gas/
[binutils.git] / opcodes / po / fi.po
blob66f26381f2b21dae02aaf743752e3fd1cfa77059
1 # translation of opcodes-2.17.90.po to
2 # Finnish messages for opcodes
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
6 # Jorma Karvonen <karvjorm@users.sourceforge.net>, 2006, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: opcodes-2.17.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-07 19:02+0300\n"
13 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
20 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: alpha-opc.c:155
24 msgid "branch operand unaligned"
25 msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla"
27 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
28 msgid "jump hint unaligned"
29 msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
31 #: arc-dis.c:77
32 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
33 msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
35 #: arc-opc.c:386
36 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
37 msgstr "Eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
39 #: arc-opc.c:395
40 msgid "auxiliary register not allowed here"
41 msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
43 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
44 msgid "attempt to set readonly register"
45 msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
47 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
48 msgid "attempt to read writeonly register"
49 msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
51 #: arc-opc.c:428
52 #, c-format
53 msgid "invalid register number `%d'"
54 msgstr "Väärä rekisterinimi \"%d\""
56 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
57 msgid "too many long constants"
58 msgstr "liian monta pitkää vakiota"
60 #  otaksun: to many -> too many ...
61 #: arc-opc.c:668
62 msgid "to many shimms in load"
63 msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
65 #. Do we have a limm already?
66 #: arc-opc.c:781
67 msgid "impossible store"
68 msgstr "mahdotonta tallentaa"
70 #: arc-opc.c:814
71 msgid "st operand error"
72 msgstr "st-kohdemuuttujavirhe"
74 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
75 msgid "address writeback not allowed"
76 msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
78 #: arc-opc.c:822
79 msgid "store value must be zero"
80 msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
82 #: arc-opc.c:847
83 msgid "invalid load/shimm insn"
84 msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
86 #: arc-opc.c:856
87 msgid "ld operand error"
88 msgstr "ld-käskyn kohdemuuttujan virhe"
90 #: arc-opc.c:943
91 msgid "jump flags, but no .f seen"
92 msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
94 #: arc-opc.c:946
95 msgid "jump flags, but no limm addr"
96 msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
98 #: arc-opc.c:949
99 msgid "flag bits of jump address limm lost"
100 msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
102 #: arc-opc.c:952
103 msgid "attempt to set HR bits"
104 msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
106 #: arc-opc.c:955
107 msgid "bad jump flags value"
108 msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
110 #: arc-opc.c:988
111 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
112 msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
114 #: arc-opc.c:1024
115 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
116 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
118 #: arm-dis.c:1808
119 msgid "<illegal precision>"
120 msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
122 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
123 #: arm-dis.c:3818
124 #, c-format
125 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
126 msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
128 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
129 #: arm-dis.c:3826
130 #, c-format
131 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
132 msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
134 #: arm-dis.c:4226
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\n"
138 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
139 "the -M switch:\n"
140 msgstr ""
141 "\n"
142 "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
143 "-M -valinnan kanssa:\n"
145 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
146 #, c-format
147 msgid "undefined"
148 msgstr "määrittelemätön"
150 #: avr-dis.c:187
151 #, c-format
152 msgid "Internal disassembler error"
153 msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
155 #: avr-dis.c:236
156 #, c-format
157 msgid "unknown constraint `%c'"
158 msgstr "tuntematon rajoite \"%c\""
160 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
161 #: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
162 #: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
163 #, c-format
164 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
165 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
167 #: cgen-asm.c:358
168 #, c-format
169 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
170 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
172 #: d30v-dis.c:255
173 #, c-format
174 msgid "<unknown register %d>"
175 msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
177 #. Can't happen.
178 #: dis-buf.c:59
179 #, c-format
180 msgid "Unknown error %d\n"
181 msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
183 #: dis-buf.c:68
184 #, c-format
185 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
186 msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
188 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
189 msgid "Register number is not valid"
190 msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
192 #: fr30-asm.c:95
193 msgid "Register must be between r0 and r7"
194 msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
196 #: fr30-asm.c:97
197 msgid "Register must be between r8 and r15"
198 msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
200 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
201 msgid "Register list is not valid"
202 msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
204 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
205 #: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
206 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
207 #, c-format
208 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
209 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
211 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
212 #: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
213 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
214 msgid "missing mnemonic in syntax string"
215 msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
217 #. We couldn't parse it.
