nm: Replace --with-symbol-versions with --without-symbol-versions in --help output
[binutils-gdb.git] / gas / po / sv.po
blobc891c625403ea35c1cf71755e1664baad20bc46b
1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
6 # bad -> felaktigt
7 # illegal -> otillåtet
8 # invalid -> ogiltigt
9 # opcode -> opkod
10 # major ... -> huvud-...
11 # minor ... -> underordnad ...
12 # relaxation -> lättnad
13 # offset -> avstånd
14 # location -> position
15 # position -> position
17 #: config/tc-arm.c:708
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: gas 2.33.90\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2020-05-14 00:50+0800\n"
24 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
26 "Language: sv\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
34 #: app.c:501 app.c:515
35 msgid "end of file in comment"
36 msgstr "filslut i kommentar"
38 #: app.c:593 app.c:638
39 #, c-format
40 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
41 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
43 #: app.c:664
44 #, c-format
45 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
46 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
48 #: app.c:838 input-scrub.c:363
49 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
50 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
52 #: app.c:1001
53 msgid "end of file in multiline comment"
54 msgstr "filslut i flerradskommentar"
56 #: app.c:1075
57 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
58 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
60 #: app.c:1083
61 msgid "end of file in escape character"
62 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
64 #: app.c:1095
65 msgid "missing close quote; (assumed)"
66 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
68 #: app.c:1163 app.c:1218 app.c:1230 app.c:1310
69 msgid "end of file in comment; newline inserted"
70 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
72 #: as.c:170
73 msgid "missing emulation mode name"
74 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
76 #: as.c:185
77 #, c-format
78 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
79 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
81 #: as.c:232
82 #, c-format
83 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
84 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
86 #: as.c:244
87 #, c-format
88 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
89 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
91 #: as.c:246
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Options:\n"
95 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
96 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
97 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
98 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
99 "                      \t  g      include general info\n"
100 "                      \t  h      include high-level source\n"
101 "                      \t  l      include assembly\n"
102 "                      \t  m      include macro expansions\n"
103 "                      \t  n      omit forms processing\n"
104 "                      \t  s      include symbols\n"
105 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
106 msgstr ""
107 "Användning:\n"
108 "  -a[underflagga…]\t  slå på listningar\n"
109 "                      \t  Underflaggor [standard hls]:\n"
110 "                      \t  c      uteslut falska villkor\n"
111 "                      \t  d      uteslut felsökningsdirektiv\n"
112 "                      \t  g      inkludera allmän information\n"
113 "                      \t  h      inkludera högnivåkällkod\n"
114 "                      \t  l      inkludera asselmber\n"
115 "                      \t  m      inkludera makroexpansioner\n"
116 "                      \t  n      uteslut formulärhantering\n"
117 "                      \t  s      inkludera symboler\n"
118 "                      \t  =FIL   lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
120 #: as.c:260
121 #, c-format
122 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
123 msgstr "  --alternate             slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
125 #: as.c:263
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
129 "                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
130 msgstr ""
131 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
132 "                          komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib [standard]\n"
134 #: as.c:266
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "  --nocompress-debug-sections\n"
138 "                          don't compress DWARF debug sections\n"
139 msgstr ""
140 "  --nocompress-debug-sections\n"
141 "                          komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
143 #: as.c:270
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
147 "                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
148 msgstr ""
149 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
150 "                          komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
152 #: as.c:273
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "  --nocompress-debug-sections\n"
156 "                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
157 msgstr ""
158 "  --nocompress-debug-sections\n"
159 "                          komprimera inte DWARF-felsökningssektioner [standard]\n"
161 #: as.c:277
162 #, c-format
163 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
164 msgstr "  -D                      producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
166 #: as.c:279
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
170 "                          map OLD to NEW in debug information\n"
171 msgstr ""
172 "  --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
173 "                          mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
175 #: as.c:282
176 #, c-format
177 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
178 msgstr "  --defsym SYM=VÄR        definiera symbol SYM till givet värde\n"
180 #: as.c:298
181 #, c-format
182 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
183 msgstr "                          emulera utdata (standard %s)\n"
185 #: as.c:303
186 #, c-format
187 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
188 msgstr "  --execstack             kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
190 #: as.c:305
191 #, c-format
192 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
193 msgstr "  --noexecstack           kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
195 #: as.c:307
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "  --size-check=[error|warning]\n"
199 "\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
200 msgstr ""
201 "  --size-check=[error|warning]\n"
202 "\t\t\t  kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
204 #: as.c:310
205 #, c-format
206 msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
207 msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
209 #: as.c:313 as.c:324 config/tc-i386.c:12769 config/tc-i386.c:12789
210 #, c-format
211 msgid "(default: yes)\n"
212 msgstr "(standard: ja)\n"
214 #: as.c:315 as.c:326 config/tc-i386.c:12771 config/tc-i386.c:12791
215 #, c-format
216 msgid "(default: no)\n"
217 msgstr "(standard: nej)\n"
219 #: as.c:316
220 #, c-format
221 msgid "                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
222 msgstr "                          generera gemensamma ELF-symboler med STT_COMMON-typ\n"
224 #: as.c:318
225 #, c-format
226 msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
227 msgstr "  --sectname-subst        aktivera ersättningssekvenser för sektionsnamn\n"
229 #: as.c:321
230 #, c-format
231 msgid "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
232 msgstr "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
234 #: as.c:328
235 #, c-format
236 msgid "                          generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
237 msgstr "                          generera GNU byggnoteringar om inga finns i indatan\n"
239 #: as.c:332
240 #, c-format
241 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
242 msgstr "  -f                      hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
244 #: as.c:334
245 #, c-format
246 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
247 msgstr "  -g --gen-debug          generera felsökningsinformation\n"
249 #: as.c:336
250 #, c-format
251 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
252 msgstr "  --gstabs                generera STABS-felsökningsinformation\n"
254 #: as.c:338
255 #, c-format
256 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
257 msgstr "  --gstabs+               generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
259 #: as.c:340
260 #, c-format
261 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
262 msgstr "  --gdwarf-2              generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
264 #: as.c:342
265 #, c-format
266 msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
267 msgstr "  --gdwarf-sections       generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
269 #: as.c:344
270 #, c-format
271 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
272 msgstr "  --hash-size=<värde>     ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
274 #: as.c:346
275 #, c-format
276 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
277 msgstr "  --help                  visa detta meddelande och avsluta\n"
279 #: as.c:348
280 #, c-format
281 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
282 msgstr "  --target-help           visa målspecifika flaggor\n"
284 #: as.c:350
285 #, c-format
286 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
287 msgstr "  -I KAT                  lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
289 #: as.c:352
290 #, c-format
291 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
292 msgstr "  -J                      varna inte om överspill med tecken\n"
294 #: as.c:354
295 #, c-format
296 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
297 msgstr "  -K                      varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
299 #: as.c:356
300 #, c-format
301 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
302 msgstr "  -L,--keep-locals        behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
304 #: as.c:358
305 #, c-format
306 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
307 msgstr "  -M,--mri                assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
309 #: as.c:360
310 #, c-format
311 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
312 msgstr "  --MD FIL                skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
314 #: as.c:362
315 #, c-format
316 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
317 msgstr "  -nocpp                  hoppas över\n"
319 #: as.c:364
320 #, c-format
321 msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
322 msgstr "  -no-pad-sections        fyll inte slutet av sectioner upp till justeringsgränser\n"
324 #: as.c:366
325 #, c-format
326 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
327 msgstr "  -o OBJFIL               namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
329 #: as.c:368
330 #, c-format
331 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
332 msgstr "  -R                      fäll in datasektion i textsektion\n"
334 #: as.c:370
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "  --reduce-memory-overheads \n"
338 "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
339 "                          assembly times\n"
340 msgstr ""
341 "  --reduce-memory-overheads \n"
342 "                          föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
343 "                          längre assembleringstider\n"
345 #: as.c:374
346 #, c-format
347 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
348 msgstr "  --statistics            skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
350 #: as.c:376
351 #, c-format
352 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
353 msgstr "  --strip-local-absolute  rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
355 #: as.c:378
356 #, c-format
357 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
358 msgstr "  --traditional-format    Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
360 #: as.c:380
361 #, c-format
362 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
363 msgstr "  --version               skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
365 #: as.c:382
366 #, c-format
367 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
368 msgstr "  -W  --no-warn           undertryck varningar\n"
370 #: as.c:384
371 #, c-format
372 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
373 msgstr "  --warn                  undertryck inte varningar\n"
375 #: as.c:386
376 #, c-format
377 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
378 msgstr "  --fatal-warnings        behandla varningar som fel\n"
380 #: as.c:389
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
384 "                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
385 msgstr ""
386 "  --itbl INSTTBL          utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
387 "                          som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
389 #: as.c:393
390 #, c-format
391 msgid "  -w                      ignored\n"
392 msgstr "  -w                      hoppas över\n"
394 #: as.c:395
395 #, c-format
396 msgid "  -X                      ignored\n"
397 msgstr "  -X                      hoppas över\n"
399 #: as.c:397
400 #, c-format
401 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
402 msgstr "  -Z                      generera objektfil även efter fel\n"
404 #: as.c:399
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
408 "                          the listing\n"
409 msgstr ""
410 "  --listing-lhs-width     ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
411 "                          listningen\n"
413 #: as.c:402
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
417 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
418 "                          the width of the first line\n"
419 msgstr ""
420 "  --listing-lhs-width2    ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
421 "                          i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
422 "                          bredden för den första raden\n"
424 #: as.c:406
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
428 "                          the source file\n"
429 msgstr ""
430 "  --listing-rhs-width     ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
431 "                          källfilen\n"
433 #: as.c:409
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
437 "                          for the output data column of the listing\n"
438 msgstr ""
439 "  --listing-cont-lines    ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
440 "                          för utdatakolumnen i listningen\n"
442 #: as.c:412
443 #, c-format
444 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
445 msgstr "  @FIL                    läs flaggor från FIL\n"
447 #: as.c:420
448 #, c-format
449 msgid "Report bugs to %s\n"
450 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
452 #: as.c:644
453 #, c-format
454 msgid "unrecognized option -%c%s"
455 msgstr "okänd flagga -%c%s"
457 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
458 #: as.c:686
459 #, c-format
460 msgid "GNU assembler %s\n"
461 msgstr "Gnu assembler %s\n"
463 #: as.c:687
464 #, c-format
465 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
466 msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
468 #: as.c:688
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
472 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
473 "This program has absolutely no warranty.\n"
474 msgstr ""
475 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
476 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
477 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
478 "\n"
480 #: as.c:693
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
484 "cpu type `%s'.\n"
485 msgstr ""
486 "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål och som standard,\n"
487 "cpu-typ ”%s”.\n"
488 "\n"
490 #: as.c:697
491 #, c-format
492 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
493 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
495 #: as.c:705
496 msgid "multiple emulation names specified"
497 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
499 #: as.c:707
500 msgid "emulations not handled in this configuration"
501 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
503 #: as.c:712
504 #, c-format
505 msgid "alias = %s\n"
506 msgstr "alias = %s\n"
508 #: as.c:713
509 #, c-format
510 msgid "canonical = %s\n"
511 msgstr ""
512 "kanoniskt = %s\n"
513 "\n"
515 #: as.c:714
516 #, c-format
517 msgid "cpu-type = %s\n"
518 msgstr "cputyp = %s\n"
520 #: as.c:716
521 #, c-format
522 msgid "format = %s\n"
523 msgstr "format = %s\n"
525 #: as.c:719
526 #, c-format
527 msgid "bfd-target = %s\n"
528 msgstr "bfd-mål = %s\n"
530 #: as.c:736
531 #, c-format
532 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
533 msgstr "Ogiltig --compress-debug-sections-flagga: ”%s”"
535 #: as.c:739
536 #, c-format
537 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
538 msgstr "--compress-debug-sections=%s stöds inte"
540 #: as.c:764
541 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
542 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
544 #: as.c:784
545 msgid "no file name following -t option"
546 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
548 #: as.c:799
549 #, c-format
550 msgid "failed to read instruction table %s\n"
551 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
553 #: as.c:847
554 #, c-format
555 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
556 msgstr "Ogiltig --gdwarf-cie-version ”%s”"
558 #: as.c:925
559 #, c-format
560 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
561 msgstr "Ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
563 #: as.c:934
564 #, c-format
565 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
566 msgstr "Ogiltig --elf-stt-common=-flagga: ”%s”"
568 #: as.c:948
569 #, c-format
570 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
571 msgstr "Ogiltig --generate-missing-build-notes-flagga: ”%s”"
573 #: as.c:1019
574 #, c-format
575 msgid "invalid listing option `%c'"
576 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
578 #: as.c:1072
579 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
580 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
582 #: as.c:1094
583 #, c-format
584 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
585 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
587 #: as.c:1260
588 msgid "libbfd ABI mismatch"
589 msgstr "libbfd ABI stämmer inte"
591 #: as.c:1299
592 #, c-format
593 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
594 msgstr "Indata ”%s” och utdata ”%s” filer är de samma"
596 #: as.c:1409
597 #, c-format
598 msgid "%d warning"
599 msgid_plural "%d warnings"
600 msgstr[0] "%d varning"
601 msgstr[1] "%d varningar"
603 #: as.c:1411
604 #, c-format
605 msgid "%d error"
606 msgid_plural "%d errors"
607 msgstr[0] "%d fel"
608 msgstr[1] "%d fel"
610 #: as.c:1415
611 #, c-format
612 msgid "%s, treating warnings as errors"
613 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
615 #: as.c:1426
616 #, c-format
617 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
618 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
620 #: as.h:173
621 #, c-format
622 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
623 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
626 #. * We have a GROSS internal error.
627 #. * This should never happen.
629 #: atof-generic.c:444 config/tc-m68k.c:3501
630 msgid "failed sanity check"
631 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
633 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
634 #: config/tc-arc.c:4060 config/tc-arc.c:4134 config/tc-d10v.c:550
635 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
636 #: config/tc-ppc.c:3518 config/tc-ppc.c:4020 config/tc-s390.c:1342
637 #: config/tc-s390.c:1465 config/tc-s390.c:1599 config/tc-v850.c:2538
638 #: config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 config/tc-v850.c:2693
639 #: config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
640 msgid "too many fixups"
641 msgstr "för många fixar"
643 #: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
644 #: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3560
645 #: config/tc-s390.c:1326 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
646 #: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:741
647 msgid "illegal operand"
648 msgstr "otillåten operand"
650 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
651 #: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
652 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
653 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3562 config/tc-s390.c:1331
654 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
655 #: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
656 #: config/tc-z80.c:851 config/tc-z8k.c:349
657 msgid "missing operand"
658 msgstr "saknar operand"
660 #: cgen.c:771
661 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
662 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
664 #: cgen.c:794
665 msgid "operand mask overflow"
666 msgstr "överspill för operandmask"
668 #. We can't actually support subtracting a symbol.
669 #: cgen.c:857 config/tc-arm.c:2048 config/tc-arm.c:11269 config/tc-arm.c:11321
670 #: config/tc-arm.c:11603 config/tc-arm.c:12499 config/tc-arm.c:13639
671 #: config/tc-arm.c:13679 config/tc-arm.c:14052 config/tc-arm.c:14094
672 #: config/tc-arm.c:21317 config/tc-arm.c:21377 config/tc-avr.c:1549
673 #: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4060
674 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
675 #: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9681 config/tc-mips.c:10991
676 #: config/tc-mips.c:12288 config/tc-mips.c:12971 config/tc-nds32.c:7827
677 #: config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756 config/tc-spu.c:972
678 #: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1483 config/tc-tilepro.c:1344
679 #: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
680 #: config/tc-xtensa.c:5967 config/tc-xtensa.c:13044
681 msgid "expression too complex"
682 msgstr "uttryck för komplext"
684 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7722 config/tc-s390.c:2380 config/tc-v850.c:3503
685 #: config/tc-xstormy16.c:539
686 msgid "unresolved expression that must be resolved"
687 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
689 #: cgen.c:981 config/tc-xstormy16.c:564
690 #, c-format
691 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
692 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
694 #: cgen.c:1032 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787
695 msgid "relocation is not supported"
696 msgstr "omlokalisering stöds inte"
698 #: cond.c:84
699 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
700 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
702 #: cond.c:151
703 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
704 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
706 #: cond.c:279
707 msgid "bad format for ifc or ifnc"
708 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
710 #: cond.c:310
711 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
712 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
714 #: cond.c:314
715 msgid "\".elseif\" after \".else\""
716 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
718 #: cond.c:317 cond.c:423
719 msgid "here is the previous \".else\""
720 msgstr "här är föregående ”.else”"
722 #: cond.c:320 cond.c:426
723 msgid "here is the previous \".if\""
724 msgstr "här är föregående ”.if”"
726 #: cond.c:349
727 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
728 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
730 #: cond.c:387
731 msgid "\".endif\" without \".if\""
732 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
734 #: cond.c:416
735 msgid "\".else\" without matching \".if\""
736 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
738 #: cond.c:420
739 msgid "duplicate \".else\""
740 msgstr "dubblerat ”.else”"
742 #: cond.c:471
743 msgid ".ifeqs syntax error"
744 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
746 #: cond.c:553
747 msgid "end of macro inside conditional"
748 msgstr "makroslut inuti villkor"
750 #: cond.c:555
751 msgid "end of file inside conditional"
752 msgstr "filslut inuti villkor"
754 #: cond.c:559
755 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
756 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
758 #: cond.c:563
759 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
760 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
762 #: config/atof-ieee.c:140
763 msgid "cannot create floating-point number"
764 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
766 #: config/atof-ieee.c:318
767 msgid "NaNs are not supported by this target"
768 msgstr "NaN stöds inte av detta mål"
770 #: config/atof-ieee.c:362 config/atof-ieee.c:407
771 msgid "Infinities are not supported by this target"
772 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål"
774 #: config/atof-ieee.c:829 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1294
775 #: config/tc-ia64.c:11603 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2583
776 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
777 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
779 #: config/obj-aout.c:81
780 #, c-format
781 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
782 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
784 #: config/obj-aout.c:85
785 #, c-format
786 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
787 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
789 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1376
790 #, c-format
791 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
792 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
794 #: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
795 #, c-format
796 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
797 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
799 #: config/obj-coff.c:212 config/obj-coff.c:1675 config/tc-ppc.c:6259
800 #: config/tc-tic54x.c:3984 read.c:2961
801 #, c-format
802 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
803 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
805 #. Zero is used as an end marker in the file.
806 #: config/obj-coff.c:430
807 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
808 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
810 #: config/obj-coff.c:462
811 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
812 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
814 #: config/obj-coff.c:504 ecoff.c:3245
815 msgid ".loc outside of .text"
816 msgstr ".loc utanför .text"
818 #: config/obj-coff.c:511
819 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
820 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
822 #: config/obj-coff.c:591
823 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
824 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
826 #: config/obj-coff.c:624
827 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
828 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
830 #: config/obj-coff.c:663
831 #, c-format
832 msgid "`%s' symbol without preceding function"
833 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
835 #: config/obj-coff.c:750
836 #, c-format
837 msgid "unexpected storage class %d"
838 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
840 #: config/obj-coff.c:857
841 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
842 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
844 #: config/obj-coff.c:877
845 msgid "badly formed .dim directive ignored"
846 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
848 #: config/obj-coff.c:926
849 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
850 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
852 #: config/obj-coff.c:941
853 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
854 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
856 #: config/obj-coff.c:958
857 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
858 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
860 #: config/obj-coff.c:975
861 #, c-format
862 msgid "tag not found for .tag %s"
863 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
865 #: config/obj-coff.c:988
866 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
867 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
869 #: config/obj-coff.c:1007
870 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
871 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
873 #: config/obj-coff.c:1154
874 msgid "badly formed .weak directive ignored"
875 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
877 #: config/obj-coff.c:1332
878 msgid "mismatched .eb"
879 msgstr ".eb stämmer inte"
881 #: config/obj-coff.c:1355
882 #, c-format
883 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
884 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
886 #: config/obj-coff.c:1409
887 #, c-format
888 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
889 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
891 #. STYP_INFO
892 #. STYP_LIB
893 #. STYP_OVER
894 #: config/obj-coff.c:1640
895 #, c-format
896 msgid "unsupported section attribute '%c'"
897 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
899 #: config/obj-coff.c:1644 config/tc-ppc.c:6241
900 #, c-format
901 msgid "unknown section attribute '%c'"
902 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
904 #: config/obj-coff.c:1687 config/obj-macho.c:269
905 #, c-format
906 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
907 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
909 #: config/obj-coff.c:1825
910 #, c-format
911 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
912 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
914 #: config/obj-ecoff.c:125
915 msgid "Can't set GP value"
916 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
918 #: config/obj-ecoff.c:132
919 msgid "Can't set register masks"
920 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
922 #: config/obj-elf.c:346 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
923 #, c-format
924 msgid "bad .common segment %s"
925 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
927 #: config/obj-elf.c:422 config/tc-aarch64.c:2000
928 msgid "Missing symbol name in directive"
929 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
931 #: config/obj-elf.c:644
932 #, c-format
933 msgid "setting incorrect section type for %s"
934 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
936 #: config/obj-elf.c:649
937 #, c-format
938 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
939 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
941 #: config/obj-elf.c:700
942 #, c-format
943 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
944 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
946 #: config/obj-elf.c:757
947 #, c-format
948 msgid "ignoring changed section type for %s"
949 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
951 #: config/obj-elf.c:769
952 #, c-format
953 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
954 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
956 #: config/obj-elf.c:776
957 #, c-format
958 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
959 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
961 #: config/obj-elf.c:841
962 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
963 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T eller nummer"
965 #: config/obj-elf.c:901
966 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
967 msgstr "extra tecken på slutet av numerisk sektionstyp"
969 #: config/obj-elf.c:907 read.c:2945
970 msgid "unrecognized section type"
971 msgstr "okänd sektionstyp"
973 #: config/obj-elf.c:939
974 msgid "unrecognized section attribute"
975 msgstr "okänt sektionsattribut"
977 #: config/obj-elf.c:970 config/tc-alpha.c:4208
978 msgid "missing name"
979 msgstr "saknar namn"
981 #: config/obj-elf.c:1050
982 #, c-format
983 msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
984 msgstr "sektionsnamn ”%s” redan definierat som en annan symbol"
986 #: config/obj-elf.c:1143
987 msgid "invalid merge entity size"
988 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
990 #: config/obj-elf.c:1150
991 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
992 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
994 #: config/obj-elf.c:1156
995 msgid "? section flag ignored with G present"
996 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
998 #: config/obj-elf.c:1180
999 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1000 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
1002 #: config/obj-elf.c:1205
1003 #, c-format
1004 msgid "unsupported mbind section info: %s"
1005 msgstr "mbin-sektionsinfo stöds inte: %s"
1007 #: config/obj-elf.c:1220
1008 msgid "character following name is not '#'"
1009 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
1011 #: config/obj-elf.c:1249
1012 #, c-format
1013 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
1014 msgstr "SHF_ALLOC är inte satt för GNU_MBIND-sektion: %s"
1016 #: config/obj-elf.c:1256
1017 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1018 msgstr "GNU_MBIND-sektion stöds endast för GNU och FreeBSD-mål"
1020 #: config/obj-elf.c:1359
1021 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1022 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
1024 #: config/obj-elf.c:1385
1025 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1026 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
1028 #: config/obj-elf.c:1431
1029 msgid "expected comma after name in .symver"
1030 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
1032 #: config/obj-elf.c:1447 config/obj-elf.c:2365
1033 #, c-format
1034 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1035 msgstr "”%s” kan inte versioneras som allmän symbol ”%s”"
1037 #: config/obj-elf.c:1462
1038 #, c-format
1039 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1040 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
1042 #: config/obj-elf.c:1473
1043 #, c-format
1044 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1045 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
1047 #: config/obj-elf.c:1509
1048 #, c-format
1049 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1050 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
1052 #: config/obj-elf.c:1519
1053 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1054 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
1056 #: config/obj-elf.c:1580
1057 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1058 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
1060 #: config/obj-elf.c:1719
1061 #, c-format
1062 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1063 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
1065 #: config/obj-elf.c:1736
1066 msgid "expected numeric constant"
1067 msgstr "förväntade numerisk konstant"
1069 #: config/obj-elf.c:1745 config/tc-arm.c:7015
1070 msgid "expected comma"
1071 msgstr "förväntade komma"
1073 #: config/obj-elf.c:1778
1074 msgid "bad string constant"
1075 msgstr "felaktig strängkonstant"
1077 #: config/obj-elf.c:1782
1078 msgid "expected <tag> , <value>"
1079 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
1081 #: config/obj-elf.c:1900
1082 msgid "expected quoted string"
1083 msgstr "förväntade citeradsträng"
1085 #: config/obj-elf.c:1920
1086 #, c-format
1087 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1088 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
1090 #: config/obj-elf.c:1929
1091 msgid "missing expression in .size directive"
1092 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
1094 #: config/obj-elf.c:2052
1095 #, c-format
1096 msgid "symbol '%s' is already defined"
1097 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
1099 #: config/obj-elf.c:2073
1100 #, c-format
1101 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1102 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1104 #: config/obj-elf.c:2086
1105 #, c-format
1106 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1107 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
1109 #: config/obj-elf.c:2096
1110 #, c-format
1111 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1112 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
1114 #: config/obj-elf.c:2117
1115 #, c-format
1116 msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
1117 msgstr "kan inte ändra typ för allmän symbol ”%s”"
1119 #: config/obj-elf.c:2129
1120 #, c-format
1121 msgid "symbol '%s' already has its type set"
1122 msgstr "symbol ”%s” har redan fått sin typ satt"
1124 #: config/obj-elf.c:2293 config/obj-elf.c:2296
1125 #, c-format
1126 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1127 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
1129 #: config/obj-elf.c:2330
1130 #, c-format
1131 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1132 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1134 #: config/obj-elf.c:2399 ecoff.c:3600
1135 #, c-format
1136 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1137 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1139 #: config/obj-elf.c:2494
1140 #, c-format
1141 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1142 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1144 #: config/obj-elf.c:2506
1145 #, c-format
1146 msgid "can't create group: %s"
1147 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1149 #: config/obj-elf.c:2657
1150 #, c-format
1151 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1152 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1154 #: config/obj-elf.c:2677
1155 #, c-format
1156 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1157 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1159 #: config/obj-elf.c:2685
1160 #, c-format
1161 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1162 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1164 #: config/obj-evax.c:122
1165 #, c-format
1166 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1167 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1169 #. make a temp string.
1170 #: config/obj-macho.c:119
1171 #, c-format
1172 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1173 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1175 #: config/obj-macho.c:130
1176 #, c-format
1177 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1178 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1180 #: config/obj-macho.c:195
1181 #, c-format
1182 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1183 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1185 #: config/obj-macho.c:249
1186 #, c-format
1187 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1188 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1190 #: config/obj-macho.c:342
1191 #, c-format
1192 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1193 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1195 #: config/obj-macho.c:381
1196 #, c-format
1197 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1198 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1200 #: config/obj-macho.c:402
1201 msgid "unexpected section size information"
1202 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1204 #: config/obj-macho.c:414
1205 msgid "missing sizeof_stub expression"
1206 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1208 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11765
1209 #: config/tc-score.c:6099 expr.c:1179 read.c:1716
1210 msgid "expected symbol name"
1211 msgstr "förväntade symbolnamn"
1213 #: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1214 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1215 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1217 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6116 read.c:1754
1218 msgid "missing size expression"
1219 msgstr "storleksuttryck saknas"
1221 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1222 #, c-format
1223 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1224 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1226 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6260 dwarf2dbg.c:997 ecoff.c:3359
1227 #: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3201 read.c:3632 symbols.c:474
1228 #: symbols.c:569
1229 #, c-format
1230 msgid "symbol `%s' is already defined"
1231 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1233 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1234 #, c-format
1235 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1236 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1238 #: config/obj-macho.c:537
1239 msgid "align value not recognized, using size"
1240 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1242 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1243 #, c-format
1244 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1245 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1247 #: config/obj-macho.c:608
1248 #, c-format
1249 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1250 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1252 #: config/obj-macho.c:810
1253 #, c-format
1254 msgid "%s is not used for the selected target"
1255 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1257 #: config/obj-macho.c:875
1258 msgid "internal error: base section index out of range"
1259 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1261 #: config/obj-macho.c:961
1262 #, c-format
1263 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1264 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1266 #: config/obj-macho.c:969
1267 msgid "failed to set subsections by symbols"
1268 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1270 #: config/obj-macho.c:1032
1271 #, c-format
1272 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1273 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1275 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1276 #, c-format
1277 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1278 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1280 #: config/obj-macho.c:1169
1281 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1282 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1284 #: config/obj-macho.c:1186
1285 #, c-format
1286 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1287 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1289 #: config/obj-macho.c:1216
1290 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1291 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1293 #: config/obj-macho.c:1485
1294 #, c-format
1295 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1296 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1298 #: config/obj-macho.c:1491
1299 #, c-format
1300 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1301 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1303 #: config/obj-macho.c:1497
1304 #, c-format
1305 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1306 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1308 #: config/obj-macho.c:1538
1309 #, c-format
1310 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1311 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1313 #: config/obj-macho.c:1589
1314 #, c-format
1315 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1316 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1318 #: config/obj-macho.c:1597
1319 #, c-format
1320 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1321 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1323 #: config/obj-macho.c:1604
1324 #, c-format
1325 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1326 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1328 #: config/obj-macho.c:1806
1329 #, c-format
1330 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1331 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1333 # sebras: space?
1334 #: config/obj-macho.c:1826
1335 #, c-format
1336 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1337 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1339 #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1340 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1341 msgstr "internt fel: fler indirekta mach-o-symboler än förväntat"
1343 #: config/obj-som.c:56
1344 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1345 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1347 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1348 msgid "Expected quoted string"
1349 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1351 #: config/obj-som.c:86
1352 msgid ".compiler directive missing language and version"
1353 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1355 #: config/obj-som.c:96
1356 msgid ".compiler directive missing version"
1357 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1359 #: config/obj-som.c:112
1360 #, c-format
1361 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1362 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1364 #: config/obj-som.c:127
1365 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1366 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1368 #: config/obj-som.c:151
1369 #, c-format
1370 msgid "attaching version header %s: %s"
1371 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1373 #: config/obj-som.c:169
1374 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1375 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1377 #: config/obj-som.c:193
1378 #, c-format
1379 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1380 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1382 #: config/tc-aarch64.c:380
1383 msgid "integer 32-bit register expected"
1384 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1386 #: config/tc-aarch64.c:383
1387 msgid "integer 64-bit register expected"
1388 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1390 #: config/tc-aarch64.c:386
1391 msgid "integer register expected"
1392 msgstr "heltalsregister förväntat"
1394 #: config/tc-aarch64.c:389
1395 msgid "64-bit integer or SP register expected"
1396 msgstr "64-bitarsheltal eller SP-register förväntat"
1398 #: config/tc-aarch64.c:392 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1399 #: config/tc-mcore.c:1409
1400 msgid "base register expected"
1401 msgstr "basregister förväntat"
1403 #: config/tc-aarch64.c:395
1404 msgid "integer or zero register expected"
1405 msgstr "heltals- eller nollregister förväntat"
1407 #: config/tc-aarch64.c:398
1408 msgid "offset register expected"
1409 msgstr "avståndsregister förväntat"
1411 #: config/tc-aarch64.c:401
1412 msgid "integer or SP register expected"
1413 msgstr "heltals- eller SP-register förväntat"
1415 #: config/tc-aarch64.c:404
1416 msgid "integer, zero or SP register expected"
1417 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1419 #: config/tc-aarch64.c:407
1420 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1421 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1423 #: config/tc-aarch64.c:410
1424 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1425 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1427 #: config/tc-aarch64.c:414
1428 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1429 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1431 #: config/tc-aarch64.c:418
1432 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1433 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1435 #: config/tc-aarch64.c:422
1436 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1437 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1439 #: config/tc-aarch64.c:427 config/tc-arm.c:4722
1440 msgid "register expected"
1441 msgstr "register förväntades"
1443 #. any [BHSDQ]P FP
1444 #: config/tc-aarch64.c:430
1445 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1446 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1448 #. any V reg
1449 #: config/tc-aarch64.c:433
1450 msgid "vector register expected"
1451 msgstr "vektorregister förväntades"
1453 #: config/tc-aarch64.c:436
1454 msgid "SVE vector register expected"
1455 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
1457 #: config/tc-aarch64.c:439
1458 msgid "SVE predicate register expected"
1459 msgstr "SVE-predikatregister förväntades"
1461 #: config/tc-aarch64.c:442
1462 #, c-format
1463 msgid "invalid register type %d"
1464 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1466 #: config/tc-aarch64.c:604 config/tc-aarch64.c:606 config/tc-arm.c:1168
1467 #: config/tc-score.c:6510 expr.c:1350 read.c:2610
1468 msgid "bad expression"
1469 msgstr "felaktigt uttryckt"
1471 #: config/tc-aarch64.c:616 config/tc-sparc.c:3385
1472 msgid "bad segment"
1473 msgstr "felaktigt segment"
1475 #: config/tc-aarch64.c:651 config/tc-arm.c:1234
1476 msgid "invalid floating point number"
1477 msgstr "ogiltigt flyttalsnummer"
1479 #: config/tc-aarch64.c:882
1480 #, c-format
1481 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1482 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1484 #: config/tc-aarch64.c:915
1485 #, c-format
1486 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1487 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1489 #: config/tc-aarch64.c:917
1490 msgid "missing element size"
1491 msgstr "elementstorlek saknas"
1493 #: config/tc-aarch64.c:926
1494 #, c-format
1495 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1496 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1498 #: config/tc-aarch64.c:961
1499 #, c-format
1500 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1501 msgstr "oväntat tecken ”%c” i predikattyp"
1503 #: config/tc-aarch64.c:964
1504 msgid "missing predication type"
1505 msgstr "saknar predikattyp"
1507 #: config/tc-aarch64.c:1059
1508 msgid "this type of register can't be indexed"
1509 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1511 #: config/tc-aarch64.c:1065
1512 msgid "index not allowed inside register list"
1513 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1515 #: config/tc-aarch64.c:1075 config/tc-aarch64.c:2045 config/tc-aarch64.c:2246
1516 #: config/tc-arm.c:1788 config/tc-arm.c:3998 config/tc-arm.c:5172
1517 #: config/tc-arm.c:7294
1518 msgid "constant expression required"
1519 msgstr "konstantuttryck krävs"
1521 #. Indexed vector register expected.
