daily update
[binutils.git] / opcodes / po / es.po
blob873be13c9657f1f452ecc6d058e501426b71f6f6
1 # Mensajes en español para opcodes-2.17.90.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:17-0500\n"
11 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: alpha-opc.c:155
18 msgid "branch operand unaligned"
19 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
21 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
22 msgid "jump hint unaligned"
23 msgstr "pista de salto sin alinear"
25 #: arc-dis.c:77
26 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
27 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
29 #: arc-opc.c:386
30 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
31 msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
33 #: arc-opc.c:395
34 msgid "auxiliary register not allowed here"
35 msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
37 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
38 msgid "attempt to set readonly register"
39 msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
41 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
42 msgid "attempt to read writeonly register"
43 msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
45 #: arc-opc.c:428
46 #, c-format
47 msgid "invalid register number `%d'"
48 msgstr "número de registro `%d' inválido"
50 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
51 msgid "too many long constants"
52 msgstr "demasiadas constantes long"
54 #: arc-opc.c:668
55 msgid "to many shimms in load"
56 msgstr "demasiados shimms en load"
58 #. Do we have a limm already?
59 #: arc-opc.c:781
60 msgid "impossible store"
61 msgstr "almacenamiento imposible"
63 #: arc-opc.c:814
64 msgid "st operand error"
65 msgstr "error de operando st"
67 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
68 msgid "address writeback not allowed"
69 msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
71 #: arc-opc.c:822
72 msgid "store value must be zero"
73 msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
75 #: arc-opc.c:847
76 msgid "invalid load/shimm insn"
77 msgstr "instrucción load/shimm inválida"
79 #: arc-opc.c:856
80 msgid "ld operand error"
81 msgstr "error de operando ld"
83 #: arc-opc.c:943
84 msgid "jump flags, but no .f seen"
85 msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
87 #: arc-opc.c:946
88 msgid "jump flags, but no limm addr"
89 msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
91 #: arc-opc.c:949
92 msgid "flag bits of jump address limm lost"
93 msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
95 #: arc-opc.c:952
96 msgid "attempt to set HR bits"
97 msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
99 #: arc-opc.c:955
100 msgid "bad jump flags value"
101 msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
103 #: arc-opc.c:988
104 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
105 msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
107 #: arc-opc.c:1024
108 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
109 msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
111 #: arm-dis.c:1808
112 msgid "<illegal precision>"
113 msgstr "<precisión ilegal>"
115 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
116 #: arm-dis.c:3818
117 #, c-format
118 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
119 msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
121 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
122 #: arm-dis.c:3826
123 #, c-format
124 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
125 msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
127 #: arm-dis.c:4226
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "\n"
131 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
132 "the -M switch:\n"
133 msgstr ""
134 "\n"
135 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
136 "para usarse con el interruptor -M:\n"
138 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
139 #, c-format
140 msgid "undefined"
141 msgstr "sin definir"
143 #: avr-dis.c:187
144 #, c-format
145 msgid "Internal disassembler error"
146 msgstr "Error interno del desensamblador"
148 #: avr-dis.c:236
149 #, c-format
150 msgid "unknown constraint `%c'"
151 msgstr "restricción `%c' desconocida"
153 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
154 #: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
155 #: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
156 #, c-format
157 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
158 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
160 #: cgen-asm.c:358
161 #, c-format
162 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
163 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
165 #: d30v-dis.c:255
166 #, c-format
167 msgid "<unknown register %d>"
168 msgstr "<registro %d desconocido>"
170 #. Can't happen.
171 #: dis-buf.c:59
172 #, c-format
173 msgid "Unknown error %d\n"
174 msgstr "Error desconocido %d\n"
176 #: dis-buf.c:68
177 #, c-format
178 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
179 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
181 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
182 msgid "Register number is not valid"
183 msgstr "El número de registro no es válido"
185 #: fr30-asm.c:95
186 msgid "Register must be between r0 and r7"
187 msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
189 #: fr30-asm.c:97
190 msgid "Register must be between r8 and r15"
191 msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
193 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
194 msgid "Register list is not valid"
195 msgstr "La lista de registros no es válida"
197 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
198 #: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
199 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
200 #, c-format
201 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
202 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
204 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
205 #: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
206 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
207 msgid "missing mnemonic in syntax string"
208 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
210 #. We couldn't parse it.
