ve rm'un hepsi farklı olmalıdır"
2266 #: config/tc-arm.c:7273
2267 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2268 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
2270 #: config/tc-arm.c:7275 config/tc-arm.c:7290
2271 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2272 msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
2274 #: config/tc-arm.c:7277 config/tc-arm.c:7292
2275 msgid "writeback used in preload instruction"
2276 msgstr "önyükleme işleminde geri-yazma (write-back) kullanıldı"
2278 #: config/tc-arm.c:7279 config/tc-arm.c:7294
2279 #, fuzzy
2280 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2281 msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
2283 #: config/tc-arm.c:7288
2284 #, fuzzy
2285 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2286 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
2288 #: config/tc-arm.c:7441 config/tc-arm.c:9884
2289 msgid "rdhi and rdlo must be different"
2290 msgstr "rdhi ve rdlo farklı olmalıdır"
2292 #: config/tc-arm.c:7467
2293 #, fuzzy
2294 msgid "SRS base register must be r13"
2295 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
2297 #: config/tc-arm.c:7511
2298 #, fuzzy
2299 msgid "can only store two consecutive registers"
2300 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2302 #: config/tc-arm.c:7606 config/tc-arm.c:7623
2303 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2304 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2306 #: config/tc-arm.c:7651 config/tc-arm.c:7666
2307 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2308 msgstr "bu adresleme kip temel yazmaca geriyazma (write-back) gerektiriyor"
2310 #: config/tc-arm.c:7841
2311 #, fuzzy
2312 msgid "this instruction does not support indexing"
2313 msgstr ""
2314 "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
2316 #: config/tc-arm.c:7865
2317 msgid "only r15 allowed here"
2318 msgstr "burada ancak r15 kullanılabilir"
2320 #: config/tc-arm.c:8000
2321 #, fuzzy
2322 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2323 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
2325 #: config/tc-arm.c:8144
2326 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2327 msgstr ""
2329 #: config/tc-arm.c:8156 config/tc-arm.c:18197
2330 msgid "shift expression is too large"
2331 msgstr "kaydırma ifadesi fazla büyük"
2333 #: config/tc-arm.c:8182
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Instruction does not support =N addresses"
2336 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
2338 #: config/tc-arm.c:8187
2339 #, fuzzy
2340 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
2341 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
2343 #: config/tc-arm.c:8188
2344 #, fuzzy
2345 msgid "cannot use register index with this instruction"
2346 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2348 #: config/tc-arm.c:8190
2349 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2350 msgstr ""
2352 #: config/tc-arm.c:8192
2353 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2354 msgstr ""
2356 #: config/tc-arm.c:8194
2357 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2358 msgstr ""
2360 #: config/tc-arm.c:8196
2361 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2362 msgstr ""
2364 #: config/tc-arm.c:8205 config/tc-arm.c:12946
2365 #, fuzzy
2366 msgid "shift out of range"
2367 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2369 #: config/tc-arm.c:8213
2370 #, fuzzy
2371 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
2372 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
2374 #: config/tc-arm.c:8215
2375 #, fuzzy
2376 msgid "cannot use writeback with this instruction"
2377 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
2379 #: config/tc-arm.c:8234
2380 #, fuzzy
2381 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2382 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
2384 #: config/tc-arm.c:8235
2385 #, fuzzy
2386 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2387 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
2389 #: config/tc-arm.c:8362
2390 #, fuzzy
2391 msgid "PC not allowed as destination"
2392 msgstr "r15 temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2394 #: config/tc-arm.c:8433
2395 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2396 msgstr ""
2398 #: config/tc-arm.c:8506 config/tc-arm.c:8647 config/tc-arm.c:8739
2399 #: config/tc-arm.c:9759
2400 #, fuzzy
2401 msgid "shift must be constant"
2402 msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
2404 #: config/tc-arm.c:8533 config/tc-arm.c:8662 config/tc-arm.c:8754
2405 #: config/tc-arm.c:9772
2406 #, fuzzy
2407 msgid "unshifted register required"
2408 msgstr "hi yazmacı gerekli"
2410 #: config/tc-arm.c:8548 config/tc-arm.c:8765 config/tc-arm.c:9871
2411 #, fuzzy
2412 msgid "dest must overlap one source register"
2413 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2415 #: config/tc-arm.c:8665
2416 msgid "dest and source1 must be the same register"
2417 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2419 #: config/tc-arm.c:8916
2420 #, fuzzy
2421 msgid "instruction is always unconditional"
2422 msgstr "İşlem koşullu değil"
2424 #: config/tc-arm.c:8998
2425 #, fuzzy
2426 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2427 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
2429 #: config/tc-arm.c:9001
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2432 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
2434 #: config/tc-arm.c:9100
2435 #, fuzzy
2436 msgid "SP not allowed in register list"
2437 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
2439 #: config/tc-arm.c:9105
2440 #, fuzzy
2441 msgid "LR and PC should not both be in register list"
2442 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
2444 #: config/tc-arm.c:9109
2445 #, fuzzy
2446 msgid "base register should not be in register list when written back"
2447 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
2449 #: config/tc-arm.c:9115
2450 #, fuzzy
2451 msgid "PC not allowed in register list"
2452 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
2454 #: config/tc-arm.c:9118 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:9224
2455 #, c-format
2456 msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
2457 msgstr ""
2459 #: config/tc-arm.c:9160
2460 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2461 msgstr ""
2463 #: config/tc-arm.c:9217
2464 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2465 msgstr ""
2467 #: config/tc-arm.c:9221 config/tc-arm.c:9231
2468 #, fuzzy
2469 msgid "this instruction will write back the base register"
2470 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
2472 #: config/tc-arm.c:9234
2473 #, fuzzy
2474 msgid "this instruction will not write back the base register"
2475 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
2477 #: config/tc-arm.c:9263
2478 #, fuzzy
2479 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2480 msgstr "R15, geri-yazmalı (write-back) temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2482 #: config/tc-arm.c:9360 config/tc-arm.c:9373 config/tc-arm.c:9409
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2485 msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
2487 #: config/tc-arm.c:9377
2488 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2489 msgstr "bayt veya halfword temel yazmaç için geçersiz"
2491 #: config/tc-arm.c:9380
2492 msgid "r15 based store not allowed"
2493 msgstr "R15 temelli saklama geçersiz"
2495 #: config/tc-arm.c:9382
2496 msgid "invalid base register for register offset"
2497 msgstr "Yazmaç göreli konumu için geçersiz temel yazmaç"
2499 #: config/tc-arm.c:9680
2500 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2501 msgstr "Şimdiki ile yalnızca lo yazmaçları kullanılabilir"
2503 #: config/tc-arm.c:9700
2504 #, fuzzy
2505 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2506 msgstr "işlem genişletilemedi"
2508 #: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:9826 config/tc-arm.c:9832
2509 #, fuzzy
2510 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2511 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
2513 #: config/tc-arm.c:9800
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "selected processor does not support requested special purpose register %x"
2517 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
2519 #: config/tc-arm.c:9821
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2522 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
2524 #: config/tc-arm.c:9906
2525 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2526 msgstr ""
2528 #: config/tc-arm.c:9988
2529 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2530 msgstr ""
2532 #: config/tc-arm.c:10011
2533 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2534 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2536 #: config/tc-arm.c:10203
2537 msgid "source1 and dest must be same register"
2538 msgstr "kaynak1 ve hedef aynı yazmaç olmalı"
2540 #: config/tc-arm.c:10224
2541 #, fuzzy
2542 msgid "ror #imm not supported"
2543 msgstr "rva desteklenmiyor"
2545 #: config/tc-arm.c:10349
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2548 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
2550 #: config/tc-arm.c:10368
2551 #, fuzzy
2552 msgid "instruction requires register index"
2553 msgstr "işlem etiket gerektirir"
2555 #: config/tc-arm.c:10370
2556 #, fuzzy
2557 msgid "PC is not a valid index register"
2558 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
2560 #: config/tc-arm.c:10372
2561 #, fuzzy
2562 msgid "instruction does not allow shifted index"
2563 msgstr "işleme izin yok: %s"
2565 #: config/tc-arm.c:10791
2566 #, fuzzy
2567 msgid "invalid instruction shape"
2568 msgstr "hatalı işlem `%s'"
2570 #: config/tc-arm.c:11033
2571 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2572 msgstr ""
2574 #: config/tc-arm.c:11070
2575 msgid "operand types can't be inferred"
2576 msgstr ""
2578 #: config/tc-arm.c:11076
2579 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2580 msgstr ""
2582 #: config/tc-arm.c:11131
2583 #, fuzzy
2584 msgid "operand size must match register width"
2585 msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
2587 #: config/tc-arm.c:11142
2588 #, fuzzy
2589 msgid "bad type in Neon instruction"
2590 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
2592 #: config/tc-arm.c:11153
2593 #, fuzzy
2594 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2595 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
2597 #: config/tc-arm.c:12202
2598 #, fuzzy
2599 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2600 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
2602 #: config/tc-arm.c:12366 config/tc-arm.c:12378
2603 #, fuzzy
2604 msgid "immediate out of range for insert"
2605 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2607 #: config/tc-arm.c:12390 config/tc-arm.c:13292
2608 #, fuzzy
2609 msgid "immediate out of range for shift"
2610 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2612 #: config/tc-arm.c:12447 config/tc-arm.c:12474 config/tc-arm.c:12792
2613 #: config/tc-arm.c:13238
2614 msgid "immediate out of range"
2615 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2617 #: config/tc-arm.c:12511
2618 #, fuzzy
2619 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2620 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
2622 #: config/tc-arm.c:12631
2623 #, fuzzy
2624 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2625 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2627 #: config/tc-arm.c:12766
2628 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2629 msgstr ""
2631 #: config/tc-arm.c:12776
2632 #, fuzzy
2633 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2634 msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
2636 #: config/tc-arm.c:12972
2637 msgid "elements must be smaller than reversal region"
2638 msgstr ""
2640 #: config/tc-arm.c:13143 config/tc-arm.c:13191
2641 #, fuzzy
2642 msgid "bad type for scalar"
2643 msgstr "%s: zayıf sembol için hatalı tür"
2645 #: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13263
2646 #, fuzzy
2647 msgid "VFP registers must be adjacent"
2648 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
2650 #: config/tc-arm.c:13404
2651 msgid "bad list length for table lookup"
2652 msgstr ""
2654 #: config/tc-arm.c:13434
2655 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2656 msgstr ""
2658 #: config/tc-arm.c:13437
2659 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2660 msgstr ""
2662 #: config/tc-arm.c:13514
2663 #, fuzzy
2664 msgid "bad alignment"
2665 msgstr "hatalı bölüm"
2667 #: config/tc-arm.c:13531
2668 #, fuzzy
2669 msgid "bad list type for instruction"
2670 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
2672 #: config/tc-arm.c:13573
2673 #, fuzzy
2674 msgid "unsupported alignment for instruction"
2675 msgstr "işlem genişletilemedi"
2677 #: config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:13686 config/tc-arm.c:13697
2678 #: config/tc-arm.c:13707 config/tc-arm.c:13721
2679 #, fuzzy
2680 msgid "bad list length"
2681 msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
2683 #: config/tc-arm.c:13597
2684 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2685 msgstr ""
2687 #: config/tc-arm.c:13630 config/tc-arm.c:13705
2688 #, fuzzy
2689 msgid "can't use alignment with this instruction"
2690 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
2692 #: config/tc-arm.c:13769
2693 #, fuzzy
2694 msgid "post-index must be a register"
2695 msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
2697 #: config/tc-arm.c:13771
2698 #, fuzzy
2699 msgid "bad register for post-index"
2700 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
2702 #: config/tc-arm.c:14058 config/tc-arm.c:14144
2703 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2704 msgstr ""
2706 #: config/tc-arm.c:14177
2707 #, c-format
2708 msgid "bad instruction `%s'"
2709 msgstr "hatalı işlem `%s'"
2711 #: config/tc-arm.c:14183
2712 #, fuzzy
2713 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2714 msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
2716 #: config/tc-arm.c:14202 config/tc-arm.c:14283
2717 #, c-format
2718 msgid "selected processor does not support `%s'"
2719 msgstr "seçilen işlemci `%s'ı desteklemiyor"
2721 #: config/tc-arm.c:14208
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Thumb does not support conditional execution"
2724 msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
2726 #: config/tc-arm.c:14231
2727 msgid "incorrect condition in IT block"
2728 msgstr ""
2730 #: config/tc-arm.c:14237
2731 msgid "thumb conditional instruction not in IT block"
2732 msgstr ""
2734 #: config/tc-arm.c:14257
2735 #, c-format
2736 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2737 msgstr ""
2739 #: config/tc-arm.c:14288
2740 #, c-format
2741 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2742 msgstr ""
2744 #: config/tc-arm.c:14312
2745 #, c-format
2746 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2747 msgstr ""
2749 #: config/tc-arm.c:17063
2750 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2751 msgstr ""
2752 "32 bayttan daha büyük hizalamalar .text bölümlerinde desteklenmiyor."
2754 #: config/tc-arm.c:17357
2755 msgid "handerdata in cantunwind frame"
2756 msgstr ""
2758 #: config/tc-arm.c:17374
2759 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2760 msgstr ""
2762 #: config/tc-arm.c:17406
2763 #, fuzzy
2764 msgid "too many unwind opcodes"
2765 msgstr "çok fazla işlenen"
2767 #: config/tc-arm.c:17940 config/tc-arm.c:18224
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2770 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
2772 #: config/tc-arm.c:17954 config/tc-arm.c:18263
2773 #, c-format
2774 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2775 msgstr "düzeltmeden sonra geçersiz sabit (%lx)"
2777 #: config/tc-arm.c:17991
2778 #, c-format
2779 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2780 msgstr "0x%lx PC göreli konumu için ADRL işlemleri hesaplanamadı"
2782 #: config/tc-arm.c:18026 config/tc-arm.c:18051
2783 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2784 msgstr "geçersiz literal sabit: havuz daha yakın olmalı"
2786 #: config/tc-arm.c:18029 config/tc-arm.c:18067
2787 #, c-format
2788 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2789 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2791 #: config/tc-arm.c:18053
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
2794 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2796 #: config/tc-arm.c:18108
2797 #, fuzzy
2798 msgid "offset not a multiple of 4"
2799 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
2801 #: config/tc-arm.c:18115 config/tc-arm.c:18130 config/tc-arm.c:18145
2802 #: config/tc-arm.c:18156 config/tc-arm.c:18179 config/tc-arm.c:18774
2803 #: config/tc-pj.c:498 config/tc-sh.c:4214
2804 msgid "offset out of range"
2805 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2807 #: config/tc-arm.c:18279
2808 #, fuzzy
2809 msgid "invalid smc expression"
2810 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2812 #: config/tc-arm.c:18290 config/tc-arm.c:18299
2813 msgid "invalid swi expression"
2814 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2816 #: config/tc-arm.c:18309
2817 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2818 msgstr "yükle/sakla çoğulunda geçersiz ifade"
2820 #: config/tc-arm.c:18339
2821 #, fuzzy
2822 msgid "misaligned branch destination"
2823 msgstr "hatalı hizalanmış veri"
2825 #: config/tc-arm.c:18343 config/tc-arm.c:18380 config/tc-arm.c:18394
2826 #: config/tc-arm.c:18407 config/tc-arm.c:18446 config/tc-arm.c:18471
2827 msgid "branch out of range"
2828 msgstr "dal kapsam dışı"
2830 #: config/tc-arm.c:18420
2831 #, fuzzy
2832 msgid "conditional branch out of range"
2833 msgstr "dal kapsam dışı"
2835 #: config/tc-arm.c:18548
2836 #, fuzzy
2837 msgid "rel31 relocation overflow"
2838 msgstr "yerdeğişim taşması"
2840 #: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:18583
2841 #, fuzzy
2842 msgid "co-processor offset out of range"
2843 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2845 #: config/tc-arm.c:18600
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
2848 msgstr "geçersiz göreli konum, hedef word hizalı değil (0x%08X)"
2850 #: config/tc-arm.c:18607 config/tc-arm.c:18616 config/tc-arm.c:18624
2851 #: config/tc-arm.c:18632 config/tc-arm.c:18640
2852 #, c-format
2853 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2854 msgstr "geçersiz göreli konum, değer fazla büyük (0x%08lX)"
2856 #: config/tc-arm.c:18681
2857 msgid "invalid Hi register with immediate"
2858 msgstr "Şimdiki ile geçersiz hi yazmacı"
2860 #: config/tc-arm.c:18697
2861 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2862 msgstr "yığıt adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2864 #: config/tc-arm.c:18705
2865 #, c-format
2866 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2867 msgstr "adres hesaplaması için geçersiz şimdiki (değer = 0x%08lX)"
2869 #: config/tc-arm.c:18735
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
2872 msgstr "geçersiz şimdiki: %ld fazla büyük"
2874 #: config/tc-arm.c:18747
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "invalid shift value: %ld"
2877 msgstr "geçersiz Thumb kaydırma değeri: %ld"
2879 #: config/tc-arm.c:18826
2880 #, c-format
2881 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
2882 msgstr ""
2884 #: config/tc-arm.c:18866
2885 #, c-format
2886 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
2887 msgstr ""
2889 #: config/tc-arm.c:18905
2890 #, c-format
2891 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
2892 msgstr ""
2894 #: config/tc-arm.c:18945
2895 #, c-format
2896 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
2897 msgstr ""
2899 #: config/tc-arm.c:18950
2900 #, c-format
2901 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
2902 msgstr ""
2904 #: config/tc-arm.c:18976 config/tc-score.c:5480
2905 #, c-format
2906 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2907 msgstr "hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
2909 #: config/tc-arm.c:19079
2910 msgid "literal referenced across section boundary"
2911 msgstr "literal bölüm sınırı ötesinden çağrılmış"
2913 #: config/tc-arm.c:19139
2914 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2915 msgstr "iç yerdeğişim (türü: ŞİMDİKİ) düzeltilmemiş"
2917 #: config/tc-arm.c:19144
2918 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2919 msgstr "Aynı dosyada tanımlanmamış bir sembol için ADRL kullanılmış"
2921 #: config/tc-arm.c:19159
2922 #, c-format
2923 msgid "undefined local label `%s'"
2924 msgstr ""
2926 #: config/tc-arm.c:19165
2927 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2928 msgstr "iç yerdeğişim (türü: OFFSET_IMM) düzeltilmemiş"
2930 #: config/tc-arm.c:19186 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1992
2931 #: config/tc-mmix.c:2887 config/tc-ns32k.c:2282 config/tc-score.c:5571
2932 msgid "<unknown>"
2933 msgstr "<bilinmiyor>"
2935 #: config/tc-arm.c:19189 config/tc-arm.c:19210 config/tc-score.c:5573
2936 #, c-format
2937 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2938 msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
2940 #: config/tc-arm.c:19444
2941 #, c-format
2942 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2943 msgstr "%s: beklenmeyen işlev türü: %d"
2945 #: config/tc-arm.c:19534 config/tc-score.c:6592 config/tc-score.c:6608
2946 #: config/tc-score.c:6613
2947 msgid "virtual memory exhausted"
2948 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2950 #: config/tc-arm.c:19567
2951 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2952 msgstr ""
2953 "CPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği "
2954 "kullanılmış"
2956 #: config/tc-arm.c:19577
2957 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2958 msgstr ""
2959 "FPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği "
2960 "kullanılmış"
2962 #: config/tc-arm.c:19652
2963 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2964 msgstr ""
2966 #: config/tc-arm.c:19835
2967 msgid "generate PIC code"
2968 msgstr "PIC kodu üretir"
2970 #: config/tc-arm.c:19836
2971 msgid "assemble Thumb code"
2972 msgstr "Thumb kodunu çevirir"
2974 #: config/tc-arm.c:19837
2975 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2976 msgstr "ARM/Thumb beraber çalışmasını destekler"
2978 #: config/tc-arm.c:19839
2979 msgid "code uses 32-bit program counter"
2980 msgstr "kod, 32 bit yazılım sayacı kullanıyor"
2982 #: config/tc-arm.c:19840
2983 msgid "code uses 26-bit program counter"
2984 msgstr "kod, 26 bitlik yazılım sayacı kullanıyor"
2986 #: config/tc-arm.c:19841
2987 msgid "floating point args are in fp regs"
2988 msgstr "kayan nokta argümanları kayan nokta yazmaçlarında"
2990 #: config/tc-arm.c:19843
2991 msgid "re-entrant code"
2992 msgstr "yeniden girişli kod"
2994 #: config/tc-arm.c:19844
2995 msgid "code is ATPCS conformant"
2996 msgstr "kod ATPCS uyumlu"
2998 #: config/tc-arm.c:19845
2999 msgid "assemble for big-endian"
3000 msgstr "büyük sonlu için çevirir"
3002 #: config/tc-arm.c:19846
3003 msgid "assemble for little-endian"
3004 msgstr "küçük-sonlu için çevirir"
3006 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3007 #: config/tc-arm.c:19850
3008 msgid "use frame pointer"
3009 msgstr "çerçeve imleyicisi kullanır"
3011 #: config/tc-arm.c:19851
3012 msgid "use stack size checking"
3013 msgstr "yığıt boyu sağlaması kullanır"
3015 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3016 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
3017 #: config/tc-arm.c:19867 config/tc-arm.c:19868
3018 msgid "use -mcpu=arm1"
3019 msgstr " -mcpu=arm1 seçeneğini kullanır"
3021 #: config/tc-arm.c:19869 config/tc-arm.c:19870
3022 msgid "use -mcpu=arm2"
3023 msgstr " -mcpu=arm2 seçeneğini kullanır"
3025 #: config/tc-arm.c:19871 config/tc-arm.c:19872
3026 msgid "use -mcpu=arm250"
3027 msgstr " -mcpu=arm250 seçeneğini kullanır"
3029 #: config/tc-arm.c:19873 config/tc-arm.c:19874
3030 msgid "use -mcpu=arm3"
3031 msgstr " -mcpu=arm3 seçeneğini kullanır"
3033 #: config/tc-arm.c:19875 config/tc-arm.c:19876
3034 msgid "use -mcpu=arm6"
3035 msgstr " -mcpu=arm6 seçeneğini kullanır"
3037 #: config/tc-arm.c:19877 config/tc-arm.c:19878
3038 msgid "use -mcpu=arm600"
3039 msgstr " -mcpu=arm600 seçeneğini kullanır"
3041 #: config/tc-arm.c:19879 config/tc-arm.c:19880
3042 msgid "use -mcpu=arm610"
3043 msgstr " -mcpu=arm610 seçeneğini kullanır"
3045 #: config/tc-arm.c:19881 config/tc-arm.c:19882
3046 msgid "use -mcpu=arm620"
3047 msgstr " -mcpu=arm620 seçeneğini kullanır"
3049 #: config/tc-arm.c:19883 config/tc-arm.c:19884
3050 msgid "use -mcpu=arm7"
3051 msgstr " -mcpu=arm7 seçeneğini kullanır"
3053 #: config/tc-arm.c:19885 config/tc-arm.c:19886
3054 msgid "use -mcpu=arm70"
3055 msgstr " -mcpu=arm70 seçeneğini kullanır"
3057 #: config/tc-arm.c:19887 config/tc-arm.c:19888
3058 msgid "use -mcpu=arm700"
3059 msgstr " -mcpu=arm700 seçeneğini kullanır"
3061 #: config/tc-arm.c:19889 config/tc-arm.c:19890
3062 msgid "use -mcpu=arm700i"
3063 msgstr " -mcpu=arm700i seçeneğini kullanır"
3065 #: config/tc-arm.c:19891 config/tc-arm.c:19892
3066 msgid "use -mcpu=arm710"
3067 msgstr " -mcpu=arm710 seçeneğini kullanır"
3069 #: config/tc-arm.c:19893 config/tc-arm.c:19894
3070 msgid "use -mcpu=arm710c"
3071 msgstr " -mcpu=arm710c seçeneğini kullanır"
3073 #: config/tc-arm.c:19895 config/tc-arm.c:19896
3074 msgid "use -mcpu=arm720"
3075 msgstr " -mcpu=arm720 seçeneğini kullanır"
3077 #: config/tc-arm.c:19897 config/tc-arm.c:19898
3078 msgid "use -mcpu=arm7d"
3079 msgstr " -mcpu=arm7d seçeneğini kullanır"
3081 #: config/tc-arm.c:19899 config/tc-arm.c:19900
3082 msgid "use -mcpu=arm7di"
3083 msgstr " -mcpu=arm7di seçeneğini kullanır"
3085 #: config/tc-arm.c:19901 config/tc-arm.c:19902
3086 msgid "use -mcpu=arm7m"
3087 msgstr " -mcpu=arm7m seçeneğini kullanır"
3089 #: config/tc-arm.c:19903 config/tc-arm.c:19904
3090 msgid "use -mcpu=arm7dm"
3091 msgstr " -mcpu=arm7dm seçeneğini kullanır"
3093 #: config/tc-arm.c:19905 config/tc-arm.c:19906
3094 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3095 msgstr " -mcpu=arm7dmi seçeneğini kullanır"
3097 #: config/tc-arm.c:19907 config/tc-arm.c:19908
3098 msgid "use -mcpu=arm7100"
3099 msgstr " -mcpu=arm7100 seçeneğini kullanır"
3101 #: config/tc-arm.c:19909 config/tc-arm.c:19910
3102 msgid "use -mcpu=arm7500"
3103 msgstr " -mcpu=arm7500 seçeneğini kullanır"
3105 #: config/tc-arm.c:19911 config/tc-arm.c:19912
3106 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3107 msgstr " -mcpu=arm7500fe seçeneğini kullanır"
3109 #: config/tc-arm.c:19913 config/tc-arm.c:19914 config/tc-arm.c:19915
3110 #: config/tc-arm.c:19916
3111 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3112 msgstr " -mcpu=arm7tdmi seçeneğini kullanır"
3114 #: config/tc-arm.c:19917 config/tc-arm.c:19918
3115 msgid "use -mcpu=arm710t"
3116 msgstr " -mcpu=arm710t seçeneğini kullanır"
3118 #: config/tc-arm.c:19919 config/tc-arm.c:19920
3119 msgid "use -mcpu=arm720t"
3120 msgstr " -mcpu=arm720t seçeneğini kullanır"
3122 #: config/tc-arm.c:19921 config/tc-arm.c:19922
3123 msgid "use -mcpu=arm740t"
3124 msgstr " -mcpu=arm740t seçeneğini kullanır"
3126 #: config/tc-arm.c:19923 config/tc-arm.c:19924
3127 msgid "use -mcpu=arm8"
3128 msgstr " -mcpu=arm8 seçeneğini kullanır"
3130 #: config/tc-arm.c:19925 config/tc-arm.c:19926
3131 msgid "use -mcpu=arm810"
3132 msgstr " -mcpu=arm810 seçeneğini kullanır"
3134 #: config/tc-arm.c:19927 config/tc-arm.c:19928
3135 msgid "use -mcpu=arm9"
3136 msgstr " -mcpu=arm9 seçeneğini kullanır"
3138 #: config/tc-arm.c:19929 config/tc-arm.c:19930
3139 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3140 msgstr " -mcpu=arm9tdmi seçeneğini kullanır"
3142 #: config/tc-arm.c:19931 config/tc-arm.c:19932
3143 msgid "use -mcpu=arm920"
3144 msgstr " -mcpu=arm920 seçeneğini kullanır"
3146 #: config/tc-arm.c:19933 config/tc-arm.c:19934
3147 msgid "use -mcpu=arm940"
3148 msgstr " -mcpu=arm940 seçeneğini kullanır"
3150 #: config/tc-arm.c:19935
3151 msgid "use -mcpu=strongarm"
3152 msgstr " -mcpu=strongarm seçeneğini kullanır"
3154 #: config/tc-arm.c:19937
3155 msgid "use -mcpu=strongarm110"
3156 msgstr " -mcpu=strongarm110 seçeneğini kullanır"
3158 #: config/tc-arm.c:19939
3159 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3160 msgstr " -mcpu=strongarm1100 seçeneğini kullanır"
3162 #: config/tc-arm.c:19941
3163 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3164 msgstr " -mcpu=strongarm1110 seçeneğini kullanır"
3166 #: config/tc-arm.c:19942
3167 msgid "use -mcpu=xscale"
3168 msgstr " -mcpu=xscale seçeneğini kullanır"
3170 #: config/tc-arm.c:19943
3171 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3172 msgstr "-mcpu=iwmmxt kullanın"
3174 #: config/tc-arm.c:19944
3175 msgid "use -mcpu=all"
3176 msgstr " -mcpu=all seçeneğini kullanır"
3178 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3179 #: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
3180 msgid "use -march=armv2"
3181 msgstr " -march=armv2 seçeneğini kullanır"
3183 #: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
3184 msgid "use -march=armv2a"
3185 msgstr " -march=armv2a seçeneğini kullanır"
3187 #: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
3188 msgid "use -march=armv3"
3189 msgstr " -march=armv3 seçeneğini kullanır"
3191 #: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
3192 msgid "use -march=armv3m"
3193 msgstr " -march=armv3m seçeneğini kullanır"
3195 #: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
3196 msgid "use -march=armv4"
3197 msgstr " -march=armv4 seçeneğini kullanır"
3199 #: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
3200 msgid "use -march=armv4t"
3201 msgstr " -march=armv4t seçeneğini kullanır"
3203 #: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
3204 msgid "use -march=armv5"
3205 msgstr " -march=armv5 seçeneğini kullanır"
3207 #: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
3208 msgid "use -march=armv5t"
3209 msgstr " -march=armv5t seçeneğini kullanır"
3211 #: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
3212 msgid "use -march=armv5te"
3213 msgstr " -march=armv5te seçeneğini kullanır"
3215 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3216 #: config/tc-arm.c:19967
3217 msgid "use -mfpu=fpe"
3218 msgstr " -mfpu=fpe seçeneğini kullanır"
3220 #: config/tc-arm.c:19968
3221 msgid "use -mfpu=fpa10"
3222 msgstr " -mfpu=fpa10 seçeneğini kullanır"
3224 #: config/tc-arm.c:19969
3225 msgid "use -mfpu=fpa11"
3226 msgstr " -mfpu=fpa11 seçeneğini kullanır"
3228 #: config/tc-arm.c:19971
3229 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3230 msgstr "ya -mfpu=softfpa ya da -mfpu=softvfp seçeneğini kullanır"
3232 #: config/tc-arm.c:20232
3233 msgid "invalid architectural extension"
3234 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
3236 #: config/tc-arm.c:20246
3237 msgid "missing architectural extension"
3238 msgstr "eksik mimari eklenti"
3240 #: config/tc-arm.c:20259
3241 #, c-format
3242 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
3243 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor"
3245 #: config/tc-arm.c:20283
3246 #, c-format
3247 msgid "missing cpu name `%s'"
3248 msgstr "`%s' cpu adı eksik"
3250 #: config/tc-arm.c:20308 config/tc-arm.c:20693
3251 #, c-format
3252 msgid "unknown cpu `%s'"
3253 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
3255 #: config/tc-arm.c:20326
3256 #, c-format
3257 msgid "missing architecture name `%s'"
3258 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
3260 #: config/tc-arm.c:20343 config/tc-arm.c:20727 config/tc-arm.c:20758
3261 #, c-format
3262 msgid "unknown architecture `%s'\n"
3263 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
3265 #: config/tc-arm.c:20359 config/tc-arm.c:20789
3266 #, c-format
3267 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3268 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
3270 #: config/tc-arm.c:20375
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3273 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
3275 #: config/tc-arm.c:20391
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "unknown EABI `%s'\n"
3278 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
3280 #: config/tc-arm.c:20398
3281 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
3282 msgstr "<cpu adı>\t  <cpu adı> CPU'su için çevirir"
3284 #: config/tc-arm.c:20400
3285 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
3286 msgstr "<mimari adı>\t  <mimari adı> mimarisi için çevirir"
3288 #: config/tc-arm.c:20402
3289 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
3290 msgstr "<fpu adı>\t  <fpu adı> FPU mimarisi için çevirir"
3292 #: config/tc-arm.c:20404
3293 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
3294 msgstr ""
3296 #: config/tc-arm.c:20407
3297 #, fuzzy
3298 msgid "<ver>\t  assemble for eabi version <ver>"
3299 msgstr "<mimari adı>\t  <mimari adı> mimarisi için çevirir"
3301 #: config/tc-arm.c:20449 config/tc-arm.c:20469 config/tc-arm.c:20491
3302 #, c-format
3303 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3304 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
3306 #: config/tc-arm.c:20512
3307 #, c-format
3308 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3309 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
3311 #: config/tc-arm.c:20523
3312 #, c-format
3313 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
3314 msgstr ""
3315 "  -EB                     büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
3317 #: config/tc-arm.c:20528
3318 #, c-format
3319 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
3320 msgstr ""
3321 "  -EL                     küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
3323 #: config/tc-avr.c:262
3324 #, c-format
3325 msgid "Known MCU names:"
3326 msgstr "Bilinen MCU adları:"
3328 #: config/tc-avr.c:328
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "AVR options:\n"
3332 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3333 "                   [avr-name] can be:\n"
3334 "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3335 "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3336 "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3337 "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3338 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3339 "                   or immediate microcontroller name.\n"
3340 msgstr ""
3341 "AVR seçenekleri:\n"
3342 "  -mmcu=[avr-adı] mikrodenetçi alt-türünü seçer\n"
3343 "                   [avr-adı]:\n"
3344 "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3345 "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3346 "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3347 "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3348 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3349 "                   veya şimdiki mikrodenetçi adı.\n"
3351 #: config/tc-avr.c:338
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3355 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3356 "                   (default for avr4, avr5)\n"
3357 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3358 "                   (default for avr3, avr5)\n"
3359 msgstr ""
3360 "  -mall-opcodes    MCU tarafından desteklenmese bile bütün AVR "
3361 "opkodlarını kabul\n"
3362 "                   eder\n"
3363 "  -mno-skip-bug    iki-wordlük işlemler atlanırken uyarmaz\n"
3364 "                   (avr4, avr5 için öntanımlı)\n"
3365 "  -mno-wrap        8K başa sarmaya sahip rjmp/rcall işlemlerini reddeder\n"
3366 "                   (avr3, avr5 için öntanımlı)\n"
3368 #: config/tc-avr.c:382 config/tc-msp430.c:747
3369 #, c-format
3370 msgid "unknown MCU: %s\n"
3371 msgstr "bilinmeyen MCU: %s\n"
3373 #: config/tc-avr.c:391
3374 #, c-format
3375 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3376 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
3378 #: config/tc-avr.c:438 config/tc-cr16.c:699 config/tc-crx.c:491
3379 #: config/tc-d10v.c:277 config/tc-d30v.c:311 config/tc-maxq.c:411
3380 #: config/tc-mips.c:10773 config/tc-mmix.c:2263 config/tc-mn10200.c:341
3381 #: config/tc-msp430.c:871 config/tc-pj.c:341 config/tc-ppc.c:5236
3382 #: config/tc-sh.c:3076 config/tc-v850.c:1198
3383 msgid "bad call to md_atof"
3384 msgstr "md_atof'a hatalı çağrı"
3386 #: config/tc-avr.c:505
3387 msgid "constant value required"
3388 msgstr "sabit değer gerekli"
3390 #: config/tc-avr.c:508
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "number must be positive and less than %d"
3393 msgstr "sayı %d'den daha az olmalı"
3395 #: config/tc-avr.c:534 config/tc-avr.c:669
3396 #, c-format
3397 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3398 msgstr "8-bitlik aralık dışında sabit: %d"
3400 #: config/tc-avr.c:602 config/tc-score.c:974 read.c:3564
3401 msgid "illegal expression"
3402 msgstr "geçersiz ifade"
3404 #: config/tc-avr.c:631 config/tc-avr.c:1390
3405 msgid "`)' required"
3406 msgstr "`)' gerekli"
3408 #: config/tc-avr.c:652
3409 #, fuzzy
3410 msgid "expression dangerous with linker stubs"
3411 msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
3413 #: config/tc-avr.c:724
3414 msgid "register r16-r23 required"
3415 msgstr "r16-r23 yazmaçları gerekli"
3417 #: config/tc-avr.c:730
3418 msgid "register number above 15 required"
3419 msgstr "yazmaç numarası 15'den büyük olmalı"
3421 #: config/tc-avr.c:736
3422 msgid "even register number required"
3423 msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
3425 #: config/tc-avr.c:742
3426 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3427 msgstr "r24, r26, r28 veya r30 yazmaçları gerekli"
3429 #: config/tc-avr.c:748
3430 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3431 msgstr "yazmaç ismi veya 0'dan 31'e kadar numara gerekli"
3433 #: config/tc-avr.c:766
3434 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3435 msgstr "imleyici yazmacı (X, Y veya Z) gerekli"
3437 #: config/tc-avr.c:773
3438 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3439 msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
3441 #: config/tc-avr.c:781
3442 msgid "addressing mode not supported"
3443 msgstr "adresleme kipi desteklenmiyor"
3445 #: config/tc-avr.c:787
3446 msgid "can't predecrement"
3447 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz"
3449 #: config/tc-avr.c:790
3450 msgid "pointer register Z required"
3451 msgstr "imleyici yazmacı Z gerekli"
3453 #: config/tc-avr.c:808
3454 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3455 msgstr "imleyici yazmacı (Y veya Z) gerekli"
3457 #: config/tc-avr.c:912
3458 #, c-format
3459 msgid "unknown constraint `%c'"
3460 msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
3462 #: config/tc-avr.c:964
3463 msgid "`,' required"
3464 msgstr "`,' gerekli"
3466 #: config/tc-avr.c:982
3467 msgid "undefined combination of operands"
3468 msgstr "tanımlanmamış işlenenler bileşimi"
3470 #: config/tc-avr.c:991
3471 msgid "skipping two-word instruction"
3472 msgstr "iki-wordluk işlem atlandı"
3474 #: config/tc-avr.c:1083 config/tc-avr.c:1099 config/tc-avr.c:1213
3475 #: config/tc-msp430.c:2009 config/tc-msp430.c:2027
3476 #, c-format
3477 msgid "odd address operand: %ld"
3478 msgstr "tek sayılı adres işleneni: %ld"
3480 #: config/tc-avr.c:1091 config/tc-avr.c:1110 config/tc-avr.c:1132
3481 #: config/tc-avr.c:1139 config/tc-avr.c:1146 config/tc-d10v.c:537
3482 #: config/tc-d30v.c:588 config/tc-msp430.c:2017 config/tc-msp430.c:2032
3483 #: config/tc-msp430.c:2042
3484 #, c-format
3485 msgid "operand out of range: %ld"
3486 msgstr "işlenen kapsam dışı: %ld"
3488 #: config/tc-avr.c:1222 config/tc-d10v.c:1619 config/tc-d30v.c:2059
3489 #: config/tc-msp430.c:2060
3490 #, c-format
3491 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3492 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
3494 #: config/tc-avr.c:1236
3495 msgid "only constant expression allowed"
3496 msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
3498 #. xgettext:c-format.
3499 #: config/tc-avr.c:1296 config/tc-bfin.c:771 config/tc-d10v.c:1491
3500 #: config/tc-d30v.c:1803 config/tc-mn10200.c:813 config/tc-mn10300.c:2311
3501 #: config/tc-msp430.c:2095 config/tc-or32.c:1017 config/tc-ppc.c:6115
3502 #: config/tc-spu.c:880 config/tc-spu.c:1067 config/tc-v850.c:2219
3503 #: config/tc-z80.c:2017
3504 #, c-format
3505 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3506 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3508 #: config/tc-avr.c:1319 config/tc-h8300.c:1866 config/tc-mcore.c:881
3509 #: config/tc-msp430.c:1860 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
3510 #: config/tc-z8k.c:1216
3511 msgid "can't find opcode "
3512 msgstr "opkod bulunamadı"
3514 #: config/tc-avr.c:1336
3515 #, c-format
3516 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3517 msgstr "mcu %2$s için geçersiz %1$s opkodu"
3519 #: config/tc-avr.c:1345
3520 msgid "garbage at end of line"
3521 msgstr "satırsonunda bozukluk"
3523 #: config/tc-avr.c:1417 config/tc-avr.c:1424
3524 #, c-format
3525 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3526 msgstr "geçersiz %s yerdeğişim boyu: %d"
3528 #: config/tc-bfin.c:338
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid " BFIN specific command line options:\n"
3531 msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3533 #: config/tc-cr16.c:159 read.c:4275
3534 msgid "using a bit field width of zero"
3535 msgstr "bit alan genişliği sıfır kullanılıyor"
3537 #: config/tc-cr16.c:167 read.c:4283
3538 #, c-format
3539 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3540 msgstr "\"%s\" alan genişliği bit alanı için fazla karmaşık"
3542 #: config/tc-cr16.c:176 read.c:4291
3543 #, c-format
3544 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3545 msgstr ""
3546 "%lu alan genişliği %d bayta sığmak için fazla büyük: %d bite budandı"
3548 #: config/tc-cr16.c:198 read.c:4313
3549 #, c-format
3550 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3551 msgstr "\"%s\" alan değeri bit alanı için fazla karmaşık"
3553 #: config/tc-cr16.c:379
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3556 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3558 #: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:800
3559 #: write.c:959
3560 #, c-format
3561 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3562 msgstr "`%s' çözümlenemedi {%s bölümü} - `%s' {%s bölümü}"
3564 #: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3567 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3569 #: config/tc-cr16.c:791 config/tc-cr16.c:814 config/tc-cris.c:1181
3570 #: config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 config/tc-crx.c:627
3571 msgid "Virtual memory exhausted"
3572 msgstr "Sanal bellek tükendi"
3574 #: config/tc-cr16.c:799 config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637
3575 #: config/tc-i386.c:1640 config/tc-i386.c:1662 config/tc-m68k.c:4461
3576 #: config/tc-maxq.c:2903
3577 #, c-format
3578 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3579 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
3581 #: config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:592
3582 #, c-format
3583 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3584 msgstr "`%s' hash'lenemedi: %s\n"
3586 #: config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:593
3587 msgid "(unknown reason)"
3588 msgstr "(bilinmeyen sebep)"
3590 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3591 #: config/tc-cr16.c:876 config/tc-crx.c:665 config/tc-maxq.c:1513
3592 #, c-format
3593 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3594 msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
3596 #: config/tc-cr16.c:988
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3599 msgstr "geçersiz ifade"
3601 #: config/tc-cr16.c:1045 config/tc-crx.c:1173
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Unknown register: `%d'"
3604 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3606 #. Issue a error message when register is illegal.
3607 #: config/tc-cr16.c:1053 config/tc-crx.c:1181
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3610 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3612 #: config/tc-cr16.c:1124 config/tc-cr16.c:1199 config/tc-crx.c:803
3613 #: config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3616 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3618 #: config/tc-cr16.c:1152 config/tc-cr16.c:1163
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3621 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3623 #: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-i960.c:835
3624 msgid "unmatched '['"
3625 msgstr "'[' eşleşmiyor"
3627 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-i960.c:842
3628 msgid "garbage after index spec ignored"
3629 msgstr "indeks tanımından sonraki bozukluk yoksayıldı"
3631 #: config/tc-cr16.c:1342 config/tc-crx.c:982
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3634 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3636 #: config/tc-cr16.c:1354 config/tc-cr16.c:1361 config/tc-cr16.c:1378
3637 #: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
3638 #: config/tc-crx.c:1810
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3641 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
3643 #: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:1044
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Unknown exception: `%s'"
3646 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
3648 #: config/tc-cr16.c:1497 config/tc-crx.c:1140
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3651 msgstr "Geçersiz temel karakter %c.\n"
3653 #: config/tc-cr16.c:1519 config/tc-cr16.c:1558
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "Unknown register pair: `%d'"
3656 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3658 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3659 #: config/tc-cr16.c:1527
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3662 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3664 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3665 #: config/tc-cr16.c:1566
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3668 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3670 #: config/tc-cr16.c:1605
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Unknown processor register : `%d'"
3673 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3675 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3676 #: config/tc-cr16.c:1613
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3679 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3681 #: config/tc-cr16.c:1661
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
3684 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3686 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3687 #: config/tc-cr16.c:1669
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3690 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
3692 #: config/tc-cr16.c:2033 config/tc-crx.c:1708 config/tc-crx.c:1725
3693 #, c-format
3694 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3695 msgstr ""
3697 #: config/tc-cr16.c:2054
3698 #, fuzzy
3699 msgid "RA register is saved twice."
3700 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
3702 #: config/tc-cr16.c:2058
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "`%s' Illegal use of registers."
3705 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
3707 #: config/tc-cr16.c:2072
3708 #, c-format
3709 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
3710 msgstr ""
3712 #: config/tc-cr16.c:2078
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "`%s' Illegal use of register."
3715 msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
3717 #: config/tc-cr16.c:2087 config/tc-crx.c:1717
3718 #, c-format
3719 msgid "`%s' has undefined result"
3720 msgstr ""
3722 #: config/tc-cr16.c:2095
3723 #, c-format
3724 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
3725 msgstr ""
3727 #: config/tc-cr16.c:2266 config/tc-crx.c:1622
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Incorrect number of operands"
3730 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
3732 #: config/tc-cr16.c:2268 config/tc-crx.c:1624
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3735 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3737 #: config/tc-cr16.c:2274 config/tc-crx.c:1630
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Operand out of range (arg %d)"
3740 msgstr "işlenen aralık dışı: %d"
3742 #: config/tc-cr16.c:2277 config/tc-crx.c:1633
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3745 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
3747 #: config/tc-cr16.c:2280 config/tc-cr16.c:2311 config/tc-crx.c:1646
3748 #: config/tc-crx.c:1677
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Illegal operand (arg %d)"
3751 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3753 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3754 #. boundary.
3755 #: config/tc-cr16.c:2413 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1999
3756 #: config/tc-crx.h:76
3757 #, fuzzy
3758 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3759 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
3761 #: config/tc-cr16.c:2490 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
3762 #: config/tc-crx.c:2035 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3261
3763 #: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987
3764 #: config/tc-sparc.c:1431 config/tc-sparc.c:1439
3765 #, c-format
3766 msgid "Unknown opcode: `%s'"
3767 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
3769 #: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2796
3770 #, c-format
3771 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
3772 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
3774 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2800 config/tc-msp430.c:2286
3775 #, c-format
3776 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
3777 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: çözümlenmiş sembol"
3779 #: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2806
3780 #, c-format
3781 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
3782 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_subtype %d"
3784 #: config/tc-cris.c:901
3785 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
3786 msgstr ""
3788 #: config/tc-cris.c:931
3789 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
3790 msgstr ""
3792 #: config/tc-cris.c:936
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
3796 msgstr ""
3798 #: config/tc-cris.c:961
3799 #, c-format
3800 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
3801 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdapq sembol yok"
3803 #: config/tc-cris.c:974
3804 #, c-format
3805 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
3806 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdap w ile sembol yok"
3808 #: config/tc-cris.c:998
3809 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
3810 msgstr ""
3812 #: config/tc-cris.c:1007
3813 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
3814 msgstr ""
3816 #: config/tc-cris.c:1112
3817 msgid ""
3818 "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch "
3819 "common_v10_v32"
3820 msgstr ""
3822 #: config/tc-cris.c:1220
3823 #, c-format
3824 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
3825 msgstr "Hatalı opkod: `%s' \"%s\"\n"
3827 #: config/tc-cris.c:1635
3828 #, c-format
3829 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3830 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3832 #: config/tc-cris.c:1651
3833 #, c-format
3834 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3835 msgstr "Şimdiki değer 4bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3837 #: config/tc-cris.c:1703
3838 #, c-format
3839 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3840 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik aralıkta değil: %ld"
3842 #: config/tc-cris.c:1718
3843 #, c-format
3844 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3845 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3847 #. Others have a generic warning.
3848 #: config/tc-cris.c:1826
3849 #, c-format
3850 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3851 msgstr "Desteklenmeyen `%s' yazmacı belirtilmiş"
3853 #. We've come to the end of instructions with this
3854 #. opcode, so it must be an error.
3855 #: config/tc-cris.c:2069
3856 msgid "Illegal operands"
3857 msgstr "Geçersiz işlenenler"
3859 #: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150
3860 #, c-format
3861 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3862 msgstr "Şimdiki değer 8bit aralığında değil: %ld"
3864 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171
3865 #, c-format
3866 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3867 msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
3869 #: config/tc-cris.c:2155
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3872 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3874 #: config/tc-cris.c:2160
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3877 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3879 #: config/tc-cris.c:2176
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3882 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3884 #: config/tc-cris.c:2181
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3887 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3889 #: config/tc-cris.c:2203
3890 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3891 msgstr "PIC yerdeğişim boyu işlenen boyuyla eşleşmiyor"
3893 #: config/tc-cris.c:3346
3894 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3895 msgstr ""
3897 #: config/tc-cris.c:3350
3898 msgid "32-bit conditional branch generated"
3899 msgstr "32-bit koşullu dal oluşturuldu"
3901 #: config/tc-cris.c:3411
3902 msgid "Complex expression not supported"
3903 msgstr "Karmaşık ifadeler desteklenmiyor"
3905 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
3906 #. not, add it.
3907 #: config/tc-cris.c:3537
3908 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3909 msgstr ""
3910 "md_atof()'a hatalı çağrı -- kayan noktalı biçemler desteklenmiyor"
3912 #: config/tc-cris.c:3578
3913 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3914 msgstr "PC-göreceli yerdeğişimler basitçe çözümlenmeli"
3916 #: config/tc-cris.c:3631
3917 #, c-format
3918 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3919 msgstr "Değer 16bit aralığında değil: %ld"
3921 #: config/tc-cris.c:3642
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3924 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3926 #: config/tc-cris.c:3653
3927 #, c-format
3928 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3929 msgstr "Değer 8bit aralığında değil: %ld"
3931 #: config/tc-cris.c:3661
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3934 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3936 #: config/tc-cris.c:3672
3937 #, c-format
3938 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3939 msgstr "Değer 4bit unsigned aralığında değil: %ld"
3941 #: config/tc-cris.c:3680
3942 #, c-format
3943 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3944 msgstr "Değer 5bit unsigned aralığında değil: %ld"
3946 #: config/tc-cris.c:3688
3947 #, c-format
3948 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3949 msgstr "Değer 6bit aralığında değil: %ld"
3951 #: config/tc-cris.c:3696
3952 #, c-format
3953 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3954 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3956 #: config/tc-cris.c:3742
3957 #, c-format
3958 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3959 msgstr ""
3960 "Kullanım ve seçenek bilgileri için lütfen --help seçeneğini "
3961 "kullanın.\n"
3963 #: config/tc-cris.c:3754
3964 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3965 msgstr "--no-underscore seçeneği a.out biçemi ile kullanılamaz"
3967 #: config/tc-cris.c:3778
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
3970 msgstr "geçersiz yapı -march=%s"
3972 #: config/tc-cris.c:3877
3973 msgid ""
3974 "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an "
3975 "assembly-time constant"
3976 msgstr ""
3977 "Sözdizim hatası. Bu tür işlenenin yeri değiştirilemez, çevrim "
3978 "sırasında sabit olmalıdır."
3980 #: config/tc-cris.c:3926
3981 #, c-format
3982 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3983 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
3985 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3986 #: config/tc-cris.c:3939
3987 #, c-format
3988 msgid "CRIS-specific options:\n"
3989 msgstr "CRIS'a özgü seçenekler:\n"
3991 #: config/tc-cris.c:3941
3992 msgid ""
3993 "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
3994 msgstr ""
3995 "  -h, -H                  İşlem yapmaz, bu yardım iletisini gösterir. \n"
3996 "                          Artık kullanılmıyor.\n"
3998 #: config/tc-cris.c:3943
3999 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4000 msgstr ""
4001 "  -N                      Dallar atlama olarak genişletildiği zaman "
4002 "uyarır\n"
4004 #: config/tc-cris.c:3945
4005 msgid ""
4006 "  --underscore            User symbols are normally prepended with "
4007 "underscore.\n"
4008 msgstr ""
4009 "  --underscore            Kullanıcı sembolleri altçizgi ile "
4010 "başlatılır.\n"
4012 #: config/tc-cris.c:3947
4013 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
4014 msgstr "                          Yazmaçların öneklere ihtiyacı yoktur.\n"
4016 #: config/tc-cris.c:3949
4017 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
4018 msgstr "  --no-underscore         Kullanıcı sembolleri önek içermez.\n"
4020 #: config/tc-cris.c:3951
4021 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
4022 msgstr "                          Yazmaçlar `$' öneki gerektirir.\n"
4024 #: config/tc-cris.c:3953
4025 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4026 msgstr "  --pic\t\t\tYerden bağımsız kodun üretimine izin verir.\n"
4028 #: config/tc-cris.c:3955
4029 msgid ""
4030 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
4031 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: config/tc-cris.c:3976
4035 msgid "Invalid relocation"
4036 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
4038 #: config/tc-cris.c:4013
4039 msgid "Invalid pc-relative relocation"
4040 msgstr "Geçersiz pc-göreli yerdeğişimi"
4042 #: config/tc-cris.c:4058
4043 #, c-format
4044 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4045 msgstr ""
4046 "Signed .word (%ld) taşmaları düzeltildi: `switch' deyimi fazla büyük."