1522 #: config/tc-aarch64.c:1087
1523 msgid "indexed vector register expected"
1524 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1526 #: config/tc-aarch64.c:1094
1527 msgid "invalid use of vector register"
1528 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1530 #: config/tc-aarch64.c:1186 config/tc-arm.c:2104
1531 msgid "expecting {"
1532 msgstr "förväntade {"
1534 #: config/tc-aarch64.c:1211
1535 msgid "invalid vector register in list"
1536 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1538 #: config/tc-aarch64.c:1218
1539 msgid "invalid scalar register in list"
1540 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1542 #: config/tc-aarch64.c:1231
1543 msgid "invalid range in vector register list"
1544 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1546 #: config/tc-aarch64.c:1244
1547 msgid "type mismatch in vector register list"
1548 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1550 #: config/tc-aarch64.c:1261
1551 msgid "end of vector register list not found"
1552 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1554 #: config/tc-aarch64.c:1277
1555 msgid "constant expression required."
1556 msgstr "konstantuttryck krävs."
1558 #: config/tc-aarch64.c:1287
1559 msgid "expected index"
1560 msgstr "förväntade index"
1562 #: config/tc-aarch64.c:1294
1563 msgid "too many registers in vector register list"
1564 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1566 #: config/tc-aarch64.c:1299
1567 msgid "empty vector register list"
1568 msgstr "tom vektorregisterlista"
1570 #: config/tc-aarch64.c:1321 config/tc-arm.c:2540
1571 #, c-format
1572 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1573 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1575 #: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2545
1576 #, c-format
1577 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1578 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1580 #: config/tc-aarch64.c:1373 config/tc-arm.c:2611
1581 #, c-format
1582 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1583 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1585 #: config/tc-aarch64.c:1431 config/tc-arm.c:2819
1586 msgid "invalid syntax for .req directive"
1587 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1589 #: config/tc-aarch64.c:1456 config/tc-arm.c:2857
1590 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1591 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1593 #: config/tc-aarch64.c:1462 config/tc-arm.c:2864
1594 #, c-format
1595 msgid "unknown register alias '%s'"
1596 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1598 #: config/tc-aarch64.c:1464
1599 #, c-format
1600 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1601 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1603 #: config/tc-aarch64.c:1788 config/tc-arm.c:3610 config/tc-arm.c:3637
1604 #: config/tc-arm.c:3650
1605 msgid "literal pool overflow"
1606 msgstr "literalpoolöverspill"
1608 #: config/tc-aarch64.c:1970 config/tc-aarch64.c:6223 config/tc-arm.c:3871
1609 #: config/tc-arm.c:7711
1610 msgid "unrecognized relocation suffix"
1611 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1613 #: config/tc-aarch64.c:1972
1614 msgid "unimplemented relocation suffix"
1615 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1617 #: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:2404 config/tc-aarch64.c:2448
1618 #: config/tc-csky.c:1798
1619 msgid "immediate operand required"
1620 msgstr "omedelbar operand krävs"
1622 #: config/tc-aarch64.c:2222
1623 msgid "missing immediate expression"
1624 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1626 #: config/tc-aarch64.c:2428 config/tc-aarch64.c:6047 config/tc-aarch64.c:6067
1627 msgid "invalid floating-point constant"
1628 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1630 #: config/tc-aarch64.c:3121 config/tc-arm.c:5512 config/tc-arm.c:5521
1631 msgid "shift expression expected"
1632 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1634 #: config/tc-aarch64.c:3129
1635 msgid "shift operator expected"
1636 msgstr "skiftoperator förväntad"
1638 #: config/tc-aarch64.c:3137
1639 msgid "invalid use of 'MSL'"
1640 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1642 #: config/tc-aarch64.c:3145
1643 msgid "invalid use of 'MUL'"
1644 msgstr "ogiltig användning av ”MUL”"
1646 #: config/tc-aarch64.c:3154
1647 msgid "extending shift is not permitted"
1648 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1650 #: config/tc-aarch64.c:3162
1651 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1652 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1654 #: config/tc-aarch64.c:3170
1655 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1656 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1658 #: config/tc-aarch64.c:3178
1659 msgid "only 'MUL' is permitted"
1660 msgstr "endast ”MUL” tillåts"
1662 #: config/tc-aarch64.c:3196
1663 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1664 msgstr "endast ”MUL VL” tillåts"
1666 #: config/tc-aarch64.c:3204
1667 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1668 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1670 #: config/tc-aarch64.c:3212
1671 msgid "invalid shift operator"
1672 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1674 #: config/tc-aarch64.c:3245
1675 msgid "missing shift amount"
1676 msgstr "saknar skiftmängd"
1678 #: config/tc-aarch64.c:3252
1679 msgid "constant shift amount required"
1680 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1682 #: config/tc-aarch64.c:3261
1683 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1684 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1686 #: config/tc-aarch64.c:3310
1687 msgid "unexpected shift operator"
1688 msgstr "oväntad skiftoperator"
1690 #: config/tc-aarch64.c:3346
1691 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1692 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1694 #: config/tc-aarch64.c:3371
1695 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1696 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1698 #: config/tc-aarch64.c:3406 config/tc-aarch64.c:3542 config/tc-aarch64.c:3675
1699 #: config/tc-aarch64.c:3855 config/tc-aarch64.c:3896
1700 msgid "unknown relocation modifier"
1701 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1703 #: config/tc-aarch64.c:3413 config/tc-aarch64.c:3561 config/tc-aarch64.c:3682
1704 #: config/tc-aarch64.c:3862 config/tc-aarch64.c:3903
1705 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1706 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1708 #: config/tc-aarch64.c:3569 config/tc-aarch64.c:3693
1709 msgid "invalid relocation expression"
1710 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1712 #: config/tc-aarch64.c:3587
1713 msgid "invalid address"
1714 msgstr "ogiltig adress"
1716 #: config/tc-aarch64.c:3644
1717 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1718 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1720 #: config/tc-aarch64.c:3653
1721 msgid "offset has different size from base"
1722 msgstr "avstånd har annorlunda storlek jämfört med bas"
1724 #: config/tc-aarch64.c:3659
1725 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1726 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1728 #. [Xn],#expr
1729 #: config/tc-aarch64.c:3706 config/tc-aarch64.c:3763
1730 msgid "invalid expression in the address"
1731 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1733 #: config/tc-aarch64.c:3720 config/tc-arm.c:6102 config/tc-arm.c:6695
1734 msgid "']' expected"
1735 msgstr "”]” förväntades"
1737 #: config/tc-aarch64.c:3728
1738 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1739 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1741 #: config/tc-aarch64.c:3743 config/tc-arm.c:6138
1742 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1743 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1745 #. Reject [Rn]!
1746 #: config/tc-aarch64.c:3787
1747 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1748 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1750 #: config/tc-aarch64.c:4029
1751 msgid "unknown or missing option to PSB"
1752 msgstr "okänt eller saknad flagga till PSB"
1754 #: config/tc-aarch64.c:4037
1755 msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1756 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i PSB"
1758 #: config/tc-aarch64.c:4064 config/tc-aarch64.c:4078
1759 msgid "unknown option to BTI"
1760 msgstr "okänt flagga till BTI"
1762 #: config/tc-aarch64.c:4138
1763 #, c-format
1764 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1765 msgstr "vald processor har inte stöd för PSTATE-fältnamn ”%s”"
1767 #: config/tc-aarch64.c:4141 config/tc-aarch64.c:4176
1768 #, c-format
1769 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1770 msgstr "vald processor har inte stöd för systemregisternamn ”%s”"
1772 #: config/tc-aarch64.c:4144
1773 #, c-format
1774 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1775 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1777 #: config/tc-aarch64.c:4218
1778 msgid "immediate value out of range "
1779 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1781 #: config/tc-aarch64.c:4729
1782 #, c-format
1783 msgid "Info: "
1784 msgstr "Info: "
1786 #: config/tc-aarch64.c:4764 config/tc-score.c:2749 config/tc-score.c:6499
1787 #, c-format
1788 msgid "%s -- `%s'"
1789 msgstr "%s -- ”%s”"
1791 #: config/tc-aarch64.c:4766
1792 #, c-format
1793 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1794 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1796 #: config/tc-aarch64.c:4772
1797 #, c-format
1798 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1799 msgstr "operand %d måste vara %s -- ”%s”"
1801 #: config/tc-aarch64.c:4778
1802 #, c-format
1803 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1804 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1806 #. Print the hint.
1807 #: config/tc-aarch64.c:4838
1808 msgid "   did you mean this?"
1809 msgstr "   menade du detta?"
1811 #: config/tc-aarch64.c:4841 config/tc-aarch64.c:4868
1812 #, c-format
1813 msgid "   %s"
1814 msgstr "   %s"
1816 #: config/tc-aarch64.c:4846
1817 msgid "   other valid variant(s):"
1818 msgstr "   andra giltiga varianter:"
1820 #: config/tc-aarch64.c:4875
1821 #, c-format
1822 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1823 msgstr "operander %d måste vara samma register som operand 1 -- ”%s”"
1825 #: config/tc-aarch64.c:4881
1826 #, c-format
1827 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1828 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1830 #: config/tc-aarch64.c:4882 config/tc-aarch64.c:4886 config/tc-aarch64.c:6825
1831 msgid "immediate value"
1832 msgstr "omedelbart värde"
1834 #: config/tc-aarch64.c:4885
1835 #, c-format
1836 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1837 msgstr "%s måste vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1839 #: config/tc-aarch64.c:4892
1840 #, c-format
1841 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1842 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1844 #: config/tc-aarch64.c:4896
1845 #, c-format
1846 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1847 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1849 #: config/tc-aarch64.c:4902
1850 #, c-format
1851 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1852 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1854 #: config/tc-aarch64.c:5220
1855 msgid "bad vector arrangement type"
1856 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1858 #: config/tc-aarch64.c:5348
1859 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1860 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1862 #: config/tc-aarch64.c:5396 config/tc-aarch64.c:5407
1863 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1864 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1866 #: config/tc-aarch64.c:5598
1867 msgid "comma expected between operands"
1868 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1870 #: config/tc-aarch64.c:5733
1871 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1872 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1874 #: config/tc-aarch64.c:5808 config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:2258
1875 #: config/tc-h8300.c:1043
1876 msgid "invalid register list"
1877 msgstr "ogiltig registerlista"
1879 #: config/tc-aarch64.c:5815
1880 msgid "expected element type rather than vector type"
1881 msgstr "oväntad elementtyp snarare än vektortyp"
1883 #: config/tc-aarch64.c:5836
1884 msgid "missing type suffix"
1885 msgstr "saknar typsuffix"
1887 #: config/tc-aarch64.c:5855
1888 msgid "C0 - C15 expected"
1889 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1891 #: config/tc-aarch64.c:5962 config/tc-aarch64.c:5986
1892 msgid "immediate zero expected"
1893 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1895 #: config/tc-aarch64.c:6082
1896 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1897 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1899 #: config/tc-aarch64.c:6136
1900 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1901 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1903 #: config/tc-aarch64.c:6184 config/tc-arm.c:15831 config/tc-arm.c:15856
1904 #: config/tc-arm.c:15867 config/tc-arm.c:15874
1905 msgid "invalid condition"
1906 msgstr "ogiltigt villkor"
1908 #: config/tc-aarch64.c:6210
1909 msgid "invalid pc-relative address"
1910 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1912 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1913 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1914 #: config/tc-aarch64.c:6218
1915 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1916 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1918 #: config/tc-aarch64.c:6283 config/tc-aarch64.c:6315 config/tc-aarch64.c:6333
1919 #: config/tc-aarch64.c:6357 config/tc-aarch64.c:6377 config/tc-aarch64.c:6396
1920 #: config/tc-aarch64.c:6419 config/tc-aarch64.c:6455 config/tc-aarch64.c:6462
1921 #: config/tc-aarch64.c:6490 config/tc-aarch64.c:6510 config/tc-aarch64.c:6535
1922 #: config/tc-aarch64.c:6553 config/tc-aarch64.c:6561 config/tc-aarch64.c:6578
1923 #: config/tc-aarch64.c:6602
1924 msgid "invalid addressing mode"
1925 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1927 #: config/tc-aarch64.c:6299
1928 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1929 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1931 #: config/tc-aarch64.c:6338 config/tc-aarch64.c:6362 config/tc-aarch64.c:6382
1932 msgid "relocation not allowed"
1933 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1935 #: config/tc-aarch64.c:6429
1936 msgid "writeback value must be an immediate constant"
1937 msgstr "återskrivningsvärde måste vara en omedelbar konstant"
1939 #. Make sure this has priority over
1940 #. "invalid addressing mode".
1941 #: config/tc-aarch64.c:6470
1942 msgid "constant offset required"
1943 msgstr "konstantposition krävs"
1945 #: config/tc-aarch64.c:6614
1946 msgid "unknown or missing system register name"
1947 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1949 #: config/tc-aarch64.c:6626
1950 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1951 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1953 #: config/tc-aarch64.c:6658
1954 msgid "unknown or missing operation name"
1955 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1957 #: config/tc-aarch64.c:6671
1958 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1959 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1961 #: config/tc-aarch64.c:6703 config/tc-aarch64.c:7884 config/tc-arm.c:7993
1962 #, c-format
1963 msgid "unhandled operand code %d"
1964 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1966 #: config/tc-aarch64.c:6745
1967 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1968 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1970 #: config/tc-aarch64.c:6773
1971 msgid "unexpected characters following instruction"
1972 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1974 #: config/tc-aarch64.c:6851 config/tc-arm.c:5636 config/tc-arm.c:6246
1975 #: config/tc-arm.c:8797
1976 msgid "constant expression expected"
1977 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1979 #: config/tc-aarch64.c:6858
1980 msgid "literal pool insertion failed"
1981 msgstr "infogning i literalpool"
1983 #: config/tc-aarch64.c:6929 config/tc-aarch64.c:6944
1984 #, c-format
1985 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1986 msgstr "oförutsägbar överföring med återskrivning -- ”%s”"
1988 #: config/tc-aarch64.c:6948
1989 #, c-format
1990 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1991 msgstr "oförutsägbar inläsning av registerpat -- ”%s”"
1993 #: config/tc-aarch64.c:6960
1994 #, c-format
1995 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
1996 msgstr "oförutsägbar: identisk överföring och statusregister — ”%s”"
1998 #: config/tc-aarch64.c:6976
1999 #, c-format
2000 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
2001 msgstr "föregående ”%s”-sekvens har inte stängts"
2003 #: config/tc-aarch64.c:7055
2004 #, c-format
2005 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
2006 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
2008 #: config/tc-aarch64.c:7063
2009 #, c-format
2010 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
2011 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
2013 #: config/tc-aarch64.c:7121
2014 #, c-format
2015 msgid "selected processor does not support `%s'"
2016 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
2018 #: config/tc-aarch64.c:7544 config/tc-arm.c:27479
2019 msgid "GOT already in the symbol table"
2020 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
2022 #: config/tc-aarch64.c:7707
2023 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2024 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
2026 #: config/tc-aarch64.c:7750 config/tc-aarch64.c:7795 config/tc-aarch64.c:7821
2027 #: config/tc-arm.c:16375 config/tc-arm.c:18072 config/tc-arm.c:18658
2028 #: config/tc-arm.c:18685 config/tc-arm.c:19471 config/tc-arm.c:20305
2029 #: config/tc-arm.c:21320 config/tc-arm.c:21380 config/tc-metag.c:2444
2030 #: config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501
2031 #: config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2032 msgid "immediate out of range"
2033 msgstr "omedelbar utanför intervall"
2035 #: config/tc-aarch64.c:7814 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4203
2036 msgid "invalid immediate"
2037 msgstr "ogiltig omedelbar"
2039 #: config/tc-aarch64.c:7879 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2040 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2041 msgid "immediate offset out of range"
2042 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
2044 #: config/tc-aarch64.c:7953 config/tc-arm.c:27817 config/tc-arm.c:27885
2045 #: config/tc-arm.c:28167
2046 #, c-format
2047 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2048 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
2050 #: config/tc-aarch64.c:7965
2051 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2052 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
2054 #: config/tc-aarch64.c:7968
2055 msgid "pc-relative load offset out of range"
2056 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
2058 #: config/tc-aarch64.c:7980
2059 msgid "pc-relative address offset out of range"
2060 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
2062 #: config/tc-aarch64.c:7992 config/tc-aarch64.c:8007
2063 msgid "conditional branch target not word aligned"
2064 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
2066 #: config/tc-aarch64.c:7995 config/tc-aarch64.c:8010 config/tc-arm.c:28462
2067 msgid "conditional branch out of range"
2068 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
2070 #: config/tc-aarch64.c:8023
2071 msgid "branch target not word aligned"
2072 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
2074 #: config/tc-aarch64.c:8026 config/tc-arm.c:899 config/tc-arm.c:29265
2075 #: config/tc-mips.c:16047 config/tc-mips.c:16063 config/tc-mips.c:16153
2076 msgid "branch out of range"
2077 msgstr "gren utanför intervall"
2079 #: config/tc-aarch64.c:8085 config/tc-arm.c:28058 config/tc-arm.c:28073
2080 #: config/tc-arm.c:28088 config/tc-arm.c:28099 config/tc-arm.c:28122
2081 #: config/tc-arm.c:28969 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2082 #: config/tc-sh.c:3727
2083 msgid "offset out of range"
2084 msgstr "avstånd utanför intervall"
2086 #: config/tc-aarch64.c:8100
2087 msgid "unsigned value out of range"
2088 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
2090 #: config/tc-aarch64.c:8111
2091 msgid "signed value out of range"
2092 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
2094 #: config/tc-aarch64.c:8261
2095 #, c-format
2096 msgid "unexpected %s fixup"
2097 msgstr "oväntad %s-fix"
2099 #: config/tc-aarch64.c:8327 config/tc-arm.c:29685 config/tc-arm.c:29706
2100 #: config/tc-mips.c:18414 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7468
2101 #, c-format
2102 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2103 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
2105 #: config/tc-aarch64.c:8360
2106 #, c-format
2107 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2108 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
2110 #: config/tc-aarch64.c:8683 config/tc-arm.c:30180 config/tc-score.c:6293
2111 #: config/tc-score.c:6523 config/tc-score.c:6528
2112 msgid "virtual memory exhausted"
2113 msgstr "slut på virtuellt minne"
2115 #: config/tc-aarch64.c:8849 config/tc-arm.c:30523
2116 msgid "assemble for big-endian"
2117 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
2119 #: config/tc-aarch64.c:8850 config/tc-arm.c:30524
2120 msgid "assemble for little-endian"
2121 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
2123 #: config/tc-aarch64.c:8853
2124 msgid "temporary switch for dumping"
2125 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
2127 #: config/tc-aarch64.c:8855
2128 msgid "output verbose error messages"
2129 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
2131 #: config/tc-aarch64.c:8857
2132 msgid "do not output verbose error messages"
2133 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
2135 #: config/tc-aarch64.c:9137 config/tc-arm.c:31607
2136 msgid "invalid architectural extension"
2137 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
2139 #: config/tc-aarch64.c:9162 config/tc-arm.c:31639
2140 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2141 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
2143 #: config/tc-aarch64.c:9170 config/tc-arm.c:31647
2144 msgid "missing architectural extension"
2145 msgstr "saknar arkitekturutökning"
2147 #: config/tc-aarch64.c:9197 config/tc-arm.c:31733
2148 #, c-format
2149 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2150 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
2152 #: config/tc-aarch64.c:9221 config/tc-arm.c:31783 config/tc-metag.c:5834
2153 #, c-format
2154 msgid "missing cpu name `%s'"
2155 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
2157 #: config/tc-aarch64.c:9235 config/tc-aarch64.c:9452 config/tc-arm.c:31818
2158 #: config/tc-arm.c:32617 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
2159 #, c-format
2160 msgid "unknown cpu `%s'"
2161 msgstr "okänd cpu ”%s”"
2163 #: config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:31836
2164 #, c-format
2165 msgid "missing architecture name `%s'"
2166 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
2168 #: config/tc-aarch64.c:9267 config/tc-aarch64.c:9499 config/tc-arm.c:31858
2169 #: config/tc-arm.c:32652 config/tc-arm.c:32682 config/tc-score.c:7703
2170 #, c-format
2171 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2172 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
2174 #: config/tc-aarch64.c:9290
2175 #, c-format
2176 msgid "missing abi name `%s'"
2177 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
2179 #: config/tc-aarch64.c:9301
2180 #, c-format
2181 msgid "unknown abi `%s'\n"
2182 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
2184 #: config/tc-aarch64.c:9307
2185 msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
2186 msgstr "<abinamn>\t  ange för ABI <abinamn>"
2188 #: config/tc-aarch64.c:9310 config/tc-arm.c:31945 config/tc-metag.c:5911
2189 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2190 msgstr "<cpunamn>\t  assemblera för CPU <cpunamn>"
2192 #: config/tc-aarch64.c:9312 config/tc-arm.c:31947
2193 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2194 msgstr "<arknamn>\t  assembler för arkitektur <arknamn>"
2196 #: config/tc-aarch64.c:9351 config/tc-aarch64.c:9371 config/tc-arm.c:32015
2197 #: config/tc-arm.c:32033 config/tc-arm.c:32053 config/tc-metag.c:5936
2198 #, c-format
2199 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2200 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
2202 #: config/tc-aarch64.c:9391
2203 #, c-format
2204 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2205 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
2207 #: config/tc-aarch64.c:9402 config/tc-arc.c:3583 config/tc-arm.c:32084
2208 #, c-format
2209 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2210 msgstr "  -EB                     assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
2212 #: config/tc-aarch64.c:9407 config/tc-arc.c:3585 config/tc-arm.c:32089
2213 #, c-format
2214 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2215 msgstr ""
2216 "  -EL                     assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
2217 "\n"
2219 #: config/tc-alpha.c:652
2220 #, c-format
2221 msgid "No !literal!%ld was found"
2222 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
2224 #: config/tc-alpha.c:659
2225 #, c-format
2226 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2227 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
2229 #: config/tc-alpha.c:666
2230 #, c-format
2231 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2232 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
2234 #: config/tc-alpha.c:675
2235 #, c-format
2236 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2237 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
2239 #: config/tc-alpha.c:725
2240 #, c-format
2241 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2242 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
2244 #: config/tc-alpha.c:755
2245 #, c-format
2246 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2247 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
2249 #. Only support one relocation op per insn.
2250 #: config/tc-alpha.c:914
2251 msgid "More than one relocation op per insn"
2252 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2254 #: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1134
2255 msgid "No relocation operand"
2256 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2258 #: config/tc-alpha.c:939
2259 #, c-format
2260 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2261 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2263 #: config/tc-alpha.c:949
2264 #, c-format
2265 msgid "no sequence number after !%s"
2266 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2268 #: config/tc-alpha.c:959
2269 #, c-format
2270 msgid "!%s does not use a sequence number"
2271 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2273 #: config/tc-alpha.c:969
2274 #, c-format
2275 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2276 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2278 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3358
2279 #, c-format
2280 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2281 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2283 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3360
2284 #, c-format
2285 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2286 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2288 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3364 config/tc-avr.c:1903
2289 #: config/tc-msp430.c:4362 config/tc-wasm32.c:753
2290 #, c-format
2291 msgid "unknown opcode `%s'"
2292 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2294 #: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
2295 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2296 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2298 #: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
2299 #: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
2300 #: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
2301 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2302 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2304 #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2305 msgid "macro requires $at while $at in use"
2306 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2308 #: config/tc-alpha.c:1489
2309 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2310 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2312 #: config/tc-alpha.c:1491
2313 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2314 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2316 #: config/tc-alpha.c:1496
2317 msgid "can't handle expression"
2318 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2320 #: config/tc-alpha.c:1536
2321 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2322 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2324 #: config/tc-alpha.c:1833
2325 #, c-format
2326 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2327 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2329 #: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
2330 #, c-format
2331 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2332 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2334 #: config/tc-alpha.c:1845
2335 #, c-format
2336 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2337 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2339 #: config/tc-alpha.c:1901
2340 #, c-format
2341 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2342 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2344 #: config/tc-alpha.c:1904
2345 #, c-format
2346 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2347 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2349 #: config/tc-alpha.c:1921
2350 #, c-format
2351 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2352 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2354 #: config/tc-alpha.c:1923
2355 #, c-format
2356 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2357 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2359 #: config/tc-alpha.c:1937
2360 #, c-format
2361 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2362 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2364 #: config/tc-alpha.c:1939
2365 #, c-format
2366 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2367 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2369 #: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2850 config/tc-mn10200.c:854
2370 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2079 config/tc-s390.c:676
2371 #: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
2372 msgid "operand"
2373 msgstr "operand"
2375 #: config/tc-alpha.c:2133
2376 msgid "invalid relocation for instruction"
2377 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2379 #: config/tc-alpha.c:2147
2380 msgid "invalid relocation for field"
2381 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2383 #: config/tc-alpha.c:2979
2384 msgid "can not resolve expression"
2385 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2387 #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2414
2388 #: config/tc-ppc.c:6006
2389 #, c-format
2390 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2391 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2393 #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
2394 #: config/tc-v850.c:306
2395 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2396 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2398 #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4287
2399 #, c-format
2400 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2401 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2403 #: config/tc-alpha.c:3724
2404 msgid ".ent directive has no name"
2405 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2407 #: config/tc-alpha.c:3732
2408 msgid "nested .ent directives"
2409 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2411 #: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
2412 msgid ".end directive has no name"
2413 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2415 #: config/tc-alpha.c:3784
2416 msgid ".end directive without matching .ent"
2417 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2419 #: config/tc-alpha.c:3786
2420 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2421 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2423 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
2424 msgid ".fmask outside of .ent"
2425 msgstr ".fmask utanför .ent"
2427 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5594 ecoff.c:3209
2428 msgid ".mask outside of .ent"
2429 msgstr ".mask utanför .ent"
2431 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
2432 msgid "bad .fmask directive"
2433 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2435 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
2436 msgid "bad .mask directive"
2437 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2439 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19896 config/tc-score.c:5735
2440 #: ecoff.c:3173
2441 msgid ".frame outside of .ent"
2442 msgstr ".frame utanför .ent"
2444 #: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19907 ecoff.c:3184
2445 msgid "bad .frame directive"
2446 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2448 #: config/tc-alpha.c:3919
2449 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2450 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2452 #: config/tc-alpha.c:3937
2453 #, c-format
2454 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2455 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2457 #: config/tc-alpha.c:4026
2458 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2459 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2461 #: config/tc-alpha.c:4040
2462 msgid ".ent directive without matching .end"
2463 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2465 #: config/tc-alpha.c:4133
2466 msgid ".usepv directive has no name"
2467 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2469 #: config/tc-alpha.c:4146
2470 msgid ".usepv directive has no type"
2471 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2473 #: config/tc-alpha.c:4161
2474 msgid "unknown argument for .usepv"
2475 msgstr "okänt argument för .usepv"
2477 #: config/tc-alpha.c:4274
2478 #, c-format
2479 msgid "unknown section attribute %s"
2480 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2482 #: config/tc-alpha.c:4369
2483 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2484 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2486 #: config/tc-alpha.c:4390
2487 msgid ".ent directive has no symbol"
2488 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2490 #: config/tc-alpha.c:4415
2491 msgid ".handler directive has no name"
2492 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2494 #: config/tc-alpha.c:4446
2495 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2496 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2498 #: config/tc-alpha.c:4456
2499 #, c-format
2500 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2501 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2503 #: config/tc-alpha.c:4461
2504 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2505 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2507 #: config/tc-alpha.c:4497
2508 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2509 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2511 #: config/tc-alpha.c:4504
2512 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2513 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2515 #: config/tc-alpha.c:4515
2516 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2517 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2519 #: config/tc-alpha.c:4526
2520 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2521 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2523 #: config/tc-alpha.c:4541
2524 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2525 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2527 #: config/tc-alpha.c:4561
2528 msgid "unknown procedure kind"
2529 msgstr "okänd procedurtyp"
2531 #: config/tc-alpha.c:4656
2532 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2533 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2535 #: config/tc-alpha.c:4664
2536 msgid ".name directive has no symbol"
2537 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2539 #: config/tc-alpha.c:4698
2540 msgid "No symbol after .linkage"
2541 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2543 #: config/tc-alpha.c:4745
2544 msgid "No symbol after .code_address"
2545 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2547 #: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5600
2548 msgid "Bad .mask directive"
2549 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2551 #: config/tc-alpha.c:4789
2552 msgid "Bad .fmask directive"
2553 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2555 #: config/tc-alpha.c:4946
2556 #, c-format
2557 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2558 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2560 #: config/tc-alpha.c:4958
2561 #, c-format
2562 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2563 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2565 #: config/tc-alpha.c:4991
2566 #, c-format
2567 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2568 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2570 #: config/tc-alpha.c:5017
2571 #, c-format
2572 msgid "Bad base register, using $%d."
2573 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2575 #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2576 #, c-format
2577 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2578 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2580 #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2037 config/tc-nios2.c:355
2581 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2582 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2583 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2585 #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
2586 #, c-format
2587 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2588 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2590 #: config/tc-alpha.c:5328
2591 #, c-format
2592 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2593 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2595 #: config/tc-alpha.c:5342
2596 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2597 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2599 #: config/tc-alpha.c:5431
2600 #, c-format
2601 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2602 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2604 #: config/tc-alpha.c:5467
2605 #, c-format
2606 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2607 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2609 #: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2503 config/tc-arc.c:2517
2610 #: config/tc-arm.c:872 config/tc-xtensa.c:5445 config/tc-xtensa.c:5521
2611 #: config/tc-xtensa.c:5638 config/tc-z80.c:3286
2612 msgid "syntax error"
2613 msgstr "syntaxfel"
2615 #: config/tc-alpha.c:5681
2616 msgid ""
2617 "Alpha options:\n"
2618 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2619 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2620 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2621 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2622 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2623 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2624 msgstr ""
2625 "Alpha-flaggor:\n"
2626 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2627 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2628 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2629 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2630 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2631 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2633 #: config/tc-alpha.c:5691
2634 msgid ""
2635 "VMS options:\n"
2636 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2637 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2638 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2639 msgstr ""
2640 "VMS-flaggor:\n"
2641 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2642 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2643 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2645 #: config/tc-alpha.c:5948 config/tc-arc.c:3130
2646 #, c-format
2647 msgid "unhandled relocation type %s"
2648 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2650 #: config/tc-alpha.c:5961 config/tc-arc.c:3138
2651 msgid "non-absolute expression in constant field"
2652 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2654 #: config/tc-alpha.c:5975
2655 #, c-format
2656 msgid "type %d reloc done?\n"
2657 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2659 #: config/tc-alpha.c:6022 config/tc-alpha.c:6029
2660 msgid "Used $at without \".set noat\""
2661 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2663 #: config/tc-alpha.c:6198
2664 #, c-format
2665 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2666 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2668 #: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3261 config/tc-csky.c:5152
2669 #: config/tc-tilegx.c:1749 config/tc-tilepro.c:1529 config/tc-wasm32.c:813
2670 #: config/tc-xtensa.c:6142
2671 #, c-format
2672 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2673 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2675 #: config/tc-alpha.c:6248 config/tc-arc.c:3267
2676 #, c-format
2677 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2678 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2680 #: config/tc-alpha.c:6344
2681 #, c-format
2682 msgid "frame reg expected, using $%d."
2683 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2685 #: config/tc-arc.c:770
2686 #, c-format
2687 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2688 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2690 #: config/tc-arc.c:778 config/tc-arc.c:2600 config/tc-arc.c:2618
2691 #: config/tc-arc.c:2671 config/tc-arc.c:2695 config/tc-arc.c:4900
2692 #: config/tc-arc.c:4967 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2693 #: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2694 #: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2695 msgid "Virtual memory exhausted"
2696 msgstr "Slut på virtuellt minne"
2698 #: config/tc-arc.c:828
2699 #, c-format
2700 msgid "invalid %s option for %s cpu"
2701 msgstr "ogiltig %s-flagga för %s-cpu"
2703 #: config/tc-arc.c:833
2704 msgid "conflicting ISA extension attributes."
2705 msgstr "ISA-utökningsattribut står i konflikt."
2707 #: config/tc-arc.c:853
2708 msgid "Multiple .cpu directives found"
2709 msgstr "Multipla .cpu-direktiv hittade"
2711 #: config/tc-arc.c:871
2712 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2713 msgstr "Kommandoradsvärde åsidosätter ”.cpu”-direktiv"
2715 #: config/tc-arc.c:887
2716 #, c-format
2717 msgid "unknown architecture: %s\n"
2718 msgstr "okänd arkitektur: %s\n"
2720 #: config/tc-arc.c:898 config/tc-ia64.c:7490 config/tc-riscv.c:762
2721 #: config/tc-riscv.c:3205 config/tc-tilegx.c:262
2722 msgid "Could not set architecture and machine"
2723 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
2725 #: config/tc-arc.c:1123
2726 msgid "No valid label relocation operand"
2727 msgstr "Ingen giltig etikettomlokaliseringsoperand"
2729 #: config/tc-arc.c:1147
2730 #, c-format
2731 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2732 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: @%s"
2734 #: config/tc-arc.c:1160
2735 #, c-format
2736 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2737 msgstr "Kan inte tolka TLS-bas: %s"
2739 #: config/tc-arc.c:1183
2740 #, c-format
2741 msgid "@%s is not a complex relocation."
2742 msgstr "@%s är inte en komplex omlokalisering."
2744 #: config/tc-arc.c:1190
2745 #, c-format
2746 msgid "Bad expression: @%s + %s."
2747 msgstr "Felaktigt uttryck: @%s + %s."