218 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
219 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
220 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
221 #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
222 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
223 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
224 #: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
225 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
226 #: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
227 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
228 #: xstormy16-asm.c:654
229 msgid "unrecognized instruction"
230 msgstr "tunnistamaton käsky"
232 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
233 #: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
234 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
235 #, c-format
236 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
237 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin \"%c\")"
239 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
240 #: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
241 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
242 #, c-format
243 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
244 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin käskyn loppu)"
246 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
247 #: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
248 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
249 msgid "junk at end of line"
250 msgstr "roskaa rivin lopussa"
252 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
253 #: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
254 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
255 msgid "unrecognized form of instruction"
256 msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
258 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
259 #: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
260 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
261 #, c-format
262 msgid "bad instruction `%.50s...'"
263 msgstr "väärä käsky \"%.50s...\""
265 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
266 #: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
267 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
268 #, c-format
269 msgid "bad instruction `%.50s'"
270 msgstr "väärä käsky \"%.50s\""
272 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
273 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
274 #: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
275 #: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
276 msgid "*unknown*"
277 msgstr "*tuntematon*"
279 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
280 #: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
281 #: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
282 #, c-format
283 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
284 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
286 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
287 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
288 #: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
289 #, c-format
290 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
291 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
293 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
294 #: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
295 #: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
296 #, c-format
297 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
298 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
300 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
301 #: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
302 #: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
303 #, c-format
304 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
305 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
307 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
308 #: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
309 #: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
310 #, c-format
311 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
312 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
314 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
315 #: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
316 #: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
317 #, c-format
318 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
319 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
321 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
322 #: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
323 #: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
324 #, c-format
325 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
326 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
328 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
329 #: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
330 #: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
331 #, c-format
332 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
333 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
335 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
336 #: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
337 #: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
338 #, c-format
339 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
340 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
342 #: frv-asm.c:608
343 msgid "missing `]'"
344 msgstr "\"]\" puuttuu"
346 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
347 msgid "Special purpose register number is out of range"
348 msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
350 #: frv-asm.c:908
351 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
352 msgstr "A-kohdemuuttujan arvon on oltava 0 tai 1"
354 #: frv-asm.c:944
355 msgid "register number must be even"
356 msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
358 #. -- assembler routines inserted here.
359 #. -- asm.c
360 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
361 #: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
362 #: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
363 msgid "missing `)'"
364 msgstr "\")\" puuttuu"
366 #: h8300-dis.c:327
367 #, c-format
368 msgid "Hmmmm 0x%x"
369 msgstr "Hmmmm 0x%x"
371 #: h8300-dis.c:708
372 #, c-format
373 msgid "Don't understand 0x%x \n"
374 msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
376 #: h8500-dis.c:124
377 #, c-format
378 msgid "can't cope with insert %d\n"
379 msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
381 #. Couldn't understand anything.
382 #: h8500-dis.c:324
383 #, c-format
384 msgid "%02x\t\t*unknown*"
385 msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
387 #: i386-dis.c:3196
388 msgid "<internal disassembler error>"
389 msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
391 #: i386-dis.c:3423
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "\n"
395 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
396 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
397 msgstr ""
398 "\n"
399 "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
400 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
402 #: i386-dis.c:3427
403 #, c-format
404 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
405 msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
407 #: i386-dis.c:3428
408 #, c-format
409 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
410 msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
412 #: i386-dis.c:3429
413 #, c-format
414 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
415 msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
417 #: i386-dis.c:3430
418 #, c-format
419 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
420 msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
422 #: i386-dis.c:3431
423 #, c-format