211 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
212 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
213 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
214 #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
215 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
216 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
217 #: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
218 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
219 #: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
220 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
221 #: xstormy16-asm.c:654
222 msgid "unrecognized instruction"
223 msgstr "no se reconoce la instrucción"
225 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
226 #: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
227 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
228 #, c-format
229 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
230 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
232 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
233 #: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
234 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
235 #, c-format
236 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
237 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
239 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
240 #: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
241 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
242 msgid "junk at end of line"
243 msgstr "basura al final de la línea"
245 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
246 #: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
247 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
248 msgid "unrecognized form of instruction"
249 msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
251 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
252 #: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
253 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
254 #, c-format
255 msgid "bad instruction `%.50s...'"
256 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
258 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
259 #: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
260 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
261 #, c-format
262 msgid "bad instruction `%.50s'"
263 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
265 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
266 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
267 #: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
268 #: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
269 msgid "*unknown*"
270 msgstr "*desconocida*"
272 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
273 #: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
274 #: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
275 #, c-format
276 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
277 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
279 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
280 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
281 #: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
282 #, c-format
283 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
284 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
286 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
287 #: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
288 #: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
289 #, c-format
290 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
291 msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
293 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
294 #: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
295 #: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
296 #, c-format
297 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
298 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
300 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
301 #: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
302 #: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
303 #, c-format
304 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
305 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
307 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
308 #: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
309 #: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
310 #, c-format
311 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
312 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
314 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
315 #: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
316 #: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
317 #, c-format
318 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
319 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
321 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
322 #: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
323 #: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
324 #, c-format
325 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
326 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
328 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
329 #: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
330 #: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
331 #, c-format
332 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
333 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
335 #: frv-asm.c:608
336 msgid "missing `]'"
337 msgstr "falta un `]'"
339 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
340 msgid "Special purpose register number is out of range"
341 msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
343 #: frv-asm.c:908
344 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
345 msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
347 #: frv-asm.c:944
348 msgid "register number must be even"
349 msgstr "el número de registro debe ser par"
351 #. -- assembler routines inserted here.
352 #. -- asm.c
353 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
354 #: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
355 #: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
356 msgid "missing `)'"
357 msgstr "falta un `)'"
359 #: h8300-dis.c:327
360 #, c-format
361 msgid "Hmmmm 0x%x"
362 msgstr "Hmmmm 0x%x"
364 #: h8300-dis.c:708
365 #, c-format
366 msgid "Don't understand 0x%x \n"
367 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
369 #: h8500-dis.c:124
370 #, c-format
371 msgid "can't cope with insert %d\n"
372 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
374 #. Couldn't understand anything.
375 #: h8500-dis.c:324
376 #, c-format
377 msgid "%02x\t\t*unknown*"
378 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
380 #: i386-dis.c:3196
381 msgid "<internal disassembler error>"
382 msgstr "<error interno del desensamblador>"
384 #: i386-dis.c:3423
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "\n"
388 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
389 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
390 msgstr ""
391 "\n"
392 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
393 "con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
395 #: i386-dis.c:3427
396 #, c-format
397 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
398 msgstr "  x86-64      Desensambla en modo 64bit\n"
400 #: i386-dis.c:3428
401 #, c-format
402 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
403 msgstr "  i386        Desensambla en modo 32bit\n"
405 #: i386-dis.c:3429
406 #, c-format
407 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
408 msgstr "  i8086       Desensambla en modo 16bit\n"
410 #: i386-dis.c:3430
411 #, c-format
412 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
413 msgstr "  att         Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
415 #: i386-dis.c:3431
416 #, c-format