2749 #: config/tc-arc.c:1338
2750 msgid "Brackets in operand field incorrect"
2751 msgstr "Klamrar i operandfält är felaktigt"
2753 #: config/tc-arc.c:1340 config/tc-xtensa.c:2058
2754 msgid "extra comma"
2755 msgstr "extra komma"
2757 #: config/tc-arc.c:1342 config/tc-pru.c:1450 config/tc-pru.c:1719
2758 #: config/tc-xtensa.c:2062
2759 msgid "missing argument"
2760 msgstr "saknar argument"
2762 #: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2064
2763 msgid "missing comma or colon"
2764 msgstr "saknar komma eller kolon"
2766 #: config/tc-arc.c:1413
2767 msgid "extra dot"
2768 msgstr "extra punkt"
2770 #: config/tc-arc.c:1415
2771 msgid "unrecognized flag"
2772 msgstr "okänd flagga"
2774 #: config/tc-arc.c:1417
2775 msgid "failed to parse flags"
2776 msgstr "misslyckades med att tolka flaggor"
2778 #: config/tc-arc.c:1443
2779 msgid "Unhandled reloc type"
2780 msgstr "Ohanterad omlokaliseringstyp"
2782 #: config/tc-arc.c:2471
2783 #, c-format
2784 msgid "%s for instruction '%s'"
2785 msgstr "%s för instruktion ”%s”"
2787 #: config/tc-arc.c:2473
2788 #, c-format
2789 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2790 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2792 #: config/tc-arc.c:2475
2793 #, c-format
2794 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2795 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2797 #: config/tc-arc.c:2479 config/tc-tic6x.c:3195
2798 #, c-format
2799 msgid "unknown opcode '%s'"
2800 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2802 #: config/tc-arc.c:2537
2803 #, c-format
2804 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2805 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i registertabell: %s"
2807 #: config/tc-arc.c:2573
2808 #, c-format
2809 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2810 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i adresstypstabell: %s"
2812 #: config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:5079 config/tc-h8300.c:78
2813 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2814 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2815 #: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
2816 #: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8227 config/tc-lm32.c:197
2817 #: config/tc-mips.c:3691 config/tc-mips.c:4199 config/tc-mn10300.c:935
2818 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2819 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2820 msgid "could not set architecture and machine"
2821 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2823 #: config/tc-arc.c:2688 config/tc-arc.c:4887
2824 #, c-format
2825 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2826 msgstr "internt fel: kan inte hasha auxregister ”%s”: %s"
2828 #: config/tc-arc.c:2795
2829 #, c-format
2830 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2831 msgstr "ohanterad omlokalisering %s i md_pcrel_from_section"
2833 #: config/tc-arc.c:2860
2834 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2835 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 32-bitarsjusterad"
2837 #: config/tc-arc.c:2865
2838 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2839 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 16-bitarsjusterad"
2841 #: config/tc-arc.c:2942 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2842 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1027
2843 #, c-format
2844 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2845 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
2847 #: config/tc-arc.c:3001
2848 #, c-format
2849 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2850 msgstr "PC-relativ omlokalisering tillåts inte för (intern) typ %d"
2852 #. FIXME! Check for the conditionality of
2853 #. the insn.
2854 #. FIXME! Check for the conditionality of
2855 #. the insn.
2856 #: config/tc-arc.c:3046 config/tc-arc.c:4027
2857 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2858 msgstr "TLS_*_S9-omlokaliseringar stöds inte än"
2860 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2861 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2862 #: config/tc-arc.c:3082
2863 msgid "Unsupported operation on reloc"
2864 msgstr "Konstant i omlokalisering stöds inte"
2866 #: config/tc-arc.c:3158 config/tc-arc.c:3174
2867 msgid "unknown fixup size"
2868 msgstr "okänd korrigeringsstorlek"
2870 #: config/tc-arc.c:3308
2871 msgid "no relaxation found for this instruction."
2872 msgstr "ingen lättnad hittad för denna instruktion."
2874 #: config/tc-arc.c:3561
2875 #, c-format
2876 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2877 msgstr "ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
2879 #: config/tc-arc.c:3587
2880 #, c-format
2881 msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
2882 msgstr "  -mrelax                 aktivera lättnad\n"
2884 #: config/tc-arc.c:3590
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2888 "for compatibility only:\n"
2889 msgstr ""
2890 "Följande ARC-specifika assemblerflaggor är föråldrade och accepteras\n"
2891 "endast på grund av kompatibilitet:\n"
2893 #: config/tc-arc.c:3593
2894 #, c-format
2895 msgid ""
2896 "  -mEA\n"
2897 "  -mbarrel-shifter\n"
2898 "  -mbarrel_shifter\n"
2899 "  -mcrc\n"
2900 "  -mdsp-packa\n"
2901 "  -mdsp_packa\n"
2902 "  -mdvbf\n"
2903 "  -mld-extension-reg-mask\n"
2904 "  -mlock\n"
2905 "  -mmac-24\n"
2906 "  -mmac-d16\n"
2907 "  -mmac_24\n"
2908 "  -mmac_d16\n"
2909 "  -mmin-max\n"
2910 "  -mmin_max\n"
2911 "  -mmul64\n"
2912 "  -mno-mpy\n"
2913 "  -mnorm\n"
2914 "  -mrtsc\n"
2915 "  -msimd\n"
2916 "  -mswap\n"
2917 "  -mswape\n"
2918 "  -mtelephony\n"
2919 "  -muser-mode-only\n"
2920 "  -mxy\n"
2921 msgstr ""
2922 "  -mEA\n"
2923 "  -mbarrel-shifter\n"
2924 "  -mbarrel_shifter\n"
2925 "  -mcrc\n"
2926 "  -mdsp-packa\n"
2927 "  -mdsp_packa\n"
2928 "  -mdvbf\n"
2929 "  -mld-extension-reg-mask\n"
2930 "  -mlock\n"
2931 "  -mmac-24\n"
2932 "  -mmac-d16\n"
2933 "  -mmac_24\n"
2934 "  -mmac_d16\n"
2935 "  -mmin-max\n"
2936 "  -mmin_max\n"
2937 "  -mmul64\n"
2938 "  -mno-mpy\n"
2939 "  -mnorm\n"
2940 "  -mrtsc\n"
2941 "  -msimd\n"
2942 "  -mswap\n"
2943 "  -mswape\n"
2944 "  -mtelephony\n"
2945 "  -muser-mode-only\n"
2946 "  -mxy\n"
2948 #: config/tc-arc.c:3683
2949 #, c-format
2950 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2951 msgstr "Kan inte hitta %s-omlokalisering för instruktion %s"
2953 #: config/tc-arc.c:3978
2954 #, c-format
2955 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2956 msgstr "Kan inte använda @plt-omlokalisering för instr %s"
2958 #: config/tc-arc.c:3997
2959 #, c-format
2960 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2961 msgstr "Kan inte använda @pcl-omlokalisering för instr %s"
2963 #: config/tc-arc.c:4053
2964 #, c-format
2965 msgid "invalid relocation %s for field"
2966 msgstr "ogiltig omlokalisering %s för fält"
2968 #: config/tc-arc.c:4164
2969 #, c-format
2970 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2971 msgstr "Instr. %s har en hopp-/greninstruktion %s i dess hopplucka."
2973 #: config/tc-arc.c:4169
2974 #, c-format
2975 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2976 msgstr "Instr. %s har en instruktion %s med limm i dess hopplucka."
2978 #: config/tc-arc.c:4279 config/tc-microblaze.c:2554 config/tc-mn10300.c:1069
2979 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1040 read.c:4577
2980 #, c-format
2981 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2982 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
2984 #: config/tc-arc.c:4299
2985 #, c-format
2986 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2987 msgstr "Hopp-/greninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2989 #: config/tc-arc.c:4306
2990 #, c-format
2991 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2992 msgstr "Kärninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2994 #: config/tc-arc.c:4311
2995 #, c-format
2996 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2997 msgstr "En hoppinstruktion med lång omedelbar hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2999 #: config/tc-arc.c:4317
3000 #, c-format
3001 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
3002 msgstr "En felaktig användning av fördröjningslucka hittades vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
3004 #: config/tc-arc.c:4426
3005 msgid "expected comma after instruction name"
3006 msgstr "förväntade komma efter instruktionsnamn"
3008 #: config/tc-arc.c:4438
3009 msgid "expected comma after major opcode"
3010 msgstr "förväntade komma efter huvudopkod"
3012 #: config/tc-arc.c:4623
3013 #, c-format
3014 msgid "Pseudocode already used %s"
3015 msgstr "Pseudokod redan använd %s"
3017 #: config/tc-arc.c:4631
3018 #, c-format
3019 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3020 msgstr "huvudopkod inte inom intervall [0x%02x - 0x%02x]"
3022 #: config/tc-arc.c:4635
3023 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3024 msgstr "underordnad opkod inte i intervall [0x00 - 0x3f]"
3026 #: config/tc-arc.c:4641
3027 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3028 msgstr "Felaktig använding av OP1_IMM_IMPLIED"
3030 #: config/tc-arc.c:4647
3031 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3032 msgstr "Felaktig användning av OP1_MUST_BE_IMM"
3034 #: config/tc-arc.c:4659
3035 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3036 msgstr "Kunde inte generera utöskningsinstruktionsopkoder"
3038 #: config/tc-arc.c:4695
3039 msgid "expected comma after name"
3040 msgstr "förväntade komma efter namn"
3042 #: config/tc-arc.c:4706
3043 #, c-format
3044 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3045 msgstr "%s andra argumentet kan inte vara ett negativt tal %d"
3047 #: config/tc-arc.c:4721
3048 msgid "expected comma after register number"
3049 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
3051 #: config/tc-arc.c:4742
3052 msgid "invalid mode"
3053 msgstr "ogiltigt läge"
3055 #: config/tc-arc.c:4760
3056 msgid "expected comma after register mode"
3057 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
3059 #: config/tc-arc.c:4775
3060 msgid "shortcut designator invalid"
3061 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
3063 #: config/tc-arc.c:4874
3064 #, c-format
3065 msgid "core register %s value (%d) too large"
3066 msgstr "kärnregister %s-värde (%d) för stort"
3068 #: config/tc-arc.c:4893
3069 #, c-format
3070 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3071 msgstr "villkorskod %s-värde (%d) för stort"
3073 #: config/tc-arc.c:4912
3074 msgid "Unknown extension"
3075 msgstr "Okänt utökning"
3077 #: config/tc-arc.c:5017
3078 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3079 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_CPU_base"
3081 #: config/tc-arc.c:5065
3082 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3083 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_ABI_rf16 till fullständig registermapp"
3085 #: config/tc-arm.c:684
3086 msgid "ARM register expected"
3087 msgstr "ARM-register förväntades"
3089 #: config/tc-arm.c:685
3090 msgid "bad or missing co-processor number"
3091 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
3093 #: config/tc-arm.c:686
3094 msgid "co-processor register expected"
3095 msgstr "koprocessorregister förväntades"
3097 #: config/tc-arm.c:687
3098 msgid "FPA register expected"
3099 msgstr "FPA-register förväntades"
3101 #: config/tc-arm.c:688
3102 msgid "VFP single precision register expected"
3103 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3105 #: config/tc-arm.c:689
3106 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3107 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3109 #: config/tc-arm.c:690
3110 msgid "Neon quad precision register expected"
3111 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3113 #: config/tc-arm.c:691
3114 msgid "VFP single or double precision register expected"
3115 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3117 #: config/tc-arm.c:692
3118 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3119 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3121 #: config/tc-arm.c:693
3122 msgid "Neon single or double precision register expected"
3123 msgstr "Neon-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntat"
3125 #: config/tc-arm.c:694
3126 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3127 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3129 #: config/tc-arm.c:696
3130 msgid "VFP system register expected"
3131 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
3133 #: config/tc-arm.c:697
3134 msgid "Maverick MVF register expected"
3135 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
3137 #: config/tc-arm.c:698
3138 msgid "Maverick MVD register expected"
3139 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
3141 #: config/tc-arm.c:699
3142 msgid "Maverick MVFX register expected"
3143 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
3145 #: config/tc-arm.c:700
3146 msgid "Maverick MVDX register expected"
3147 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
3149 #: config/tc-arm.c:701
3150 msgid "Maverick MVAX register expected"
3151 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
3153 #: config/tc-arm.c:702
3154 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3155 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
3157 #: config/tc-arm.c:703
3158 msgid "iWMMXt data register expected"
3159 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
3161 #: config/tc-arm.c:704 config/tc-arm.c:7793
3162 msgid "iWMMXt control register expected"
3163 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
3165 #: config/tc-arm.c:705
3166 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3167 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
3169 #: config/tc-arm.c:706
3170 msgid "XScale accumulator register expected"
3171 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
3173 #: config/tc-arm.c:707
3174 msgid "MVE vector register expected"
3175 msgstr "MVE-vektorregister förväntades"
3177 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3178 #: config/tc-arm.c:873 config/tc-score.c:259
3179 msgid "bad arguments to instruction"
3180 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
3182 #: config/tc-arm.c:874
3183 msgid "r13 not allowed here"
3184 msgstr "r13 inte tillåtet här"
3186 #: config/tc-arm.c:875
3187 msgid "r15 not allowed here"
3188 msgstr "r15 inte tillåtet här"
3190 #: config/tc-arm.c:876
3191 msgid "Odd register not allowed here"
3192 msgstr "Udda register inte tillåtet här"
3194 #: config/tc-arm.c:877
3195 msgid "Even register not allowed here"
3196 msgstr "Jämnt register inte tillåtet här"
3198 #: config/tc-arm.c:878
3199 msgid "instruction cannot be conditional"
3200 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
3202 #: config/tc-arm.c:879
3203 msgid "registers may not be the same"
3204 msgstr "register kan inte vara de samma"
3206 #: config/tc-arm.c:880
3207 msgid "lo register required"
3208 msgstr "lo-register krävs"
3210 #: config/tc-arm.c:881
3211 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3212 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
3214 #: config/tc-arm.c:882
3215 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3216 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
3218 #: config/tc-arm.c:883
3219 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3220 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
3222 #: config/tc-arm.c:884
3223 msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
3224 msgstr "gren utanför intervall eller inte en multipel av 2"
3226 #: config/tc-arm.c:885
3227 msgid "instruction not allowed in IT block"
3228 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
3230 #: config/tc-arm.c:886
3231 msgid "instruction missing MVE vector predication code"
3232 msgstr "instruktion saknar MVE-vektorvillkorskod"
3234 #: config/tc-arm.c:887
3235 msgid "selected FPU does not support instruction"
3236 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
3238 #: config/tc-arm.c:888
3239 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3240 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3242 #: config/tc-arm.c:890
3243 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
3244 msgstr "vektorvillkorad instruktion bör vara i VPT/VPST-block"
3246 #: config/tc-arm.c:891
3247 msgid "incorrect condition in IT block"
3248 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3250 #: config/tc-arm.c:892
3251 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
3252 msgstr "felaktigt villkor i VPT/VPST-block"
3254 #: config/tc-arm.c:893
3255 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3256 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
3258 #: config/tc-arm.c:894
3259 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3260 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
3262 #: config/tc-arm.c:896
3263 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3264 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
3266 #: config/tc-arm.c:898
3267 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3268 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
3270 #: config/tc-arm.c:900
3271 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3272 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
3274 #: config/tc-arm.c:901
3275 msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
3276 msgstr "vald processor har inte stöd för bf16-instruktion"
3278 #: config/tc-arm.c:902
3279 msgid "using "
3280 msgstr "använder "
3282 #: config/tc-arm.c:903
3283 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3284 msgstr "omlokalisering endast giltig i thumb1-kod"
3286 #: config/tc-arm.c:904
3287 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
3288 msgstr "Varning: instruktion är OTILLFÖRLITLIG i ett IT-block"
3290 #: config/tc-arm.c:906
3291 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
3292 msgstr "Varning: instruktion är OTILLFÖRLITLIG i ett VPT-block"
3294 #: config/tc-arm.c:908
3295 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
3296 msgstr "Varning: instruktion är OTILLFÖRLITLIG med PC-operand"
3298 #: config/tc-arm.c:910
3299 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
3300 msgstr "Varning: instruktion är OTILLFÖRLITLIG med SP-operand"
3302 #: config/tc-arm.c:912
3303 msgid "bad type in SIMD instruction"
3304 msgstr "felaktig typ i SIMD-instruktion"
3306 #: config/tc-arm.c:914
3307 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
3308 msgstr "GAS auto-detekteringsläge och -march=all är föråldrade för MVE, använd antingen en giltig -march eller -mcpu-flagga."
3310 #: config/tc-arm.c:916
3311 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
3312 msgstr "Varning: 32-bitars elementstorlek och samma destinations- och källoperander gör instruktion OTILLFÖRLITLIG"
3314 #: config/tc-arm.c:918
3315 msgid "bad element type for instruction"
3316 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
3318 #: config/tc-arm.c:919
3319 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
3320 msgstr "MVE-vektorregister Q[0..7] förväntades"
3322 #: config/tc-arm.c:1139
3323 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3324 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
3326 #: config/tc-arm.c:1168 read.c:3800
3327 msgid "missing expression"
3328 msgstr "saknar uttryck"
3330 #: config/tc-arm.c:1182 config/tc-arm.c:5649 config/tc-score.c:1209
3331 msgid "invalid constant"
3332 msgstr "ogiltig konstant"
3334 #: config/tc-arm.c:1360
3335 msgid "expected #constant"
3336 msgstr "förväntade #konstant"
3338 #: config/tc-arm.c:1532 config/tc-arm.c:1563
3339 #, c-format
3340 msgid "bad size %d in type specifier"
3341 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
3343 #: config/tc-arm.c:1539
3344 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
3345 msgstr "oväntat typtecken ”b”, menade du ”bf”?"
3347 #: config/tc-arm.c:1546
3348 #, c-format
3349 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3350 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
3352 #: config/tc-arm.c:1613
3353 msgid "only one type should be specified for operand"
3354 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
3356 #: config/tc-arm.c:1619
3357 msgid "vector type expected"
3358 msgstr "vektortyp förväntades"
3360 #: config/tc-arm.c:1728
3361 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
3362 msgstr "förväntade MVE-register [q0..q7]"
3364 #: config/tc-arm.c:1748
3365 msgid "can't redefine type for operand"
3366 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
3368 #: config/tc-arm.c:1764
3369 msgid "only D and Q registers may be indexed"
3370 msgstr "endast D- och Q-register kan indexeras"
3372 #: config/tc-arm.c:1766
3373 msgid "only D registers may be indexed"
3374 msgstr "endast D-register kan indexeras"
3376 #: config/tc-arm.c:1772
3377 msgid "can't change index for operand"
3378 msgstr "kan inte ändra index för operand"
3380 #: config/tc-arm.c:1835
3381 msgid "register operand expected, but got scalar"
3382 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
3384 #: config/tc-arm.c:1886
3385 msgid "scalar must have an index"
3386 msgstr "skalär måste ha ett index"
3388 #: config/tc-arm.c:1891 config/tc-arm.c:20150 config/tc-arm.c:20233
3389 #: config/tc-arm.c:20898
3390 msgid "scalar index out of range"
3391 msgstr "skalärindex utanför intervall"
3393 #: config/tc-arm.c:1961
3394 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
3395 msgstr "r0-r12, lr eller APSR förväntades"
3397 #: config/tc-arm.c:1980
3398 msgid "bad range in register list"
3399 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
3401 #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:1997 config/tc-arm.c:2038
3402 #, c-format
3403 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3404 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
3406 #: config/tc-arm.c:2000
3407 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3408 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
3410 #: config/tc-arm.c:2011
3411 msgid "missing `}'"
3412 msgstr "saknar ”}”"
3414 #: config/tc-arm.c:2027
3415 msgid "invalid register mask"
3416 msgstr "ogiltig registermask"
3418 #: config/tc-arm.c:2171 config/tc-arm.c:2279
3419 msgid "VPR expected last"
3420 msgstr "VPR förväntas sist"
3422 #: config/tc-arm.c:2177
3423 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
3424 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister eller VPR förväntades"
3426 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
3427 #: config/tc-arm.c:2180
3428 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
3429 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister eller VPR förväntades"
3431 #: config/tc-arm.c:2197 config/tc-arm.c:2241
3432 msgid "register out of range in list"
3433 msgstr "register utanför intervall i lista"
3435 #: config/tc-arm.c:2219 config/tc-arm.c:4518 config/tc-arm.c:4652
3436 msgid "register list not in ascending order"
3437 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
3439 #: config/tc-arm.c:2250
3440 msgid "register range not in ascending order"
3441 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
3443 #: config/tc-arm.c:2289
3444 msgid "non-contiguous register range"
3445 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
3447 #: config/tc-arm.c:2349
3448 msgid "register stride must be 1"
3449 msgstr "registersteg måste vara 1"
3451 #: config/tc-arm.c:2350
3452 msgid "register stride must be 1 or 2"
3453 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
3455 #: config/tc-arm.c:2351
3456 msgid "mismatched element/structure types in list"
3457 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
3459 #: config/tc-arm.c:2421
3460 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3461 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
3463 #: config/tc-arm.c:2476
3464 msgid "error parsing element/structure list"
3465 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
3467 #: config/tc-arm.c:2482
3468 msgid "expected }"
3469 msgstr "förväntade }"
3471 #: config/tc-arm.c:2573
3472 msgid "attempt to redefine typed alias"
3473 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
3475 #: config/tc-arm.c:2708
3476 msgid "bad type for register"
3477 msgstr "felaktig typ för register"
3479 #: config/tc-arm.c:2719 config/tc-nios2.c:1802
3480 msgid "expression must be constant"
3481 msgstr "uttryck måste vara konstant"
3483 #: config/tc-arm.c:2736
3484 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3485 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
3487 #: config/tc-arm.c:2743
3488 msgid "you must specify a single type only"
3489 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
3491 #: config/tc-arm.c:2756
3492 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3493 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
3495 #: config/tc-arm.c:2764
3496 msgid "scalar index must be constant"
3497 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
3499 #: config/tc-arm.c:2773
3500 msgid "expecting ]"
3501 msgstr "förväntar ]"
3503 #: config/tc-arm.c:2825
3504 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3505 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
3507 #: config/tc-arm.c:2831
3508 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3509 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
3511 #: config/tc-arm.c:2866
3512 #, c-format
3513 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3514 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
3516 #: config/tc-arm.c:3131
3517 #, c-format
3518 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3519 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
3521 #: config/tc-arm.c:3148
3522 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3523 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
3525 #: config/tc-arm.c:3161
3526 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3527 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
3529 #: config/tc-arm.c:3173
3530 #, c-format
3531 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3532 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
3534 #: config/tc-arm.c:3205
3535 #, c-format
3536 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3537 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
3539 #: config/tc-arm.c:3260
3540 #, c-format
3541 msgid "expected comma after name \"%s\""
3542 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
3544 #: config/tc-arm.c:3310 config/tc-m32r.c:584
3545 #, c-format
3546 msgid "symbol `%s' already defined"
3547 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
3549 #: config/tc-arm.c:3343
3550 #, c-format
3551 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3552 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
3554 #: config/tc-arm.c:3386
3555 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3556 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3558 #: config/tc-arm.c:3427
3559 msgid ".asmfunc repeated."
3560 msgstr ".asmfunc repeterat."
3562 #: config/tc-arm.c:3431
3563 msgid ".asmfunc without function."
3564 msgstr ".asmfunc utan funktion."
3566 #: config/tc-arm.c:3437
3567 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3568 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3570 #: config/tc-arm.c:3448
3571 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3572 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3574 #: config/tc-arm.c:3452
3575 msgid ".endasmfunc without function."
3576 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3578 #: config/tc-arm.c:3463
3579 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3580 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3582 #: config/tc-arm.c:3472
3583 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3584 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3586 #: config/tc-arm.c:3630
3587 msgid "invalid type for literal pool"
3588 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3590 #: config/tc-arm.c:3710 config/tc-tic54x.c:5354
3591 #, c-format
3592 msgid "Invalid label '%s'"
3593 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3595 #: config/tc-arm.c:3886
3596 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3597 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3599 #: config/tc-arm.c:3892 config/tc-csky.c:6992 config/tc-s390.c:1210
3600 #: config/tc-s390.c:1880 config/tc-xtensa.c:1684
3601 #, c-format
3602 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3603 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3604 msgstr[0] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3605 msgstr[1] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3607 #: config/tc-arm.c:3974
3608 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3609 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3611 #: config/tc-arm.c:3994
3612 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3613 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3615 #: config/tc-arm.c:4024
3616 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3617 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3619 #: config/tc-arm.c:4066 dwarf2dbg.c:1033
3620 msgid "expected 0 or 1"
3621 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3623 #: config/tc-arm.c:4070
3624 msgid "missing comma"
3625 msgstr "saknar komma"
3627 #: config/tc-arm.c:4103
3628 msgid "duplicate .fnstart directive"
3629 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3631 #: config/tc-arm.c:4134 config/tc-tic6x.c:412
3632 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3633 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3635 #: config/tc-arm.c:4153
3636 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3637 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3639 #: config/tc-arm.c:4220 config/tc-tic6x.c:393
3640 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3641 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3643 #: config/tc-arm.c:4237 config/tc-tic6x.c:454
3644 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3645 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3647 #: config/tc-arm.c:4244 config/tc-tic6x.c:461
3648 msgid "bad personality routine number"
3649 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3651 #: config/tc-arm.c:4266 config/tc-tic6x.c:478
3652 msgid "duplicate .personality directive"
3653 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3655 #: config/tc-arm.c:4290 config/tc-arm.c:4420 config/tc-arm.c:4470
3656 msgid "expected register list"
3657 msgstr "förväntade registerlista"
3659 #: config/tc-arm.c:4372
3660 msgid "expected , <constant>"
3661 msgstr "förväntade , <konstant>"
3663 #: config/tc-arm.c:4381
3664 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3665 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3667 #: config/tc-arm.c:4532 config/tc-arm.c:4666
3668 msgid "bad register range"
3669 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3671 #: config/tc-arm.c:4732
3672 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3673 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3675 #: config/tc-arm.c:4760
3676 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3677 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3679 #: config/tc-arm.c:4799
3680 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3681 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3683 #: config/tc-arm.c:4804
3684 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3685 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3687 #: config/tc-arm.c:4831
3688 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3689 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3691 #: config/tc-arm.c:4863
3692 msgid "expected <reg>, <reg>"
3693 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3695 #: config/tc-arm.c:4881
3696 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3697 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3699 #: config/tc-arm.c:4920
3700 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3701 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3703 #: config/tc-arm.c:4932
3704 msgid "unwind opcode too long"
3705 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3707 #: config/tc-arm.c:4937
3708 msgid "invalid unwind opcode"
3709 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3711 #: config/tc-arm.c:5052 config/tc-arm.c:31762
3712 #, c-format
3713 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
3714 msgstr "okänt float16-format ”%s”"
3716 #: config/tc-arm.c:5063
3717 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
3718 msgstr "float16-format kan inte sättas mer än en gång, hoppar över."
3720 #: config/tc-arm.c:5178 config/tc-arm.c:6252 config/tc-arm.c:11606
3721 #: config/tc-arm.c:12139 config/tc-arm.c:14259 config/tc-arm.c:16192
3722 #: config/tc-arm.c:16227 config/tc-arm.c:17155 config/tc-arm.c:19082
3723 #: config/tc-arm.c:19090 config/tc-arm.c:19097 config/tc-arm.c:20739
3724 #: config/tc-arm.c:28846 config/tc-arm.c:28910 config/tc-arm.c:28918
3725 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3726 msgid "immediate value out of range"
3727 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3729 #: config/tc-arm.c:5348
3730 msgid "invalid FPA immediate expression"
3731 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3733 #: config/tc-arm.c:5533
3734 msgid "'UXTW' not allowed here"
3735 msgstr "”UXTW” tillåts inte här"
3737 #: config/tc-arm.c:5541
3738 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3739 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3741 #: config/tc-arm.c:5549
3742 msgid "'LSL' required"
3743 msgstr "”LSL” krävs"
3745 #: config/tc-arm.c:5557
3746 msgid "'ASR' required"
3747 msgstr "”ASR” krävs"
3749 #: config/tc-arm.c:5564
3750 msgid "'UXTW' required"
3751 msgstr "”UXTW” krävs"
3753 #: config/tc-arm.c:5643
3754 msgid "invalid rotation"
3755 msgstr "ogiltig rotation"
3757 #: config/tc-arm.c:5825 config/tc-arm.c:6030
3758 msgid "unknown group relocation"
3759 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3761 #: config/tc-arm.c:5861
3762 msgid "alignment must be constant"
3763 msgstr "justering måste vara konstant"
3765 #: config/tc-arm.c:6064
3766 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3767 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3769 #: config/tc-arm.c:6120
3770 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3771 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3773 #: config/tc-arm.c:6125
3774 msgid "cannot combine index with option"
3775 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3777 #: config/tc-arm.c:6390
3778 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3779 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3781 #: config/tc-arm.c:6402
3782 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3783 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3785 #: config/tc-arm.c:6414
3786 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3787 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3789 #: config/tc-arm.c:6438
3790 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3791 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3793 #: config/tc-arm.c:6450 config/tc-arm.c:13362 config/tc-arm.c:13407
3794 #: config/tc-arm.c:13411
3795 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3796 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3798 #: config/tc-arm.c:6455
3799 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3800 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3802 #: config/tc-arm.c:6513
3803 msgid "unrecognized CPS flag"
3804 msgstr "okänd CPS-flagga"
3806 #: config/tc-arm.c:6520
3807 msgid "missing CPS flags"
3808 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3810 #: config/tc-arm.c:6543 config/tc-arm.c:6549
3811 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3812 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3814 #: config/tc-arm.c:6571
3815 msgid "missing rotation field after comma"
3816 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3818 #: config/tc-arm.c:6586
3819 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3820 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3822 #: config/tc-arm.c:6615
3823 msgid "condition required"
3824 msgstr "villkor krävs"
3826 #: config/tc-arm.c:6657 config/tc-arm.c:9775
3827 msgid "'[' expected"
3828 msgstr "”[” förväntad"
3830 #: config/tc-arm.c:6670
3831 msgid "',' expected"
3832 msgstr "”,” förväntat"
3834 #: config/tc-arm.c:6687
3835 msgid "invalid shift"
3836 msgstr "ogiltig skift"
3838 #: config/tc-arm.c:6767
3839 msgid "expected ARM or MVE vector register"
3840 msgstr "förväntade ARM- eller MVE-vektorregister"
3842 #: config/tc-arm.c:6816
3843 msgid "can't use Neon quad register here"
3844 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3846 #: config/tc-arm.c:6885
3847 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3848 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3850 #: config/tc-arm.c:6985
3851 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
3852 msgstr "VFP-enkel- eller -dubbelregister eller MVE-vektorregister förväntades"
3854 #: config/tc-arm.c:7005
3855 msgid "parse error"
3856 msgstr "tolkningfel"
3858 #: config/tc-arm.c:7299
3859 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
3860 msgstr "omedelbart värde 48 eller 64 förväntades"
3862 #. ISB can only take SY as an option.
3863 #: config/tc-arm.c:7348
3864 msgid "invalid barrier type"
3865 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3867 #: config/tc-arm.c:7511
3868 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3869 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3871 #: config/tc-arm.c:7606
3872 msgid "immediate value is out of range"
3873 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3875 #: config/tc-arm.c:7778
3876 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3877 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3879 #: config/tc-arm.c:7819
3880 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3881 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3883 #: config/tc-arm.c:8067
3884 msgid "operand must be LR register"
3885 msgstr "operand måste vara LR-register"
3887 #: config/tc-arm.c:8138 config/tc-score.c:264
3888 msgid "garbage following instruction"
3889 msgstr "skräp följer instruktion"
3891 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3892 #. deprecated.
3893 #: config/tc-arm.c:8188
3894 msgid "use of r13 is deprecated"
3895 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3897 #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:20447
3898 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3899 msgstr "ARMv8.2 skalär fp16-instruktion kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
3901 #: config/tc-arm.c:8281
3902 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3903 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3905 #: config/tc-arm.c:8378 config/tc-arm.c:11301
3906 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3907 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3909 #: config/tc-arm.c:8386
3910 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3911 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3913 #. unindexed - only for coprocessor
3914 #: config/tc-arm.c:8402 config/tc-arm.c:11364
3915 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3916 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3918 #: config/tc-arm.c:8410
3919 msgid "destination register same as write-back base"
3920 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3922 #: config/tc-arm.c:8411
3923 msgid "source register same as write-back base"
3924 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3926 #: config/tc-arm.c:8461
3927 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3928 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3930 #: config/tc-arm.c:8484
3931 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3932 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3934 #: config/tc-arm.c:8789
3935 msgid "invalid pseudo operation"
3936 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3938 #: config/tc-arm.c:9032
3939 msgid "invalid co-processor operand"
3940 msgstr "ogiltig coprocessor-operand"
3942 #: config/tc-arm.c:9048
3943 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3944 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3946 #: config/tc-arm.c:9063
3947 msgid "pc may not be used with write-back"
3948 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3950 #: config/tc-arm.c:9068
3951 msgid "instruction does not support writeback"
3952 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
3954 #: config/tc-arm.c:9174
3955 msgid "Rn must not overlap other operands"
3956 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
3958 #: config/tc-arm.c:9179
3959 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3960 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
3962 #: config/tc-arm.c:9182
3963 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3964 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
3966 #: config/tc-arm.c:9301 config/tc-arm.c:9320 config/tc-arm.c:9333
3967 #: config/tc-arm.c:11976 config/tc-arm.c:12007 config/tc-arm.c:12029
3968 msgid "bit-field extends past end of register"
3969 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
3971 #: config/tc-arm.c:9363
3972 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3973 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
3975 #: config/tc-arm.c:9416
3976 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3977 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
3979 #: config/tc-arm.c:9438
3980 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3981 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
3983 #: config/tc-arm.c:9464
3984 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3985 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
3987 #: config/tc-arm.c:9512
3988 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3989 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
3991 #: config/tc-arm.c:9720 config/tc-arm.c:9729
3992 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3993 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
3995 #: config/tc-arm.c:9723
3996 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3997 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
3999 #: config/tc-arm.c:9733
4000 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
4001 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
4003 #: config/tc-arm.c:9770
4004 msgid "first transfer register must be even"
4005 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
4007 #: config/tc-arm.c:9773
4008 msgid "can only transfer two consecutive registers"
4009 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
4011 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
4012 #. have been called in the first place.
4013 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
4014 #. have been called in the first place.