4048 #: config/tc-cris.c:4088
4049 #, c-format
4050 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4051 msgstr ""
4052 "%s .syntax sözdizimi `--underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
4054 #: config/tc-cris.c:4097
4055 #, c-format
4056 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4057 msgstr ""
4058 "%s .syntax sözdizimi `--no-underscore' komut satırı seçeneğini "
4059 "gerektirir"
4061 #: config/tc-cris.c:4134
4062 msgid "Unknown .syntax operand"
4063 msgstr "Bilinmeyen .syntax işleneni"
4065 #: config/tc-cris.c:4144
4066 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4067 msgstr ".file sanalyönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
4069 #: config/tc-cris.c:4156
4070 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4071 msgstr ".loc sanal yönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
4073 #: config/tc-cris.c:4299
4074 #, fuzzy
4075 msgid "unknown operand to .arch"
4076 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
4078 #: config/tc-cris.c:4308
4079 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
4080 msgstr ""
4082 #: config/tc-crx.c:866
4083 #, c-format
4084 msgid "Illegal Scale - `%d'"
4085 msgstr ""
4087 #: config/tc-crx.c:1310
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4090 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
4092 #: config/tc-crx.c:1317
4093 #, c-format
4094 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4095 msgstr ""
4097 #: config/tc-crx.c:1636
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4100 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
4102 #: config/tc-crx.c:1639
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4105 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
4107 #: config/tc-crx.c:1642
4108 #, c-format
4109 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4110 msgstr ""
4112 #: config/tc-crx.c:1779
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Invalid Register in Register List"
4115 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
4117 #: config/tc-crx.c:1833
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4120 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
4122 #: config/tc-crx.c:1841
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4125 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
4127 #: config/tc-crx.c:1860
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4130 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
4132 #: config/tc-crx.c:1879
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Illegal register `%s' in register list"
4135 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
4137 #: config/tc-crx.c:1885
4138 #, c-format
4139 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4140 msgstr ""
4142 #: config/tc-crx.c:1894
4143 #, c-format
4144 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4145 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
4147 #: config/tc-crx.c:1902
4148 #, c-format
4149 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4150 msgstr ""
4152 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4153 #: config/tc-crx.c:1908
4154 msgid "HI/LO registers should be specified together"
4155 msgstr ""
4157 #: config/tc-crx.c:1914
4158 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4159 msgstr ""
4161 #: config/tc-d10v.c:216
4162 #, c-format
4163 msgid ""
4164 "D10V options:\n"
4165 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
4166 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
4167 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
4168 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4169 "                        instructions together.\n"
4170 msgstr ""
4171 "D10V seçenekleri:\n"
4172 "-O                      Eniyiler. Bazı işlemleri paralel yapar.\n"
4173 "--gstabs-packing        Yanyana olan kısa işlemleri --gstabs kullanılsa "
4174 "bile\n"
4175 "                        birleştirir. Öntanımlı olarak etkin.\n"
4176 "--no-gstabs-packing     --gstabs belirtilmişse yanyana olan işlemleri\n"
4177 "                        birleştirmez.\n"
4179 #: config/tc-d10v.c:607
4180 msgid "operand is not an immediate"
4181 msgstr "işlenen şimdiki değil"
4183 #: config/tc-d10v.c:625
4184 #, c-format
4185 msgid "operand out of range: %lu"
4186 msgstr "işlenen kapsam dışı: %lu"
4188 #: config/tc-d10v.c:683
4189 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4190 msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
4192 #: config/tc-d10v.c:737 config/tc-d10v.c:745
4193 #, c-format
4194 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4195 msgstr "paketleme çelişkisi: %s sıralı işlenmeli"
4197 #: config/tc-d10v.c:844
4198 #, c-format
4199 msgid "resource conflict (R%d)"
4200 msgstr "kaynak çelişkisi (R%d)"
4202 #: config/tc-d10v.c:847
4203 #, c-format
4204 msgid "resource conflict (A%d)"
4205 msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)"
4207 #: config/tc-d10v.c:849
4208 msgid "resource conflict (PSW)"
4209 msgstr "kaynak çelişkisi (PSW)"
4211 #: config/tc-d10v.c:851
4212 msgid "resource conflict (C flag)"
4213 msgstr "kaynak çelişkisi (C bayrağı)"
4215 #: config/tc-d10v.c:853
4216 msgid "resource conflict (F flag)"
4217 msgstr "kaynak çelişkisi (F bayrağı)"
4219 #: config/tc-d10v.c:1003
4220 msgid "Instruction must be executed in parallel"
4221 msgstr "İşlem paralel işlenmeli."
4223 #: config/tc-d10v.c:1006
4224 msgid "Long instructions may not be combined."
4225 msgstr "Uzun işlemler birleştirilemez."
4227 #: config/tc-d10v.c:1039
4228 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4229 msgstr "Bu işlemlerin biri paralel işlenemez."
4231 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d30v.c:1070
4232 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4233 msgstr "İki IU işlemi paralel işlenemez."
4235 #: config/tc-d10v.c:1045 config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d10v.c:1067
4236 #: config/tc-d10v.c:1082 config/tc-d30v.c:1071 config/tc-d30v.c:1080
4237 msgid "Swapping instruction order"
4238 msgstr "İşlem sırası takas ediliyor."
4240 #: config/tc-d10v.c:1051 config/tc-d30v.c:1077
4241 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4242 msgstr "İki MU işlemi paralel işlenemez."
4244 #: config/tc-d10v.c:1071 config/tc-d30v.c:1097
4245 msgid "IU instruction may not be in the left container"
4246 msgstr "IU işlemi sol taşıyıcıda tutulamaz."
4248 #: config/tc-d10v.c:1073 config/tc-d10v.c:1088
4249 msgid ""
4250 "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L "
4251 "container."
4252 msgstr ""
4253 "R taşıyıcısındaki işlem, L taşıyıcısındaki flow control işlemi "
4254 "tarafından\n"
4255 "etkisizleştirildi."
4257 #: config/tc-d10v.c:1086 config/tc-d30v.c:1108
4258 msgid "MU instruction may not be in the right container"
4259 msgstr "MU işlemi sağ taşıyıcıda olamaz."
4261 #: config/tc-d10v.c:1092 config/tc-d30v.c:1120
4262 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4263 msgstr "write_2_short()'a bilinmeyen işlem türü geçirildi."
4265 #: config/tc-d10v.c:1220 config/tc-d10v.c:1393
4266 msgid "bad opcode or operands"
4267 msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
4269 #: config/tc-d10v.c:1295
4270 msgid "value out of range"
4271 msgstr "değer aralık dışı"
4273 #: config/tc-d10v.c:1369
4274 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4275 msgstr "hatalı işlenen -- beklenmeyen yerde yazmaç adı"
4277 #: config/tc-d10v.c:1404
4278 msgid "Register number must be EVEN"
4279 msgstr "Yazmaç numarası ÇİFT sayı olmalı"
4281 #: config/tc-d10v.c:1407
4282 msgid "Unsupported use of sp"
4283 msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
4285 #: config/tc-d10v.c:1426
4286 #, c-format
4287 msgid "cr%ld is a reserved control register"
4288 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
4290 #: config/tc-d10v.c:1599
4291 #, c-format
4292 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4293 msgstr "satır %d: rep veya repi en az 4 işlem içermeli"
4295 #: config/tc-d10v.c:1779
4296 #, fuzzy
4297 msgid "can't find previous opcode "
4298 msgstr "opkod bulunamadı"
4300 #: config/tc-d10v.c:1791
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "could not assemble: %s"
4303 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
4305 #: config/tc-d10v.c:1806 config/tc-d10v.c:1828 config/tc-d30v.c:1776
4306 msgid "Unable to mix instructions as specified"
4307 msgstr "işlemler belirtilen şekilde harmanlanamadı"
4309 #: config/tc-d30v.c:149
4310 #, c-format
4311 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4312 msgstr "Yazmaç ismi %s, aynı isimde sembolle çakışıyor"
4314 #: config/tc-d30v.c:239
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "\n"
4318 "D30V options:\n"
4319 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if "
4320 "possible.\n"
4321 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4322 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4323 "-c                      Warn about symbols whoes names match register "
4324 "names.\n"
4325 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
4326 msgstr ""
4327 "\n"
4328 "D30V seçenekleri:\n"
4329 "-O                      Mümkünse yanyana kısa işlemleri paralel yapar.\n"
4330 "-n                      Çevirici tarafından eklenen bütün NOPlar "
4331 "hakkında\n"
4332 "                        uyarır.\n"
4333 "-N\t\t\tWord çarpmaları sonrasında eklenen NOPlar hakkında uyarır.\n"
4334 "-c                      Adları yazmaç adları ile aynı olan semboller "
4335 "hakkında\n"
4336 "                        uyarır.\n"
4337 "-C                      -c'nin tersi. -c, öntanımlıdır.\n"
4339 #: config/tc-d30v.c:401
4340 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4341 msgstr "beklenmeyen 12bitlik yerdeğişim türü"
4343 #: config/tc-d30v.c:408
4344 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4345 msgstr "beklenmeyen 18bitlik yerdeğişim türü"
4347 #: config/tc-d30v.c:658
4348 #, c-format
4349 msgid "%s NOP inserted"
4350 msgstr "%s NOP eklendi"
4352 #: config/tc-d30v.c:659
4353 msgid "sequential"
4354 msgstr "ardışık sıralı"
4356 #: config/tc-d30v.c:659
4357 msgid "parallel"
4358 msgstr "paralel"
4360 #: config/tc-d30v.c:1066
4361 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4362 msgstr "İşlemler paralel işlenemez"
4364 #: config/tc-d30v.c:1079
4365 #, c-format
4366 msgid "Executing %s in IU may not work"
4367 msgstr "%s'i IU'da işlemek çalışmayabilir"
4369 #: config/tc-d30v.c:1086
4370 #, c-format
4371 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4372 msgstr "%s'i IU'da işlemek paralel işlemede çalışmayabilir"
4374 #: config/tc-d30v.c:1099
4375 #, c-format
4376 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4377 msgstr ""
4378 "`%s' özel sol işlemi, sağ taşıyıcıdaki `%s' işlemini "
4379 "etkisizleştiriyor."
4381 #: config/tc-d30v.c:1110
4382 #, c-format
4383 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4384 msgstr ""
4385 "%s'yi %s ile ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
4387 #: config/tc-d30v.c:1113
4388 #, c-format
4389 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4390 msgstr ""
4391 "%s'i IU'da ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
4393 #: config/tc-d30v.c:1302
4394 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4395 msgstr ""
4396 "Tek numaralı yazmaç, çoklu yazmaç işleminin hedefi olarak kullanıldı"
4398 #: config/tc-d30v.c:1366 config/tc-d30v.c:1401
4399 #, c-format
4400 msgid "unknown condition code: %s"
4401 msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
4403 #: config/tc-d30v.c:1394
4404 #, c-format
4405 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4406 msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
4408 #: config/tc-d30v.c:1429
4409 #, c-format
4410 msgid "unknown opcode: %s"
4411 msgstr "bilinmeyen opkod: %s"
4413 #: config/tc-d30v.c:1440
4414 #, c-format
4415 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4416 msgstr "`%s' opkodunun işlenenleri geçerli bir biçemle eşleşmiyor"
4418 #: config/tc-d30v.c:1655 config/tc-d30v.c:1672
4419 msgid "Cannot assemble instruction"
4420 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
4422 #: config/tc-d30v.c:1657
4423 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
4424 msgstr "İlk opkod uzun. İşlemler belirtildiği şekilde harmanlanamadı."
4426 #: config/tc-d30v.c:1726
4427 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4428 msgstr "Word çarpma ve yükleme arasına NOP word'u eklendi"
4430 #: config/tc-d30v.c:1728
4431 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4432 msgstr "Word çarpma ve 16bit çarpma arasına word NOP'u eklendi"
4434 #: config/tc-d30v.c:1760
4435 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4436 msgstr "İşlem uzun biçemi kullanıyor, belirtildiği şekilde harmanlanamaz"
4438 #: config/tc-d30v.c:1887
4439 #, c-format
4440 msgid "value too large to fit in %d bits"
4441 msgstr "değer, %d bite sığdırmak için fazla büyük"
4443 #: config/tc-d30v.c:1948
4444 #, c-format
4445 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4446 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir bayta sığdırılamadı"
4448 #: config/tc-d30v.c:1951
4449 #, c-format
4450 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4451 msgstr "satır %d: %lx değeri bir bayta sığdırılamadı."
4453 #: config/tc-d30v.c:1959
4454 #, c-format
4455 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4456 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir short'a sığdırılamadı"
4458 #: config/tc-d30v.c:1962
4459 #, c-format
4460 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4461 msgstr "satır %d: %lx değeri bir short'a sığdırılamadı"
4463 #: config/tc-d30v.c:1970
4464 #, c-format
4465 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4466 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün değeri bir quad'a sığdırılamadı"
4468 #: config/tc-d30v.c:2078
4469 #, c-format
4470 msgid "Alignment too large: %d assumed"
4471 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
4473 #: config/tc-dlx.c:211
4474 msgid "missing .proc"
4475 msgstr ".proc eksik"
4477 #: config/tc-dlx.c:228
4478 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4479 msgstr "önceki .proc için eksik .endfunc"
4481 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
4482 #: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8306 config/tc-mips.c:1768
4483 #: config/tc-mips.c:1820 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:869
4484 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
4485 msgstr "Çalışmayan çevirici. Çevrilmedi."
4487 #: config/tc-dlx.c:327
4488 #, c-format
4489 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4490 msgstr "Yükleme işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
4492 #: config/tc-dlx.c:441
4493 #, c-format
4494 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4495 msgstr "Saklama işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
4497 #: config/tc-dlx.c:621
4498 #, c-format
4499 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4500 msgstr "%%hi/%%lo işlenen değiştiricisi için ifade hatası\n"
4502 #: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:871
4503 #, c-format
4504 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4505 msgstr "%%%%'den sonra geçersiz ifade\n"
4507 #: config/tc-dlx.c:703
4508 #, c-format
4509 msgid "Unknown opcode `%s'."
4510 msgstr "Bilinmeyen opkod `%s'."
4512 #: config/tc-dlx.c:716
4513 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4514 msgstr "dlx_skip_hi16_flag bayrağı işaretlenemedi"
4516 #: config/tc-dlx.c:730
4517 #, c-format
4518 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4519 msgstr "`%s' opkodu için eksik argümanlar"
4521 #: config/tc-dlx.c:764
4522 #, c-format
4523 msgid "Too many operands: %s"
4524 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
4526 #: config/tc-dlx.c:801
4527 #, c-format
4528 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4529 msgstr "Hem the_insn.HI hem de the_insn.LO işaretli : %s"
4531 #: config/tc-dlx.c:871
4532 msgid "failed regnum sanity check."
4533 msgstr "başarısız regnum kontrolü."
4535 #: config/tc-dlx.c:884
4536 msgid "failed general register sanity check."
4537 msgstr "genel yazmaç hata kontrolü başarısız."
4539 #: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:833
4540 #, c-format
4541 msgid "label \"$%d\" redefined"
4542 msgstr "\"$%d\" etiketi yeniden tanımlandı"
4544 #: config/tc-dlx.c:1213
4545 msgid "Invalid expression after # number\n"
4546 msgstr "# sayısından sonra geçersiz ifade\n"
4548 #: config/tc-fr30.c:82
4549 #, c-format
4550 msgid " FR30 specific command line options:\n"
4551 msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
4553 #: config/tc-fr30.c:135
4554 #, c-format
4555 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4556 msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
4558 #: config/tc-frv.c:461
4559 #, c-format
4560 msgid "FRV specific command line options:\n"
4561 msgstr "FRV'ye özgü komut satırı seçenekleri:\n"
4563 #: config/tc-frv.c:462
4564 #, c-format
4565 msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
4566 msgstr "-G n         Veri >= n bayt, küçük veri bölgesinde tutulur\n"
4568 #: config/tc-frv.c:463
4569 #, c-format
4570 msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
4571 msgstr "-mgpr-32     32 gprs kullanılır\n"
4573 #: config/tc-frv.c:464
4574 #, c-format
4575 msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
4576 msgstr "-mgpr-64     64 gprs kullanılır\n"
4578 #: config/tc-frv.c:465
4579 #, c-format
4580 msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
4581 msgstr "-mfpr-32     32 fprs kullanılır\n"
4583 #: config/tc-frv.c:466
4584 #, c-format
4585 msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
4586 msgstr "-mfpr-64     64 fprs kullanılır\n"
4588 #: config/tc-frv.c:467
4589 #, c-format
4590 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
4591 msgstr "-msoft-float yazılım fp'si kullanılır\n"
4593 #: config/tc-frv.c:468
4594 #, c-format
4595 msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
4596 msgstr "-mdword      Yığıt 8bayt sınırına hizalanır\n"
4598 #: config/tc-frv.c:469
4599 #, c-format
4600 msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
4601 msgstr "-mno-dword   Yığıt 4 bayt sınırına hizalanır\n"
4603 #: config/tc-frv.c:470
4604 #, c-format
4605 msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
4606 msgstr "-mdouble     fp double işlemleri kullanılır\n"
4608 #: config/tc-frv.c:471
4609 #, c-format
4610 msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
4611 msgstr "-mmedia      media işlemleri kullanılır\n"
4613 #: config/tc-frv.c:472
4614 #, c-format
4615 msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
4616 msgstr "-mmuladd     çarpma toplama/çıkarma işlemleri kullanılır\n"
4618 #: config/tc-frv.c:473
4619 #, c-format
4620 msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
4621 msgstr "-mpack       işlemler paketlenir\n"
4623 #: config/tc-frv.c:474
4624 #, c-format
4625 msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
4626 msgstr "-mno-pack    İşlemler paketlenmez\n"
4628 #: config/tc-frv.c:475
4629 #, c-format
4630 msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
4631 msgstr "-mpic        yerden bağımsız küçük kod bulunur\n"
4633 #: config/tc-frv.c:476
4634 #, c-format
4635 msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
4636 msgstr "-mPIC        yerden bağımsız büyük kod bulunur\n"
4638 #: config/tc-frv.c:477
4639 #, c-format
4640 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
4641 msgstr ""
4642 "-mlibrary-pic Kitaplık, yerden bağımsız büyük kod için derlenir\n"
4644 #: config/tc-frv.c:478
4645 #, c-format
4646 msgid "-mfdpic      Assemble for the FDPIC ABI\n"
4647 msgstr ""
4649 #: config/tc-frv.c:479
4650 #, c-format
4651 msgid "-mnopic      Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4652 msgstr ""
4654 #: config/tc-frv.c:480
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4657 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4659 #: config/tc-frv.c:481
4660 #, c-format
4661 msgid "             Record the cpu type\n"
4662 msgstr "             cpu türünü yazdırır\n"
4664 #: config/tc-frv.c:482
4665 #, c-format
4666 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4667 msgstr "-mtomcat-stats Tomcat kestirmeleri için istatistik yazdırır\n"
4669 #: config/tc-frv.c:483
4670 #, c-format
4671 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4672 msgstr "-mtomcat-debug Tomcat kestirmelerinde hata ayıklar\n"
4674 #: config/tc-frv.c:1187
4675 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4676 msgstr " -mno-pack için VLIW paketlemesi kullanır"
4678 #: config/tc-frv.c:1197
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Instruction not supported by this architecture"
4681 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
4683 #: config/tc-frv.c:1207
4684 msgid "VLIW packing constraint violation"
4685 msgstr "VLIW paketleme kısıtlama ihlali"
4687 #: config/tc-frv.c:1874
4688 #, c-format
4689 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4690 msgstr "%s yerdeğişimi %s için tehlikeli"
4692 #: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
4693 #: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
4694 #: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845
4695 #: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857 config/tc-hppa.c:8264
4696 #: config/tc-mn10300.c:1222 config/tc-mn10300.c:1227 config/tc-mn10300.c:2729
4697 #: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
4698 msgid "could not set architecture and machine"
4699 msgstr "Yapı ve makina atanamadı"
4701 #: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403
4702 msgid "Reg not valid for H8/300"
4703 msgstr "Yazmaç, H8/300 için geçersiz"
4705 #: config/tc-h8300.c:484
4706 msgid "invalid operand size requested"
4707 msgstr "geçersiz işlenen boyu istendi"
4709 #: config/tc-h8300.c:583
4710 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
4711 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi\n"
4713 #: config/tc-h8300.c:609 config/tc-h8300.c:614 config/tc-h8300.c:621
4714 msgid "mismatch between register and suffix"
4715 msgstr "yazmaç ve sonek arasında uyumsuzluk"
4717 #: config/tc-h8300.c:648
4718 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
4719 msgstr "vektör tablosu jmp/jsr için adres fazla yüksek"
4721 #: config/tc-h8300.c:675 config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:797
4722 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
4723 msgstr "Yapı için hatalı boyda imleyici."
4725 #: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:742 config/tc-h8300.c:771
4726 msgid "expected @(exp, reg16)"
4727 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
4729 #: config/tc-h8300.c:760
4730 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
4731 msgstr "indeksli adresleme kipindeki yazmaç için .L, .W veya .B beklendi"
4733 #: config/tc-h8300.c:954
4734 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4735 msgstr "mova için geçerli adresleme kipi beklendi: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4737 #: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981
4738 msgid "expected register"
4739 msgstr "yazmaç beklendi"
4741 #: config/tc-h8300.c:997
4742 msgid "expected closing paren"
4743 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
4745 #: config/tc-h8300.c:1056
4746 #, c-format
4747 msgid "can't use high part of register in operand %d"
4748 msgstr "%d işleneninde yazmacın yüksek tarafı kullanılamaz"
4750 #: config/tc-h8300.c:1213
4751 #, c-format
4752 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
4753 msgstr "%2$s kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%1$s' opkodu yok"
4755 #: config/tc-h8300.c:1222
4756 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
4757 msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
4759 #: config/tc-h8300.c:1258
4760 #, c-format
4761 msgid "operand %s0x%lx out of range."
4762 msgstr "%s0x%lx işleneni kapsam dışı."
4764 #: config/tc-h8300.c:1354
4765 msgid "Can't work out size of operand.\n"
4766 msgstr "İşlenenin boyu hesaplanamadı.\n"
4768 #: config/tc-h8300.c:1403
4769 #, c-format
4770 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
4771 msgstr "H8/300 kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4773 #: config/tc-h8300.c:1408
4774 #, c-format
4775 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
4776 msgstr "H8/300H kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4778 #: config/tc-h8300.c:1414
4779 #, c-format
4780 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4781 msgstr "H8/300S kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4783 #: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495
4784 msgid "Need #1 or #2 here"
4785 msgstr "Burada #1 veya #2 gerekli"
4787 #: config/tc-h8300.c:1490
4788 msgid "#4 not valid on H8/300."
4789 msgstr "#4, H8/300 için geçersiz."
4791 #: config/tc-h8300.c:1596 config/tc-h8300.c:1678
4792 #, c-format
4793 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4794 msgstr "dal işleneni tek sayılı göreli konuma sahip (%lx)\n"
4796 #: config/tc-h8300.c:1716
4797 msgid "destination operand must be 16 bit register"
4798 msgstr "hedef işlenen 16bitlik yazmaç olmalı"
4800 #: config/tc-h8300.c:1725
4801 msgid "source operand must be 8 bit register"
4802 msgstr "kaynak işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4804 #: config/tc-h8300.c:1733
4805 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4806 msgstr "hedef işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4808 #: config/tc-h8300.c:1740
4809 msgid "destination operand must be 8 bit register"
4810 msgstr "hedef işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4812 #: config/tc-h8300.c:1748
4813 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4814 msgstr "kaynak işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4816 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
4817 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4818 #. Types or values of args don't match.
4819 #: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
4820 #: config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2549 config/tc-mmix.c:2822
4821 #: config/tc-or32.c:528
4822 msgid "invalid operands"
4823 msgstr "geçersiz işlenen"
4825 #: config/tc-h8300.c:1787
4826 msgid "operand/size mis-match"
4827 msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
4829 #: config/tc-h8300.c:1883 config/tc-mips.c:9771 config/tc-sh.c:2925
4830 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
4831 msgid "unknown opcode"
4832 msgstr "bilinmeyen opkod"
4834 #: config/tc-h8300.c:1916
4835 #, fuzzy
4836 msgid "invalid operand in ldm"
4837 msgstr "geçersiz işlenen"
4839 #: config/tc-h8300.c:1925
4840 #, fuzzy
4841 msgid "invalid operand in stm"
4842 msgstr "geçersiz işlenen"
4844 #: config/tc-h8300.c:2091
4845 #, c-format
4846 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4847 msgstr "tc_aout_fix_to_chars'e çağrı \n"
4849 #: config/tc-h8300.c:2100 config/tc-xc16x.c:389
4850 #, c-format
4851 msgid "call to md_convert_frag \n"
4852 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
4854 #: config/tc-h8300.c:2151 config/tc-xc16x.c:293
4855 #, c-format
4856 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4857 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
4859 #: config/tc-h8300.c:2202 config/tc-mcore.c:2265 config/tc-pj.c:537
4860 #: config/tc-sh.c:4401 config/tc-xc16x.c:357
4861 #, c-format
4862 msgid "Cannot represent relocation type %s"
4863 msgstr "Yerdeğişim türü %s gösterilemedi"
4865 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4866 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4867 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
4868 #. the current file and line number are not valid.
4869 #: config/tc-hppa.c:1015 config/tc-hppa.c:1029
4870 #, c-format
4871 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4872 msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
4874 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4875 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4876 #: config/tc-hppa.c:1043
4877 #, c-format
4878 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4879 msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
4881 #: config/tc-hppa.c:1092
4882 msgid "Missing .exit\n"
4883 msgstr ".exit eksik\n"
4885 #: config/tc-hppa.c:1095
4886 msgid "Missing .procend\n"
4887 msgstr ".procend eksik\n"
4889 #: config/tc-hppa.c:1277
4890 #, c-format
4891 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
4892 msgstr "Geçersiz alan seçicisi. F%% varsayıldı."
4894 #: config/tc-hppa.c:1304
4895 msgid "Bad segment in expression."
4896 msgstr "İfadede hatalı bölüm."
4898 #: config/tc-hppa.c:1329
4899 #, c-format
4900 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4901 msgstr "Geçersiz Sıfırlama: (%c)"
4903 #: config/tc-hppa.c:1438
4904 msgid "Cannot handle fixup"
4905 msgstr "düzeltme başarısız"
4907 #: config/tc-hppa.c:1736
4908 #, c-format
4909 msgid "  -Q                      ignored\n"
4910 msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
4912 #: config/tc-hppa.c:1740
4913 #, c-format
4914 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
4915 msgstr ""
4916 "  -c                      eğer açıklama bulunursa bir uyarı yazdırır\n"
4918 #: config/tc-hppa.c:1806
4919 #, c-format
4920 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4921 msgstr "düzeltme türü 0x%x için hppa_fixup girdisi yok"
4923 #: config/tc-hppa.c:1985
4924 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4925 msgstr "md_apply_fix'de bilinmeyen yerdeğişime rastlandı."
4927 #: config/tc-hppa.c:2173 config/tc-hppa.c:2198
4928 #, c-format
4929 msgid "Undefined register: '%s'."
4930 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
4932 #: config/tc-hppa.c:2232
4933 #, c-format
4934 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4935 msgstr "Yerden bağımsız sembol: '%s'."
4937 #: config/tc-hppa.c:2247
4938 #, c-format
4939 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4940 msgstr "Tanımsız kesin sabit: '%s'."
4942 #: config/tc-hppa.c:2278 config/tc-hppa.c:5697
4943 msgid "could not update architecture and machine"
4944 msgstr "Yapı ve makina güncellenemedi"
4946 #: config/tc-hppa.c:2316
4947 #, c-format
4948 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4949 msgstr "Geçersiz FP Karşılaştırma Koşulu: %s"
4951 #: config/tc-hppa.c:2371
4952 #, c-format
4953 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4954 msgstr "Geçersiz FTEST tamamlayıcısı: %s"
4956 #: config/tc-hppa.c:2437 config/tc-hppa.c:2474
4957 #, c-format
4958 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4959 msgstr "Geçersiz FP İşlenen Biçemi: %3s"
4961 #: config/tc-hppa.c:2609
4962 msgid "Bad segment (should be absolute)."
4963 msgstr "Hatalı bölüm (kesin olmalı)."
4965 #: config/tc-hppa.c:2635
4966 #, c-format
4967 msgid "Invalid argument location: %s\n"
4968 msgstr "Geçersiz argüman yeri: %s\n"
4970 #: config/tc-hppa.c:2664
4971 #, c-format
4972 msgid "Invalid argument description: %d"
4973 msgstr "Geçersiz argüman anlatımı: %d"
4975 #: config/tc-hppa.c:3490
4976 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
4977 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı."
4979 #: config/tc-hppa.c:3495
4980 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
4981 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı Sözdizimi."
4983 #: config/tc-hppa.c:3529
4984 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
4985 msgstr "Geçersiz Short Yükle/Sakla Tamamlayıcısı."
4987 #: config/tc-hppa.c:3589 config/tc-hppa.c:3594
4988 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
4989 msgstr "Geçersiz Short Bayt Saklama Tamamlayıcısı"
4991 #: config/tc-hppa.c:3905 config/tc-hppa.c:3911
4992 msgid "Invalid left/right combination completer"
4993 msgstr "Geçersiz sol/sağ bileşim tamamlayıcısı"
4995 #: config/tc-hppa.c:3960 config/tc-hppa.c:3967
4996 msgid "Invalid permutation completer"
4997 msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
4999 #: config/tc-hppa.c:4067
5000 #, c-format
5001 msgid "Invalid Add Condition: %s"
5002 msgstr "Geçersiz Ekleme Koşulu: %s"
5004 #: config/tc-hppa.c:4078 config/tc-hppa.c:4088
5005 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5006 msgstr "Geçersiz Ekleme ve Dal Koşulları"
5008 #: config/tc-hppa.c:4109 config/tc-hppa.c:4246
5009 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5010 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu"
5012 #: config/tc-hppa.c:4149
5013 #, c-format
5014 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5015 msgstr "Geçersiz Bit Dalı Koşulu: %c"
5017 #: config/tc-hppa.c:4234
5018 #, c-format
5019 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5020 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu: %s"
5022 #: config/tc-hppa.c:4261
5023 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5024 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma ve Dal Koşulu"
5026 #: config/tc-hppa.c:4357
5027 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5028 msgstr "Geçersiz Mantıksal İşlem Koşulu."
5030 #: config/tc-hppa.c:4412
5031 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5032 msgstr "Geçersiz Kaydırma/Çıkartma/Sokma Koşulu."
5034 #: config/tc-hppa.c:4524
5035 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5036 msgstr "Geçersiz Birim İşlem Koşulu."
5038 #: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
5039 #: config/tc-hppa.c:5092
5040 msgid "Branch to unaligned address"
5041 msgstr "Hizalanmamış adrese dal"
5043 #: config/tc-hppa.c:5270
5044 msgid "Invalid SFU identifier"
5045 msgstr "Geçersiz SFU tanımlayıcısı"
5047 #: config/tc-hppa.c:5320
5048 msgid "Invalid COPR identifier"
5049 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
5051 #: config/tc-hppa.c:5449
5052 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5053 msgstr "Geçersiz Kayan Nokta İşlenen Biçemi."
5055 #: config/tc-hppa.c:5566 config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606
5056 #: config/tc-hppa.c:5626 config/tc-hppa.c:5646
5057 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5058 msgstr "Tek duyarlılıkta fmpyadd veya fmpysub için geçersiz yazmaç"
5060 #: config/tc-hppa.c:5714
5061 #, c-format
5062 msgid "Invalid operands %s"
5063 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
5065 #: config/tc-hppa.c:5769 config/tc-hppa.c:6975 config/tc-hppa.c:7030
5066 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5067 msgstr ".PROC için eksik işlev adı (bozuk etiket zinciri)"
5069 #: config/tc-hppa.c:5772 config/tc-hppa.c:7033
5070 msgid "Missing function name for .PROC"
5071 msgstr ".PROC için eksik işlev adı"
5073 #: config/tc-hppa.c:5831
5074 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5075 msgstr ""
5077 #: config/tc-hppa.c:5927
5078 #, c-format
5079 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5080 msgstr "Geçersiz .CALL argümanı: %s"
5082 #: config/tc-hppa.c:6061
5083 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5084 msgstr ".callinfo bir altyordam tanımı içinde değil"
5086 #: config/tc-hppa.c:6081
5087 #, c-format
5088 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5089 msgstr "FRAME parametresi 8'in katı olmalı: %d\n"
5091 #: config/tc-hppa.c:6100
5092 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5093 msgstr "ENTRY_GR değeri 3..18 aralığında olmalı\n"
5095 #: config/tc-hppa.c:6112
5096 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5097 msgstr "ENTRY_FR değeri 12..21 aralığında olmalı\n"
5099 #: config/tc-hppa.c:6122
5100 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5101 msgstr "ENTRY_SR değeri 3 olmalı\n"
5103 #: config/tc-hppa.c:6178
5104 #, c-format
5105 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5106 msgstr "Geçersiz .CALLINFO argümanı: %s"
5108 #: config/tc-hppa.c:6288
5109 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5110 msgstr ".ENTER sanal-op'u desteklenmiyor"
5112 #: config/tc-hppa.c:6304
5113 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5114 msgstr ".entry yanlış yerde. Yoksayıldı."
5116 #: config/tc-hppa.c:6308
5117 msgid "Missing .callinfo."
5118 msgstr ".callinfo eksik."
5120 #: config/tc-hppa.c:6372
5121 msgid ".REG expression must be a register"
5122 msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
5124 #: config/tc-hppa.c:6388
5125 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5126 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade; sıfır varsayıldı"
5128 #: config/tc-hppa.c:6399
5129 msgid ".REG must use a label"
5130 msgstr ".REG bir etiket kullanmalı"
5132 #: config/tc-hppa.c:6401
5133 msgid ".EQU must use a label"
5134 msgstr ".EQU bir etiket kullanmalı"
5136 #: config/tc-hppa.c:6463
5137 #, c-format
5138 msgid "Symbol '%s' could not be created."
5139 msgstr "Sembol '%s' oluşturulamadı."
5141 #: config/tc-hppa.c:6467
5142 msgid "No memory for symbol name."
5143 msgstr "Sembol ismi için bellek yok."
5145 #: config/tc-hppa.c:6516
5146 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5147 msgstr ".EXIT bir altyordam içinde olmalı"
5149 #: config/tc-hppa.c:6520
5150 msgid "Missing .callinfo"
5151 msgstr ".callinfo eksik"
5153 #: config/tc-hppa.c:6524
5154 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5155 msgstr "Bu .EXIT için bir .ENTRY yok"
5157 #: config/tc-hppa.c:6564
5158 #, c-format
5159 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5160 msgstr "%s ihraç yönergesinde CODE yerine ENTRY kullanıldı"
5162 #: config/tc-hppa.c:6681
5163 #, c-format
5164 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5165 msgstr "Tanımsız .EXPORT/.IMPORT argümanı (yoksayıldı): %s"
5167 #: config/tc-hppa.c:6705
5168 #, c-format
5169 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5170 msgstr "İhraç sembolü tanımlanamadı: %s\n"
5172 #: config/tc-hppa.c:6802
5173 msgid "Missing label name on .LABEL"
5174 msgstr ".LABEL'da etiket ismi eksik"
5176 #: config/tc-hppa.c:6807
5177 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5178 msgstr "fazla .LABEL argümanları yoksayıldı."
5180 #: config/tc-hppa.c:6823
5181 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5182 msgstr ".LEAVE sanal op'u desteklenmiyor"
5184 #: config/tc-hppa.c:6861
5185 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5186 msgstr "Bilinmeyen .LEVEL argümanı\n"
5188 #: config/tc-hppa.c:6895
5189 #, c-format
5190 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5191 msgstr "Statik sembol tanımlanamadı: %s\n"
5193 #: config/tc-hppa.c:6929
5194 msgid "Nested procedures"
5195 msgstr "İçiçe altyordamlar"
5197 #: config/tc-hppa.c:6939
5198 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5199 msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
5201 #: config/tc-hppa.c:7037
5202 msgid "misplaced .procend"
5203 msgstr ".procend yanlış yerde"
5205 #: config/tc-hppa.c:7040
5206 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5207 msgstr "Bu altyordam için .callinfo eksik"
5209 #: config/tc-hppa.c:7043
5210 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5211 msgstr ".ENTRY için .EXIT eksik"
5213 #: config/tc-hppa.c:7080
5214 msgid "Not in a space.\n"
5215 msgstr "Boşluk değil.\n"
5217 #: config/tc-hppa.c:7083
5218 msgid "Not in a subspace.\n"
5219 msgstr "Altboşlukta değil.\n"
5221 #: config/tc-hppa.c:7172
5222 msgid "Invalid .SPACE argument"
5223 msgstr "Geçersiz .SPACE argümanı"
5225 #: config/tc-hppa.c:7218
5226 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5227 msgstr ""
5228 "Bir altyordam tanımı içinde boşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
5230 #: config/tc-hppa.c:7346
5231 #, c-format
5232 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5233 msgstr "Tanımsız boşluk: '%s' Boşluk sayısı = 0 varsayıldı"
5235 #: config/tc-hppa.c:7369
5236 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5237 msgstr ""
5238 "Altboşluklar değiştirilmeden veya tanımlanmadan önce bir boşluk "
5239 "içinde olmak\n"
5240 "gerekli.\n"
5242 #: config/tc-hppa.c:7373
5243 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5244 msgstr ""
5245 "Bir altyordam tanımı içinde altboşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
5247 #: config/tc-hppa.c:7409
5248 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5249 msgstr "Var olan bir altboşluğun parametreleri değiştirilemez"
5251 #: config/tc-hppa.c:7461
5252 msgid "Alignment must be a power of 2"
5253 msgstr "Hizalama 2'nin kuvvetleri olmalı"
5255 #: config/tc-hppa.c:7508
5256 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5257 msgstr "FIRST, bir .SUBSPACE argümanı olarak desteklenmiyor"
5259 #: config/tc-hppa.c:7510
5260 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5261 msgstr "Geçersiz .SUBSPACE argümanı"
5263 #: config/tc-hppa.c:7699
5264 #, c-format
5265 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5266 msgstr "İç hata: %s için taşıyıcı boşluk bulunamadı."
5268 #: config/tc-hppa.c:7737
5269 #, c-format
5270 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5271 msgstr ""
5272 "Bellek tükendi: Yeni boşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
5274 #: config/tc-hppa.c:7825
5275 #, c-format
5276 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5277 msgstr ""
5278 "Bellek tükendi: Yeni altboşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
5280 #: config/tc-hppa.c:8270
5281 msgid "-R option not supported on this target."
5282 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
5284 #: config/tc-hppa.c:8287 config/tc-sparc.c:825 config/tc-sparc.c:861
5285 #, c-format
5286 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5287 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
5289 #: config/tc-hppa.c:8296 config/tc-i860.c:236
5290 #, c-format
5291 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5292 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
5294 #: config/tc-i386.c:1355
5295 #, c-format
5296 msgid "%s shortened to %s"
5297 msgstr "%s, %s olarak kısaltıldı"
5299 #: config/tc-i386.c:1425
5300 msgid "same type of prefix used twice"
5301 msgstr "Aynı tür önek iki kez kullanıldı"
5303 #: config/tc-i386.c:1450
5304 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
5305 msgstr "Bu CPU'da 64bit kipi desteklenmiyor."
5307 #: config/tc-i386.c:1454
5308 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
5309 msgstr "Bu CPU'da 32bit kipi desteklenmiyor."
5311 #: config/tc-i386.c:1489
5312 msgid "bad argument to syntax directive."
5313 msgstr "Sözdizim yönergesine hatalı argüman."
5315 #: config/tc-i386.c:1569
5316 #, c-format
5317 msgid "no such architecture: `%s'"
5318 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
5320 #: config/tc-i386.c:1574
5321 msgid "missing cpu architecture"
5322 msgstr "eksik cpu yapısı"
5324 #: config/tc-i386.c:1588
5325 #, c-format
5326 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5327 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
5329 #: config/tc-i386.c:1604 config/tc-i386.c:7257 config/tc-maxq.c:223
5330 msgid "Unknown architecture"
5331 msgstr "Bilinmeyen yapı"
5333 #: config/tc-i386.c:1951
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "unknown relocation (%u)"
5336 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
5338 #: config/tc-i386.c:1953
5339 #, c-format
5340 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5341 msgstr ""
5343 #: config/tc-i386.c:1957
5344 #, fuzzy
5345 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5346 msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
5348 #: config/tc-i386.c:1962
5349 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5350 msgstr ""
5352 #: config/tc-i386.c:1971
5353 #, fuzzy
5354 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5355 msgstr "İşaretsiz (unsigned) pc-göreli yerdeğişimler yok"
5357 #: config/tc-i386.c:1979
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5360 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
5362 #: config/tc-i386.c:1996
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5365 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5367 #: config/tc-i386.c:2206 config/tc-i386.c:3472
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5370 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5372 #: config/tc-i386.c:2255
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5375 msgstr "'%3$s' içinde '%%%1$s' yazmacı %2$d işleneni olarak kullanılamaz."
5377 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5378 #: config/tc-i386.c:2294
5379 #, c-format
5380 msgid "translating to `%sp'"
5381 msgstr "`%sp'e çevrildi"
5383 #: config/tc-i386.c:2342
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5386 msgstr "'%%%s' yazmaçları REX öneki gerektiren işlemde kodlanamaz.\n"
5388 #: config/tc-i386.c:2389 config/tc-i386.c:2497 config/tc-maxq.c:838
5389 #: config/tc-maxq.c:868
5390 #, c-format
5391 msgid "no such instruction: `%s'"
5392 msgstr "İşlem yok: `%s'"
5394 #: config/tc-i386.c:2400 config/tc-i386.c:2530 config/tc-maxq.c:846
5395 #, c-format
5396 msgid "invalid character %s in mnemonic"
5397 msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
5399 #: config/tc-i386.c:2407
5400 msgid "expecting prefix; got nothing"
5401 msgstr "önek beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
5403 #: config/tc-i386.c:2409
5404 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5405 msgstr "ipucu beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
5407 #: config/tc-i386.c:2424 config/tc-i386.c:2548
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5410 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5412 #: config/tc-i386.c:2425 config/tc-i386.c:2547
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5415 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5417 #: config/tc-i386.c:2437
5418 #, c-format
5419 msgid "redundant %s prefix"
5420 msgstr "fazla %s öneki"
5422 #: config/tc-i386.c:2554
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5425 msgstr "`%s', `%s' üzerinde desteklenmiyor"
5427 #: config/tc-i386.c:2562
5428 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5429 msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
5431 #: config/tc-i386.c:2575
5432 #, c-format
5433 msgid "expecting string instruction after `%s'"
5434 msgstr "`%s'den sonra dizge işlemi beklendi"
5436 #: config/tc-i386.c:2607
5437 #, c-format
5438 msgid "invalid character %s before operand %d"
5439 msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
5441 #: config/tc-i386.c:2621
5442 #, c-format
5443 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5444 msgstr "%d işleneninde eşlenmeyen parantez"
5446 #: config/tc-i386.c:2624 config/tc-maxq.c:1888
5447 #, c-format
5448 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5449 msgstr "%d işleneninde eşleşmeyen köşeli parantez"
5451 #: config/tc-i386.c:2633
5452 #, c-format
5453 msgid "invalid character %s in operand %d"
5454 msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
5456 #: config/tc-i386.c:2660 config/tc-maxq.c:1914
5457 #, c-format
5458 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5459 msgstr "gereksiz işlenenler; (%d işlenen/işlem maksimumu)"
5461 #: config/tc-i386.c:2683 config/tc-maxq.c:1934
5462 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5463 msgstr "işlenenden sonra ',' beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
5465 #: config/tc-i386.c:2688
5466 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5467 msgstr "','den önce işlenen beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
5469 #. We found no match.
5470 #: config/tc-i386.c:3223
5471 #, c-format
5472 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
5473 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
5475 #: config/tc-i386.c:3234
5476 #, c-format
5477 msgid "indirect %s without `*'"
5478 msgstr "`*' olmaksızın endirekt %s"
5480 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
5481 #. affect assembly of the next line of code.
5482 #: config/tc-i386.c:3242
5483 #, c-format
5484 msgid "stand-alone `%s' prefix"
5485 msgstr "tek kullanılabilen `%s' öneki"
5487 #: config/tc-i386.c:3276 config/tc-i386.c:3291
5488 #, c-format
5489 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
5490 msgstr "`%s' işleneni %d `%%es' bölümünü kullanmalı"
5492 #. We have to know the operand size for crc32.
5493 #: config/tc-i386.c:3344
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
5496 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5498 #: config/tc-i386.c:3445
5499 msgid ""
5500 "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size "
5501 "instruction"
5502 msgstr ""
5503 "işlem ipucu soneki verilmemiş ve yazmaç işlenenleri yok; işlem boyu "
5504 "hesaplanamıyor"
5506 #: config/tc-i386.c:3598 config/tc-i386.c:3672 config/tc-i386.c:3703
5507 #: config/tc-i386.c:3751 config/tc-i386.c:3789
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
5510 msgstr "Hatalı `%%%s' yazmacı `%c' soneki ile kullanılmış"
5512 #: config/tc-i386.c:3606 config/tc-i386.c:3679 config/tc-i386.c:3796
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
5515 msgstr "`%3$c' soneki yüzünden `%%%2$s' yerine `%%%1$s' kullanılıyor"
5517 #: config/tc-i386.c:3631 config/tc-i386.c:3655 config/tc-i386.c:3725
5518 #: config/tc-i386.c:3772
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
5521 msgstr "`%%%s', `%s%c' ile kullanılamaz"
5523 #: config/tc-i386.c:3864
5524 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
5525 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy hesaplanamıyor"
5527 #: config/tc-i386.c:4054 config/tc-i386.c:4089 config/tc-i386.c:4158
5528 #: config/tc-i386.c:4209
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction"
5531 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
5533 #: config/tc-i386.c:4216
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Internal error for the '%s' instruction"
5536 msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
5538 #: config/tc-i386.c:4248
5539 #, c-format
5540 msgid "the last operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5541 msgstr ""
5543 #: config/tc-i386.c:4251
5544 #, c-format
5545 msgid "the first operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5546 msgstr ""
5548 #: config/tc-i386.c:4294
5549 #, c-format
5550 msgid "you can't `pop %%cs'"
5551 msgstr "`pop %%cs' emme işlemi yapılamıyor"
5553 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
5554 #: config/tc-i386.c:4323
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
5557 msgstr "`%s %%%s,%%%s'e çevrildi"
5559 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
5560 #: config/tc-i386.c:4330
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "translating to `%s %s%s'"
5563 msgstr "`%s %%%s'e çevrildi"
5565 #: config/tc-i386.c:4358
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
5568 msgstr "`lea' üzerinde bölüm üstüne yazması sonuçsuz"
5570 #: config/tc-i386.c:4785 config/tc-i386.c:4879 config/tc-i386.c:4924
5571 msgid "skipping prefixes on this instruction"
5572 msgstr "bu işlemde önekler atlanıyor"
5574 #: config/tc-i386.c:4944
5575 msgid "16-bit jump out of range"
5576 msgstr "16bitlik sıçrama kapsam dışı"
5578 #: config/tc-i386.c:4953
5579 #, c-format
5580 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
5581 msgstr "`%s' içinde kesin olmayan bölüm desteklenmiyor"
5583 #: config/tc-i386.c:5539
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
5586 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5588 #: config/tc-i386.c:5583
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "missing or invalid expression `%s'"
5591 msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
5593 #: config/tc-i386.c:5636
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
5596 msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
5598 #: config/tc-i386.c:5658 config/tc-i386.c:5896 config/tc-maxq.c:1500
5599 #, c-format
5600 msgid "junk `%s' after expression"
5601 msgstr "ifade sonrasında hatalı `%s'"
5603 #: config/tc-i386.c:5671
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
5606 msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
5608 #: config/tc-i386.c:5694 config/tc-i386.c:5951 config/tc-maxq.c:1530
5609 #, c-format
5610 msgid "unimplemented segment %s in operand"
5611 msgstr "işlenende desteklenmeyen %s bölümü"
5613 #: config/tc-i386.c:5700
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "illegal immediate register operand %s"
5616 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
5618 #: config/tc-i386.c:5748
5619 #, c-format
5620 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
5621 msgstr "Ölçek çarpanı 1, 2, 4 veya 8 beklendi: `%s' bulundu"
5623 #: config/tc-i386.c:5757
5624 #, c-format
5625 msgid "scale factor of %d without an index register"
5626 msgstr "indeks yazmaçsız ölçek çarpanı %d"
5628 #: config/tc-i386.c:5779
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
5631 msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
5633 #: config/tc-i386.c:5936
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
5636 msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
5638 #: config/tc-i386.c:6056
5639 #, c-format
5640 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
5641 msgstr "`%s' geçerli bir temel/indeks ifadesi değil"
5643 #: config/tc-i386.c:6060
5644 #, c-format
5645 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
5646 msgstr "`%s' geçerli %s bitlik temel/indeks ifadesi değil"
5648 #: config/tc-i386.c:6136
5649 #, c-format
5650 msgid "bad memory operand `%s'"
5651 msgstr "hatalı bellek işleneni `%s'"
5653 #: config/tc-i386.c:6151
5654 #, c-format
5655 msgid "junk `%s' after register"
5656 msgstr "yazmaçtan sonra bozuk `%s'"
5658 #: config/tc-i386.c:6163 config/tc-i386.c:6279 config/tc-i386.c:6320
5659 #, c-format
5660 msgid "bad register name `%s'"
5661 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
5663 #: config/tc-i386.c:6171
5664 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
5665 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
5667 #: config/tc-i386.c:6193
5668 #, c-format
5669 msgid "too many memory references for `%s'"
5670 msgstr "`%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5672 #: config/tc-i386.c:6271
5673 #, c-format
5674 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
5675 msgstr "%s içinde indeks yazmacından sonra `,' veya `)' beklendi"
5677 #: config/tc-i386.c:6296
5678 #, c-format
5679 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
5680 msgstr "`%s' içinde ölçek çarpanından sonra `)' beklendi"
5682 #: config/tc-i386.c:6304
5683 #, c-format
5684 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
5685 msgstr ""
5686 "`,'den sonra indeks yazmacı veya ölçek çarpanı beklendi; '%c' bulundu"
5688 #: config/tc-i386.c:6312
5689 #, c-format
5690 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
5691 msgstr "`%s' içinde temel yazmaçtan sonra `,' veya `)' beklendi"
5693 #. It's not a memory operand; argh!