424 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
425 msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
427 #: i386-dis.c:3432
428 #, c-format
429 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
430 msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
432 #: i386-dis.c:3433
433 #, c-format
434 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
435 msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
437 #: i386-dis.c:3434
438 #, c-format
439 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
440 msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n"
442 #: i386-dis.c:3435
443 #, c-format
444 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
445 msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
447 #: i386-dis.c:3436
448 #, c-format
449 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
450 msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
452 #: i386-dis.c:3437
453 #, c-format
454 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
455 msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
457 #: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
458 #, c-format
459 msgid "%s: Error: "
460 msgstr "%s: Virhe: "
462 #: i386-gen.c:109
463 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
464 msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
466 #: i386-gen.c:260
467 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
468 msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
470 #: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
471 #, c-format
472 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
473 msgstr "vaihtaminen hakemistoon \"%s\" ei onnistu, virhenumero = %s\n"
475 #: ia64-gen.c:320
476 #, c-format
477 msgid "%s: Warning: "
478 msgstr "%s: Varoitus: "
480 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
481 #, c-format
482 msgid "multiple note %s not handled\n"
483 msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
485 #: ia64-gen.c:617
486 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
487 msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
489 #: ia64-gen.c:822
490 #, c-format
491 msgid "can't find %s for reading\n"
492 msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
494 #: ia64-gen.c:1046
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "most recent format '%s'\n"
498 "appears more restrictive than '%s'\n"
499 msgstr ""
500 "viimeisin muoto \"%s\"\n"
501 "näyttää rajoittavammalta kuin \"%s\"\n"
503 #: ia64-gen.c:1057
504 #, c-format
505 msgid "overlapping field %s->%s\n"
506 msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
508 #: ia64-gen.c:1254
509 #, c-format
510 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
511 msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
513 #: ia64-gen.c:1455
514 #, c-format
515 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
516 msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
518 #: ia64-gen.c:1477
519 #, c-format
520 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
521 msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
523 #: ia64-gen.c:1516
524 #, c-format
525 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
526 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
528 #: ia64-gen.c:1519
529 #, c-format
530 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
531 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
533 #: ia64-gen.c:1528
534 #, c-format
535 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
536 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
538 #: ia64-gen.c:1531
539 #, c-format
540 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
541 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
543 #: ia64-gen.c:1542
544 #, c-format
545 msgid "class %s is defined but not used\n"
546 msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
548 #: ia64-gen.c:1553
549 #, c-format
550 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
551 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole %s-valintaa\n"
553 #: ia64-gen.c:1557
554 #, c-format
555 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
556 msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
558 #: ia64-gen.c:2469
559 #, c-format
560 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
561 msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
563 #: ia64-gen.c:2497
564 #, c-format
565 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
566 msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
568 #: ia64-gen.c:2511
569 #, c-format
570 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
571 msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
573 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
574 #. cgen will try the next parsing option.
575 #: ip2k-asm.c:81
576 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
577 msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
579 #. Invalid offset present.
580 #: ip2k-asm.c:106
581 msgid "offset(IP) is not a valid form"
582 msgstr "siirros(IP) ei ole virheetön muoto"
584 #. Found something there in front of (DP) but it's out
585 #. of range.
586 #: ip2k-asm.c:154
587 msgid "(DP) offset out of range."
588 msgstr "(DP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
590 #. Found something there in front of (SP) but it's out
591 #. of range.
592 #: ip2k-asm.c:195
593 msgid "(SP) offset out of range."
594 msgstr "(SP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
596 #: ip2k-asm.c:211
597 msgid "illegal use of parentheses"
598 msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
600 #: ip2k-asm.c:218
601 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
602 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
604 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
605 #: ip2k-asm.c:242
606 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
607 msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi"
609 #: ip2k-asm.c:296
610 msgid "Byte address required. - must be even."
611 msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
613 #: ip2k-asm.c:305
614 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
615 msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
617 #: ip2k-asm.c:360
618 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
619 msgstr "prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
621 #: ip2k-asm.c:413
622 msgid "Attempt to find bit index of 0"
623 msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
625 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
626 msgid "immediate value cannot be register"
627 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
629 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
630 msgid "immediate value out of range"
631 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
633 #: iq2000-asm.c:182
634 msgid "21-bit offset out of range"
635 msgstr "21-bittinen siirros ei ole rajojen sisällä"
637 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
638 #, c-format
639 msgid "unknown\t0x%04lx"
640 msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
642 #: m10200-dis.c:328
643 #, c-format
644 msgid "unknown\t0x%02lx"
645 msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
647 #: m32c-asm.c:117
648 msgid "imm:6 immediate is out of range"
649 msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
651 #: m32c-asm.c:147
652 #, c-format
653 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
654 msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
656 #: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
657 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
658 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
660 #: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
661 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
662 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
664 #: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
665 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