4015 #: config/tc-arm.c:9774 config/tc-arm.c:9844 config/tc-arm.c:10575
4016 #: config/tc-arm.c:12851
4017 msgid "r14 not allowed here"
4018 msgstr "r14 inte tillåtet här"
4020 #: config/tc-arm.c:9786
4021 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
4022 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
4024 #: config/tc-arm.c:9796
4025 msgid "index register overlaps transfer register"
4026 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
4028 #: config/tc-arm.c:9825 config/tc-arm.c:10542
4029 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
4030 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
4032 #: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:10569
4033 msgid "even register required"
4034 msgstr "jämnt register krävs"
4036 #: config/tc-arm.c:9841
4037 msgid "can only load two consecutive registers"
4038 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
4040 #: config/tc-arm.c:9859
4041 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
4042 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
4044 #: config/tc-arm.c:9882 config/tc-arm.c:9914
4045 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
4046 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
4048 #: config/tc-arm.c:9941
4049 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
4050 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
4052 #: config/tc-arm.c:9968 config/tc-arm.c:13226
4053 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
4054 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
4056 #: config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:13231
4057 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
4058 msgstr ":upper16: inte tillåten i denna instruktion"
4060 #: config/tc-arm.c:9987
4061 msgid "operand 1 must be FPSCR"
4062 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
4064 #: config/tc-arm.c:10040 config/tc-arm.c:10049 config/tc-arm.c:10103
4065 #: config/tc-arm.c:10112
4066 msgid "selected processor does not support instruction"
4067 msgstr "vald processor har inte stöd för instruktion"
4069 #: config/tc-arm.c:10052 config/tc-arm.c:10115
4070 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
4071 msgstr "åtkomst av MVE-systemregister utan MVE är OPÅLITLIGT"
4073 #: config/tc-arm.c:10143 config/tc-arm.c:13345
4074 msgid "bad register for mrs"
4075 msgstr "felaktig register för mrs"
4077 #: config/tc-arm.c:10150 config/tc-arm.c:13369
4078 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
4079 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
4081 #: config/tc-arm.c:10191
4082 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
4083 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
4085 #: config/tc-arm.c:10210 config/tc-arm.c:10487 config/tc-arm.c:13508
4086 msgid "rdhi and rdlo must be different"
4087 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
4089 #: config/tc-arm.c:10216
4090 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
4091 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
4093 #: config/tc-arm.c:10282
4094 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
4095 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
4097 #: config/tc-arm.c:10284 config/tc-arm.c:10299
4098 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
4099 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
4101 #: config/tc-arm.c:10286 config/tc-arm.c:10301
4102 msgid "writeback used in preload instruction"
4103 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
4105 #: config/tc-arm.c:10288 config/tc-arm.c:10303
4106 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
4107 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
4109 #: config/tc-arm.c:10297
4110 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
4111 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
4113 #: config/tc-arm.c:10312 config/tc-arm.c:13677
4114 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
4115 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
4117 #: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:13854
4118 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
4119 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
4121 #: config/tc-arm.c:10411 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13947
4122 #: config/tc-arm.c:13990
4123 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
4124 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
4126 #: config/tc-arm.c:10421 config/tc-arm.c:14053
4127 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
4128 msgstr "omedelbar för stor (större än 0xF)"
4130 #: config/tc-arm.c:10445 config/tc-arm.c:10454
4131 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
4132 msgstr "vald processor har inte stöd för SETPAN-instruktion"
4134 #: config/tc-arm.c:10513
4135 msgid "SRS base register must be r13"
4136 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
4138 #: config/tc-arm.c:10572
4139 msgid "can only store two consecutive registers"
4140 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
4142 #: config/tc-arm.c:10694 config/tc-arm.c:10715
4143 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
4144 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
4146 #: config/tc-arm.c:10743 config/tc-arm.c:10758
4147 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
4148 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
4150 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
4151 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
4152 #: config/tc-arm.c:10887
4153 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4154 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
4156 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
4157 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
4158 #: config/tc-arm.c:10894
4159 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4160 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
4162 #: config/tc-arm.c:10960
4163 msgid "this instruction does not support indexing"
4164 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
4166 #: config/tc-arm.c:10983
4167 msgid "only r15 allowed here"
4168 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
4170 #: config/tc-arm.c:11118
4171 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4172 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
4174 #: config/tc-arm.c:11262
4175 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4176 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
4178 #: config/tc-arm.c:11274 config/tc-arm.c:14099 config/tc-arm.c:28140
4179 msgid "shift expression is too large"
4180 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
4182 #: config/tc-arm.c:11307
4183 msgid "cannot use register index with this instruction"
4184 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
4186 #: config/tc-arm.c:11309
4187 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4188 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
4190 #: config/tc-arm.c:11311
4191 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4192 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
4194 #: config/tc-arm.c:11313
4195 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4196 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
4198 #: config/tc-arm.c:11315
4199 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4200 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
4202 #: config/tc-arm.c:11324 config/tc-arm.c:19815
4203 msgid "shift out of range"
4204 msgstr "skift utanför intervall"
4206 #: config/tc-arm.c:11333
4207 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4208 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
4210 #: config/tc-arm.c:11354
4211 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4212 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
4214 #: config/tc-arm.c:11355
4215 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4216 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
4218 #: config/tc-arm.c:11601
4219 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4220 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
4222 #: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11844 config/tc-arm.c:11941
4223 #: config/tc-arm.c:13306 config/tc-arm.c:13614
4224 msgid "shift must be constant"
4225 msgstr "skift måste vara konstant"
4227 #: config/tc-arm.c:11689
4228 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4229 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
4231 #: config/tc-arm.c:11691
4232 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4233 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
4235 #: config/tc-arm.c:11715 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11956
4236 #: config/tc-arm.c:13319
4237 msgid "unshifted register required"
4238 msgstr "oskiftat register krävs"
4240 #: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11967 config/tc-arm.c:13469
4241 msgid "dest must overlap one source register"
4242 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
4244 #: config/tc-arm.c:11862 config/tc-csky.c:5510
4245 msgid "dest and source1 must be the same register"
4246 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
4248 #: config/tc-arm.c:12102
4249 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4250 msgstr "vald arkitektur har inte stöd för bred, villkorad greninstruktion"
4252 #: config/tc-arm.c:12135
4253 msgid "instruction is always unconditional"
4254 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
4256 #: config/tc-arm.c:12310
4257 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4258 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4260 #: config/tc-arm.c:12313
4261 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4262 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
4264 #: config/tc-arm.c:12438
4265 msgid "SP not allowed in register list"
4266 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
4268 #: config/tc-arm.c:12442 config/tc-arm.c:12549
4269 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4270 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
4272 #: config/tc-arm.c:12450
4273 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4274 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
4276 #: config/tc-arm.c:12458
4277 msgid "PC not allowed in register list"
4278 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
4280 #: config/tc-arm.c:12501
4281 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4282 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
4284 #: config/tc-arm.c:12526 config/tc-arm.c:12604
4285 #, c-format
4286 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4287 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
4289 #: config/tc-arm.c:12597
4290 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4291 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
4293 #: config/tc-arm.c:12601 config/tc-arm.c:12611
4294 msgid "this instruction will write back the base register"
4295 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
4297 #: config/tc-arm.c:12614
4298 msgid "this instruction will not write back the base register"
4299 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
4301 #: config/tc-arm.c:12645
4302 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4303 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
4305 #: config/tc-arm.c:12745
4306 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4307 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
4309 #: config/tc-arm.c:12774 config/tc-arm.c:12787 config/tc-arm.c:12823
4310 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4311 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
4313 #: config/tc-arm.c:12791
4314 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4315 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
4317 #: config/tc-arm.c:12794
4318 msgid "r15 based store not allowed"
4319 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
4321 #: config/tc-arm.c:12796
4322 msgid "invalid base register for register offset"
4323 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
4325 #: config/tc-arm.c:12853
4326 msgid "r12 not allowed here"
4327 msgstr "r12 inte tillåtet här"
4329 #: config/tc-arm.c:12859
4330 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4331 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
4333 #: config/tc-arm.c:12987
4334 #, c-format
4335 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4336 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
4338 #: config/tc-arm.c:13182
4339 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4340 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
4342 #: config/tc-arm.c:13210
4343 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4344 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
4346 #: config/tc-arm.c:13387
4347 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4348 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
4350 #: config/tc-arm.c:13474
4351 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4352 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
4354 #: config/tc-arm.c:13539
4355 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4356 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
4358 #: config/tc-arm.c:13699 config/tc-arm.c:13711
4359 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4360 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
4362 #: config/tc-arm.c:13974
4363 msgid "source1 and dest must be same register"
4364 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
4366 #: config/tc-arm.c:13999
4367 msgid "ror #imm not supported"
4368 msgstr "ror #imm stöds inte"
4370 #: config/tc-arm.c:14050
4371 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4372 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4374 #: config/tc-arm.c:14216
4375 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4376 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
4378 #: config/tc-arm.c:14236
4379 msgid "instruction requires register index"
4380 msgstr "instruktion kräver registerindex"
4382 #: config/tc-arm.c:14246
4383 msgid "instruction does not allow shifted index"
4384 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
4386 #: config/tc-arm.c:14402 config/tc-arm.c:29281
4387 msgid "out of range label-relative fixup value"
4388 msgstr "etikettrelativt fixvärde utan för intervall"
4390 #: config/tc-arm.c:14726
4391 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4392 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
4394 #: config/tc-arm.c:15105 config/tc-arm.c:15458 config/tc-arm.c:16941
4395 #: config/tc-arm.c:17021 config/tc-arm.c:17078 config/tc-arm.c:18965
4396 #: config/tc-arm.c:21143 config/tc-arm.c:21330
4397 msgid "invalid instruction shape"
4398 msgstr "ogiltig instruktionsform"
4400 #: config/tc-arm.c:15357
4401 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4402 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
4404 #: config/tc-arm.c:15394
4405 msgid "operand types can't be inferred"
4406 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
4408 #: config/tc-arm.c:15400
4409 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4410 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
4412 #: config/tc-arm.c:15486 config/tc-arm.c:19234 config/tc-arm.c:19241
4413 msgid "operand size must match register width"
4414 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
4416 #: config/tc-arm.c:15508
4417 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4418 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
4420 #: config/tc-arm.c:15927
4421 msgid "Type is not allowed for this instruction"
4422 msgstr "Typ är inte tillåten för denna instruktion"
4424 #: config/tc-arm.c:16002
4425 msgid "MVE vector or ARM register expected"
4426 msgstr "MVE-vektor eller ARM-register förväntades"
4428 #: config/tc-arm.c:16119
4429 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
4430 msgstr "omedelbart värde måste vara antingen 1, 2, 4 eller 8"
4432 #: config/tc-arm.c:16276
4433 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
4434 msgstr "omedelbart värde förväntat i intervall [1,8]"
4436 #: config/tc-arm.c:16277
4437 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
4438 msgstr "omedelbart värde förväntat i intervall [1,16]"
4440 #: config/tc-arm.c:16419
4441 msgid "expected LR"
4442 msgstr "förväntade LR"
4444 #: config/tc-arm.c:16918 config/tc-arm.c:16998 config/tc-arm.c:18601
4445 #: config/tc-arm.c:20432
4446 msgid "immediate out of range for shift"
4447 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
4449 #: config/tc-arm.c:17212
4450 msgid "first and second operands shall be the same register"
4451 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
4453 #: config/tc-arm.c:17326 config/tc-arm.c:17388
4454 msgid "destination register and offset register may not be the same"
4455 msgstr "destinationsregister och avståndsregister får inte vara det samma"
4457 #: config/tc-arm.c:17338 config/tc-arm.c:17457
4458 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
4459 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av 4 i intervallet +-[0,508]"
4461 #: config/tc-arm.c:17340
4462 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
4463 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av 8 i intervallet +/-[0,1016]"
4465 #: config/tc-arm.c:17361
4466 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
4467 msgstr "kan inte skifta positioner vid mindre åtkomst är halvord"
4469 #: config/tc-arm.c:17363
4470 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
4471 msgstr "omedelbart skift måste vara 1, 2 eller 3 för halvords-, ord- respektive dubbelordsåtkomster"
4473 #: config/tc-arm.c:17450
4474 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
4475 msgstr "omedelbar måste vara i intervallet +/-[0,127]"
4477 #: config/tc-arm.c:17453
4478 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
4479 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av 2 i intervallet +/-[0,254]"
4481 #: config/tc-arm.c:17467 config/tc-arm.c:18299
4482 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
4483 msgstr "MVE-vektorregister i intervallet [Q0..Q7] förväntades"
4485 #: config/tc-arm.c:17783 config/tc-arm.c:19652
4486 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4487 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
4489 #: config/tc-arm.c:17871
4490 msgid "index must be in the range 0 to 3"
4491 msgstr "index måste vara i intervallet 0 till 3"
4493 #: config/tc-arm.c:17874
4494 msgid "indexed register must be less than 8"
4495 msgstr "indexerat regsiter måste vara mindre än 8"
4497 #: config/tc-arm.c:18075 config/tc-arm.c:21394
4498 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
4499 msgstr "Varning: 32-bitars elementstorlek och samma första och tredje operand gör instruktion OTILLFÖRLITLIG"
4501 #: config/tc-arm.c:18440
4502 msgid "instruction form not available on this architecture."
4503 msgstr "instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4505 #: config/tc-arm.c:18443
4506 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4507 msgstr "denna instruktion implicerar användning av ARMv8.1 AdvSIMD."
4509 #: config/tc-arm.c:18550 config/tc-arm.c:18575
4510 msgid "immediate out of range for insert"
4511 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
4513 #: config/tc-arm.c:18722
4514 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4515 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
4517 #: config/tc-arm.c:18869
4518 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4519 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
4521 #: config/tc-arm.c:18975 config/tc-arm.c:21242
4522 msgid "invalid rounding mode"
4523 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
4525 #: config/tc-arm.c:19445
4526 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4527 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
4529 #: config/tc-arm.c:19455
4530 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4531 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
4533 #: config/tc-arm.c:19687
4534 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4535 msgstr "vfmal/vfmsl med FP16-typ kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
4537 #: config/tc-arm.c:19797
4538 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4539 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4541 #: config/tc-arm.c:19851
4542 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
4543 msgstr "Varning: 64-bitars elementstorlek och samma destinations- och källoperander gör instruktion OTILLFÖRLITLIG"
4545 #: config/tc-arm.c:19856
4546 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4547 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
4549 #: config/tc-arm.c:19948
4550 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
4551 msgstr "Index ett måste vara [2,3] och index två måste vara två mindre än index ett."
4553 #: config/tc-arm.c:19951
4554 msgid "General purpose registers may not be the same"
4555 msgstr "Generella register kan inte vara desamma"
4557 #: config/tc-arm.c:20149 config/tc-arm.c:20232
4558 msgid "bad type for scalar"
4559 msgstr "felaktig typ för skalär"
4561 #: config/tc-arm.c:20288
4562 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4563 msgstr "omedelbar konstant är giltig både som ett bitmönster och ett flyttalsvärde (via fp-värdet)"
4565 #: config/tc-arm.c:20340 config/tc-arm.c:20351
4566 msgid "VFP registers must be adjacent"
4567 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
4569 #: config/tc-arm.c:20441
4570 msgid "invalid suffix"
4571 msgstr "ogiltigt suffix"
4573 #: config/tc-arm.c:20593
4574 msgid "bad list length for table lookup"
4575 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
4577 #: config/tc-arm.c:20626
4578 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4579 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
4581 #: config/tc-arm.c:20629 config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20675
4582 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4583 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
4585 #: config/tc-arm.c:20697 config/tc-arm.c:20730
4586 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4587 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
4589 #: config/tc-arm.c:20699
4590 msgid "Use of PC here is deprecated"
4591 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
4593 #: config/tc-arm.c:20733
4594 msgid "instruction does not accept register index"
4595 msgstr "instruktion accepterar inte registerindex"
4597 #: config/tc-arm.c:20736
4598 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
4599 msgstr "instruktionen accepterar inte PC-relativ adressering"
4601 #: config/tc-arm.c:20758 config/tc-arm.c:20767
4602 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
4603 msgstr "Instruktion inte tillåten för denna arkitektur"
4605 #: config/tc-arm.c:20816
4606 msgid "bad alignment"
4607 msgstr "felaktig justering"
4609 #: config/tc-arm.c:20833
4610 msgid "bad list type for instruction"
4611 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
4613 #: config/tc-arm.c:20877
4614 msgid "unsupported alignment for instruction"
4615 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
4617 #: config/tc-arm.c:20896 config/tc-arm.c:20990 config/tc-arm.c:21002
4618 #: config/tc-arm.c:21012 config/tc-arm.c:21026
4619 msgid "bad list length"
4620 msgstr "felaktig listlängd"
4622 #: config/tc-arm.c:20901
4623 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4624 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
4626 #: config/tc-arm.c:20934 config/tc-arm.c:21010
4627 msgid "can't use alignment with this instruction"
4628 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
4630 #: config/tc-arm.c:21082
4631 msgid "post-index must be a register"
4632 msgstr "efterindex måste var ett register"
4634 #: config/tc-arm.c:21084
4635 msgid "bad register for post-index"
4636 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
4638 #: config/tc-arm.c:21306
4639 msgid "scalar out of range"
4640 msgstr "skalär utanför intervall"
4642 #: config/tc-arm.c:21439
4643 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
4644 msgstr "Korsprodukt-instruktioner kan inte vara villkorade, beteende är OFÖRUTSÄGBART"
4646 #: config/tc-arm.c:21514 config/tc-arm.c:21542 config/tc-arm.c:21777
4647 msgid "index must be 0 or 1"
4648 msgstr "index måste vara 0 eller 1"
4650 #: config/tc-arm.c:21517 config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21780
4651 msgid "indexed register must be less than 16"
4652 msgstr "indexerat register måste vara mindre än 16"
4654 #: config/tc-arm.c:22130 config/tc-arm.c:22234
4655 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4656 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
4658 #: config/tc-arm.c:22445
4659 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4660 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
4662 #: config/tc-arm.c:22771
4663 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4664 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
4666 #: config/tc-arm.c:22772
4667 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4668 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
4670 #: config/tc-arm.c:22773
4671 msgid "ADR"
4672 msgstr "ADR"
4674 #: config/tc-arm.c:22774
4675 msgid "Literal loads"
4676 msgstr "Literalläsningar"
4678 #: config/tc-arm.c:22775
4679 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4680 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
4682 #: config/tc-arm.c:22776
4683 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4684 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
4686 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4687 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4688 #: config/tc-arm.c:22779
4689 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4690 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4692 #: config/tc-arm.c:22800
4693 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4694 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4696 #: config/tc-arm.c:22812
4697 #, c-format
4698 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4699 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner från följande klass är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R: %s"
4701 #: config/tc-arm.c:22826
4702 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4703 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4705 #: config/tc-arm.c:22944
4706 #, c-format
4707 msgid "bad instruction `%s'"
4708 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
4710 #: config/tc-arm.c:22950
4711 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4712 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
4714 #: config/tc-arm.c:22970
4715 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4716 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4718 #: config/tc-arm.c:22972
4719 #, c-format
4720 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4721 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-läge"
4723 #: config/tc-arm.c:22978
4724 msgid "Thumb does not support conditional execution"
4725 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
4727 #: config/tc-arm.c:22998
4728 #, c-format
4729 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4730 msgstr "vald processor har inte stöd för 32-bitar bred variant av instruktion ”%s”"
4732 #: config/tc-arm.c:23001
4733 #, c-format
4734 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4735 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-2-läge"
4737 #: config/tc-arm.c:23026
4738 #, c-format
4739 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4740 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
4742 #: config/tc-arm.c:23068
4743 #, c-format
4744 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4745 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i ARM-läge"
4747 #: config/tc-arm.c:23073
4748 #, c-format
4749 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4750 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
4752 #: config/tc-arm.c:23106
4753 #, c-format
4754 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4755 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
4757 #: config/tc-arm.c:23124
4758 #, c-format
4759 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4760 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4762 #: config/tc-arm.c:23127
4763 #, c-format
4764 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
4765 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet VPT/VPST-block."
4767 #: config/tc-arm.c:23134
4768 msgid "file finished with an open IT block."
4769 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4771 #: config/tc-arm.c:23136
4772 msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
4773 msgstr "fil avslutad med ett öppet VPT/VPST-block."
4775 #: config/tc-arm.c:26787
4776 #, c-format
4777 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4778 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4780 #: config/tc-arm.c:27054 config/tc-ia64.c:3594
4781 #, c-format
4782 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4783 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4785 #: config/tc-arm.c:27100
4786 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4787 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4789 #: config/tc-arm.c:27117
4790 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4791 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4793 #: config/tc-arm.c:27148
4794 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4795 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4797 #: config/tc-arm.c:27158
4798 msgid "too many unwind opcodes"
4799 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4801 #: config/tc-arm.c:27457
4802 #, c-format
4803 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4804 msgstr "[-mwarn-syms]: Tilldelning gör att en symbol matchar en ARM-instruktion: %s"
4806 #: config/tc-arm.c:27819 config/tc-arm.c:27887
4807 #, c-format
4808 msgid "symbol %s is in a different section"
4809 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4811 #: config/tc-arm.c:27821 config/tc-arm.c:27889
4812 #, c-format
4813 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4814 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4816 #: config/tc-arm.c:27866 config/tc-arm.c:28238
4817 #, c-format
4818 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4819 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4821 #: config/tc-arm.c:27922
4822 #, c-format
4823 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4824 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4826 #: config/tc-arm.c:27958 config/tc-arm.c:27988
4827 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4828 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4830 #: config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:28010
4831 #, c-format
4832 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4833 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4835 #: config/tc-arm.c:27991
4836 #, c-format
4837 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4838 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4840 #: config/tc-arm.c:28051
4841 msgid "offset not a multiple of 4"
4842 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4844 #: config/tc-arm.c:28254
4845 msgid "invalid smc expression"
4846 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4848 #: config/tc-arm.c:28264
4849 msgid "invalid hvc expression"
4850 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4852 #: config/tc-arm.c:28275 config/tc-arm.c:28284
4853 msgid "invalid swi expression"
4854 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4856 #: config/tc-arm.c:28294
4857 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4858 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4860 #: config/tc-arm.c:28356
4861 #, c-format
4862 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4863 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4865 #: config/tc-arm.c:28375
4866 msgid "misaligned branch destination"
4867 msgstr "feljusterad grendestination"
4869 #: config/tc-arm.c:28496
4870 #, c-format
4871 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4872 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4874 #: config/tc-arm.c:28545
4875 msgid "Thumb2 branch out of range"
4876 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4878 #: config/tc-arm.c:28597 config/tc-arm.c:28630
4879 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4880 msgstr "Omlokalisering stöds endast i FDPIC-läge"
4882 #: config/tc-arm.c:28660
4883 msgid "rel31 relocation overflow"
4884 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4886 #: config/tc-arm.c:28682 config/tc-arm.c:28688 config/tc-arm.c:28692
4887 #: config/tc-arm.c:28739
4888 msgid "co-processor offset out of range"
4889 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4891 #: config/tc-arm.c:28756
4892 #, c-format
4893 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4894 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4896 #: config/tc-arm.c:28763 config/tc-arm.c:28772 config/tc-arm.c:28780
4897 #: config/tc-arm.c:28788 config/tc-arm.c:28796
4898 #, c-format
4899 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4900 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4902 #: config/tc-arm.c:28837
4903 msgid "invalid Hi register with immediate"
4904 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
4906 #: config/tc-arm.c:28853
4907 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4908 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
4910 #: config/tc-arm.c:28872
4911 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4912 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
4914 #: config/tc-arm.c:28888
4915 msgid "symbol too far away"
4916 msgstr "symbol allt för långt bort"
4918 #: config/tc-arm.c:28900
4919 #, c-format
4920 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4921 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
4923 #: config/tc-arm.c:28930
4924 #, c-format
4925 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4926 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
4928 #: config/tc-arm.c:28942
4929 #, c-format
4930 msgid "invalid shift value: %ld"
4931 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
4933 #: config/tc-arm.c:29012 config/tc-arm.c:29083
4934 #, c-format
4935 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4936 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
4938 #: config/tc-arm.c:29044
4939 #, c-format
4940 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4941 msgstr "Kan inte producera omlokalisering för thumb-opkod: %lx"
4943 #: config/tc-arm.c:29123
4944 #, c-format
4945 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4946 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
4948 #: config/tc-arm.c:29162
4949 #, c-format
4950 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4951 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
4953 #: config/tc-arm.c:29202
4954 #, c-format
4955 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4956 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
4958 #: config/tc-arm.c:29207
4959 #, c-format
4960 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4961 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
4963 #: config/tc-arm.c:29428 config/tc-score.c:7379
4964 #, c-format
4965 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4966 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
4968 #: config/tc-arm.c:29546
4969 msgid "literal referenced across section boundary"
4970 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
4972 #: config/tc-arm.c:29626
4973 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4974 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
4976 #: config/tc-arm.c:29631
4977 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4978 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
4980 #: config/tc-arm.c:29638
4981 #, c-format
4982 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
4983 msgstr "%s använt för en symbol är inte definierat i samma fil"
4985 #: config/tc-arm.c:29654
4986 #, c-format
4987 msgid "undefined local label `%s'"
4988 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
4990 #: config/tc-arm.c:29660
4991 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4992 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
4994 #: config/tc-arm.c:29682 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877
4995 #: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1995
4996 #: config/tc-mmix.c:2894 config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248
4997 #: config/tc-score.c:7466
4998 msgid "<unknown>"
4999 msgstr "<okänd>"
5001 #: config/tc-arm.c:30084
5002 #, c-format
5003 msgid "%s: unexpected function type: %d"
5004 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
5006 #: config/tc-arm.c:30224
5007 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
5008 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
5010 #: config/tc-arm.c:30243
5011 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
5012 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
5014 #: config/tc-arm.c:30322
5015 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
5016 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
5018 #: config/tc-arm.c:30513
5019 msgid "generate PIC code"
5020 msgstr "generera PIC-kod"
5022 #: config/tc-arm.c:30514
5023 msgid "assemble Thumb code"
5024 msgstr "assemblera Thumb-kod"
5026 #: config/tc-arm.c:30515
5027 msgid "support ARM/Thumb interworking"
5028 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
5030 #: config/tc-arm.c:30517
5031 msgid "code uses 32-bit program counter"
5032 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
5034 #: config/tc-arm.c:30518
5035 msgid "code uses 26-bit program counter"
5036 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
5038 #: config/tc-arm.c:30519
5039 msgid "floating point args are in fp regs"
5040 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
5042 #: config/tc-arm.c:30521
5043 msgid "re-entrant code"
5044 msgstr "återstartbar kod"
5046 #: config/tc-arm.c:30522
5047 msgid "code is ATPCS conformant"
5048 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
5050 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
5051 #: config/tc-arm.c:30528
5052 msgid "use frame pointer"
5053 msgstr "använd rampekare"
5055 #: config/tc-arm.c:30529
5056 msgid "use stack size checking"
5057 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
5059 #: config/tc-arm.c:30532
5060 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
5061 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
5063 #: config/tc-arm.c:30535
5064 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
5065 msgstr "varna för prestandaföråldrade IT-instruktioner i ARMv8-A och ARMv8-R"
5067 #: config/tc-arm.c:30539
5068 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
5069 msgstr "varna för symboler som matchar instruktionsnamn [standard]"
5071 #: config/tc-arm.c:30540
5072 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
5073 msgstr "inaktivera varningar om symboler som matchar instruktioner"
5075 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
5076 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
5077 #: config/tc-arm.c:30556 config/tc-arm.c:30557
5078 msgid "use -mcpu=arm1"
5079 msgstr "använd -mcpu=arm1"
5081 #: config/tc-arm.c:30558 config/tc-arm.c:30559
5082 msgid "use -mcpu=arm2"
5083 msgstr "använd -mcpu=arm2"
5085 #: config/tc-arm.c:30560 config/tc-arm.c:30561
5086 msgid "use -mcpu=arm250"
5087 msgstr "använd -mcpu=arm250"
5089 #: config/tc-arm.c:30562 config/tc-arm.c:30563
5090 msgid "use -mcpu=arm3"
5091 msgstr "använd -mcpu=arm3"
5093 #: config/tc-arm.c:30564 config/tc-arm.c:30565
5094 msgid "use -mcpu=arm6"
5095 msgstr "använd -mcpu=arm6"
5097 #: config/tc-arm.c:30566 config/tc-arm.c:30567
5098 msgid "use -mcpu=arm600"
5099 msgstr "använd -mcpu=arm600"
5101 #: config/tc-arm.c:30568 config/tc-arm.c:30569
5102 msgid "use -mcpu=arm610"
5103 msgstr "använd -mcpu=arm610"
5105 #: config/tc-arm.c:30570 config/tc-arm.c:30571
5106 msgid "use -mcpu=arm620"
5107 msgstr "använd -mcpu=arm620"
5109 #: config/tc-arm.c:30572 config/tc-arm.c:30573
5110 msgid "use -mcpu=arm7"
5111 msgstr "använd -mcpu=arm7"
5113 #: config/tc-arm.c:30574 config/tc-arm.c:30575
5114 msgid "use -mcpu=arm70"
5115 msgstr "använd -mcpu=arm70"
5117 #: config/tc-arm.c:30576 config/tc-arm.c:30577
5118 msgid "use -mcpu=arm700"
5119 msgstr "använd -mcpu=arm700"
5121 #: config/tc-arm.c:30578 config/tc-arm.c:30579
5122 msgid "use -mcpu=arm700i"
5123 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
5125 #: config/tc-arm.c:30580 config/tc-arm.c:30581
5126 msgid "use -mcpu=arm710"
5127 msgstr "använd -mcpu=arm710"
5129 #: config/tc-arm.c:30582 config/tc-arm.c:30583
5130 msgid "use -mcpu=arm710c"
5131 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
5133 #: config/tc-arm.c:30584 config/tc-arm.c:30585
5134 msgid "use -mcpu=arm720"
5135 msgstr "använd -mcpu=arm720"
5137 #: config/tc-arm.c:30586 config/tc-arm.c:30587
5138 msgid "use -mcpu=arm7d"
5139 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
5141 #: config/tc-arm.c:30588 config/tc-arm.c:30589
5142 msgid "use -mcpu=arm7di"
5143 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
5145 #: config/tc-arm.c:30590 config/tc-arm.c:30591
5146 msgid "use -mcpu=arm7m"
5147 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
5149 #: config/tc-arm.c:30592 config/tc-arm.c:30593
5150 msgid "use -mcpu=arm7dm"
5151 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
5153 #: config/tc-arm.c:30594 config/tc-arm.c:30595
5154 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
5155 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
5157 #: config/tc-arm.c:30596 config/tc-arm.c:30597
5158 msgid "use -mcpu=arm7100"
5159 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
5161 #: config/tc-arm.c:30598 config/tc-arm.c:30599
5162 msgid "use -mcpu=arm7500"
5163 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
5165 #: config/tc-arm.c:30600 config/tc-arm.c:30601
5166 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
5167 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
5169 #: config/tc-arm.c:30602 config/tc-arm.c:30603 config/tc-arm.c:30604
5170 #: config/tc-arm.c:30605
5171 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
5172 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
5174 #: config/tc-arm.c:30606 config/tc-arm.c:30607
5175 msgid "use -mcpu=arm710t"
5176 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
5178 #: config/tc-arm.c:30608 config/tc-arm.c:30609
5179 msgid "use -mcpu=arm720t"
5180 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
5182 #: config/tc-arm.c:30610 config/tc-arm.c:30611
5183 msgid "use -mcpu=arm740t"
5184 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
5186 #: config/tc-arm.c:30612 config/tc-arm.c:30613
5187 msgid "use -mcpu=arm8"
5188 msgstr "använd -mcpu=arm8"
5190 #: config/tc-arm.c:30614 config/tc-arm.c:30615
5191 msgid "use -mcpu=arm810"
5192 msgstr "använd -mcpu=arm810"
5194 #: config/tc-arm.c:30616 config/tc-arm.c:30617
5195 msgid "use -mcpu=arm9"
5196 msgstr "använd -mcpu=arm9"
5198 #: config/tc-arm.c:30618 config/tc-arm.c:30619
5199 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
5200 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
5202 #: config/tc-arm.c:30620 config/tc-arm.c:30621
5203 msgid "use -mcpu=arm920"
5204 msgstr "använd -mcpu=arm920"
5206 #: config/tc-arm.c:30622 config/tc-arm.c:30623
5207 msgid "use -mcpu=arm940"
5208 msgstr "använd -mcpu=arm940"
5210 #: config/tc-arm.c:30624
5211 msgid "use -mcpu=strongarm"
5212 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
5214 #: config/tc-arm.c:30626
5215 msgid "use -mcpu=strongarm110"
5216 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
5218 #: config/tc-arm.c:30628
5219 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
5220 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
5222 #: config/tc-arm.c:30630
5223 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
5224 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
5226 #: config/tc-arm.c:30631
5227 msgid "use -mcpu=xscale"
5228 msgstr "använd -mcpu=xscale"
5230 #: config/tc-arm.c:30632
5231 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
5232 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
5234 #: config/tc-arm.c:30633
5235 msgid "use -mcpu=all"
5236 msgstr "använd -mcpu=all"
5238 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
5239 #: config/tc-arm.c:30636 config/tc-arm.c:30637
5240 msgid "use -march=armv2"
5241 msgstr "använd -march=armv2"
5243 #: config/tc-arm.c:30638 config/tc-arm.c:30639
5244 msgid "use -march=armv2a"
5245 msgstr "använd -march=armv2a"
5247 #: config/tc-arm.c:30640 config/tc-arm.c:30641
5248 msgid "use -march=armv3"
5249 msgstr "använd -march=armv3"
5251 #: config/tc-arm.c:30642 config/tc-arm.c:30643
5252 msgid "use -march=armv3m"
5253 msgstr "använd -march=armv3m"
5255 #: config/tc-arm.c:30644 config/tc-arm.c:30645
5256 msgid "use -march=armv4"
5257 msgstr "använd -march=armv4"
5259 #: config/tc-arm.c:30646 config/tc-arm.c:30647
5260 msgid "use -march=armv4t"
5261 msgstr "använd -march=armv4t"
5263 #: config/tc-arm.c:30648 config/tc-arm.c:30649
5264 msgid "use -march=armv5"
5265 msgstr "använd -march=armv5"
5267 #: config/tc-arm.c:30650 config/tc-arm.c:30651
5268 msgid "use -march=armv5t"
5269 msgstr "använd -march=armv5t"
5271 #: config/tc-arm.c:30652 config/tc-arm.c:30653
5272 msgid "use -march=armv5te"
5273 msgstr "använd -march=armv5te"
5275 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
5276 #: config/tc-arm.c:30656
5277 msgid "use -mfpu=fpe"
5278 msgstr "använd -mfpu=fpe"
5280 #: config/tc-arm.c:30657
5281 msgid "use -mfpu=fpa10"
5282 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
5284 #: config/tc-arm.c:30658
5285 msgid "use -mfpu=fpa11"
5286 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
5288 #: config/tc-arm.c:30660
5289 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5290 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
5292 #: config/tc-arm.c:31706
5293 msgid "extension does not apply to the base architecture"
5294 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
5296 #: config/tc-arm.c:31735
5297 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5298 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
5300 #: config/tc-arm.c:31874 config/tc-arm.c:32815
5301 #, c-format
5302 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5303 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
5305 #: config/tc-arm.c:31890
5306 #, c-format
5307 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5308 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
5310 #: config/tc-arm.c:31906
5311 #, c-format
5312 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5313 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
5315 #: config/tc-arm.c:31926
5316 #, c-format
5317 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5318 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
5320 #: config/tc-arm.c:31949 config/tc-metag.c:5913
5321 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
5322 msgstr "<fpunamn>\t  assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
5324 #: config/tc-arm.c:31951
5325 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
5326 msgstr "<abi>\t  assemblera för flyttals-ABI <abi>"
5328 #: config/tc-arm.c:31954
5329 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
5330 msgstr "<ver>\t\t  assemblera för eabi version <ver>"
5332 #: config/tc-arm.c:31957
5333 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
5334 msgstr "<läge>\t  styr implicit infogning av IT-instruktioner"
5336 #: config/tc-arm.c:31959
5337 msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5338 msgstr "\t\t\t  kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
5340 #: config/tc-arm.c:31962
5341 msgid ""
5342 "[ieee|alternative]\n"
5343 "                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
5344 "                          or Arm alternative format."