5694 #: config/tc-i386.c:6355
5695 #, c-format
5696 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
5697 msgstr "%2$d `%3$s' işleneninin başında geçersiz karakter %1$s"
5699 #: config/tc-i386.c:6531
5700 msgid "long jump required"
5701 msgstr "uzun atlama gerekli"
5703 #: config/tc-i386.c:6586
5704 #, fuzzy
5705 msgid "jump target out of range"
5706 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
5708 #: config/tc-i386.c:6831
5709 msgid "Bad call to md_atof ()"
5710 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
5712 #: config/tc-i386.c:7094
5713 msgid "No compiled in support for x86_64"
5714 msgstr "x86_64 için derlenmiş destek yok"
5716 #: config/tc-i386.c:7123 config/tc-i386.c:7139
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "Invalid -march= option: `%s'"
5719 msgstr "geçersiz yapı %s"
5721 #: config/tc-i386.c:7144 config/tc-i386.c:7156
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
5724 msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
5726 #: config/tc-i386.c:7170
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid ""
5729 "  -Q                      ignored\n"
5730 "  -V                      print assembler version number\n"
5731 "  -k                      ignored\n"
5732 msgstr ""
5733 "  -V\t\t\t  çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5734 "  -Qy, -Qn\t\t  yoksayılır\n"
5736 #: config/tc-i386.c:7175
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
5740 "  -q                      quieten some warnings\n"
5741 msgstr ""
5742 "  -n                      kod hizalamasını optimize etmez\n"
5743 "  -q                      bazı uyarıları durdurur\n"
5745 #: config/tc-i386.c:7179
5746 #, fuzzy, c-format
5747 msgid "  -s                      ignored\n"
5748 msgstr "  -w                      yoksayılır\n"
5750 #: config/tc-i386.c:7183
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
5753 msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
5755 #: config/tc-i386.c:7187
5756 #, c-format
5757 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
5758 msgstr ""
5760 #: config/tc-i386.c:7190
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "  --divide                ignored\n"
5763 msgstr "  -nocpp                  yoksayılır\n"
5765 #: config/tc-i386.c:7193
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "  -march=CPU/-mtune=CPU   generate code/optimize for CPU, where CPU is one "
5769 "of:\n"
5770 "                           i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, "
5771 "nocona,\n"
5772 "                           core, core2, k6, athlon, k8, generic32, "
5773 "generic64\n"
5774 msgstr ""
5776 #: config/tc-i386.c:7346 config/tc-s390.c:1862
5777 msgid "GOT already in symbol table"
5778 msgstr "GOT zaten sembol tablosunda"
5780 #: config/tc-i386.c:7495
5781 #, c-format
5782 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
5783 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
5785 #: config/tc-i386.c:7513 config/tc-maxq.c:247
5786 #, c-format
5787 msgid "can not do %d byte relocation"
5788 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5790 #: config/tc-i386.c:7592 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2308
5791 #, c-format
5792 msgid "cannot represent relocation type %s"
5793 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
5795 #: config/tc-i386.c:7844
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
5798 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu:  %3$d beklendi"
5800 #: config/tc-i386.c:7856
5801 #, c-format
5802 msgid "too many memory references for '%s'"
5803 msgstr "'%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5805 #. See the comments in intel_bracket_expr.
5806 #: config/tc-i386.c:7867
5807 #, c-format
5808 msgid "Treating `%s' as memory reference"
5809 msgstr ""
5811 #: config/tc-i386.c:8183
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "Unknown operand modifier `%s'"
5814 msgstr "Bilinmeyen `%s' işlenen değiştiricisi\n"
5816 #: config/tc-i386.c:8199
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Conflicting operand modifiers"
5819 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
5821 #: config/tc-i386.c:8248
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
5824 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5826 #: config/tc-i386.c:8322
5827 #, c-format
5828 msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
5829 msgstr ""
5831 #: config/tc-i386.c:8414
5832 #, c-format
5833 msgid "`%s' is not a valid segment register"
5834 msgstr "`%s' geçerli bir bölüm yazmacı değil"
5836 #: config/tc-i386.c:8419
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Extra segment override ignored"
5839 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
5841 #: config/tc-i386.c:8453 config/tc-i386.c:8618
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
5844 msgstr "Yazmaç ölçeklenmesi yalnız bellek işlenenleri için geçerli."
5846 #: config/tc-i386.c:8475 config/tc-i386.c:8594
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
5849 msgstr "Sözdizim hatası. Sabit beklendi. `%s' bulundu.\n"
5851 #: config/tc-i386.c:8503
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Too many register references in memory operand"
5854 msgstr "Bellek işleneninde çok fazla yazmaç başvurusu.\n"
5856 #: config/tc-i386.c:8522
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Invalid use of register"
5859 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
5861 #: config/tc-i386.c:8671
5862 #, c-format
5863 msgid "Unrecognized token '%s'"
5864 msgstr "Bilinmeyen '%s' dizgeciği"
5866 #: config/tc-i386.c:8687
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "Unexpected token `%s'"
5869 msgstr "Beklenmeyen `%s' dizgeciği\n"
5871 #: config/tc-i386.c:8845
5872 #, fuzzy
5873 msgid "`:' expected"
5874 msgstr "acc0 beklendi"
5876 #: config/tc-i386.c:8870
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Unrecognized token `%s'"
5879 msgstr "Bilinmeyen `%s' dizgeciği\n"
5881 #: config/tc-i386.c:9005
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
5884 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
5886 #: config/tc-i386.c:9008
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
5889 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
5891 #: config/tc-i386.c:9027
5892 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
5893 msgstr ""
5895 #: config/tc-i860.c:122
5896 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5897 msgstr ""
5899 #: config/tc-i860.c:132
5900 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5901 msgstr ""
5903 #: config/tc-i860.c:145
5904 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5905 msgstr ""
5907 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
5908 msgid "Unknown temporary pseudo register"
5909 msgstr "Bilinmeyen geçici sanal yazmaç"
5911 #: config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1765
5912 #, c-format
5913 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5914 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
5916 #: config/tc-i860.c:247
5917 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
5918 msgstr "Çevirici problemli. Çeviri yapılamıyor."
5920 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3726
5921 #: config/tc-m68k.c:3758 config/tc-sparc.c:2711
5922 msgid "failed sanity check."
5923 msgstr "başarısız kontrol."
5925 #: config/tc-i860.c:400
5926 #, c-format
5927 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5928 msgstr "Gecikmeli daldan sonra genişletilmiş opkod: `%s'"
5930 #: config/tc-i860.c:404
5931 #, c-format
5932 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5933 msgstr "Çiftli kipte genişletilmiş opkod: `%s'"
5935 #: config/tc-i860.c:408
5936 #, c-format
5937 msgid "An instruction was expanded (%s)"
5938 msgstr "İşlem genişletildi (%s)"
5940 #: config/tc-i860.c:674
5941 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5942 msgstr "Veriyollanmış işlem: fsrc1 = fdest"
5944 #: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
5945 msgid "Assembler does not yet support PIC"
5946 msgstr "Çevirici henüz PIC desteklemiyor"
5948 #: config/tc-i860.c:955
5949 #, c-format
5950 msgid "Illegal operands for %s"
5951 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
5953 #: config/tc-i860.c:972
5954 #, c-format
5955 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5956 msgstr ""
5958 #: config/tc-i860.c:980
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5961 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
5963 #: config/tc-i860.c:1086
5964 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5965 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5967 #: config/tc-i860.c:1185
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid ""
5970 "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
5971 "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
5972 "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
5973 "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
5974 "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
5975 msgstr ""
5976 "  -EL\t\t\t  küçük sonlu kipte kod üretir (öntanımlı)\n"
5977 "  -EB\t\t\t  büyük sonlu kipte kod üretir\n"
5978 "  -mwarn-expand\t\t  sanal işlemler genişletilirse uyarı verir\n"
5979 "  -mxp\t\t\t  i860XP desteğini etkinleştirir (öntanımlı etkisiz)\n"
5981 #. SVR4 compatibility flags.
5982 #: config/tc-i860.c:1193
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
5986 "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
5987 msgstr ""
5988 "  -V\t\t\t  çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5989 "  -Qy, -Qn\t\t  yoksayılır\n"
5991 #: config/tc-i860.c:1256
5992 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
5993 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 2 hizalaması gerekli"
5995 #: config/tc-i860.c:1259
5996 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
5997 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
5999 #: config/tc-i860.c:1262
6000 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6001 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 8 hizalaması gerekli"
6003 #: config/tc-i860.c:1265
6004 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6005 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 16 hizalaması gerekli"
6007 #: config/tc-i860.c:1360
6008 msgid "5-bit immediate too large"
6009 msgstr "5bitlik şimdiki fazla büyük"
6011 #: config/tc-i860.c:1363
6012 msgid "5-bit field must be absolute"
6013 msgstr "5bitlik alan kesin olmalı"
6015 #: config/tc-i860.c:1408 config/tc-i860.c:1431
6016 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6017 msgstr "Dal göreli konumu için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
6019 #: config/tc-i860.c:1452
6020 #, c-format
6021 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6022 msgstr "Bilinmeyen düzeltme (0x%08lx)"
6024 #: config/tc-i860.h:76
6025 msgid "i860_convert_frag\n"
6026 msgstr "i860_convert_frag\n"
6028 #: config/tc-i960.c:486
6029 #, c-format
6030 msgid "Hashing returned \"%s\"."
6031 msgstr "Hash işlemi \"%s\" sonucunu verdi."
6033 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6034 msgid "expression syntax error"
6035 msgstr "ifade sözdizim hatası"
6037 #: config/tc-i960.c:618
6038 msgid "attempt to branch into different segment"
6039 msgstr "değişik bölüme dallanma denemesi"
6041 #: config/tc-i960.c:622
6042 #, c-format
6043 msgid "target of %s instruction must be a label"
6044 msgstr "%s işleminin hedefi etiket olmalı"
6046 #: config/tc-i960.c:732
6047 msgid "unaligned register"
6048 msgstr "hizalanmamış yazmaç"
6050 #: config/tc-i960.c:754
6051 msgid "no such sfr in this architecture"
6052 msgstr "bu yapıda sfr yok"
6054 #: config/tc-i960.c:792
6055 msgid "illegal literal"
6056 msgstr "geçersiz sabit"
6058 #: config/tc-i960.c:942
6059 msgid "invalid index register"
6060 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
6062 #: config/tc-i960.c:965
6063 msgid "invalid scale factor"
6064 msgstr "geçersiz ölçek çarpanı"
6066 #: config/tc-i960.c:1189
6067 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6068 msgstr "opkod'un yapısı önceki işlem(ler)in yapısı ile çakışıyor"
6070 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11341
6071 msgid "too many operands"
6072 msgstr "çok fazla işlenen"
6074 #. We never moved: there was no opcode either!
6075 #: config/tc-i960.c:1471
6076 msgid "missing opcode"
6077 msgstr "eksik opkod"
6079 #: config/tc-i960.c:1611
6080 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6081 msgstr "dal ön tahmini bu opkodda geçerli değil"
6083 #: config/tc-i960.c:1649
6084 #, c-format
6085 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6086 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
6088 #: config/tc-i960.c:1651
6089 #, c-format
6090 msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
6091 msgstr "hatalı işlenen sayısı. %d beklendi, %d bulundu"
6093 #: config/tc-i960.c:1808
6094 #, c-format
6095 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6096 msgstr "%ld düzeltmesi %d alan genişliği için fazla büyük"
6098 #: config/tc-i960.c:1918
6099 #, c-format
6100 msgid "invalid architecture %s"
6101 msgstr "geçersiz yapı %s"
6103 #: config/tc-i960.c:1938
6104 #, c-format
6105 msgid "I960 options:\n"
6106 msgstr "I960 seçenekleri:\n"
6108 #: config/tc-i960.c:1941
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "\n"
6112 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6113 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6114 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6115 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6116 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6117 "\t\t\tlong displacements\n"
6118 msgstr ""
6119 "\n"
6120 "\t\t\t960 yapısının alt-türünü belirtir\n"
6121 "-b\t\t\tgidilen dallar hakkında istatistik toplamak için kod ekler\n"
6122 "-link-relax\t\tbağlayıcıya verilen münferit hizalama yönergelerini "
6123 "tutar\n"
6124 "\t\t\tgevşetme yapabilir (yalnız b.out biçeminde)\n"
6125 "-no-relax\t\tkarşılaştır-ve-dallan işlemlerini uzak yerdeğişimler "
6126 "için\n"
6127 "\t\t\tdeğiştirmez\n"
6129 #: config/tc-i960.c:2205
6130 msgid "should have 1 or 2 operands"
6131 msgstr "1 veya 2 işlenen olmalı"
6133 #: config/tc-i960.c:2213 config/tc-i960.c:2228
6134 #, c-format
6135 msgid "Redefining leafproc %s"
6136 msgstr "leafproc %s yeniden tanımlanıyor"
6138 #: config/tc-i960.c:2258
6139 msgid "should have two operands"
6140 msgstr "iki işleneni olmalı"
6142 #: config/tc-i960.c:2268
6143 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6144 msgstr "'entry_num' [0,31] aralığında kesin bir sayı olmalı"
6146 #: config/tc-i960.c:2276
6147 #, c-format
6148 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6149 msgstr "sysproc %s için entrynum yeniden tanımlanıyor"
6151 #. Should not happen: see block comment above.
6152 #: config/tc-i960.c:2376
6153 #, c-format
6154 msgid "Trying to 'bal' to %s"
6155 msgstr "%s'e 'bal' yapılmaya çalışılıyor"
6157 #: config/tc-i960.c:2386
6158 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6159 msgstr "Alt yordama benziyor ama türü belirlenemedi.\n"
6161 #: config/tc-i960.c:2405
6162 msgid "big endian mode is not supported"
6163 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
6165 #: config/tc-i960.c:2407
6166 #, c-format
6167 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6168 msgstr "bilinmeyen .endian türü `%s' yoksayıldı "
6170 #: config/tc-i960.c:2452
6171 msgid "can't use COBR format with external label"
6172 msgstr "Dış etiketle COBR biçemi kullanılamaz"
6174 #: config/tc-i960.c:2627
6175 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6176 msgstr "--link-relax seçeneği yalnız b.out biçeminde destekleniyor"
6178 #: config/tc-i960.c:2654
6179 #, c-format
6180 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6181 msgstr "Leafproc %s için 'bal' giriş noktası yok"
6183 #: config/tc-ia64.c:1030
6184 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6185 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,o,s,w,x,M,S,G,T olmalı"
6187 #: config/tc-ia64.c:1173
6188 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6189 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
6191 #: config/tc-ia64.c:5122
6192 msgid "Register name expected"
6193 msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
6195 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5440
6196 msgid "Comma expected"
6197 msgstr "Virgül beklendi"
6199 #: config/tc-ia64.c:5135
6200 msgid "Register value annotation ignored"
6201 msgstr "Yazmaç değeri açıklaması yoksayıldı"
6203 #: config/tc-ia64.c:5176
6204 msgid "Directive invalid within a bundle"
6205 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
6207 #: config/tc-ia64.c:5269
6208 msgid "Missing predicate relation type"
6209 msgstr "Dayanak ilişki türü eksik"
6211 #: config/tc-ia64.c:5275
6212 msgid "Unrecognized predicate relation type"
6213 msgstr "Bilinmeyen dayanak ilişki türü"
6215 #: config/tc-ia64.c:5321
6216 msgid "Bad register range"
6217 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
6219 #: config/tc-ia64.c:5330
6220 msgid "Predicate register expected"
6221 msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
6223 #: config/tc-ia64.c:5335
6224 msgid "Duplicate predicate register ignored"
6225 msgstr "Çoklu dayanak yazmacı yoksayıldı"
6227 #: config/tc-ia64.c:5351
6228 msgid "Predicate source and target required"
6229 msgstr "Dayanak kaynak ve hedefi gerekli"
6231 #: config/tc-ia64.c:5353 config/tc-ia64.c:5365
6232 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
6233 msgstr "Bu bağlamda p0 kullanımı geçersiz"
6235 #: config/tc-ia64.c:5360
6236 msgid "At least two PR arguments expected"
6237 msgstr "En az iki PR argümanı beklendi"
6239 #: config/tc-ia64.c:5374
6240 msgid "At least one PR argument expected"
6241 msgstr "En az bir PR argümanı beklendi"
6243 #: config/tc-ia64.c:5410
6244 #, c-format
6245 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
6246 msgstr "Girdi ipucu tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
6248 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
6249 #: config/tc-ia64.c:5886
6250 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
6251 msgstr "62 bitlik yerdeğişim henüz desteklenmiyor"
6253 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
6254 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
6255 #. be used!
6256 #: config/tc-ia64.c:5970
6257 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
6258 msgstr "maskenin alt 16 biti yoksayıldı"
6260 #: config/tc-ia64.c:6585
6261 msgid "Value truncated to 62 bits"
6262 msgstr "Değer 62 bite budandı"
6264 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
6265 #. boundary.
6266 #: config/tc-ia64.c:6723 config/tc-ia64.h:172
6267 #, fuzzy
6268 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
6269 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
6271 #: config/tc-ia64.c:7273
6272 #, c-format
6273 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
6274 msgstr "Bilinmeyen seçenek: '-x%s'"
6276 #: config/tc-ia64.c:7301
6277 #, fuzzy
6278 msgid ""
6279 "IA-64 options:\n"
6280 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6281 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
6282 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6283 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
6284 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
6285 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
6286 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
6287 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
6288 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
6289 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
6290 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
6291 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
6292 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
6293 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
6294 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
6295 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
6296 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
6297 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
6298 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
6299 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
6300 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
6301 msgstr ""
6302 "IA-64 seçenekleri:\n"
6303 "  --mconstant-gp\t  çıktı dosyasını sabit GP modelini kullanıyor "
6304 "olarak\n"
6305 "\t\t\t  işaretler (ELF başlık bayrağı EF_IA_64_CONS_GP'ye değer atar)\n"
6306 "  --mauto-pic\t\t  çıktı dosyasını , işlem tanımlayıcılar "
6307 "olmaksızın \n"
6308 "\t\t\t  sabit GP modeli olarak işaretler (ELF başlık bayrağı\n"
6309 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP'ye değer atar)\n"
6310 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tveri modelini seçer (öntanımlı -mlp64)\n"
6311 "  -mle | -mbe\t\t  küçük (-mle) veya büyük (-mbe) sonlu (öntanımlı "
6312 "-mle)\n"
6313 "  -x | -xexplicit\t  bağımlılık ihlali kontrolünü etkinleştirir "
6314 "(öntanımlı)\n"
6315 "  -xauto\t\t  bağımlılık ihlallerini otomatik kaldırır\n"
6316 "  -xdebug\t\t  bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n"
6318 #: config/tc-ia64.c:7331
6319 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
6320 msgstr "--gstabs ia64 için desteklenmiyor"
6322 #: config/tc-ia64.c:7636 config/tc-mips.c:1754
6323 msgid "Could not set architecture and machine"
6324 msgstr "Yapı ve makina ayarlanamadı"
6326 #: config/tc-ia64.c:7762
6327 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
6328 msgstr "Açık durmalar otomatik kipte yoksayılır"
6330 #: config/tc-ia64.c:7784
6331 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
6332 msgstr "Otomatik kipe açık girişten sonra '{' bulundu"
6334 #: config/tc-ia64.c:8389
6335 #, c-format
6336 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
6337 msgstr "%2$s (%3$s) için çözümlenmemiş %1$s bağımlılığı, not: %4$d"
6339 #: config/tc-ia64.c:9665
6340 #, c-format
6341 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
6342 msgstr "Bilinmeyen bağımlılık belirteci %d\n"
6344 #: config/tc-ia64.c:10562
6345 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
6346 msgstr "Sadece uyuşmazlığa ilk rastlanan yol bildirildi"
6348 #: config/tc-ia64.c:10565
6349 msgid "This is the location of the conflicting usage"
6350 msgstr "Uyumsuz kullanımın yeri burası"
6352 #: config/tc-ia64.c:11791
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
6355 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
6357 #: config/tc-ia64.c:11891 config/tc-score.c:6398 read.c:1446 read.c:2417
6358 #: read.c:3046 read.c:3379 read.c:3423
6359 msgid "expected symbol name"
6360 msgstr "sembol adı beklendi."
6362 #: config/tc-ia64.c:11901 read.c:2427 read.c:3056 read.c:3407 stabs.c:468
6363 #, c-format
6364 msgid "expected comma after \"%s\""
6365 msgstr "\"%s\"dan sonra virgül beklendi"
6367 #: config/tc-ia64.c:11943
6368 #, c-format
6369 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
6370 msgstr "\"%s\" sembolü zaten %s `%s' rumuzu olarak tanımlanmış"
6372 #: config/tc-ia64.c:11953
6373 #, c-format
6374 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
6375 msgstr "%s `%s'un zaten `%s' rumuzu var"
6377 #: config/tc-ia64.c:11964
6378 #, c-format
6379 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
6380 msgstr "%2$s rumuz hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
6382 #: config/tc-ia64.c:11972
6383 #, c-format
6384 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
6385 msgstr "%2$s isim hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
6387 #: config/tc-ia64.c:11991
6388 #, c-format
6389 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
6390 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' sembolü kullanılmamış"
6392 #: config/tc-ia64.c:12013
6393 #, c-format
6394 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
6395 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' bölümü kullanılmamış"
6397 #: config/tc-ip2k.c:158
6398 #, c-format
6399 msgid "IP2K specific command line options:\n"
6400 msgstr "IP2K'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
6402 #: config/tc-ip2k.c:159
6403 #, c-format
6404 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
6405 msgstr "  -mip2022               yalnız IP2022 işlemlerini kullanır\n"
6407 #: config/tc-ip2k.c:160
6408 #, c-format
6409 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
6410 msgstr ""
6411 "  -mip2022ext            genişletilmiş IP2022 işlemlerine izin verir\n"
6413 #: config/tc-ip2k.c:274
6414 msgid "md_pcrel_from\n"
6415 msgstr "md_pcrel_from\n"
6417 #: config/tc-iq2000.c:364
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
6420 msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
6422 #: config/tc-iq2000.c:372
6423 #, c-format
6424 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
6425 msgstr ""
6427 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
6428 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
6429 #, c-format
6430 msgid "operand references R%ld of previous load."
6431 msgstr ""
6433 #: config/tc-iq2000.c:396
6434 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
6435 msgstr ""
6437 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Unmatched high relocation"
6440 msgstr "Eşleşmeyen %%hi yerdeğişimi"
6442 #: config/tc-iq2000.c:878 config/tc-mips.c:14503 config/tc-score.c:6105
6443 msgid ".end not in text section"
6444 msgstr ".end metin bölümünde değil"
6446 #: config/tc-iq2000.c:882 config/tc-mips.c:14507 config/tc-score.c:6108
6447 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
6448 msgstr "Öncesinde .ent yönergesi olmayan .end yönergesi"
6450 #: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:14516 config/tc-score.c:6116
6451 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
6452 msgstr ".end sembolü .ent sembolü ile eşleşmiyor."
6454 #: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:14523 config/tc-score.c:6121
6455 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
6456 msgstr ".end yönergesi eksik veya bilinmeyen sembol"
6458 #: config/tc-iq2000.c:912
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Expected simple number."
6461 msgstr "Basit sayı beklendi."
6463 #: config/tc-iq2000.c:941 config/tc-mips.c:14428 config/tc-score.c:5955
6464 #, c-format
6465 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6466 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6468 #: config/tc-iq2000.c:943
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Invalid number"
6471 msgstr "Geçersiz sayı"
6473 #: config/tc-iq2000.c:978 config/tc-mips.c:14598 config/tc-score.c:5994
6474 msgid ".ent or .aent not in text section."
6475 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil."
6477 #: config/tc-iq2000.c:981
6478 #, fuzzy
6479 msgid "missing `.end'"
6480 msgstr "eksik `.end'"
6482 #: config/tc-m32c.c:137
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid " M32C specific command line options:\n"
6485 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
6487 #. Pretend that we do not recognise this option.
6488 #: config/tc-m32r.c:331
6489 msgid "Unrecognised option: -hidden"
6490 msgstr "Bilinmeyen seçenek: -hidden"
6492 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:595
6493 msgid "Unrecognized option following -K"
6494 msgstr "-K'dan sonra bilinmeyen seçenek"
6496 #: config/tc-m32r.c:373
6497 #, c-format
6498 msgid " M32R specific command line options:\n"
6499 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
6501 #: config/tc-m32r.c:375
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
6505 msgstr ""
6506 "  -m32r                   m32rx işlem kümesi için desteği "
6507 "etkisizleştirir\n"
6509 #: config/tc-m32r.c:377
6510 #, c-format
6511 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
6512 msgstr ""
6513 "  -m32rx                  genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
6515 #: config/tc-m32r.c:379
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
6518 msgstr ""
6519 "  -m32rx                  genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
6521 #: config/tc-m32r.c:381
6522 #, c-format
6523 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
6524 msgstr ""
6526 #: config/tc-m32r.c:383
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
6529 msgstr ""
6530 "  -EB                     büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
6532 #: config/tc-m32r.c:385
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
6535 msgstr ""
6536 "  -O                      işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
6538 #: config/tc-m32r.c:387
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
6541 msgstr ""
6542 "  -mrelax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod "
6543 "üretir\n"
6545 #: config/tc-m32r.c:389
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid ""
6548 "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field "
6549 "instructions\n"
6550 msgstr ""
6551 "  -m32rx                  genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
6553 #: config/tc-m32r.c:391
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
6556 msgstr ""
6557 "  -O                      işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
6559 #: config/tc-m32r.c:394
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
6563 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     paralel işlemlerde uyarır\n"
6565 #: config/tc-m32r.c:396
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "                                         might violate contraints\n"
6568 msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
6570 #: config/tc-m32r.c:398
6571 #, c-format
6572 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
6573 msgstr ""
6574 "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  paralel olduğu zaman uyarmaz\n"
6576 #: config/tc-m32r.c:400
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid ""
6579 "                                         instructions might violate "
6580 "contraints\n"
6581 msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
6583 #: config/tc-m32r.c:402
6584 #, c-format
6585 msgid ""
6586 "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6587 msgstr ""
6588 "  -Wp                     -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
6590 #: config/tc-m32r.c:404
6591 #, c-format
6592 msgid ""
6593 "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6594 msgstr ""
6595 "  -Wnp                    -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
6597 #: config/tc-m32r.c:406
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid ""
6600 "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
6601 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     paralel işlemlerde uyarır\n"
6603 #: config/tc-m32r.c:408
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "                                         fo contraint violations\n"
6606 msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
6608 #: config/tc-m32r.c:410
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid ""
6611 "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
6612 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     paralel işlemlerde uyarır\n"
6614 #: config/tc-m32r.c:412
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "                                         contraint violations\n"
6617 msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
6619 #: config/tc-m32r.c:414
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
6622 msgstr ""
6623 "  -Wp                     -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
6625 #: config/tc-m32r.c:416
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
6628 msgstr ""
6629 "  -Wnp                    -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
6631 #: config/tc-m32r.c:419
6632 #, c-format
6633 msgid ""
6634 "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low "
6635 "reloc\n"
6636 msgstr ""
6637 "  -warn-unmatched-high    üst yerdeğişimin eşleşen alt yerdeğişimi "
6638 "olmadığı\n"
6639 "                          zaman uyarır\n"
6641 #: config/tc-m32r.c:421
6642 #, c-format
6643 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
6644 msgstr "  -no-warn-unmatched-high eksik alt yerdeğişimler için uyarmaz\n"
6646 #: config/tc-m32r.c:423
6647 #, c-format
6648 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
6649 msgstr "  -Wuh                    -warn-unmatched-high ile aynı\n"
6651 #: config/tc-m32r.c:425
6652 #, c-format
6653 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
6654 msgstr "  -Wnuh                   -no-warn-unmatched-high ile aynı\n"
6656 #: config/tc-m32r.c:428
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
6659 msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
6661 #: config/tc-m32r.c:849
6662 #, fuzzy
6663 msgid "instructions write to the same destination register."
6664 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
6666 #: config/tc-m32r.c:857
6667 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
6668 msgstr "İşlemler paralel çalışma yolları kullanmıyor."
6670 #: config/tc-m32r.c:865
6671 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
6672 msgstr "İşlemler aynı çalışma yolunu paylaşıyor."
6674 #: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
6675 #, c-format
6676 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
6677 msgstr "'%s' 16bitlik işlem değil"
6679 #: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
6682 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
6684 #: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
6685 #, c-format
6686 msgid "unknown instruction '%s'"
6687 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
6689 #: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
6690 #, c-format
6691 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
6692 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
6694 #: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
6695 #, c-format
6696 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
6697 msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
6699 #: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
6700 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
6701 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
6703 #: config/tc-m32r.c:1095
6704 #, c-format
6705 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
6706 msgstr "'%s': m32r üzerinde yalnız NOP işlemi paralel çalıştırılabilir"
6708 #: config/tc-m32r.c:1124
6709 #, c-format
6710 msgid ""
6711 "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - "
6712 "is this intentional ?"
6713 msgstr ""
6714 "%s: 1. işleminin çıktısı 2. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi "
6715 "mi?"
6717 #: config/tc-m32r.c:1128
6718 #, c-format
6719 msgid ""
6720 "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - "
6721 "is this intentional ?"
6722 msgstr ""
6723 "%s: 2. işleminin çıktısı 1. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi "
6724 "mi?"
6726 #: config/tc-m32r.c:1492 config/tc-ppc.c:1854 config/tc-ppc.c:4402
6727 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
6728 msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
6730 #: config/tc-m32r.c:1502
6731 #, c-format
6732 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
6733 msgstr ".SCOMMon uzunluğu (%ld.) <0! Yoksayıldı."
6735 #: config/tc-m32r.c:1516 config/tc-ppc.c:1876 config/tc-ppc.c:3023
6736 #: config/tc-ppc.c:4426
6737 msgid "ignoring bad alignment"
6738 msgstr "hatalı hizalama yoksayıldı"
6740 #: config/tc-m32r.c:1528 config/tc-ppc.c:1913 config/tc-v850.c:322
6741 msgid "Common alignment not a power of 2"
6742 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
6744 #: config/tc-m32r.c:1543 config/tc-ppc.c:1887 config/tc-ppc.c:4438
6745 #, c-format
6746 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
6747 msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
6749 #: config/tc-m32r.c:1552
6750 #, c-format
6751 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
6752 msgstr ".scomm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld'e değiştirilmedi."
6754 #: config/tc-m32r.c:1788
6755 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6756 msgstr "Word sınırında olmayan çözümlenmemiş sembole addend eklendi."
6758 #: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-sh.c:747
6759 msgid "Invalid PIC expression."
6760 msgstr "geçersiz PIC ifadesi"
6762 #: config/tc-m32r.c:2073
6763 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
6764 msgstr "Eşlenmemiş high/shigh yerdeğişimi"
6766 #: config/tc-m32r.c:2333 config/tc-sparc.c:3604
6767 #, c-format
6768 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6769 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türü ihraç edilemedi (`%s')"
6771 #: config/tc-m68hc11.c:371
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid ""
6774 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
6775 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6776 "  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
6777 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
6778 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
6779 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
6780 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
6781 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
6782 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
6783 "                          when the offset is out of range\n"
6784 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
6785 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
6786 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
6787 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
6788 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
6789 "                          (used for testing)\n"
6790 msgstr ""
6791 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 seçenekleri:\n"
6792 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6793 "  -m68hcs12               işlemciyi belirler [öntanımlı %s]\n"
6794 "  -mshort                 16 bit tamsayı ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6795 "  -mlong                  32 bit tamsayı ABI kullanır\n"
6796 "  -mshort-double          32 bit double ABI kullanır\n"
6797 "  -mlong-double           64 bit double ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6798 "  --force-long-branchs    göreli dalları hep kesin hale getirir\n"
6799 "  -S,--short-branchs      göreli konum kapsam dışı olduğu zaman "
6800 "göreli\n"
6801 "                          dalları kesin hale getirmez.\n"
6802 "  --strict-direct-mode    işlem direkt kip desteklemediği zaman\n"
6803 "                          direkt kipi genişletilmiş kipe dönüştürmez\n"
6804 "  --print-insn-syntax     hata esnasında işlemin sözdizimini gösterir\n"
6805 "  --print-opcodes         işlem listesini sözdizimle birlikte yazdırır\n"
6806 "  --generate-example      her işlem için bir örnek oluşturur\n"
6807 "                          (test amaçlı kullanılır)\n"
6809 #: config/tc-m68hc11.c:417
6810 #, c-format
6811 msgid "Default target `%s' is not supported."
6812 msgstr "Öntanımlı `%s' hedefi desteklenmiyor."
6814 #. Dump the opcode statistics table.
6815 #: config/tc-m68hc11.c:435
6816 #, c-format
6817 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
6818 msgstr "İsim   # Kipler Min op   Maks op  Kip maskesi # Kull\n"
6820 #: config/tc-m68hc11.c:501
6821 #, c-format
6822 msgid "Option `%s' is not recognized."
6823 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor."
6825 #: config/tc-m68hc11.c:723
6826 msgid "#<imm8>"
6827 msgstr "#<imm8>"
6829 #: config/tc-m68hc11.c:732
6830 msgid "#<imm16>"
6831 msgstr "#<imm16>"
6833 #: config/tc-m68hc11.c:741 config/tc-m68hc11.c:750
6834 msgid "<imm8>,X"
6835 msgstr "<imm8>,X"
6837 #: config/tc-m68hc11.c:777
6838 msgid "*<abs8>"
6839 msgstr "*<abs8>"
6841 #: config/tc-m68hc11.c:789
6842 msgid "#<mask>"
6843 msgstr "#<mask>"
6845 #: config/tc-m68hc11.c:799
6846 #, c-format
6847 msgid "symbol%d"
6848 msgstr "sembol%d"
6850 #: config/tc-m68hc11.c:801
6851 msgid "<abs>"
6852 msgstr "<abs>"
6854 #: config/tc-m68hc11.c:820
6855 msgid "<label>"
6856 msgstr "<label>"
6858 #: config/tc-m68hc11.c:836
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "# Example of `%s' instructions\n"
6862 "\t.sect .text\n"
6863 "_start:\n"
6864 msgstr ""
6865 "# `%s' işlemleri örneği\n"
6866 "\t.sect .text\n"
6867 "_start:\n"
6869 #: config/tc-m68hc11.c:883
6870 #, c-format
6871 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
6872 msgstr "`%s' işlemi bilinmiyor."
6874 #: config/tc-m68hc11.c:888
6875 #, c-format
6876 msgid "Instruction formats for `%s':"
6877 msgstr "`%s' için işlem biçemleri:"
6879 #: config/tc-m68hc11.c:1018
6880 #, c-format
6881 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
6882 msgstr "%d işleneni için şimdiki işlenen kullanılamaz."
6884 #: config/tc-m68hc11.c:1062
6885 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
6886 msgstr "Dolaylı indeksli adresleme, 68HC11 için geçersiz."
6888 #: config/tc-m68hc11.c:1082
6889 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
6890 msgstr "Gereksiz `,' veya hatalı dolaylı yazmaç adreslemesi kipi."
6892 #: config/tc-m68hc11.c:1104
6893 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
6894 msgstr "İkinci yazmaç veya indeksli-dolaylı kip için göreli konum eksik."
6896 #: config/tc-m68hc11.c:1114
6897 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
6898 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için ikinci yazmaç eksik"
6900 #: config/tc-m68hc11.c:1130
6901 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
6902 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için `]' eksik."
6904 #: config/tc-m68hc11.c:1175
6905 msgid "Illegal operand."
6906 msgstr "Geçersiz işlenen."
6908 #: config/tc-m68hc11.c:1180
6909 msgid "Missing operand."
6910 msgstr "Eksik işlenen."
6912 #: config/tc-m68hc11.c:1233
6913 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
6914 msgstr "Ön-arttırma kipi 68HC11 için geçerli değil"
6916 #: config/tc-m68hc11.c:1246
6917 msgid "Wrong register in register indirect mode."
6918 msgstr "Dolaylı yazmaç kipinde yanlış yazmaç."
6920 #: config/tc-m68hc11.c:1254
6921 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
6922 msgstr "dolaylı yazmaç işleneni kapatmak için eksik `]'."
6924 #: config/tc-m68hc11.c:1274
6925 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
6926 msgstr "Son-eksiltme kipi 68HC11 için geçersiz."
6928 #: config/tc-m68hc11.c:1282
6929 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
6930 msgstr "Son-arttırma kipi, 68HC11 için geçersiz."
6932 #: config/tc-m68hc11.c:1300
6933 msgid "Invalid indexed indirect mode."
6934 msgstr "Geçersiz indeksli dolaylı kip."
6936 #: config/tc-m68hc11.c:1392
6937 #, c-format
6938 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
6939 msgstr "Tuzak kimliği `%ld' kapsam dışı."
6941 #: config/tc-m68hc11.c:1396
6942 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
6943 msgstr "Tuzak kimliği [0x30..0x39] veya [0x40..0xff] aralığında olmalı."
6945 #: config/tc-m68hc11.c:1403
6946 #, c-format
6947 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
6948 msgstr "İşlenen 8bit aralığının dışında: `%ld'."
6950 #: config/tc-m68hc11.c:1410
6951 msgid "The trap id must be a constant."
6952 msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
6954 #: config/tc-m68hc11.c:1445
6955 #, c-format
6956 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
6957 msgstr "`%x' işleneni fixup8'de bilinmiyor."
6959 #: config/tc-m68hc11.c:1462 config/tc-m68hc11.c:1511
6960 #, c-format
6961 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
6962 msgstr "İşlenen 16 bit aralığının dışında: `%ld'."
6964 #: config/tc-m68hc11.c:1494 config/tc-m68hc11.c:1527
6965 #, c-format
6966 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
6967 msgstr "`%x' işleneni fixup16'da bilinmiyor."
6969 #: config/tc-m68hc11.c:1544
6970 #, c-format
6971 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
6972 msgstr "`%x' ile beklenmeyen dal çevrimi"
6974 #: config/tc-m68hc11.c:1635 config/tc-m68hc11.c:1773
6975 #, c-format
6976 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
6977 msgstr "Göreli dal için işlenen kapsam dışı: `%ld'"
6979 #: config/tc-m68hc11.c:1741
6980 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
6981 msgstr "dbcc/tbcc işlemi için geçersiz yazmaç."
6983 #: config/tc-m68hc11.c:1829
6984 #, c-format
6985 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
6986 msgstr "Artırma/eksiltme değeri kapsam dışı: `%ld'."
6988 #: config/tc-m68hc11.c:1840
6989 msgid "Expecting a register."
6990 msgstr "Yazmaç beklendi."
6992 #: config/tc-m68hc11.c:1855
6993 msgid "Invalid register for post/pre increment."
6994 msgstr "Son/ön arttırma için geçersiz yazmaç."
6996 #: config/tc-m68hc11.c:1885
6997 msgid "Invalid register."
6998 msgstr "Geçersiz yazmaç."
7000 #: config/tc-m68hc11.c:1892
7001 #, c-format
7002 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
7003 msgstr "Göreli konum 16 bitlik aralığın dışında: %ld."
7005 #: config/tc-m68hc11.c:1897
7006 #, c-format
7007 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
7008 msgstr ""
7009 "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
7011 #: config/tc-m68hc11.c:2003
7012 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
7013 msgstr "İndeksli dolaylı kip için D yazmacı beklendi."
7015 #: config/tc-m68hc11.c:2005
7016 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
7017 msgstr "İndeksli dolaylı kip movb/movw için geçersiz."
7019 #: config/tc-m68hc11.c:2022
7020 msgid "Invalid accumulator register."
7021 msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
7023 #: config/tc-m68hc11.c:2047
7024 msgid "Invalid indexed register."
7025 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç."
7027 #: config/tc-m68hc11.c:2055
7028 msgid "Addressing mode not implemented yet."
7029 msgstr "Adresleme kipi henüz desteklenmiyor."
7031 #: config/tc-m68hc11.c:2068
7032 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
7033 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
7035 #: config/tc-m68hc11.c:2070
7036 msgid "Invalid source register."
7037 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
7039 #: config/tc-m68hc11.c:2075
7040 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
7041 msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
7043 #: config/tc-m68hc11.c:2077
7044 msgid "Invalid destination register."
7045 msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
7047 #: config/tc-m68hc11.c:2173
7048 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
7049 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, X yazmacı beklendi."
7051 #: config/tc-m68hc11.c:2175
7052 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
7053 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, Y yazmacı beklendi."
7055 #: config/tc-m68hc11.c:2481
7056 msgid "No instruction or missing opcode."
7057 msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
7059 #: config/tc-m68hc11.c:2546
7060 #, c-format
7061 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
7062 msgstr "`%s' opkodu bilinmiyor."
7064 #: config/tc-m68hc11.c:2568
7065 #, c-format
7066 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
7067 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
7069 #: config/tc-m68hc11.c:2591
7070 #, c-format
7071 msgid "Invalid operand for `%s'"
7072 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
7074 #: config/tc-m68hc11.c:2642
7075 #, c-format
7076 msgid "Invalid mode: %s\n"
7077 msgstr "Geçersiz kip: %s\n"
7079 #: config/tc-m68hc11.c:2702
7080 msgid "bad .relax format"
7081 msgstr "hatalı .relax biçemi"
7083 #: config/tc-m68hc11.c:2746
7084 #, c-format
7085 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
7086 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosyası biçeminde desteklenmiyor."
7088 #: config/tc-m68hc11.c:3025
7089 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
7090 msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
7092 #: config/tc-m68hc11.c:3128 config/tc-m68hc11.c:3185
7093 #, c-format
7094 msgid "Subtype %d is not recognized."
7095 msgstr "%d alttürü bilinmiyor."
7097 #: config/tc-m68hc11.c:3244
7098 msgid "Expression too complex."
7099 msgstr "İfade fazla karmaşık."
7101 #: config/tc-m68hc11.c:3277
7102 msgid "Value out of 16-bit range."
7103 msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
7105 #: config/tc-m68hc11.c:3295
7106 #, c-format
7107 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
7108 msgstr "%ld değeri, 8 bitlik PC-göreli dal için fazla büyük."
7110 #: config/tc-m68hc11.c:3302
7111 #, c-format
7112 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
7113 msgstr "Otomatik arttırma/eksiltme görecesi '%ld', kapsam dışı."
7115 #: config/tc-m68hc11.c:3315
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
7118 msgstr ""
7119 "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
7121 #: config/tc-m68hc11.c:3331
7122 #, c-format
7123 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
7124 msgstr "Satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
7126 #: config/tc-m68k.c:1036
7127 #, c-format
7128 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
7129 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamaz"
7131 #: config/tc-m68k.c:1038
7132 #, c-format
7133 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
7134 msgstr "%d baytlık pc-göreli pic yerdeğişimi yapılamaz"
7136 #: config/tc-m68k.c:1043
7137 #, c-format
7138 msgid "Can not do %d byte relocation"
7139 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
7141 #: config/tc-m68k.c:1045
7142 #, c-format
7143 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
7144 msgstr "%d baytlık pic yerdeğişimi yapılamaz"
7146 #: config/tc-m68k.c:1110
7147 #, c-format
7148 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
7149 msgstr "'%s' sembolüne yerdeğişim üretilemedi"
7151 #: config/tc-m68k.c:1154 config/tc-vax.c:2366
7152 #, c-format
7153 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
7154 msgstr "%s yerdeğişimi PC göreli yapılamaz"
7156 #: config/tc-m68k.c:1253 config/tc-vax.c:1876
7157 msgid "No operator"
7158 msgstr "İşlemimi yok"
7160 #: config/tc-m68k.c:1283 config/tc-vax.c:1892
7161 msgid "Unknown operator"
7162 msgstr "Bilinmeyen operatör"
7164 #: config/tc-m68k.c:2186
7165 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
7166 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
7168 #: config/tc-m68k.c:2190
7169 msgid "ColdFire ISA_A"
7170 msgstr ""
7172 #: config/tc-m68k.c:2193
7173 msgid "ColdFire hardware divide"
7174 msgstr ""
7176 #: config/tc-m68k.c:2196
7177 msgid "ColdFire ISA_A+"
7178 msgstr ""
7180 #: config/tc-m68k.c:2199
7181 msgid "ColdFire ISA_B"
7182 msgstr ""
7184 #: config/tc-m68k.c:2202
7185 msgid "ColdFire ISA_C"
7186 msgstr ""
7188 #: config/tc-m68k.c:2205
7189 msgid "ColdFire fpu"
7190 msgstr ""
7192 #: config/tc-m68k.c:2208
7193 msgid "M68K fpu"
7194 msgstr ""
7196 #: config/tc-m68k.c:2211
7197 msgid "M68K mmu"
7198 msgstr ""
7200 #: config/tc-m68k.c:2214
7201 msgid "68020 or higher"
7202 msgstr "68020 veya üstü"
7204 #: config/tc-m68k.c:2217
7205 msgid "68000 or higher"
7206 msgstr "68000 veya üstü"
7208 #: config/tc-m68k.c:2220
7209 msgid "68010 or higher"
7210 msgstr "68010 veya üstü"
7212 #: config/tc-m68k.c:2273
7213 msgid "operands mismatch"
7214 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
7216 #: config/tc-m68k.c:2337 config/tc-m68k.c:2343 config/tc-m68k.c:2349
7217 #: config/tc-mmix.c:2487 config/tc-mmix.c:2511
7218 msgid "operand out of range"
7219 msgstr "işlenen kapsam dışı"
7221 #: config/tc-m68k.c:2406
7222 #, c-format
7223 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
7224 msgstr "Büyük sayı (bignum) %c biçemi için fazla büyük; budandı"
7226 #: config/tc-m68k.c:2483
7227 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
7228 msgstr ""
7229 "bu yapı için yerdeğiştirme fazla büyük; 68020 veya üstü gerekli"
7231 #: config/tc-m68k.c:2594
7232 msgid ""
7233 "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
7234 msgstr ""
7235 "ölçek çarpanı bu yapıda geçersiz; cpu32 veya 68020 ve üstü gerekli"
7237 #: config/tc-m68k.c:2599
7238 msgid "invalid index size for coldfire"
7239 msgstr "coldfire için geçersiz indeks boyu"
7241 #: config/tc-m68k.c:2652
7242 msgid "Forcing byte displacement"
7243 msgstr "Bayt yerdeğişimi zorlandı"
7245 #: config/tc-m68k.c:2654
7246 msgid "byte displacement out of range"
7247 msgstr "bayt yerdeğişimi kapsam dışı"
7249 #: config/tc-m68k.c:2702 config/tc-m68k.c:2740
7250 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
7251 msgstr "bu yapı için geçersiz işlenen kipi; 68020 veya üstü gerekli"
7253 #: config/tc-m68k.c:2726 config/tc-m68k.c:2760
7254 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
7255 msgstr ":b kullanılamaz; :w varsayıldı"
7257 #: config/tc-m68k.c:2837
7258 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
7259 msgstr "desteklenmeyen bayt değeri; farklı bir sonek kullanın"
7261 #: config/tc-m68k.c:2852
7262 msgid "unknown/incorrect operand"
7263 msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen"
7265 #: config/tc-m68k.c:2895 config/tc-m68k.c:2903 config/tc-m68k.c:2910
7266 #: config/tc-m68k.c:2917
7267 msgid "out of range"
7268 msgstr "kapsam dışı"
7270 #: config/tc-m68k.c:2990
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Can't use long branches on this architecture"
7273 msgstr "bu yapıda sfr yok"
7275 #: config/tc-m68k.c:3096
7276 msgid "Expression out of range, using 0"
7277 msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
7279 #: config/tc-m68k.c:3287 config/tc-m68k.c:3303
7280 msgid "Floating point register in register list"
7281 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
7283 #: config/tc-m68k.c:3293
7284 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
7285 msgstr "Kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
7287 #: config/tc-m68k.c:3309
7288 msgid "incorrect register in reglist"
7289 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
7291 #: config/tc-m68k.c:3315
7292 msgid "wrong register in floating-point reglist"
7293 msgstr "kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
7295 #. ERROR.
7296 #: config/tc-m68k.c:3788
7297 msgid "Extra )"
7298 msgstr "Fazla )"
7300 #. ERROR.
7301 #: config/tc-m68k.c:3799
7302 msgid "Missing )"
7303 msgstr "Eksik )"
7305 #: config/tc-m68k.c:3816
7306 msgid "Missing operand"
7307 msgstr "İşlenen eksik"
7309 #: config/tc-m68k.c:4134
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
7312 msgstr "bilinmeyen öntanımlı cpu `%s' ???"
