1 # Danish messages for gprof.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
7 "Project-Id-Version: gprof 2.12.91\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-11-09 14:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
11 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: alpha.c:93 mips.c:47
17 msgid "<indirect child>"
18 msgstr "<indirekte barn>"
20 #: alpha.c:110 mips.c:64
22 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
23 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx til 0x%lx\n"
27 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
28 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekte_barn>\n"
32 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
33 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
35 #: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
37 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
38 msgstr "%s: %s: uventet filslutning\n"
42 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
43 msgstr "%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)\n"
45 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
46 #: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
48 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
49 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer\n"
51 #: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
67 "Øverste %d linjer:\n"
75 "Execution Summary:\n"
79 "Eksekveringsoversigt:\n"
84 msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
85 msgstr "%9ld Eksekverbare linjer i denne fil\n"
89 msgid "%9ld Lines executed\n"
90 msgstr "%9ld Eksekverede linjer\n"
94 msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
95 msgstr "%9.2f Procent af filen eksekveret\n"
101 "%9lu Total number of line executions\n"
104 "%9lu Totalt antal linjeeksekveringer\n"
106 #: basic_blocks.c:587
108 msgid "%9.2f Average executions per line\n"
109 msgstr "%9.2f Gennemsniteksekveringer per linje\n"
113 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
114 msgstr "[cg_tally] gren fra %s til %s gennemløbet %lu gange\n"
118 "\t\t Call graph (explanation follows)\n"
121 "\t\t Kaldsgraf (forklaring følger)\n"
132 #: cg_print.c:78 hist.c:363
136 "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
139 "opløsning: hver stikprøve dækker %ld byte"
144 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
147 " for %.2f%% på %.2f sekunder\n"
152 " no time propagated\n"
155 " ingen tid propageret\n"
158 #: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
162 #: cg_print.c:95 cg_print.c:100
170 #: cg_print.c:97 cg_print.c:98
178 #: cg_print.c:97 cg_print.c:98
186 #: cg_print.c:98 hist.c:389
196 msgid "index %% time self children called name\n"
197 msgstr "indeks %% tid selv børn kaldt navn\n"
201 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
202 msgstr " <hele cyklusen %d> [%d]\n"
206 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
207 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
211 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
212 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
216 "Index by function name\n"
219 "Indeks efter funktionsnavn\n"
222 #: cg_print.c:661 cg_print.c:670
229 msgid "%s: could not open %s.\n"
230 msgstr "%s: kunne ikke åbne %s.\n"
232 #: corefile.c:78 corefile.c:112
234 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
235 msgstr "%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.\n"
239 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
240 msgstr "%s: %s: ikke i a.out-format\n"
244 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
245 msgstr "%s: kan ikke finde .text-sektion i %s\n"
249 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
250 msgstr "%s: slut på plads for %lu byte tekstplads\n"
254 msgid "%s: can't do -c\n"
255 msgstr "%s: kan ikke lave -c\n"
259 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
260 msgstr "%s: -c understøttes ikke på arkitekturen %s\n"
264 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
265 msgstr "%s: filen \"%s\" har ingen symboler\n"
269 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
270 msgstr "%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld\n"
272 #: gmon_io.c:96 gmon_io.c:159 gmon_io.c:219 gmon_io.c:251 gmon_io.c:422
273 #: gmon_io.c:449 gmon_io.c:646 gmon_io.c:671
275 msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
276 msgstr "%s: bit per adresse har en uventet værdi på %u\n"
278 #: gmon_io.c:288 gmon_io.c:383
280 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
281 msgstr "%s: filen er for kort til at være en gmon-fil\n"
283 #: gmon_io.c:298 gmon_io.c:432
285 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
286 msgstr "%s: filen \"%s\" har fejlagtigt magisk tal\n"
290 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
291 msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som ikke understøttes\n"
295 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
296 msgstr "%s: %s: fandt fejlagtig mærke %d (er filen beskadiget?)\n"
300 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
301 msgstr "%s: profileringshastighed er inkompatibel med første gmon-fil\n"
305 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