666 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
668 #: m32c-asm.c:285
669 #, c-format
670 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
671 msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
673 #: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
674 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
675 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
677 #: m32c-asm.c:404
678 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
679 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
681 #: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
682 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
683 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
685 #: m32c-asm.c:483
686 msgid "immediate is out of range 1-2"
687 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
689 #: m32c-asm.c:501
690 msgid "immediate is out of range 1-8"
691 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
693 #: m32c-asm.c:519
694 msgid "immediate is out of range 0-7"
695 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
697 #: m32c-asm.c:555
698 msgid "immediate is out of range 2-9"
699 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
701 #: m32c-asm.c:573
702 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
703 msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
705 #: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
706 msgid "bit,base is out of range"
707 msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
709 #: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
710 msgid "bit,base out of range for symbol"
711 msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
713 #: m32c-asm.c:807
714 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
715 msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
717 #: m32c-asm.c:837
718 msgid "Invalid size specifier"
719 msgstr "Virheellinen kokomäärite"
721 #: m68k-dis.c:1163
722 #, c-format
723 msgid "<function code %d>"
724 msgstr "<toimintakoodi %d>"
726 #: m68k-dis.c:1320
727 #, c-format
728 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
729 msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
731 #: m88k-dis.c:679
732 #, c-format
733 msgid "# <dis error: %08lx>"
734 msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
736 #: mep-asm.c:114
737 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
738 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
740 #: mep-asm.c:128
741 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
742 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
744 #: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
745 #, c-format
746 msgid "invalid %function() here"
747 msgstr "virheellinen %function() tässä"
749 #: mips-dis.c:745
750 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
751 msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
753 #: mips-dis.c:852
754 #, c-format
755 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
756 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
758 #: mips-dis.c:1211
759 #, c-format
760 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
761 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite(%c)"
763 #: mips-dis.c:1818
764 #, c-format
765 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
766 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
768 #: mips-dis.c:2049
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "\n"
772 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
773 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
774 msgstr ""
775 "\n"
776 "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
777 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
779 #: mips-dis.c:2053
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "\n"
783 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
784 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
785 msgstr ""
786 "\n"
787 "  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
788 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
790 #: mips-dis.c:2057
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "\n"
794 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
795 "                           Default: numeric.\n"
796 msgstr ""
797 "\n"
798 "  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
799 "                           Oletus: numeerinen.\n"
801 #: mips-dis.c:2061
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "\n"
805 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
806 "                           specified architecture.\n"
807 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
808 msgstr ""
809 "\n"
810 "  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
811 "                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
812 "                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
814 #: mips-dis.c:2066
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "\n"
818 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
819 "\t\t\t   architecture.\n"
820 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
821 msgstr ""
822 "\n"
823 "  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
824 "\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
825 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
827 #: mips-dis.c:2071
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "\n"
831 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
832 "                           specified ABI.\n"
833 msgstr ""
834 "\n"
835 "  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
836 "                           ABI:n mukaisesti.\n"
838 #: mips-dis.c:2075
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "\n"
842 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
843 "                           specified architecture.\n"
844 msgstr ""
845 "\n"
846 "  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
847 "                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
849 #: mips-dis.c:2079
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "\n"
853 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
854 "   "
855 msgstr ""
856 "\n"
857 "  Ylläolevista valinnoista \"ABI\" tukee seuraavia arvoja:\n"
858 "   "
860 #: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
861 #, c-format
862 msgid "\n"
863 msgstr "\n"
865 #: mips-dis.c:2086
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "\n"
869 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
870 "   "
871 msgstr ""
872 "\n"
873 "  Ylläolevista valinnoista \"ARCH\" tukee seuraavia arvoja:\n"
874 "   "
876 #: mmix-dis.c:35
877 #, c-format
878 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
879 msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
881 #: mmix-dis.c:45
882 #, c-format
883 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
884 msgstr "Sisäinen: Debuggaamaton koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
886 #: mmix-dis.c:54
887 msgid "(unknown)"
888 msgstr "(tuntematon)"
890 #: mmix-dis.c:513
891 #, c-format
892 msgid "*unknown operands type: %d*"
893 msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
895 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
896 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
897 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
899 #: mt-asm.c:149
900 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
901 msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
903 #: mt-asm.c:157
904 #, c-format
905 msgid "%operator operand is not a symbol"
906 msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
908 #: mt-asm.c:395
909 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
910 msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
912 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
913 #. A is an address and we can`t have the address of
914 #. an immediate either. We don't know how much to increase
915 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
916 #. anyway!