417 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
418 msgstr "  intel       Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
420 #: i386-dis.c:3432
421 #, c-format
422 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
423 msgstr "  addr64      Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
425 #: i386-dis.c:3433
426 #, c-format
427 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
428 msgstr "  addr32      Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
430 #: i386-dis.c:3434
431 #, c-format
432 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
433 msgstr "  addr16      Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
435 #: i386-dis.c:3435
436 #, c-format
437 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
438 msgstr "  data32      Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
440 #: i386-dis.c:3436
441 #, c-format
442 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
443 msgstr "  data16      Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
445 #: i386-dis.c:3437
446 #, c-format
447 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
448 msgstr "  suffix      Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
450 #: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
451 #, c-format
452 msgid "%s: Error: "
453 msgstr "%s: Error: "
455 #: i386-gen.c:109
456 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
457 msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura\n"
459 #: i386-gen.c:260
460 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
461 msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura\n"
463 #: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
464 #, c-format
465 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
466 msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
468 #: ia64-gen.c:320
469 #, c-format
470 msgid "%s: Warning: "
471 msgstr "%s: Aviso: "
473 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
474 #, c-format
475 msgid "multiple note %s not handled\n"
476 msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n"
478 #: ia64-gen.c:617
479 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
480 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
482 #: ia64-gen.c:822
483 #, c-format
484 msgid "can't find %s for reading\n"
485 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
487 #: ia64-gen.c:1046
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "most recent format '%s'\n"
491 "appears more restrictive than '%s'\n"
492 msgstr ""
493 "el formato más reciente '%s'\n"
494 "parece más restrictivo que '%s'\n"
496 #: ia64-gen.c:1057
497 #, c-format
498 msgid "overlapping field %s->%s\n"
499 msgstr "campo solapado %s->%s\n"
501 #: ia64-gen.c:1254
502 #, c-format
503 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
504 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
506 #: ia64-gen.c:1455
507 #, c-format
508 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
509 msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
511 #: ia64-gen.c:1477
512 #, c-format
513 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
514 msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
516 #: ia64-gen.c:1516
517 #, c-format
518 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
519 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
521 #: ia64-gen.c:1519
522 #, c-format
523 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
524 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
526 #: ia64-gen.c:1528
527 #, c-format
528 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
529 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
531 #: ia64-gen.c:1531
532 #, c-format
533 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
534 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
536 #: ia64-gen.c:1542
537 #, c-format
538 msgid "class %s is defined but not used\n"
539 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
541 #: ia64-gen.c:1553
542 #, c-format
543 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
544 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
546 #: ia64-gen.c:1557
547 #, c-format
548 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
549 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
551 #: ia64-gen.c:2469
552 #, c-format
553 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
554 msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
556 #: ia64-gen.c:2497
557 #, c-format
558 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
559 msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
561 #: ia64-gen.c:2511
562 #, c-format
563 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
564 msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
566 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
567 #. cgen will try the next parsing option.
568 #: ip2k-asm.c:81
569 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
570 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
572 #. Invalid offset present.
573 #: ip2k-asm.c:106
574 msgid "offset(IP) is not a valid form"
575 msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
577 #. Found something there in front of (DP) but it's out
578 #. of range.
579 #: ip2k-asm.c:154
580 msgid "(DP) offset out of range."
581 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
583 #. Found something there in front of (SP) but it's out
584 #. of range.
585 #: ip2k-asm.c:195
586 msgid "(SP) offset out of range."
587 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
589 #: ip2k-asm.c:211
590 msgid "illegal use of parentheses"
591 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
593 #: ip2k-asm.c:218
594 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
595 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
597 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
598 #: ip2k-asm.c:242
599 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
600 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
602 #: ip2k-asm.c:296
603 msgid "Byte address required. - must be even."
604 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
606 #: ip2k-asm.c:305
607 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
608 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
610 #: ip2k-asm.c:360
611 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
612 msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
614 #: ip2k-asm.c:413
615 msgid "Attempt to find bit index of 0"
616 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
618 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
619 msgid "immediate value cannot be register"
620 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
622 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
623 msgid "immediate value out of range"
624 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
626 #: iq2000-asm.c:182
627 msgid "21-bit offset out of range"
628 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
630 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
631 #, c-format
632 msgid "unknown\t0x%04lx"
633 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
635 #: m10200-dis.c:328
636 #, c-format
637 msgid "unknown\t0x%02lx"
638 msgstr "desconocido\t0x%02lx"
640 #: m32c-asm.c:117
641 msgid "imm:6 immediate is out of range"
642 msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
644 #: m32c-asm.c:147
645 #, c-format
646 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
647 msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
649 #: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
650 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
651 msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
653 #: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
654 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
655 msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
657 #: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