7314 #: config/tc-m68k.c:4188
7315 #, c-format
7316 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
7317 msgstr "%s -- `%s' deyimi yoksayıldı"
7319 #: config/tc-m68k.c:4237
7320 #, c-format
7321 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
7322 msgstr ""
7323 "md_assemble()'da %c'nin genişliğinin nasıl belirtileceği bilinmiyor"
7325 #: config/tc-m68k.c:4406
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
7328 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
7330 #: config/tc-m68k.c:4471 config/tc-m68k.c:4510
7331 #, c-format
7332 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
7333 msgstr "İç Hata: %s hash tablosunda bulunamadı"
7335 #: config/tc-m68k.c:4474 config/tc-m68k.c:4513
7336 #, c-format
7337 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
7338 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
7340 #: config/tc-m68k.c:4638
7341 #, c-format
7342 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
7343 msgstr "`%s' metin etiketi tek sayılı sınıra hizalanmış"
7345 #: config/tc-m68k.c:4838
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "value %ld out of range"
7348 msgstr "değer aralık dışı"
7350 #: config/tc-m68k.c:4852
7351 msgid "invalid byte branch offset"
7352 msgstr "geçersiz bayt dalı görecesi"
7354 #: config/tc-m68k.c:4889
7355 msgid "short branch with zero offset: use :w"
7356 msgstr "sıfır göreceli kısa dal: :w kullanın"
7358 #: config/tc-m68k.c:4933
7359 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
7360 msgstr ""
7362 #: config/tc-m68k.c:4944
7363 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
7364 msgstr ""
7366 #: config/tc-m68k.c:4961 config/tc-m68k.c:5022
7367 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
7368 msgstr ""
7370 #: config/tc-m68k.c:5002
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
7373 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
7375 #: config/tc-m68k.c:5086
7376 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
7377 msgstr ""
7379 #: config/tc-m68k.c:5299
7380 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
7381 msgstr ""
7383 #: config/tc-m68k.c:5344 config/tc-m68k.c:5355 config/tc-m68k.c:5399
7384 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
7385 msgstr "ifade kapsam dışı: 1 varsayıldı"
7387 #: config/tc-m68k.c:5391
7388 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
7389 msgstr "ifade kapsam dışı: 0 varsayıldı"
7391 #: config/tc-m68k.c:5432 config/tc-m68k.c:5444
7392 #, c-format
7393 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
7394 msgstr "ifade çözümlenemedi; %ld varsayıldı"
7396 #: config/tc-m68k.c:5458
7397 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
7398 msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
7400 #: config/tc-m68k.c:5462
7401 msgid "expression doesn't fit in WORD"
7402 msgstr "ifade WORD'e sığmıyor"
7404 #: config/tc-m68k.c:5549
7405 #, c-format
7406 msgid "%s: unrecognized processor name"
7407 msgstr "%s: bilinmeyen işlemci adı"
7409 #: config/tc-m68k.c:5610
7410 msgid "bad coprocessor id"
7411 msgstr "hatalı yardımcı işlemci kimliği"
7413 #: config/tc-m68k.c:5616
7414 msgid "unrecognized fopt option"
7415 msgstr "bilinmeyen fopt seçeneği"
7417 #: config/tc-m68k.c:5749
7418 #, c-format
7419 msgid "option `%s' may not be negated"
7420 msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
7422 #: config/tc-m68k.c:5760
7423 #, c-format
7424 msgid "option `%s' not recognized"
7425 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
7427 #: config/tc-m68k.c:5789
7428 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
7429 msgstr "OPT NEST=derinlik için hatalı biçem"
7431 #: config/tc-m68k.c:5845
7432 msgid "missing label"
7433 msgstr "etiket eksik"
7435 #: config/tc-m68k.c:5869 config/tc-m68k.c:5898
7436 msgid "bad register list"
7437 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
7439 #: config/tc-m68k.c:5871
7440 #, c-format
7441 msgid "bad register list: %s"
7442 msgstr "hatalı yazmaç listesi: %s"
7444 #: config/tc-m68k.c:5969
7445 msgid "restore without save"
7446 msgstr "kaydetmeden eski haline getirir"
7448 #: config/tc-m68k.c:6123 config/tc-m68k.c:6493
7449 msgid "syntax error in structured control directive"
7450 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde biçem hatası"
7452 #: config/tc-m68k.c:6168
7453 msgid "missing condition code in structured control directive"
7454 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde eksik koşul kodu"
7456 #: config/tc-m68k.c:6239
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
7460 msgstr ""
7461 "yapılandırılmış denetim yönergesindeki <%c%c> koşulu doğru "
7462 "kodlanamıyor"
7464 #: config/tc-m68k.c:6535
7465 msgid "missing then"
7466 msgstr "`then' eksik"
7468 #: config/tc-m68k.c:6616
7469 msgid "else without matching if"
7470 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
7472 #: config/tc-m68k.c:6649
7473 msgid "endi without matching if"
7474 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `endi'"
7476 #: config/tc-m68k.c:6689
7477 msgid "break outside of structured loop"
7478 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `break' (durma)"
7480 #: config/tc-m68k.c:6727
7481 msgid "next outside of structured loop"
7482 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `next' (sonraki)"
7484 #: config/tc-m68k.c:6778
7485 msgid "missing ="
7486 msgstr "= eksik"
7488 #: config/tc-m68k.c:6816
7489 msgid "missing to or downto"
7490 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
7492 #: config/tc-m68k.c:6852 config/tc-m68k.c:6886 config/tc-m68k.c:7100
7493 msgid "missing do"
7494 msgstr "`do' eksik"
7496 #: config/tc-m68k.c:6987
7497 msgid "endf without for"
7498 msgstr "`for' ile eşleşmeyen `endf'"
7500 #: config/tc-m68k.c:7041
7501 msgid "until without repeat"
7502 msgstr "`repeat' ile eşleşmeyen `until'"
7504 #: config/tc-m68k.c:7135
7505 msgid "endw without while"
7506 msgstr "`while' ile eşleşmeyen `endw'"
7508 #: config/tc-m68k.c:7168 config/tc-m68k.c:7196
7509 #, fuzzy
7510 msgid "already assembled instructions"
7511 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
7513 #: config/tc-m68k.c:7273
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
7516 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
7518 #: config/tc-m68k.c:7292
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "cpu `%s' unrecognized"
7521 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
7523 #: config/tc-m68k.c:7298
7524 #, c-format
7525 msgid "already selected `%s' processor"
7526 msgstr ""
7528 #: config/tc-m68k.c:7318
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "architecture `%s' unrecognized"
7531 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
7533 #: config/tc-m68k.c:7324
7534 #, c-format
7535 msgid "already selected `%s' architecture"
7536 msgstr ""
7538 #: config/tc-m68k.c:7347
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "extension `%s' unrecognized"
7541 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
7543 #: config/tc-m68k.c:7465
7544 #, fuzzy, c-format
7545 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
7546 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
7548 #: config/tc-m68k.c:7498
7549 msgid "architecture features both enabled and disabled"
7550 msgstr ""
7552 #: config/tc-m68k.c:7525
7553 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
7554 msgstr ""
7556 #: config/tc-m68k.c:7534
7557 msgid "m68k and cf features both selected"
7558 msgstr ""
7560 #: config/tc-m68k.c:7546
7561 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
7562 msgstr "68040 ve 68851 belirtilmiş; mmu işlemleri doğru çevrilmeyebilir"
7564 #: config/tc-m68k.c:7580
7565 #, c-format
7566 msgid ""
7567 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
7568 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
7569 msgstr ""
7571 #: config/tc-m68k.c:7585
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
7574 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
7576 #: config/tc-m68k.c:7591
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid ""
7579 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
7580 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
7581 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
7582 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
7583 "--register-prefix-optional\n"
7584 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
7585 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
7586 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
7587 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
7588 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
7589 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
7590 msgstr ""
7591 "-m68851 | -mno-68851\n"
7592 "\t\t\thedefte bellek-yönetim yardımcı işlemcisi var/yok\n"
7593 "\t\t\t[öntanımlı: 68020 ve üstü için `yes' (var)]\n"
7594 "-pic, -k\t\tyerden bağımsız kod üretir\n"
7595 "-S\t\t\tjbsr'yi jsr'ye çevirir\n"
7596 "--pcrel                 PC göreli dalları kesin sıçramalar haline "
7597 "getirmez\n"
7598 "--register-prefix-optional\n"
7599 "\t\t\tyazmaç isimlerini önek karakteri olmaksızın tanır\n"
7600 "--bitwise-or\t\t`|'ı bir açıklama karakteri olarak işlemez\n"
7602 #: config/tc-m68k.c:7605
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Architecture variants are: "
7605 msgstr "Geçersiz platform alt-türü -m%s"
7607 #: config/tc-m68k.c:7614
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Processor variants are: "
7610 msgstr "Geçersiz işlemci alt-türü -m%s"
7612 #: config/tc-m68k.c:7621 config/tc-xtensa.c:6045
7613 #, c-format
7614 msgid "\n"
7615 msgstr ""
7617 #: config/tc-m68k.c:7652
7618 #, c-format
7619 msgid "Error %s in %s\n"
7620 msgstr "%s hatası %s içerisinde\n"
7622 #: config/tc-m68k.c:7656
7623 #, c-format
7624 msgid "Opcode(%d.%s): "
7625 msgstr "Opkod(%d.%s):"
7627 #: config/tc-m68k.c:7816
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Not a defined coldfire architecture"
7630 msgstr "bu yapıda sfr yok"
7632 #: config/tc-mcore.c:521
7633 #, c-format
7634 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
7635 msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
7637 #: config/tc-mcore.c:603
7638 #, c-format
7639 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
7640 msgstr "denetim yazmacı beklendi fakat '%.6s' bulundu"
7642 #: config/tc-mcore.c:639
7643 msgid "bad/missing psr specifier"
7644 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
7646 #: config/tc-mcore.c:689
7647 msgid "more than 65K literal pools"
7648 msgstr "65K sabit (literal) havuzdan fazla"
7650 #: config/tc-mcore.c:743
7651 msgid "missing ']'"
7652 msgstr "eksik ']'"
7654 #: config/tc-mcore.c:782
7655 msgid "operand must be a constant"
7656 msgstr "işlenen sabit olmalı"
7658 #: config/tc-mcore.c:784
7659 #, c-format
7660 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
7661 msgstr "işlenen, %3$ld değil, %1$u..%2$u aralığında kesin olmalı"
7663 #: config/tc-mcore.c:819
7664 msgid "operand must be a multiple of 4"
7665 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
7667 #: config/tc-mcore.c:826
7668 msgid "operand must be a multiple of 2"
7669 msgstr "işlenen 2'nin katı olmalı"
7671 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
7672 msgid "base register expected"
7673 msgstr "temel yazmaç beklendi"
7675 #: config/tc-mcore.c:888
7676 #, c-format
7677 msgid "unknown opcode \"%s\""
7678 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
7680 #: config/tc-mcore.c:931
7681 msgid "invalid register: r15 illegal"
7682 msgstr "geçersiz yazmaç: r15 hatalı"
7684 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
7685 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
7686 msgstr "M210 için çevrilirken M340'a özgü opkod kullanlmış"
7688 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
7689 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
7690 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
7691 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
7692 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
7693 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
7694 msgid "second operand missing"
7695 msgstr "ikinci işlenen eksik"
7697 #: config/tc-mcore.c:1014
7698 msgid "destination register must be r1"
7699 msgstr "hedef yazmacı r1 olmalı"
7701 #: config/tc-mcore.c:1035
7702 msgid "source register must be r1"
7703 msgstr "kaynak yazmacı r1 olmalı"
7705 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
7706 msgid "immediate is not a power of two"
7707 msgstr "şimdiki, ikinin kuvveti olmalı"
7709 #: config/tc-mcore.c:1127
7710 msgid "translating bgeni to movi"
7711 msgstr "bgeni, movi'ye çevriliyor"
7713 #: config/tc-mcore.c:1164
7714 msgid "translating mgeni to movi"
7715 msgstr "mgeni, movi'ye çevriliyor"
7717 #: config/tc-mcore.c:1196
7718 msgid "translating bmaski to movi"
7719 msgstr "bmaski, movi'ye çevriliyor"
7721 #: config/tc-mcore.c:1272
7722 #, c-format
7723 msgid "displacement too large (%d)"
7724 msgstr "yerdeğişim fazla büyük (%d)"
7726 #: config/tc-mcore.c:1286
7727 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
7728 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
7730 #: config/tc-mcore.c:1317
7731 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
7732 msgstr "hatalı başlangıç yazmacı: r0 ve r15 hatalı"
7734 #: config/tc-mcore.c:1330
7735 msgid "ending register must be r15"
7736 msgstr "son yazmaç r15 olmalı"
7738 #: config/tc-mcore.c:1350
7739 msgid "bad base register: must be r0"
7740 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
7742 #: config/tc-mcore.c:1368
7743 msgid "first register must be r4"
7744 msgstr "ilk yazmaç r4 olmalı"
7746 #: config/tc-mcore.c:1379
7747 msgid "last register must be r7"
7748 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
7750 #: config/tc-mcore.c:1416
7751 msgid "reg-reg expected"
7752 msgstr "yazmaç-yazmaç beklendi"
7754 #: config/tc-mcore.c:1527
7755 msgid "second operand must be 1"
7756 msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
7758 #: config/tc-mcore.c:1548
7759 msgid "zero used as immediate value"
7760 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
7762 #: config/tc-mcore.c:1575
7763 msgid "duplicated psr bit specifier"
7764 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
7766 #: config/tc-mcore.c:1581
7767 msgid "`af' must appear alone"
7768 msgstr "`af' tek başına olmalı"
7770 #: config/tc-mcore.c:1588
7771 #, c-format
7772 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
7773 msgstr "henüz desteklenmeyen opkod \"%s\""
7775 #: config/tc-mcore.c:1597
7776 #, c-format
7777 msgid "ignoring operands: %s "
7778 msgstr "işlenenler yoksayıldı: %s"
7780 #: config/tc-mcore.c:1662
7781 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
7782 msgstr "MD_NTOF()'ye hatalı çağrı"
7784 #: config/tc-mcore.c:1733
7785 #, c-format
7786 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
7787 msgstr "bilinmeyen cpu türü '%s'"
7789 #: config/tc-mcore.c:1751
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "MCORE specific options:\n"
7793 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
7794 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
7795 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
7796 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
7797 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
7798 msgstr ""
7799 "MCORE'a özgü seçenekler:\n"
7800 "  -{no-}jsri2bsr\t  jsri'den bsr'ye dönüşümü etkin{etkisiz}leştirir\n"
7801 "                          (öntanımlı: etkisiz)\n"
7802 "  -{no-}sifilter\t  silikon filtre davranışını etkin{etkisiz}leştirir\n"
7803 "                          (öntanımlı: etkisiz)\n"
7804 "  -cpu=[210|340]          CPU türünü seçer\n"
7805 "  -EB                     büyük sonlu sistem için çevrim yapar "
7806 "(öntanımlı)\n"
7807 "  -EL                     küçük sonlu sistem için çevrim yapar\n"
7809 #: config/tc-mcore.c:1769
7810 msgid "failed sanity check: short_jump"
7811 msgstr "başarısız kontrol: short_jump"
7813 #: config/tc-mcore.c:1779
7814 msgid "failed sanity check: long_jump"
7815 msgstr "başarısız kontrol: long_jump"
7817 #: config/tc-mcore.c:1805
7818 #, c-format
7819 msgid "odd displacement at %x"
7820 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
7822 #: config/tc-mcore.c:1987
7823 msgid "unknown"
7824 msgstr "bilinmeyen"
7826 #: config/tc-mcore.c:2014
7827 #, c-format
7828 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
7829 msgstr "tek sayılı uzaklık dalı (0x%lx bayt)"
7831 #: config/tc-mcore.c:2018
7832 #, c-format
7833 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
7834 msgstr "%s'ye dal için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7836 #: config/tc-mcore.c:2038
7837 #, c-format
7838 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
7839 msgstr "%s'ye lrw/jmpi/jsri için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7841 #: config/tc-mcore.c:2050
7842 #, c-format
7843 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
7844 msgstr "loopt için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7846 #: config/tc-mcore.c:2246
7847 #, c-format
7848 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
7849 msgstr "%d baytlık %s yerdeğişimi yapılamaz"
7851 #: config/tc-mcore.c:2248
7852 msgid "pc-relative"
7853 msgstr "pc-göreli"
7855 #. Over here we will fill the description of the machine specific options.
7856 #: config/tc-maxq.c:209
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
7859 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
7861 #: config/tc-maxq.c:211
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
7865 "\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
7866 "\t"
7867 msgstr ""
7869 #: config/tc-maxq.c:377
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
7872 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
7874 #: config/tc-maxq.c:492
7875 #, c-format
7876 msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
7877 msgstr ""
7879 #: config/tc-maxq.c:971
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Invalid register value %s"
7882 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7884 #: config/tc-maxq.c:1089
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Invalid bit number : '%c'"
7887 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7889 #: config/tc-maxq.c:1101
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Illegal character after operand '%s'"
7892 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7894 #: config/tc-maxq.c:1177 config/tc-maxq.c:1354
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
7897 msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
7899 #: config/tc-maxq.c:1197 config/tc-maxq.c:1374
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
7902 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
7904 #: config/tc-maxq.c:1213
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Immediate value greater than 16 bits"
7907 msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
7909 #: config/tc-maxq.c:1227
7910 msgid ""
7911 "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the "
7912 "stack"
7913 msgstr ""
7915 #: config/tc-maxq.c:1236
7916 msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
7917 msgstr ""
7919 #: config/tc-maxq.c:1298
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Invalid immediate move operation"
7922 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7924 #: config/tc-maxq.c:1571
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
7927 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
7929 #: config/tc-maxq.c:1726
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "illegal immediate operand '%s'"
7932 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7934 #: config/tc-maxq.c:1748
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
7937 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
7939 #: config/tc-maxq.c:1810
7940 #, fuzzy
7941 msgid "illegal displacement operand "
7942 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7944 #: config/tc-maxq.c:1875
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "invalid character %c before operand %d"
7947 msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
7949 #: config/tc-maxq.c:1897
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "invalid character %c in operand %d"
7952 msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
7954 #. We found no match.
7955 #: config/tc-maxq.c:2042
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "operand %d is invalid for `%s'"
7958 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
7960 #: config/tc-maxq.c:2075
7961 msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
7962 msgstr ""
7964 #: config/tc-maxq.c:2093
7965 #, c-format
7966 msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
7967 msgstr ""
7969 #: config/tc-maxq.c:2109 config/tc-maxq.c:2140 config/tc-maxq.c:2154
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
7972 msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
7974 #: config/tc-maxq.c:2125 config/tc-maxq.c:2176
7975 #, c-format
7976 msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
7977 msgstr ""
7979 #: config/tc-maxq.c:2185
7980 #, c-format
7981 msgid "'%s' instruction cant have first operand as Immediate vale"
7982 msgstr ""
7984 #: config/tc-maxq.c:2198
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "SP cannot be used with %s\n"
7987 msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
7989 #: config/tc-maxq.c:2205
7990 #, fuzzy
7991 msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
7992 msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
7994 #: config/tc-maxq.c:2221 config/tc-maxq.c:2229
7995 msgid ""
7996 "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state "
7997 "together"
7998 msgstr ""
8000 #: config/tc-maxq.c:2236
8001 msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
8002 msgstr ""
8004 #: config/tc-maxq.c:2258
8005 msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
8006 msgstr ""
8008 #: config/tc-maxq.c:2266
8009 #, fuzzy
8010 msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
8011 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
8013 #: config/tc-maxq.c:2285
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
8016 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
8018 #: config/tc-maxq.c:2311 config/tc-maxq.c:2320 config/tc-maxq.c:2346
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Read only Register used as destination"
8021 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
8023 #: config/tc-maxq.c:2328
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
8026 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
8028 #: config/tc-maxq.c:2353 config/tc-maxq.c:2374
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
8031 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
8033 #: config/tc-maxq.c:2390
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
8036 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8038 #: config/tc-maxq.c:2399
8039 msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
8040 msgstr ""
8042 #: config/tc-maxq.c:2425
8043 #, c-format
8044 msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
8045 msgstr ""
8047 #: config/tc-maxq.c:2435
8048 #, c-format
8049 msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
8050 msgstr ""
8052 #: config/tc-maxq.c:2447
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Invalid destination for this kind of source."
8055 msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
8057 #: config/tc-maxq.c:2454
8058 msgid ""
8059 "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers "
8060 "can be used."
8061 msgstr ""
8063 #: config/tc-maxq.c:2542 config/tc-maxq.c:2630
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Invalid Instruction"
8066 msgstr "hatalı işlem `%s'"
8068 #: config/tc-maxq.c:2828
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Cannot allocate memory"
8071 msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
8073 #: config/tc-maxq.c:2900
8074 msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
8075 msgstr ""
8077 #: config/tc-maxq.c:2938
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Invalid architecture type"
8080 msgstr "geçersiz yapı %s"
8082 #: config/tc-maxq.c:2943 config/tc-maxq.c:2954 config/tc-maxq.c:2967
8083 #: config/tc-maxq.c:2979 config/tc-maxq.c:2992
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
8086 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
8088 #: config/tc-maxq.c:3109
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Ineffective insntruction %s \n"
8091 msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
8093 #: config/tc-mep.c:301
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "MeP specific command line options:\n"
8097 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
8098 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
8099 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
8100 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8101 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8102 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8103 "                          enable/disable the given opcodes\n"
8104 "\n"
8105 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
8106 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8107 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8108 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8109 msgstr ""
8111 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
8112 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
8113 #. We can relax this later if necessary.
8114 #: config/tc-mep.c:1008
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Invalid use of parallelization operator."
8117 msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
8119 #: config/tc-mep.c:1050
8120 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8121 msgstr ""
8123 #: config/tc-mep.c:1531
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8126 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
8128 #: config/tc-mep.c:1541
8129 #, c-format
8130 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8131 msgstr ""
8133 #: config/tc-mep.c:1773
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
8136 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
8138 #: config/tc-mep.c:1831
8139 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
8140 msgstr ""
8142 #. Prototypes for static functions.
8143 #: config/tc-mips.c:988
8144 #, c-format
8145 msgid "internal Error, line %d, %s"
8146 msgstr "İç Hata, %d satırı, %s"
8148 #: config/tc-mips.c:1749
8149 #, fuzzy
8150 msgid "-G may not be used in position-independent code"
8151 msgstr "pc arttırma sonrası kullanılamaz"
8153 #: config/tc-mips.c:1796
8154 #, c-format
8155 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
8156 msgstr "iç: `%s' hash'lenemedi: %s"
8158 #: config/tc-mips.c:1804
8159 #, c-format
8160 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
8161 msgstr "iç hata: hatalı mips16 opkodu: %s %s\n"
8163 #: config/tc-mips.c:1976
8164 #, c-format
8165 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8166 msgstr "geri dönüş: mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8168 #: config/tc-mips.c:2685 config/tc-mips.c:14093
8169 msgid "extended instruction in delay slot"
8170 msgstr "gecikme yuvasında genişletilmiş işlem"
8172 #: config/tc-mips.c:2749 config/tc-mips.c:2756
8173 #, c-format
8174 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
8175 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
8177 #: config/tc-mips.c:2766 config/tc-mips.c:3528
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
8180 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
8182 #: config/tc-mips.c:2771 config/tc-mips.c:3531
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
8185 msgstr "sıçrama adres aralık taşması (0x%lx)"
8187 #: config/tc-mips.c:3256
8188 msgid ""
8189 "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
8190 msgstr ""
8191 "Makro işlemi bir gecikme dalında birden fazla işlem olarak genişletildi"
8193 #: config/tc-mips.c:3259
8194 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
8195 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
8197 #: config/tc-mips.c:3800 config/tc-mips.c:7745 config/tc-mips.c:7769
8198 #: config/tc-mips.c:7842 config/tc-mips.c:7865
8199 msgid "operand overflow"
8200 msgstr "işlenen taşması"
8202 #: config/tc-mips.c:3819 config/tc-mips.c:4419 config/tc-mips.c:7141
8203 #: config/tc-mips.c:7932
8204 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
8205 msgstr "Macro, \".set noat\" sonrasında $at kullanmış"
8207 #: config/tc-mips.c:3848
8208 msgid "unsupported large constant"
8209 msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
8211 #: config/tc-mips.c:3850
8212 #, c-format
8213 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
8214 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
8216 #: config/tc-mips.c:3983 config/tc-mips.c:6253 config/tc-mips.c:6845
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
8219 msgstr "Sayı (0x%lx) 32 bitten büyük"
8221 #: config/tc-mips.c:4003
8222 msgid "Number larger than 64 bits"
8223 msgstr "Sayı 64 bitten büyük"
8225 #: config/tc-mips.c:4297 config/tc-mips.c:4325 config/tc-mips.c:4363
8226 #: config/tc-mips.c:4408 config/tc-mips.c:6462 config/tc-mips.c:6501
8227 #: config/tc-mips.c:6540 config/tc-mips.c:6960 config/tc-mips.c:7012
8228 #: config/tc-score.c:4239
8229 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
8230 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
8232 #: config/tc-mips.c:4730 config/tc-mips.c:4796 config/tc-mips.c:4884
8233 #: config/tc-mips.c:4931 config/tc-mips.c:4992 config/tc-mips.c:5040
8234 #: config/tc-mips.c:8026 config/tc-mips.c:8033 config/tc-mips.c:8040
8235 #: config/tc-mips.c:8147
8236 msgid "Unsupported large constant"
8237 msgstr "Desteklenmeyen büyük sabit"
8239 #. result is always true
8240 #: config/tc-mips.c:4762
8241 #, c-format
8242 msgid "Branch %s is always true"
8243 msgstr "%s dalı her zaman doğru"
8245 #: config/tc-mips.c:5003 config/tc-mips.c:5051 config/tc-mips.c:8812
8246 #, c-format
8247 msgid "Improper position (%lu)"
8248 msgstr "Geçersiz yer (%lu)"
8250 #: config/tc-mips.c:5009 config/tc-mips.c:8879
8251 #, c-format
8252 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
8253 msgstr "Geçersiz çıkarma boyu (%lu, yer %lu)"
8255 #: config/tc-mips.c:5057 config/tc-mips.c:8843
8256 #, c-format
8257 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
8258 msgstr "Geçersiz ekleme boyu (%lu, yer %lu)"
8260 #: config/tc-mips.c:5094 config/tc-mips.c:5191
8261 msgid "Divide by zero."
8262 msgstr "Sıfırla bölüm."
8264 #: config/tc-mips.c:5277
8265 msgid "dla used to load 32-bit register"
8266 msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
8268 #: config/tc-mips.c:5280
8269 msgid "la used to load 64-bit address"
8270 msgstr "la 64 bit adres yüklemekte kullanıldı"
8272 #: config/tc-mips.c:5392 config/tc-z80.c:700
8273 msgid "offset too large"
8274 msgstr "göreli konum fazla büyük"
8276 #: config/tc-mips.c:5566 config/tc-mips.c:5845
8277 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
8278 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 32 signed bit)"
8280 #: config/tc-mips.c:5891
8281 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
8282 msgstr "$25'ten başka yazmaca MIPS PIC çağrısı"
8284 #: config/tc-mips.c:5897 config/tc-mips.c:5908 config/tc-mips.c:6030
8285 #: config/tc-mips.c:6041
8286 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
8287 msgstr "PIC kodunda .cprestore sanal işlemi kullanılmamış"
8289 #: config/tc-mips.c:5902 config/tc-mips.c:6035
8290 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
8291 msgstr "PIC kodunda .frame sanal işlemi kullanılmamış"
8293 #: config/tc-mips.c:6056
8294 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
8295 msgstr ""
8297 #: config/tc-mips.c:6108 config/tc-mips.c:6199 config/tc-mips.c:6745
8298 #: config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6794 config/tc-mips.c:7444
8299 msgid "opcode not supported on this processor"
8300 msgstr "bu işlemcide bu opkod desteklenmiyor"
8302 #: config/tc-mips.c:7310 config/tc-mips.c:7341 config/tc-mips.c:7392
8303 #: config/tc-mips.c:7422
8304 msgid "Improper rotate count"
8305 msgstr "Geçersiz döndürme sayısı"
8307 #: config/tc-mips.c:7477
8308 #, c-format
8309 msgid "Instruction %s: result is always false"
8310 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman yanlış"
8312 #: config/tc-mips.c:7623
8313 #, c-format
8314 msgid "Instruction %s: result is always true"
8315 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman doğru"
8317 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
8318 #. are added dynamically.
8319 #: config/tc-mips.c:7928
8320 #, c-format
8321 msgid "Macro %s not implemented yet"
8322 msgstr "%s macrosu henüz desteklenmiyor"
8324 #: config/tc-mips.c:8178
8325 #, c-format
8326 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
8327 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (maske hatası): %s %s"
8329 #: config/tc-mips.c:8210 config/tc-mips.c:8933
8330 #, c-format
8331 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
8332 msgstr ""
8333 "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen genişletilmiş işlenen türü "
8334 "`+%c'): %s %s"
8336 #: config/tc-mips.c:8288
8337 #, c-format
8338 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
8339 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
8341 #: config/tc-mips.c:8295
8342 #, c-format
8343 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
8344 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (0x%lx bitleri tanımsız): %s %s"
8346 #: config/tc-mips.c:8477 config/tc-mips.c:9810
8347 #, c-format
8348 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
8349 msgstr "opkod bu işlemcide desteklenmiyor: %s (%s)"
8351 #: config/tc-mips.c:8510
8352 #, c-format
8353 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
8354 msgstr ""
8356 #: config/tc-mips.c:8523 config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:8549
8357 #: config/tc-mips.c:8562 config/tc-mips.c:8588 config/tc-mips.c:8632
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
8360 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
8362 #: config/tc-mips.c:8580 config/tc-mips.c:8607
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Invalid dsp acc register"
8365 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
8367 #: config/tc-mips.c:8618 config/tc-mips.c:8649 config/tc-mips.c:8666
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
8370 msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
8372 #: config/tc-mips.c:8679
8373 #, c-format
8374 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
8375 msgstr ""
8377 #: config/tc-mips.c:8690
8378 #, c-format
8379 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
8380 msgstr ""
8382 #: config/tc-mips.c:8707 config/tc-mips.c:8720
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
8385 msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
8387 #: config/tc-mips.c:8785
8388 #, c-format
8389 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
8390 msgstr ""
8392 #: config/tc-mips.c:8898 config/tc-mips.c:9319
8393 msgid "absolute expression required"
8394 msgstr "kesin ifade gerekli"
8396 #: config/tc-mips.c:8921
8397 #, c-format
8398 msgid "Invalid register number (%d)"
8399 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
8401 #: config/tc-mips.c:8929
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
8404 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
8406 #: config/tc-mips.c:8950
8407 #, c-format
8408 msgid "Improper shift amount (%lu)"
8409 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
8411 #: config/tc-mips.c:8973 config/tc-mips.c:10123 config/tc-mips.c:10376
8412 #, c-format
8413 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
8414 msgstr "`%s' için geçersiz değer (%lu)"
8416 #: config/tc-mips.c:8988
8417 #, c-format
8418 msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8419 msgstr ""
8421 #: config/tc-mips.c:9000
8422 #, c-format
8423 msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8424 msgstr ""
8426 #: config/tc-mips.c:9012
8427 #, c-format
8428 msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
8429 msgstr ""
8431 #: config/tc-mips.c:9025
8432 #, c-format
8433 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
8434 msgstr "Yardımcı işlemci kodu > 25 bit (%lu)"
8436 #: config/tc-mips.c:9039
8437 #, c-format
8438 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
8439 msgstr "Geçersiz 19 bitlik kod (%lu)"
8441 #: config/tc-mips.c:9052
8442 #, c-format
8443 msgid "Invalid performance register (%lu)"
8444 msgstr "Başarım yazmacı geçersiz (%lu)"
8446 #: config/tc-mips.c:9192
8447 #, c-format
8448 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
8449 msgstr "geçersiz MDMX şimdiki (%ld)"
8451 #: config/tc-mips.c:9230
8452 #, c-format
8453 msgid "Float register should be even, was %d"
8454 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
8456 #: config/tc-mips.c:9269
8457 #, c-format
8458 msgid "Bad element selector %ld"
8459 msgstr "Hatalı öğe seçici %ld"
8461 #: config/tc-mips.c:9277
8462 #, c-format
8463 msgid "Expecting ']' found '%s'"
8464 msgstr "']' beklendi, '%s' bulundu"
8466 #: config/tc-mips.c:9383
8467 #, c-format
8468 msgid "Bad floating point constant: %s"
8469 msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
8471 #: config/tc-mips.c:9503
8472 msgid "Can't use floating point insn in this section"
8473 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
8475 #: config/tc-mips.c:9564
8476 msgid "expression out of range"
8477 msgstr "İfade kapsam dışı"
8479 #: config/tc-mips.c:9604
8480 msgid "lui expression not in range 0..65535"
8481 msgstr "lui ifadesi 0..65535 aralığında değil"
8483 #: config/tc-mips.c:9625
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
8486 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
8488 #: config/tc-mips.c:9630
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
8491 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
8493 #: config/tc-mips.c:9656
8494 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
8495 msgstr "hatalı yardımcı işlemci alt seçim değeri (0-7)"
8497 #: config/tc-mips.c:9668 config/tc-mips.c:9685
8498 #, c-format
8499 msgid "bad byte vector index (%ld)"
8500 msgstr "hatalı bayt vektör indeksi (%ld)"
8502 #: config/tc-mips.c:9696
8503 #, c-format
8504 msgid "bad char = '%c'\n"
8505 msgstr "hatalı karakter = '%c'\n"
8507 #: config/tc-mips.c:9707 config/tc-mips.c:9712 config/tc-mips.c:10401
8508 msgid "illegal operands"
8509 msgstr "geçersiz işlenenler"
8511 #: config/tc-mips.c:9780 config/tc-score.c:2418
8512 msgid "unrecognized opcode"
8513 msgstr "bilinmeyen opkod"
8515 #: config/tc-mips.c:9987
8516 msgid "used $at without \".set noat\""
8517 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanılmış"
8519 #: config/tc-mips.c:10159 config/tc-mips.c:10240 config/tc-mips.c:10255
8520 msgid "can't parse register list"
8521 msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
8523 #: config/tc-mips.c:10228
8524 #, fuzzy
8525 msgid "more than one frame size in list"
8526 msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
8528 #: config/tc-mips.c:10283
8529 #, fuzzy
8530 msgid "unexpected register in list"
8531 msgstr "yazmaç beklendi"
8533 #: config/tc-mips.c:10293
8534 #, fuzzy
8535 msgid "arg/static registers overlap"
8536 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
8538 #: config/tc-mips.c:10311
8539 #, fuzzy
8540 msgid "invalid arg register list"
8541 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
8543 #: config/tc-mips.c:10320 config/tc-mips.c:10343
8544 #, fuzzy
8545 msgid "invalid static register list"
8546 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
8548 #: config/tc-mips.c:10350
8549 #, fuzzy
8550 msgid "missing frame size"
8551 msgstr "boy eksik"
8553 #: config/tc-mips.c:10353
8554 #, fuzzy
8555 msgid "invalid frame size"
8556 msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
8558 #: config/tc-mips.c:10519
8559 msgid "extended operand requested but not required"
8560 msgstr "genişletilmiş işlenen tercih edilir fakat şart değil"
8562 #: config/tc-mips.c:10521
8563 msgid "invalid unextended operand value"
8564 msgstr "geçersiz genişletilmemiş işlenen değeri"
8566 #: config/tc-mips.c:10549
8567 msgid "operand value out of range for instruction"
8568 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
8570 #: config/tc-mips.c:11011
8571 #, c-format
8572 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
8573 msgstr "Farklı bir %s zaten belirtilmişti, şimdi %s oldu"
8575 #: config/tc-mips.c:11246
8576 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
8577 msgstr "-call_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8579 #: config/tc-mips.c:11256
8580 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
8581 msgstr "-non_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8583 #: config/tc-mips.c:11282
8584 msgid "-32 is supported for ELF format only"
8585 msgstr "-32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8587 #: config/tc-mips.c:11291
8588 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
8589 msgstr "-n32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8591 #: config/tc-mips.c:11300
8592 msgid "-64 is supported for ELF format only"
8593 msgstr "-64 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8595 #: config/tc-mips.c:11305 config/tc-mips.c:11342
8596 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
8597 msgstr "64 bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
8599 #: config/tc-mips.c:11329
8600 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
8601 msgstr "-mabi yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8603 #: config/tc-mips.c:11349
8604 #, c-format
8605 msgid "invalid abi -mabi=%s"
8606 msgstr "geçersiz abi -mabi=%s"
8608 #: config/tc-mips.c:11427
8609 msgid "-G not supported in this configuration."
8610 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
8612 #: config/tc-mips.c:11453
8613 #, c-format
8614 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
8615 msgstr "-%s, -%s gerektiren diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
8617 #: config/tc-mips.c:11484
8618 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
8619 msgstr "32 bitlik işlemci ile -mgp64 kullanılmış"
8621 #: config/tc-mips.c:11486
8622 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
8623 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
8625 #: config/tc-mips.c:11488
8626 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
8627 msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
8629 #: config/tc-mips.c:11526
8630 #, fuzzy
8631 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
8632 msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
8634 #: config/tc-mips.c:11529
8635 #, fuzzy
8636 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
8637 msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
8639 #: config/tc-mips.c:11533
8640 #, fuzzy
8641 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
8642 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
8644 #: config/tc-mips.c:11547
8645 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
8646 msgstr "tuzak olağandışılığı ISA 1'de desteklenmiyor"
8648 #: config/tc-mips.c:11557
8649 #, fuzzy
8650 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
8651 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
8653 #: config/tc-mips.c:11563
8654 #, fuzzy
8655 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
8656 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
8658 #: config/tc-mips.c:11636
8659 #, fuzzy
8660 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
8661 msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
8663 #: config/tc-mips.c:11930 config/tc-sparc.c:3283 config/tc-sparc.c:3290
8664 #: config/tc-sparc.c:3297 config/tc-sparc.c:3304 config/tc-sparc.c:3311
8665 #: config/tc-sparc.c:3320 config/tc-sparc.c:3331 config/tc-sparc.c:3353
8666 #: config/tc-sparc.c:3377 write.c:1096
8667 msgid "relocation overflow"
8668 msgstr "yerdeğişim taşması"
8670 #: config/tc-mips.c:11940
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
8673 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
8675 #: config/tc-mips.c:11987
8676 msgid "Branch out of range"
8677 msgstr "Dal kapsam dışı"
8679 #: config/tc-mips.c:12062
8680 #, c-format
8681 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
8682 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı."
8684 #: config/tc-mips.c:12065
8685 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
8686 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı."
8688 #: config/tc-mips.c:12309
8689 #, c-format
8690 msgid "%s: no such section"
8691 msgstr "%s: böyle bir bölüm yok"
8693 #: config/tc-mips.c:12358
8694 #, c-format
8695 msgid ".option pic%d not supported"
8696 msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
8698 #: config/tc-mips.c:12363 config/tc-mips.c:12655
8699 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
8700 msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
8702 #: config/tc-mips.c:12369
8703 #, c-format
8704 msgid "Unrecognized option \"%s\""
8705 msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
8707 #: config/tc-mips.c:12422
8708 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
8709 msgstr "`nomacro'dan önce `noreorder' atanmalı"
8711 #: config/tc-mips.c:12539
8712 #, c-format
8713 msgid "unknown architecture %s"
8714 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
8716 #: config/tc-mips.c:12552 config/tc-mips.c:12582
8717 #, c-format
8718 msgid "unknown ISA level %s"
8719 msgstr "bilinmeyen ISA seviyesi %s"
8721 #: config/tc-mips.c:12560
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "unknown ISA or architecture %s"
8724 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
8726 #: config/tc-mips.c:12610
8727 msgid ".set pop with no .set push"
8728 msgstr ".set push olmaksızın .set pop"
8730 #: config/tc-mips.c:12639
8731 #, c-format
8732 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
8733 msgstr "Bilinmeyen sembol atanmaya çalışıldı: %s\n"
8735 #: config/tc-mips.c:12697
8736 msgid ".cpload not in noreorder section"
8737 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil"
8739 #: config/tc-mips.c:12765 config/tc-mips.c:12784
8740 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
8741 msgstr ".cpsetup için eksik argüman ayracı ','"
8743 #: config/tc-mips.c:12942
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Unsupported use of %s"
8746 msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
8748 #: config/tc-mips.c:13024 config/tc-score.c:6323
8749 msgid "Unsupported use of .gpword"
8750 msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
8752 #: config/tc-mips.c:13064
8753 msgid "Unsupported use of .gpdword"
8754 msgstr ".gpdword'un desteklenmeyen kullanımı"
8756 #: config/tc-mips.c:13409
8757 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
8758 msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
8760 #: config/tc-mips.c:13522 config/tc-xtensa.c:1538 config/tc-xtensa.c:1773
8761 msgid "unsupported relocation"
8762 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
8764 #: config/tc-mips.c:13772
8765 #, c-format
8766 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
8767 msgstr "Bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
8769 #: config/tc-mips.c:13857
8770 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
8771 msgstr "kapsam dışı dal, sıçrama olarak esnetildi"
8773 #: config/tc-mips.c:14387
8774 msgid "missing .end at end of assembly"
8775 msgstr "çevrimin sonunda `.end' eksik"
8777 #: config/tc-mips.c:14402 config/tc-score.c:5929
8778 msgid "expected simple number"
8779 msgstr "Basit sayı beklendi."
8781 #: config/tc-mips.c:14430 config/tc-score.c:5956
8782 msgid "invalid number"
8783 msgstr "Geçersiz sayı"
8785 #: config/tc-mips.c:14601 config/tc-score.c:5996
8786 msgid "missing .end"
8787 msgstr "eksik `.end'"
8789 #: config/tc-mips.c:14653
8790 msgid "Bad .frame directive"
8791 msgstr "Hatalı .frame yönergesi"
8793 #: config/tc-mips.c:14685
8794 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
8795 msgstr ".ent dışında .mask/.fmask"
8797 #: config/tc-mips.c:14692
8798 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
8799 msgstr "Hatalı .mask/.fmask yönergesi"
8801 #: config/tc-mips.c:15011
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid ""
8804 "MIPS options:\n"
8805 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
8806 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
8807 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
8808 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
8809 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
8810 msgstr ""
8811 "MIPS seçenekleri:\n"
8812 "-membedded-pic      gömülü yerden bağımsız kod üretir\n"
8813 "-EB                 büyük sonlu çıktı üretir\n"
8814 "-EL                 küçük sonlu çıktı üretir\n"
8815 "-g, -g2             gereksiz NOP'ları kaldırmaz, dalları takas etmez\n"
8816 "-G SAYI             SAYI bayta kadar nesnelere başvuruya örtük olarak gp\n"
8817 "                    yazmacı ile izin verir [öntanımlı 8]\n"
8819 #: config/tc-mips.c:15018
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid ""
8822 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
8823 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
8824 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
8825 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
8826 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
8827 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
8828 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
8829 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
8830 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
8831 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
8832 msgstr ""
8833 "-mips1              MIPS ISA I işlemleri üretir\n"
8834 "-mips2              MIPS ISA II işlemleri üretir\n"
8835 "-mips3              MIPS ISA III işlemleri üretir\n"
8836 "-mips4              MIPS ISA IV işlemleri üretir\n"
8837 "-mips5              MIPS ISA V işlemleri üretir\n"
8838 "-mips32             MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
8839 "-mips32r2           2. Sürüm MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
8840 "-mips64             MIPS64 ISA işlemleri üretir\n"
8841 "-march=İŞL/-mtune=İŞL      İŞL işlemcisi için kod üretir. İŞL "
8842 "seçenekleri:\n"
8844 #: config/tc-mips.c:15037
8845 #, c-format
8846 msgid ""
8847 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
8848 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
8849 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
8850 msgstr ""
8851 "-mİŞL               -march=İŞL -mtune=İŞL ile aynı. Artık "
8852 "kullanılmıyor.\n"
8853 "-no-mİŞL            İŞL işlemcisine özgü kod üretmez.\n"
8854 "                    -mİŞL ve -no-mİŞL için İŞL seçenekleri:\n"
8856 #: config/tc-mips.c:15050
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
8860 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
8861 msgstr ""
8862 "-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8863 "-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8865 #: config/tc-mips.c:15053
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid ""
8868 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
8869 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
8870 msgstr ""
8871 "-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8872 "-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8874 #: config/tc-mips.c:15056
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid ""
8877 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
8878 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
8879 msgstr ""
8880 "-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8881 "-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8883 #: config/tc-mips.c:15059
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid ""
8886 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
8887 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
8888 msgstr ""
8889 "-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8890 "-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8892 #: config/tc-mips.c:15062
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid ""
8895 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
8896 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
8897 msgstr ""
8898 "-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8899 "-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8901 #: config/tc-mips.c:15065
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid ""
8904 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
8905 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
8906 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8907 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8908 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
8909 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
8910 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
8911 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
8912 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
8913 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
8914 msgstr ""
8915 "-mgp32                      ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit GPR "
8916 "kullanılır\n"
8917 "-mfp32                      ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit FPR "
8918 "kullanılır\n"
8919 "-O0                         gerekmeyen NOP'ları kaldırır, dalları takas "
8920 "etmez\n"
8921 "-O                          gerekmeyen NOP'ları kaldırır ve dalları "
8922 "takas eder\n"
8923 "-n                          makrolardan üretilen NOP'lar hakkında "
8924 "uyarır.\n"
8925 "--[no-]construct-floats     kayan nokta değerlerinin oluşturulmasına izin "
8926 "verir\n"
8927 "                            veya izin vermez [no ile]\n"
8928 "--trap, --no-break          sıfırla bölme ve çarpma taşmasında "
8929 "olağandışılığı\n"
8930 "                            yakalar, durdurmaz\n"
8931 "--break, --no-trap          sıfırla bölme ve çarpma taşmasında "
8932 "olağandışılığı\n"
8933 "                            yakalamaz, durdurur\n"
8935 #: config/tc-mips.c:15077
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid ""
8938 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
8939 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
8940 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
8941 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
8942 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
8943 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
8944 "                        position dependent (non shared) code\n"
8945 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
8946 msgstr ""
8947 "-KPIC, -call_shared    SVR4 için yerden bağımsız kod üretir\n"
8948 "-non_shared            yerden bağımsız kod üretmez\n"
8949 "-xgot                  32 bitlik GOT varsayar\n"
8950 "-mabi=ABI              ABI uyumlu nesne dosyası oluşturur:\n"
8952 #: config/tc-mips.c:15097
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
8956 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
8957 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
8958 msgstr ""
8959 "-32\t\t\to32 ABI nesne dosyası oluşturur (öntanımlı)\n"
8960 "-n32\t\t\tn32 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
8961 "-64\t\t\t64 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
8963 #: config/tc-mmix.c:693
8964 #, c-format
8965 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
8966 msgstr " MMIX'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
8968 #: config/tc-mmix.c:694
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "  -fixed-special-register-names\n"
8972 "                          Allow only the original special register names.\n"
8973 msgstr ""
8974 "  -fixed-special-register-names\n"
8975 "                          Yalnız orjinal özel yazmaç adlarına izin "
8976 "verir.\n"
8978 #: config/tc-mmix.c:697
8979 #, c-format
8980 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
8981 msgstr "  -globalize-symbols      Bütün sembolleri evrensel yapar.\n"
8983 #: config/tc-mmix.c:699
8984 #, c-format
8985 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
8986 msgstr ""
8987 "  -gnu-syntax             mmixal sözdizim uyumluluğunu etkisizleştirir.\n"
8989 #: config/tc-mmix.c:701
8990 #, c-format
8991 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
8992 msgstr ""
8993 "  -relax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod "
8994 "üretir\n"
8996 #: config/tc-mmix.c:703
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
9000 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
9001 msgstr ""
9002 "  -no-predefined-syms     Yerleşik mmixal sabitlerini kullandırmaz.\n"
9003 "                          -fixed-special-register-names seçeneğini "
9004 "örtük\n"
9005 "                          olarak etkinleştirir.\n"
9007 #: config/tc-mmix.c:706
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
9011 "                          into multiple instructions.\n"
9012 msgstr ""
9013 "  -no-expand              GETA, dallar, PUSHJ veya JUMP'ı birden fazla "
9014 "işlem\n"
9015 "                          olarak açmaz.\n"
9017 #: config/tc-mmix.c:709
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
9021 msgstr ""
9022 "  -no-merge-gregs         GREG tanımlarını yaklaşık değerlerle "
9023 "birleştirmez.\n"
9025 #: config/tc-mmix.c:711
9026 #, c-format
9027 msgid ""
9028 "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the     "
9029 "                     operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
9030 msgstr ""
9031 "  -linker-allocated-gregs Eğer bir işlemin işlenenleri için uygun GREG "
9032 "tanımı\n"
9033 "                          yoksa, bağlayıcının çözümlemesine "
9034 "bırakır.\n"
9036 #: config/tc-mmix.c:714
9037 #, c-format
9038 msgid ""
9039 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
9040 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
9041 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
9042 "                          -linker-allocated-gregs."
9043 msgstr ""
9044 "  -x                      GETA, bir dal, PUSHJ veya JUMP'ın bir işleneni "
9045 "kapsam\n"
9046 "                          dışında olduğu zaman uyarı vermez.\n"
9047 "                          Bağlayıcı hataları yakalayacaktır.\n"
9048 "                          -linker-allocated-gregs seçeneğinin "
9049 "kullanıldığını\n"
9050 "                          varsayar."
9052 #: config/tc-mmix.c:840
9053 #, c-format
9054 msgid "unknown opcode: `%s'"
9055 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
9057 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
9058 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
9059 msgstr "belirtilen konum TETRA hizalanmamış."
9061 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4125
9062 #: config/tc-mmix.c:4141
9063 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
9064 msgstr "kesin konumlarda hizalanmamış veri desteklenmiyor"
9066 #: config/tc-mmix.c:1089
9067 #, c-format
9068 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
9069 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenen: `%s'"
9071 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
9072 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
9073 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
9074 #: config/tc-mmix.c:1416 config/tc-mmix.c:1441 config/tc-mmix.c:1473
9075 #: config/tc-mmix.c:1505 config/tc-mmix.c:1535 config/tc-mmix.c:1588
9076 #: config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1632 config/tc-mmix.c:1660
9077 #: config/tc-mmix.c:1687 config/tc-mmix.c:1713 config/tc-mmix.c:1729
9078 #: config/tc-mmix.c:1755 config/tc-mmix.c:1771 config/tc-mmix.c:1787
9079 #: config/tc-mmix.c:1850 config/tc-mmix.c:1866
9080 #, c-format
9081 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
9082 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenenler: `%s'"
9084 #: config/tc-mmix.c:1843
9085 #, c-format
9086 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
9087 msgstr "%s için desteklenmeyen işlenenler: `%s'"
9089 #: config/tc-mmix.c:1968
9090 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
9091 msgstr "iç: mmix_prefix_name verilmiş fakat önek boş"
9093 #: config/tc-mmix.c:2012
9094 #, c-format
9095 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
9096 msgstr "çok fazla GREG yazmacı ayrılmış (maksimum %d)"
9098 #: config/tc-mmix.c:2070
9099 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
9100 msgstr "BSPEC zaten etkin.  Yuvalanma desteklenmiyor."
9102 #: config/tc-mmix.c:2079
9103 msgid "invalid BSPEC expression"
9104 msgstr "geçersiz BSPEC ifadesi"
9106 #: config/tc-mmix.c:2095
9107 #, c-format
9108 msgid "can't create section %s"
9109 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
9111 #: config/tc-mmix.c:2100
9112 #, c-format
9113 msgid "can't set section flags for section %s"
9114 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
9116 #: config/tc-mmix.c:2121
9117 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
9118 msgstr "öncesinde BSPEC olmayan ESPEC"
9120 #: config/tc-mmix.c:2150
9121 msgid "missing local expression"
9122 msgstr "Yerel ifade eksik"
9124 #: config/tc-mmix.c:2388
9125 msgid "operand out of range, instruction expanded"
9126 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı, işlem genişletildi"
9128 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
9129 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
9130 #: config/tc-mmix.c:2639
9131 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
9132 msgstr "LOCAL (yerel) yönergesi kod veya veri içine yerleştirilmelidir"
9134 #: config/tc-mmix.c:2640
9135 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
9136 msgstr "iç karışıklık: içeriği olmayan bir bölüme yerdeğişim"
9138 #: config/tc-mmix.c:2754
9139 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
9140 msgstr "içsel: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET bölüme çözümlenmedi"
9142 #: config/tc-mmix.c:2802
9143 msgid "no suitable GREG definition for operands"
9144 msgstr "işlenenler için uygun GREG tanımı yok"
9146 #: config/tc-mmix.c:2861
9147 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
9148 msgstr "işlenenler çevrim esnasında indirgenemiyor"
9150 #: config/tc-mmix.c:2888
9151 #, c-format
9152 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
9153 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
9155 #: config/tc-mmix.c:2908
9156 #, c-format
9157 msgid "internal: unhandled label %s"
9158 msgstr "desteklenmeyen etiket türü %s"
9160 #: config/tc-mmix.c:2938
9161 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
9162 msgstr " [0-9]H etiketleri bir satırda tek başına olamaz"
9164 #: config/tc-mmix.c:2947
9165 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
9166 msgstr "[0-9]H etiketleri dot-pseudo'larla karıştırılamaz"
9168 #: config/tc-mmix.c:3035
9169 msgid "invalid characters in input"
9170 msgstr "Girdide geçersiz karakterler"
9172 #: config/tc-mmix.c:3141
9173 msgid "empty label field for IS"
9174 msgstr "IS için boş etiket alanı"
9176 #: config/tc-mmix.c:3467
9177 #, c-format
9178 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
9179 msgstr "iç hata: beklenmeyen genişleme türü %d:%d"
9181 #: config/tc-mmix.c:3489
9182 msgid "BSPEC without ESPEC."
9183 msgstr "ESPEC'siz BSPEC."
9185 #: config/tc-mmix.c:3689
9186 msgid "GREG expression too complicated"
9187 msgstr "GREG ifadesi fazla karmaşık"
9189 #: config/tc-mmix.c:3704
9190 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
9191 msgstr "içsel: GREG ifadesi bölüme çözümlenmedi"
9193 #: config/tc-mmix.c:3753
9194 msgid "register section has contents\n"
9195 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n"
9197 #: config/tc-mmix.c:3880
9198 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9199 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden bölüm değişikliği desteklenmiyor"
9201 #: config/tc-mmix.c:3901
9202 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9203 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden LOC yönergesi desteklenmiyor"
9205 #: config/tc-mmix.c:3912
9206 msgid "invalid LOC expression"
9207 msgstr "geçersiz LOC ifadesi"
9209 #: config/tc-mmix.c:3937 config/tc-mmix.c:3963
9210 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
9211 msgstr "LOC ifadesi geri adımlama desteklenmiyor"
9213 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
9214 #. where the unterminated string is not recognized by the
9215 #. preformatting pass.
9216 #: config/tc-mmix.c:4047 config/tc-mmix.c:4207 config/tc-z80.c:1691
9217 msgid "unterminated string"
9218 msgstr "sonlanmamış dizge"
9220 #: config/tc-mmix.c:4064
9221 msgid "BYTE expression not a pure number"
9222 msgstr "BYTE ifadesi salt sayı değil"
9224 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
9225 #. BYTE sequences, so neither should we.
9226 #: config/tc-mmix.c:4073
9227 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
9228 msgstr "BYTE ifadesi 0..255 aralığında değil"
9230 #: config/tc-mmix.c:4123 config/tc-mmix.c:4139
9231 msgid "data item with alignment larger than location"
9232 msgstr "yerden daha büyük hizalamalı veri"
9234 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
9235 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
9236 #: config/tc-mmix.h:104
9237 msgid "`&' serial number operator is not supported"
9238 msgstr "`&' seri sayı işlemimi desteklenmiyor"
9240 #: config/tc-mn10200.c:304
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "MN10200 options:\n"
9244 "none yet\n"
9245 msgstr ""
9246 "MN10200 seçenekleri:\n"
9247 "henüz yok\n"
9249 #: config/tc-mn10200.c:930 config/tc-mn10300.c:1391 config/tc-ppc.c:2211
9250 #: config/tc-s390.c:1558 config/tc-v850.c:1636
9251 #, c-format
9252 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
9253 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
9255 #: config/tc-mn10200.c:1173 config/tc-mn10300.c:1964 config/tc-ppc.c:2698
9256 #: config/tc-s390.c:1473 config/tc-v850.c:2041
9257 #, c-format
9258 msgid "junk at end of line: `%s'"
9259 msgstr "satır sonunda bozukluk: `%s'"
9261 #: config/tc-mn10300.c:694
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid ""
9264 "MN10300 assembler options:\n"
9265 "none yet\n"
9266 msgstr ""
9267 "MN10300 seçenekleri:\n"
9268 "henüz yok\n"
9270 #: config/tc-mn10300.c:1360 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4203
9271 #, c-format
9272 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9273 msgstr "desteklenmeyen BFD yerdeğişim boyu %u"
9275 #: config/tc-mn10300.c:1408
9276 msgid "Invalid opcode/operands"
9277 msgstr "Geçersiz opkod/işlenenler"
9279 #: config/tc-mn10300.c:1935
9280 msgid "Invalid register specification."