5345 msgstr ""
5346 "[ieee|alternative]\n"
5347 "                          ställ in kodningen för halvprecisionsflyttal till IEEE\n"
5348 "                          eller Arm-alternativt format."
5350 #: config/tc-arm.c:32073
5351 #, c-format
5352 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5353 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
5355 #: config/tc-arm.c:32093
5356 #, c-format
5357 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
5358 msgstr "  --fix-v4bx              Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
5360 #: config/tc-arm.c:32097
5361 #, c-format
5362 msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
5363 msgstr "  --fdpic                 generera en FDPIC-objektfil\n"
5365 #: config/tc-arm.c:32403
5366 msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5367 msgstr "ingen arkitektur innehåller alla instruktioner som använts\n"
5369 #: config/tc-arm.c:32755
5370 #, c-format
5371 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5372 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
5374 #: config/tc-arm.c:32778
5375 #, c-format
5376 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5377 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
5379 #: config/tc-avr.c:593
5380 #, c-format
5381 msgid "Known MCU names:"
5382 msgstr "Kända MCU-namn:"
5384 #: config/tc-avr.c:658
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "AVR Assembler options:\n"
5388 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5389 "                   [avr-name] can be:\n"
5390 "                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
5391 "                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5392 "                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5393 "                           plus the MOVW instruction\n"
5394 "                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5395 "                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5396 "                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5397 "                           plus the MOVW instruction\n"
5398 "                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5399 "                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5400 "                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5401 "                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5402 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5403 "                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5404 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5405 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5406 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5407 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5408 "                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5409 msgstr ""
5410 "AVR assemblerflaggor:\n"
5411 "  -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
5412 "                   [avrnamn] kan vara:\n"
5413 "                   avr1  - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
5414 "                   avr2  - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5415 "                   avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5416 "                           samt MOVW-instruktionen\n"
5417 "                   avr3  - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5418 "                   avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5419 "                   avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5420 "                           samt MOVW-instruktionen\n"
5421 "                   avr4  - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5422 "                   avr5  - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5423 "                   avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5424 "                   avr6  - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
5425 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5426 "                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5427 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5428 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5429 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5430 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5431 "                   avrtiny   - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
5433 #: config/tc-avr.c:681
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5437 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5438 "                   (default for avr4, avr5)\n"
5439 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5440 "                   (default for avr3, avr5)\n"
5441 "  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
5442 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5443 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5444 "  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5445 msgstr ""
5446 "  -mall-opcodes    acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
5447 "  -mno-skip-bug    inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
5448 "                   (standard för avr4, avr5)\n"
5449 "  -mno-wrap        avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
5450 "                   (standard för avr3, avr5)\n"
5451 "  -mrmw            acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
5452 "  -mlink-relax     generera omlokaliseringar för länkarlättnad (standard)\n"
5453 "  -mno-link-relax  generera inte omlokaliseringar för länkarlättnad.\n"
5454 "  -mgcc-isr        acceptera pseudoinstruktionen __gcc_isr.\n"
5455 "\n"
5457 #: config/tc-avr.c:720
5458 #, c-format
5459 msgid "unknown MCU: %s\n"
5460 msgstr "okänd MCU: %s\n"
5462 #: config/tc-avr.c:734
5463 #, c-format
5464 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5465 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
5467 #: config/tc-avr.c:857
5468 msgid "constant value required"
5469 msgstr "konstantvärde krävs"
5471 #: config/tc-avr.c:860
5472 #, c-format
5473 msgid "number must be positive and less than %d"
5474 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
5476 #: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023
5477 #, c-format
5478 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5479 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
5481 #: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1198 read.c:3798
5482 msgid "illegal expression"
5483 msgstr "otillåtet uttryck"
5485 #: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1883
5486 msgid "`)' required"
5487 msgstr "”)” krävs"
5489 #: config/tc-avr.c:1093
5490 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5491 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
5493 #: config/tc-avr.c:1099
5494 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5495 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
5497 #: config/tc-avr.c:1107
5498 msgid "register r16-r23 required"
5499 msgstr "register r16-r23 krävs"
5501 #: config/tc-avr.c:1113
5502 msgid "register number above 15 required"
5503 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
5505 #: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5885 config/tc-csky.c:5919
5506 msgid "even register number required"
5507 msgstr "även registernummer krävs"
5509 #: config/tc-avr.c:1125
5510 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5511 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
5513 #: config/tc-avr.c:1146
5514 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5515 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
5517 #: config/tc-avr.c:1153
5518 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5519 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
5521 #: config/tc-avr.c:1161
5522 msgid "addressing mode not supported"
5523 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
5525 #: config/tc-avr.c:1167
5526 msgid "can't predecrement"
5527 msgstr "kan inte fördekrementera"
5529 #: config/tc-avr.c:1170
5530 msgid "pointer register Z required"
5531 msgstr "pekarregister Z krävs"
5533 #: config/tc-avr.c:1189
5534 msgid "postincrement not supported"
5535 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
5537 #: config/tc-avr.c:1199
5538 msgid "pointer register (Y or Z) required"
5539 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
5541 #: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352
5542 #, c-format
5543 msgid "unknown constraint `%c'"
5544 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
5546 #: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675
5547 msgid "`,' required"
5548 msgstr "”,” krävs"
5550 #: config/tc-avr.c:1405
5551 msgid "undefined combination of operands"
5552 msgstr "odefinierad kombination av operander"
5554 #: config/tc-avr.c:1414
5555 msgid "skipping two-word instruction"
5556 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
5558 #: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749
5559 #: config/tc-msp430.c:4499 config/tc-msp430.c:4518
5560 #, c-format
5561 msgid "odd address operand: %ld"
5562 msgstr "udda adressoperand: %ld"
5564 #: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647
5565 #: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682
5566 #: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503
5567 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4507 config/tc-msp430.c:4525
5568 #, c-format
5569 msgid "operand out of range: %ld"
5570 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
5572 #: config/tc-avr.c:1665
5573 #, c-format
5574 msgid "operand out of range: 0x%lx"
5575 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
5577 #: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1593 config/tc-d30v.c:2014
5578 #: config/tc-msp430.c:4596
5579 #, c-format
5580 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5581 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
5583 #: config/tc-avr.c:1798
5584 msgid "only constant expression allowed"
5585 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
5587 #. xgettext:c-format.
5588 #: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462
5589 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7019 config/tc-mn10200.c:779
5590 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4644 config/tc-ppc.c:7949
5591 #: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367
5592 #: config/tc-z80.c:3452
5593 #, c-format
5594 msgid "reloc %d not supported by object file format"
5595 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
5597 #: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5598 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182
5599 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2196 config/tc-wasm32.c:747
5600 #: config/tc-z8k.c:1223
5601 msgid "can't find opcode "
5602 msgstr "kan inte hitta opkod "
5604 #: config/tc-avr.c:1894
5605 #, c-format
5606 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5607 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
5609 #: config/tc-avr.c:1910
5610 #, c-format
5611 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5612 msgstr "pseudoinstruktion ”%s” stöds inte"
5614 #: config/tc-avr.c:1932
5615 msgid "garbage at end of line"
5616 msgstr "skräp vid radslut"
5618 #: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1915
5619 #, c-format
5620 msgid "illegal %s relocation size: %d"
5621 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
5623 #: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210
5624 #, c-format
5625 msgid "unknown record type %d (in %s)"
5626 msgstr "okänd posttyp %d (in %s)"
5628 #: config/tc-avr.c:2231
5629 #, c-format
5630 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5631 msgstr "Misslyckades med att skapa egenskapssektion ”%s”\n"
5633 #: config/tc-avr.c:2667
5634 #, c-format
5635 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5636 msgstr "%s kräver värde 0-2 som operand 1"
5638 #: config/tc-avr.c:2692
5639 #, c-format
5640 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5641 msgstr "”%s %d” efter ”%s %d” från %s:%u"
5643 #: config/tc-avr.c:2695
5644 #, c-format
5645 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5646 msgstr "”%s %d” men block inte öppet än"
5648 #: config/tc-avr.c:2783
5649 #, c-format
5650 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5651 msgstr "löshängande ”__gcc_isr %d”"
5653 #: config/tc-avr.c:2785
5654 msgid "dangling `__gcc_isr'"
5655 msgstr "löshängande ”__gc_isr”"
5657 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5658 msgid "missing ')'"
5659 msgstr "saknar ”)”"
5661 #: config/tc-bfin.c:439
5662 #, c-format
5663 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5664 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
5666 #: config/tc-bfin.c:440
5667 #, c-format
5668 msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5669 msgstr "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
5671 #: config/tc-bfin.c:441
5672 #, c-format
5673 msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
5674 msgstr "  -mfdpic                  assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5676 #: config/tc-bfin.c:442
5677 #, c-format
5678 msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
5679 msgstr ""
5680 "  -mno-fdpic/-mnopic       inaktivera -mfdpic\n"
5681 "\n"
5683 #: config/tc-bfin.c:455
5684 msgid "Could not set architecture and machine."
5685 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
5687 #: config/tc-bfin.c:602
5688 msgid "Parse failed."
5689 msgstr "Tolkning misslyckades."
5691 #: config/tc-bfin.c:677
5692 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5693 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
5695 #: config/tc-bfin.c:693
5696 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5697 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
5699 #: config/tc-bfin.c:713
5700 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5701 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
5703 #: config/tc-bfin.c:728
5704 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5705 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
5707 #: config/tc-bfin.c:740
5708 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5709 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5711 #: config/tc-bfin.c:750
5712 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5713 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
5715 #: config/tc-bfin.c:757
5716 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5717 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
5719 #: config/tc-bpf.c:143
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "\n"
5723 "BPF options:\n"
5724 msgstr ""
5725 "\n"
5726 "BPF-flaggor:\n"
5728 #: config/tc-bpf.c:144
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "  --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
5732 "  --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
5733 msgstr ""
5734 "  --EL\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
5735 "  --EB\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
5737 #: config/tc-bpf.c:279
5738 msgid "convert_frag called"
5739 msgstr "convert_frag anropad"
5741 #: config/tc-bpf.c:286 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:56
5742 msgid "estimate_size_before_relax called"
5743 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
5745 #: config/tc-cr16.c:164
5746 msgid "using a bit field width of zero"
5747 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
5749 #: config/tc-cr16.c:172
5750 #, c-format
5751 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5752 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
5754 #: config/tc-cr16.c:181
5755 #, c-format
5756 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5757 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5758 msgstr[0] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5759 msgstr[1] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5761 #: config/tc-cr16.c:208
5762 #, c-format
5763 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5764 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
5766 #: config/tc-cr16.c:389
5767 #, c-format
5768 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5769 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
5771 #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5772 #, c-format
5773 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5774 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
5776 #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:12966 config/tc-s390.c:2121
5777 msgid "GOT already in symbol table"
5778 msgstr "GOT redan i symboltabell"
5780 #: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:318
5781 #: config/tc-tilepro.c:255
5782 #, c-format
5783 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
5784 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5786 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5787 #, c-format
5788 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5789 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5791 #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5792 msgid "(unknown reason)"
5793 msgstr "(okänd orsak)"
5795 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5796 #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5797 #, c-format
5798 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5799 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
5801 #: config/tc-cr16.c:942
5802 #, c-format
5803 msgid "GOT bad expression with %s."
5804 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
5806 #: config/tc-cr16.c:1053
5807 #, c-format
5808 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5809 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
5811 #: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5812 #, c-format
5813 msgid "Unknown register: `%d'"
5814 msgstr "Okänt register: ”%d”"
5816 #. Issue a error message when register is illegal.
5817 #: config/tc-cr16.c:1126
5818 #, c-format
5819 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5820 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5822 #: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5823 #, c-format
5824 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5825 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5827 #: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5828 #, c-format
5829 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5830 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
5832 #: config/tc-cr16.c:1264
5833 msgid "unmatched '['"
5834 msgstr "omatchad ”[”"
5836 #: config/tc-cr16.c:1270
5837 msgid "garbage after index spec ignored"
5838 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
5840 #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5841 #, c-format
5842 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5843 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
5845 #: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5846 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5847 #: config/tc-crx.c:1770
5848 #, c-format
5849 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5850 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
5852 #: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5853 #, c-format
5854 msgid "Unknown exception: `%s'"
5855 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
5857 #: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5858 #, c-format
5859 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5860 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
5862 #: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5863 #, c-format
5864 msgid "Unknown register pair: `%d'"
5865 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
5867 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
5868 #: config/tc-cr16.c:1600
5869 #, c-format
5870 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5871 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5873 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
5874 #: config/tc-cr16.c:1639
5875 #, c-format
5876 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5877 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5879 #: config/tc-cr16.c:1678
5880 #, c-format
5881 msgid "Unknown processor register : `%d'"
5882 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
5884 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
5885 #: config/tc-cr16.c:1686
5886 #, c-format
5887 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5888 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5890 #: config/tc-cr16.c:1734
5891 #, c-format
5892 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5893 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5895 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
5896 #: config/tc-cr16.c:1742
5897 #, c-format
5898 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5899 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5901 #: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
5902 #, c-format
5903 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5904 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5906 #: config/tc-cr16.c:2129
5907 msgid "RA register is saved twice."
5908 msgstr "RA-register sparas två gånger."
5910 #: config/tc-cr16.c:2133
5911 #, c-format
5912 msgid "`%s' Illegal use of registers."
5913 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5915 #: config/tc-cr16.c:2147
5916 #, c-format
5917 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5918 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
5920 #: config/tc-cr16.c:2153
5921 #, c-format
5922 msgid "`%s' Illegal use of register."
5923 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5925 #: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
5926 #, c-format
5927 msgid "`%s' has undefined result"
5928 msgstr "”%s” har odefinierat resultat"
5930 #: config/tc-cr16.c:2170
5931 #, c-format
5932 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5933 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5935 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
5936 msgid "Incorrect number of operands"
5937 msgstr "Felaktig tantal operander"
5939 #: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
5940 #, c-format
5941 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5942 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
5944 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
5945 #, c-format
5946 msgid "Operand out of range (arg %d)"
5947 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
5949 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
5950 #, c-format
5951 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5952 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
5954 #: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
5955 #: config/tc-crx.c:1637
5956 #, c-format
5957 msgid "Illegal operand (arg %d)"
5958 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
5960 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5961 #. boundary.
5962 #: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
5963 #: config/tc-crx.h:77
5964 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5965 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
5967 #: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5968 #: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5969 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766
5970 #, c-format
5971 msgid "Unknown opcode: `%s'"
5972 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
5974 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5975 #, c-format
5976 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5977 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
5979 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4994
5980 #, c-format
5981 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5982 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
5984 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5985 #, c-format
5986 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5987 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
5989 #: config/tc-cris.c:904
5990 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5991 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
5993 #: config/tc-cris.c:934
5994 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
5995 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
5997 #: config/tc-cris.c:939
5998 #, c-format
5999 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
6000 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
6002 #: config/tc-cris.c:964
6003 #, c-format
6004 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
6005 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
6007 #: config/tc-cris.c:977
6008 #, c-format
6009 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
6010 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
6012 #: config/tc-cris.c:1001
6013 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
6014 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
6016 #: config/tc-cris.c:1010
6017 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
6018 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
6020 #. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
6021 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
6022 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
6023 #: config/tc-cris.c:1051
6024 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
6025 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
6027 #: config/tc-cris.c:1096
6028 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
6029 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
6031 #: config/tc-cris.c:1234
6032 #, c-format
6033 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
6034 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
6036 #: config/tc-cris.c:1662
6037 #, c-format
6038 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6039 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
6041 #: config/tc-cris.c:1678
6042 #, c-format
6043 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6044 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
6046 #: config/tc-cris.c:1730
6047 #, c-format
6048 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
6049 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
6051 #: config/tc-cris.c:1746
6052 #, c-format
6053 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6054 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
6056 #. Others have a generic warning.
6057 #: config/tc-cris.c:1855
6058 #, c-format
6059 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
6060 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
6062 #. We've come to the end of instructions with this
6063 #. opcode, so it must be an error.
6064 #: config/tc-cris.c:2099
6065 msgid "Illegal operands"
6066 msgstr "Otillåtna operander"
6068 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
6069 #, c-format
6070 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
6071 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
6073 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
6074 #, c-format
6075 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
6076 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
6078 #: config/tc-cris.c:2185
6079 #, c-format
6080 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
6081 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
6083 #: config/tc-cris.c:2190
6084 #, c-format
6085 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
6086 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
6088 #: config/tc-cris.c:2206
6089 #, c-format
6090 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
6091 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
6093 #: config/tc-cris.c:2211
6094 #, c-format
6095 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
6096 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
6098 #: config/tc-cris.c:2237
6099 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
6100 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
6102 #: config/tc-cris.c:2238
6103 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
6104 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
6106 #: config/tc-cris.c:3385
6107 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
6108 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
6110 #: config/tc-cris.c:3389
6111 msgid "32-bit conditional branch generated"
6112 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
6114 #: config/tc-cris.c:3450
6115 msgid "Complex expression not supported"
6116 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
6118 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
6119 #. not, add it.
6120 #: config/tc-cris.c:3600
6121 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
6122 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
6124 #: config/tc-cris.c:3641
6125 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
6126 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
6128 #: config/tc-cris.c:3713
6129 #, c-format
6130 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
6131 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
6133 #: config/tc-cris.c:3721
6134 #, c-format
6135 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
6136 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
6138 #: config/tc-cris.c:3729
6139 #, c-format
6140 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
6141 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
6143 #: config/tc-cris.c:3736
6144 #, c-format
6145 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
6146 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
6148 #: config/tc-cris.c:3746
6149 #, c-format
6150 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6151 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
6153 #: config/tc-cris.c:3753
6154 #, c-format
6155 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6156 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
6158 #: config/tc-cris.c:3760
6159 #, c-format
6160 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
6161 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
6163 #: config/tc-cris.c:3767
6164 #, c-format
6165 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6166 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
6168 #: config/tc-cris.c:3811
6169 #, c-format
6170 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
6171 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
6173 #: config/tc-cris.c:3823
6174 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
6175 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
6177 #: config/tc-cris.c:3835
6178 msgid "--pic is invalid for this object format"
6179 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
6181 #: config/tc-cris.c:3849
6182 #, c-format
6183 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
6184 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
6186 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
6187 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
6188 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant"
6190 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
6191 #, c-format
6192 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
6193 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
6195 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
6196 #: config/tc-cris.c:4020
6197 #, c-format
6198 msgid "CRIS-specific options:\n"
6199 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
6201 #: config/tc-cris.c:4022
6202 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
6203 msgstr "  -h, -H                  Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext.  Föråldrad.\n"
6205 #: config/tc-cris.c:4024
6206 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
6207 msgstr "  -N                      Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
6209 #: config/tc-cris.c:4026
6210 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
6211 msgstr "  --underscore            Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
6213 #: config/tc-cris.c:4028
6214 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
6215 msgstr "                          Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
6217 #: config/tc-cris.c:4030
6218 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
6219 msgstr "  --no-underscore         Användarsymboler har inte något prefix.\n"
6221 #: config/tc-cris.c:4032
6222 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
6223 msgstr "                          Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
6225 #: config/tc-cris.c:4035
6226 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6227 msgstr "  --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
6229 #: config/tc-cris.c:4038
6230 msgid ""
6231 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
6232 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
6233 msgstr ""
6234 "  --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
6235 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
6237 #: config/tc-cris.c:4088
6238 msgid "Invalid pc-relative relocation"
6239 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
6241 #: config/tc-cris.c:4133
6242 #, c-format
6243 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
6244 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
6246 #: config/tc-cris.c:4163
6247 #, c-format
6248 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
6249 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
6251 #: config/tc-cris.c:4172
6252 #, c-format
6253 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
6254 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
6256 #: config/tc-cris.c:4209
6257 msgid "Unknown .syntax operand"
6258 msgstr "Okänd .syntax-operand"
6260 #: config/tc-cris.c:4219
6261 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
6262 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
6264 #: config/tc-cris.c:4231
6265 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
6266 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
6268 #: config/tc-cris.c:4246
6269 #, c-format
6270 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
6271 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
6273 #: config/tc-cris.c:4398
6274 msgid "unknown operand to .arch"
6275 msgstr "okänd operand till .arch"
6277 #: config/tc-cris.c:4407
6278 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
6279 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
6281 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
6282 #, c-format
6283 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
6284 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
6286 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
6287 #, c-format
6288 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6289 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
6291 #: config/tc-crx.c:822
6292 #, c-format
6293 msgid "Illegal Scale - `%d'"
6294 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
6296 #. Issue a error message when register is illegal.
6297 #: config/tc-crx.c:1137
6298 #, c-format
6299 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6300 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
6302 #: config/tc-crx.c:1267
6303 #, c-format
6304 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6305 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s”"
6307 #: config/tc-crx.c:1274
6308 #, c-format
6309 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6310 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
6312 #: config/tc-crx.c:1596
6313 #, c-format
6314 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6315 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
6317 #: config/tc-crx.c:1599
6318 #, c-format
6319 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6320 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
6322 #: config/tc-crx.c:1602
6323 #, c-format
6324 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6325 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
6327 #: config/tc-crx.c:1739
6328 msgid "Invalid register in register list"
6329 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
6331 #: config/tc-crx.c:1793
6332 #, c-format
6333 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6334 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
6336 #: config/tc-crx.c:1801
6337 #, c-format
6338 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6339 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
6341 #: config/tc-crx.c:1820
6342 #, c-format
6343 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6344 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
6346 #: config/tc-crx.c:1839
6347 #, c-format
6348 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6349 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
6351 #: config/tc-crx.c:1845
6352 #, c-format
6353 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6354 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
6356 #: config/tc-crx.c:1854
6357 #, c-format
6358 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6359 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
6361 #: config/tc-crx.c:1862
6362 #, c-format
6363 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6364 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
6366 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6367 #: config/tc-crx.c:1868
6368 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6369 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
6371 #: config/tc-crx.c:1874
6372 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6373 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
6375 #. Variable not in small data read only segment accessed
6376 #. using small data read only anchor.
6377 #: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1987
6378 #: config/tc-microblaze.c:2288 config/tc-microblaze.c:2311
6379 msgid "unknown"
6380 msgstr "okänd"
6382 #: config/tc-csky.c:876
6383 #, c-format
6384 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6385 msgstr "pcrel avstånd för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
6387 #: config/tc-csky.c:911
6388 #, c-format
6389 msgid "unknown architecture `%s'"
6390 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
6392 #: config/tc-csky.c:1055
6393 #, c-format
6394 msgid "C-SKY assembler options:\n"
6395 msgstr "C-SKY-assemblerflaggor:\n"
6397 #: config/tc-csky.c:1057
6398 #, c-format
6399 msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6400 msgstr "  -march=ARK\t\t\tvälj arkitektur ARK:"
6402 #: config/tc-csky.c:1076
6403 #, c-format
6404 msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6405 msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tvälj processor CPU:"
6407 #: config/tc-csky.c:1095
6408 #, c-format
6409 msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6410 msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerera utdata enlight omvänd byteordning\n"
6412 #: config/tc-csky.c:1097
6413 #, c-format
6414 msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6415 msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerera utdata enligt rak byteordning\n"
6417 #: config/tc-csky.c:1099
6418 #, c-format
6419 msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6420 msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
6422 #: config/tc-csky.c:1102
6423 #, c-format
6424 msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6425 msgstr "  -mljump\t\t\ttransformera jbf, jbt, jbr till jmpi (endast CK800)\n"
6427 #: config/tc-csky.c:1104
6428 #, c-format
6429 msgid "  -mno-ljump\n"
6430 msgstr "  -mno-ljump\n"
6432 #: config/tc-csky.c:1108
6433 #, c-format
6434 msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6435 msgstr "  -mbranch-stub\t\t\taktivera hoppstubbar för PC-relativa anrop\n"
6437 #: config/tc-csky.c:1110
6438 #, c-format
6439 msgid "  -mno-branch-stub\n"
6440 msgstr "  -mno-branch-stub\n"
6442 #: config/tc-csky.c:1114
6443 #, c-format
6444 msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6445 msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransformera jbsr till bsr\n"
6447 #: config/tc-csky.c:1116
6448 #, c-format
6449 msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
6450 msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
6452 #: config/tc-csky.c:1118
6453 #, c-format
6454 msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6455 msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransformera jsri till bsr\n"
6457 #: config/tc-csky.c:1120
6458 #, c-format
6459 msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
6460 msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
6462 #: config/tc-csky.c:1123
6463 #, c-format
6464 msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6465 msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplementera lrw som movih + ori\n"
6467 #: config/tc-csky.c:1125
6468 #, c-format
6469 msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6470 msgstr "  -melrw\t\t\taktivera utökad lrw (endast CK800)\n"
6472 #: config/tc-csky.c:1127
6473 #, c-format
6474 msgid "  -mno-elrw\n"
6475 msgstr "  -mno-elrw\n"
6477 #: config/tc-csky.c:1130
6478 #, c-format
6479 msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6480 msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\tmata ut literaler efter varje function\n"
6482 #: config/tc-csky.c:1132
6483 #, c-format
6484 msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
6485 msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
6487 #: config/tc-csky.c:1134
6488 #, c-format
6489 msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6490 msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\tmata ut literaler efter greninstruktioner\n"
6492 #: config/tc-csky.c:1136
6493 #, c-format
6494 msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
6495 msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
6497 #: config/tc-csky.c:1139
6498 #, c-format
6499 msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6500 msgstr "  -mistack\t\t\taktivera avbrottsstacksinstruktioner\n"
6502 #: config/tc-csky.c:1141
6503 #, c-format
6504 msgid "  -mno-istack\n"
6505 msgstr "  -mno-istack\n"
6507 #: config/tc-csky.c:1144
6508 #, c-format
6509 msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6510 msgstr "  -mhard-float\t\t\taktivera hårda flyttalsinstruktioner\n"
6512 #: config/tc-csky.c:1146
6513 #, c-format
6514 msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6515 msgstr "  -mmp\t\t\t\taktivera multiprocessorinstruktioner\n"
6517 #: config/tc-csky.c:1148
6518 #, c-format
6519 msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6520 msgstr "  -mcp\t\t\t\taktivera coprocessorinstruktioner\n"
6522 #: config/tc-csky.c:1150
6523 #, c-format
6524 msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6525 msgstr "  -mcache\t\t\taktivera cache-förhandshämtningsinstruktion\n"
6527 #: config/tc-csky.c:1152
6528 #, c-format
6529 msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6530 msgstr "  -msecurity\t\t\taktivera säkerhetsinstruktioner\n"
6532 #: config/tc-csky.c:1154
6533 #, c-format
6534 msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6535 msgstr "  -mtrust\t\t\taktivera förtroendeinstruktioner\n"
6537 #: config/tc-csky.c:1156
6538 #, c-format
6539 msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6540 msgstr "  -mdsp\t\t\t\taktivera DSP-instruktioner\n"
6542 #: config/tc-csky.c:1158
6543 #, c-format
6544 msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6545 msgstr "  -medsp\t\t\taktivera förbättrade DSP-instruktioner\n"
6547 #: config/tc-csky.c:1160
6548 #, c-format
6549 msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6550 msgstr "  -mvdsp\t\t\taktivera vektor-DSP-instruktioner\n"
6552 #: config/tc-csky.c:1185
6553 msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
6554 msgstr "-mcpu står i konflikt med -march-flagga, använder -mcpu"
6556 #: config/tc-csky.c:1187
6557 msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
6558 msgstr "-mcpu står i konflikt med andra modellparametrar, använder -mcpu"
6560 #: config/tc-csky.c:1252
6561 msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
6562 msgstr "flagga -mdsp står i konflikt med -medsp, aktiverar endast -medsp"
6564 #: config/tc-csky.c:1259
6565 msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
6566 msgstr "flaggan -medsp stöds endast av ck803s, hoppar över -medsp"
6568 #: config/tc-csky.c:1270
6569 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6570 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) saknar stöd för -mbranch-stub"
6572 #: config/tc-csky.c:1275
6573 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6574 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över med -mbranch-stub"
6576 #: config/tc-csky.c:1283
6577 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6578 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över för ck801/ck802"
6580 #: config/tc-csky.c:1307
6581 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6582 msgstr "-mljump hoppas över för ck801/ck802"
6584 #: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688
6585 msgid "more than 65K literal pools"
6586 msgstr "mer än 65K literalpooler"
6588 #: config/tc-csky.c:1804 read.c:3558 read.c:4867
6589 #, c-format
6590 msgid "bad floating literal: %s"
6591 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
6593 #: config/tc-csky.c:1932 config/tc-mcore.c:742
6594 msgid "missing ']'"
6595 msgstr "saknar ”]”"
6597 #: config/tc-csky.c:1951 config/tc-mips.c:14328 config/tc-mips.c:14392
6598 #: config/tc-mips.c:14403 config/tc-score.c:2690 config/tc-score.c:2736
6599 msgid "unrecognized opcode"
6600 msgstr "okänd opkod"
6602 #: config/tc-csky.c:3193 config/tc-mcore.c:1163
6603 msgid "translating mgeni to movi"
6604 msgstr "översätter mgeni till movi"
6606 #: config/tc-csky.c:4788 config/tc-tilegx.c:1455 config/tc-tilepro.c:1317
6607 #, c-format
6608 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6609 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
6611 #: config/tc-csky.c:5408
6612 msgid "second operand must be 4"
6613 msgstr "andra operanden måste vara 4"
6615 #: config/tc-csky.c:5432 config/tc-mcore.c:1526
6616 msgid "second operand must be 1"
6617 msgstr "andra operanden måste vara 1"
6619 #: config/tc-csky.c:5505 config/tc-xtensa.c:1974
6620 msgid "register number out of range"
6621 msgstr "registernummer utanför intervall"
6623 #: config/tc-csky.c:5515
6624 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6625 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
6627 #: config/tc-csky.c:7178
6628 msgid "the first operand must be a symbol"
6629 msgstr "den första operanden måste vara en symbol"
6631 #: config/tc-csky.c:7187
6632 msgid "missing stack size"
6633 msgstr "saknar stackstorlek"
6635 #: config/tc-csky.c:7200 config/tc-score.c:4241
6636 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6637 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
6639 #: config/tc-csky.c:7210 config/tc-mcore.c:781
6640 msgid "operand must be a constant"
6641 msgstr "operand måste vara en konstant"
6643 #: config/tc-d10v.c:216
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "D10V options:\n"
6647 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
6648 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
6649 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
6650 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6651 "                        instructions together.\n"
6652 msgstr ""
6653 "D10V-flaggor:\n"
6654 "-O                      Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
6655 "--gstabs-packing        Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
6656 "                        när --gstabs anges. På som standard.\n"
6657 "--no-gstabs-packing     Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
6658 "                        intilliggande instruktioner.\n"
6660 #: config/tc-d10v.c:573
6661 msgid "operand is not an immediate"
6662 msgstr "operand är inte en omedelbar"
6664 #: config/tc-d10v.c:591
6665 #, c-format
6666 msgid "operand out of range: %lu"
6667 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
6669 #: config/tc-d10v.c:651
6670 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6671 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
6673 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6674 #, c-format
6675 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6676 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
6678 #: config/tc-d10v.c:812
6679 #, c-format
6680 msgid "resource conflict (R%d)"
6681 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
6683 #: config/tc-d10v.c:815
6684 #, c-format
6685 msgid "resource conflict (A%d)"
6686 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
6688 #: config/tc-d10v.c:817
6689 msgid "resource conflict (PSW)"
6690 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
6692 #: config/tc-d10v.c:819
6693 msgid "resource conflict (C flag)"
6694 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
6696 #: config/tc-d10v.c:821
6697 msgid "resource conflict (F flag)"
6698 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
6700 #: config/tc-d10v.c:971
6701 msgid "Instruction must be executed in parallel"
6702 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
6704 #: config/tc-d10v.c:974
6705 msgid "Long instructions may not be combined."