917 #: ns32k-dis.c:534
918 #, c-format
919 msgid "$<undefined>"
920 msgstr "$<määrittelemätön>"
922 #: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
923 msgid "invalid conditional option"
924 msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
926 #: ppc-opc.c:812
927 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
928 msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
930 #: ppc-opc.c:844
931 msgid "invalid mask field"
932 msgstr "virheellinen maskikenttä"
934 #: ppc-opc.c:870
935 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
936 msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
938 #: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
939 msgid "illegal bitmask"
940 msgstr "virheellinen bittimaski"
942 #: ppc-opc.c:1075
943 msgid "index register in load range"
944 msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
946 #: ppc-opc.c:1091
947 msgid "source and target register operands must be different"
948 msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
950 #: ppc-opc.c:1106
951 msgid "invalid register operand when updating"
952 msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
954 #: ppc-opc.c:1188
955 msgid "invalid sprg number"
956 msgstr "virheellinen sprg-numero"
958 #: score-dis.c:220 score-dis.c:383
959 msgid "<illegal instruction>"
960 msgstr "<virheellinen käsky>"
962 #: sparc-dis.c:282
963 #, c-format
964 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
965 msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
967 #: sparc-dis.c:293
968 #, c-format
969 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
970 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
972 #: sparc-dis.c:343
973 #, c-format
974 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
975 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
977 #. Mark as non-valid instruction.
978 #: sparc-dis.c:1013
979 msgid "unknown"
980 msgstr "tuntematon"
982 #: v850-dis.c:239
983 #, c-format
984 msgid "unknown operand shift: %x\n"
985 msgstr "tuntematon kohdemuuttujan siirto: %x\n"
987 #: v850-dis.c:253
988 #, c-format
989 msgid "unknown pop reg: %d\n"
990 msgstr "tuntematon pop-rekisteri: %d\n"
992 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
993 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
994 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
995 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
996 #. specific command line option is given to GAS.
997 #: v850-opc.c:48
998 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
999 msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1001 #: v850-opc.c:49
1002 msgid "displacement value is out of range"
1003 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1005 #: v850-opc.c:50
1006 msgid "displacement value is not aligned"
1007 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1009 #: v850-opc.c:52
1010 msgid "immediate value is out of range"
1011 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1013 #: v850-opc.c:60
1014 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1015 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1017 #: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1018 msgid "branch value out of range"
1019 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1021 #: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1022 msgid "branch to odd offset"
1023 msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1025 #: v850-opc.c:87
1026 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1027 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1029 #: v850-opc.c:279
1030 msgid "invalid register for stack adjustment"
1031 msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1033 #: v850-opc.c:299
1034 msgid "immediate value not in range and not even"
1035 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1037 #: v850-opc.c:304
1038 msgid "immediate value must be even"
1039 msgstr "Suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1041 #: xc16x-asm.c:65
1042 msgid "Missing '#' prefix"
1043 msgstr "Puuttuva \"#\" prefiksi"
1045 #: xc16x-asm.c:81
1046 msgid "Missing '.' prefix"
1047 msgstr "Puuttuva \".\" prefiksi"
1049 #: xc16x-asm.c:97
1050 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1051 msgstr "Puuttuva \"pof:\" prefiksi"
1053 #: xc16x-asm.c:113
1054 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1055 msgstr "Puuttuva \"pag:\" prefiksi"
1057 #: xc16x-asm.c:129
1058 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1059 msgstr "Puuttuva \"sof:\" prefiksi"
1061 #: xc16x-asm.c:145
1062 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1063 msgstr "Puuttuva \"seg:\" prefiksi"
1065 #: xstormy16-asm.c:71
1066 msgid "Bad register in preincrement"
1067 msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1069 #: xstormy16-asm.c:76
1070 msgid "Bad register in postincrement"
1071 msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1073 #: xstormy16-asm.c:78
1074 msgid "Bad register name"
1075 msgstr "Väärä rekisterinimi"
1077 #: xstormy16-asm.c:82
1078 msgid "Label conflicts with register name"
1079 msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1081 #: xstormy16-asm.c:86
1082 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1083 msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen \"Rx\" kanssa"
1085 #: xstormy16-asm.c:88
1086 msgid "Bad immediate expression"
1087 msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1089 #: xstormy16-asm.c:109
1090 msgid "No relocation for small immediate"
1091 msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1093 #: xstormy16-asm.c:119
1094 msgid "Small operand was not an immediate number"
1095 msgstr "Pieni kohdemuuttuja ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1097 #: xstormy16-asm.c:157
1098 msgid "Operand is not a symbol"
1099 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1101 #: xstormy16-asm.c:165
1102 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1103 msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku \")\" puuttuu"