9281 msgstr "Geçersiz yazmaç bildirimi."
9283 #: config/tc-mn10300.c:2522
9284 #, c-format
9285 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
9286 msgstr "Hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
9288 #: config/tc-msp430.c:550
9289 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
9290 msgstr ""
9292 #: config/tc-msp430.c:609
9293 msgid "unknown profiling flag - ignored."
9294 msgstr ""
9296 #: config/tc-msp430.c:625
9297 #, fuzzy
9298 msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
9299 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
9301 #: config/tc-msp430.c:635
9302 #, fuzzy
9303 msgid "profiling in absolute section? Hm..."
9304 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
9306 #: config/tc-msp430.c:724
9307 #, c-format
9308 msgid "Known MCU names:\n"
9309 msgstr "Bilinen MCU adları:\n"
9311 #: config/tc-msp430.c:727
9312 #, c-format
9313 msgid "\t %s\n"
9314 msgstr "\t %s\n"
9316 #: config/tc-msp430.c:753
9317 #, c-format
9318 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
9319 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
9321 #: config/tc-msp430.c:796
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid ""
9324 "MSP430 options:\n"
9325 "  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
9326 "                  msp430x110  msp430x112\n"
9327 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9328 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9329 "                  msp430x122  msp430x123\n"
9330 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9331 "                  msp430x133  msp430x135\n"
9332 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9333 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9334 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9335 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9336 "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
9337 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9338 "msp430x315\n"
9339 "                  msp430x323  msp430x325\n"
9340 "                  msp430x336  msp430x337\n"
9341 "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
9342 "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
9343 "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
9344 "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
9345 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9346 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9347 msgstr ""
9348 "MSP430 seçenekleri:\n"
9349 "  -mmcu=[msp430-adı] mikrokontrolör türü seçer\n"
9350 "                  msp430x110  msp430x112\n"
9351 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9352 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9353 "                  msp430x122  msp430x123\n"
9354 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9355 "                  msp430x133  msp430x135\n"
9356 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9357 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9358 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9359 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9360 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9361 "msp430x315\n"
9362 "                  msp430x323  msp430x325\n"
9363 "                  msp430x336  msp430x337\n"
9364 "                  msp430x412  msp430x413\n"
9365 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9366 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9368 #: config/tc-msp430.c:819
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
9372 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
9373 msgstr ""
9375 #: config/tc-msp430.c:1009
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
9378 msgstr "%ld değeri aralık dışı #lo() veya #hi() kullanın"
9380 #: config/tc-msp430.c:1097
9381 #, c-format
9382 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
9383 msgstr ""
9384 "%s işleneninde bilinmeyen ifade. #llo() #lhi() #hlo() #hhi() kullanın"
9386 #: config/tc-msp430.c:1148
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
9389 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
9391 #: config/tc-msp430.c:1150
9392 #, c-format
9393 msgid "unknown operand %s"
9394 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
9396 #: config/tc-msp430.c:1172 config/tc-msp430.c:1307
9397 #, c-format
9398 msgid "value out of range: %d"
9399 msgstr "değer aralık dışı: %d"
9401 #: config/tc-msp430.c:1183
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
9404 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
9406 #: config/tc-msp430.c:1185 config/tc-msp430.c:1328
9407 #, c-format
9408 msgid "unknown expression in operand %s"
9409 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade"
9411 #: config/tc-msp430.c:1199 config/tc-msp430.c:1206
9412 #, c-format
9413 msgid "unknown addressing mode %s"
9414 msgstr "bilinmeyen adresleme kipi %s"
9416 #: config/tc-msp430.c:1214
9417 #, c-format
9418 msgid "Bad register name r%s"
9419 msgstr "Hatalı yazmaç ismi r%s"
9421 #: config/tc-msp430.c:1226
9422 #, c-format
9423 msgid "MSP430 does not have %d registers"
9424 msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
9426 #: config/tc-msp430.c:1246
9427 msgid "')' required"
9428 msgstr "')' gerekli"
9430 #: config/tc-msp430.c:1259
9431 #, c-format
9432 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
9433 msgstr ""
9434 "bilinmeyen işlemimi %s. X(Rn) veya #[hl][hl][oi](CONST) mı kastettiniz?"
9436 #: config/tc-msp430.c:1268
9437 #, c-format
9438 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
9439 msgstr "bilinmeyen işlemimi (r%s yazmaç adı olarak kullanıldı"
9441 #: config/tc-msp430.c:1280 config/tc-msp430.c:1291
9442 #, c-format
9443 msgid "unknown operator %s"
9444 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s"
9446 #: config/tc-msp430.c:1285
9447 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
9448 msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
9450 #: config/tc-msp430.c:1326
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
9453 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
9455 #. Unreachable.
9456 #: config/tc-msp430.c:1375
9457 #, c-format
9458 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
9459 msgstr "%s işleneni için bilinmeyen adresleme kipi"
9461 #: config/tc-msp430.c:1400
9462 #, c-format
9463 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
9464 msgstr "İç hata. @r%2$d yerine 0(r%1$d) kullanmayı deneyin"
9466 #: config/tc-msp430.c:1410
9467 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
9468 msgstr "bu adresleme kipi hedef işlenen için geçerli değil"
9470 #: config/tc-msp430.c:1454
9471 #, c-format
9472 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
9473 msgstr "'%s' işlemi için %d işlenen gerekli"
9475 #: config/tc-msp430.c:1707
9476 #, c-format
9477 msgid "Even number required. Rounded to %d"
9478 msgstr "Çift sayı gerekli. %d'ye yuvarlandı"
9480 #: config/tc-msp430.c:1718
9481 #, c-format
9482 msgid "Wrong displacement  %d"
9483 msgstr "Yanlış yerdeğiştirme  %d"
9485 #: config/tc-msp430.c:1735
9486 msgid "instruction requires label sans '$'"
9487 msgstr "işlem, '$' içermeyen etiket gerektirir"
9489 #: config/tc-msp430.c:1740
9490 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
9491 msgstr "işlem etiket veya -511:512 aralığında değer gerektirir"
9493 #: config/tc-msp430.c:1747 config/tc-msp430.c:1791 config/tc-msp430.c:1830
9494 msgid "instruction requires label"
9495 msgstr "işlem etiket gerektirir"
9497 #: config/tc-msp430.c:1755 config/tc-msp430.c:1797
9498 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
9499 msgstr ""
9501 #: config/tc-msp430.c:1834
9502 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
9503 msgstr "Geçersiz işlem veya eksik opkod."
9505 #: config/tc-msp430.c:2184
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
9508 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
9510 #: config/tc-msp430.c:2214 config/tc-msp430.c:2237
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
9513 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
9515 #: config/tc-msp430.c:2249
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
9518 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
9520 #: config/tc-mt.c:151
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "MT specific command line options:\n"
9523 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
9525 #: config/tc-mt.c:152
9526 #, c-format
9527 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
9528 msgstr ""
9530 #: config/tc-mt.c:153
9531 #, c-format
9532 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
9533 msgstr ""
9535 #: config/tc-mt.c:154
9536 #, c-format
9537 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
9538 msgstr ""
9540 #: config/tc-mt.c:155
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
9543 msgstr ""
9544 "  -m32r                   m32rx işlem kümesi için desteği "
9545 "etkisizleştirir\n"
9547 #: config/tc-mt.c:156
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
9550 msgstr ""
9551 "  -m32r                   m32rx işlem kümesi için desteği "
9552 "etkisizleştirir\n"
9554 #: config/tc-mt.c:224
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
9557 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
9559 #: config/tc-mt.c:230
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
9562 msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
9564 #: config/tc-mt.c:236
9565 #, c-format
9566 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
9567 msgstr ""
9569 #: config/tc-mt.c:261
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
9572 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
9574 #: config/tc-mt.c:267
9575 #, c-format
9576 msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
9577 msgstr ""
9579 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous "
9583 "arithmetic or logic insn."
9584 msgstr ""
9586 #: config/tc-ns32k.c:439
9587 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
9588 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
9590 #: config/tc-ns32k.c:463
9591 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
9592 msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
9594 #: config/tc-ns32k.c:544
9595 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
9596 msgstr "Bellek göreceli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
9598 #: config/tc-ns32k.c:611
9599 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
9600 msgstr "Geçersiz ölçekli-indeksli kip, (b,w,d,q) kullanın"
9602 #: config/tc-ns32k.c:616
9603 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
9604 msgstr ""
9605 "Ölçekli-indeksli kipte sözdizim, [Rn:m] kullanın, n=[0..7] ve m={b,w,d,q}"
9607 #: config/tc-ns32k.c:621
9608 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
9609 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş ölçekli-indeksli adresleme kipi"
9611 #: config/tc-ns32k.c:632
9612 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
9613 msgstr ""
9614 "Ölçekli indeksle birleştirilmiş geçersiz veya hatalı adresleme kipi"
9616 #: config/tc-ns32k.c:755
9617 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
9618 msgstr "Sonek sonu erken geldi -- d varsayıldı"
9620 #: config/tc-ns32k.c:768
9621 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
9622 msgstr "':'dan sonra hatalı sonek; {b|w|d} kullanın. d varsayıldı."
9624 #: config/tc-ns32k.c:813
9625 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
9626 msgstr "Seçeneğe fazla kısa işlem, örn. NULLstr üzerinde uygulanamaz"
9628 #: config/tc-ns32k.c:863
9629 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
9630 msgstr "Listede böyle bir girdi yok. (cpu/mmu yazmacı)"
9632 #: config/tc-ns32k.c:920
9633 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
9634 msgstr "İç tutarlılık hatası. ns32k-opcode.h'ı kontrol edin."
9636 #: config/tc-ns32k.c:944
9637 msgid "Address of immediate operand"
9638 msgstr "Şimdiki işlenenin adresi"
9640 #: config/tc-ns32k.c:945
9641 msgid "Invalid immediate write operand."
9642 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
9644 #: config/tc-ns32k.c:1075
9645 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
9646 msgstr ""
9647 "Hatalı opkod tablo seçeneği, ns32k-opcode.h dosyasından kontrol edin"
9649 #: config/tc-ns32k.c:1108
9650 msgid "No such opcode"
9651 msgstr "Böyle bir opkod yok"
9653 #: config/tc-ns32k.c:1183
9654 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
9655 msgstr "Hatalı sonek, d varsayıldı"
9657 #: config/tc-ns32k.c:1210
9658 msgid "Too many operands passed to instruction"
9659 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
9661 #. Check error in default.
9662 #: config/tc-ns32k.c:1222
9663 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
9664 msgstr ""
9665 "Öntanımlı olarak çok fazla sayıda işlenen, ns32k-opcodes.h'i kontrol "
9666 "edin."
9668 #: config/tc-ns32k.c:1225
9669 msgid "Wrong number of operands"
9670 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
9672 #: config/tc-ns32k.c:1298
9673 #, c-format
9674 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
9675 msgstr ""
9676 "%2$d saklama türü için %1$d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamadı"
9678 #: config/tc-ns32k.c:1301
9679 #, c-format
9680 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
9681 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık yerdeğişim yapılamadı"
9683 #: config/tc-ns32k.c:1393
9684 #, c-format
9685 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
9686 msgstr "%ld'nin değeri, bayt yerdeğişim aralığının dışında."
9688 #: config/tc-ns32k.c:1403
9689 #, c-format
9690 msgid "value of %ld out of word displacement range."
9691 msgstr "%ld'nin değeri word yerdeğişimi aralığının dışında."
9693 #: config/tc-ns32k.c:1418
9694 #, c-format
9695 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
9696 msgstr "%ld'nin değeri double word yerdeğişimi aralığının dışında."
9698 #: config/tc-ns32k.c:1439
9699 #, c-format
9700 msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
9701 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
9703 #: config/tc-ns32k.c:1487
9704 #, c-format
9705 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
9706 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
9708 #: config/tc-ns32k.c:1588
9709 msgid "Bit field out of range"
9710 msgstr "Bit alanı kapsam dışı"
9712 #: config/tc-ns32k.c:1688
9713 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
9714 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/binary"
9716 #: config/tc-ns32k.c:1705
9717 msgid "Bignum too big for long"
9718 msgstr "Büyük sayı (bignum) long için fazla büyük"
9720 #: config/tc-ns32k.c:1782
9721 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
9722 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/imleyici"
9724 #: config/tc-ns32k.c:1787
9725 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
9726 msgstr "iif.iifP[n].type'da iç mantıksal hata"
9728 #. We cant relax this case.
9729 #: config/tc-ns32k.c:1823
9730 msgid "Can't relax difference"
9731 msgstr "Fark gevşetilemedi"
9733 #: config/tc-ns32k.c:1864
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Displacement too large for :d"
9736 msgstr ":d için yerdeğişim fazla büyük"
9738 #: config/tc-ns32k.c:1877
9739 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
9740 msgstr "iif.iifP[].type'da iç mantıksal hata"
9742 #. Fatal.
9743 #: config/tc-ns32k.c:1909
9744 #, c-format
9745 msgid "Can't hash %s: %s"
9746 msgstr "%s hash'lenemedi: %s"
9748 #: config/tc-ns32k.c:2179
9749 #, c-format
9750 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
9751 msgstr "geçersiz yapı seçeneği -m%s, yoksayıldı"
9753 #: config/tc-ns32k.c:2192
9754 #, c-format
9755 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
9756 msgstr "geçersiz öntanımlı yerdeğişim boyu \"%s\". %d varsayılıyor."
9758 #: config/tc-ns32k.c:2208
9759 #, c-format
9760 msgid ""
9761 "NS32K options:\n"
9762 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
9763 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9764 msgstr ""
9765 "NS32K seçenekleri:\n"
9766 "-m32032 | -m32532\tNS32K yapısının alt türlerini belirtir\n"
9767 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9769 #: config/tc-ns32k.c:2283
9770 #, c-format
9771 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
9772 msgstr "%s sembolü, %d kodu için yerdeğişim türü bulunamadı"
9774 #: config/tc-or32.c:361
9775 #, c-format
9776 msgid "unknown opcode1: `%s'"
9777 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
9779 #: config/tc-or32.c:367
9780 #, c-format
9781 msgid "unknown opcode2 `%s'."
9782 msgstr "bilinmeyen opkod2 `%s'"
9784 #: config/tc-or32.c:404
9785 #, c-format
9786 msgid "instruction not allowed: %s"
9787 msgstr "işleme izin yok: %s"
9789 #: config/tc-or32.c:407
9790 #, c-format
9791 msgid "too many operands: %s"
9792 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
9794 #: config/tc-or32.c:491
9795 msgid "call/jmp target out of range (1)"
9796 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
9798 #: config/tc-or32.c:672
9799 msgid "call/jmp target out of range (2)"
9800 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (2)"
9802 #: config/tc-or32.c:691
9803 #, c-format
9804 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
9805 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
9807 #: config/tc-or32.c:883
9808 msgid "invalid register in & expression"
9809 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
9811 #: config/tc-pdp11.c:490
9812 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
9813 msgstr "Şimdiki kayan nokta işleneninde düşük basamaklı bitler budandı"
9815 #: config/tc-pdp11.c:679 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
9816 #, c-format
9817 msgid "Unknown instruction '%s'"
9818 msgstr "Bilinmeyen işlem '%s'"
9820 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
9821 msgid "confusing relocation expressions"
9822 msgstr "yerdeğişim ifadeleri karmaşık"
9824 #: config/tc-pj.c:157
9825 msgid "can't have relocation for ipush"
9826 msgstr "ipush için yerdeğişim yapılamaz"
9828 #: config/tc-pj.c:260
9829 #, c-format
9830 msgid "unknown opcode %s"
9831 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
9833 #: config/tc-pj.c:403
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "PJ options:\n"
9837 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
9838 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9839 msgstr ""
9840 "PJ seçenekleri:\n"
9841 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
9842 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
9844 #: config/tc-pj.c:430 config/tc-sh.c:4086 config/tc-sh.c:4093
9845 #: config/tc-sh.c:4100 config/tc-sh.c:4107
9846 msgid "pcrel too far"
9847 msgstr "pcrel fazla uzak"
9849 #: config/tc-pj.h:38
9850 msgid "convert_frag\n"
9851 msgstr "convert_frag\n"
9853 #: config/tc-pj.h:39
9854 msgid "estimate size\n"
9855 msgstr "boyut tahmini\n"
9857 #: config/tc-ppc.c:1000
9858 #, c-format
9859 msgid "%s unsupported"
9860 msgstr "%s desteklenmiyor"
9862 #: config/tc-ppc.c:1066 config/tc-s390.c:418 config/tc-s390.c:425
9863 #, c-format
9864 msgid "invalid switch -m%s"
9865 msgstr "geçersiz bayrak -m%s"
9867 #: config/tc-ppc.c:1102
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid ""
9870 "PowerPC options:\n"
9871 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
9872 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
9873 "-u\t\t\tignored\n"
9874 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
9875 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
9876 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
9877 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9878 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
9879 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
9880 "-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
9881 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9882 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
9883 "-m750cl\t\t\tgenerate code for PowerPC 750cl\n"
9884 msgstr ""
9885 "PowerPC seçenekleri:\n"
9886 "-a32\t\t\tELF32/XCOFF32 üretir\n"
9887 "-a64\t\t\tELF64/XCOFF64 üretir\n"
9888 "-u\t\t\tyoksayılır\n"
9889 "-mpwrx, -mpwr2\t\tPOWER/2 (RIOS2) için kod üretir\n"
9890 "-mpwr\t\t\tPOWER (RIOS1) için kod üretir\n"
9891 "-m601\t\t\tPowerPC 601 için kod üretir\n"
9892 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9893 "\t\t\tPowerPC 603/604 için kod üretir\n"
9894 "-m403, -m405\t\tPowerPC 403/405 için kod üretir\n"
9895 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9896 "\t\t\tPowerPC 7400/7410/7450/7455 için kod üretir\n"
9898 #: config/tc-ppc.c:1117
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid ""
9901 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
9902 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
9903 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
9904 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
9905 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
9906 "-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
9907 "-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
9908 "-mcell\t\t\tgenerate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
9909 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
9910 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
9911 msgstr ""
9912 "-mppc64, -m620\t\tPowerPC 620/625/630 için kod üretir\n"
9913 "-mppc64bridge\t\tPowerPC 64 için kod üretir, bridge işlemleri dahil\n"
9914 "-mbooke64\t\t64-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
9915 "-mbooke, mbooke32\t32-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
9916 "-mpower4\t\tPower4 mimarisi için kod üretir\n"
9917 "-mcom\t\t\tPower/PowerPC ortak işlemleri için kod üretir\n"
9918 "-many\t\t\tBütün mimariler (PWR/PWRX/PPC) için kod üretir\n"
9920 #: config/tc-ppc.c:1128
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid ""
9923 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
9924 "-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
9925 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
9926 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
9927 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
9928 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
9929 msgstr ""
9930 "-maltivec\t\tAltiVec için kod üretir\n"
9931 "-me500, -me500x2\tMotorola e500 temeli için kod üretir\n"
9932 "-mspe\t\t\tMotorola SPE işlemleri için kod üretir\n"
9933 "-mregnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin verir\n"
9934 "-mno-regnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
9936 #: config/tc-ppc.c:1136
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
9940 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
9941 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
9942 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
9943 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
9944 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
9945 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
9946 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
9947 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
9948 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
9949 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
9950 msgstr ""
9951 "-mrelocatable\t\tGCC'nin -mrelocatble seçeneğini destekler\n"
9952 "-mrelocatable-lib\tGCC'nin -mrelocatble-lib seçeneğini destekler\n"
9953 "-memb\t\t\tELF bayraklarında PPC_EMB bitini atar\n"
9954 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
9955 "\t\t\tküçük sonlu yapılar için kod üretir\n"
9956 "-mbig, -mbig-endian\tbüyük sonlu yapılar için kod üretir\n"
9957 "-msolaris\t\tSolaris için kod üretir\n"
9958 "-mno-solaris\t\tSolaris için kod üretmez\n"
9959 "-V\t\t\tçeviricinin sürüm numarasını yazdırır\n"
9960 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
9962 #: config/tc-ppc.c:1173
9963 #, c-format
9964 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
9965 msgstr "Bilinmeyen öntanımlı işlemci = %s, os = %s"
9967 #: config/tc-ppc.c:1199
9968 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
9969 msgstr "Ne Power ne de PowerPC opkodları belirtilmiş."
9971 #: config/tc-ppc.c:1278
9972 #, c-format
9973 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
9974 msgstr ""
9976 #: config/tc-ppc.c:1285
9977 #, c-format
9978 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
9979 msgstr ""
9981 #: config/tc-ppc.c:1303
9982 #, c-format
9983 msgid "mask trims opcode bits for %s"
9984 msgstr ""
9986 #: config/tc-ppc.c:1312
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "operand index error for %s"
9989 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni çok küçük"
9991 #: config/tc-ppc.c:1324
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "operand %d overlap in %s"
9994 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni doğru hizalanmamış"
9996 #: config/tc-ppc.c:1366
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "duplicate instruction %s"
9999 msgstr "hatalı işlem `%s'"
10001 #: config/tc-ppc.c:1390
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "duplicate macro %s"
10004 msgstr "birden fazla \"else\""
10006 #: config/tc-ppc.c:1724
10007 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
10008 msgstr "tanımlayıcı+sabit@got, tanımlayıcı@got+sabit ile aynı"
10010 #: config/tc-ppc.c:1790
10011 #, c-format
10012 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
10013 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor\n"
10015 #: config/tc-ppc.c:1895
10016 #, c-format
10017 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10018 msgstr ".lcomm uzunluğu \"%s\" zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
10020 #: config/tc-ppc.c:1975
10021 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
10022 msgstr "-mrelocatable kullanılırken yerdeğişim yapılamaz"
10024 #: config/tc-ppc.c:2024
10025 msgid "TOC section size exceeds 64k"
10026 msgstr ""
10028 #: config/tc-ppc.c:2105
10029 #, c-format
10030 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
10031 msgstr "sözdizim hatası: geçersiz toc belirteci `%s'"
10033 #: config/tc-ppc.c:2119
10034 #, c-format
10035 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
10036 msgstr "sözdizim hatası: `]' beklendi, `%c' bulundu"
10038 #: config/tc-ppc.c:2396
10039 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
10040 msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
10042 #: config/tc-ppc.c:2407
10043 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
10044 msgstr "toc32 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
10046 #: config/tc-ppc.c:2412
10047 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
10048 msgstr "toc64 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
10050 #: config/tc-ppc.c:2416
10051 #, c-format
10052 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
10053 msgstr "parse_toc_entry'den beklenmeyen geri dönüş değeri [%d]!\n"
10055 #: config/tc-ppc.c:2634
10056 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
10057 msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
10059 #: config/tc-ppc.c:2686
10060 #, c-format
10061 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
10062 msgstr "sözdizim hatası; `%2$c' beklendi fakat `%1$c' bulundu"
10064 #: config/tc-ppc.c:2729 config/tc-ppc.h:92
10065 #, fuzzy
10066 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
10067 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
10069 #: config/tc-ppc.c:2838
10070 msgid "wrong number of operands"
10071 msgstr "işlenen sayısı yanlış"
10073 #: config/tc-ppc.c:2892
10074 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
10075 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,e,w,x,M,S,T olmalı"
10077 #: config/tc-ppc.c:2998
10078 msgid "missing size"
10079 msgstr "boy eksik"
10081 #: config/tc-ppc.c:3007
10082 msgid "negative size"
10083 msgstr "boy negatif"
10085 #: config/tc-ppc.c:3044
10086 msgid "missing real symbol name"
10087 msgstr "gerçek sembol ismi eksik"
10089 #: config/tc-ppc.c:3065
10090 msgid "attempt to redefine symbol"
10091 msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
10093 #: config/tc-ppc.c:3307
10094 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
10095 msgstr "XCOFF dosya biçemi, gelişigüzel bölümleri desteklemiyor"
10097 #: config/tc-ppc.c:3381
10098 msgid "missing rename string"
10099 msgstr "isim değişim dizgesi eksik"
10101 #: config/tc-ppc.c:3411 config/tc-ppc.c:3953 read.c:3264
10102 msgid "missing value"
10103 msgstr "değer eksik"
10105 #: config/tc-ppc.c:3429
10106 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
10107 msgstr "geçersiz .stabx ifadesi; sıfır varsayıldı"
10109 #: config/tc-ppc.c:3461
10110 msgid "missing class"
10111 msgstr "eksik sınıf"
10113 #: config/tc-ppc.c:3470
10114 msgid "missing type"
10115 msgstr "eksik tür"
10117 #: config/tc-ppc.c:3550
10118 msgid "missing symbol name"
10119 msgstr "eksik sembol adı"
10121 #: config/tc-ppc.c:3740
10122 msgid "nested .bs blocks"
10123 msgstr "içiçe .bs blokları"
10125 #: config/tc-ppc.c:3772
10126 msgid ".es without preceding .bs"
10127 msgstr "öncesinde .bs olmayan .es"
10129 #: config/tc-ppc.c:3945
10130 msgid "non-constant byte count"
10131 msgstr "sabit olmayan bayt sayısı"
10133 #: config/tc-ppc.c:3992
10134 msgid ".tc not in .toc section"
10135 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
10137 #: config/tc-ppc.c:4011
10138 msgid ".tc with no label"
10139 msgstr "etiketi olmayan .tc"
10141 #: config/tc-ppc.c:4102
10142 msgid ".machine stack overflow"
10143 msgstr ""
10145 #: config/tc-ppc.c:4109
10146 msgid ".machine stack underflow"
10147 msgstr ""
10149 #: config/tc-ppc.c:4116
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "invalid machine `%s'"
10152 msgstr "geçersiz yapı %s"
10154 #: config/tc-ppc.c:4167
10155 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
10156 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
10158 #. Section Contents
10159 #. unknown
10160 #: config/tc-ppc.c:4577
10161 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
10162 msgstr "Desteklenmeyen bölüm özniteliği -- 'a'"
10164 #: config/tc-ppc.c:4761
10165 msgid "bad symbol suffix"
10166 msgstr "hatalı sembol soneki"
10168 #: config/tc-ppc.c:4853
10169 msgid "Unrecognized symbol suffix"
10170 msgstr "Bilinmeyen sembol soneki"
10172 #: config/tc-ppc.c:4941
10173 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
10174 msgstr "arada .ef olmaksızın iki .function sanal-op'u "
10176 #: config/tc-ppc.c:4954
10177 msgid ".ef with no preceding .function"
10178 msgstr "öncesinde .function olmayan .ef"
10180 #: config/tc-ppc.c:5082
10181 #, c-format
10182 msgid "warning: symbol %s has no csect"
10183 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok"
10185 #: config/tc-ppc.c:5375
10186 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
10187 msgstr ".toc'daki sembol .tc'de eşleşmiyor"
10189 #: config/tc-ppc.c:5742
10190 #, c-format
10191 msgid "unsupported relocation against %s"
10192 msgstr "%s'e karşı desteklenmeyen yerdeğişim"
10194 #: config/tc-ppc.c:5815
10195 #, c-format
10196 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
10197 msgstr "%2$s'ye göreli PC göreli %1$s yerdeğişimi üretilemedi"
10199 #: config/tc-ppc.c:5820
10200 #, c-format
10201 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
10202 msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
10204 #: config/tc-ppc.c:6002
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
10207 msgstr "iki sembolün farkına callj"
10209 #: config/tc-ppc.c:6005
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Unable to resolve expression"
10212 msgstr "ifade çözümlenemedi"
10214 #: config/tc-ppc.c:6032
10215 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
10216 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
10218 #: config/tc-ppc.c:6036
10219 #, c-format
10220 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
10221 msgstr "@local veya @plt dal hedefi fazla uzak, %ld bayt"
10223 #: config/tc-ppc.c:6067
10224 #, c-format
10225 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
10226 msgstr "Gas hatası, yerdeğişim değeri %d\n"
10228 #: config/tc-s390.c:461
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "        S390 options:\n"
10232 "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
10233 "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
10234 "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
10235 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
10236 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
10237 msgstr ""
10238 "        S390 seçenekleri:\n"
10239 "        -mregnames        Yazmaçlar için sembolik isimlere izin verir\n"
10240 "        -mwarn-areg-zero  Sıfır değerli temel/indeks yazmaçlar hakkında "
10241 "uyarır\n"
10242 "        -mno-regnames     Yazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
10243 "        -m31              Dosya biçemini 31 bit biçemi olarak ayarlar\n"
10244 "        -m64              Dosya biçemini 64 bit biçemi olarak ayarlar\n"
10246 #: config/tc-s390.c:468
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "        -V                print assembler version number\n"
10250 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
10251 msgstr ""
10252 "  -V\t\t\t  çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
10253 "  -Qy, -Qn\t\t  yoksayılır\n"
10255 #: config/tc-s390.c:504
10256 #, c-format
10257 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
10258 msgstr "%s işlem biçemi için iç çevirici hatası"
10260 #: config/tc-s390.c:520
10261 #, c-format
10262 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
10263 msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
10265 #: config/tc-s390.c:767
10266 #, c-format
10267 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
10268 msgstr "tanımlayıcı+sabit@%s, tanımlayıcı@%s+sabit ile aynı"
10270 #: config/tc-s390.c:850
10271 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
10272 msgstr "s390_exp_compare içinde O_big işlenemiyor"
10274 #: config/tc-s390.c:934
10275 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
10276 msgstr "Literal havuz girdisi için geçersiz sonek"
10278 #: config/tc-s390.c:991
10279 msgid "Big number is too big"
10280 msgstr "Büyük sayı fazla büyük"
10282 #: config/tc-s390.c:1139
10283 msgid "relocation not applicable"
10284 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
10286 #: config/tc-s390.c:1327
10287 msgid "invalid operand suffix"
10288 msgstr "geçersiz işlenen soneki"
10290 #: config/tc-s390.c:1350
10291 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
10292 msgstr "sözdizim hatası; yerdeğişim sonrası '(' eksik"
10294 #: config/tc-s390.c:1366 config/tc-s390.c:1410 config/tc-s390.c:1440
10295 msgid "syntax error; expected ,"
10296 msgstr "sözdizim hatası: , beklendi"
10298 #: config/tc-s390.c:1398
10299 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
10300 msgstr "sözdizim hatası: temel yazmaçtan sonra ')' eksik"
10302 #: config/tc-s390.c:1427
10303 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
10304 msgstr "sözdizim hatası; ')' burada kullanılamaz"
10306 #: config/tc-s390.c:1620 config/tc-s390.c:1643 config/tc-s390.c:1656
10307 msgid "Invalid .insn format\n"
10308 msgstr "Geçersiz .insn biçemi\n"
10310 #: config/tc-s390.c:1628
10311 #, c-format
10312 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
10313 msgstr "Bilinmeyen opkod biçemi: `%s'"
10315 #: config/tc-s390.c:1659
10316 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
10317 msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
10319 #: config/tc-s390.c:1662
10320 msgid "missing comma after insn constant\n"
10321 msgstr "işlem sabitinden sonra virgül eksik\n"
10323 #: config/tc-s390.c:2096
10324 msgid "unsupported relocation type"
10325 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü"
10327 #: config/tc-score.c:49
10328 msgid "instruction is not conditional"
10329 msgstr "İşlem koşullu değil"
10331 #: config/tc-score.c:50
10332 msgid "acc0 expected"
10333 msgstr "acc0 beklendi"
10335 #: config/tc-score.c:51
10336 msgid "div / mul are reserved instructions"
10337 msgstr ""
10339 #: config/tc-score.c:52
10340 msgid "This architecture doesn't support mmu"
10341 msgstr ""
10343 #: config/tc-score.c:53
10344 #, fuzzy
10345 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
10346 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
10348 #: config/tc-score.c:54
10349 msgid "the label length is longer than 1024"
10350 msgstr ""
10352 #: config/tc-score.c:238
10353 #, fuzzy
10354 msgid "S+core register expected"
10355 msgstr "temel yazmaç beklendi"
10357 #: config/tc-score.c:239
10358 #, fuzzy
10359 msgid "S+core special-register expected"
10360 msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
10362 #: config/tc-score.c:240
10363 #, fuzzy
10364 msgid "S+core co-processor register expected"
10365 msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
10367 #: config/tc-score.c:858 config/tc-score.c:1758
10368 msgid "Using temp register(r1)"
10369 msgstr ""
10371 #: config/tc-score.c:877
10372 #, c-format
10373 msgid "register expected, not '%.100s'"
10374 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
10376 #: config/tc-score.c:1263 config/tc-score.c:1270 config/tc-score.c:2645
10377 #: config/tc-score.c:2650 config/tc-score.c:2928 config/tc-score.c:2933
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
10380 msgstr "16 bitlik ifade 0..65535 aralığında değil"
10382 #: config/tc-score.c:1310
10383 #, fuzzy
10384 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
10385 msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
10387 #: config/tc-score.c:1772
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
10390 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
10392 #: config/tc-score.c:1867
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
10395 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
10397 #: config/tc-score.c:2099
10398 #, c-format
10399 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
10400 msgstr ""
10402 #: config/tc-score.c:2118
10403 #, c-format
10404 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
10405 msgstr ""
10407 #: config/tc-score.c:2134 config/tc-score.c:2141
10408 #, c-format
10409 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
10410 msgstr ""
10412 #: config/tc-score.c:2431 config/tc-score.c:5662
10413 #, c-format
10414 msgid "%s -- `%s'"
10415 msgstr ""
10417 #: config/tc-score.c:2588
10418 #, fuzzy
10419 msgid "address offset must be half word alignment"
10420 msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
10422 #: config/tc-score.c:2596
10423 #, fuzzy
10424 msgid "address offset must be word alignment"
10425 msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
10427 #: config/tc-score.c:2738 config/tc-score.c:2885
10428 #, fuzzy
10429 msgid "register same as write-back base"
10430 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
10432 #: config/tc-score.c:2855
10433 msgid "pre-indexed expression expected"
10434 msgstr "önceden indekslenmiş ifade beklendi"
10436 #: config/tc-score.c:2865 config/tc-score.c:3223 config/tc-score.c:3239
10437 #: config/tc-score.c:3310 config/tc-score.c:3353 config/tc-score.c:3475
10438 #: config/tc-score.c:3549 config/tc-score.c:3603 config/tc-score.c:3649
10439 msgid "missing ]"
10440 msgstr "eksik ]"
10442 #: config/tc-score.c:3466
10443 #, fuzzy
10444 msgid "base register nums are over 3 bit"
10445 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
10447 #: config/tc-score.c:3543 config/tc-score.c:3594
10448 #, fuzzy
10449 msgid "missing +"
10450 msgstr "eksik ]"
10452 #: config/tc-score.c:3587
10453 #, c-format
10454 msgid "%s register same as write-back base"
10455 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
10457 #: config/tc-score.c:3589
10458 msgid "destination"
10459 msgstr "hedef"
10461 #: config/tc-score.c:3589
10462 msgid "source"
10463 msgstr "kaynak"
10465 #: config/tc-score.c:3993
10466 #, fuzzy
10467 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
10468 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
10470 #: config/tc-score.c:4506 config/tc-score.c:4535 config/tc-score.c:4561
10471 #, fuzzy
10472 msgid "lacking label  "
10473 msgstr "etiket eksik"
10475 #: config/tc-score.c:4513
10476 #, fuzzy
10477 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
10478 msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
10480 #: config/tc-score.c:4541
10481 #, fuzzy
10482 msgid "invalid constant: 12 bit expression not in range -2^11..2^11"
10483 msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
10485 #: config/tc-score.c:4567
10486 #, fuzzy
10487 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
10488 msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
10490 #: config/tc-score.c:4600
10491 #, fuzzy
10492 msgid "lacking label"
10493 msgstr "etiket eksik"
10495 #: config/tc-score.c:4605
10496 #, fuzzy
10497 msgid "invalid constant: 9 bit expression not in range -2^8..2^8"
10498 msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
10500 #: config/tc-score.c:5344
10501 #, c-format
10502 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
10503 msgstr ""
10505 #: config/tc-score.c:5361 config/tc-score.c:5391
10506 #, c-format
10507 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
10508 msgstr ""
10510 #: config/tc-score.c:5415
10511 #, c-format
10512 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^8 ~ 2^8]"
10513 msgstr ""
10515 #: config/tc-score.c:5581
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
10518 msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
10520 #: config/tc-score.c:5640
10521 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
10522 msgstr ""
10524 #: config/tc-score.c:5770
10525 #, c-format
10526 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
10527 msgstr ""
10529 #: config/tc-score.c:5786
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid " Score-specific assembler options:\n"
10532 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
10534 #: config/tc-score.c:5788
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
10537 msgstr ""
10538 "  -EB                     büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
10540 #: config/tc-score.c:5793
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
10543 msgstr ""
10544 "  -EL                     küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
10546 #: config/tc-score.c:5797
10547 #, c-format
10548 msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
10549 msgstr ""
10551 #: config/tc-score.c:5799
10552 #, c-format
10553 msgid ""
10554 "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data "
10555 "dependency\n"
10556 msgstr ""
10558 #: config/tc-score.c:5801
10559 #, c-format
10560 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
10561 msgstr ""
10563 #: config/tc-score.c:5803
10564 #, c-format
10565 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
10566 msgstr ""
10568 #: config/tc-score.c:5805
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default "
10572 "setting\n"
10573 msgstr ""
10575 #: config/tc-score.c:5807
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp "
10579 "register r1\n"
10580 msgstr ""
10582 #: config/tc-score.c:5809
10583 #, c-format
10584 msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
10585 msgstr ""
10587 #: config/tc-score.c:5811
10588 #, c-format
10589 msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
10590 msgstr ""
10592 #: config/tc-score.c:5813
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
10596 msgstr ""
10598 #: config/tc-score.c:5815
10599 #, c-format
10600 msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
10601 msgstr ""
10603 #: config/tc-score.c:6415 read.c:1463
10604 msgid "missing size expression"
10605 msgstr "boyut ifadesi eksik"
10607 #: config/tc-score.c:6421
10608 #, c-format
10609 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
10610 msgstr "BSS uzunluğu (%d) <0 yoksayıldı."
10612 #: config/tc-score.c:6436 read.c:2281
10613 #, c-format
10614 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
10615 msgstr "\".sbss\" için bayrak atanırken hata: %s"
10617 #: config/tc-score.c:6450 config/tc-sparc.c:3797
10618 msgid "missing alignment"
10619 msgstr "hizalama eksik"
10621 #: config/tc-score.c:6487
10622 #, c-format
10623 msgid "alignment too large; %d assumed"
10624 msgstr "hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
10626 #: config/tc-score.c:6492 read.c:2342
10627 msgid "alignment negative; 0 assumed"
10628 msgstr "hizalama negatif: 0 varsayıldı"
10630 #: config/tc-score.c:6559 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1482
10631 #: read.c:1595 read.c:2459 read.c:3006 read.c:3391 symbols.c:326 symbols.c:432
10632 #, c-format
10633 msgid "symbol `%s' is already defined"
10634 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
10636 #: config/tc-sh.c:63
10637 msgid "directive .big encountered when option -big required"
10638 msgstr "seçenek -big gereken yerde .big yönergesi bulundu"
10640 #: config/tc-sh.c:73
10641 msgid "directive .little encountered when option -little required"
10642 msgstr "seçenek -little gereken yerde .little yönergesi bulundu"
10644 #: config/tc-sh.c:1364
10645 msgid "misplaced PIC operand"
10646 msgstr "PIC işleneni yanlış yerde"
10648 #: config/tc-sh.c:1402
10649 #, fuzzy
10650 msgid "illegal double indirection"
10651 msgstr "geçersiz ifade"
10653 #: config/tc-sh.c:1411
10654 msgid "illegal register after @-"
10655 msgstr "@- sonrasında geçersiz yazmaç"
10657 #: config/tc-sh.c:1427
10658 msgid "must be @(r0,...)"
10659 msgstr "@(r0,...) olmalı"
10661 #: config/tc-sh.c:1451
10662 msgid "syntax error in @(r0,...)"
10663 msgstr "@(r0,...) içinde sözdizim hatası"
10665 #: config/tc-sh.c:1456
10666 msgid "syntax error in @(r0...)"
10667 msgstr "@(r0...) içinde sözdizim hatası"
10669 #: config/tc-sh.c:1501
10670 msgid "Deprecated syntax."
10671 msgstr "Artık kullanılmayan biçem."
10673 #: config/tc-sh.c:1513 config/tc-sh.c:1518
10674 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
10675 msgstr "@(disp,[Rn, gbr, pc]) içinde sözdizim hatası"
10677 #: config/tc-sh.c:1523
10678 msgid "expecting )"
10679 msgstr ") beklendi"
10681 #: config/tc-sh.c:1531
10682 msgid "illegal register after @"
10683 msgstr "@ sonrasında geçersiz yazmaç"
10685 #: config/tc-sh.c:2202
10686 #, c-format
10687 msgid "unhandled %d\n"
10688 msgstr "%d desteklenmiyor\n"
10690 #: config/tc-sh.c:2368
10691 #, c-format
10692 msgid "Invalid register: 'r%d'"
10693 msgstr "Geçersiz yazmaç: 'r%d'"
10695 #: config/tc-sh.c:2472
10696 #, c-format
10697 msgid "failed for %d\n"
10698 msgstr "%d için başarısız\n"
10700 #: config/tc-sh.c:2585 config/tc-sh.c:2984
10701 msgid "invalid operands for opcode"
10702 msgstr "opkod için geçersiz işlenenler"
10704 #: config/tc-sh.c:2590
10705 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
10706 msgstr "işlem, paralel işlenen işlem ile birleştirilemez"
10708 #: config/tc-sh.c:2597 config/tc-sh.c:2608 config/tc-sh.c:2640
10709 msgid "multiple movx specifications"
10710 msgstr "birden fazla movx tanımı"
10712 #: config/tc-sh.c:2602 config/tc-sh.c:2624 config/tc-sh.c:2663
10713 msgid "multiple movy specifications"
10714 msgstr "birden fazla movy tanımı"
10716 #: config/tc-sh.c:2611 config/tc-sh.c:2644
10717 msgid "invalid movx address register"
10718 msgstr "geçersiz movx adres yazmacı"
10720 #: config/tc-sh.c:2613
10721 #, fuzzy
10722 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
10723 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
10725 #: config/tc-sh.c:2627 config/tc-sh.c:2683
10726 msgid "invalid movy address register"
10727 msgstr "geçersiz movy adres yazmacı"
10729 #: config/tc-sh.c:2629
10730 #, fuzzy
10731 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
10732 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
10734 #: config/tc-sh.c:2642
10735 msgid "previous movy requires nopx"
10736 msgstr ""
10738 #: config/tc-sh.c:2650 config/tc-sh.c:2655
10739 msgid "invalid movx dsp register"
10740 msgstr "geçersiz movx dsp yazmacı"
10742 #: config/tc-sh.c:2665
10743 msgid "previous movx requires nopy"
10744 msgstr ""
10746 #: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2679
10747 msgid "invalid movy dsp register"
10748 msgstr "geçersiz movy dsp yazmacı"
10750 #: config/tc-sh.c:2689
10751 msgid "dsp immediate shift value not constant"
10752 msgstr "dsp şimdiki kaydırma değeri sabit değil"
10754 #: config/tc-sh.c:2703 config/tc-sh.c:2729
10755 msgid "multiple parallel processing specifications"
10756 msgstr "birden fazla paralel işleme tanımı"
10758 #: config/tc-sh.c:2722
10759 msgid "multiple condition specifications"
10760 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
10762 #: config/tc-sh.c:2760
10763 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
10764 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
10766 #: config/tc-sh.c:2776
10767 #, fuzzy
10768 msgid "bad combined pmuls output operand"
10769 msgstr "hatalı padd / psub pmuls çıktı işleneni"
10771 #: config/tc-sh.c:2786
10772 msgid "destination register is same for parallel insns"
10773 msgstr "Paralel işlemler için hedef yazmaç aynı"
10775 #: config/tc-sh.c:2795
10776 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
10777 msgstr "koşuldan sonra koşullanabilir işlem yok"
10779 #: config/tc-sh.c:2805
10780 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
10781 msgstr "paralel işlenen işlemin sonunda bilinmeyen karakterler"
10783 #: config/tc-sh.c:2921
10784 #, fuzzy
10785 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
10786 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
10788 #: config/tc-sh.c:2954
10789 msgid "Delayed branches not available on SH1"
10790 msgstr ""
10792 #: config/tc-sh.c:2989
10793 #, c-format
10794 msgid "excess operands: '%s'"
10795 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
10797 #: config/tc-sh.c:3116
10798 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
10799 msgstr ".uses sanal-op'u gevşetme olmadığı halde bulundu"
10801 #: config/tc-sh.c:3122
10802 msgid "bad .uses format"
10803 msgstr "hatalı .uses biçemi"
10805 #: config/tc-sh.c:3224
10806 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
10807 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --isa=SHmedia"
10809 #: config/tc-sh.c:3230
10810 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
10811 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHmedia ve --isa=SHcompact"
10813 #: config/tc-sh.c:3232
10814 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
10815 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --isa=SHcompact"
10817 #: config/tc-sh.c:3273
10818 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
10819 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=32 ve --abi=64"
10821 #: config/tc-sh.c:3279
10822 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
10823 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --abi=32"
10825 #: config/tc-sh.c:3281
10826 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
10827 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --abi=64"
10829 #: config/tc-sh.c:3315
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid ""
10832 "SH options:\n"
10833 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
10834 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
10835 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
10836 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
10837 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
10838 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
10839 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
10840 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
10841 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
10842 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
10843 "    | fp"
10844 msgstr ""
10845 "SH seçenekleri:\n"
10846 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
10847 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
10848 "-relax\t\t\tuzun sıçramalar için sıçrama işlemlerini değiştirir\n"
10849 "-small\t\t\tbölümleri 4 baytlık sınırlara hizalar, 16 değil\n"
10850 "-dsp\t\t\tsh-dsp işlemlerini etkinleştirir,\n"
10851 "\t\t\t\tsh3e/sh4 işlemlerini etkisiz kılar.\n"
10853 #: config/tc-sh.c:3341
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
10857 "    | SHmedia\n"
10858 "    | shcompact\n"
10859 "    | SHcompact]\n"
10860 msgstr ""
10862 #: config/tc-sh.c:3346
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid ""
10865 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
10866 "\t\t\tfile type\n"
10867 "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
10868 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
10869 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
10870 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
10871 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
10872 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
10873 "\t\t\tto 32 bits only\n"
10874 msgstr ""
10875 "-isa=[shmedia\t\tSH64 için öntanımlı işlem kümesini belirler\n"
10876 "      | SHmedia\n"
10877 "      | shcompact\n"
10878 "      | SHcompact]\n"
10879 "-abi=[32|64]\t\tgenişletilmiş SHmedia işlenen ve nesne dosyasının "
10880 "boyunu\n"
10881 "\t\t\tbelirler\n"
10882 "-shcompact-const-crange\tSHcompact kod bölümlerindeki sabitler için kod "
10883 "aralık\n"
10884 "\t\t\ttanımlayıcılar üretir\n"
10885 "-no-mix\t\t\tsabitler ve SHcompact kodunun bulunduğu bölümde SHmedia "
10886 "koduna\n"
10887 "\t\t\tizin vermez\n"
10888 "-no-expand\t\tMOVI, PT, PTA veya PTB işlemleri genişletilmez\n"
10889 "-expand-pt32\t\t-abi=64 ile PT, PTA ve PTB işlemleri yalnız 32 bite\n"
10890 "\t\t\t genişletilir"
10892 #: config/tc-sh.c:3445
10893 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
10894 msgstr ".uses aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
10896 #: config/tc-sh.c:3464
10897 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
10898 msgstr ".uses tarafından imlenen düzeltme bulunamadı"
10900 #: config/tc-sh.c:3484
10901 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
10902 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
10904 #: config/tc-sh.c:3561
10905 msgid "displacement overflows 12-bit field"
10906 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
10908 #: config/tc-sh.c:3564
10909 #, c-format
10910 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
10911 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
10913 #: config/tc-sh.c:3568
10914 #, c-format
10915 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
10916 msgstr ""
10917 "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
10919 #: config/tc-sh.c:3641
10920 msgid "displacement overflows 8-bit field"
10921 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
10923 #: config/tc-sh.c:3644
10924 #, c-format
10925 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
10926 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
10928 #: config/tc-sh.c:3648
10929 #, c-format
10930 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
10931 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
10933 #: config/tc-sh.c:3665
10934 #, c-format
10935 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
10936 msgstr "dalda %s'ye taşma; daha uzun işlem dizisine çevrildi"
10938 #: config/tc-sh.c:3731 config/tc-sh.c:3778 config/tc-sparc.c:4314
10939 #: config/tc-sparc.c:4339
10940 msgid "misaligned data"
10941 msgstr "hatalı hizalanmış veri"
10943 #: config/tc-sh.c:4206
10944 msgid "misaligned offset"
10945 msgstr "hatalı hizalanmış görece"
10947 #: config/tc-sh64.c:568
10948 msgid "This operand must be constant at assembly time"
10949 msgstr "Bu işlenen çevrim esnasında sabit olmalı"
10951 #: config/tc-sh64.c:681
10952 msgid "Invalid operand expression"
10953 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
10955 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
10956 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
10957 msgstr "PTB işleneni bir SHmedia sembolü"
10959 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
10960 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
10961 msgstr "PTA işleneni bir SHcompact sembolü"
10963 #: config/tc-sh64.c:792
10964 msgid "invalid expression in operand"
10965 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
10967 #: config/tc-sh64.c:1483
10968 #, c-format
10969 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
10970 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 5bit unsigned değil: %d"
10972 #: config/tc-sh64.c:1488
10973 #, c-format
10974 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
10975 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
10977 #: config/tc-sh64.c:1493
10978 #, c-format
10979 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
10980 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
10982 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
10983 #, c-format
10984 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
10985 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 11bit signed değil: %d"
10987 #: config/tc-sh64.c:1500
10988 #, c-format
10989 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
10990 msgstr "geçersiz işlenen; 32'nin katı değil: %d"
10992 #: config/tc-sh64.c:1505
10993 #, c-format
10994 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
10995 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 10 bit signed değil: %d"
10997 #: config/tc-sh64.c:1512
10998 #, c-format
10999 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
11000 msgstr "geçersiz işlenen; değeri çift sayı değil: %d"
11002 #: config/tc-sh64.c:1517
11003 #, c-format
11004 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
11005 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 12 bit signed değil: %d"
11007 #: config/tc-sh64.c:1519
11008 #, c-format
11009 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
11010 msgstr "geçersiz işlenen; 4'ün katı değil: %d"
11012 #: config/tc-sh64.c:1524
11013 #, c-format
11014 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
11015 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 13 bit signed değil: %d"
11017 #: config/tc-sh64.c:1526
11018 #, c-format
11019 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
11020 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
11022 #: config/tc-sh64.c:1531
11023 #, c-format
11024 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
11025 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit signed değil: %d"
11027 #: config/tc-sh64.c:1536
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
11030 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit unsigned değil: %d"
11032 #: config/tc-sh64.c:1542
11033 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
11034 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için aralık dışı"
11036 #: config/tc-sh64.c:1544
11037 #, c-format
11038 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
11039 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için 4'ün katı olmalı: %d"
11041 #: config/tc-sh64.c:2064
11042 #, c-format
11043 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
11044 msgstr "MOVI işleneni 32 bit signed değil: 0x%8x%08x"
11046 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
11047 msgid "invalid PIC reference"
11048 msgstr "geçersiz PIC referansı"
11050 #: config/tc-sh64.c:2478
11051 msgid "can't find opcode"
11052 msgstr "opkod bulunamadı"
11054 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
11055 #, fuzzy
11056 msgid "invalid operand: expression in PT target"
11057 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
11059 #: config/tc-sh64.c:2812
11060 #, c-format
11061 msgid "invalid operands to %s"
11062 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
11064 #: config/tc-sh64.c:2818
11065 #, c-format
11066 msgid "excess operands to %s"
11067 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
11069 #: config/tc-sh64.c:2863
11070 #, c-format
11071 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
11072 msgstr "'.mode %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
11074 #: config/tc-sh64.c:2871
11075 #, c-format
11076 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
11077 msgstr ".mode için geçersiz argüman: %s"
11079 #: config/tc-sh64.c:2901
11080 #, c-format
11081 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
11082 msgstr "'.abi %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
11084 #: config/tc-sh64.c:2907
11085 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
11086 msgstr "'.abi 64' fakat komut satırı seçenekleri 64 bit ABI belirtmiyor"
11088 #: config/tc-sh64.c:2912
11089 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
11090 msgstr "'.abi 32' fakat komut satırı seçenekleri 32 bit ABI belirtmiyor"
11092 #: config/tc-sh64.c:2915
11093 #, c-format
11094 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
11095 msgstr ".abi'ye geçersiz argüman: %s"
11097 #: config/tc-sh64.c:2970
11098 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
11099 msgstr "-no-mix, SHcompact veya SHmedia belirtilmeden geçersiz"
11101 #: config/tc-sh64.c:2975
11102 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
11103 msgstr "-shcompact-const-crange SHcompact seçeneği olmadan geçersizdir"
11105 #: config/tc-sh64.c:2978
11106 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
11107 msgstr "-expand-pt32 ancak -abi=64 ile birlikte geçerli olur"
11109 #: config/tc-sh64.c:2981
11110 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
11111 msgstr "-no-expand ancak SHcompact veya SHmedia ile birlikte geçerli olur"
11113 #: config/tc-sh64.c:2984
11114 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
11115 msgstr "-expand-pt32, -no-expand ile birlikte geçersiz olur"
11117 #: config/tc-sh64.c:3199
11118 msgid ""
11119 "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
11120 msgstr "SHmedia kodu, SHcompact kodu ve sabitlerle aynı bölümde bulunamaz"
11122 #: config/tc-sh64.c:3217
11123 msgid "No segment info for current section"
11124 msgstr "Şimdiki bölüm için segment bilgisi yok"
11126 #: config/tc-sh64.c:3256
11127 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
11128 msgstr "Çoklu veri etiket işlemimi yoksayıldı"
11130 #: config/tc-sh64.c:3326
11131 msgid "Invalid DataLabel expression"
11132 msgstr "geçersiz Veri Etiketi ifadesi"
11134 #: config/tc-sparc.c:286
11135 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11136 msgstr "Geçersiz öntanımlı yapı, hatalı çevirici."