658 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
659 msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
661 #: m32c-asm.c:285
662 #, c-format
663 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
664 msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
666 #: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
667 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
668 msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
670 #: m32c-asm.c:404
671 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
672 msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
674 #: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
675 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
676 msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
678 #: m32c-asm.c:483
679 msgid "immediate is out of range 1-2"
680 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
682 #: m32c-asm.c:501
683 msgid "immediate is out of range 1-8"
684 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
686 #: m32c-asm.c:519
687 msgid "immediate is out of range 0-7"
688 msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
690 #: m32c-asm.c:555
691 msgid "immediate is out of range 2-9"
692 msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
694 #: m32c-asm.c:573
695 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
696 msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
698 #: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
699 msgid "bit,base is out of range"
700 msgstr "bit,base está fuera de rango"
702 #: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
703 msgid "bit,base out of range for symbol"
704 msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
706 #: m32c-asm.c:807
707 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
708 msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
710 #: m32c-asm.c:837
711 msgid "Invalid size specifier"
712 msgstr "Especificador de tamaño inválido"
714 #: m68k-dis.c:1163
715 #, c-format
716 msgid "<function code %d>"
717 msgstr "<código de función %d>"
719 #: m68k-dis.c:1320
720 #, c-format
721 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
722 msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
724 #: m88k-dis.c:679
725 #, c-format
726 msgid "# <dis error: %08lx>"
727 msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
729 #: mep-asm.c:114
730 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
731 msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
733 #: mep-asm.c:128
734 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
735 msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
737 #: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
738 #, c-format
739 msgid "invalid %function() here"
740 msgstr "%funcion() inválida aquí"
742 #: mips-dis.c:745
743 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
744 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
746 #: mips-dis.c:852
747 #, c-format
748 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
749 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
751 #: mips-dis.c:1211
752 #, c-format
753 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
754 msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
756 #: mips-dis.c:1818
757 #, c-format
758 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
759 msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
761 #: mips-dis.c:2049
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "\n"
765 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
766 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
767 msgstr ""
768 "\n"
769 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
770 "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
772 #: mips-dis.c:2053
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "\n"
776 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
777 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
778 msgstr ""
779 "\n"
780 "  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
781 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
783 #: mips-dis.c:2057
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "\n"
787 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
788 "                           Default: numeric.\n"
789 msgstr ""
790 "\n"
791 "  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
792 "                           Por defecto: numérico.\n"
794 #: mips-dis.c:2061
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "\n"
798 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
799 "                           specified architecture.\n"
800 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
801 msgstr ""
802 "\n"
803 "  cp0-names=ARCH           Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
804 "                           la arquitectura especificada.\n"
805 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
807 #: mips-dis.c:2066
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "\n"
811 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
812 "\t\t\t   architecture.\n"
813 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
814 msgstr ""
815 "\n"
816 "  hwr-names=ARCH           Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
817 "                           especificada.\n"
818 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
820 #: mips-dis.c:2071
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "\n"
824 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
825 "                           specified ABI.\n"
826 msgstr ""
827 "\n"
828 "  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
829 "                           la ABI especificada.\n"
831 #: mips-dis.c:2075
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "\n"
835 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
836 "                           specified architecture.\n"
837 msgstr ""
838 "\n"
839 "  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
840 "                           la arquitectura especificada.\n"
842 #: mips-dis.c:2079
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "\n"
846 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
847 "   "
848 msgstr ""
849 "\n"
850 "  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
851 "   "
853 #: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
854 #, c-format
855 msgid "\n"
856 msgstr "\n"
858 #: mips-dis.c:2086
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "\n"
862 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
863 "   "
864 msgstr ""
865 "\n"
866 "  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
867 "   "
869 #: mmix-dis.c:35
870 #, c-format
871 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
872 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
874 #: mmix-dis.c:45
875 #, c-format
876 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
877 msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
879 #: mmix-dis.c:54
880 msgid "(unknown)"
881 msgstr "(desconocido)"
883 #: mmix-dis.c:513
884 #, c-format
885 msgid "*unknown operands type: %d*"
886 msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
888 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
889 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
890 msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
892 #: mt-asm.c:149
893 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
894 msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
896 #: mt-asm.c:157
897 #, c-format
898 msgid "%operator operand is not a symbol"
899 msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
901 #: mt-asm.c:395
902 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
903 msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
905 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
906 #. A is an address and we can`t have the address of
907 #. an immediate either. We don't know how much to increase
908 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
909 #. anyway!