6706 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
6708 #: config/tc-d10v.c:1007
6709 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6710 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6712 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6713 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6714 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6716 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6717 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6718 msgid "Swapping instruction order"
6719 msgstr "Byter instruktionsordning"
6721 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6722 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6723 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6725 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6726 msgid "IU instruction may not be in the left container"
6727 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
6729 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6730 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6731 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
6733 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6734 msgid "MU instruction may not be in the right container"
6735 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren"
6737 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6738 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6739 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
6741 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6742 msgid "bad opcode or operands"
6743 msgstr "felaktig opkod eller operander"
6745 #: config/tc-d10v.c:1264
6746 msgid "value out of range"
6747 msgstr "värde utanför intervall"
6749 #: config/tc-d10v.c:1338
6750 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6751 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
6753 #: config/tc-d10v.c:1373
6754 msgid "Register number must be EVEN"
6755 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
6757 #: config/tc-d10v.c:1376
6758 msgid "Unsupported use of sp"
6759 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
6761 #: config/tc-d10v.c:1395
6762 #, c-format
6763 msgid "cr%ld is a reserved control register"
6764 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
6766 #: config/tc-d10v.c:1570
6767 #, c-format
6768 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6769 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
6771 #: config/tc-d10v.c:1762
6772 msgid "can't find previous opcode "
6773 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
6775 #: config/tc-d10v.c:1774
6776 #, c-format
6777 msgid "could not assemble: %s"
6778 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
6780 #: config/tc-d10v.c:1789 config/tc-d10v.c:1811 config/tc-d30v.c:1744
6781 msgid "Unable to mix instructions as specified"
6782 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet"
6784 #: config/tc-d30v.c:149
6785 #, c-format
6786 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6787 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
6789 #: config/tc-d30v.c:239
6790 #, c-format
6791 msgid ""
6792 "\n"
6793 "D30V options:\n"
6794 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6795 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6796 "-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6797 "-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
6798 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
6799 msgstr ""
6800 "\n"
6801 "D30V-flaggor:\n"
6802 "-O                      Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
6803 "-n                      Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
6804 "-N                      Varna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
6805 "-c                      Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
6806 "-C                      Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
6808 #: config/tc-d30v.c:367
6809 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6810 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
6812 #: config/tc-d30v.c:374
6813 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6814 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
6816 #: config/tc-d30v.c:625
6817 #, c-format
6818 msgid "%s NOP inserted"
6819 msgstr "%s NOP infogad"
6821 #: config/tc-d30v.c:626
6822 msgid "sequential"
6823 msgstr "sekvensiell"
6825 #: config/tc-d30v.c:626
6826 msgid "parallel"
6827 msgstr "parallell"
6829 #: config/tc-d30v.c:1033
6830 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6831 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
6833 #: config/tc-d30v.c:1046
6834 #, c-format
6835 msgid "Executing %s in IU may not work"
6836 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
6838 #: config/tc-d30v.c:1053
6839 #, c-format
6840 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6841 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
6843 #: config/tc-d30v.c:1066
6844 #, c-format
6845 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6846 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
6848 #: config/tc-d30v.c:1077
6849 #, c-format
6850 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6851 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
6853 #: config/tc-d30v.c:1080
6854 #, c-format
6855 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6856 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
6858 #: config/tc-d30v.c:1268
6859 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6860 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
6862 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6863 #, c-format
6864 msgid "unknown condition code: %s"
6865 msgstr "okänd villkorskod: %s"
6867 #: config/tc-d30v.c:1361
6868 #, c-format
6869 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6870 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
6872 #: config/tc-d30v.c:1396
6873 #, c-format
6874 msgid "unknown opcode: %s"
6875 msgstr "okänd opkod: %s"
6877 #: config/tc-d30v.c:1407
6878 #, c-format
6879 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6880 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
6882 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6883 msgid "Cannot assemble instruction"
6884 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
6886 #: config/tc-d30v.c:1624
6887 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
6888 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6890 #: config/tc-d30v.c:1694
6891 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6892 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
6894 #: config/tc-d30v.c:1696
6895 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6896 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
6898 #: config/tc-d30v.c:1728
6899 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6900 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
6902 #: config/tc-d30v.c:1855
6903 #, c-format
6904 msgid "value too large to fit in %d bits"
6905 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
6907 #: config/tc-d30v.c:2033 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6908 #, c-format
6909 msgid "Alignment too large: %d assumed"
6910 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
6912 #: config/tc-dlx.c:213
6913 msgid "missing .proc"
6914 msgstr "saknar .proc"
6916 #: config/tc-dlx.c:230
6917 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6918 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
6920 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3703 config/tc-nios2.c:3637
6921 #: config/tc-nios2.c:3651 config/tc-nios2.c:3666 config/tc-pru.c:1574
6922 #: config/tc-pru.c:1588 config/tc-riscv.c:726
6923 #, c-format
6924 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6925 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
6927 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
6928 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8269 config/tc-nios2.c:1438
6929 #: config/tc-nios2.c:3640 config/tc-nios2.c:3654 config/tc-nios2.c:3669
6930 #: config/tc-pru.c:1577 config/tc-pru.c:1591 config/tc-riscv.c:729
6931 #: config/tc-riscv.c:741 config/tc-sparc.c:1008
6932 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
6933 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
6935 #: config/tc-dlx.c:332
6936 #, c-format
6937 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6938 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
6940 #: config/tc-dlx.c:446
6941 #, c-format
6942 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6943 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
6945 #: config/tc-dlx.c:626
6946 #, c-format
6947 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6948 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
6950 #: config/tc-dlx.c:639
6951 #, c-format
6952 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6953 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
6955 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2470
6956 #, c-format
6957 msgid "Unknown opcode `%s'."
6958 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
6960 #: config/tc-dlx.c:712
6961 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6962 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
6964 #: config/tc-dlx.c:726
6965 #, c-format
6966 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6967 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
6969 #: config/tc-dlx.c:760
6970 #, c-format
6971 msgid "Too many operands: %s"
6972 msgstr "För många operander: %s"
6974 #: config/tc-dlx.c:798
6975 #, c-format
6976 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6977 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
6979 #: config/tc-dlx.c:868
6980 msgid "failed regnum sanity check."
6981 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
6983 #: config/tc-dlx.c:881
6984 msgid "failed general register sanity check."
6985 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register."
6987 #. Types or values of args don't match.
6988 #: config/tc-dlx.c:889
6989 msgid "Invalid operands"
6990 msgstr "Ogiltiga operander"
6992 #: config/tc-dlx.c:1108
6993 #, c-format
6994 msgid "label \"$%d\" redefined"
6995 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
6997 #: config/tc-dlx.c:1146
6998 msgid "Invalid expression after # number\n"
6999 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
7001 #: config/tc-dlx.c:1189 config/tc-m32r.c:2273 config/tc-nds32.c:7879
7002 #: config/tc-sparc.c:4020
7003 #, c-format
7004 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
7005 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
7007 #: config/tc-epiphany.c:126
7008 #, c-format
7009 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
7010 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
7012 #: config/tc-epiphany.c:367
7013 msgid "register number too large for push/pop"
7014 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
7016 #: config/tc-epiphany.c:371
7017 msgid "register is out of order"
7018 msgstr "register är i fel ordning"
7020 #: config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935
7021 msgid "bad register list"
7022 msgstr "felaktig registerlista"
7024 #: config/tc-epiphany.c:385
7025 msgid "malformed reglist in push/pop"
7026 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
7028 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
7029 #: config/tc-epiphany.c:431
7030 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
7031 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
7033 #: config/tc-epiphany.c:432
7034 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
7035 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
7037 #: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1784
7038 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7039 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
7041 #: config/tc-fr30.c:81
7042 #, c-format
7043 msgid " FR30 specific command line options:\n"
7044 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
7046 #: config/tc-fr30.c:134
7047 #, c-format
7048 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
7049 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
7051 #: config/tc-frv.c:403
7052 #, c-format
7053 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
7054 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
7056 #: config/tc-frv.c:456
7057 #, c-format
7058 msgid "FRV specific command line options:\n"
7059 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
7061 #: config/tc-frv.c:457
7062 #, c-format
7063 msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
7064 msgstr ""
7065 "-G n            Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
7066 "\n"
7068 #: config/tc-frv.c:458
7069 #, c-format
7070 msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
7071 msgstr "-mgpr-32        Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
7073 #: config/tc-frv.c:459
7074 #, c-format
7075 msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
7076 msgstr "-mgpr-32        Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
7078 #: config/tc-frv.c:460
7079 #, c-format
7080 msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
7081 msgstr "-mfpr-32        Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
7083 #: config/tc-frv.c:461
7084 #, c-format
7085 msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
7086 msgstr "-mfpr-64        Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
7088 #: config/tc-frv.c:462
7089 #, c-format
7090 msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
7091 msgstr "-msoft-float    Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
7093 #: config/tc-frv.c:463
7094 #, c-format
7095 msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
7096 msgstr "-mdword         Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
7098 #: config/tc-frv.c:464
7099 #, c-format
7100 msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
7101 msgstr "-mno-dword      Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
7103 #: config/tc-frv.c:465
7104 #, c-format
7105 msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
7106 msgstr "-mdouble        Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
7108 #: config/tc-frv.c:466
7109 #, c-format
7110 msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
7111 msgstr "-mmedia         Markera generera fil som att den använder media instr\n"
7113 #: config/tc-frv.c:467
7114 #, c-format
7115 msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
7116 msgstr "-mmuladd        Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
7118 #: config/tc-frv.c:468
7119 #, c-format
7120 msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
7121 msgstr "-mpack          Tillåt instruktioner att packas\n"
7123 #: config/tc-frv.c:469
7124 #, c-format
7125 msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
7126 msgstr "-mno-pack       Tillåt inte instruktioner att packas\n"
7128 #: config/tc-frv.c:470
7129 #, c-format
7130 msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
7131 msgstr "-mpic           Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
7133 #: config/tc-frv.c:471
7134 #, c-format
7135 msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
7136 msgstr "-mPIC           Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
7138 #: config/tc-frv.c:472
7139 #, c-format
7140 msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
7141 msgstr "-mlibrary-pic   Markera genererad fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
7143 #: config/tc-frv.c:473
7144 #, c-format
7145 msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
7146 msgstr "-mfdpic         Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
7148 #: config/tc-frv.c:474
7149 #, c-format
7150 msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
7151 msgstr "-mnopic         Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
7153 #: config/tc-frv.c:475
7154 #, c-format
7155 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7156 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7158 #: config/tc-frv.c:476
7159 #, c-format
7160 msgid "                Record the cpu type\n"
7161 msgstr "                Bestäm cpu-typen\n"
7163 #: config/tc-frv.c:477
7164 #, c-format
7165 msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
7166 msgstr "-mtomcat-stats  Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
7168 #: config/tc-frv.c:478
7169 #, c-format
7170 msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
7171 msgstr "-mtomcat-debug  Felsök tomcat-lösningar\n"
7173 #: config/tc-frv.c:1160
7174 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
7175 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
7177 #: config/tc-frv.c:1170
7178 msgid "Instruction not supported by this architecture"
7179 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
7181 #: config/tc-frv.c:1180
7182 msgid "VLIW packing constraint violation"
7183 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
7185 #: config/tc-frv.c:1771
7186 #, c-format
7187 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
7188 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
7190 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
7191 msgid "expecting register"
7192 msgstr "förväntade register"
7194 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
7195 #: config/tc-moxie.c:139
7196 msgid "illegal register number"
7197 msgstr "otillåtet registernummer"
7199 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
7200 #, c-format
7201 msgid "unknown opcode %s"
7202 msgstr "okänd opkod %s"
7204 #: config/tc-ft32.c:264
7205 #, c-format
7206 msgid "unknown width specifier '.%c'"
7207 msgstr "okänt breddangivare ”.%c”"
7209 #: config/tc-ft32.c:387
7210 msgid "internal error in argument parsing"
7211 msgstr "internet fel vid argumenttolkning"
7213 #: config/tc-ft32.c:400
7214 msgid "expected comma separator"
7215 msgstr "förväntade kommaseparator"
7217 #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
7218 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
7219 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
7220 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
7221 #: config/tc-pj.c:308
7222 msgid "extra stuff on line ignored"
7223 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
7225 #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
7226 #: config/tc-nios2.c:284
7227 msgid "bad call to md_atof"
7228 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
7230 #: config/tc-ft32.c:522
7231 #, c-format
7232 msgid "FT32 options:\n"
7233 msgstr "FT32-flaggor:\n"
7235 #: config/tc-ft32.c:523
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "\n"
7239 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
7240 "\t\t\t\n"
7241 msgstr ""
7242 "\n"
7243 "-no-relax\t\tlätta inte upp omlokaliseringar\n"
7244 "\t\t\t\n"
7246 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
7247 #. error if we ever hit them.
7248 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
7249 msgid "estimate size\n"
7250 msgstr "uppskattad storlek\n"
7252 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
7253 msgid "convert_frag\n"
7254 msgstr "convert_frag\n"
7256 #: config/tc-h8300.c:175
7257 #, c-format
7258 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7259 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
7261 #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
7262 msgid "Reg not valid for H8/300"
7263 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
7265 #: config/tc-h8300.c:532
7266 msgid "invalid operand size requested"
7267 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
7269 #: config/tc-h8300.c:637
7270 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7271 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
7273 #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
7274 msgid "mismatch between register and suffix"
7275 msgstr "register och suffix stämmer inte"
7277 #: config/tc-h8300.c:680
7278 msgid "invalid suffix after register."
7279 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
7281 #: config/tc-h8300.c:702
7282 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7283 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
7285 #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
7286 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7287 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
7289 #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
7290 msgid "expected @(exp, reg16)"
7291 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
7293 #: config/tc-h8300.c:814
7294 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7295 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
7297 #: config/tc-h8300.c:1008
7298 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7299 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
7301 #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
7302 msgid "expected register"
7303 msgstr "förväntade register"
7305 #: config/tc-h8300.c:1051
7306 msgid "expected closing paren"
7307 msgstr "förväntade avslutande parentes"
7309 #: config/tc-h8300.c:1110
7310 #, c-format
7311 msgid "can't use high part of register in operand %d"
7312 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
7314 #: config/tc-h8300.c:1267
7315 #, c-format
7316 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7317 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
7319 #: config/tc-h8300.c:1276
7320 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7321 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
7323 #: config/tc-h8300.c:1312
7324 #, c-format
7325 msgid "operand %s0x%lx out of range."
7326 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
7328 #: config/tc-h8300.c:1422
7329 msgid "Can't work out size of operand.\n"
7330 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
7332 #: config/tc-h8300.c:1472
7333 #, c-format
7334 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7335 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
7337 #: config/tc-h8300.c:1477
7338 #, c-format
7339 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7340 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
7342 #: config/tc-h8300.c:1483
7343 #, c-format
7344 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7345 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
7347 #: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
7348 msgid "Need #1 or #2 here"
7349 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
7351 #: config/tc-h8300.c:1559
7352 msgid "#4 not valid on H8/300."
7353 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
7355 #: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
7356 #, c-format
7357 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7358 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
7360 #: config/tc-h8300.c:1776
7361 msgid "destination operand must be 16 bit register"
7362 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
7364 #: config/tc-h8300.c:1785
7365 msgid "source operand must be 8 bit register"
7366 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
7368 #: config/tc-h8300.c:1793
7369 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7370 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7372 #: config/tc-h8300.c:1800
7373 msgid "destination operand must be 8 bit register"
7374 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
7376 #: config/tc-h8300.c:1808
7377 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7378 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7380 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
7381 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7382 #: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14344 config/tc-mips.c:14412
7383 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2532
7384 #: config/tc-mmix.c:2556 config/tc-mmix.c:2829
7385 msgid "invalid operands"
7386 msgstr "ogiltiga operander"
7388 #: config/tc-h8300.c:1847
7389 msgid "operand/size mis-match"
7390 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
7392 #: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2551 config/tc-z8k.c:1233
7393 msgid "unknown opcode"
7394 msgstr "okänd opkod"
7396 #: config/tc-h8300.c:1980
7397 msgid "invalid operand in ldm"
7398 msgstr "ogiltig operand i ldm"
7400 #: config/tc-h8300.c:1989
7401 msgid "invalid operand in stm"
7402 msgstr "ogiltig operand i stm"
7404 #: config/tc-h8300.c:2188
7405 #, c-format
7406 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7407 msgstr "Ogiltigt argument till --mach-flagga: %s"
7409 #: config/tc-h8300.c:2199
7410 #, c-format
7411 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7412 msgstr " H8300-specifika assemblerflaggor:\n"
7414 #: config/tc-h8300.c:2200
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
7418 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7419 msgstr ""
7420 "  -mach=<namn>             Ställ in H8300-maskintyp till endera av:\n"
7421 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7423 #: config/tc-h8300.c:2203
7424 #, c-format
7425 msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
7426 msgstr "  -h-tick-hex              Ha stöd för hexkonstanter i H'00-stil\n"
7428 #: config/tc-h8300.c:2212
7429 #, c-format
7430 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7431 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
7433 #: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347
7434 #, c-format
7435 msgid "call to md_convert_frag \n"
7436 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
7438 #: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
7439 #, c-format
7440 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7441 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
7443 #: config/tc-h8300.c:2287
7444 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7445 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
7447 #: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
7448 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7449 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
7451 #: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2481
7452 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3900 config/tc-tic6x.c:4520
7453 #: config/tc-xc16x.c:315
7454 #, c-format
7455 msgid "Cannot represent relocation type %s"
7456 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
7458 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7459 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7460 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7461 #. the current file and line number are not valid.
7462 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7463 #, c-format
7464 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7465 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
7467 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7468 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7469 #: config/tc-hppa.c:1055
7470 #, c-format
7471 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7472 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
7474 #: config/tc-hppa.c:1108
7475 msgid "Missing .exit\n"
7476 msgstr "Saknar .exit\n"
7478 #: config/tc-hppa.c:1111
7479 msgid "Missing .procend\n"
7480 msgstr "Saknar .procend\n"
7482 #: config/tc-hppa.c:1264
7483 #, c-format
7484 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
7485 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
7487 #: config/tc-hppa.c:1288
7488 msgid "Bad segment in expression."
7489 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
7491 #: config/tc-hppa.c:1313
7492 #, c-format
7493 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7494 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
7496 #: config/tc-hppa.c:1384
7497 msgid "Cannot handle fixup"
7498 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
7500 #: config/tc-hppa.c:1682
7501 #, c-format
7502 msgid "  -Q                      ignored\n"
7503 msgstr "  -Q                      hoppas över\n"
7505 #: config/tc-hppa.c:1686
7506 #, c-format
7507 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
7508 msgstr "  -c                      skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
7510 #: config/tc-hppa.c:1752
7511 #, c-format
7512 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7513 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
7515 #: config/tc-hppa.c:1931
7516 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7517 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
7519 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7520 #, c-format
7521 msgid "Undefined register: '%s'."
7522 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
7524 #: config/tc-hppa.c:2178
7525 #, c-format
7526 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7527 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
7529 #: config/tc-hppa.c:2193
7530 #, c-format
7531 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7532 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
7534 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7535 msgid "could not update architecture and machine"
7536 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
7538 #: config/tc-hppa.c:2262
7539 #, c-format
7540 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7541 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
7543 #: config/tc-hppa.c:2317
7544 #, c-format
7545 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7546 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
7548 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7549 #, c-format
7550 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7551 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
7553 #: config/tc-hppa.c:2525
7554 msgid "Bad segment (should be absolute)."
7555 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
7557 #: config/tc-hppa.c:2585
7558 #, c-format
7559 msgid "Invalid argument location: %s\n"
7560 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
7562 #: config/tc-hppa.c:2614
7563 #, c-format
7564 msgid "Invalid argument description: %d"
7565 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
7567 #: config/tc-hppa.c:3443
7568 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7569 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
7571 #: config/tc-hppa.c:3448
7572 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7573 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
7575 #: config/tc-hppa.c:3482
7576 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7577 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
7579 #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7580 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7581 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare"
7583 #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7584 msgid "Invalid left/right combination completer"
7585 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare"
7587 #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7588 msgid "Invalid permutation completer"
7589 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
7591 #: config/tc-hppa.c:4025
7592 #, c-format
7593 msgid "Invalid Add Condition: %s"
7594 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
7596 #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7597 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7598 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
7600 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7601 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7602 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
7604 #: config/tc-hppa.c:4112
7605 #, c-format
7606 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7607 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
7609 #: config/tc-hppa.c:4115
7610 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7611 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
7613 #: config/tc-hppa.c:4200
7614 #, c-format
7615 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7616 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
7618 #: config/tc-hppa.c:4232
7619 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7620 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
7622 #: config/tc-hppa.c:4328
7623 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7624 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor."
7626 #: config/tc-hppa.c:4390
7627 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7628 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor."
7630 #: config/tc-hppa.c:4507
7631 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7632 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
7634 #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7635 #: config/tc-hppa.c:5079
7636 msgid "Branch to unaligned address"
7637 msgstr "Gren till ojusterad adress"
7639 #: config/tc-hppa.c:5261
7640 msgid "Invalid SFU identifier"
7641 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
7643 #: config/tc-hppa.c:5311
7644 msgid "Invalid COPR identifier"
7645 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
7647 #: config/tc-hppa.c:5441
7648 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7649 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
7651 #: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7652 #: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7653 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7654 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
7656 #: config/tc-hppa.c:5709
7657 #, c-format
7658 msgid "Invalid operands %s"
7659 msgstr "Ogiltiga operander %s"
7661 #: config/tc-hppa.c:5719
7662 #, c-format
7663 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7664 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
7666 #: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009
7667 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7668 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
7670 #: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012
7671 msgid "Missing function name for .PROC"
7672 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
7674 #: config/tc-hppa.c:5833
7675 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7676 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
7678 #: config/tc-hppa.c:5924
7679 #, c-format
7680 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7681 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
7683 #: config/tc-hppa.c:6069
7684 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7685 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
7687 #: config/tc-hppa.c:6087
7688 #, c-format
7689 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7690 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
7692 #: config/tc-hppa.c:6104
7693 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7694 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
7696 #: config/tc-hppa.c:6115
7697 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7698 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
7700 #: config/tc-hppa.c:6124
7701 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7702 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
7704 #: config/tc-hppa.c:6173
7705 #, c-format
7706 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7707 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
7709 #: config/tc-hppa.c:6284
7710 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7711 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
7713 #: config/tc-hppa.c:6300
7714 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7715 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
7717 #: config/tc-hppa.c:6304
7718 msgid "Missing .callinfo."
7719 msgstr "Saknar .callinfo."
7721 #: config/tc-hppa.c:6368
7722 msgid ".REG expression must be a register"
7723 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
7725 #: config/tc-hppa.c:6384
7726 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7727 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas"
7729 #: config/tc-hppa.c:6395
7730 msgid ".REG must use a label"
7731 msgstr ".REG måste använda en etikett"
7733 #: config/tc-hppa.c:6397
7734 msgid ".EQU must use a label"
7735 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
7737 #: config/tc-hppa.c:6453
7738 #, c-format
7739 msgid "Symbol '%s' could not be created."
7740 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
7742 #: config/tc-hppa.c:6503
7743 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7744 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
7746 #: config/tc-hppa.c:6507
7747 msgid "Missing .callinfo"
7748 msgstr "Saknar .callinfo"
7750 #: config/tc-hppa.c:6511
7751 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7752 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
7754 #: config/tc-hppa.c:6551
7755 #, c-format
7756 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7757 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
7759 #: config/tc-hppa.c:6670
7760 #, c-format
7761 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7762 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
7764 #: config/tc-hppa.c:6693
7765 #, c-format
7766 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7767 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
7769 #: config/tc-hppa.c:6784
7770 msgid "Missing label name on .LABEL"
7771 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
7773 #: config/tc-hppa.c:6789
7774 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7775 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
7777 #: config/tc-hppa.c:6805
7778 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7779 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
7781 #: config/tc-hppa.c:6843
7782 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7783 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
7785 #: config/tc-hppa.c:6876
7786 #, c-format
7787 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7788 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
7790 #: config/tc-hppa.c:6908
7791 msgid "Nested procedures"
7792 msgstr "Nästlade procedurer"
7794 #: config/tc-hppa.c:6918
7795 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7796 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
7798 #: config/tc-hppa.c:7016
7799 msgid "misplaced .procend"
7800 msgstr "felplacerat .procend"
7802 #: config/tc-hppa.c:7019
7803 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7804 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
7806 #: config/tc-hppa.c:7022
7807 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7808 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
7810 #: config/tc-hppa.c:7059
7811 msgid "Not in a space.\n"
7812 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
7814 #: config/tc-hppa.c:7062
7815 msgid "Not in a subspace.\n"
7816 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
7818 #: config/tc-hppa.c:7150
7819 msgid "Invalid .SPACE argument"
7820 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
7822 #: config/tc-hppa.c:7196
7823 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7824 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
7826 #: config/tc-hppa.c:7321
7827 #, c-format
7828 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7829 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
7831 #: config/tc-hppa.c:7344
7832 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7833 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
7835 #: config/tc-hppa.c:7348
7836 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7837 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
7839 #: config/tc-hppa.c:7382
7840 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7841 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
7843 #: config/tc-hppa.c:7433
7844 msgid "Alignment must be a power of 2"
7845 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
7847 #: config/tc-hppa.c:7480
7848 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7849 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
7851 #: config/tc-hppa.c:7482
7852 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7853 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
7855 #: config/tc-hppa.c:7671
7856 #, c-format
7857 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7858 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
7860 #: config/tc-hppa.c:8233
7861 msgid "-R option not supported on this target."
7862 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
7864 #: config/tc-hppa.c:8250 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7865 #, c-format
7866 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7867 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7869 #: config/tc-hppa.c:8259
7870 #, c-format
7871 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7872 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
7874 #: config/tc-i386.c:1388
7875 #, c-format
7876 msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
7877 msgstr "i386_output_nops anropades för att generera noppar för som högst %d byte!"
7879 #: config/tc-i386.c:1597
7880 #, c-format
7881 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7882 msgstr "ogiltig enkel nop-storlek: %d (förväntat inom [0, %d])"
7884 #: config/tc-i386.c:1638
7885 msgid "jump over nop padding out of range"
7886 msgstr "hopp över nop-utfyllnad utanför intervall"
7888 #: config/tc-i386.c:2472
7889 #, c-format
7890 msgid "%s shortened to %s"
7891 msgstr "%s förkortat till %s"
7893 #: config/tc-i386.c:2563
7894 msgid "same type of prefix used twice"
7895 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
7897 #: config/tc-i386.c:2590
7898 #, c-format
7899 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7900 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7902 #: config/tc-i386.c:2599
7903 #, c-format
7904 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7905 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7907 #: config/tc-i386.c:2639
7908 msgid "bad argument to syntax directive."
7909 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
7911 #: config/tc-i386.c:2702
7912 #, c-format
7913 msgid "bad argument to %s_check directive."
7914 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
7916 #: config/tc-i386.c:2706
7917 #, c-format
7918 msgid "missing argument for %s_check directive"
7919 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
7921 #: config/tc-i386.c:2746
7922 #, c-format
7923 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7924 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
7926 #: config/tc-i386.c:2852
7927 #, c-format
7928 msgid "no such architecture: `%s'"
7929 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
7931 #: config/tc-i386.c:2857
7932 msgid "missing cpu architecture"
7933 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
7935 #: config/tc-i386.c:2874
7936 #, c-format
7937 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7938 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
7940 #: config/tc-i386.c:2889 config/tc-i386.c:2919
7941 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7942 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
7944 #: config/tc-i386.c:2896 config/tc-i386.c:2926
7945 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7946 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
7948 #: config/tc-i386.c:2903 config/tc-i386.c:2940
7949 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7950 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitars ELF"
7952 #: config/tc-i386.c:2947 config/tc-i386.c:12855
7953 msgid "unknown architecture"
7954 msgstr "okänd arkitektur"
7956 #: config/tc-i386.c:2984 config/tc-i386.c:3006
7957 #, c-format
7958 msgid "can't hash %s: %s"
7959 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
7961 #: config/tc-i386.c:3303
7962 msgid "there are no pc-relative size relocations"
7963 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
7965 #: config/tc-i386.c:3315
7966 #, c-format
7967 msgid "unknown relocation (%u)"
7968 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
7970 #: config/tc-i386.c:3317
7971 #, c-format
7972 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7973 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
7975 #: config/tc-i386.c:3321
7976 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7977 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
7979 #: config/tc-i386.c:3326
7980 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7981 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
7983 #: config/tc-i386.c:3335
7984 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7985 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
7987 #: config/tc-i386.c:3343
7988 #, c-format
7989 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7990 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
7992 #: config/tc-i386.c:3360
7993 #, c-format
7994 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7995 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
7997 #: config/tc-i386.c:3958 config/tc-i386.c:4404
7998 #, c-format
7999 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
8000 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
8002 #: config/tc-i386.c:3964
8003 #, c-format
8004 msgid "missing `lock' with `%s'"
8005 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
8007 #: config/tc-i386.c:3971
8008 #, c-format
8009 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
8010 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
8012 #: config/tc-i386.c:3977
8013 #, c-format
8014 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
8015 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
8017 #: config/tc-i386.c:4378
8018 #, c-format
8019 msgid "SSE instruction `%s' is used"
8020 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
8022 #: config/tc-i386.c:4392 config/tc-i386.c:6482
8023 #, c-format
8024 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
8025 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
8027 #: config/tc-i386.c:4417
8028 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
8029 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
8031 #: config/tc-i386.c:4424
8032 #, c-format
8033 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
8034 msgstr "datastorleksprefix ogiltigt med ”%s”"
8036 #: config/tc-i386.c:4434
8037 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
8038 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
8040 #: config/tc-i386.c:4438
8041 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
8042 msgstr "förväntad indirekt hoppinstruktion efter ”notrack”"
8044 #: config/tc-i386.c:4443
8045 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
8046 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
8048 #: config/tc-i386.c:4447
8049 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
8050 msgstr "16-bitsadress tillåts inte i MPX-instruktioner"
8052 #: config/tc-i386.c:4457
8053 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
8054 msgstr "ersätt ”rep”/”repe”-prefix med ”bnd”"
8056 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
8057 #: config/tc-i386.c:4511
8058 #, c-format
8059 msgid "translating to `%sp'"
8060 msgstr "översätter till ”%sp”"
8062 #: config/tc-i386.c:4518
8063 #, c-format
8064 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
8065 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte utanför skyddatläge."
8067 #: config/tc-i386.c:4579
8068 #, c-format
8069 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
8070 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
8072 #: config/tc-i386.c:4651 config/tc-i386.c:4850
8073 #, c-format
8074 msgid "no such instruction: `%s'"
8075 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
8077 #: config/tc-i386.c:4662 config/tc-i386.c:4883
8078 #, c-format
8079 msgid "invalid character %s in mnemonic"
8080 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
8082 #: config/tc-i386.c:4669
8083 msgid "expecting prefix; got nothing"
8084 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
8086 #: config/tc-i386.c:4671
8087 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
8088 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
8090 #: config/tc-i386.c:4686 config/tc-i386.c:4905
8091 #, c-format
8092 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
8093 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
8095 #: config/tc-i386.c:4687 config/tc-i386.c:4904
8096 #, c-format
8097 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
8098 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
8100 #: config/tc-i386.c:4699
8101 #, c-format
8102 msgid "redundant %s prefix"
8103 msgstr "redundant %s-prefix"
8105 #: config/tc-i386.c:4896
8106 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
8107 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
8109 #: config/tc-i386.c:4908
8110 #, c-format
8111 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
8112 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
8114 #: config/tc-i386.c:4934
8115 #, c-format
8116 msgid "invalid character %s before operand %d"
8117 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
8119 #: config/tc-i386.c:4948
8120 #, c-format
8121 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
8122 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
8124 #: config/tc-i386.c:4951
8125 #, c-format
8126 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
8127 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
8129 #: config/tc-i386.c:4960
8130 #, c-format
8131 msgid "invalid character %s in operand %d"
8132 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
8134 #: config/tc-i386.c:4987
8135 #, c-format
8136 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
8137 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
8139 #: config/tc-i386.c:4997 config/tc-i386.c:10624
8140 #, c-format
8141 msgid "too many memory references for `%s'"
8142 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
8144 #: config/tc-i386.c:5018
8145 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
8146 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
8148 #: config/tc-i386.c:5023
8149 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
8150 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
8152 #: config/tc-i386.c:5453
8153 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
8154 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
8156 #: config/tc-i386.c:5470
8157 msgid "index and destination registers should be distinct"
8158 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
8160 #: config/tc-i386.c:6144
8161 msgid "operand size mismatch"
8162 msgstr "felaktig operandstorlek"
8164 #: config/tc-i386.c:6147
8165 msgid "operand type mismatch"
8166 msgstr "felaktig operandtyp"
8168 #: config/tc-i386.c:6150
8169 msgid "register type mismatch"
8170 msgstr "felaktig registertyp"
8172 #: config/tc-i386.c:6153
8173 msgid "number of operands mismatch"
8174 msgstr "felaktigt antal operander"
8176 #: config/tc-i386.c:6156
8177 msgid "invalid instruction suffix"
8178 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
8180 #: config/tc-i386.c:6159
8181 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
8182 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
8184 #: config/tc-i386.c:6162
8185 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
8186 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
8188 #: config/tc-i386.c:6165
8189 msgid "unsupported syntax"
8190 msgstr "syntax stöds ej"
8192 #: config/tc-i386.c:6168
8193 #, c-format
8194 msgid "unsupported instruction `%s'"
8195 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
8197 #: config/tc-i386.c:6172
8198 msgid "invalid VSIB address"
8199 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
8201 #: config/tc-i386.c:6175
8202 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
8203 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
8205 #: config/tc-i386.c:6178
8206 msgid "unsupported vector index register"
8207 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
8209 #: config/tc-i386.c:6181
8210 msgid "unsupported broadcast"
8211 msgstr "utsändning stöds inte"
8213 #: config/tc-i386.c:6184
8214 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
8215 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
8217 #: config/tc-i386.c:6187
8218 msgid "unsupported masking"
8219 msgstr "maskning stöds inte"
8221 #: config/tc-i386.c:6190
8222 msgid "mask not on destination operand"
8223 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
8225 #: config/tc-i386.c:6193
8226 msgid "default mask isn't allowed"
8227 msgstr "standardmask tillåts inte"
8229 #: config/tc-i386.c:6196
8230 msgid "unsupported static rounding/sae"
8231 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
8233 #: config/tc-i386.c:6200
8234 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
8235 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
8237 #: config/tc-i386.c:6202
8238 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
8239 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
8241 #: config/tc-i386.c:6205 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
8242 #: config/tc-metag.c:5552
8243 msgid "invalid register operand"
8244 msgstr "ogiltig registeroperand"
8246 #: config/tc-i386.c:6208
8247 #, c-format
8248 msgid "%s for `%s'"
8249 msgstr "%s för ”%s”"
8251 #: config/tc-i386.c:6217
8252 #, c-format
8253 msgid "indirect %s without `*'"
8254 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
8256 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8257 #. affect assembly of the next line of code.
8258 #: config/tc-i386.c:6224
8259 #, c-format
8260 msgid "stand-alone `%s' prefix"
8261 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
8263 #: config/tc-i386.c:6266
8264 #, c-format
8265 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
8266 msgstr "”%s” operand %u måste använda ”%ses”-segment"
8268 #. We have to know the operand size for crc32.