11138 #: config/tc-sparc.c:290 config/tc-sparc.c:497
11139 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
11140 msgstr "Hatalı opkod tablosu, hatalı çevirici"
11142 #: config/tc-sparc.c:489
11143 #, c-format
11144 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
11145 msgstr "geçersiz yapı -xarch=%s"
11147 #: config/tc-sparc.c:491
11148 #, c-format
11149 msgid "invalid architecture -A%s"
11150 msgstr "geçersiz yapı -A%s"
11152 #: config/tc-sparc.c:558
11153 #, c-format
11154 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
11155 msgstr "%d bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
11157 #: config/tc-sparc.c:636
11158 #, c-format
11159 msgid "SPARC options:\n"
11160 msgstr "SPARC seçenekleri:\n"
11162 #: config/tc-sparc.c:665
11163 #, c-format
11164 msgid ""
11165 "\n"
11166 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
11167 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
11168 "-sparc\t\t\tignored\n"
11169 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
11170 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
11171 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
11172 msgstr ""
11173 "\n"
11174 "\t\t\tSPARC yapısının alt türünü belirtir\n"
11175 "-bump\t\t\tçevirici yapı değiştirdiği zaman uyarı verir\n"
11176 "-sparc\t\t\tyoksayılır\n"
11177 "--enforce-aligned-data\t.long vs.'nin doğru hizalanmasını sağlar\n"
11178 "-relax\t\t\tsıçrama ve dalları gevşetir (öntanımlı)\n"
11179 "-no-relax\t\tsıçrama ve dalları değiştirmez\n"
11181 #: config/tc-sparc.c:673
11182 #, c-format
11183 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
11184 msgstr "-k\t\t\tPIC üretir\n"
11186 #: config/tc-sparc.c:677
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
11190 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
11191 msgstr ""
11192 "-32\t\t\t32 bit nesne dosyası oluşturur\n"
11193 "-64\t\t\t64 bit nesne dosyası oluşturur\n"
11195 #: config/tc-sparc.c:680
11196 #, c-format
11197 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
11198 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %d]\n"
11200 #: config/tc-sparc.c:682
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
11204 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
11205 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
11206 msgstr ""
11207 "-TSO\t\t\tToplam Saklama Sıralaması kullanır\n"
11208 "-PSO\t\t\tKısmi Saklama Sıralaması kullanır\n"
11209 "-RMO\t\t\tGevşetilmiş Bellek Sıralaması kullanır\n"
11211 #: config/tc-sparc.c:686
11212 #, c-format
11213 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
11214 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %s]\n"
11216 #: config/tc-sparc.c:688
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
11220 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
11221 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
11222 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
11223 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
11224 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
11225 "-q\t\t\tignored\n"
11226 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
11227 "-s\t\t\tignored\n"
11228 msgstr ""
11229 "-KPIC\t\t\tPIC oluşturur\n"
11230 "-V\t\t\tçevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
11231 "-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın uygulamanın\n"
11232 "\t\t\tevrensel yazmaç kullanımını yoksayar (öntanımlı)\n"
11233 "-no-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın\n"
11234 "\t\t\tuygulamanın evrensel yazmaç kullanımında hata oluşturur\n"
11235 "-q\t\t\tyoksayılır\n"
11236 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
11237 "-s\t\t\tyoksayılır\n"
11239 #: config/tc-sparc.c:700
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
11243 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
11244 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
11245 "                        instructions and little endian data.\n"
11246 msgstr ""
11247 "-EL\t\t\tküçük sonlu makinalar için kod üretir\n"
11248 "-EB\t\t\tbüyük sonlu makinalar için kod üretir\n"
11249 "--little-endian-data\tbüyük sonlu işlemler ve küçük sonlu veriye "
11250 "sahip\n"
11251 "                        makinalar için işlem üretir\n"
11253 #: config/tc-sparc.c:833
11254 #, c-format
11255 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
11256 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi:  `%s' \"%s\"\n"
11258 #: config/tc-sparc.c:852
11259 #, c-format
11260 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
11261 msgstr "İç hata: `%2$s' için `%1$s' opkodu bulunamadı\n"
11263 #: config/tc-sparc.c:998
11264 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
11265 msgstr "64 bitlik aritmetik desteği içine derlenmemiş."
11267 #: config/tc-sparc.c:1045
11268 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
11269 msgstr "set: sayı 0..4294967295 aralığında değil"
11271 #: config/tc-sparc.c:1052
11272 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
11273 msgstr "set: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
11275 #: config/tc-sparc.c:1112
11276 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
11277 msgstr "setsw: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
11279 #: config/tc-sparc.c:1161
11280 msgid "setx: temporary register same as destination register"
11281 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
11283 #: config/tc-sparc.c:1232
11284 msgid "setx: illegal temporary register g0"
11285 msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
11287 #: config/tc-sparc.c:1330
11288 msgid "FP branch in delay slot"
11289 msgstr "gecikme yuvasında FP dalı"
11291 #: config/tc-sparc.c:1345
11292 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
11293 msgstr "FP dalından önce FP işlemi geldi; NOP eklendi"
11295 #: config/tc-sparc.c:1385
11296 msgid "failed special case insn sanity check"
11297 msgstr "özel durum işlem kontrolü başarısız"
11299 #: config/tc-sparc.c:1475
11300 msgid ": invalid membar mask name"
11301 msgstr ": geçersiz membar maske adı"
11303 #: config/tc-sparc.c:1491
11304 msgid ": invalid membar mask expression"
11305 msgstr ": geçersiz membar maske ifadesi"
11307 #: config/tc-sparc.c:1496
11308 msgid ": invalid membar mask number"
11309 msgstr ": geçersiz membar maske numarası"
11311 #: config/tc-sparc.c:1511
11312 msgid ": invalid siam mode expression"
11313 msgstr ": geçersiz siam kipi ifadesi"
11315 #: config/tc-sparc.c:1516
11316 msgid ": invalid siam mode number"
11317 msgstr ": geçersiz siam kip numarası"
11319 #: config/tc-sparc.c:1532
11320 msgid ": invalid prefetch function name"
11321 msgstr ": geçersiz prefetch işlev adı"
11323 #: config/tc-sparc.c:1540
11324 msgid ": invalid prefetch function expression"
11325 msgstr ": geçersiz prefetch işlev ifadesi"
11327 #: config/tc-sparc.c:1545
11328 msgid ": invalid prefetch function number"
11329 msgstr ": geçersiz prefetch işlev numarası"
11331 #: config/tc-sparc.c:1573 config/tc-sparc.c:1585
11332 msgid ": unrecognizable privileged register"
11333 msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
11335 #: config/tc-sparc.c:1609 config/tc-sparc.c:1621
11336 #, fuzzy
11337 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
11338 msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
11340 #: config/tc-sparc.c:1645 config/tc-sparc.c:1670
11341 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
11342 msgstr ": bilinmeyen v9a veya v9b yardımcı durum yazmacı"
11344 #: config/tc-sparc.c:1650
11345 msgid ": rd on write only ancillary state register"
11346 msgstr ": salt yazılır yardımcı durum yazmacında rd (okuma)"
11348 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
11349 #: config/tc-sparc.c:1658
11350 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
11351 msgstr ": bilinmeyen v9a yardımcı durum yazmacı"
11353 #: config/tc-sparc.c:1694
11354 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
11355 msgstr ": asr sayısı 16 ve 31 arasında olmalı"
11357 #: config/tc-sparc.c:1702
11358 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
11359 msgstr ": asr numarası 0 ve 31 arasında olmalı"
11361 #: config/tc-sparc.c:1712
11362 #, c-format
11363 msgid ": expecting %asrN"
11364 msgstr ": %asrN beklendi"
11366 #: config/tc-sparc.c:1898 config/tc-sparc.c:1936 config/tc-sparc.c:2343
11367 #: config/tc-sparc.c:2379
11368 #, c-format
11369 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
11370 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
11372 #: config/tc-sparc.c:1904
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn "
11376 "()"
11377 msgstr ""
11378 "Geçersiz işlenen: %%%s, () işlemindeki başka yerdeğişimlerle beraber "
11379 "kullanılamaz"
11381 #: config/tc-sparc.c:1915
11382 #, c-format
11383 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
11384 msgstr ""
11385 "Geçersiz işlenen: %%%s ancak __tls_get_addr çağrısı ile beraber "
11386 "kullanılabilir"
11388 #: config/tc-sparc.c:2122
11389 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
11390 msgstr ""
11391 ".register sanal op tarafından desteklenmeyen evrensel yazmaç kullanımı "
11392 "bulundu"
11394 #: config/tc-sparc.c:2193
11395 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
11396 msgstr ": Yalnızca 64 f yazmacı var; [0-63]"
11398 #: config/tc-sparc.c:2195 config/tc-sparc.c:2213
11399 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
11400 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
11402 #: config/tc-sparc.c:2205
11403 #, fuzzy
11404 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
11405 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
11407 #: config/tc-sparc.c:2391
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
11411 msgstr ""
11412 "Geçersiz işlenenler: %%%s() ile ilgili + ve -'den başka aritmetik "
11413 "yapılamaz"
11415 #: config/tc-sparc.c:2501
11416 #, c-format
11417 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
11418 msgstr "Geçersiz işlenenler: Sabit olmayan ifade %%%s()'e eklenemez"
11420 #: config/tc-sparc.c:2511
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable "
11424 "symbol"
11425 msgstr ""
11426 "Geçersiz işlenenler: Yerdeğiştirebilen bir sembolün %%%s()'ı ile "
11427 "ilgili\n"
11428 "aritmetik yapılamaz"
11430 #: config/tc-sparc.c:2529
11431 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
11432 msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
11434 #: config/tc-sparc.c:2536
11435 msgid ": TLS operand can't be a constant"
11436 msgstr ": TLS işleneni sabit olamaz"
11438 #: config/tc-sparc.c:2569
11439 msgid ": invalid ASI name"
11440 msgstr ": geçersiz ASI ismi"
11442 #: config/tc-sparc.c:2577
11443 msgid ": invalid ASI expression"
11444 msgstr ": geçersiz ASI ifadesi"
11446 #: config/tc-sparc.c:2582
11447 msgid ": invalid ASI number"
11448 msgstr ": geçersiz ASI sayısı"
11450 #: config/tc-sparc.c:2679
11451 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
11452 msgstr "OPF şimdiki işlenenleri aralık dışı (0-0x1ff)"
11454 #: config/tc-sparc.c:2684
11455 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
11456 msgstr "şimdiki olmayan OPF işleneni, yoksayıldı"
11458 #: config/tc-sparc.c:2703
11459 msgid ": invalid cpreg name"
11460 msgstr ": geçersiz cpreg ismi"
11462 #: config/tc-sparc.c:2732
11463 #, c-format
11464 msgid "Illegal operands%s"
11465 msgstr "Geçersiz işlenen %s"
11467 #: config/tc-sparc.c:2766
11468 #, c-format
11469 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
11470 msgstr "\"%3$s\" üzerinde yapı, \"%1$s\"den \"%2$s\"e yükseltildi"
11472 #: config/tc-sparc.c:2802
11473 #, c-format
11474 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
11475 msgstr "\"%s\" üzerinde yapı uyumsuzluğu"
11477 #: config/tc-sparc.c:2803
11478 #, c-format
11479 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
11480 msgstr " (%s gerekli; talep edilen yapı: %s.)"
11482 #: config/tc-sparc.c:3423
11483 #, c-format
11484 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
11485 msgstr "hatalı veya desteklenmeyen yerdeğişim türü: 0x%02x"
11487 #: config/tc-sparc.c:3759
11488 msgid "Expected comma after name"
11489 msgstr "İsimden sonra virgül beklendi"
11491 #: config/tc-sparc.c:3768
11492 #, c-format
11493 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
11494 msgstr "BSS uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
11496 #: config/tc-sparc.c:3780
11497 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
11498 msgstr "hatalı .reserve bölümü -- BSS bölümü beklendi"
11500 #: config/tc-sparc.c:3808
11501 #, c-format
11502 msgid "alignment too large; assuming %d"
11503 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
11505 #: config/tc-sparc.c:3814 config/tc-sparc.c:3965
11506 msgid "negative alignment"
11507 msgstr "negatif hizalama"
11509 #: config/tc-sparc.c:3824 config/tc-sparc.c:3988 read.c:1319 read.c:2354
11510 msgid "alignment not a power of 2"
11511 msgstr "hizalama 2'nin kuvveti değil"
11513 #: config/tc-sparc.c:3902 config/tc-v850.c:222
11514 msgid "Expected comma after symbol-name"
11515 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
11517 #: config/tc-sparc.c:3912
11518 #, c-format
11519 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
11520 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%lu) kapsam dışı, yoksayıldı"
11522 #: config/tc-sparc.c:3945
11523 msgid "Expected comma after common length"
11524 msgstr "Ortak uzunluktan sonra virgül beklendi"
11526 #: config/tc-sparc.c:3959
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "alignment too large; assuming %ld"
11529 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
11531 #: config/tc-sparc.c:4105
11532 msgid "Unknown segment type"
11533 msgstr "Bilinmeyen bölüm türü"
11535 #: config/tc-sparc.c:4184 config/tc-sparc.c:4194
11536 #, c-format
11537 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
11538 msgstr ""
11539 "yazmaç sözdizimi .register %%g[2367],{#scratch|sembolismi|#ignore} olmalı"
11541 #: config/tc-sparc.c:4212
11542 msgid "redefinition of global register"
11543 msgstr "evrensel yazmaç yeniden tanımlanmış"
11545 #: config/tc-sparc.c:4223
11546 #, c-format
11547 msgid "Register symbol %s already defined."
11548 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
11550 #: config/tc-sparc.c:4432
11551 #, c-format
11552 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
11553 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
11555 #: config/tc-sparc.c:4442
11556 #, c-format
11557 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
11558 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_tls_dtpoff"
11560 #: config/tc-sparc.c:4479 config/tc-vax.c:3312
11561 #, c-format
11562 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
11563 msgstr ""
11564 "Geçersiz işlenenler: %3$d-bayt veri alanlarında yalnız %%r_%1$s%2$d"
11566 #: config/tc-sparc.c:4487 config/tc-sparc.c:4518 config/tc-sparc.c:4527
11567 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
11568 #, c-format
11569 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
11570 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d, () içinde argüman istiyor"
11572 #: config/tc-sparc.c:4536 config/tc-vax.c:3369
11573 #, c-format
11574 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
11575 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d() sonrasında karmaşıklık"
11577 #: config/tc-sparc.h:60
11578 msgid "sparc convert_frag\n"
11579 msgstr "sparc convert_frag\n"
11581 #: config/tc-sparc.h:62 config/tc-z80.h:53
11582 msgid "estimate_size_before_relax called"
11583 msgstr "estimate_size_before_relax çağrısı"
11585 #: config/tc-spu.c:126
11586 #, c-format
11587 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
11588 msgstr "'%s' işlemi hash'lenemedi:%s"
11590 #: config/tc-spu.c:180
11591 msgid ""
11592 "SPU options:\n"
11593 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
11594 msgstr ""
11596 #: config/tc-spu.c:286
11597 #, c-format
11598 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
11599 msgstr "Geçersiz ipucu '%s'"
11601 #: config/tc-spu.c:292
11602 #, c-format
11603 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
11604 msgstr ""
11606 #: config/tc-spu.c:324
11607 #, c-format
11608 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
11609 msgstr ""
11611 #: config/tc-spu.c:335
11612 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
11613 msgstr ""
11615 #: config/tc-spu.c:341
11616 #, c-format
11617 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
11618 msgstr ""
11620 #: config/tc-spu.c:547
11621 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
11622 msgstr ""
11624 #: config/tc-spu.c:549
11625 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
11626 msgstr ""
11628 #: config/tc-spu.c:592
11629 #, c-format
11630 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
11631 msgstr ""
11633 #: config/tc-spu.c:598
11634 #, c-format
11635 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
11636 msgstr ""
11638 #: config/tc-spu.c:668 config/tc-spu.c:671
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
11641 msgstr "İfade kapsam dışı"
11643 #: config/tc-spu.c:856
11644 msgid "Relaxation should never occur"
11645 msgstr "Gevşetme hiç bir zaman olmamalı"
11647 #: config/tc-spu.h:83
11648 #, fuzzy
11649 msgid "spu convert_frag\n"
11650 msgstr "sparc convert_frag\n"
11652 #: config/tc-tic4x.c:2900
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "\n"
11656 "TIC4X options:\n"
11657 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
11658 "                            30 - TMS320C30\n"
11659 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
11660 "                            32 - TMS320C32\n"
11661 "                            33 - TMS320VC33\n"
11662 "                            40 - TMS320C40\n"
11663 "                            44 - TMS320C44\n"
11664 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
11665 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will "
11666 "enable/disable\n"
11667 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
11668 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
11669 "  -mbig                   select big memory model\n"
11670 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
11671 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
11672 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
11673 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
11674 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
11675 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
11676 msgstr ""
11678 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
11679 #. .struct/.union.
11680 #: config/tc-tic54x.c:220
11681 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
11682 msgstr "sanal op .struct/.union içinde geçersiz"
11684 #: config/tc-tic54x.c:345
11685 #, c-format
11686 msgid "C54x-specific command line  options:\n"
11687 msgstr "C54x'e özgü komut satırı seçenekleri:\n"
11689 #: config/tc-tic54x.c:346
11690 #, c-format
11691 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
11692 msgstr "-mfar-mode | -mf          Genişletilmiş adresleme kullanır\n"
11694 #: config/tc-tic54x.c:347
11695 #, c-format
11696 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
11697 msgstr "-mcpu=<işlemci sürümü>    İşlemci sürümünü belirtir\n"
11699 #: config/tc-tic54x.c:348
11700 #, c-format
11701 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
11702 msgstr "-merrors-to-file <dosya adı>\n"
11704 #: config/tc-tic54x.c:349
11705 #, c-format
11706 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
11707 msgstr "-me <dosya adı>           Hataları bir dosyaya yönlendirir\n"
11709 #: config/tc-tic54x.c:471
11710 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
11711 msgstr "'.asg DİZGE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
11713 #: config/tc-tic54x.c:525
11714 msgid "Unterminated string after absolute expression"
11715 msgstr "Kesin ifadeden sonra sonlanmamış dizge"
11717 #: config/tc-tic54x.c:533
11718 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
11719 msgstr "'.eval İFADE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
11721 #: config/tc-tic54x.c:545
11722 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
11723 msgstr ".eval ile atanmış semboller bir harfle başlamalı"
11725 #: config/tc-tic54x.c:803
11726 msgid "Offset on nested structures is ignored"
11727 msgstr "İçiçe yapılarda görece yoksayılır"
11729 #: config/tc-tic54x.c:854
11730 #, c-format
11731 msgid ".end%s without preceding .%s"
11732 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
11734 #: config/tc-tic54x.c:921
11735 #, c-format
11736 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
11737 msgstr "Bilinmeyen struct/union etiketi '%s'"
11739 #: config/tc-tic54x.c:923
11740 msgid ".tag requires a structure tag"
11741 msgstr ".tag bir yapı etiketi gerektirir"
11743 #: config/tc-tic54x.c:929
11744 msgid "Label required for .tag"
11745 msgstr ".tag için etiket gerekli"
11747 #: config/tc-tic54x.c:948
11748 #, c-format
11749 msgid ".tag target '%s' undefined"
11750 msgstr ".tag hedefi '%s' tanımlanmamış"
11752 #: config/tc-tic54x.c:1011
11753 #, c-format
11754 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
11755 msgstr ".field (alan) sayısı '%d' aralık dışı (1 <= X <= 32)"
11757 #: config/tc-tic54x.c:1039
11758 #, c-format
11759 msgid "Unrecognized field type '%c'"
11760 msgstr "Bilinmeyen alan türü '%c'"
11762 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
11763 #. require relocation.
11764 #: config/tc-tic54x.c:1176
11765 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
11766 msgstr ""
11767 "Yerdeğiştirebilen değerler en az WORD saklama türünden olmalıdır"
11769 #: config/tc-tic54x.c:1238
11770 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
11771 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
11773 #: config/tc-tic54x.c:1437
11774 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
11775 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı negatif, yoksayıldı"
11777 #: config/tc-tic54x.c:1442
11778 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
11779 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
11781 #: config/tc-tic54x.c:1520
11782 msgid "Missing size argument"
11783 msgstr "Eksik boyut argümanı"
11785 #: config/tc-tic54x.c:1657
11786 msgid "CPU version has already been set"
11787 msgstr "İşlemci sürümü zaten belirtilmiş"
11789 #: config/tc-tic54x.c:1661
11790 #, c-format
11791 msgid "Unrecognized version '%s'"
11792 msgstr "Bilinmeyen sürüm '%s'"
11794 #: config/tc-tic54x.c:1667
11795 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
11796 msgstr "İşlemci sürümünü çevrim içinde değiştirmek desteklenmiyor"
11798 #: config/tc-tic54x.c:1803
11799 msgid "p2align not supported on this target"
11800 msgstr "p2align bu hedef üzerinde desteklenmiyor"
11802 #: config/tc-tic54x.c:1816
11803 msgid "Argument to .even ignored"
11804 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
11806 #: config/tc-tic54x.c:1863
11807 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
11808 msgstr "Geçersiz alan boyutu, 1'den 32'ye kadar olmalı"
11810 #: config/tc-tic54x.c:1876
11811 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
11812 msgstr "değer yerdeğişebilir olduğu zaman alan boyu 16 olmalı"
11814 #: config/tc-tic54x.c:1891
11815 msgid "field value truncated"
11816 msgstr "alan değeri budandı"
11818 #: config/tc-tic54x.c:2000 config/tc-tic54x.c:2317
11819 #, c-format
11820 msgid "Unrecognized section '%s'"
11821 msgstr "Bilinmeyen bölüm '%s'"
11823 #: config/tc-tic54x.c:2009
11824 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
11825 msgstr "Şimdiki bölüm ilklenmemiş, .clink için bölüm ismi gerekli"
11827 #: config/tc-tic54x.c:2223
11828 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
11829 msgstr "LOOP olmaksızın ENDLOOP"
11831 #: config/tc-tic54x.c:2267
11832 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
11833 msgstr "Normal ve genişletilmiş adreslemelerin karışımı desteklenmiyor"
11835 #: config/tc-tic54x.c:2273
11836 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
11837 msgstr "Belirtilen işlemcide genişletilmiş adresleme desteklenmiyor"
11839 #: config/tc-tic54x.c:2323
11840 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
11841 msgstr ".sblock yalnız ilklenmiş bölümler için kullanılabilir"
11843 #: config/tc-tic54x.c:2354
11844 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
11845 msgstr ".set/.equ için sembol eksik"
11847 #: config/tc-tic54x.c:2413
11848 msgid ".var may only be used within a macro definition"
11849 msgstr ".var yalnız bir makro tanımı içinde kullanılabilir"
11851 #: config/tc-tic54x.c:2421
11852 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
11853 msgstr "İkame sembolleri bir harfle başlamalı"
11855 #: config/tc-tic54x.c:2515
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
11858 msgstr "Makro kitaplık dosyası '%s' okuma için açılamadı."
11860 #: config/tc-tic54x.c:2522
11861 #, c-format
11862 msgid "File '%s' not in macro archive format"
11863 msgstr "'%s' dosyası makro arşiv biçeminde değil"
11865 #: config/tc-tic54x.c:2654
11866 #, c-format
11867 msgid "Bad COFF version '%s'"
11868 msgstr "Hatalı COFF sürümü '%s'"
11870 #: config/tc-tic54x.c:2663
11871 #, c-format
11872 msgid "Bad CPU version '%s'"
11873 msgstr "Hatalı işlemci sürümü '%s'"
11875 #: config/tc-tic54x.c:2676 config/tc-tic54x.c:2679
11876 #, c-format
11877 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
11878 msgstr "Standart hata (stderr) '%s' dosyasına yönlendirilemez"
11880 #: config/tc-tic54x.c:2807
11881 #, c-format
11882 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
11883 msgstr "Tanımsız ikame sembolü '%s'"
11885 #: config/tc-tic54x.c:3464
11886 msgid "Badly formed address expression"
11887 msgstr "Hatalı oluşturulmuş adres ifadesi"
11889 #: config/tc-tic54x.c:3728
11890 #, c-format
11891 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
11892 msgstr "Geçersiz dmad sözdizimi '%s'"
11894 #: config/tc-tic54x.c:3794
11895 #, c-format
11896 msgid ""
11897 "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
11898 msgstr ""
11899 "'%s' gibi bellek eşlemeli yazmaç adlarını kullanmak için .mmregs "
11900 "yönergesini\n"
11901 "kullanın"
11903 #: config/tc-tic54x.c:3847
11904 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
11905 msgstr "Adres kipi *+ARx salt yazılır. Okuma sonuçları tanımsız."
11907 #: config/tc-tic54x.c:3867
11908 #, c-format
11909 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
11910 msgstr "Bilinmeyen dolaylı adresleme biçemi \"%s\""
11912 #: config/tc-tic54x.c:3906
11913 #, c-format
11914 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
11915 msgstr "'%s' işleneni aralık dışı (%d <= x <= %d)"
11917 #: config/tc-tic54x.c:3926
11918 msgid "Error in relocation handling"
11919 msgstr "Yerdeğişim desteğinde hata"
11921 #: config/tc-tic54x.c:3947 config/tc-tic54x.c:4011 config/tc-tic54x.c:4043
11922 #, c-format
11923 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
11924 msgstr "Bilinmeyen koşul kodu \"%s\""
11926 #: config/tc-tic54x.c:3964
11927 #, c-format
11928 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
11929 msgstr "\"%s\" koşulu önceki grupla eşleşmiyor"
11931 #: config/tc-tic54x.c:3972
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
11935 msgstr ""
11936 "\"%s\" koşulu önceki koşuldan daha farklı bir biriktirici kullanıyor"
11938 #: config/tc-tic54x.c:3979
11939 msgid "Only one comparison conditional allowed"
11940 msgstr "Yalnızca bir karşılaştırma koşulu kullanılabilir"
11942 #: config/tc-tic54x.c:3984
11943 msgid "Only one overflow conditional allowed"
11944 msgstr "Yalnızca bir taşma koşulu kullanılabilir"
11946 #: config/tc-tic54x.c:3992
11947 #, c-format
11948 msgid "Duplicate %s conditional"
11949 msgstr "Birden fazla %s koşulu"
11951 #: config/tc-tic54x.c:4027
11952 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
11953 msgstr "Geçersiz yardımcı yazmaç (AR0-AR7 kullanın)"
11955 #: config/tc-tic54x.c:4063
11956 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
11957 msgstr ""
11958 "1k adresleme kipleri bellek-eşlemeli yazmaç adreslemesi için geçersiz"
11960 #: config/tc-tic54x.c:4071
11961 msgid ""
11962 "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  "
11963 "Resulting behavior is undefined."
11964 msgstr ""
11965 "*+ARx adresleme kipi bellek eşlemeli yazmaç adreslemesinde kullanılamaz. "
11966 "Oluşan durum tanımsız."
11968 #: config/tc-tic54x.c:4097
11969 msgid ""
11970 "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be "
11971 "different"
11972 msgstr ""
11973 "Bu paralel işlemin her parçası için hedef biriktirici farklı olmalı."
11975 #: config/tc-tic54x.c:4146
11976 #, c-format
11977 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
11978 msgstr "Bellek eşlemeli \"%s\" yazmacı kapsam dışı"
11980 #: config/tc-tic54x.c:4185
11981 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
11982 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
11984 #: config/tc-tic54x.c:4210
11985 msgid "A status register or status bit name is required"
11986 msgstr "Durum yazmacı veya durum bit ismi gerekli"
11988 #: config/tc-tic54x.c:4220
11989 #, c-format
11990 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
11991 msgstr "Bilinmeyen durum biti \"%s\""
11993 #: config/tc-tic54x.c:4243
11994 #, c-format
11995 msgid "Invalid status register \"%s\""
11996 msgstr "Geçersiz durum yazmacı \"%s\""
11998 #: config/tc-tic54x.c:4255
11999 #, c-format
12000 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
12001 msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
12003 #: config/tc-tic54x.c:4463
12004 #, c-format
12005 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
12006 msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
12008 #: config/tc-tic54x.c:4492
12009 #, c-format
12010 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
12011 msgstr "'%2$s' işlemi için bilinmeyen işlenen listesi '%1$s'"
12013 #: config/tc-tic54x.c:4524
12014 #, c-format
12015 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
12016 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem \"%s\""
12018 #: config/tc-tic54x.c:4575
12019 #, c-format
12020 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
12021 msgstr "\"%s\" paralel işlemi için geçersiz işlenen(ler)"
12023 #: config/tc-tic54x.c:4578
12024 #, c-format
12025 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
12026 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem birleşimi \"%s || %s\""
12028 #: config/tc-tic54x.c:4815
12029 #, c-format
12030 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
12031 msgstr "%s sembol çevrimi '%s'nın ikinci görülmesinde durduruldu"
12033 #: config/tc-tic54x.c:4855
12034 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
12035 msgstr "Bilinmeyen ikame sembol işlevi"
12037 #: config/tc-tic54x.c:4860
12038 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
12039 msgstr "İkame sembol işlevinden sonra eksik '('"
12041 #: config/tc-tic54x.c:4874
12042 msgid "Expecting second argument"
12043 msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
12045 #: config/tc-tic54x.c:4887 config/tc-tic54x.c:4937
12046 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
12047 msgstr "İşlev çağrısında bozukluk, ')' beklendi"
12049 #: config/tc-tic54x.c:4913
12050 msgid "Function expects two arguments"
12051 msgstr "İşlev iki argüman gerektiriyor"
12053 #: config/tc-tic54x.c:4926
12054 msgid "Expecting character constant argument"
12055 msgstr "Karakter sabiti argüman beklendi"
12057 #: config/tc-tic54x.c:4932
12058 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
12059 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
12061 #: config/tc-tic54x.c:4985
12062 #, c-format
12063 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
12064 msgstr "Geçersiz altsimge (1'den %d'e kadar kullanın)"
12066 #: config/tc-tic54x.c:4995
12067 #, c-format
12068 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
12069 msgstr "Geçersiz uzunluk (0'dan %d'e kadar kullanın)"
12071 #: config/tc-tic54x.c:5005
12072 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
12073 msgstr "Altsimgeli ikame sembol ifadesinde eksik ')'"
12075 #: config/tc-tic54x.c:5025
12076 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
12077 msgstr "Zorlanmış ikame sonlayıcısı ':' eksik"
12079 #: config/tc-tic54x.c:5180
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12083 "left)"
12084 msgstr ""
12085 "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva "
12086 "kaldı)"
12088 #: config/tc-tic54x.c:5221
12089 #, c-format
12090 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
12091 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem '%s'"
12093 #: config/tc-tic54x.c:5233
12094 #, c-format
12095 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
12096 msgstr "'%s' işlemi LP işlemci sürümü gerektiriyor"
12098 #: config/tc-tic54x.c:5240
12099 #, c-format
12100 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
12101 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
12103 #: config/tc-tic54x.c:5252
12104 #, c-format
12105 msgid ""
12106 "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12107 "left). Resulting behavior is undefined."
12108 msgstr ""
12109 "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva "
12110 "kalmış). Oluşacak durum tanımlı değil."
12112 #: config/tc-tic54x.c:5262
12113 msgid ""
12114 "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. "
12115 "Resulting behavior is undefined."
12116 msgstr ""
12117 "PC kesintisi oluşturan işlemler gecikme yuvasında olamaz. Oluşacak durum "
12118 "tanımlı değil."
12120 #: config/tc-tic54x.c:5273
12121 #, c-format
12122 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
12123 msgstr "'%s' tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
12125 #: config/tc-tic54x.c:5277
12126 msgid ""
12127 "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not "
12128 "repeatable. Resulting behavior is undefined."
12129 msgstr ""
12130 "Uzun görece değiştiricileri veya kesin adresler kullanan işlemler "
12131 "tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
12133 #: config/tc-tic54x.c:5457
12134 #, c-format
12135 msgid "Unsupported relocation size %d"
12136 msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim boyu %d"
12138 #: config/tc-tic54x.c:5600
12139 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
12140 msgstr ".space/.bes ile kesin olmayan değer kullanılmış"
12142 #: config/tc-tic54x.c:5604
12143 #, c-format
12144 msgid "negative value ignored in %s"
12145 msgstr "%s'deki negatif değer yoksayıldı"
12147 #: config/tc-tic54x.c:5693
12148 #, c-format
12149 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
12150 msgstr ".space/.bes geri mi yapılmaya çalışılmış? (%ld)"
12152 #: config/tc-tic54x.c:5727
12153 #, c-format
12154 msgid "Invalid label '%s'"
12155 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
12157 #: config/tc-v850.c:233
12158 #, c-format
12159 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
12160 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%d.) < 0! Yoksayıldı"
12162 #: config/tc-v850.c:254
12163 #, c-format
12164 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
12165 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %d olarak değiştirilmedi."
12167 #: config/tc-v850.c:280
12168 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
12169 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
12171 #: config/tc-v850.c:938
12172 #, c-format
12173 msgid "unknown operand shift: %x\n"
12174 msgstr "bilinmeyen terim kaydırması: %x\n"
12176 #: config/tc-v850.c:939
12177 msgid "internal failure in parse_register_list"
12178 msgstr "parse_register_list'te iç hata"
12180 #: config/tc-v850.c:955
12181 msgid "constant expression or register list expected"
12182 msgstr "sabit ifade veya yazmaç listesi beklendi"
12184 #: config/tc-v850.c:960 config/tc-v850.c:973 config/tc-v850.c:992
12185 msgid "high bits set in register list expression"
12186 msgstr "yazmaç liste ifadesinde yüksek bitler atanmış"
12188 #: config/tc-v850.c:1031 config/tc-v850.c:1094
12189 msgid "illegal register included in list"
12190 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
12192 #: config/tc-v850.c:1037
12193 msgid "system registers cannot be included in list"
12194 msgstr "sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
12196 #: config/tc-v850.c:1042
12197 msgid "PSW cannot be included in list"
12198 msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
12200 #: config/tc-v850.c:1049
12201 msgid "High value system registers cannot be included in list"
12202 msgstr "Yüksek değerli sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
12204 #: config/tc-v850.c:1073
12205 msgid "second register should follow dash in register list"
12206 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
12208 #: config/tc-v850.c:1118
12209 #, c-format
12210 msgid " V850 options:\n"
12211 msgstr " V850 seçenekleri:\n"
12213 #: config/tc-v850.c:1119
12214 #, c-format
12215 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
12216 msgstr ""
12217 "  -mwarn-signed-overflow    Eğer signed şimdiki değerler taşarsa "
12218 "uyarır\n"
12220 #: config/tc-v850.c:1120
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
12224 msgstr ""
12225 "  -mwarn-unsigned-overflow  Eğer unsigned şimdiki değerler taşarsa "
12226 "uyarır\n"
12228 #: config/tc-v850.c:1121
12229 #, c-format
12230 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
12231 msgstr "  -mv850                    v850 için kod üretilir\n"
12233 #: config/tc-v850.c:1122
12234 #, c-format
12235 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
12236 msgstr "  -mv850e                   v850e için kod üretilir\n"
12238 #: config/tc-v850.c:1123
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
12241 msgstr "  -mv850e                   v850e için kod üretilir\n"
12243 #: config/tc-v850.c:1124
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor "
12247 "specific instructions\n"
12248 msgstr ""
12249 "  -mv850any                 İşlemciye özgü işlemlere rağmen kod genel "
12250 "amaçlı\n"
12252 #: config/tc-v850.c:1125
12253 #, c-format
12254 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
12255 msgstr ""
12256 "  -mrelax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod "
12257 "üretir\n"
12259 #: config/tc-v850.c:1323
12260 #, c-format
12261 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
12262 msgstr "Öntanımlı hedef işlemci dizgeden belirlenemedi: %s"
12264 #: config/tc-v850.c:1358
12265 #, fuzzy
12266 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
12267 msgstr ""
12268 "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12270 #: config/tc-v850.c:1375
12271 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12272 msgstr ""
12273 "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12275 #: config/tc-v850.c:1397
12276 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12277 msgstr ""
12278 "sdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12280 #: config/tc-v850.c:1419
12281 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12282 msgstr ""
12283 "zdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12285 #: config/tc-v850.c:1452
12286 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12287 msgstr ""
12288 "tdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12290 #: config/tc-v850.c:1657
12291 msgid "Target processor does not support this instruction."
12292 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
12294 #: config/tc-v850.c:1746 config/tc-v850.c:1775 config/tc-v850.c:1955
12295 msgid "immediate operand is too large"
12296 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
12298 #: config/tc-v850.c:1757
12299 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
12300 msgstr "AAARG -> desteklenmeyen sabit yerdeğişimi"
12302 #: config/tc-v850.c:1800
12303 msgid "invalid register name"
12304 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
12306 #: config/tc-v850.c:1804
12307 msgid "register r0 cannot be used here"
12308 msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
12310 #: config/tc-v850.c:1815
12311 msgid "invalid system register name"
12312 msgstr "geçersiz sistem yazmaç ismi"
12314 #: config/tc-v850.c:1827
12315 msgid "expected EP register"
12316 msgstr "EP yazmacı beklendi"
12318 #: config/tc-v850.c:1843
12319 msgid "invalid condition code name"
12320 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
12322 #: config/tc-v850.c:1863 config/tc-v850.c:1867
12323 msgid "constant too big to fit into instruction"
12324 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
12326 #: config/tc-v850.c:1920
12327 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
12328 msgstr "sözdizim hatası: yazmaç adından önce değer eksik"
12330 #: config/tc-v850.c:1922
12331 msgid "syntax error: register not expected"
12332 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde yazmaç bulundu"
12334 #: config/tc-v850.c:1935
12335 msgid "syntax error: system register not expected"
12336 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde sistem yazmacı bulundu"
12338 #: config/tc-v850.c:1939
12339 msgid "syntax error: condition code not expected"
12340 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde koşul kodu bulundu"
12342 #: config/tc-v850.c:1973 config/tc-xtensa.c:11561
12343 msgid "invalid operand"
12344 msgstr "geçersiz işlenen"
12346 #: config/tc-vax.c:1343
12347 msgid "no '[' to match ']'"
12348 msgstr "']' ile eşleşen '[' yok"
12350 #: config/tc-vax.c:1359
12351 msgid "bad register in []"
12352 msgstr "[]'da hatalı yazmaç"
12354 #: config/tc-vax.c:1361
12355 msgid "[PC] index banned"
12356 msgstr "[PC] indeksi yasaklandı"
12358 #: config/tc-vax.c:1397
12359 msgid "no '(' to match ')'"
12360 msgstr "')' ile eşleşen '(' yok"
12362 #: config/tc-vax.c:1513
12363 msgid "invalid branch operand"
12364 msgstr "geçersiz dal işleneni"
12366 #: config/tc-vax.c:1540
12367 msgid "address prohibits @"
12368 msgstr "adres @'i yasaklıyor"
12370 #: config/tc-vax.c:1542
12371 msgid "address prohibits #"
12372 msgstr "adres #'i yasaklıyor"
12374 #: config/tc-vax.c:1546
12375 msgid "address prohibits -()"
12376 msgstr "adres -()'i yasaklıyor"
12378 #: config/tc-vax.c:1548
12379 msgid "address prohibits ()+"
12380 msgstr "adres ()+'i yasaklıyor"
12382 #: config/tc-vax.c:1551
12383 msgid "address prohibits ()"
12384 msgstr "adres ()'i yasaklıyor"
12386 #: config/tc-vax.c:1553
12387 msgid "address prohibits []"
12388 msgstr "adres []'i yasaklıyor"
12390 #: config/tc-vax.c:1555
12391 msgid "address prohibits register"
12392 msgstr "adres yazmacı yasaklıyor"
12394 #: config/tc-vax.c:1557
12395 msgid "address prohibits displacement length specifier"
12396 msgstr "adres yerdeğişim uzunluk belirleyicisini yasaklıyor"
12398 #: config/tc-vax.c:1585
12399 msgid "invalid operand of S^#"
12400 msgstr "S^# için geçersiz işlenen"
12402 #: config/tc-vax.c:1598
12403 msgid "S^# needs expression"
12404 msgstr "S^# için ifade gerekli"
12406 #: config/tc-vax.c:1605
12407 msgid "S^# may only read-access"
12408 msgstr "S^# yalnız salt okunur erişime izin verir"
12410 #: config/tc-vax.c:1628
12411 msgid "invalid operand of -()"
12412 msgstr "-() için geçersiz işlenen"
12414 #: config/tc-vax.c:1634
12415 msgid "-(PC) unpredictable"
12416 msgstr "-(PC)'nin sonuçları tahmin edilemez"
12418 #: config/tc-vax.c:1636
12419 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
12420 msgstr "[]indeks, -()yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
12422 #: config/tc-vax.c:1668
12423 msgid "invalid operand of ()+"
12424 msgstr "()+ için geçersiz işlenen"
12426 #: config/tc-vax.c:1674
12427 msgid "(PC)+ unpredictable"
12428 msgstr "(PC)+'nin sonuçları tahmin edilemez"
12430 #: config/tc-vax.c:1676
12431 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
12432 msgstr "[]indeks, ()+yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
12434 #: config/tc-vax.c:1699
12435 msgid "# conflicts length"
12436 msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
12438 #: config/tc-vax.c:1701
12439 msgid "# bars register"
12440 msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
12442 #: config/tc-vax.c:1721
12443 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
12444 msgstr "#'i yazmak veya değiştirmenin sonuçları tahmin edilemez"
12446 #: config/tc-vax.c:1747
12447 msgid "length not needed"
12448 msgstr "uzunluk gerekli değil"
12450 #: config/tc-vax.c:1754
12451 msgid "can't []index a register, because it has no address"
12452 msgstr "bir yazmaca []indeks uygulanamaz, çünkü adresi yoktur"
12454 #: config/tc-vax.c:1756
12455 msgid "a register has no address"
12456 msgstr "bir yazmacın adresi yoktur"
12458 #: config/tc-vax.c:1765
12459 msgid "PC part of operand unpredictable"
12460 msgstr "İşlenenin PC bölümünün sonuçları tahmin edilemez"
12462 #: config/tc-vax.c:1921
12463 msgid "odd number of bytes in operand description"
12464 msgstr "işlenen tanımında tek sayılı bayt."
12466 #: config/tc-vax.c:1935
12467 msgid "Bad operand"
12468 msgstr "Hatalı işlenen"
12470 #: config/tc-vax.c:1940
12471 msgid "Not enough operands"
12472 msgstr "Yeteri kadar işlenen yok"
12474 #: config/tc-vax.c:1947
12475 msgid "Too many operands"
12476 msgstr "Çok fazla işlenen"
12478 #: config/tc-vax.c:2217
12479 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
12480 msgstr "SEMBOL TABLOsu henüz desteklenmiyor"
12482 #: config/tc-vax.c:2221
12483 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
12484 msgstr "DİZGECİK İZLEMESİ (token trace) henüz desteklenmiyor"
12486 #: config/tc-vax.c:2225
12487 #, c-format
12488 msgid "Displacement length %s ignored!"
12489 msgstr "Kaydırma uzunluğu %s yoksayıldı!"
12491 #: config/tc-vax.c:2229
12492 #, c-format
12493 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
12494 msgstr "\"%s\" geçici dosyası istenmiyor ve kullanılmıyor."
12496 #: config/tc-vax.c:2233
12497 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
12498 msgstr "Interpass dosyası kullanılmıyor! -V yoksayıldı"
12500 #: config/tc-vax.c:2290
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "VAX options:\n"
12504 "-d LENGTH\t\tignored\n"
12505 "-J\t\t\tignored\n"
12506 "-S\t\t\tignored\n"
12507 "-t FILE\t\t\tignored\n"
12508 "-T\t\t\tignored\n"
12509 "-V\t\t\tignored\n"
12510 msgstr ""
12511 "VAX seçenekleri:\n"
12512 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
12513 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
12514 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
12515 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
12516 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
12517 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
12519 #: config/tc-vax.c:2299
12520 #, c-format
12521 msgid ""
12522 "VMS options:\n"
12523 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
12524 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
12525 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
12526 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
12527 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
12528 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
12529 msgstr ""
12530 "VMS seçenekleri:\n"
12531 "-+\t\t\t31 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar\n"
12532 "-1\t\t\t`const' kullanımı gcc 1.x ile uyumlu olur\n"
12533 "-H\t\t\thash budanmasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
12534 "-h SAYI\t\t\tbüyük/küçük harf karışık isimleri hash'lemez ve\n"
12535 "\t\t\tbüyük/küçük harf düzeltmesi yapar:\n"
12536 "\t\t\t0 = büyük, 2 = küçük, 3 = olduğu gibi\n"
12537 "-v\"SÜRÜM\"\t\tçevrimi yapılan kod, \"SÜRÜM\" sürümündeki\n"
12538 "\t\t\tderleyici ile üretilir\n"
12540 #: config/tc-vax.c:2464
12541 #, c-format
12542 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
12543 msgstr "\"%s\" yüzünden deyim yoksayıldı"
12545 #: config/tc-vax.c:2481
12546 #, c-format
12547 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
12548 msgstr "İşlem durduruluyor çünkü deyimde \"%s\" var"
12550 #: config/tc-vax.c:2526
12551 msgid "Can't relocate expression"
12552 msgstr "İfade yerdeğiştirtilemez"
12554 #: config/tc-vax.c:2629
12555 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
12556 msgstr ""
12557 "Büyüksayı (bignum) short sabitte kullanılamaz. Şimdiki kip varsayıldı."
12559 #: config/tc-vax.c:2638
12560 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
12561 msgstr "Kayan noktalı short sabit kullanılamaz: şimdiki kip kullanıldı."
12563 #: config/tc-vax.c:2685
12564 #, c-format
12565 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
12566 msgstr "Büyüksayı/kayan noktalı yerdeğişim olamaz: 0x%lx kullanıldı"
12568 #: config/tc-vax.c:2996
12569 #, c-format
12570 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
12571 msgstr "Short sabit taşması (%ld), şimdiki kip varsayıldı."
12573 #: config/tc-vax.c:3005
12574 #, c-format
12575 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
12576 msgstr "Short sabit şimdiki kipe zorlandı. now_seg=%s to_seg=%s"
12578 #: config/tc-vax.c:3070
12579 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
12580 msgstr "Uzunluk tanımı yoksayıldı. 9F adresleme kipi kullanıldı"
12582 #: config/tc-vax.c:3128
12583 msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
12584 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer temel adres olarak kullanıldı."