910 #: ns32k-dis.c:534
911 #, c-format
912 msgid "$<undefined>"
913 msgstr "$<sin definir>"
915 #: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
916 msgid "invalid conditional option"
917 msgstr "opción condicional inválida"
919 #: ppc-opc.c:812
920 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
921 msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
923 #: ppc-opc.c:844
924 msgid "invalid mask field"
925 msgstr "campo de máscara inválido"
927 #: ppc-opc.c:870
928 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
929 msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
931 #: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
932 msgid "illegal bitmask"
933 msgstr "máscara de bits ilegal"
935 #: ppc-opc.c:1075
936 msgid "index register in load range"
937 msgstr "registro índice en el rango de carga"
939 #: ppc-opc.c:1091
940 msgid "source and target register operands must be different"
941 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
943 #: ppc-opc.c:1106
944 msgid "invalid register operand when updating"
945 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
947 #: ppc-opc.c:1188
948 msgid "invalid sprg number"
949 msgstr "número sprg inválido"
951 #: score-dis.c:220 score-dis.c:383
952 msgid "<illegal instruction>"
953 msgstr "<instrucción ilegal>"
955 #: sparc-dis.c:282
956 #, c-format
957 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
958 msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
960 #: sparc-dis.c:293
961 #, c-format
962 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
963 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
965 #: sparc-dis.c:343
966 #, c-format
967 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
968 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
970 #. Mark as non-valid instruction.
971 #: sparc-dis.c:1013
972 msgid "unknown"
973 msgstr "desconocida"
975 #: v850-dis.c:239
976 #, c-format
977 msgid "unknown operand shift: %x\n"
978 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
980 #: v850-dis.c:253
981 #, c-format
982 msgid "unknown pop reg: %d\n"
983 msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
985 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
986 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
987 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
988 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
989 #. specific command line option is given to GAS.
990 #: v850-opc.c:48
991 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
992 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
994 #: v850-opc.c:49
995 msgid "displacement value is out of range"
996 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
998 #: v850-opc.c:50
999 msgid "displacement value is not aligned"
1000 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
1002 #: v850-opc.c:52
1003 msgid "immediate value is out of range"
1004 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
1006 #: v850-opc.c:60
1007 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1008 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1010 #: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1011 msgid "branch value out of range"
1012 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
1014 #: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1015 msgid "branch to odd offset"
1016 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
1018 #: v850-opc.c:87
1019 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1020 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1022 #: v850-opc.c:279
1023 msgid "invalid register for stack adjustment"
1024 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
1026 #: v850-opc.c:299
1027 msgid "immediate value not in range and not even"
1028 msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
1030 #: v850-opc.c:304
1031 msgid "immediate value must be even"
1032 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
1034 #: xc16x-asm.c:65
1035 msgid "Missing '#' prefix"
1036 msgstr "Falta el prefijo '#'"
1038 #: xc16x-asm.c:81
1039 msgid "Missing '.' prefix"
1040 msgstr "Falta el prefijo '.'"
1042 #: xc16x-asm.c:97
1043 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1044 msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
1046 #: xc16x-asm.c:113
1047 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1048 msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
1050 #: xc16x-asm.c:129
1051 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1052 msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
1054 #: xc16x-asm.c:145
1055 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1056 msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
1058 #: xstormy16-asm.c:71
1059 msgid "Bad register in preincrement"
1060 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
1062 #: xstormy16-asm.c:76
1063 msgid "Bad register in postincrement"
1064 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
1066 #: xstormy16-asm.c:78
1067 msgid "Bad register name"
1068 msgstr "Nombre de registro erróneo"
1070 #: xstormy16-asm.c:82
1071 msgid "Label conflicts with register name"
1072 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
1074 #: xstormy16-asm.c:86
1075 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1076 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
1078 #: xstormy16-asm.c:88
1079 msgid "Bad immediate expression"
1080 msgstr "Expresión inmediata errónea"
1082 #: xstormy16-asm.c:109
1083 msgid "No relocation for small immediate"
1084 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
1086 #: xstormy16-asm.c:119
1087 msgid "Small operand was not an immediate number"
1088 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
1090 #: xstormy16-asm.c:157
1091 msgid "Operand is not a symbol"
1092 msgstr "El operando no es un símbolo"
1094 #: xstormy16-asm.c:165
1095 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1096 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
1098 #~ msgid "offset not a multiple of 16"
1099 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
1101 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1102 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
1104 #~ msgid "offset greater than 62"
1105 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
1107 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1108 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
1110 #~ msgid "offset greater than 124"
1111 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
1113 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1114 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
1116 #~ msgid "offset greater than 248"
1117 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
1119 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1120 #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
1122 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1123 #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
1125 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1126 #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
1128 #~ msgid "value out of range"
1129 #~ msgstr "valor fuera de rango"
1131 #~ msgid "target register operand must be even"
1132 #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
1134 #~ msgid "source register operand must be even"
1135 #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
1137 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1138 #~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
1140 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
1141 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"