8269 #: config/tc-i386.c:6324
8270 #, c-format
8271 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
8272 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
8274 #: config/tc-i386.c:6413
8275 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
8276 msgstr "genererar 16-bitars ”iret” för .code16gcc-direktiv"
8278 #: config/tc-i386.c:6417
8279 #, c-format
8280 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
8281 msgstr "genrererar 32-bitars ”%s”, till skillnad från tidigare gas-versioner"
8283 #: config/tc-i386.c:6455
8284 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
8285 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
8287 #: config/tc-i386.c:6593
8288 #, c-format
8289 msgid "invalid register operand size for `%s'"
8290 msgstr "ogiltig registeroperandsstorlek för ”%s”"
8292 #: config/tc-i386.c:6638 config/tc-i386.c:6710 config/tc-i386.c:6832
8293 #, c-format
8294 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
8295 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
8297 #: config/tc-i386.c:6658 config/tc-i386.c:6686 config/tc-i386.c:6757
8298 #: config/tc-i386.c:6807
8299 #, c-format
8300 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8301 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
8303 #: config/tc-i386.c:6704 config/tc-i386.c:6731 config/tc-i386.c:6782
8304 #: config/tc-i386.c:6826
8305 #, c-format
8306 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8307 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
8309 #: config/tc-i386.c:6895
8310 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8311 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
8313 #: config/tc-i386.c:7047
8314 #, c-format
8315 msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8316 msgstr "källregistret ”%s%s” betecknar implicit ”%s%.3s%u” till ”%s%.3s%u” källgrupp i ”%s”"
8318 #: config/tc-i386.c:7091
8319 #, c-format
8320 msgid "you can't `%s %s%s'"
8321 msgstr "du kan inte använda ”%s %s%s”"
8323 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8324 #: config/tc-i386.c:7129
8325 #, c-format
8326 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8327 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
8329 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8330 #: config/tc-i386.c:7136
8331 #, c-format
8332 msgid "translating to `%s %s%s'"
8333 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
8335 #: config/tc-i386.c:7145
8336 #, c-format
8337 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8338 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
8340 #: config/tc-i386.c:7912 config/tc-i386.c:8055 config/tc-i386.c:8116
8341 #, c-format
8342 msgid "skipping prefixes on `%s'"
8343 msgstr "hoppar över prefix för ”%s”"
8345 #: config/tc-i386.c:8136
8346 msgid "16-bit jump out of range"
8347 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
8349 #: config/tc-i386.c:8145
8350 #, c-format
8351 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8352 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
8354 #: config/tc-i386.c:8357 config/tc-i386.c:8389 config/tc-i386.c:8475
8355 #, c-format
8356 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
8357 msgstr "”%s” hoppas över -malign-branch-boundary på ”%s”"
8359 #: config/tc-i386.c:8707
8360 msgid "pseudo prefix without instruction"
8361 msgstr "pseudo-prefix utan instruktion"
8363 #: config/tc-i386.c:8823
8364 #, c-format
8365 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
8366 msgstr "instruktionslängd om %u byte överstiger gränsen om 15"
8368 #: config/tc-i386.c:9404 config/tc-i386.c:9506
8369 #, c-format
8370 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8371 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
8373 #: config/tc-i386.c:9557
8374 #, c-format
8375 msgid "missing or invalid expression `%s'"
8376 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
8378 #: config/tc-i386.c:9566
8379 #, c-format
8380 msgid "invalid PLT expression `%s'"
8381 msgstr "ogiltigt PLT-uttryck ”%s”"
8383 #: config/tc-i386.c:9652
8384 #, c-format
8385 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8386 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
8388 #: config/tc-i386.c:9668
8389 #, c-format
8390 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8391 msgstr "”%s%s” kan inte användas som skrivmask"
8393 #: config/tc-i386.c:9691
8394 #, c-format
8395 msgid "invalid write mask `%s'"
8396 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
8398 #: config/tc-i386.c:9713 config/tc-i386.c:10403
8399 #, c-format
8400 msgid "duplicated `%s'"
8401 msgstr "duplicerat ”%s”"
8403 #: config/tc-i386.c:9723
8404 #, c-format
8405 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8406 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
8408 #: config/tc-i386.c:9736
8409 #, c-format
8410 msgid "missing `}' in `%s'"
8411 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
8413 #. We don't know this one.
8414 #: config/tc-i386.c:9750
8415 #, c-format
8416 msgid "unknown vector operation: `%s'"
8417 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
8419 #: config/tc-i386.c:9756
8420 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8421 msgstr "nollningsmask tillåts endast med skrivmask"
8423 #: config/tc-i386.c:9776
8424 #, c-format
8425 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8426 msgstr "som mest tillåts %d operander"
8428 #: config/tc-i386.c:9808 config/tc-i386.c:10076
8429 #, c-format
8430 msgid "junk `%s' after expression"
8431 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
8433 #: config/tc-i386.c:9829
8434 #, c-format
8435 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8436 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
8438 #: config/tc-i386.c:9852 config/tc-i386.c:10166
8439 #, c-format
8440 msgid "unimplemented segment %s in operand"
8441 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
8443 #: config/tc-i386.c:9859
8444 #, c-format
8445 msgid "illegal immediate register operand %s"
8446 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
8448 #: config/tc-i386.c:9907
8449 #, c-format
8450 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8451 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
8453 #: config/tc-i386.c:9916
8454 #, c-format
8455 msgid "scale factor of %d without an index register"
8456 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
8458 #: config/tc-i386.c:9938
8459 #, c-format
8460 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8461 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
8463 #: config/tc-i386.c:10132
8464 #, c-format
8465 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8466 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
8468 #: config/tc-i386.c:10149
8469 #, c-format
8470 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8471 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
8473 #: config/tc-i386.c:10304
8474 #, c-format
8475 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8476 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
8478 #: config/tc-i386.c:10316
8479 #, c-format
8480 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8481 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
8483 #: config/tc-i386.c:10348
8484 #, c-format
8485 msgid "`%s' cannot be used here"
8486 msgstr "”%s” kan inte användas här"
8488 #: config/tc-i386.c:10355
8489 msgid "register scaling is being ignored here"
8490 msgstr "registerskalning ignoreras här"
8492 #: config/tc-i386.c:10416
8493 #, c-format
8494 msgid "Missing '}': '%s'"
8495 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
8497 #: config/tc-i386.c:10422
8498 #, c-format
8499 msgid "Junk after '}': '%s'"
8500 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
8502 #: config/tc-i386.c:10548
8503 #, c-format
8504 msgid "bad memory operand `%s'"
8505 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
8507 #: config/tc-i386.c:10572
8508 #, c-format
8509 msgid "junk `%s' after register"
8510 msgstr "”%s”-skräp efter register"
8512 #: config/tc-i386.c:10585 config/tc-i386.c:10722 config/tc-i386.c:10766
8513 #, c-format
8514 msgid "bad register name `%s'"
8515 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
8517 #: config/tc-i386.c:10593
8518 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8519 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
8521 #: config/tc-i386.c:10711
8522 #, c-format
8523 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8524 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
8526 #: config/tc-i386.c:10739
8527 #, c-format
8528 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8529 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
8531 #: config/tc-i386.c:10747
8532 #, c-format
8533 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8534 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
8536 #: config/tc-i386.c:10755
8537 #, c-format
8538 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8539 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
8541 #. It's not a memory operand; argh!
8542 #: config/tc-i386.c:10804
8543 #, c-format
8544 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8545 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
8547 #: config/tc-i386.c:11418
8548 #, c-format
8549 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8550 msgstr "%s:%u: addera %d%s vid 0x%llx för att justera %s inom %d-bytegräns\n"
8552 #: config/tc-i386.c:11421
8553 #, c-format
8554 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8555 msgstr "%s:%u: addera ytterligare %d%s vid 0x%llx för att justera %s inom %d-bytegräns\n"
8557 #: config/tc-i386.c:11427
8558 #, c-format
8559 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8560 msgstr "%s:%u: addera %d%s-byte nop vid 0x%llx för att justera %s inom %d-bytegräns\n"
8562 #: config/tc-i386.c:11494
8563 msgid "long jump required"
8564 msgstr "långt hopp krävs"
8566 #: config/tc-i386.c:11549
8567 msgid "jump target out of range"
8568 msgstr "hoppmål utanför intervall"
8570 #: config/tc-i386.c:12127
8571 #, c-format
8572 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8573 msgstr "ogiltig -mx86-used-note=-flagga: ”%s”"
8575 #: config/tc-i386.c:12150
8576 msgid "no compiled in support for x86_64"
8577 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
8579 #: config/tc-i386.c:12170
8580 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8581 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
8583 #: config/tc-i386.c:12174
8584 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8585 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
8587 #: config/tc-i386.c:12208 config/tc-i386.c:12296
8588 #, c-format
8589 msgid "invalid -march= option: `%s'"
8590 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8592 #: config/tc-i386.c:12306 config/tc-i386.c:12318
8593 #, c-format
8594 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8595 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
8597 #: config/tc-i386.c:12327
8598 #, c-format
8599 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8600 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
8602 #: config/tc-i386.c:12336
8603 #, c-format
8604 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8605 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
8607 #: config/tc-i386.c:12359
8608 #, c-format
8609 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8610 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8612 #: config/tc-i386.c:12370
8613 #, c-format
8614 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8615 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
8617 #: config/tc-i386.c:12379
8618 #, c-format
8619 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8620 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
8622 #: config/tc-i386.c:12388
8623 #, c-format
8624 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8625 msgstr "ogiltig -mvexwig=-flagga: ”%s”"
8627 #: config/tc-i386.c:12403
8628 #, c-format
8629 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8630 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
8632 #: config/tc-i386.c:12416
8633 #, c-format
8634 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8635 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8637 #: config/tc-i386.c:12425
8638 #, c-format
8639 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8640 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
8642 #: config/tc-i386.c:12440
8643 #, c-format
8644 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8645 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8647 #: config/tc-i386.c:12449
8648 #, c-format
8649 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8650 msgstr "ogiltig -mfence-as-lock-add=-flagga: ”%s”"
8652 #: config/tc-i386.c:12458
8653 #, c-format
8654 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8655 msgstr "ogiltig -mrelax-relocations=-flagga: ”%s”"
8657 #: config/tc-i386.c:12487
8658 #, c-format
8659 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
8660 msgstr "ogiltigt -malign-branch-boundary=-värde: %s"
8662 #: config/tc-i386.c:12501
8663 #, c-format
8664 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
8665 msgstr "ogiltig -malign-branch-prefix-size=-flagga: %s"
8667 #: config/tc-i386.c:12528
8668 #, c-format
8669 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
8670 msgstr "ogiltig -malign-branch=-flagga: ”%s”"
8672 #: config/tc-i386.c:12684
8673 #, c-format
8674 msgid ""
8675 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
8676 "  -V                      print assembler version number\n"
8677 "  -k                      ignored\n"
8678 msgstr ""
8679 "  -Qy, -Qn                hoppas över\n"
8680 "  -V                      skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8681 "  -k                      hoppas över\n"
8683 #: config/tc-i386.c:12689
8684 #, c-format
8685 msgid ""
8686 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
8687 "  -q                      quieten some warnings\n"
8688 msgstr ""
8689 "  -n                      Optimera inte kodjustering\n"
8690 "  -q                      tysta vissa varningar\n"
8692 #: config/tc-i386.c:12693
8693 #, c-format
8694 msgid "  -s                      ignored\n"
8695 msgstr "  -s                      hoppas över\n"
8697 #: config/tc-i386.c:12698
8698 #, c-format
8699 msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8700 msgstr "  --32/--64/--x32         generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
8702 #: config/tc-i386.c:12702
8703 #, c-format
8704 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
8705 msgstr "  --divide                behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
8707 #: config/tc-i386.c:12705
8708 #, c-format
8709 msgid "  --divide                ignored\n"
8710 msgstr "  --divide                hoppas över\n"
8712 #: config/tc-i386.c:12708
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8716 "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8717 msgstr ""
8718 "  -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
8719 "                          generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
8721 #: config/tc-i386.c:12712
8722 #, c-format
8723 msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
8724 msgstr "                          UTÖKNING är en kombination av:\n"
8726 #: config/tc-i386.c:12715
8727 #, c-format
8728 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8729 msgstr "  -mtune=CPU              optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
8731 #: config/tc-i386.c:12718
8732 #, c-format
8733 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8734 msgstr "  -msse2avx               koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
8736 #: config/tc-i386.c:12720
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 "  -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8740 "                          check SSE instructions\n"
8741 msgstr ""
8742 "  -msse-check=[none|error|warning] (standard: warning)\n"
8743 "                          kontrollera SSE-instruktioner\n"
8745 #: config/tc-i386.c:12723
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8749 "                          check operand combinations for validity\n"
8750 msgstr ""
8751 "  -moperand-check=[none|error|warning] (standard: warning)\n"
8752 "                          kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
8754 #: config/tc-i386.c:12726
8755 #, c-format
8756 msgid ""
8757 "  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
8758 "                          encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8759 "                           length\n"
8760 msgstr ""
8761 "  -mavxscalar=[128|256] (standard: 128)\n"
8762 "                          koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
8763 "                           vektorlängd\n"
8765 #: config/tc-i386.c:12730
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8769 "                          encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
8770 "                           for VEX.W bit ignored instructions\n"
8771 msgstr ""
8772 "  -mvexwig=[0|1] (standard: 0)\n"
8773 "                          koda VEX-instruktioner med specifikt VEX.W-värde\n"
8774 "                           för VEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8776 #: config/tc-i386.c:12734
8777 #, c-format
8778 msgid ""
8779 "  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
8780 "                          encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8781 "                           length\n"
8782 msgstr ""
8783 "  -mevexlig=[128|256|512] (standard: 128)\n"
8784 "                          koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
8785 "                           vektorlängd\n"
8787 #: config/tc-i386.c:12738
8788 #, c-format
8789 msgid ""
8790 "  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8791 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8792 "                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8793 msgstr ""
8794 "  -mevexwig=[0|1] (standard: 0)\n"
8795 "                          koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8796 "                           för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8798 #: config/tc-i386.c:12742
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
8802 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8803 "                           for SAE-only ignored instructions\n"
8804 msgstr ""
8805 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (standard: rne)\n"
8806 "                          koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
8807 "                           för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
8809 #: config/tc-i386.c:12746
8810 #, c-format
8811 msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
8812 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
8814 #: config/tc-i386.c:12749
8815 #, c-format
8816 msgid "(default: att)\n"
8817 msgstr "(standard: att)\n"
8819 #: config/tc-i386.c:12751
8820 #, c-format
8821 msgid "(default: intel)\n"
8822 msgstr "(standard: intel)\n"
8824 #: config/tc-i386.c:12752
8825 #, c-format
8826 msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic\n"
8827 msgstr "                          använd AT&T/Intel-mnemonic\n"
8829 #: config/tc-i386.c:12754
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
8833 "                          use AT&T/Intel syntax\n"
8834 msgstr ""
8835 "  -msyntax=[att|intel] (standard: att)\n"
8836 "                          använd AT&T/Intel-syntax\n"
8838 #: config/tc-i386.c:12757
8839 #, c-format
8840 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
8841 msgstr "  -mindex-reg             ha stöd för pseudoindexregister\n"
8843 #: config/tc-i386.c:12759
8844 #, c-format
8845 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
8846 msgstr "  -mnaked-reg             kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
8848 #: config/tc-i386.c:12761
8849 #, c-format
8850 msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
8851 msgstr "  -madd-bnd-prefix        lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
8853 #: config/tc-i386.c:12764
8854 #, c-format
8855 msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
8856 msgstr "  -mshared                inaktivera grenoptimering för delad kod\n"
8858 #: config/tc-i386.c:12766
8859 #, c-format
8860 msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
8861 msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
8863 #: config/tc-i386.c:12772
8864 #, c-format
8865 msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
8866 msgstr "                          generera använda x86-ISA- och funktionsegenskaper\n"
8868 #: config/tc-i386.c:12776
8869 #, c-format
8870 msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
8871 msgstr "  -mbig-obj               generera stora objektfiler\n"
8873 #: config/tc-i386.c:12779
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
8877 "                          strip all lock prefixes\n"
8878 msgstr ""
8879 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (standard: no)\n"
8880 "                          rensa bort alla låsprefix\n"
8882 #: config/tc-i386.c:12782
8883 #, c-format
8884 msgid ""
8885 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
8886 "                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
8887 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8888 msgstr ""
8889 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (standard: no)\n"
8890 "                          koda lfence, mfence och sfence som\n"
8891 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8893 #: config/tc-i386.c:12786
8894 #, c-format
8895 msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
8896 msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
8898 #: config/tc-i386.c:12792
8899 #, c-format
8900 msgid "                          generate relax relocations\n"
8901 msgstr "                          generera lättnadsomlokaliseringar\n"
8903 #: config/tc-i386.c:12794
8904 #, c-format
8905 msgid ""
8906 "  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
8907 "                          align branches within NUM byte boundary\n"
8908 msgstr ""
8909 "  -malign-branch-boundary=NUM (standardvärde: 0)\n"
8910 "                          justera grenar inom NUM bytegräns\n"
8912 #: config/tc-i386.c:12797
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
8916 "                          TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
8917 "                           indirect\n"
8918 "                          specify types of branches to align\n"
8919 msgstr ""
8920 "  -malign-branch=TYP[+TYP…] (standardvärde: jcc+fused+jmp)\n"
8921 "                          TYP är en kobmination av jcc, fused, jmp call, ret,\n"
8922 "                           indirect\n"
8923 "                          ange typer av grenar att justera\n"
8925 #: config/tc-i386.c:12802
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
8929 "                          align branches with NUM prefixes per instruction\n"
8930 msgstr ""
8931 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (standardvärde: 5)\n"
8932 "                          justera grenar med NUM prefix per instruktion\n"
8934 #: config/tc-i386.c:12805
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
8938 "                          align branches within 32 byte boundary\n"
8939 msgstr ""
8940 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
8941 "                          justera grenar inom 32 bytegräns\n"
8943 #: config/tc-i386.c:12808
8944 #, c-format
8945 msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
8946 msgstr "  -mamd64                 acceptera endast AMD64 ISA [standard]\n"
8948 #: config/tc-i386.c:12810
8949 #, c-format
8950 msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
8951 msgstr "  -mintel64               acceptera endast Intel64 ISA\n"
8953 #: config/tc-i386.c:12851
8954 #, c-format
8955 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8956 msgstr "Intel MCU har inte stöd för ”%s”-arkitektur"
8958 #: config/tc-i386.c:12917
8959 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8960 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
8962 #: config/tc-i386.c:12923
8963 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8964 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
8966 #: config/tc-i386.c:12929
8967 msgid "Intel MCU is 32bit only"
8968 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitar"
8970 #: config/tc-i386.c:13101
8971 msgid "symbol size computation overflow"
8972 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
8974 #: config/tc-i386.c:13169 config/tc-sparc.c:3861
8975 #, c-format
8976 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8977 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
8979 #: config/tc-i386.c:13187
8980 #, c-format
8981 msgid "can not do %d byte relocation"
8982 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
8984 #: config/tc-i386.c:13255
8985 #, c-format
8986 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8987 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
8989 #: config/tc-i386.c:13292 config/tc-s390.c:2613
8990 #, c-format
8991 msgid "cannot represent relocation type %s"
8992 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
8994 #: config/tc-i386.c:13409
8995 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8996 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
8998 #: config/tc-i386.c:13412
8999 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
9000 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
9002 #: config/tc-i386.c:13431
9003 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
9004 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
9006 #: config/tc-ia64.c:872
9007 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
9008 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
9010 #: config/tc-ia64.c:924
9011 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
9012 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
9014 #: config/tc-ia64.c:929
9015 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
9016 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
9018 #: config/tc-ia64.c:1016
9019 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
9020 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
9022 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7607
9023 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
9024 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
9026 #: config/tc-ia64.c:1073
9027 msgid "expected ',' after section name"
9028 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
9030 #: config/tc-ia64.c:1108
9031 msgid "expected ',' after symbol name"
9032 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
9034 #: config/tc-ia64.c:1132
9035 msgid "expected ',' after symbol size"
9036 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
9038 #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
9039 msgid "record type is not valid"
9040 msgstr "posttyp är inte giltig"
9042 #: config/tc-ia64.c:1318
9043 msgid "Invalid record type for P3 format."
9044 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
9046 #: config/tc-ia64.c:1354
9047 msgid "Invalid record type for format P6"
9048 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
9050 #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
9051 msgid "Invalid record type for format B1"
9052 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
9054 #: config/tc-ia64.c:1619
9055 msgid "Invalid record type for format X1"
9056 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
9058 #: config/tc-ia64.c:1661
9059 msgid "Invalid record type for format X3"
9060 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
9062 #: config/tc-ia64.c:1699
9063 msgid "Previous .save incomplete"
9064 msgstr "Föregående .save inte komplett"
9066 #: config/tc-ia64.c:2524
9067 msgid "spill_mask record unimplemented."
9068 msgstr "spill_mask-post inte implementerad."
9070 #: config/tc-ia64.c:2581
9071 msgid "record_type_not_valid"
9072 msgstr "record_type_not_valid"
9074 #: config/tc-ia64.c:2665
9075 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
9076 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
9078 #: config/tc-ia64.c:2724
9079 msgid "Only constant space allocation is supported"
9080 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
9082 #: config/tc-ia64.c:2738
9083 msgid "Only constant offsets are supported"
9084 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
9086 #: config/tc-ia64.c:2762
9087 msgid "Section switching in code is not supported."
9088 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
9090 #: config/tc-ia64.c:2804
9091 msgid "Insn slot not set in unwind record."
9092 msgstr "Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
9094 #: config/tc-ia64.c:2878
9095 msgid "frgr_mem record before region record!"
9096 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
9098 #: config/tc-ia64.c:2889
9099 msgid "fr_mem record before region record!"
9100 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
9102 #: config/tc-ia64.c:2898
9103 msgid "gr_mem record before region record!"
9104 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
9106 #: config/tc-ia64.c:2907
9107 msgid "br_mem record before region record!"
9108 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
9110 #: config/tc-ia64.c:2917
9111 msgid "gr_gr record before region record!"
9112 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
9114 #: config/tc-ia64.c:2925
9115 msgid "br_gr record before region record!"
9116 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
9118 #: config/tc-ia64.c:3043
9119 #, c-format
9120 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
9121 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
9123 #: config/tc-ia64.c:3047
9124 #, c-format
9125 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
9126 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
9128 #: config/tc-ia64.c:3103
9129 #, c-format
9130 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
9131 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
9133 #: config/tc-ia64.c:3139
9134 #, c-format
9135 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
9136 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
9138 #: config/tc-ia64.c:3163
9139 #, c-format
9140 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
9141 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
9143 #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
9144 #, c-format
9145 msgid ".%s outside of %s"
9146 msgstr ".%s utanför %s"
9148 #: config/tc-ia64.c:3284
9149 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
9150 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
9152 #: config/tc-ia64.c:3306
9153 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
9154 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
9156 #: config/tc-ia64.c:3326
9157 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
9158 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
9160 #: config/tc-ia64.c:3334
9161 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
9162 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
9164 #: config/tc-ia64.c:3344
9165 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
9166 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
9168 #: config/tc-ia64.c:3352
9169 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
9170 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
9172 #: config/tc-ia64.c:3379
9173 msgid "First operand to .save not a register"
9174 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
9176 #: config/tc-ia64.c:3385
9177 msgid "Second operand to .save not a valid register"
9178 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
9180 #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
9181 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
9182 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
9184 #: config/tc-ia64.c:3442
9185 msgid "First operand to .save not a valid register"
9186 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
9188 #: config/tc-ia64.c:3460
9189 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
9190 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
9192 #: config/tc-ia64.c:3469
9193 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
9194 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
9196 #: config/tc-ia64.c:3479
9197 #, c-format
9198 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
9199 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
9201 #: config/tc-ia64.c:3565
9202 #, c-format
9203 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
9204 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
9206 #: config/tc-ia64.c:3741
9207 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
9208 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
9210 #: config/tc-ia64.c:3770
9211 #, c-format
9212 msgid "First operand to .%s not a register"
9213 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
9215 #: config/tc-ia64.c:3775
9216 #, c-format
9217 msgid "Second operand to .%s not a constant"
9218 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
9220 #: config/tc-ia64.c:3842
9221 #, c-format
9222 msgid "First operand to .%s not a valid register"
9223 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
9225 #: config/tc-ia64.c:3865
9226 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
9227 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
9229 #: config/tc-ia64.c:3878
9230 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
9231 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
9233 #: config/tc-ia64.c:3883
9234 #, c-format
9235 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
9236 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
9238 #: config/tc-ia64.c:3906
9239 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
9240 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
9242 #: config/tc-ia64.c:3929
9243 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
9244 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
9246 #: config/tc-ia64.c:3942
9247 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
9248 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
9250 #: config/tc-ia64.c:3947
9251 #, c-format
9252 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
9253 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
9255 #: config/tc-ia64.c:3973
9256 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
9257 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
9259 #: config/tc-ia64.c:3981
9260 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
9261 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
9263 #: config/tc-ia64.c:3989
9264 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
9265 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
9267 #: config/tc-ia64.c:4006
9268 msgid "Operand to .spill must be a constant"
9269 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
9271 #: config/tc-ia64.c:4075
9272 #, c-format
9273 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
9274 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
9276 #: config/tc-ia64.c:4096
9277 #, c-format
9278 msgid "Missing .label_state %ld"
9279 msgstr "Saknar .label_state %ld"
9281 #: config/tc-ia64.c:4150
9282 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
9283 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
9285 #: config/tc-ia64.c:4169
9286 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
9287 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
9289 #: config/tc-ia64.c:4192
9290 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
9291 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
9293 #: config/tc-ia64.c:4198
9294 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
9295 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
9297 #: config/tc-ia64.c:4233
9298 msgid "Missing .endp after previous .proc"
9299 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
9301 #: config/tc-ia64.c:4251
9302 msgid "Empty argument of .proc"
9303 msgstr "Tomt argument för .proc"
9305 #: config/tc-ia64.c:4256
9306 #, c-format
9307 msgid "`%s' was already defined"
9308 msgstr "”%s” var redan definierad"
9310 #: config/tc-ia64.c:4299
9311 msgid "Initial .body should precede any instructions"
9312 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
9314 #: config/tc-ia64.c:4318
9315 msgid ".prologue within prologue"
9316 msgstr ".prologue inom prolog"
9318 #: config/tc-ia64.c:4323
9319 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9320 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
9322 #: config/tc-ia64.c:4333
9323 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9324 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
9326 #: config/tc-ia64.c:4335
9327 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9328 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
9330 #: config/tc-ia64.c:4351
9331 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9332 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
9334 #: config/tc-ia64.c:4357
9335 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9336 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
9338 #: config/tc-ia64.c:4362
9339 #, c-format
9340 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9341 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
9343 #: config/tc-ia64.c:4474
9344 #, c-format
9345 msgid "`%s' was not defined within procedure"
9346 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
9348 #: config/tc-ia64.c:4510
9349 msgid "Empty argument of .endp"
9350 msgstr "Tomt argument för .endp"
9352 #: config/tc-ia64.c:4524
9353 #, c-format
9354 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9355 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
9357 #: config/tc-ia64.c:4539
9358 #, c-format
9359 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9360 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
9362 #: config/tc-ia64.c:4580 config/tc-ia64.c:4901 config/tc-ia64.c:5210
9363 msgid "Comma expected"
9364 msgstr "Komma förväntades"
9366 #: config/tc-ia64.c:4620
9367 msgid "Expected '['"
9368 msgstr "Förväntade ”[”"
9370 #: config/tc-ia64.c:4629 config/tc-ia64.c:7741
9371 msgid "Expected ']'"
9372 msgstr "Förväntade ”]”"
9374 #: config/tc-ia64.c:4634
9375 msgid "Number of elements must be positive"
9376 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
9378 #: config/tc-ia64.c:4645
9379 #, c-format
9380 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9381 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
9383 #: config/tc-ia64.c:4653
9384 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9385 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
9387 #: config/tc-ia64.c:4660
9388 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9389 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
9391 #: config/tc-ia64.c:4688
9392 #, c-format
9393 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9394 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
9396 #: config/tc-ia64.c:4753
9397 #, c-format
9398 msgid "Unknown psr option `%s'"
9399 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
9401 #: config/tc-ia64.c:4787
9402 msgid "Missing section name"
9403 msgstr "Saknar sektionsnamn"
9405 #: config/tc-ia64.c:4796
9406 msgid "Comma expected after section name"
9407 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
9409 #: config/tc-ia64.c:4807
9410 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9411 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
9413 #: config/tc-ia64.c:4896
9414 msgid "Register name expected"
9415 msgstr "Registernamn förväntades"
9417 #: config/tc-ia64.c:4909
9418 msgid "Register value annotation ignored"
9419 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
9421 #: config/tc-ia64.c:4948
9422 msgid "Directive invalid within a bundle"
9423 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
9425 #: config/tc-ia64.c:5042
9426 msgid "Missing predicate relation type"
9427 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
9429 #: config/tc-ia64.c:5048
9430 msgid "Unrecognized predicate relation type"
9431 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
9433 #: config/tc-ia64.c:5094
9434 msgid "Bad register range"
9435 msgstr "Felaktigt registerintervall"
9437 #: config/tc-ia64.c:5103 config/tc-ia64.c:7687
9438 msgid "Predicate register expected"
9439 msgstr "Predikatregister förväntades"
9441 #: config/tc-ia64.c:5108
9442 msgid "Duplicate predicate register ignored"
9443 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
9445 #: config/tc-ia64.c:5124
9446 msgid "Predicate source and target required"
9447 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
9449 #: config/tc-ia64.c:5126 config/tc-ia64.c:5138
9450 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9451 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
9453 #: config/tc-ia64.c:5133
9454 msgid "At least two PR arguments expected"
9455 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
9457 #: config/tc-ia64.c:5147
9458 msgid "At least one PR argument expected"
9459 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
9461 #: config/tc-ia64.c:5181
9462 #, c-format
9463 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9464 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
9466 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
9467 #: config/tc-ia64.c:5661
9468 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9469 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
9471 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9472 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9473 #. be used!
9474 #: config/tc-ia64.c:5747
9475 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9476 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
9478 #: config/tc-ia64.c:5976
9479 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9480 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
9482 #: config/tc-ia64.c:6094
9483 msgid "Expected separator `='"
9484 msgstr "Förväntade separator ”=”"
9486 #: config/tc-ia64.c:6128
9487 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9488 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
9490 #: config/tc-ia64.c:6135
9491 #, c-format
9492 msgid "Illegal operand separator `%c'"
9493 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
9495 #: config/tc-ia64.c:6250
9496 #, c-format
9497 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9498 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
9500 #: config/tc-ia64.c:6254
9501 msgid "Wrong number of output operands"
9502 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
9504 #: config/tc-ia64.c:6256
9505 msgid "Wrong number of input operands"
9506 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
9508 #: config/tc-ia64.c:6258
9509 msgid "Operand mismatch"
9510 msgstr "Operander stämmer inte"
9512 #: config/tc-ia64.c:6340
9513 #, c-format
9514 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9515 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
9517 # sebras: det blev lite långt...
9518 #: config/tc-ia64.c:6343
9519 #, c-format
9520 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9521 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
9523 #: config/tc-ia64.c:6367
9524 #, c-format
9525 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9526 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
9528 #: config/tc-ia64.c:6374
9529 #, c-format
9530 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9531 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9533 #: config/tc-ia64.c:6380
9534 #, c-format
9535 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9536 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9538 #: config/tc-ia64.c:6424
9539 msgid "Value truncated to 62 bits"
9540 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
9542 #: config/tc-ia64.c:6492
9543 #, c-format
9544 msgid "Bad operand value: %s"
9545 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
9547 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9548 #. boundary.