12586 #: config/tc-vax.c:3130
12587 msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
12588 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
12590 #: config/tc-vax.c:3155
12591 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
12592 msgstr "Sembol PIC kipinde şimdiki işlenen olarak kullanıldı"
12594 #: config/tc-vax.c:3258
12595 #, c-format
12596 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
12597 msgstr "VIP_BEGIN hatası:%s"
12599 #: config/tc-xc16x.c:211
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid " XC16X specific command line options:\n"
12602 msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
12604 #: config/tc-xstormy16.c:78
12605 #, c-format
12606 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
12607 msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
12609 #: config/tc-xtensa.c:603
12610 msgid "illegal range of target hardware versions"
12611 msgstr ""
12613 #: config/tc-xtensa.c:752
12614 #, fuzzy
12615 msgid "--density option is ignored"
12616 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
12618 #: config/tc-xtensa.c:755
12619 #, fuzzy
12620 msgid "--no-density option is ignored"
12621 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
12623 #: config/tc-xtensa.c:764
12624 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
12625 msgstr ""
12627 #: config/tc-xtensa.c:767
12628 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
12629 msgstr ""
12631 #: config/tc-xtensa.c:770
12632 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
12633 msgstr ""
12635 #: config/tc-xtensa.c:773
12636 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
12637 msgstr ""
12639 #: config/tc-xtensa.c:790
12640 #, fuzzy
12641 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
12642 msgstr "'--density' seçeneği bu Xtensa ayarlarında desteklenmiyor"
12644 #: config/tc-xtensa.c:863
12645 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
12646 msgstr ""
12648 #: config/tc-xtensa.c:869
12649 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
12650 msgstr ""
12652 #: config/tc-xtensa.c:877 config/tc-xtensa.c:886 config/tc-xtensa.c:890
12653 #, fuzzy
12654 msgid "invalid target hardware version"
12655 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
12657 #: config/tc-xtensa.c:1065
12658 msgid "unmatched end directive"
12659 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
12661 #: config/tc-xtensa.c:1094
12662 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
12663 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
12665 #: config/tc-xtensa.c:1135
12666 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
12667 msgstr ""
12669 #: config/tc-xtensa.c:1140
12670 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
12671 msgstr ""
12673 #: config/tc-xtensa.c:1153
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "directive %s cannot be negated"
12676 msgstr "`%s' yönergesi olumsuzlanamaz"
12678 #: config/tc-xtensa.c:1159
12679 msgid "unknown directive"
12680 msgstr "bilinmeyen yönerge"
12682 #: config/tc-xtensa.c:1180 config/tc-xtensa.c:1276 config/tc-xtensa.c:1518
12683 #: config/tc-xtensa.c:5561
12684 #, fuzzy
12685 msgid "directives are not valid inside bundles"
12686 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
12688 #: config/tc-xtensa.c:1192
12689 #, fuzzy
12690 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
12691 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
12693 #: config/tc-xtensa.c:1206
12694 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
12695 msgstr "literal parça içerisinde literal_prefix atanamaz"
12697 #: config/tc-xtensa.c:1239
12698 msgid ".begin [no-]density is ignored"
12699 msgstr ""
12701 #: config/tc-xtensa.c:1246 config/tc-xtensa.c:1296
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
12704 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
12706 #: config/tc-xtensa.c:1289
12707 msgid ".end [no-]density is ignored"
12708 msgstr ""
12710 #: config/tc-xtensa.c:1314
12711 #, c-format
12712 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
12713 msgstr "%3$s:%4$d adresinde begin %1$s%2$s ile eşleşmiyor"
12715 #: config/tc-xtensa.c:1369
12716 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
12717 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
12719 #: config/tc-xtensa.c:1389
12720 #, fuzzy
12721 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
12722 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
12724 #: config/tc-xtensa.c:1425
12725 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
12726 msgstr ""
12727 "sembol adından sonra virgül veya noktalıvirgül beklendi; satırın "
12728 "gerisi yoksayıldı"
12730 #: config/tc-xtensa.c:1487
12731 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
12732 msgstr ""
12734 #: config/tc-xtensa.c:1495
12735 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
12736 msgstr ""
12738 #: config/tc-xtensa.c:1543
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
12741 msgstr "%2$s işlemi için %1$d türü yerdeğişim geçersiz"
12743 #: config/tc-xtensa.c:1722 config/tc-xtensa.c:1739
12744 #, c-format
12745 msgid "bad register name: %s"
12746 msgstr "hatalı yazmaç ismi: %s"
12748 #: config/tc-xtensa.c:1728
12749 #, c-format
12750 msgid "bad register number: %s"
12751 msgstr "hatalı yazmaç numarası: %s"
12753 #: config/tc-xtensa.c:1805
12754 msgid "register number out of range"
12755 msgstr "yazmaç numarası kapsam dışı"
12757 #: config/tc-xtensa.c:1889
12758 msgid "extra comma"
12759 msgstr ""
12761 #: config/tc-xtensa.c:1891
12762 msgid "extra colon"
12763 msgstr ""
12765 #: config/tc-xtensa.c:1893
12766 #, fuzzy
12767 msgid "missing argument"
12768 msgstr "hizalama eksik"
12770 #: config/tc-xtensa.c:1895
12771 #, fuzzy
12772 msgid "missing comma or colon"
12773 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
12775 #: config/tc-xtensa.c:1952
12776 #, fuzzy
12777 msgid "incorrect register number, ignoring"
12778 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
12780 #: config/tc-xtensa.c:1959
12781 msgid "too many arguments"
12782 msgstr "çok fazla argüman"
12784 #: config/tc-xtensa.c:2032
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
12787 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
12789 #: config/tc-xtensa.c:2126
12790 #, c-format
12791 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
12792 msgstr "'%2$s' için yeterli işlenen (%1$d) yok; %3$d beklendi"
12794 #: config/tc-xtensa.c:2133
12795 #, c-format
12796 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
12797 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) var; %3$d beklendi"
12799 #: config/tc-xtensa.c:2184
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
12802 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
12804 #: config/tc-xtensa.c:2191
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
12807 msgstr "`%2$s' için yazmaç numarası (%1$ld) kapsam dışı"
12809 #: config/tc-xtensa.c:2259
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
12812 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
12814 #: config/tc-xtensa.c:2650
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
12817 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni fazla büyük"
12819 #: config/tc-xtensa.c:2656
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
12822 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni geçersiz"
12824 #: config/tc-xtensa.c:2704
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
12827 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
12829 #: config/tc-xtensa.c:3779
12830 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
12831 msgstr "INSTR_LABEL_DEF henüz desteklenmiyor"
12833 #: config/tc-xtensa.c:3808
12834 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
12835 msgstr "literal/etiketlerin üretimi henüz desteklenmiyor"
12837 #: config/tc-xtensa.c:3812
12838 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
12839 msgstr "tanımlanmamış OP TYPE henüz desteklenmiyor"
12841 #: config/tc-xtensa.c:3873
12842 #, c-format
12843 msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
12844 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu:  %3$d beklendi"
12846 #: config/tc-xtensa.c:3880
12847 #, c-format
12848 msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
12849 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) bulundu:  %3$d beklendi"
12851 #: config/tc-xtensa.c:3901
12852 #, fuzzy
12853 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
12854 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
12856 #: config/tc-xtensa.c:4031
12857 msgid "invalid immediate"
12858 msgstr "geçersiz şimdiki"
12860 #: config/tc-xtensa.c:4145
12861 #, fuzzy, c-format
12862 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
12863 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
12865 #: config/tc-xtensa.c:4155
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
12868 msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
12870 #: config/tc-xtensa.c:4165
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
12873 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
12875 #: config/tc-xtensa.c:4172
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
12878 msgstr "\"%s\" opkodu için tanımsız sembol"
12880 #: config/tc-xtensa.c:4627
12881 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
12882 msgstr "'NOP.N' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
12884 #: config/tc-xtensa.c:4687
12885 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
12886 msgstr "get_expanded_loop_offset: geçersiz opkod"
12888 #: config/tc-xtensa.c:4819
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
12891 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
12893 #: config/tc-xtensa.c:4872
12894 #, c-format
12895 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
12896 msgstr ""
12898 #: config/tc-xtensa.c:4911
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
12901 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
12903 #: config/tc-xtensa.c:4935
12904 #, fuzzy
12905 msgid "unexpected fix"
12906 msgstr "%c beklendi"
12908 #: config/tc-xtensa.c:4946 config/tc-xtensa.c:4950
12909 #, fuzzy
12910 msgid "undecodable fix"
12911 msgstr "anlaşılamayan FIX"
12913 #: config/tc-xtensa.c:5077
12914 #, fuzzy
12915 msgid "labels are not valid inside bundles"
12916 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
12918 #: config/tc-xtensa.c:5097
12919 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
12920 msgstr "sıfır-masraflı döngü için geçersiz son işlem"
12922 #: config/tc-xtensa.c:5162
12923 msgid "extra opening brace"
12924 msgstr ""
12926 #: config/tc-xtensa.c:5172
12927 #, fuzzy
12928 msgid "extra closing brace"
12929 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
12931 #: config/tc-xtensa.c:5199
12932 #, fuzzy
12933 msgid "missing closing brace"
12934 msgstr "eksik dizge"
12936 #: config/tc-xtensa.c:5279
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
12939 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
12941 #: config/tc-xtensa.c:5285
12942 msgid "format names only valid inside bundles"
12943 msgstr ""
12945 #: config/tc-xtensa.c:5290
12946 #, c-format
12947 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
12948 msgstr ""
12950 #: config/tc-xtensa.c:5339
12951 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
12952 msgstr "yığıt azaltımı 16'dan küçük olan giriş işlemi"
12954 #: config/tc-xtensa.c:5392
12955 #, fuzzy
12956 msgid "unaligned entry instruction"
12957 msgstr "işlem genişletilemedi"
12959 #: config/tc-xtensa.c:5454
12960 #, fuzzy
12961 msgid "bad instruction format"
12962 msgstr "hatalı işlem `%s'"
12964 #: config/tc-xtensa.c:5457
12965 #, fuzzy
12966 msgid "invalid relocation"
12967 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
12969 #: config/tc-xtensa.c:5468
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
12972 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
12974 #: config/tc-xtensa.c:5480
12975 #, c-format
12976 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
12977 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
12979 #: config/tc-xtensa.c:5644
12980 #, fuzzy
12981 msgid "cannot represent subtraction with an offset"
12982 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
12984 #: config/tc-xtensa.c:5732
12985 #, c-format
12986 msgid "unhandled local relocation fix %s"
12987 msgstr "desteklenmeyen yerel yerdeğişim düzeltmesi %s"
12989 #: config/tc-xtensa.c:6039
12990 #, fuzzy
12991 msgid "couldn't find a valid instruction format"
12992 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
12994 #: config/tc-xtensa.c:6040
12995 #, c-format
12996 msgid "    ops were: "
12997 msgstr ""
12999 #: config/tc-xtensa.c:6042
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid " %s;"
13002 msgstr "\t %s\n"
13004 #: config/tc-xtensa.c:6053
13005 #, c-format
13006 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
13007 msgstr ""
13009 #: config/tc-xtensa.c:6064 config/tc-xtensa.c:6162
13010 #, fuzzy
13011 msgid "illegal resource usage in bundle"
13012 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
13014 #: config/tc-xtensa.c:6249
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
13017 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
13019 #: config/tc-xtensa.c:6254
13020 #, c-format
13021 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
13022 msgstr ""
13024 #: config/tc-xtensa.c:6259
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
13027 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
13029 #: config/tc-xtensa.c:6264
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid ""
13032 "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
13033 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
13035 #: config/tc-xtensa.c:6280
13036 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
13037 msgstr ""
13039 #: config/tc-xtensa.c:6728
13040 #, fuzzy
13041 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
13042 msgstr "'%s' sabit parçacık haline getirilemedi"
13044 #: config/tc-xtensa.c:6730
13045 msgid "..."
13046 msgstr "..."
13048 #: config/tc-xtensa.c:7274
13049 msgid ""
13050 "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
13051 msgstr ""
13053 #: config/tc-xtensa.c:7386
13054 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
13055 msgstr ""
13057 #: config/tc-xtensa.c:7468
13058 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
13059 msgstr ""
13061 #: config/tc-xtensa.c:7477
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "fr_var %lu < length %d"
13064 msgstr "fr_var %lu < %d uzunluğu; yoksayıldı"
13066 #: config/tc-xtensa.c:7636
13067 msgid ""
13068 "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
13069 msgstr ""
13071 #: config/tc-xtensa.c:7708
13072 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
13073 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
13075 #: config/tc-xtensa.c:7818
13076 msgid "invalid empty loop"
13077 msgstr "geçersiz boş döngü"
13079 #: config/tc-xtensa.c:7823
13080 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
13081 msgstr "döngü hedefi bölümde döngü işlemini takip etmiyor"
13083 #: config/tc-xtensa.c:8396
13084 msgid "bad relaxation state"
13085 msgstr "hatalı gevşeme durumu"
13087 #: config/tc-xtensa.c:8454
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
13090 msgstr "fr_var (%ld) < length (%d); yoksayıldı"
13092 #: config/tc-xtensa.c:8961
13093 msgid "internal error: relaxation failed"
13094 msgstr "iç hata: gevşetme başarısız"
13096 #: config/tc-xtensa.c:8967
13097 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
13098 msgstr "iç hata: gevşetme çok fazla adım gerektiriyor"
13100 #: config/tc-xtensa.c:9143
13101 msgid "invalid relaxation fragment result"
13102 msgstr "geçersiz gevşetme parçacık sonucu"
13104 #: config/tc-xtensa.c:9222
13105 msgid "unable to widen instruction"
13106 msgstr "işlem genişletilemedi"
13108 #: config/tc-xtensa.c:9362
13109 msgid "multiple literals in expansion"
13110 msgstr "açılımda birden fazla sabit"
13112 #: config/tc-xtensa.c:9366
13113 msgid "no registered fragment for literal"
13114 msgstr "sabit için yazmaçlanmış parçacık yok"
13116 #: config/tc-xtensa.c:9368
13117 msgid "number of literal tokens != 1"
13118 msgstr "sabit dizgecik sayısı != 1"
13120 #: config/tc-xtensa.c:9498 config/tc-xtensa.c:9504
13121 #, c-format
13122 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
13123 msgstr "çözümlenmemiş döngü hedef sembolü: %s"
13125 #: config/tc-xtensa.c:9610
13126 #, c-format
13127 msgid "invalid expression evaluation type %d"
13128 msgstr "geçersiz ifade değerlendirme türü %d"
13130 #: config/tc-xtensa.c:9627
13131 msgid "loop too long for LOOP instruction"
13132 msgstr "döngü, LOOP işlemi için fazla uzun"
13134 #: config/tc-xtensa.c:9897
13135 #, c-format
13136 msgid "fixes not all moved from %s"
13137 msgstr "%s'den bütün düzeltmeler kaldırılmadı"
13139 #: config/tc-xtensa.c:10028
13140 msgid ""
13141 "literal pool location required for text-section-literals; specify with "
13142 ".literal_position"
13143 msgstr ""
13145 #: config/tc-xtensa.c:10957
13146 #, fuzzy
13147 msgid "too many operands in instruction"
13148 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
13150 #: config/tc-xtensa.c:11168
13151 #, fuzzy
13152 msgid "invalid symbolic operand"
13153 msgstr "'%2$s' için geçersiz sembolik işlenen %1$d"
13155 #: config/tc-xtensa.c:11229
13156 msgid "operand number mismatch"
13157 msgstr "işlenen sayısı uyuşmuyor"
13159 #: config/tc-xtensa.c:11233
13160 #, c-format
13161 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
13162 msgstr ""
13164 #: config/tc-xtensa.c:11258
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "xtensa-isa failure: %s"
13167 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
13169 #: config/tc-xtensa.c:11329
13170 msgid "invalid opcode"
13171 msgstr "geçersiz opkod"
13173 #: config/tc-xtensa.c:11335
13174 msgid "too few operands"
13175 msgstr "çok az işlenen"
13177 #: config/tc-xtensa.c:11450 config/tc-xtensa.c:11456
13178 #, fuzzy
13179 msgid "out of memory"
13180 msgstr "kapsam dışı"
13182 #: config/tc-xtensa.c:11567
13183 #, fuzzy
13184 msgid "symbolic operand not allowed"
13185 msgstr "ORG komutu kullanılamaz.\n"
13187 #: config/tc-xtensa.c:11604
13188 #, fuzzy
13189 msgid "cannot decode instruction format"
13190 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
13192 #: config/tc-xtensa.c:11748
13193 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
13194 msgstr "fazla '-rename-section' sınırlayıcısı ':' yoksayıldı"
13196 #: config/tc-xtensa.c:11753
13197 #, c-format
13198 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
13199 msgstr "geçersiz '-rename-section' bildirimi '%s' yoksayıldı"
13201 #: config/tc-xtensa.c:11764
13202 #, c-format
13203 msgid "section %s renamed multiple times"
13204 msgstr "%s bölümü birden fazla defa yeniden adlandırıldı"
13206 #: config/tc-xtensa.c:11766
13207 #, c-format
13208 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
13209 msgstr "birden fazla bölüm %s çıktı bölümüne eşlendi"
13211 #: config/tc-z80.c:244
13212 #, fuzzy
13213 msgid "-- unterminated string"
13214 msgstr "sonlanmamış dizge"
13216 #: config/tc-z80.c:314
13217 #, fuzzy
13218 msgid "floating point numbers are not implemented"
13219 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
13221 #: config/tc-z80.c:493 config/tc-z80.c:499
13222 #, fuzzy
13223 msgid "mismatched parentheses"
13224 msgstr "eşleşmeyen parantez"
13226 #: config/tc-z80.c:553
13227 #, fuzzy
13228 msgid "bad offset expression syntax"
13229 msgstr "geçersiz ifade"
13231 #: config/tc-z80.c:577
13232 #, fuzzy
13233 msgid "bad expression syntax"
13234 msgstr "geçersiz ifade"
13236 #: config/tc-z80.c:690
13237 #, fuzzy
13238 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
13239 msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
13241 #: config/tc-z80.c:702 config/tc-z80.c:1960
13242 #, fuzzy
13243 msgid "overflow"
13244 msgstr "işlenen taşması"
13246 #: config/tc-z80.c:1070 config/tc-z80.c:1113 config/tc-z80.c:1157
13247 #: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1331 config/tc-z80.c:1600
13248 #, fuzzy
13249 msgid "bad intruction syntax"
13250 msgstr "hatalı işlem `%s'"
13252 #: config/tc-z80.c:1203
13253 #, fuzzy
13254 msgid "condition code invalid for jr"
13255 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
13257 #: config/tc-z80.c:1225
13258 #, fuzzy
13259 msgid "bad instruction syntax"
13260 msgstr "hatalı işlem `%s'"
13262 #: config/tc-z80.c:1704
13263 #, fuzzy
13264 msgid "parentheses ignored"
13265 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
13267 #: config/tc-z80.c:1909 read.c:3505
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
13270 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
13272 #: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1576
13273 msgid "relative jump out of range"
13274 msgstr "göreceli yerdeğişim kapsam dışı"
13276 #: config/tc-z80.c:1952
13277 #, fuzzy
13278 msgid "index offset  out of range"
13279 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
13281 #: config/tc-z80.c:1994 config/tc-z8k.c:1584
13282 #, fuzzy, c-format
13283 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
13284 msgstr "md_apply_fix3: bilinmeyen r_type 0x%x\n"
13286 #: config/tc-z8k.c:282
13287 #, c-format
13288 msgid "register rr%d out of range"
13289 msgstr "rr%d yazmacı kapsam dışı"
13291 #: config/tc-z8k.c:284
13292 #, c-format
13293 msgid "register rr%d does not exist"
13294 msgstr "rr%d yazmacı yok"
13296 #: config/tc-z8k.c:296
13297 #, c-format
13298 msgid "register rh%d out of range"
13299 msgstr "rh%d yazmacı kapsam dışı"
13301 #: config/tc-z8k.c:308
13302 #, c-format
13303 msgid "register rl%d out of range"
13304 msgstr "rl%d yazmacı kapsam dışı"
13306 #: config/tc-z8k.c:321
13307 #, c-format
13308 msgid "register rq%d out of range"
13309 msgstr "rq%d yazmacı kapsam dışı"
13311 #: config/tc-z8k.c:323
13312 #, c-format
13313 msgid "register rq%d does not exist"
13314 msgstr "rq%d yazmacı yok"
13316 #: config/tc-z8k.c:335
13317 #, c-format
13318 msgid "register r%d out of range"
13319 msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
13321 #: config/tc-z8k.c:376
13322 #, c-format
13323 msgid "expected %c"
13324 msgstr "%c beklendi"
13326 #: config/tc-z8k.c:391
13327 #, c-format
13328 msgid "register is wrong size for a word %s"
13329 msgstr "Word %s'i için yazmaç yanlış boyda"
13331 #: config/tc-z8k.c:405
13332 #, c-format
13333 msgid "register is wrong size for address %s"
13334 msgstr "%s adresi için yazmaç yanlış boyda"
13336 #: config/tc-z8k.c:539
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid "unknown interrupt %s"
13339 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
13341 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
13342 #: config/tc-z8k.c:562
13343 msgid "opcode has no effect"
13344 msgstr "opkod etkisiz"
13346 #: config/tc-z8k.c:673
13347 msgid "Missing ) in ra(rb)"
13348 msgstr "ra(rb) içinde eksik )"
13350 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "invalid condition code '%s'"
13353 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
13355 #: config/tc-z8k.c:765
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "invalid flag '%s'"
13358 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
13360 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
13361 msgid "invalid indirect register size"
13362 msgstr "geçersiz dolaylı yazmaç boyu"
13364 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
13365 #, fuzzy
13366 msgid "invalid control register name"
13367 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
13369 #: config/tc-z8k.c:1079
13370 msgid "immediate must be 1 or 2"
13371 msgstr "şimdiki 1 veya 2 olmalı"
13373 #: config/tc-z8k.c:1082
13374 msgid "immediate 1 or 2 expected"
13375 msgstr "şimdiki 1 veya 2 beklendi"
13377 #: config/tc-z8k.c:1113
13378 msgid "can't use R0 here"
13379 msgstr "burada R0 kullanılamaz"
13381 #: config/tc-z8k.c:1271
13382 msgid "Can't find opcode to match operands"
13383 msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
13385 #: config/tc-z8k.c:1370
13386 #, c-format
13387 msgid "invalid architecture -z%s"
13388 msgstr "geçersiz yapı -z%s"
13390 #: config/tc-z8k.c:1390
13391 #, c-format
13392 msgid ""
13393 " Z8K options:\n"
13394 "  -z8001                  generate segmented code\n"
13395 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
13396 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
13397 msgstr ""
13398 " Z8K seçenekleri:\n"
13399 "  -z8001                  bölümlenmiş kod üretir\n"
13400 "  -z8002                  bölümlenmemiş kod üretir\n"
13401 "  -linkrelax              bağlayıcı tarafından genişletilebilen kod "
13402 "üretir\n"
13404 #: config/tc-z8k.c:1402
13405 #, c-format
13406 msgid "call to md_convert_frag\n"
13407 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
13409 #: config/tc-z8k.c:1509 config/tc-z8k.c:1549 config/tc-z8k.c:1572
13410 msgid "cannot branch to odd address"
13411 msgstr "Tek sayılı adrese dallanılamaz"
13413 #: config/tc-z8k.c:1531
13414 msgid "relative address out of range"
13415 msgstr "göreceli adres kapsam dışı"
13417 #: config/tc-z8k.c:1552
13418 msgid "relative call out of range"
13419 msgstr "göreceli çağrı kapsam dışı"
13421 #: config/tc-z8k.c:1596
13422 #, c-format
13423 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
13424 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
13426 #: config/xtensa-relax.c:1545
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
13429 msgstr "`%s' üzerinde `%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
13431 #: config/xtensa-relax.c:1669
13432 #, c-format
13433 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
13434 msgstr ""
13436 #: config/xtensa-relax.c:1679
13437 #, c-format
13438 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
13439 msgstr ""
13441 #: config/xtensa-relax.c:1686
13442 #, c-format
13443 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
13444 msgstr ""
13446 #: config/xtensa-relax.c:1732
13447 msgid "expected one operand for generated literal"
13448 msgstr ""
13450 #: config/xtensa-relax.c:1738
13451 msgid "expected 0 operands for generated label"
13452 msgstr ""
13454 #: config/xtensa-relax.c:1751
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
13457 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
13459 #: config/xtensa-relax.c:1759
13460 #, c-format
13461 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
13462 msgstr ""
13464 #: config/xtensa-relax.c:1783 config/xtensa-relax.c:1809
13465 #, c-format
13466 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
13467 msgstr ""
13469 #: config/xtensa-relax.c:1804
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "unknown user-defined function %s"
13472 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
13474 #: config/xtensa-relax.c:1815
13475 #, c-format
13476 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
13477 msgstr ""
13479 #: config/xtensa-relax.c:1856
13480 #, c-format
13481 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
13482 msgstr ""
13484 #: config/xtensa-relax.c:1860
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
13487 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
13489 #: config/xtensa-relax.c:1871
13490 #, c-format
13491 msgid "could not build transition for %s => %s"
13492 msgstr ""
13494 #: depend.c:193
13495 #, c-format
13496 msgid "can't open `%s' for writing"
13497 msgstr "`%s' yazmak için açılamadı"
13499 #: depend.c:205
13500 #, c-format
13501 msgid "can't close `%s'"
13502 msgstr "`%s' kapatılamadı"
13504 #: dw2gencfi.c:265
13505 #, c-format
13506 msgid "register save offset not a multiple of %u"
13507 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
13509 #: dw2gencfi.c:348
13510 #, fuzzy
13511 msgid "CFI state restore without previous remember"
13512 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
13514 #: dw2gencfi.c:400
13515 msgid "missing separator"
13516 msgstr "eksik ayraç"
13518 #: dw2gencfi.c:422 dw2gencfi.c:440
13519 msgid "bad register expression"
13520 msgstr "geçersiz yazmaç ifadesi"
13522 #: dw2gencfi.c:462 dw2gencfi.c:585 dw2gencfi.c:623 dw2gencfi.c:693
13523 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
13524 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
13526 #: dw2gencfi.c:647
13527 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
13528 msgstr ""
13530 #: dw2gencfi.c:654
13531 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
13532 msgstr ""
13534 #: dw2gencfi.c:677
13535 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
13536 msgstr ""
13538 #: dw2gencfi.c:717
13539 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
13540 msgstr ""
13542 #: dw2gencfi.c:724
13543 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
13544 msgstr ""
13546 #: dw2gencfi.c:749
13547 #, fuzzy
13548 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
13549 msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
13551 #: dw2gencfi.c:764
13552 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
13553 msgstr "önceki CFI girdisi kapatılmamış (eksik .cfi_endproc)"
13555 #: dw2gencfi.c:799
13556 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
13557 msgstr ".cfi_startproc ile eşleşmeyen .cfi_endproc"
13559 #: dw2gencfi.c:1328
13560 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
13561 msgstr "dosyasonunda açık CFI; .cfi_endproc yönergesi eksik"
13563 #: dwarf2dbg.c:553 dwarf2dbg.c:584
13564 msgid "file number less than one"
13565 msgstr "Dosya numarası birden küçük"
13567 #: dwarf2dbg.c:559
13568 #, c-format
13569 msgid "file number %ld already allocated"
13570 msgstr "%ld dosya sayısı zaten ayrılmış"
13572 #: dwarf2dbg.c:589 dwarf2dbg.c:1251
13573 #, c-format
13574 msgid "unassigned file number %ld"
13575 msgstr "verilmemiş dosya numarası %ld"
13577 #: dwarf2dbg.c:657
13578 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
13579 msgstr ""
13581 #: dwarf2dbg.c:669
13582 #, fuzzy
13583 msgid "isa number less than zero"
13584 msgstr "Dosya numarası birden küçük"
13586 #: dwarf2dbg.c:675
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
13589 msgstr "bilinmeyen yönerge"
13591 #: dwarf2dbg.c:1316 dwarf2dbg.c:1566
13592 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
13593 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
13595 #: ecoff.c:1552
13596 #, c-format
13597 msgid "string too big (%lu bytes)"
13598 msgstr "dizge fazla büyük (%lu bayt)"
13600 #: ecoff.c:1578
13601 #, c-format
13602 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
13603 msgstr "dizge hash tablosuna \"%s\" ekleniyor: %s"
13605 #: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
13606 #: ecoff.c:2120
13607 msgid "no current file pointer"
13608 msgstr "mevcut dosya imleyicisi yok"
13610 #: ecoff.c:1696
13611 msgid "too many st_End's"
13612 msgstr "çok fazla sayıda st_End"
13614 #: ecoff.c:2034
13615 #, c-format
13616 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
13617 msgstr "etiket hash tablosuna \"%s\" eklendi: %s"
13619 #: ecoff.c:2195
13620 msgid "fake .file after real one"
13621 msgstr "gerçek olanından sonra yalancı .file"
13623 #: ecoff.c:2285
13624 msgid "filename goes over one page boundary"
13625 msgstr "dosya adı bir sayfa sınırının dışında."
13627 #: ecoff.c:2418
13628 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
13629 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmadan .begin yönergesi"
13631 #: ecoff.c:2425
13632 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
13633 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
13635 #: ecoff.c:2456
13636 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
13637 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
13639 #: ecoff.c:2463
13640 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
13641 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
13643 #: ecoff.c:2476
13644 msgid ".bend directive names unknown symbol"
13645 msgstr ".bend yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
13647 #: ecoff.c:2519
13648 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
13649 msgstr ".def/.endef içinde .def sanal-op'u kullanılmış; yoksayıldı"
13651 #: ecoff.c:2521
13652 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
13653 msgstr ".def içinde boş sembol adı; yoksayıldı"
13655 #: ecoff.c:2558
13656 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13657 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .dim sanal-op'u; yoksayıldı"
13659 #: ecoff.c:2573
13660 msgid "badly formed .dim directive"
13661 msgstr "hatalı biçemlenmiş .dim yönergesi"
13663 #: ecoff.c:2586
13664 msgid "too many .dim entries"
13665 msgstr "çok fazla .dim girdisi"
13667 #: ecoff.c:2606
13668 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13669 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl sanal-op'u; yoksayıldı"
13671 #: ecoff.c:2631
13672 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13673 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size sanal op'u; yoksayıldı"
13675 #: ecoff.c:2646
13676 msgid "badly formed .size directive"
13677 msgstr "hatalı biçemlenmiş .size yönergesi"
13679 #: ecoff.c:2659
13680 msgid "too many .size entries"
13681 msgstr "çok fazla .size girdisi"
13683 #: ecoff.c:2681
13684 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13685 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type sanal-op'u; yoksayıldı"
13687 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
13688 #. There would still be a limit: the .type argument can not
13689 #. be infinite.
13690 #: ecoff.c:2699
13691 #, c-format
13692 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
13693 msgstr "%s türü fazla karmaşık; basitleştirilecek"
13695 #: ecoff.c:2710
13696 msgid "Unrecognized .type argument"
13697 msgstr "Bilinmeyen .type argümanı"
13699 #: ecoff.c:2748
13700 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13701 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag sanal-op'u; yoksayıldı"
13703 #: ecoff.c:2773
13704 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13705 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val sanal-op'u; yoksayıldı"
13707 #: ecoff.c:2781
13708 #, fuzzy
13709 msgid ".val expression is too complex"
13710 msgstr ".val ifadesi fazla karmaşık"
13712 #: ecoff.c:2811
13713 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
13714 msgstr ".def öncesinde kullanılan .endef sanal-op'u; yoksayıldı"
13716 #: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
13717 msgid "bad COFF debugging information"
13718 msgstr "Hatalı COFF hata ayıklama bilgisi"
13720 #: ecoff.c:2886
13721 #, c-format
13722 msgid "no tag specified for %s"
13723 msgstr "%s için etiket belirtilmemiş"
13725 #: ecoff.c:2988
13726 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
13727 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
13729 #: ecoff.c:2995
13730 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
13731 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
13733 #: ecoff.c:3017
13734 msgid ".end directive names unknown symbol"
13735 msgstr ".end yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
13737 #: ecoff.c:3044
13738 msgid "second .ent directive found before .end directive"
13739 msgstr "öncesinde .end yönergesi olmaksızın ikinci .ent yönergesi"
13741 #: ecoff.c:3116
13742 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
13743 msgstr ".ent/.end bölümü içinde .file desteklenmiyor"
13745 #: ecoff.c:3233
13746 msgid ".loc before .file"
13747 msgstr ".file'dan önce .loc"
13749 #: ecoff.c:3368
13750 msgid "bad .weakext directive"
13751 msgstr "hatalı .weakext yönergesi"
13753 #: ecoff.c:3436
13754 #, c-format
13755 msgid ".stab%c is not supported"
13756 msgstr ".stab%c desteklenmiyor"
13758 #: ecoff.c:3446
13759 #, c-format
13760 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
13761 msgstr ".stab%c: sıfır olmayan başka alan yoksayıldı"
13763 #: ecoff.c:3480
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
13767 msgstr ""
13768 ".stab%2$c yönergesi satır numarası (%1$d) indeks alanına sığmadı (20 "
13769 "bit)"
13771 #: ecoff.c:3516
13772 #, c-format
13773 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
13774 msgstr "geçersiz .stab%c yönergesi, hatalı karakter"
13776 #: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
13777 msgid ".begin/.bend in different segments"
13778 msgstr ".begin/.bend farklı bölümlerde"
13780 #: ecoff.c:4685
13781 msgid "missing .end or .bend at end of file"
13782 msgstr "dosya sonunda eksik .end veya .bend"
13784 #: ecoff.c:5170
13785 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
13786 msgstr "GP önbilgi boyu dosya boyundan büyük, 0 kullanıldı"
13788 #: expr.c:81 read.c:3570
13789 msgid "bignum invalid"
13790 msgstr "bignum geçersiz"
13792 #: expr.c:83 read.c:3572 read.c:4029 read.c:4882
13793 msgid "floating point number invalid"
13794 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
13796 #: expr.c:204
13797 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
13798 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: kuvvet taşması"
13800 #: expr.c:208
13801 #, c-format
13802 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
13803 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: bilinmeyen hata kodu=%d"
13805 #: expr.c:387
13806 msgid ""
13807 "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
13808 msgstr ""
13809 "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) her word içinde 8 onaltılık "
13810 "basamaktan\n"
13811 "fazla bulunduramaz."
13813 #: expr.c:410
13814 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
13815 msgstr "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) tam 4 word'e sahip olmalı."
13817 #. Either not seen or not defined.
13818 #. @@ Should print out the original string instead of
13819 #. the parsed number.
13820 #: expr.c:533
13821 #, c-format
13822 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
13823 msgstr "bilinmeyen etiket \"%d:\"e geri başvuru"
13825 #: expr.c:651
13826 msgid "character constant too large"
13827 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
13829 #: expr.c:897
13830 #, c-format
13831 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
13832 msgstr "expr.c(işlenen): hatalı atof_generic geridönüş değeri %d"
13834 #: expr.c:958
13835 #, c-format
13836 msgid "missing '%c'"
13837 msgstr "eksik '%c'"
13839 #: expr.c:969 read.c:4366
13840 msgid "EBCDIC constants are not supported"
13841 msgstr "EBCDIC sabitleri desteklenmiyor"
13843 #: expr.c:1081
13844 #, c-format
13845 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
13846 msgstr ""
13847 "Sonrasından gelen hatalı işlenenler yüzünden tekli işlemimi %c "
13848 "yoksayıldı"
13850 #: expr.c:1127 expr.c:1152
13851 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
13852 msgstr ".startof veya .sizeof içinde sözdizim hatası."
13854 #: expr.c:1663
13855 msgid "missing operand; zero assumed"
13856 msgstr "eksik işlenen; sıfır varsayıldı"
13858 #: expr.c:1698
13859 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
13860 msgstr "sol işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
13862 #: expr.c:1700
13863 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
13864 msgstr "sol işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
13866 #: expr.c:1709
13867 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
13868 msgstr "sağ işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
13870 #: expr.c:1711
13871 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
13872 msgstr "sağ işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
13874 #: expr.c:1776 symbols.c:1349
13875 msgid "division by zero"
13876 msgstr "sıfırla bölüm"
13878 #: expr.c:1876
13879 msgid "operation combines symbols in different segments"
13880 msgstr "işlem başka bölümlerdeki sembolleri birleştiriyor"
13882 #: frags.c:48
13883 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
13884 msgstr "kesin bölüm için veri ayırma denemesi"
13886 #: frags.c:54
13887 msgid "attempt to allocate data in common section"
13888 msgstr "ortak bölümde veri ayırma denemesi"
13890 #: frags.c:112
13891 #, c-format
13892 msgid "can't extend frag %u chars"
13893 msgstr "frag %u. chars uzatılamadı"
13895 #. For error messages.
13896 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
13897 #. name returned by as_where().
13899 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
13900 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
13901 #. not true, then this code will fail].
13903 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
13904 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
13905 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
13906 #. that is produced at the end of the assembly.
13907 #: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:332
13908 msgid "{standard input}"
13909 msgstr "{standart girdi}"
13911 #: input-file.c:143
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "can't open %s for reading: %s"
13914 msgstr "%s okuma için açılamadı."
13916 #: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid "can't read from %s: %s"
13919 msgstr "%s'den okunamıyor"
13921 #: input-file.c:249 listing.c:1097 output-file.c:69
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "can't close %s: %s"
13924 msgstr "%s kapatılamadı: %s"
13926 #: input-scrub.c:266
13927 msgid "macros nested too deeply"
13928 msgstr "makrolar çok derin içiçe"
13930 #: input-scrub.c:369 input-scrub.c:393
13931 msgid "partial line at end of file ignored"
13932 msgstr "dosyasonunda satır parçası yoksayıldı"
13934 #: itbl-ops.c:329
13935 #, c-format
13936 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
13937 msgstr "Yeni işlemler için bellek ayrılamadı\n"
13939 #: listing.c:238
13940 msgid "Warning:"
13941 msgstr "Uyarı:"
13943 #: listing.c:244
13944 msgid "Error:"
13945 msgstr "Hata:"
13947 #: listing.c:1079
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "can't open %s: %s"
13950 msgstr "%s kapatılamadı: %s"
13952 #: listing.c:1169
13953 msgid "strange paper height, set to no form"
13954 msgstr "kağıt yüksekliği garip, bir forma atanmadı"
13956 #: listing.c:1233
13957 msgid "new line in title"
13958 msgstr "başlıkta yenisatır"
13960 #. Turns the next expression into a string.
13961 #: macro.c:371
13962 #, no-c-format
13963 msgid "% operator needs absolute expression"
13964 msgstr "% işlemimi için kesin ifade gerekli"
13966 #: macro.c:521
13967 #, c-format
13968 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
13969 msgstr ""
13971 #: macro.c:531
13972 #, c-format
13973 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
13974 msgstr ""
13976 #: macro.c:548
13977 #, c-format
13978 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
13979 msgstr ""
13981 #: macro.c:560
13982 #, c-format
13983 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
13984 msgstr ""
13986 #: macro.c:597
13987 #, c-format
13988 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
13989 msgstr ""
13991 #: macro.c:635
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
13994 msgstr "Makro tanımında beklenmeyen dosyasonu"
13996 #: macro.c:647
13997 #, fuzzy, c-format
13998 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
13999 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
14001 #: macro.c:662
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Missing macro name"
14004 msgstr "eksik sembol adı"
14006 #: macro.c:671
14007 #, fuzzy, c-format
14008 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
14009 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
14011 #: macro.c:677
14012 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "Macro `%s' was already defined"
14014 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
14016 #: macro.c:800 macro.c:802
14017 #, fuzzy
14018 msgid "missing `)'"
14019 msgstr "Eksik `}'"
14021 #: macro.c:897
14022 #, c-format
14023 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
14024 msgstr ""
14026 #: macro.c:1055
14027 msgid "confusion in formal parameters"
14028 msgstr "resmi parametrelerde karışıklık"
14030 #: macro.c:1062
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
14033 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
14035 #: macro.c:1070
14036 #, c-format
14037 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
14038 msgstr ""
14040 #: macro.c:1084
14041 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
14042 msgstr "yere bağımlı ve anahtar kelime argümanları birarada kullanılamaz"
14044 #: macro.c:1095
14045 msgid "too many positional arguments"
14046 msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
14048 #: macro.c:1143
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
14051 msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
14053 #: macro.c:1280
14054 #, fuzzy, c-format
14055 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
14056 msgstr "Olmayan \"%s\" bölümüne geçiş denemesi"
14058 #: macro.c:1299
14059 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
14060 msgstr "irp veya irpc içinde beklenmeyen dosyasonu"
14062 #: macro.c:1307
14063 msgid "missing model parameter"
14064 msgstr "eksik model parametresi"
14066 #: messages.c:82
14067 #, c-format
14068 msgid "Assembler messages:\n"
14069 msgstr "Çevirici iletileri:\n"
14071 #: messages.c:166
14072 #, c-format
14073 msgid "Warning: "
14074 msgstr "Uyarı: "
14076 #: messages.c:267
14077 #, c-format
14078 msgid "Error: "
14079 msgstr "Hata: "
14081 #: messages.c:362 messages.c:382
14082 #, c-format
14083 msgid "Fatal error: "
14084 msgstr "Ölümcül hata: "
14086 #: messages.c:397
14087 #, c-format
14088 msgid "Internal error!\n"
14089 msgstr "İç hata!\n"
14091 #: messages.c:399
14092 #, c-format
14093 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
14094 msgstr "%s içinde %s'de, %d satırında olumlama başarısız.\n"
14096 #: messages.c:402
14097 #, c-format
14098 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
14099 msgstr "%s'de %d satırında olumlama başarısız.\n"
14101 #: messages.c:403 messages.c:420
14102 #, c-format
14103 msgid "Please report this bug.\n"
14104 msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
14106 #: messages.c:415
14107 #, c-format
14108 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
14109 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında, %s içinde durduruldu\n"
14111 #: messages.c:418
14112 #, c-format
14113 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
14114 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında durduruldu\n"
14116 #: messages.c:467
14117 #, fuzzy, c-format
14118 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
14119 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
14121 #: messages.c:485
14122 #, fuzzy, c-format
14123 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
14124 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
14126 #. xgettext:c-format.
14127 #: messages.c:508
14128 #, fuzzy, c-format
14129 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
14130 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
14132 #: output-file.c:35
14133 #, c-format
14134 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
14135 msgstr "%s standart çıktısında bfd açılamadı "
14137 #: output-file.c:42
14138 #, c-format
14139 msgid "selected target format '%s' unknown"
14140 msgstr ""
14142 #: output-file.c:44
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "can't create %s: %s"
14145 msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
14147 #: read.c:462
14148 msgid "bad or irreducible absolute expression"
14149 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade"
14151 #: read.c:488
14152 #, c-format
14153 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
14154 msgstr "%s sanal op tablosu oluşturulurken hata: %s"
14156 #: read.c:898
14157 #, c-format
14158 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
14159 msgstr "bilinmeyen sanal op:  `%s'"
14161 #: read.c:985
14162 #, c-format
14163 msgid "label \"%d$\" redefined"
14164 msgstr "\"%d$\" etiketi yeniden tanımlandı"
14166 #: read.c:1220
14167 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
14168 msgstr ".abort bulundu. Terk ediliyor."
14170 #: read.c:1238 read.c:2609
14171 msgid "ignoring fill value in absolute section"
14172 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
14174 #: read.c:1328
14175 #, c-format
14176 msgid "alignment too large: %u assumed"
14177 msgstr "hizalama fazla büyük: %u varsayıldı"
14179 #: read.c:1360
14180 msgid "expected fill pattern missing"
14181 msgstr "beklenen dolgu kalıbı eksik"
14183 #: read.c:1469
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
14186 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) kapsam dışı, yoksayıldı."
14188 #: read.c:1498
14189 #, fuzzy, c-format
14190 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
14191 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld; %ld olarak değiştirilmedi."
14193 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
14194 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
14195 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
14197 #. # 0 "<built-in>"
14199 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
14200 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
14201 #. rather than non-positive line numbers.
14202 #: read.c:1748
14203 #, c-format
14204 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
14205 msgstr "satır numaraları pozitif olmalı; %d satır numarası reddedildi"
14207 #: read.c:1785
14208 #, c-format
14209 msgid "incompatible flag %i in line directive"
14210 msgstr ""
14212 #: read.c:1797
14213 #, fuzzy, c-format
14214 msgid "unsupported flag %i in line directive"
14215 msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
14217 #: read.c:1836
14218 msgid "start address not supported"
14219 msgstr "başlangıç adresi desteklenmiyor"
14221 #: read.c:1845
14222 msgid ".err encountered"
14223 msgstr ".err bulundu"
14225 #: read.c:1861
14226 msgid ".error directive invoked in source file"
14227 msgstr ""
14229 #: read.c:1862
14230 msgid ".warning directive invoked in source file"
14231 msgstr ""
14233 #: read.c:1868
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "%s argument must be a string"
14236 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
14238 #: read.c:1900 read.c:1902
14239 #, c-format
14240 msgid ".fail %ld encountered"
14241 msgstr ".fail %ld bulundu"
14243 #: read.c:1938
14244 #, c-format
14245 msgid ".fill size clamped to %d"
14246 msgstr ".fill boyu %d'e bağlandı."
14248 #: read.c:1943
14249 msgid "size negative; .fill ignored"
14250 msgstr "Boy negatif: .fill yoksayıldı."
14252 #: read.c:1949
14253 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
14254 msgstr "tekrar < 0, .fill yoksayıldı"
14256 #: read.c:2087
14257 #, fuzzy
14258 msgid "expected numeric constant"
14259 msgstr "<nn> beklendi"
14261 #: read.c:2143
14262 #, fuzzy
14263 msgid "bad string constant"
14264 msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
14266 #: read.c:2147
14267 #, fuzzy
14268 msgid "expected <tag> , <value>"
14269 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
14271 #: read.c:2221
14272 #, c-format
14273 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
14274 msgstr "bilinmeyen .linkonce türü `%s'"
14276 #: read.c:2233
14277 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
14278 msgstr ".linkonce bu nesne dosya biçemi için desteklenmiyor"
14280 #: read.c:2255
14281 #, c-format
14282 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
14283 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
14285 #: read.c:2328
14286 #, fuzzy
14287 msgid "expected alignment after size"
14288 msgstr "boydan sonra virgül beklendi"
14290 #: read.c:2543
14291 #, c-format
14292 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
14293 msgstr "`%s' sanal op'unu yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
14295 #: read.c:2604
14296 #, c-format
14297 msgid "invalid segment \"%s\""
14298 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
14300 #: read.c:2612
14301 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
14302 msgstr "kesin bölümde yalnız sabit göreceler destekleniyor"
14304 #: read.c:2651
14305 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
14306 msgstr "MRI tarzı ORG sanal op'u desteklenmiyor"
14308 #: read.c:2804
14309 #, c-format
14310 msgid "unrecognized section type `%s'"
14311 msgstr "bilinmeyen bölüm türü `%s'"
14313 #: read.c:2818
14314 msgid "absolute sections are not supported"
14315 msgstr "kesin bölümler desteklenmiyor"
14317 #: read.c:2833
14318 #, c-format
14319 msgid "unrecognized section command `%s'"
14320 msgstr "bilinmeyen bölüm komutu `%s'"
14322 #: read.c:2897
14323 #, fuzzy, c-format
14324 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
14325 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
14327 #: read.c:2927
14328 #, c-format
14329 msgid "%s without %s"
14330 msgstr "%2$s olmaksızın %1$s"
14332 #: read.c:3151
14333 msgid "unsupported variable size or fill value"
14334 msgstr "desteklenmeyen değişken boyu veya dolgu değeri"
14336 #: read.c:3179
14337 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
14338 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
14340 #: read.c:3181
14341 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
14342 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
14344 #: read.c:3210
14345 msgid "space allocation too complex in absolute section"
14346 msgstr "kesin bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
14348 #: read.c:3216
14349 msgid "space allocation too complex in common section"
14350 msgstr "ortak bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
14352 #: read.c:3303 read.c:4608
14353 #, c-format
14354 msgid "bad floating literal: %s"
14355 msgstr "hatalı kayan noktalı sabit: %s"
14357 #: read.c:3462
14358 #, c-format
14359 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
14360 msgstr ""
14362 #: read.c:3508
14363 #, fuzzy, c-format
14364 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
14365 msgstr ""
14366 "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakterin değeri 0x%x."
14368 #: read.c:3566
14369 msgid "missing expression"
14370 msgstr "eksik ifade"
14372 #: read.c:3628
14373 #, c-format
14374 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
14375 msgstr ""
14377 #: read.c:3756
14378 msgid "rva without symbol"
14379 msgstr "sembol olmaksızın rva"
14381 #: read.c:3813
14382 #, fuzzy
14383 msgid "missing or bad offset expression"
14384 msgstr "boyut ifadesi eksik"
14386 #: read.c:3834
14387 #, fuzzy
14388 msgid "missing reloc type"
14389 msgstr "eksik tür"
14391 #: read.c:3846
14392 #, fuzzy
14393 msgid "unrecognized reloc type"
14394 msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
14396 #: read.c:3862
14397 #, fuzzy
14398 msgid "bad reloc expression"
14399 msgstr "geçersiz ifade"
14401 #: read.c:3985
14402 msgid "attempt to store value in absolute section"
14403 msgstr "kesin bölümde değer saklama denemesi"
14405 #: read.c:4023 read.c:4876
14406 msgid "zero assumed for missing expression"
14407 msgstr "eksik ifade için sıfır varsayıldı"
14409 #: read.c:4035 read.c:4888 write.c:260
14410 msgid "register value used as expression"
14411 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
14413 #: read.c:4114
14414 #, fuzzy, c-format
14415 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
14416 msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
14418 #: read.c:4117
14419 #, c-format
14420 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
14421 msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
14423 #: read.c:4134
14424 #, c-format
14425 msgid "bignum truncated to %d bytes"
14426 msgstr "büyüksayı (bignum) %d bayta budandı"
14428 #: read.c:4439 read.c:4630
14429 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
14430 msgstr "çözümlenemeyen veya pozitif olmayan tekrar sayısı; 1 kullanıldı"
14432 #: read.c:4488
14433 #, c-format
14434 msgid "unknown floating type type '%c'"
14435 msgstr "bilinmeyen kayan nokta türü '%c'"
14437 #: read.c:4510
14438 msgid "floating point constant too large"
14439 msgstr "kayan nokta sabiti fazla büyük"
14441 #: read.c:5038
14442 msgid "strings must be placed into a section"
14443 msgstr "dizgeler bir bölüm içine yerleştirilmeli"
14445 #: read.c:5086
14446 msgid "expected <nn>"
14447 msgstr "<nn> beklendi"
14449 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
14450 #: read.c:5119 read.c:5205
14451 msgid "unterminated string; newline inserted"
14452 msgstr "sonlanmamış dizge; yenisatır eklendi."
14454 #: read.c:5213
14455 msgid "bad escaped character in string"
14456 msgstr "dizgede hatalı kaçışlı karakter"
14458 #: read.c:5238
14459 msgid "expected address expression"
14460 msgstr "adres ifadesi beklendi"
14462 #: read.c:5257
14463 #, c-format
14464 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
14465 msgstr "\"%s\" sembolü tanımsız; sıfır varsayıldı"
14467 #: read.c:5260
14468 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
14469 msgstr "bir sembol tanımsız; sıfır varsayıldı"
14471 #: read.c:5296
14472 msgid "this string may not contain '\\0'"
14473 msgstr "bu dizgede '\\0' olamaz"
14475 #: read.c:5332
14476 msgid "missing string"
14477 msgstr "eksik dizge"
14479 #: read.c:5419
14480 #, c-format
14481 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
14482 msgstr ".incbin sayısı sıfır, `%s' yoksayıldı"
14484 #: read.c:5445
14485 #, c-format
14486 msgid "file not found: %s"
14487 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
14489 #: read.c:5459
14490 #, c-format
14491 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
14492 msgstr ".incbin dosyasının sonuna arama başarısız `%s'"
14494 #: read.c:5470
14495 #, fuzzy, c-format
14496 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
14497 msgstr "atlama (%ld) + sayı (%ld) dosya boyundan büyük (%ld)"
14499 #: read.c:5477
14500 #, c-format
14501 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
14502 msgstr "`%2$s' dosyasında %1$ld'ye atlanamadı"
14504 #: read.c:5486
14505 #, c-format
14506 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
14507 msgstr "`%s' dosyası budandı, %ld/%ld bayt okundu"
14509 #: read.c:5644
14510 msgid "missing .func"
14511 msgstr "eksik .func"
14513 #: read.c:5661
14514 msgid ".endfunc missing for previous .func"
14515 msgstr "önceki .func için eksik .endfunc"
14517 #: read.c:5784
14518 #, fuzzy, c-format
14519 msgid "missing closing `%c'"
14520 msgstr "eksik dizge"
14522 #: read.c:5786
14523 msgid "stray `\\'"
14524 msgstr ""
14526 #: remap.c:52
14527 #, fuzzy, c-format
14528 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
14529 msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
14531 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
14532 #, c-format
14533 msgid ".stab%c: missing comma"
14534 msgstr ".stab%c: eksik virgül"
14536 #. This could happen for example with a source file with a huge
14537 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
14538 #. format, probably DWARF.
14539 #: stabs.c:242
14540 #, c-format
14541 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
14542 msgstr ""
14543 ".stab%c: '%x' tanım alanı fazla büyük, başka bir hata ayıklama biçemi "
14544 "deneyin"
14546 #: stabs.c:423
14547 msgid "comma missing in .xstabs"
14548 msgstr ".xstabs içinde eksik virgül"
14550 #: symbols.c:277
14551 #, c-format
14552 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
14553 msgstr "kesin bölüm içinde `%s' sembolü tanımlanamaz"
14555 #: symbols.c:417
14556 #, c-format
14557 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
14558 msgstr "\"%s\" sembolü zaten \"%s\"/%s%ld olarak tanımlanmış."
14560 #: symbols.c:494 symbols.c:501
14561 #, c-format
14562 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
14563 msgstr "sembol tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
14565 #: symbols.c:957 symbols.c:961
14566 #, c-format
14567 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
14568 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
14570 #: symbols.c:968
14571 #, c-format
14572 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
14573 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde işlem için geçersiz bölümler"
14575 #: symbols.c:972
14576 #, c-format
14577 msgid "invalid section for operation on `%s'"
14578 msgstr "`%s' üzerinde işlem için geçersiz bölüm"
14580 #: symbols.c:980 symbols.c:983
14581 #, c-format
14582 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
14583 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü %s'i atıyor"
14585 #: symbols.c:989
14586 #, c-format
14587 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
14588 msgstr ""
14589 "`%s' ve `%s' üzerinde ve `%s'i atayan işlem için geçersiz bölümler"
14591 #: symbols.c:992
14592 #, c-format
14593 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
14594 msgstr "`%s' üzerinde `%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
14596 #: symbols.c:1042
14597 #, c-format
14598 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
14599 msgstr "%s'de sembol tanım döngüsü bulundu"
14601 #: symbols.c:1069
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
14604 msgstr "kesin bölüm içinde `%s' sembolü tanımlanamaz"
14606 #: symbols.c:1351
14607 #, c-format
14608 msgid "division by zero when setting `%s'"
14609 msgstr "%s atanırken sıfırla bölüm"
14611 #: symbols.c:1432 write.c:1805
14612 #, c-format
14613 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
14614 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
14616 #: symbols.c:1882
14617 #, c-format
14618 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
14619 msgstr "\"%1$d\" (%3$s etiketinde gerçekleme sayısı %2$d)"
14621 #: symbols.c:1911
14622 #, c-format
14623 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
14624 msgstr "tanımsız %s sembolünün değerini alma denemesi"
14626 #: symbols.c:2184
14627 msgid "section symbols are already global"
14628 msgstr "bölüm sembolleri zaten evrensel"
14630 #: symbols.c:2289
14631 #, c-format
14632 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
14633 msgstr "`%s' işlevine iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
14635 #: symbols.c:2293
14636 #, c-format
14637 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
14638 msgstr "`%s'e iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
14640 #: write.c:159
14641 #, c-format
14642 msgid "field fx_size too small to hold %d"
14643 msgstr "fx_size alanı %d'i tutmak için çok küçük"
14645 #: write.c:436
14646 #, c-format
14647 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
14648 msgstr "Geriye .org/.space denemesi? (%ld)"
14650 #: write.c:664
14651 #, fuzzy
14652 msgid "invalid offset expression"
14653 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
14655 #: write.c:686
14656 #, fuzzy
14657 msgid "invalid reloc expression"
14658 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
14660 #: write.c:1039
14661 #, c-format
14662 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
14663 msgstr "%s değeri %d baytlık alan için %s'de çok büyük"
14665 #: write.c:1051
14666 #, c-format
14667 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14668 msgstr "signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
14670 #: write.c:1099
14671 msgid "relocation out of range"
14672 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
14674 #: write.c:1102
14675 #, c-format
14676 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
14677 msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş: %x"
14679 #: write.c:1166
14680 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
14681 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
14683 #: write.c:1219
14684 #, fuzzy
14685 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
14686 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
14688 #: write.c:1286 write.c:1307
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "can't write %s: %s"
14691 msgstr "%s kapatılamadı: %s"
14693 #: write.c:1337
14694 msgid "cannot write to output file"
14695 msgstr "çıktı dosyasına yazılamadı."