306 msgstr "%s: inkompatibel med første gmon-fil\n"
310 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
311 msgstr "%s: filen \"%s\" ser ikke ud til at være i gmon.out-format\n"
315 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
316 msgstr "%s: uventet filslut efter læsning af %d/%d poster\n"
319 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
320 msgstr "tiden er i tick, ikke sekunder\n"
322 #: gmon_io.c:553 gmon_io.c:742
324 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
325 msgstr "%s: ved ikke hvordan filformat %d skal håndteres\n"
329 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
330 msgstr "Filen \"%s\" (version %d) indeholder:\n"
334 msgid "\t%d histogram record\n"
335 msgstr "\t%d histogrampost\n"
339 msgid "\t%d histogram records\n"
340 msgstr "\t%d histogramposter\n"
344 msgid "\t%d call-graph record\n"
345 msgstr "\t%d kaldsgrafpost\n"
349 msgid "\t%d call-graph records\n"
350 msgstr "\t%d kaldsgrafposter\n"
354 msgid "\t%d basic-block count record\n"
355 msgstr "\t%d grundbloksregningspost\n"
359 msgid "\t%d basic-block count records\n"
360 msgstr "\t%d grundbloksregningsposter\n"
365 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
366 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
367 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
368 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
369 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
370 "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
371 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
372 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
373 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
374 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
375 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
376 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
377 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
379 "Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][navn]]\n"
380 "\t[-I kataloger] [-d[tal]] [-k fra/til] [-m mindste-antal]\n"
381 "\t[-t table-length] [--[no-]annotated-source[=navn]]\n"
382 "\t[--[no-]exec-counts[=navn]] [--[no-]flat-profile[=navn]]\n"
383 "\t[--[no-]graph[=navn]] [--[no-]time=navn] [--all-lines] [--brief]\n"
384 "\t[--debug[=niveau]] [--function-ordering] [--file-ordering]\n"
385 "\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n"
386 "\t[--file-format=navn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
387 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
388 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=længde] [--traditional]\n"
389 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
390 "\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
391 "\t[billedfil] [profilfil...]\n"
395 msgid "Report bugs to %s\n"
397 "Rapportér fejl til %s,\n"
398 "og synpunkter på oversættelsen til dansk@klid.dk\n"
402 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
403 msgstr "%s: fejlsøgning understøttes ikke; -d ignoreredes\n"
407 msgid "%s: unknown file format %s\n"
408 msgstr "%s: ukendt filformat %s\n"
410 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
413 msgid "GNU gprof %s\n"
414 msgstr "GNU gprof %s\n"
417 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
418 msgstr "Baseret på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
421 msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
422 msgstr "Dette program er frit programmel. Dette program har ingen som helst garanti.\n"
426 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
427 msgstr "%s: ukendt demanglingsstil \"%s\"\n"
431 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
432 msgstr "%s: Kun en af --function-ordering og --file-ordering kan angives.\n"
436 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
437 msgstr "%s: desværre, filformatet \"prof\" understøttes ikke endnu\n"
441 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
442 msgstr "%s: gmon.out-filen mangler histogram\n"
446 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
447 msgstr "%s: gmon.out-filen mangler kaldsgrafdata\n"
451 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
452 msgstr "%s: \"%s\" er inkompatibel med første gmon-fil\n"
456 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
457 msgstr "%s: %s: uventet filslut efter læsning af %d af %d stikprøve\n"
467 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
470 " for %.2f%% af %.2f %s\n"
477 "Each sample counts as %g %s.\n"
480 "Hver stikprøve regnes som %g %s.\n"
484 " no time accumulated\n"
487 " ingen tid akkumuleret\n"
523 msgid "Flat profile:\n"
524 msgstr "Flad profil:\n"
528 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
529 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
533 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
534 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
538 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
539 msgstr "%s: kunne ikke finde \"%s\"\n"
543 msgid "*** File %s:\n"
544 msgstr "*** Fil %s:\n"
549 msgstr " <cyklus %d>"
551 #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
552 #~ msgstr "%s: bfd_vma har en uventet størrelse på %ld byte\n"