14697 #: write.c:1487
14698 #, c-format
14699 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
14700 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, hatalı nesne dosyası üretiliyor"
14702 #: write.c:1494
14703 #, c-format
14704 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
14705 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, nesne dosyası üretilmedi"
14707 #: write.c:1729
14708 #, c-format
14709 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
14710 msgstr "%s: ortak bölümlerde evrensel semboller"
14712 #: write.c:1743
14713 #, c-format
14714 msgid "local label `%s' is not defined"
14715 msgstr "yerel %s etiketi tanımsız"
14717 #: write.c:1763
14718 #, fuzzy, c-format
14719 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
14720 msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
14722 #: write.c:2028
14723 #, c-format
14724 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
14725 msgstr "hizalama dolgusu (%lu bayt) %ld'nin katı değil"
14727 #: write.c:2186
14728 #, c-format
14729 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
14730 msgstr ".word %s-%s+%s sığmadı"
14732 #: write.c:2275
14733 msgid "padding added"
14734 msgstr ""
14736 #: write.c:2325
14737 msgid "attempt to move .org backwards"
14738 msgstr ".org'u geriye taşıma denemesi"
14740 #: write.c:2353
14741 msgid ".space specifies non-absolute value"
14742 msgstr ".space kesin olmayan değer belirtiyor"
14744 #: write.c:2368
14745 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
14746 msgstr "negatif değerli .space veya .fill; yoksayıldı"
14748 #: write.c:2439
14749 #, c-format
14750 msgid ""
14751 "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of "
14752 "symbols in section %s"
14753 msgstr ""
14755 #~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
14756 #~ msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
14758 #~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
14759 #~ msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü"
14761 #~ msgid "unresolved relocation"
14762 #~ msgstr "çözümlenmemiş yerdeğişim"
14764 #~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
14765 #~ msgstr "hatalı yerdeğişim: `%s' sembolü sembol tablosunda değil"
14767 #~ msgid "Local symbol %s never defined."
14768 #~ msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış."
14770 #~ msgid "Local symbol %s never defined"
14771 #~ msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış"
14773 #~ msgid "Out of step\n"
14774 #~ msgstr "Uygun adım dışında\n"
14776 #~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
14777 #~ msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out başarısız"
14779 #~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
14780 #~ msgstr "öncesinde işlev olmadan `.bf' sembolü\n"
14782 #~ msgid "FATAL: Can't create %s"
14783 #~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
14785 #~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
14786 #~ msgstr "Çok fazla sayıda yeni bölüm; \"%s\" eklenemedi"
14788 #~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
14789 #~ msgstr "Bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
14791 #~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
14792 #~ msgstr "2 sembolün farkına callj"
14794 #~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
14795 #~ msgstr ""
14796 #~ "%3$ld dosya adresinde yerdeğişim {- %1$s-seg sembol \"%2$s\"} üretilemedi."
14798 #~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
14799 #~ msgstr ""
14800 #~ "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
14802 #~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14803 #~ msgstr ""
14804 #~ "Signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
14806 #, fuzzy
14807 #~ msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
14808 #~ msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
14810 #~ msgid "too many sections"
14811 #~ msgstr "çok fazla sayıda bölüm"
14813 #~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
14814 #~ msgstr ""
14815 #~ "derleyici tarafından oluşturulan sıfır boylu ortak sembol `%s' önceden "
14816 #~ "tanımlı"
14818 #~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
14819 #~ msgstr ""
14820 #~ "derleyici tarafından tekrar tanımlanan sıfır boylu ortak sembol `%s'"
14822 #~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
14823 #~ msgstr "VMS nesne dosyası \"%s\" oluşturulamadı"
14825 #~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
14826 #~ msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç (I/O) hatası (uzunluk öneki)"
14828 #~ msgid "I/O error writing VMS object file"
14829 #~ msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç hatası (I/O)"
14831 #~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
14832 #~ msgstr "Kaynak dosyası \"%s\" bulunamadı, durum=%%X%x"
14834 #~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
14835 #~ msgstr "hata ayıklayıcı öne referans hatası, dbx türü %d"
14837 #~ msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
14838 #~ msgstr ""
14839 #~ "%d değişken betimleyicisi fazla karmaşık. `void *' olarak tanımlandı."
14841 #~ msgid ""
14842 #~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
14843 #~ " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
14844 #~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
14845 #~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
14846 #~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
14847 #~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
14848 #~ " I didn't warn you! \n"
14849 #~ msgstr ""
14850 #~ "***Uyarı - derleyici tarafından oluşturulan çeviri kodu metin "
14851 #~ "bölümüne evrensel\n"
14852 #~ "sabit(ler) yerleştirdi. Bu sabitler başka modüller tarafından "
14853 #~ "kullanılamayacak,\n"
14854 #~ "çünkü bu işi yapmanın doğru yolu bu değil. İki seçeneğiniz mevcut: "
14855 #~ "1) evrensel\n"
14856 #~ "sabitleri metin bölümüne yerleştirmeyen düzeltilmiş bir derleyici "
14857 #~ "edinmek;\n"
14858 #~ "veya 2) kaynak kodlarınızda evrensel değişken tanımlarından 'const' "
14859 #~ "anahtar\n"
14860 #~ "kelimesini kaldırmak. Sonra uyarılmadığınızı söylemeyin!\n"
14862 #~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
14863 #~ msgstr ""
14864 #~ "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d, bilinmeyen, türlenmemiş bir değişken."
14866 #~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
14867 #~ msgstr ""
14868 #~ "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip"
14870 #~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
14871 #~ msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d bilinmeyen bir tür değişken."
14873 #~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
14874 #~ msgstr ""
14875 #~ "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d çevrimsel referans çözümlenemedi."
14877 #~ msgid "Module name truncated: %s\n"
14878 #~ msgstr "Modül ismi budandı: %s\n"
14880 #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
14881 #~ msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
14883 #~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
14884 #~ msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"
14886 #~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
14887 #~ msgstr "%s sembolü için evrensel sembol özniteliği beklenmiyordu."
14889 #~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
14890 #~ msgstr "Evrensel değer (globalvalue) için geçersiz veri türü"
14892 #~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
14893 #~ msgstr "%s'nin evrensel değeri (globalvalue) geçersiz"
14895 #~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
14896 #~ msgstr "Endirekt referans için düzeltme fragmanı bulunamadı"
14898 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
14899 #~ msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy aynı türden değil"
14901 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
14902 #~ msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy uygun bir türden değil"
14904 #~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
14905 #~ msgstr "Düzeltme verisi hatalı olarak \"pcrel\""
14907 #~ msgid "Fixup datum is not a longword"
14908 #~ msgstr "Düzeltme verisi longword değil"
14910 #~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
14911 #~ msgstr "Düzeltme verisi \"fixP->fx_addsy\" değil"
14913 #~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
14914 #~ msgstr "Evrensel xtors sembolleri henüz desteklenmiyor."
14916 #~ msgid "Unknown %s"
14917 #~ msgstr "Bilinmeyen %s"
14919 #~ msgid "unhandled stab type %d"
14920 #~ msgstr "desteklenmeyen stab türü %d"
14922 #~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
14923 #~ msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
14925 #~ msgid "need %o3\n"
14926 #~ msgstr "%o3 gerekli\n"
14928 #~ msgid "a29k_convert_frag\n"
14929 #~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
14931 #~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
14932 #~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
14934 #~ msgid "Invalid register in & expression"
14935 #~ msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
14937 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
14938 #~ msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi"
14940 #, fuzzy
14941 #~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
14942 #~ msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
14944 #~ msgid "bad_segment"
14945 #~ msgstr "hatalı_bölüm"
14947 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
14948 #~ msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi, '%.100s' değil"
14950 #~ msgid "illegal co-processor number"
14951 #~ msgstr "Geçersiz yardımcı işlemci numarası"
14953 #~ msgid "bad or missing expression"
14954 #~ msgstr "hatalı veya eksik ifade"
14956 #~ msgid "immediate co-processor expression too large"
14957 #~ msgstr "şimdiki yardımcı işlemci ifadesi fazla büyük"
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "comma expected after closing square bracket"
14961 #~ msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "'option' field too large"
14965 #~ msgstr "göreli konum fazla büyük"
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
14969 #~ msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "# or { expected after comma"
14973 #~ msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "Invalid NOP hint"
14977 #~ msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
14979 #~ msgid "comma expected after register name"
14980 #~ msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
14982 #~ msgid "comma missing after psr flags"
14983 #~ msgstr "psr bayraklarından sonra virgül eksik"
14985 #~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
14986 #~ msgstr ""
14987 #~ "bir psr bayrağından sonra yalnızca yazmaç veya şimdiki değer gelebilir"
14989 #~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
14990 #~ msgstr "acc0 beklendi, '%.100s' değil"
14992 #~ msgid "address offset too large"
14993 #~ msgstr "adres göreli konumu fazla büyük"
14995 #~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
14996 #~ msgstr "Uyarı: r15 kullanılırken işlem sonucu belirsiz"
14998 #~ msgid "shift requires register or #expression"
14999 #~ msgstr "Kaydırma, yazmaç veya #ifade gerektiriyor"
15001 #~ msgid "shift requires #expression"
15002 #~ msgstr "Kaydırma #ifade gerektiriyor"
15004 #~ msgid "shift of 0 ignored."
15005 #~ msgstr "Sıfırlık kaydırma yoksayıldı."
15007 #~ msgid "invalid immediate shift"
15008 #~ msgstr "Geçersiz şimdiki kaydırma"
15010 #, fuzzy
15011 #~ msgid "missing endian specifier"
15012 #~ msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
15014 #~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
15015 #~ msgstr ""
15016 #~ "Hedef değiştirilmiş adres yazmacı olduğu zaman önce/sonra indeksleme "
15017 #~ "kullanılır"
15019 #~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
15020 #~ msgstr "ldrd hedef yazmacları indeks yazmacı ile örtüşmemeli"
15022 #~ msgid "register or shift expression expected"
15023 #~ msgstr "Yazmaç veya kaydırma ifadesi beklendi"
15025 #~ msgid "invalid floating point immediate expression"
15026 #~ msgstr "Geçersiz kayan nokta şimdiki ifadesi"
15028 #~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
15029 #~ msgstr "Kayan nokta yazmacı veya şimdiki ifade beklendi"
15031 #~ msgid "address expected"
15032 #~ msgstr "Adres beklendi"
15034 #~ msgid "post-indexed expression expected"
15035 #~ msgstr "sonradan indekslenmiş ifade beklendi"
15037 #~ msgid "constant value required for number of registers"
15038 #~ msgstr "Yazmaç sayısı için sabit değer gerekli"
15040 #~ msgid "subtract valid only on lo regs"
15041 #~ msgstr "çıkarma yalnızca lo yazmaçlarında geçerli"
15043 #~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
15044 #~ msgstr "Yığıt düzeltme için geçersiz şimdiki değer"
15046 #~ msgid "invalid immediate for address calculation"
15047 #~ msgstr "Adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
15049 #~ msgid "invalid immediate for shift"
15050 #~ msgstr "Kaydırma için geçersiz şimdiki"
15052 #~ msgid "expected ']'"
15053 #~ msgstr "']' beklendi"
15055 #~ msgid "invalid base register in load/store"
15056 #~ msgstr "yükle/sakla için geçersiz temel yazmaç"
15058 #~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
15059 #~ msgstr "şimdiki, 7bitlik işlenen beklendi"
15061 #~ msgid "offset expected"
15062 #~ msgstr "görece beklendi"
15064 #~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
15065 #~ msgstr "MUL içinde Rs ve Rd farklı olmalı"
15067 #~ msgid ""
15068 #~ "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
15069 #~ msgstr ""
15070 #~ "Eksik '!' eklendi: yükle/sakla çoğulu hep temel yazmaca geri yazar"
15072 #~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
15073 #~ msgstr "yükle/sakla çoğulunda yalnız lo yazmaçları geçerli"
15075 #~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15076 #~ msgstr "Sözdizim: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
15080 #~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
15082 #~ msgid ""
15083 #~ "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
15084 #~ msgstr ""
15085 #~ "'%s' yazmaç rumuzunun var olmayan '%s' yazmacı olarak yeniden "
15086 #~ "tanımlanması\n"
15087 #~ "yoksayıldı"
15089 #~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
15090 #~ msgstr "eksik .req pseudo-op yoksayıldı"
15092 #~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
15093 #~ msgstr "halfword göreli konumu (%ld) için hatalı şimdiki değer"
15095 #~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
15096 #~ msgstr "GAS aynı bölüm dal hedefini desteklemiyor >= 0x04000000"
15098 #~ msgid "out of range branch"
15099 #~ msgstr "dal kapsamı dışında"
15101 #~ msgid "branch with link out of range"
15102 #~ msgstr "dal ile bağlantı kapsam dışı"
15104 #~ msgid "illegal value for co-processor offset"
15105 #~ msgstr "yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
15107 #~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
15108 #~ msgstr "Yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
15110 #~ msgid "invalid 8bit immediate"
15111 #~ msgstr "geçersiz 8bitlik şimdiki"
15113 #~ msgid "invalid 3bit immediate"
15114 #~ msgstr "geçersiz 3bitlik şimdiki"
15116 #~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
15117 #~ msgstr "işlemimi yok -- `%s' deyimi\n"
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "expected wr or wcgr"
15121 #~ msgstr "%c beklendi"
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "inconsistent register types"
15125 #~ msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "unrecognised register"
15129 #~ msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
15131 #~ msgid "arm convert_frag\n"
15132 #~ msgstr "arm convert_frag\n"
15134 #~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
15135 #~ msgstr "tc_crawl_symbol_chain'e çağrı\n"
15137 #~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
15138 #~ msgstr "tc_headers_hook'e çağrı \n"
15140 #~ msgid ":24 not valid for this opcode"
15141 #~ msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
15143 #~ msgid "expect :8,:16 or :24"
15144 #~ msgstr ":8, :16 veya :24 beklendi"
15146 #~ msgid "syntax error in reg list"
15147 #~ msgstr "yazmaç listesinde sözdizim hatası"
15149 #~ msgid "missing final register in range"
15150 #~ msgstr "aralıkta son yazmaç eksik"
15152 #~ msgid "expected @(exp, Rn)"
15153 #~ msgstr "@(exp, Rn) beklendi"
15155 #~ msgid "@Rn+ needs word register"
15156 #~ msgstr "@Rn+ için word yazmacı gerekli"
15158 #~ msgid "@Rn needs word register"
15159 #~ msgstr "@Rn için word yazmacı gerekli"
15161 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
15162 #~ msgstr "%d..%d aralığında işlenen kesin olmalı"
15164 #~ msgid ""
15165 #~ "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
15166 #~ msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy %x %c hesaplanamıyor"
15168 #~ msgid "bad expression used with @%s"
15169 #~ msgstr "@%s ile kullanılmış geçersiz ifade"
15171 #~ msgid ""
15172 #~ "  -Q                      ignored\n"
15173 #~ "  -V                      print assembler version number\n"
15174 #~ "  -k                      ignored\n"
15175 #~ "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
15176 #~ "  -q                      quieten some warnings\n"
15177 #~ "  -s                      ignored\n"
15178 #~ msgstr ""
15179 #~ "  -Q                      yoksayılır\n"
15180 #~ "  -V                      çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
15181 #~ "  -k                      yoksayılır\n"
15182 #~ "  -n                      kod hizalamasını optimize etmez\n"
15183 #~ "  -q                      bazı uyarıları durdurur\n"
15184 #~ "  -s                      yoksayılır\n"
15186 #~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
15187 #~ msgstr "leafproc sembolü '%s' tanımlanmamış"
15189 #~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
15190 #~ msgstr "Uyarı: leafproc girdileri %s ve %s evrenselleştirildi\n"
15192 #~ msgid "Unknown PC relative instruction"
15193 #~ msgstr "Bilinmeyen PC göreli işlemi"
15195 #~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
15196 #~ msgstr "fpu (68040, 68060 veya 68881/68882)"
15198 #~ msgid "mmu (68030 or 68851)"
15199 #~ msgstr "mmu (68030 veya 68851)"
15201 #~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
15202 #~ msgstr "68000/68010/5200 üzerinde uzun dal kullanılamaz"
15204 #~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
15205 #~ msgstr "mimari seçilmemiş: 68020 varsayılıyor"
15207 #~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
15208 #~ msgstr "hem 68881, hem de no-68881 seçenekleri verilmiş"
15210 #~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
15211 #~ msgstr "hem 68851, hem de no-68851 seçenekleri verilmiş"
15213 #~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
15214 #~ msgstr "bilinmeyen yapı tanımı `%s'"
15216 #, fuzzy
15217 #~ msgid ""
15218 #~ "680X0 options:\n"
15219 #~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
15220 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15221 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15222 #~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
15223 #~ "-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
15224 #~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
15225 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15226 #~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
15227 #~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
15228 #~ msgstr ""
15229 #~ "680X0 seçenekleri:\n"
15230 #~ "-l\t\t\ttanımlanmamış sembollere çağrı için 1 word kullanır "
15231 #~ "[öntanımlı 2]\n"
15232 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15233 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15234 #~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
15235 #~ "\t\t\t680X0 yapısının alttürünü tanımlar [öntanımlı %s]\n"
15236 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15237 #~ "\t\t\thedefte kayan nokta yardımcı işlemcisi var/yok\n"
15238 #~ "\t\t\t[öntanımlı: 68020, 68030 ve cpu32 için `yes' (var)]\n"
15240 #~ msgid ""
15241 #~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
15242 #~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
15243 #~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
15244 #~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
15245 #~ msgstr ""
15246 #~ "--base-size-default-16\tboysuz temel yazmaç 16 bit\n"
15247 #~ "--base-size-default-32\tboysuz temel yazmaç 32 bit (öntanımlı)\n"
15248 #~ "--disp-size-default-16\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 16 bit\n"
15249 #~ "--disp-size-default-32\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 32 bit (öntanımlı)\n"
15251 #~ msgid "Parameter syntax error"
15252 #~ msgstr "Parametre sözdizim hatası"
15254 #~ msgid "Use of obsolete instruction"
15255 #~ msgstr "Kullanımdan kalkmış işlem kullanılmış"
15257 #~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
15258 #~ msgstr "İfade 16 bite budandı"
15260 #~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
15261 #~ msgstr "İfade 5 bite budandı"
15263 #~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
15264 #~ msgstr "İfade 9 bite budandı"
15266 #~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
15267 #~ msgstr "İfadenin alt 2 biti silindi"
15269 #~ msgid "m88k convert_frag\n"
15270 #~ msgstr "m88k convert_frag\n"
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "constant too large"
15274 #~ msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
15276 #~ msgid "Illegal break code (%lu)"
15277 #~ msgstr "Geçersiz durma (break) kodu (%lu)"
15279 #~ msgid "Illegal lower break code (%lu)"
15280 #~ msgstr "Geçersiz alt durma (break) kodu (%lu)"
15282 #~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
15283 #~ msgstr "Geçersiz 20 bit kod (%lu)"
15285 #~ msgid "Invalid float register number (%d)"
15286 #~ msgstr "Geçersiz kayan nokta yazmaç numarası (%d)"
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
15290 #~ msgstr "hatalı koşul kodu yazmacı $fcc%d"
15292 #~ msgid "invalid register number (%d)"
15293 #~ msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
15295 #~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
15296 #~ msgstr "Tanımsız sembole dallanılamaz."
15298 #~ msgid "Cannot branch to symbol in another section."
15299 #~ msgstr "Değişik bölümdeki sembole dallanılamaz."
15301 #~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
15302 #~ msgstr ""
15303 #~ "Dal hedefi olarak kullanılan global sembol, yerel gibi değerlendirildi."
15305 #~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
15306 #~ msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
15308 #~ msgid "expected `$'"
15309 #~ msgstr "`$' beklendi"
15311 #~ msgid "Bad register number"
15312 #~ msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
15314 #~ msgid "Unrecognized register name"
15315 #~ msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
15317 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
15318 #~ msgstr "%s makrosu için iç çevirici hatası"
15320 #~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
15321 #~ msgstr "-a seçeneği mevcut değil. (man sayfası ne derse desin!)"
15323 #~ msgid ""
15324 #~ "Tahoe options:\n"
15325 #~ "-a\t\t\tignored\n"
15326 #~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
15327 #~ "-J\t\t\tignored\n"
15328 #~ "-S\t\t\tignored\n"
15329 #~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
15330 #~ "-T\t\t\tignored\n"
15331 #~ "-V\t\t\tignored\n"
15332 #~ msgstr ""
15333 #~ "Tahoe seçenekleri:\n"
15334 #~ "-a\t\t\tyoksayıldı\n"
15335 #~ "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
15336 #~ "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
15337 #~ "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
15338 #~ "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
15339 #~ "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
15340 #~ "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
15342 #~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
15343 #~ msgstr ""
15344 #~ "Dal yerdeğişiminin tür değiştirilmesi hoş değil ve yoksayıldı."
15346 #~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
15347 #~ msgstr "Bu işlenende [indeks] ayrıştırılamadı."
15349 #~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
15350 #~ msgstr "Bu işlenenin indeksi için başlangıç '[' bulunamadı."
15352 #~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
15353 #~ msgstr ""
15354 #~ "Bu işlenenin karşı-başvurusu için başlangıç '(' bulunamadı."
15356 #~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
15357 #~ msgstr "İşlenen hem önce-arttırmalı hem de sonra-azaltmalı olamaz."
15359 #~ msgid "Can't relocate expression error."
15360 #~ msgstr "İfade hatası yerdeğiştirilemez."
15362 #~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
15363 #~ msgstr "İfade 32 bit için fazla büyük."
15365 #~ msgid "Junk at end of expression."
15366 #~ msgstr "İfadenin sonunda bozukluk."
15368 #~ msgid "Syntax error in direct register mode."
15369 #~ msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde sözdizim hatası."
15371 #~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
15372 #~ msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde yazmaç indekslenemez."
15374 #~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
15375 #~ msgstr "SP doğrudan yazmaç adreslemesiyle kaynak işlenen olamaz."
15377 #~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
15378 #~ msgstr "Doğrudan yazmaç bir dalda kullanılamaz."
15380 #~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
15381 #~ msgstr "Quad erişimi için yazmaç çift sayılı ve < 14 olmalı."
15383 #~ msgid "You can't cast a direct register."
15384 #~ msgstr "Doğrudan yazmaca tür çevrimi uygulanamaz."
15386 #~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
15387 #~ msgstr "Quadword'ler için reg 14 kullanılması FP yazmacını bozabilir."
15389 #~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
15390 #~ msgstr "Otomatik azaltma kipinde sözdizim hatası."
15392 #~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
15393 #~ msgstr "Otomatik azaltma kipinde indeks olamaz."
15395 #~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
15396 #~ msgstr "Otomatik azaltma kipi okuma için kullanılamaz."
15398 #~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
15399 #~ msgstr "Otomatik azaltma yalnız SP yazmacı için çalışır."
15401 #~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
15402 #~ msgstr "Otomatik azaltma bir dalda kullanılamaz."
15404 #~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
15405 #~ msgstr "Otomatik azaltma quadword'lerle kullanılamaz."
15407 #~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
15408 #~ msgstr "Otomatik arttırma kiplerinin birinde sözdizim hatası."
15410 #~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
15411 #~ msgstr "Otomatik arttırma gecikmesi yalnız SP yazmacında çalışır."
15413 #~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
15414 #~ msgstr "Otomatik arttırma gecikme kipinde indeks kullanılamaz."
15416 #~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
15417 #~ msgstr "Otomatik arttırma dalda kullanılamaz."
15419 #~ msgid "You can't write to an auto inc register."
15420 #~ msgstr "Otomatik arttırma yazmacına yazılamaz."
15422 #~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
15423 #~ msgstr "Otomatik arttırma yalnız SP yazmacında çalışır."
15425 #~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
15426 #~ msgstr "Otomatik arttırma quadword'lerle çalışmaz."
15428 #~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
15429 #~ msgstr "Otomatik arttırma kipinde indeks kullanılamaz."
15431 #~ msgid "You can't index the sp register."
15432 #~ msgstr "SP yazmacı indekslenemez."
15434 #~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
15435 #~ msgstr "Yazmaç yerdeğiştirilmiş kipte sözdizim hatası."
15437 #~ msgid "An offest is needed for this operand."
15438 #~ msgstr "Bu işlenen için bir göreceye ihtiyaç var."
15440 #~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
15441 #~ msgstr "Şimdiki kipte yazmaç indekslenemez."
15443 #~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
15444 #~ msgstr "Şimdiki erişim bir adres olarak kullanılamaz."
15446 #~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
15447 #~ msgstr "Derleyici hatası: Argüman yapısı %s'da TEK sayılı bayt."
15449 #~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
15450 #~ msgstr "Derleyici hatası: Beklenmeyen durum (%d) bulundu."
15452 #~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
15453 #~ msgstr "Gerçek dal yerdeğişimleri ifade olmalı."
15455 #~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
15456 #~ msgstr "Derleyici hatası: Bilinmeyen sentetik dal: %c"
15458 #~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
15459 #~ msgstr "Hatalı %x kipi\n"
15461 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
15462 #~ msgstr "iç hata:%s:%d: %s\n"
15464 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
15465 #~ msgstr "iç hata:%s:%d: %s %ld\n"
15467 #~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
15468 #~ msgstr "Gevşetme bizim için fazla lüks"
15470 #~ msgid "bad call to md_atof ()"
15471 #~ msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
15473 #~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
15474 #~ msgstr "':' 'm' veya 's' ile izlenmiyor"
15476 #~ msgid "paren nesting"
15477 #~ msgstr "içiçe parantez"
15479 #~ msgid "unhandled expression type"
15480 #~ msgstr "desteklenmeyen ifade türü"
15482 #~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
15483 #~ msgstr "PC göreli veya 32 bit olmayan sembol yerdeğişimi"
15485 #~ msgid "unhandled operand modifier"
15486 #~ msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
15488 #~ msgid "unhandled expression"
15489 #~ msgstr "desteklenmeyen ifade"
15491 #~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
15492 #~ msgstr "Geçersiz ipucu: '%s'"
15494 #~ msgid "Invalid operands: '%s'"
15495 #~ msgstr "Geçersiz işlenenler: '%s'"
15497 #~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
15498 #~ msgstr "desteklenmeyen önceden tanımlı sembol bitleri"
15500 #~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
15501 #~ msgstr "PC görecesi 0x%lx, 0x%lx-0x%lx aralığının dışında"
15503 #~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
15504 #~ msgstr "düzeltmede desteklenmeyen yerdeğişim türü"
15506 #~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
15507 #~ msgstr "md_convert_frag() henüz desteklenmiyor"
15509 #~ msgid "need on or off."
15510 #~ msgstr "açık veya kapalı."
15512 #~ msgid "syntax error after <exp"
15513 #~ msgstr "<exp sonrasında sözdizim hatası"
15515 #~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
15516 #~ msgstr "sabit olmayan azaltımlı giriş işlemi"
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "value of %ld too large"
15520 #~ msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
15522 #~ msgid "emitting simplification relocation"
15523 #~ msgstr "basitleştirme yerdeğişimi üretiliyor"
15525 #~ msgid "emitting unknown relocation"
15526 #~ msgstr "bilinmeyen yerdeğişim üretiliyor"
15528 #~ msgid "invalid flag combination on section %s"
15529 #~ msgstr "%s bölümünde geçersiz bayrak bileşimi"
15531 #, fuzzy
15532 #~ msgid "cannot encode opcode"
15533 #~ msgstr "opkod bulunamadı"
15535 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit"
15536 #~ msgstr "sabit işlenenli işlem sığmıyor"
15538 #~ msgid "invalid operand %d on '%s'"
15539 #~ msgstr "'%2$s' için geçersiz %1$d işleneni"
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "invalid subtract operand"
15543 #~ msgstr "geçersiz dal işleneni"
15545 #~ msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
15546 #~ msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
15548 #~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
15549 #~ msgstr ""
15550 #~ "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
15552 #~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
15553 #~ msgstr "bu nesne dosyası biçemi için dwarf2 desteklenmiyor"
15555 #~ msgid "Can't close %s"
15556 #~ msgstr "%s kapatılamıyor"
15558 #~ msgid "can't open list file: %s"
15559 #~ msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
15561 #~ msgid "error closing list file: %s"
15562 #~ msgstr "liste dosyası kapatılırken hata: %s"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "Macro with this name was already defined"
15566 #~ msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
15568 #~ msgid "missplaced )"
15569 #~ msgstr "yanlış yerde )"
15571 #~ msgid "macro formal argument does not exist"
15572 #~ msgstr "resmi makro argümanı yok"
15574 #~ msgid "FATAL: can't create %s"
15575 #~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
15577 #~ msgid "FATAL: can't close %s\n"
15578 #~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı\n"
15580 #~ msgid "FATAL: can't close %s"
15581 #~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı"
15583 #~ msgid "Failed to emit an object byte"
15584 #~ msgstr "Bir nesne baytı üretilemedi"
15586 #~ msgid "can't continue"
15587 #~ msgstr "devam edilemez"
15589 #~ msgid "FATAL: Can't write %s"
15590 #~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s yazılamadı"
15592 #~ msgid "Missing size expression"
15593 #~ msgstr "Boyut ifadesi eksik"
15595 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
15596 #~ msgstr "lcomm uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
15598 #~ msgid "Symbol %s already defined"
15599 #~ msgstr "Sembol %s daha önce tanımlanmış"
15601 #~ msgid "expected comma after symbol-name"
15602 #~ msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
15604 #~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
15605 #~ msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
15607 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
15608 #~ msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
15610 #~ msgid "common alignment not a power of 2"
15611 #~ msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
15613 #~ msgid "ignoring new section group for %s"
15614 #~ msgstr "%s için yeni bölüm grubu yoksayıldı"
15616 #~ msgid ""
15617 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
15618 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
15619 #~ msgstr ""
15620 #~ "g++, `%s'a extern referansını bir işlev tanımı olarak yazdı.\n"
15621 #~ "Bu düzeltildi, fakat gerçekten bir işlev ise, hatalı sonuç verecek."
15623 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
15624 #~ msgstr "Dosya no-base-register seçeneğini etkisizleştirdi"
15626 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
15627 #~ msgstr "şimdiki değer, bu alanı değere atamak için kullanılamaz"
15629 #~ msgid "use old ABI (ELF only)"
15630 #~ msgstr "eski ABI'yi kullanır (yalnız ELF)"
15632 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
15633 #~ msgstr "ifade 8-bitlik aralık dışında olabilir"
15635 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
15636 #~ msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi)\n"
15638 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
15639 #~ msgstr "işlenende desteklenmeyen bölüm türü %d"
15641 #~ msgid ""
15642 #~ "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step "
15643 #~ "errata"
15644 #~ msgstr ""
15645 #~ "Itanium işlemcisi A/B adım hatasını bertaraf etmek için ek NOP "
15646 #~ "gerekebilir"
15648 #~ msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
15649 #~ msgstr ""
15650 #~ "  -relax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod "
15651 #~ "üretir\n"
15653 #~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
15654 #~ msgstr ""
15655 #~ "  -cpu-desc              çalışma zamanı cpu tasvir dosyası üretir\n"
15657 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
15658 #~ msgstr "%s dalı her zaman yanlış (nop)"
15660 #~ msgid "Branch likely %s is always false"
15661 #~ msgstr "Olası %s dalı her zaman yanlış"
15663 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
15664 #~ msgstr "adres yükle/sakla taşması (maksimum 32 bit)"
15666 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
15667 #~ msgstr "-G gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
15669 #~ msgid "-G is not supported for this configuration"
15670 #~ msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor"
15672 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
15673 #~ msgstr "-G SVR4 veya gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
15675 #~ msgid "Invalid PC relative reloc"
15676 #~ msgstr "Geçersiz PC göreli yerdeğişim"
15678 #~ msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
15679 #~ msgstr "%08lx  TANIMSIZ\n"
15681 #~ msgid "No read only data section in this object file format"
15682 #~ msgstr "Bu nesne dosyası biçeminde salt okunur veri bölümü yok"
15684 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
15685 #~ msgstr "Evrensel imleyiciler desteklenmiyor; -G 0 ile yeniden derleyin"
15687 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
15688 #~ msgstr ""
15689 #~ "\".set noat\"dan sonra kullanılan AT veya \".set nomacro\"dan sonra\n"
15690 #~ "kullanılan makro"
15692 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
15693 #~ msgstr "tc-mips.c:tc_gen_reloc içinde fx_r_type'ı tekrar kontrol edin"
15695 #~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15696 #~ msgstr "işlenen kapsam dışında (%s, %ld ve %ld arasında değil)"
15698 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
15699 #~ msgstr "bağlayıcı bu yerdeğişimi doğru uygulayamaz (1)"
15701 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
15702 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    COFF sürümünü belirtir\n"
15704 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
15705 #~ msgstr "bilinmeyen komut satırı seçeneği: -%c%s\n"
15707 #~ msgid ""
15708 #~ "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section "
15709 #~ ".literal=NEWNAME'"
15710 #~ msgstr ""
15711 #~ "'--literal-section-name' eski; '--rename-section .literal=YENİAD' kullanın"
15713 #~ msgid ""
15714 #~ "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
15715 #~ msgstr ""
15716 #~ "'--text-section-name' eski; '--rename-section .text=YENİİSİM' kullanın"
15718 #~ msgid ""
15719 #~ "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
15720 #~ msgstr ""
15721 #~ "'--data-section-name' eski; '--rename-section .data=YENİİSİM' kullanın"
15723 #~ msgid ""
15724 #~ "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
15725 #~ msgstr ""
15726 #~ "'--bss-section-name' eski; '--rename-section .bss=YENİİSİM' kullanın"
15728 #~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
15729 #~ msgstr "`%s' için yazmaç sayısı sabit değil"
15731 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
15732 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni şimdiki tablosunda değil"
15734 #~ msgid "instruction fragment may contain data"
15735 #~ msgstr "İşlem parçacığı veri içerebilir"
15737 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
15738 #~ msgstr "'%2$s' içinde geçersiz yer değişim işleneni %1$i"
15740 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
15741 #~ msgstr "sabit işlenenli işlem, genişletme olmadan sığmıyor"
15743 #~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
15744 #~ msgstr "işlemin sabit işlenenleri sığmıyor"
15746 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
15747 #~ msgstr "'OR' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
15749 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
15750 #~ msgstr "geçersiz %d baytlık NOP istendi"
15752 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
15753 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: tanımsız opkod"
15755 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
15756 #~ msgstr "tanımsız @ soneki '%s', '%s' beklendi"
15758 #~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
15759 #~ msgstr "'%s' işlemi için geçersiz işlenen yerdeğişimi"
15761 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
15762 #~ msgstr "'%2$s' için PCREL olmayan yerdeğişim işleneni %1$d: %3$s"
15764 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
15765 #~ msgstr "get_text_align_power: argüman fazla büyük"
15767 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15768 #~ msgstr "RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE için geçersiz opkod"
15770 #~ msgid "cannot continue"
15771 #~ msgstr "devam edilemez"
15773 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
15774 #~ msgstr "'gevşet, sonraki hedefi hizala' içinde döngü opkodu beklendi"
15776 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15777 #~ msgstr "align_code veya RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE beklendi"
15779 #~ msgid "internal error aligning"
15780 #~ msgstr "hizalamada iç hata"
15782 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
15783 #~ msgstr "döngü genişletme bildirimi eşleşmiyor"
15785 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
15786 #~ msgstr ""
15787 #~ "sabit havuz 'inline' haline getirildi; yerini .literal_position ile bildirin"
15789 #~ msgid "operand %s0x%x out of range"
15790 #~ msgstr "%s0x%x işleneni kapsam dışı"
15792 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
15793 #~ msgstr "öncesinde .rept, .irc veya .irp olmaksızın .endr"
15795 #~ msgid "subsegment index too high"
15796 #~ msgstr "altbölüm indeksi fazla yüksek"
15798 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
15799 #~ msgstr ".COMM ortak uzunluk (%d.) <0! Yoksayıldı."
15801 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
15802 #~ msgstr "Burada :8 veya :16 beklendi"
15804 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
15805 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
15807 #~ msgid "i860_number_to_field\n"
15808 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
15810 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
15811 #~ msgstr "md_number_to_disp tanımlanmamış"
15813 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
15814 #~ msgstr "md_number_to_field tanımlanmamış"
15816 #~ msgid "MIPS internal Error"
15817 #~ msgstr "MIPS İç Hata"
15819 #~ msgid "rotate count too large"
15820 #~ msgstr "döngü sayısı fazla büyük"
15822 #~ msgid "bad composition of relocations"
15823 #~ msgstr "yerdeğişimlerin hatalı birleşimi"
15825 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
15826 #~ msgstr "geçersiz yapı -mtune=%s"
15828 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
15829 #~ msgstr "geçersiz yapı -mcpu=%s"
15831 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
15832 #~ msgstr "Farklı bir -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -mtune=%s oldu"
15834 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
15835 #~ msgstr "Farklı bir -march= zaten belirtilmişti, şimdi -march=%s oldu"
15837 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
15838 #~ msgstr ""
15839 #~ "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4650 oldu"
15841 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
15842 #~ msgstr ""
15843 #~ "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4010 oldu"
15845 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
15846 #~ msgstr ""
15847 #~ "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4100 oldu"
15849 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
15850 #~ msgstr ""
15851 #~ "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m3900 oldu"
15853 #~ msgid ""
15854 #~ "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of "
15855 #~ "-mcpu."
15856 #~ msgstr ""
15857 #~ "-mcpu seçeneği -march ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -mtune "
15858 #~ "kullanın."
15860 #~ msgid ""
15861 #~ "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of "
15862 #~ "-mcpu."
15863 #~ msgstr ""
15864 #~ "-mcpu seçeneği -mtune ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -march "
15865 #~ "kullanın."
15867 #~ msgid ""
15868 #~ "The -mcpu option is deprecated.  Please use -march and -mtune instead."
15869 #~ msgstr ""
15870 #~ "-mcpu seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen -march ve -mtune kullanın."
15872 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
15873 #~ msgstr "-march seçeneği -mipsN ile uyumsuz ve yoksayıldı."
15875 #~ msgid "Byte displacement out of range.  line number not valid"
15876 #~ msgstr "Bayt yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı"
15878 #~ msgid "Word displacement out of range.  line number not valid"
15879 #~ msgstr "Word yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı."
15881 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
15882 #~ msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş fx_subsy sembolü"
15884 #~ msgid "  -mv850ea                  The code is targeted at the v850ea\n"
15885 #~ msgstr "  -mv850ea                  v850ea için kod üretilir\n"
15887 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
15888 #~ msgstr "tc_Nout_fix_to_chars'a çağrı\n"
15890 #~ msgid ""
15891 #~ "Z8K options:\n"
15892 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
15893 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
15894 #~ msgstr ""
15895 #~ "Z8K seçenekleri:\n"
15896 #~ "-z8001\t\t\tbölümlü kod üretir\n"
15897 #~ "-z8002\t\t\tbölümsüz kod üretir\n"
15899 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
15900 #~ msgstr "yeniden tanımlamaya izin yok\n"
15902 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
15903 #~ msgstr "%c işlemimi kesin olmayan argümanlar alamaz\n"
15905 #~ msgid "string where expression expected.\n"
15906 #~ msgstr "ifade beklenen yerde dizge bulundu.\n"
15908 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
15909 #~ msgstr "ifadede ilk (primary) bulunamadı.\n"
15911 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
15912 #~ msgstr "sıfırla bölüm denemesi.\n"
15914 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
15915 #~ msgstr "iki yerdeğişebilen ifade toplanamaz\n"
15917 #~ msgid "unreasonable nesting.\n"
15918 #~ msgstr "mantıksız içiçelik.\n"
15920 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
15921 #~ msgstr "Dosyasonu satır başında değil.\n"
15923 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
15924 #~ msgstr "radix, %c b,q,d veya h'den biri olmalı"
15926 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
15927 #~ msgstr "boy b,w,l'den biri veya %c olmalı.\n"
15929 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
15930 #~ msgstr "datab tekrarı sabit olmalı.\n"
15932 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
15933 #~ msgstr "datab verisi kesin olmalı.\n"
15935 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
15936 #~ msgstr "hizalama için kesin ifade gerekli.\n"
15938 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
15939 #~ msgstr ".align için kesin dolgu değeri gerekli.\n"
15941 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
15942 #~ msgstr "'res' dolgu sayısı için kesin ifade gerekli.\n"
15944 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
15945 #~ msgstr "form LIN= için kesin ifade gerekli.\n"
15947 #~ msgid "COL="
15948 #~ msgstr "COL="
15950 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
15951 #~ msgstr "form COL= için kesin ifade gerekli.\n"
15953 #~ msgid "misplaced ( .\n"
15954 #~ msgstr "yanlış yerde (.\n"
15956 #~ msgid "misplaced ).\n"
15957 #~ msgstr "yanlış yerde ).\n"
15959 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
15960 #~ msgstr ".instr için kesin ifade gerekli.\n"
15962 #~ msgid "need absolute position.\n"
15963 #~ msgstr "kesin yer gerekli.\n"
15965 #~ msgid "need absolute length.\n"
15966 #~ msgstr "kesin uzunluk gerekli.\n"
15968 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
15969 #~ msgstr "dosya sonundan END eksik.\n"
15971 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
15972 #~ msgstr ".ASSIGNA için sabit ifade argümanı gerekli.\n"
15974 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
15975 #~ msgstr ".ASSIGNA için etiket yok.\n"
15977 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
15978 #~ msgstr ".ASSIGNS için etiket yok.\n"
15980 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
15981 #~ msgstr "Önişlemci değişkeni %s bulunamadı.\n"
15983 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
15984 #~ msgstr ""
15985 #~ "Karşılaştırma işlemimi EQ, NE, LT, LE, GT veya GE'dan biri olmalı.\n"
15987 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
15988 #~ msgstr "Dizgeler için karşılaştırma imi EQ veya NE olmalı.\n"
15990 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
15991 #~ msgstr "Koşul işlemimi için kesin işlenenler gerekli.\n"
15993 #~ msgid "String compared against expression.\n"
15994 #~ msgstr "Dizge ifade ile karşılaştırıldı.\n"
15996 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
15997 #~ msgstr "AIF içiçeliği mantıkdışı.\n"
15999 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
16000 #~ msgstr "AIF içinde birden fazla AELSE.\n"
16002 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
16003 #~ msgstr "AIF olmaksızın AENDI.\n"
16005 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
16006 #~ msgstr "IF içiçeliği mantıkdışı.\n"
16008 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
16009 #~ msgstr "IF veya IFNC için hatalı biçem.\n"
16011 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
16012 #~ msgstr "AREPEAT ile eşleşmeyen AENDR.\n"
16014 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
16015 #~ msgstr "REPT ile eşleşmeyen ENDR.\n"
16017 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
16018 #~ msgstr "%d'de AENDW ile eşleşmeyen AWHILE.\n"
16020 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
16021 #~ msgstr "AENDW ile eşleşmeyen AENDW.\n"
16023 #~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
16024 #~ msgstr "AREPEAT'in işleneni kesin olmalı.\n"
16026 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
16027 #~ msgstr "%d'de AENDR ile eşleşmeyen AREPEAT.\n"
16029 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
16030 #~ msgstr ".MACRO ile eşleşmeyen .ENDM.\n"
16032 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
16033 #~ msgstr "MACRO dışında LOCAL"
16035 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
16036 #~ msgstr "%d satırında makro: %s\n"
16038 #~ msgid "macro expansion"
16039 #~ msgstr "makro açılımı"
16041 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
16042 #~ msgstr "Dizgede karakter kodu kesin ifade olmalı.\n"
16044 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
16045 #~ msgstr "Karakter kodu için > eksik.\n"
16047 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
16048 #~ msgstr "SDATA için dizge 255 karakterden uzun (%d).\n"
16050 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
16051 #~ msgstr "SDATA satırında geçersiz karakter (0x%x).\n"
16053 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
16054 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı kesin olmalı.\n"
16056 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
16057 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı pozitif olmalı (%d).\n"
16059 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
16060 #~ msgstr "Mantıksız içerme derinliği (%ld).\n"
16062 #~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
16063 #~ msgstr "`%s' include dosyası açılamadı.\n"
16065 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
16066 #~ msgstr "Mantıksız açılım (-u kontrolü durdurur).\n"
16068 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
16069 #~ msgstr "Bilinmeyen sanal op `%s'.\n"
16071 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
16072 #~ msgstr "Komut satırında geçersiz ifade.\n"
16074 #~ msgid ""
16075 #~ "Usage: %s \n"
16076 #~ "  [-a]      [--alternate]         enter alternate macro mode\n"
16077 #~ "  [-c char] [--commentchar char]  change the comment character from !\n"
16078 #~ "  [-d]      [--debug]             print some debugging info\n"
16079 #~ "  [-h]      [--help]              print this message\n"
16080 #~ "  [-M]      [--mri]               enter MRI compatibility mode\n"
16081 #~ "  [-o out]  [--output out]        set the output file\n"
16082 #~ "  [-p]      [--print]             print line numbers\n"
16083 #~ msgstr ""
16084 #~ "Kullanım: %s \n"
16085 #~ "  [-a]      [--alternate]         diğer makro kipine girer\n"
16086 #~ "  [-c harf] [--commentchar harf]  açıklama harfini '!'den değiştirir\n"
16087 #~ "  [-d]      [--debug]             hata ayıklama bilgisi verir\n"
16088 #~ "  [-h]      [--help]              bu yardımı gösterir\n"
16089 #~ "  [-M]      [--mri]               MRI uyumluluk kipine girer\n"
16090 #~ "  [-o çık]  [--output çık]        çıktı dosyasını belirtir\n"
16091 #~ "  [-p]      [--print]             satır numaraları yazdırır\n"
16093 #~ msgid ""
16094 #~ "  [-s]      [--copysource]        copy source through as comments \n"
16095 #~ "  [-u]      [--unreasonable]      allow unreasonable nesting\n"
16096 #~ "  [-v]      [--version]           print the program version\n"
16097 #~ "  [-Dname=value]                  create preprocessor variable called name, "
16098 #~ "with value\n"
16099 #~ "  [-Ipath]                        add to include path list\n"
16100 #~ "  [in-file]\n"
16101 #~ msgstr ""
16102 #~ "  [-s]      [--copysource]        kaynak kodunu açıklama olarak kopyalar\n"
16103 #~ "  [-u]      [--unreasonable]      mantıkdışı içiçeliğe izin verir\n"
16104 #~ "  [-v]      [--version]           yazılım sürümünü gösterir\n"
16105 #~ "  [-Disim=değer]                  önişlemcide 'isim' adında ve 'değer'\n"
16106 #~ "                                  değerinde bir değişken oluşturur.\n"
16107 #~ "  [-Iyol]                         Yol listesine ilave eder\n"
16108 #~ "  [girdi-dosyası]\n"
16110 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
16111 #~ msgstr "%s: Gnu Çevirici Makro Önişlemcisi\n"
16113 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
16114 #~ msgstr "GNU çevirici önişlemcisi %s\n"
16116 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
16117 #~ msgstr "Telif Hakkı (c) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
16119 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
16120 #~ msgstr "%s: `%s' çıktı dosyası açılamadı.\n"
16122 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
16123 #~ msgstr "%s: `%s' girdi dosyası açılamadı.\n"
16125 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
16126 #~ msgstr "İç hata, %s'de, %d satırında durduruldu"
16128 #~ msgid ""
16129 #~ "\n"
16130 #~ "Please report this bug.\n"
16131 #~ msgstr ""
16132 #~ "\n"
16133 #~ "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
16135 #~ msgid "invalid section for operation"
16136 #~ msgstr "işlem için geçersiz bölüm"
16138 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
16139 #~ msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş"
16141 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
16142 #~ msgstr "bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
16144 #~ msgid ""
16145 #~ "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' "
16146 #~ "{%s section} at file address %s"
16147 #~ msgstr ""
16148 #~ "\"%s\" {%s bölümü} - \"%s\" {%s bölümü}, dosya adresi %s: farklı "
16149 #~ "bölümlerden iki sembolün birbirinden çıkarılması."
16151 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
16152 #~ msgstr "Bilinmeyen APCS bayrağı -m%s"
16154 #~ msgid ""
16155 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
16156 #~ "  -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
16157 #~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
16158 #~ "  -marm9e                   allow Cirrus/DSP instructions\n"
16159 #~ "  -mthumb                   only allow Thumb instructions\n"
16160 #~ "  -mthumb-interwork         mark the assembled code as supporting "
16161 #~ "interworking\n"
16162 #~ "  -mall                     allow any instruction\n"
16163 #~ "  -mfpa10, -mfpa11          select floating point architecture\n"
16164 #~ "  -mfpe-old                 don't allow floating-point multiple "
16165 #~ "instructions\n"
16166 #~ "  -mvfpxd                   allow vfp single-precision instructions\n"
16167 #~ "  -mvfp                     allow all vfp instructions\n"
16168 #~ "  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
16169 #~ "  -k                        generate PIC code.\n"
16170 #~ msgstr ""
16171 #~ " ARM Özgün Çevirici Seçenekleri:\n"
16172 #~ "  -m[arm][<işlemci_adı>] işlemci alt-türünü seçer\n"
16173 #~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] mimari türünü seçer\n"
16174 #~ "  -marm9e                   Cirrus/DSP işlemlerine izin verir\n"
16175 #~ "  -mthumb                   yalnızca Thumb işlemlerini etkinleştirir\n"
16176 #~ "  -mthumb-interwork         çevrilmiş kodu beraber çalışmaya uygun "
16177 #~ "olarak imler\n"
16178 #~ "  -mall                     bütün işlemlere izin verir\n"
16179 #~ "  -mfpa10, -mfpa11          kayan nokta mimarisine izin verir\n"
16180 #~ "  -mfpe-old                 çoklu kayan nokta işlemlerine izin vermez\n"
16181 #~ "  -mvfpxd                   vfp tek kesinlikli işlemlere izin verir\n"
16182 #~ "  -mvfp                     bütün vfp işlemlerine izin verir\n"
16183 #~ "  -mno-fpu                  hiç bir kayan nokta işlemine izin vermez\n"
16184 #~ "  -k                        PIC kodu üretir\n"
16186 #~ msgid ""
16187 #~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to "
16188 #~ "use\n"
16189 #~ "  -matpcs                   use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
16190 #~ "  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
16191 #~ "  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
16192 #~ msgstr ""
16193 #~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      hangi ARM Yordam Çağrı Standardını "
16194 #~ "kullanacağını\n"
16195 #~ "                            belirtir\n"
16196 #~ "  -matpcs                   ARM/Thumb Yordam Çağrı Standarını "
16197 #~ "kullanır\n"
16198 #~ "  -mapcs-float              kayan nokta argümanları FP yazmaçlarında "
16199 #~ "geçirilir\n"
16200 #~ "  -mapcs-reentrant          kod, yerden bağımsız/yeniden girişli\n"
16202 #~ msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
16203 #~ msgstr "  -moabi                    eski ELF ABI'sini destekler\n"
16205 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
16206 #~ msgstr "64bit işlemleri yalnız 64bit kiplerinde kullanılabilir"