9549 #: config/tc-ia64.c:6567 config/tc-ia64.h:177
9550 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9551 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
9553 #: config/tc-ia64.c:6635
9554 #, c-format
9555 msgid "`%s' must be last in bundle"
9556 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
9558 #: config/tc-ia64.c:6667
9559 #, c-format
9560 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9561 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
9563 #: config/tc-ia64.c:6680
9564 #, c-format
9565 msgid "`%s' must be last in instruction group"
9566 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
9568 #: config/tc-ia64.c:6710
9569 msgid "Label must be first in a bundle"
9570 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
9572 #: config/tc-ia64.c:6787
9573 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9574 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
9576 #: config/tc-ia64.c:6798
9577 msgid "hint in B unit can't be used"
9578 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
9580 #: config/tc-ia64.c:6812
9581 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9582 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
9584 #: config/tc-ia64.c:6937
9585 #, c-format
9586 msgid "`%s' does not fit into %s template"
9587 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
9589 #: config/tc-ia64.c:6952
9590 #, c-format
9591 msgid "`%s' does not fit into bundle"
9592 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
9594 #: config/tc-ia64.c:6964
9595 #, c-format
9596 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9597 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
9599 #: config/tc-ia64.c:6970
9600 msgid "Missing '}' at end of file"
9601 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
9603 #: config/tc-ia64.c:7117
9604 #, c-format
9605 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9606 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
9608 #: config/tc-ia64.c:7144
9609 msgid ""
9610 "IA-64 options:\n"
9611 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9612 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9613 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9614 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9615 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9616 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9617 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9618 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9619 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9620 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
9621 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9622 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9623 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9624 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
9625 msgstr ""
9626 "IA-64-flaggor:\n"
9627 "  --mconstant-gp\t  markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9628 "\t\t\t  (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9629 "  --mauto-pic\t\t  markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9630 "\t\t\t  utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
9631 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9632 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
9633 "  -mle | -mbe\t\t  välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
9634 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9635 "\t\t\t  justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
9636 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
9637 "\t\t\t  kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
9638 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9639 "\t\t\t  kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
9640 "  -x | -xexplicit\t  slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
9642 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9643 #: config/tc-ia64.c:7161
9644 msgid ""
9645 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
9646 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
9647 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
9648 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
9649 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
9650 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
9651 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
9652 msgstr ""
9653 "  -xauto\t\t  ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
9654 "  -xnone\t\t  slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
9655 "  -xdebug\t\t  felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
9656 "  -xdebugn\t\t  felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
9657 "\t\t\t  kontroll av beroendekränkningar\n"
9658 "  -xdebugx\t\t  felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
9659 "\t\t\t  kontroll av beroendekränkningar\n"
9661 #: config/tc-ia64.c:7176
9662 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9663 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
9665 #: config/tc-ia64.c:7414
9666 #, c-format
9667 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9668 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
9670 #: config/tc-ia64.c:7478
9671 #, c-format
9672 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9673 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
9675 #: config/tc-ia64.c:7622
9676 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9677 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
9679 #: config/tc-ia64.c:7631
9680 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9681 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
9683 #: config/tc-ia64.c:7644
9684 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9685 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
9687 #: config/tc-ia64.c:7650
9688 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9689 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
9691 #: config/tc-ia64.c:7677
9692 msgid "Expected ')'"
9693 msgstr "Förväntade ”)”"
9695 #: config/tc-ia64.c:7682
9696 msgid "Qualifying predicate expected"
9697 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
9699 #: config/tc-ia64.c:7701
9700 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9701 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
9703 #: config/tc-ia64.c:7730
9704 msgid "Expected ':'"
9705 msgstr "Förväntade ”:”"
9707 #: config/tc-ia64.c:7746
9708 msgid "Tag name expected"
9709 msgstr "Taggnamn förväntades"
9711 #: config/tc-ia64.c:7847
9712 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9713 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
9715 #: config/tc-ia64.c:7852
9716 #, c-format
9717 msgid "Index out of range 0..%u"
9718 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
9720 #: config/tc-ia64.c:7864
9721 msgid "Indirect register index must be a general register"
9722 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
9724 #: config/tc-ia64.c:7873
9725 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9726 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
9728 #: config/tc-ia64.c:7909 config/tc-xstormy16.c:145
9729 msgid "Expected '('"
9730 msgstr "Förväntade ”(”"
9732 #: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-pdp11.c:446 config/tc-pdp11.c:510
9733 #: config/tc-pdp11.c:544 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939
9734 #: config/tc-xstormy16.c:154
9735 msgid "Missing ')'"
9736 msgstr "Saknar ”}”"
9738 #: config/tc-ia64.c:7935 config/tc-xstormy16.c:161
9739 msgid "Not a symbolic expression"
9740 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
9742 #: config/tc-ia64.c:7940 config/tc-ia64.c:7954
9743 msgid "Illegal combination of relocation functions"
9744 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
9746 #: config/tc-ia64.c:8043
9747 msgid "No current frame"
9748 msgstr "Ingen aktuell ram"
9750 #: config/tc-ia64.c:8045
9751 #, c-format
9752 msgid "Register number out of range 0..%u"
9753 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
9755 #: config/tc-ia64.c:8084
9756 msgid "Standalone `#' is illegal"
9757 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
9759 #: config/tc-ia64.c:8087
9760 msgid "Redundant `#' suffix operators"
9761 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
9763 #: config/tc-ia64.c:8245
9764 #, c-format
9765 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9766 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
9768 #: config/tc-ia64.c:9558
9769 #, c-format
9770 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9771 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
9773 #: config/tc-ia64.c:10428
9774 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9775 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
9777 #: config/tc-ia64.c:10430
9778 msgid "This is the location of the conflicting usage"
9779 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
9781 #: config/tc-ia64.c:10692
9782 #, c-format
9783 msgid "Unknown opcode `%s'"
9784 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
9786 #: config/tc-ia64.c:10770
9787 #, c-format
9788 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9789 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
9791 #: config/tc-ia64.c:10782
9792 msgid "hint.b may be treated as nop"
9793 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
9795 #: config/tc-ia64.c:10785
9796 msgid "hint.b shouldn't be used"
9797 msgstr "hint.b bör inte användas"
9799 #: config/tc-ia64.c:10824
9800 #, c-format
9801 msgid "`%s' cannot be predicated"
9802 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
9804 #: config/tc-ia64.c:10896
9805 msgid "Closing bracket missing"
9806 msgstr "Avslutande klammer saknas"
9808 #: config/tc-ia64.c:10905
9809 msgid "Index must be a general register"
9810 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
9812 #: config/tc-ia64.c:11070
9813 #, c-format
9814 msgid "Unsupported fixup size %d"
9815 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
9817 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
9818 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9819 #: config/tc-ia64.c:11342
9820 #, c-format
9821 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9822 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
9824 #: config/tc-ia64.c:11361
9825 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9826 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
9828 #: config/tc-ia64.c:11400
9829 msgid "integer operand out of range"
9830 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
9832 #: config/tc-ia64.c:11467
9833 #, c-format
9834 msgid "%s must have a constant value"
9835 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
9837 #: config/tc-ia64.c:11487
9838 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9839 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
9841 #: config/tc-ia64.c:11520
9842 msgid "invalid @slotcount value"
9843 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
9845 #: config/tc-ia64.c:11557 config/tc-z8k.c:1378
9846 #, c-format
9847 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9848 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
9850 #: config/tc-ia64.c:11666
9851 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9852 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
9854 #: config/tc-ia64.c:11775 read.c:2600 read.c:3239 read.c:3643 stabs.c:469
9855 #, c-format
9856 msgid "expected comma after \"%s\""
9857 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
9859 #: config/tc-ia64.c:11817
9860 #, c-format
9861 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9862 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
9864 #: config/tc-ia64.c:11827
9865 #, c-format
9866 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9867 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
9869 #: config/tc-ia64.c:11838
9870 #, c-format
9871 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9872 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
9874 #: config/tc-ia64.c:11846
9875 #, c-format
9876 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9877 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
9879 #: config/tc-ia64.c:11872
9880 #, c-format
9881 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9882 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9884 #: config/tc-ia64.c:11895
9885 #, c-format
9886 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9887 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9889 #: config/tc-ip2k.c:139
9890 #, c-format
9891 msgid "IP2K specific command line options:\n"
9892 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9894 #: config/tc-ip2k.c:140
9895 #, c-format
9896 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
9897 msgstr "  -mip2022               begränsa till IP2022 instr \n"
9899 #: config/tc-ip2k.c:141
9900 #, c-format
9901 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
9902 msgstr "  -mip2022ext            tillåt utökade IP2022 instr\n"
9904 #: config/tc-ip2k.c:232
9905 msgid "relaxation not supported\n"
9906 msgstr "lättnad stöds inte\n"
9908 #: config/tc-iq2000.c:362
9909 #, c-format
9910 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9911 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
9913 #: config/tc-iq2000.c:370
9914 #, c-format
9915 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9916 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
9918 #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9919 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
9920 #, c-format
9921 msgid "operand references R%ld of previous load."
9922 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
9924 #: config/tc-iq2000.c:394
9925 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9926 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
9928 #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9929 msgid "Unmatched high relocation"
9930 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
9932 #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19761 config/tc-score.c:5810
9933 msgid ".end not in text section"
9934 msgstr ".end inte i textsektion"
9936 #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5813
9937 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9938 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv."
9940 #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5821
9941 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9942 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol."
9944 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19781 config/tc-score.c:5826
9945 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9946 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
9948 #: config/tc-iq2000.c:860
9949 msgid "Expected simple number."
9950 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
9952 #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19686 config/tc-score.c:5662
9953 #, c-format
9954 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9955 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
9957 #: config/tc-iq2000.c:891
9958 msgid "Invalid number"
9959 msgstr "Ogiltigt nummer"
9961 #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5700
9962 msgid ".ent or .aent not in text section."
9963 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
9965 #: config/tc-iq2000.c:928
9966 msgid "missing `.end'"
9967 msgstr "saknar ”.end”"
9969 #: config/tc-m32c.c:141
9970 #, c-format
9971 msgid " M32C specific command line options:\n"
9972 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9974 #. Pretend that we do not recognise this option.
9975 #: config/tc-m32r.c:330
9976 msgid "Unrecognised option: -hidden"
9977 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
9979 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
9980 msgid "Unrecognized option following -K"
9981 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
9983 #: config/tc-m32r.c:372
9984 #, c-format
9985 msgid " M32R specific command line options:\n"
9986 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9988 #: config/tc-m32r.c:374
9989 #, c-format
9990 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
9991 msgstr "  -m32r                   inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
9993 #: config/tc-m32r.c:376
9994 #, c-format
9995 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
9996 msgstr "  -m32rx                  ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
9998 #: config/tc-m32r.c:378
9999 #, c-format
10000 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
10001 msgstr "  -m32r2                  ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
10003 #: config/tc-m32r.c:380
10004 #, c-format
10005 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
10006 msgstr "  -EL,-little             producera kod och data med omvänd byteordning\n"
10008 #: config/tc-m32r.c:382
10009 #, c-format
10010 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
10011 msgstr "  -EB,-big                producera kod och data med rak byteordning\n"
10013 #: config/tc-m32r.c:384
10014 #, c-format
10015 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
10016 msgstr "  -parallel               försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
10018 #: config/tc-m32r.c:386
10019 #, c-format
10020 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
10021 msgstr "  -no-parallel            inaktivera -parallel\n"
10023 #: config/tc-m32r.c:388
10024 #, c-format
10025 msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
10026 msgstr "  -no-bitinst             tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
10028 #: config/tc-m32r.c:390
10029 #, c-format
10030 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
10031 msgstr "  -O                      försök att optimera kod.  Medför -parallel\n"
10033 #: config/tc-m32r.c:393
10034 #, c-format
10035 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
10036 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     varna när parallella instruktioner\n"
10038 #: config/tc-m32r.c:395
10039 #, c-format
10040 msgid "                                         might violate constraints\n"
10041 msgstr "                                         kan kränka begränsningar\n"
10043 #: config/tc-m32r.c:397
10044 #, c-format
10045 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
10046 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  varna inte när parallella\n"
10048 #: config/tc-m32r.c:399
10049 #, c-format
10050 msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
10051 msgstr "                                         instruktioner kan kränka begränsningar\n"
10053 #: config/tc-m32r.c:401
10054 #, c-format
10055 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10056 msgstr "  -Wp                     synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10058 #: config/tc-m32r.c:403
10059 #, c-format
10060 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10061 msgstr "  -Wnp                    synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10063 #: config/tc-m32r.c:405
10064 #, c-format
10065 msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
10066 msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
10068 #: config/tc-m32r.c:407
10069 #, c-format
10070 msgid "                                         for constraint violations\n"
10071 msgstr "                                         för begränsningskränkningar\n"
10073 #: config/tc-m32r.c:409
10074 #, c-format
10075 msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
10076 msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         kontrollera parallella instruktioner efter\n"
10078 #: config/tc-m32r.c:411
10079 #, c-format
10080 msgid "                                         constraint violations\n"
10081 msgstr "                                         begränsningskränkningar\n"
10083 #: config/tc-m32r.c:413
10084 #, c-format
10085 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
10086 msgstr "  -Ip                     synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
10088 #: config/tc-m32r.c:415
10089 #, c-format
10090 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10091 msgstr "  -nIp                    synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10093 #: config/tc-m32r.c:418
10094 #, c-format
10095 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
10096 msgstr "  -warn-unmatched-high    varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
10098 #: config/tc-m32r.c:420
10099 #, c-format
10100 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
10101 msgstr "  -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
10103 #: config/tc-m32r.c:422
10104 #, c-format
10105 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
10106 msgstr "  -Wuh                    synonym för -warn-unmatched-high\n"
10108 #: config/tc-m32r.c:424
10109 #, c-format
10110 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
10111 msgstr "  -Wnuh                   synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
10113 #: config/tc-m32r.c:427
10114 #, c-format
10115 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
10116 msgstr "  -KPIC                   generera PIC\n"
10118 #: config/tc-m32r.c:846
10119 msgid "instructions write to the same destination register."
10120 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
10122 #: config/tc-m32r.c:854
10123 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
10124 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
10126 #: config/tc-m32r.c:862
10127 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
10128 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
10130 #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
10131 #, c-format
10132 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
10133 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
10135 #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
10136 #, c-format
10137 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
10138 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
10140 #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
10141 #, c-format
10142 msgid "unknown instruction '%s'"
10143 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
10145 #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
10146 #, c-format
10147 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
10148 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
10150 #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
10151 #, c-format
10152 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
10153 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt."
10155 #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
10156 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
10157 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
10159 #: config/tc-m32r.c:1092
10160 #, c-format
10161 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
10162 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
10164 #: config/tc-m32r.c:1121
10165 #, c-format
10166 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
10167 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
10169 #: config/tc-m32r.c:1125
10170 #, c-format
10171 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
10172 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
10174 #: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196
10175 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
10176 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
10178 #: config/tc-m32r.c:1498
10179 #, c-format
10180 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
10181 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
10183 #: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2428
10184 #: config/tc-ppc.c:4423 config/tc-ppc.c:4465 config/tc-ppc.c:6022
10185 msgid "ignoring bad alignment"
10186 msgstr "hoppar över felaktig justering"
10188 #: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
10189 msgid "Common alignment not a power of 2"
10190 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
10192 #: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229
10193 #, c-format
10194 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
10195 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
10197 #: config/tc-m32r.c:1548
10198 #, c-format
10199 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10200 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
10202 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4797
10203 #: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
10204 msgid "Invalid PIC expression."
10205 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
10207 #: config/tc-m32r.c:2069
10208 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
10209 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
10211 #: config/tc-m68hc11.c:416
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
10215 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10216 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10217 "  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
10218 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
10219 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
10220 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
10221 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
10222 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
10223 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
10224 "                          when the offset is out of range\n"
10225 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
10226 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
10227 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
10228 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
10229 "  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
10230 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
10231 "                          (used for testing)\n"
10232 msgstr ""
10233 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
10234 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10235 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10236 "  -mm9s12xg               ange processorn [standard %s]\n"
10237 "  -mshort                 använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
10238 "  -mlong                  använd 32-bitars heltals ABI\n"
10239 "  -mshort-double          använd 32-bitars dubbel ABI\n"
10240 "  -mlong-double           använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
10241 "  --force-long-branches   förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
10242 "  -S,--short-branches     förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
10243 "                          när avståndet är utanför intervallet\n"
10244 "  --strict-direct-mode    förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
10245 "                          när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
10246 "  --print-insn-syntax     skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
10247 "  --print-opcodes         skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
10248 "  --xgate-ramoffset       förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
10249 "  --generate-example      generera ett exempel för varje instruktion\n"
10250 "                          (används för testning)\n"
10252 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
10253 #, c-format
10254 msgid "Default target `%s' is not supported."
10255 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
10257 #. Dump the opcode statistics table.
10258 #: config/tc-m68hc11.c:482
10259 #, c-format
10260 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
10261 msgstr ""
10262 "Namn   # Lägen  Min opr  Max opr  Lägesmask   # Använt\n"
10263 "\n"
10265 #: config/tc-m68hc11.c:561
10266 #, c-format
10267 msgid "Option `%s' is not recognized."
10268 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
10270 #: config/tc-m68hc11.c:748
10271 msgid "imm3"
10272 msgstr "imm3"
10274 #: config/tc-m68hc11.c:756
10275 msgid "RD"
10276 msgstr "RD"
10278 #: config/tc-m68hc11.c:764
10279 msgid "RD,RS"
10280 msgstr "RD,RS"
10282 #: config/tc-m68hc11.c:772
10283 msgid "RI, #imm4"
10284 msgstr "RI, #imm4"
10286 #: config/tc-m68hc11.c:804
10287 msgid "RD, (RI,#offs5)"
10288 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
10290 #: config/tc-m68hc11.c:856
10291 msgid "#<imm8>"
10292 msgstr "#<imm8>"
10294 #: config/tc-m68hc11.c:865
10295 msgid "#<imm16>"
10296 msgstr "#<imm16>"
10298 #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
10299 msgid "<imm8>,X"
10300 msgstr "<imm8>,X"
10302 #: config/tc-m68hc11.c:910
10303 msgid "*<abs8>"
10304 msgstr "*<abs8>"
10306 #: config/tc-m68hc11.c:922
10307 msgid "#<mask>"
10308 msgstr "#<mask>"
10310 #: config/tc-m68hc11.c:932
10311 #, c-format
10312 msgid "symbol%d"
10313 msgstr "symbol%d"
10315 #: config/tc-m68hc11.c:934
10316 msgid "<abs>"
10317 msgstr "<abs>"
10319 #: config/tc-m68hc11.c:953
10320 msgid "<label>"
10321 msgstr "<etikett>"
10323 #: config/tc-m68hc11.c:969
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "# Example of `%s' instructions\n"
10327 "\t.sect .text\n"
10328 "_start:\n"
10329 msgstr ""
10330 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
10331 "\t.sect .text\n"
10332 "_start:\n"
10334 #: config/tc-m68hc11.c:1016
10335 #, c-format
10336 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10337 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
10339 #: config/tc-m68hc11.c:1021
10340 #, c-format
10341 msgid "Instruction formats for `%s':"
10342 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
10344 #: config/tc-m68hc11.c:1173
10345 #, c-format
10346 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10347 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
10349 #: config/tc-m68hc11.c:1217
10350 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10351 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
10353 #: config/tc-m68hc11.c:1237
10354 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10355 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
10357 #: config/tc-m68hc11.c:1259
10358 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10359 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
10361 #: config/tc-m68hc11.c:1269
10362 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10363 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
10365 #: config/tc-m68hc11.c:1285
10366 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10367 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
10369 #: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10370 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10371 msgid "Illegal operand."
10372 msgstr "Otillåten operand."
10374 #. Looks like OP_R_R.
10375 #: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10376 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10377 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10378 msgid "Missing operand."
10379 msgstr "Saknar operand."
10381 #: config/tc-m68hc11.c:1388
10382 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10383 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
10385 #: config/tc-m68hc11.c:1401
10386 msgid "Wrong register in register indirect mode."
10387 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
10389 #: config/tc-m68hc11.c:1409
10390 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10391 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
10393 #: config/tc-m68hc11.c:1429
10394 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10395 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
10397 #: config/tc-m68hc11.c:1437
10398 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10399 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
10401 #: config/tc-m68hc11.c:1455
10402 msgid "Invalid indexed indirect mode."
10403 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
10405 #: config/tc-m68hc11.c:1579
10406 #, c-format
10407 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10408 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
10410 #: config/tc-m68hc11.c:1583
10411 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10412 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
10414 #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10415 #, c-format
10416 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10417 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
10419 #: config/tc-m68hc11.c:1597
10420 msgid "The trap id must be a constant."
10421 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant."
10423 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10424 #, c-format
10425 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10426 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
10428 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10429 #, c-format
10430 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10431 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
10433 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10434 #, c-format
10435 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10436 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
10438 #: config/tc-m68hc11.c:1801
10439 #, c-format
10440 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10441 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
10443 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10444 #, c-format
10445 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10446 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
10448 #: config/tc-m68hc11.c:1987
10449 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10450 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion."
10452 #: config/tc-m68hc11.c:2075
10453 #, c-format
10454 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10455 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
10457 #: config/tc-m68hc11.c:2087
10458 msgid "Expecting a register."
10459 msgstr "Förväntade ett register."
10461 #: config/tc-m68hc11.c:2102
10462 msgid "Invalid register for post/pre increment."
10463 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
10465 #: config/tc-m68hc11.c:2132
10466 msgid "Invalid register."
10467 msgstr "Ogiltigt regsiter."
10469 #: config/tc-m68hc11.c:2139
10470 #, c-format
10471 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10472 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
10474 #: config/tc-m68hc11.c:2145
10475 #, c-format
10476 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10477 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
10479 #: config/tc-m68hc11.c:2270
10480 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10481 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
10483 #: config/tc-m68hc11.c:2272
10484 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10485 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
10487 #: config/tc-m68hc11.c:2289
10488 msgid "Invalid accumulator register."
10489 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
10491 #: config/tc-m68hc11.c:2315
10492 msgid "Invalid indexed register."
10493 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
10495 #: config/tc-m68hc11.c:2325
10496 msgid "Addressing mode not implemented yet."
10497 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
10499 #: config/tc-m68hc11.c:2339
10500 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10501 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10503 #: config/tc-m68hc11.c:2341
10504 msgid "Invalid source register."
10505 msgstr "Ogiltigt källregister."
10507 #: config/tc-m68hc11.c:2346
10508 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10509 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10511 #: config/tc-m68hc11.c:2348
10512 msgid "Invalid destination register."
10513 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
10515 #: config/tc-m68hc11.c:2523
10516 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10517 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
10519 #: config/tc-m68hc11.c:2525
10520 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10521 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
10523 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3814
10524 msgid "No instruction or missing opcode."
10525 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
10527 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10528 #, c-format
10529 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10530 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
10532 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10533 #, c-format
10534 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10535 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
10537 #: config/tc-m68hc11.c:3440
10538 #, c-format
10539 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10540 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
10542 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10543 #, c-format
10544 msgid "Invalid operand for `%s'"
10545 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
10547 #: config/tc-m68hc11.c:3740
10548 #, c-format
10549 msgid "Invalid mode: %s\n"
10550 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
10552 #: config/tc-m68hc11.c:3799
10553 msgid "bad .relax format"
10554 msgstr "felaktigt .relax-format"
10556 #: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3905 config/tc-xgate.c:630
10557 #, c-format
10558 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10559 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
10561 #: config/tc-m68hc11.c:4120
10562 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10563 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
10565 #: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10566 #, c-format
10567 msgid "Subtype %d is not recognized."
10568 msgstr "Okänd undertyp %d."
10570 #: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3946 config/tc-xgate.c:663
10571 msgid "Expression too complex."
10572 msgstr "Uttryck för komplext."
10574 #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3986 config/tc-xgate.c:708
10575 #: config/tc-xgate.c:717
10576 msgid "Value out of 16-bit range."
10577 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
10579 #: config/tc-m68hc11.c:4389
10580 #, c-format
10581 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10582 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
10584 #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10585 #, c-format
10586 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10587 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
10589 #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10590 #, c-format
10591 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10592 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
10594 #: config/tc-m68hc11.c:4416
10595 #, c-format
10596 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10597 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
10599 #: config/tc-m68hc11.c:4429
10600 #, c-format
10601 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10602 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10604 #: config/tc-m68hc11.c:4440
10605 #, c-format
10606 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10607 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10609 #: config/tc-m68hc11.c:4452
10610 #, c-format
10611 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10612 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10614 #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3992 config/tc-xgate.c:752
10615 #, c-format
10616 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10617 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
10619 #: config/tc-m68hc11.c:4494 config/tc-z80.c:3086 config/tc-z80.c:3106
10620 msgid "Invalid directive"
10621 msgstr "Ogiltigt direktiv"
10623 #: config/tc-m68k.c:1139
10624 #, c-format
10625 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10626 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
10628 #: config/tc-m68k.c:1141
10629 #, c-format
10630 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10631 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
10633 #: config/tc-m68k.c:1146
10634 #, c-format
10635 msgid "Can not do %d byte relocation"
10636 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
10638 #: config/tc-m68k.c:1148
10639 #, c-format
10640 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10641 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
10643 #: config/tc-m68k.c:1218
10644 #, c-format
10645 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10646 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
10648 #: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369
10649 #, c-format
10650 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10651 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
10653 #: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879
10654 msgid "No operator"
10655 msgstr "Ingen operator"
10657 #: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895
10658 msgid "Unknown operator"
10659 msgstr "Okänd operator"
10661 #: config/tc-m68k.c:2292
10662 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10663 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
10665 #: config/tc-m68k.c:2300
10666 msgid "hardware divide"
10667 msgstr "hårdvarudivision"
10669 #: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330
10670 msgid "or higher"
10671 msgstr "eller högre"
10673 #: config/tc-m68k.c:2383
10674 msgid "operands mismatch"
10675 msgstr "operander stämmer inte"
10677 #: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459
10678 #: config/tc-mmix.c:2494 config/tc-mmix.c:2518
10679 msgid "operand out of range"
10680 msgstr "operand utanför intervall"
10682 #: config/tc-m68k.c:2516
10683 #, c-format
10684 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10685 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
10687 #: config/tc-m68k.c:2593
10688 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10689 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10691 #: config/tc-m68k.c:2701
10692 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10693 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
10695 #: config/tc-m68k.c:2706
10696 msgid "invalid index size for coldfire"
10697 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
10699 #: config/tc-m68k.c:2759
10700 msgid "Forcing byte displacement"
10701 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
10703 #: config/tc-m68k.c:2761
10704 msgid "byte displacement out of range"
10705 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
10707 #: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844
10708 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10709 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10711 #: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864
10712 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10713 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
10715 #: config/tc-m68k.c:2939
10716 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10717 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
10719 #: config/tc-m68k.c:2954
10720 msgid "unknown/incorrect operand"
10721 msgstr "okänd/felaktig operand"
10723 #: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012
10724 #: config/tc-m68k.c:3019
10725 msgid "out of range"
10726 msgstr "utanför intervall"
10728 #: config/tc-m68k.c:3090
10729 msgid "Can't use long branches on this architecture"
10730 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
10732 #: config/tc-m68k.c:3196
10733 msgid "Expression out of range, using 0"
10734 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
10736 #: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413
10737 msgid "Floating point register in register list"
10738 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
10740 #: config/tc-m68k.c:3403
10741 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10742 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10744 #: config/tc-m68k.c:3419
10745 msgid "incorrect register in reglist"
10746 msgstr "felaktigt register i registerlista"
10748 #: config/tc-m68k.c:3425
10749 msgid "wrong register in floating-point reglist"
10750 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10752 #: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3144
10753 msgid "failed sanity check."
10754 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
10756 #. ERROR.
10757 #: config/tc-m68k.c:3898
10758 msgid "Extra )"
10759 msgstr "Extra )"
10761 #. ERROR.
10762 #: config/tc-m68k.c:3909
10763 msgid "Missing )"
10764 msgstr "Saknar )"
10766 #: config/tc-m68k.c:3926
10767 msgid "Missing operand"
10768 msgstr "Saknar operand"
10770 #: config/tc-m68k.c:4251
10771 #, c-format
10772 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10773 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
10775 #: config/tc-m68k.c:4305
10776 #, c-format
10777 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10778 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
10780 #: config/tc-m68k.c:4352
10781 #, c-format
10782 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10783 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
10785 #: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623
10786 #, c-format
10787 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10788 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
10790 #: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626
10791 #, c-format
10792 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10793 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
10795 #: config/tc-m68k.c:4747
10796 #, c-format
10797 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10798 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
10800 #: config/tc-m68k.c:4909
10801 #, c-format
10802 msgid "value %ld out of range"
10803 msgstr "värde %ld utanför intervall"
10805 #: config/tc-m68k.c:4923
10806 msgid "invalid byte branch offset"
10807 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
10809 #: config/tc-m68k.c:4960
10810 msgid "short branch with zero offset: use :w"
10811 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
10813 #: config/tc-m68k.c:5004
10814 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10815 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
10817 #: config/tc-m68k.c:5015
10818 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10819 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
10821 #: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089
10822 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10823 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
10825 #: config/tc-m68k.c:5154
10826 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10827 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
10829 #: config/tc-m68k.c:5337
10830 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10831 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
10833 #: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437
10834 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10835 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
10837 #: config/tc-m68k.c:5429
10838 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10839 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
10841 #: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482
10842 #, c-format
10843 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10844 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
10846 #: config/tc-m68k.c:5496
10847 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10848 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
10850 #: config/tc-m68k.c:5500
10851 msgid "expression doesn't fit in WORD"
10852 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
10854 #: config/tc-m68k.c:5587
10855 #, c-format
10856 msgid "%s: unrecognized processor name"
10857 msgstr "%s: okänt processornamn"
10859 #: config/tc-m68k.c:5648
10860 msgid "bad coprocessor id"
10861 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
10863 #: config/tc-m68k.c:5654
10864 msgid "unrecognized fopt option"
10865 msgstr "okänd fopt-flagga"
10867 #: config/tc-m68k.c:5786
10868 #, c-format
10869 msgid "option `%s' may not be negated"
10870 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
10872 #: config/tc-m68k.c:5797
10873 #, c-format
10874 msgid "option `%s' not recognized"
10875 msgstr "okänd flagga ”%s”"
10877 #: config/tc-m68k.c:5826
10878 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10879 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
10881 #: config/tc-m68k.c:5882
10882 msgid "missing label"
10883 msgstr "saknar etikett"
10885 #: config/tc-m68k.c:5908
10886 #, c-format
10887 msgid "bad register list: %s"
10888 msgstr "felaktig registerlista: %s"
10890 #: config/tc-m68k.c:6006
10891 msgid "restore without save"
10892 msgstr "återställning utan lagring"
10894 #: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530
10895 msgid "syntax error in structured control directive"
10896 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
10898 #: config/tc-m68k.c:6205
10899 msgid "missing condition code in structured control directive"
10900 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
10902 #: config/tc-m68k.c:6276
10903 #, c-format
10904 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10905 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
10907 #: config/tc-m68k.c:6572
10908 msgid "missing then"
10909 msgstr "saknar then"
10911 #: config/tc-m68k.c:6653
10912 msgid "else without matching if"
10913 msgstr "else utan matchande if"
10915 #: config/tc-m68k.c:6686
10916 msgid "endi without matching if"
10917 msgstr "endi utan matchande if"
10919 #: config/tc-m68k.c:6726
10920 msgid "break outside of structured loop"
10921 msgstr "break utanför strukturerad loop"
10923 #: config/tc-m68k.c:6764
10924 msgid "next outside of structured loop"
10925 msgstr "next utanför strukturerad loop"
10927 #: config/tc-m68k.c:6815
10928 msgid "missing ="
10929 msgstr "saknar ="
10931 #: config/tc-m68k.c:6853
10932 msgid "missing to or downto"
10933 msgstr "saknar to eller downto"
10935 #: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137
10936 msgid "missing do"
10937 msgstr "saknar do"
10939 #: config/tc-m68k.c:7024
10940 msgid "endf without for"
10941 msgstr "endf utan for"
10943 #: config/tc-m68k.c:7078
10944 msgid "until without repeat"
10945 msgstr "until utan repeat"
10947 #: config/tc-m68k.c:7172
10948 msgid "endw without while"
10949 msgstr "endw utan while"
10951 #: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233
10952 msgid "already assembled instructions"
10953 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
10955 #: config/tc-m68k.c:7310
10956 #, c-format
10957 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10958 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
10960 #: config/tc-m68k.c:7329
10961 #, c-format
10962 msgid "cpu `%s' unrecognized"
10963 msgstr "okänd cpu ”%s”"
10965 #: config/tc-m68k.c:7348
10966 #, c-format
10967 msgid "architecture `%s' unrecognized"
10968 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
10970 #: config/tc-m68k.c:7369
10971 #, c-format
10972 msgid "extension `%s' unrecognized"
10973 msgstr "okänd utökning ”%s”"
10975 #: config/tc-m68k.c:7484
10976 #, c-format
10977 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10978 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
10980 #: config/tc-m68k.c:7517
10981 msgid "architecture features both enabled and disabled"
10982 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
10984 #: config/tc-m68k.c:7544
10985 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10986 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
10988 #: config/tc-m68k.c:7553
10989 msgid "m68k and cf features both selected"
10990 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
10992 #: config/tc-m68k.c:7565
10993 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10994 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
10996 #: config/tc-m68k.c:7597
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
11000 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
11001 msgstr ""
11002 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
11003 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
11005 #: config/tc-m68k.c:7602
11006 #, c-format
11007 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
11008 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
11010 #: config/tc-m68k.c:7608
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
11014 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
11015 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
11016 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
11017 "--register-prefix-optional\n"
11018 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
11019 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
11020 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
11021 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
11022 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
11023 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
11024 msgstr ""
11025 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
11026 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
11027 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
11028 "--pcrel                 förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
11029 "--register-prefix-optional\n"
11030 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
11031 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
11032 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
11033 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
11034 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
11035 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
11037 #: config/tc-m68k.c:7622
11038 #, c-format
11039 msgid "Architecture variants are: "
11040 msgstr "Arkitekturvarianter: "
11042 #: config/tc-m68k.c:7631
11043 #, c-format
11044 msgid "Processor variants are: "
11045 msgstr "Processorvarianter: "
11047 #: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6380
11048 #, c-format
11049 msgid "\n"
11050 msgstr "\n"
11052 #: config/tc-m68k.c:7669
11053 #, c-format
11054 msgid "Error %s in %s\n"
11055 msgstr "Fel %s i %s\n"
11057 #: config/tc-m68k.c:7673
11058 #, c-format
11059 msgid "Opcode(%d.%s): "
11060 msgstr "Opkod(%d.%s): "
11062 #: config/tc-m68k.c:7818
11063 msgid "Not a defined coldfire architecture"
11064 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
11066 #: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4549
11067 #, c-format
11068 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
11069 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
11070 msgstr[0] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
11071 msgstr[1] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
11073 #: config/tc-m68k.c:7995
11074 #, c-format
11075 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
11076 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
11078 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
11079 #: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
11080 #, c-format
11081 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
11082 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
11084 #: config/tc-mcore.c:602
11085 #, c-format
11086 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
11087 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
11089 #: config/tc-mcore.c:638
11090 msgid "bad/missing psr specifier"
11091 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
11093 #: config/tc-mcore.c:783
11094 #, c-format
11095 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
11096 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
11098 #: config/tc-mcore.c:818
11099 msgid "operand must be a multiple of 4"
11100 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
11102 #: config/tc-mcore.c:825
11103 msgid "operand must be a multiple of 2"
11104 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
11106 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
11107 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
11108 #: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
11109 #: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2125
11110 #: config/tc-microblaze.c:2173
11111 #, c-format
11112 msgid "unknown opcode \"%s\""
11113 msgstr "okänd opkod ”%s”"
11115 #: config/tc-mcore.c:930
11116 msgid "invalid register: r15 illegal"
11117 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
11119 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
11120 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
11121 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
11123 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
11124 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
11125 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
11126 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
11127 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
11128 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
11129 msgid "second operand missing"
11130 msgstr "andra operanden saknas"
11132 #: config/tc-mcore.c:1013
11133 msgid "destination register must be r1"
11134 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
11136 #: config/tc-mcore.c:1034
11137 msgid "source register must be r1"
11138 msgstr "källregister måste vara r1"
11140 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
11141 msgid "immediate is not a power of two"
11142 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
11144 #: config/tc-mcore.c:1126
11145 msgid "translating bgeni to movi"
11146 msgstr "översätter bgeni till movi"
11148 #: config/tc-mcore.c:1195
11149 msgid "translating bmaski to movi"
11150 msgstr "översätter bmaski till movi"
11152 #: config/tc-mcore.c:1271
11153 #, c-format
11154 msgid "displacement too large (%d)"
11155 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
11157 #: config/tc-mcore.c:1285
11158 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
11159 msgstr "Ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
11161 #: config/tc-mcore.c:1316
11162 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
11163 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
11165 #: config/tc-mcore.c:1329
11166 msgid "ending register must be r15"
11167 msgstr "slutregister måste vara r15"
11169 #: config/tc-mcore.c:1349
11170 msgid "bad base register: must be r0"
11171 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
11173 #: config/tc-mcore.c:1367
11174 msgid "first register must be r4"
11175 msgstr "första register måste vara r4"
11177 #: config/tc-mcore.c:1378
11178 msgid "last register must be r7"
11179 msgstr "sista register måste vara r7"
11181 #: config/tc-mcore.c:1415
11182 msgid "reg-reg expected"
11183 msgstr "reg-reg förväntat"
11185 #: config/tc-mcore.c:1547
11186 msgid "zero used as immediate value"
11187 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
11189 #: config/tc-mcore.c:1574
11190 msgid "duplicated psr bit specifier"
11191 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
11193 #: config/tc-mcore.c:1580
11194 msgid "`af' must appear alone"
11195 msgstr "”af” måste anges ensam"
11197 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
11198 #, c-format
11199 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
11200 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
11202 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
11203 #, c-format
11204 msgid "ignoring operands: %s "
11205 msgstr "hoppar över operande: %s "
11207 #: config/tc-mcore.c:1669
11208 #, c-format
11209 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
11210 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
11212 #: config/tc-mcore.c:1687
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "MCORE specific options:\n"
11216 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
11217 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
11218 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
11219 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
11220 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
11221 msgstr ""
11222 "MCORE-specifika flaggor:\n"
11223 "  -{no-}jsri2bsr\t  {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
11224 "  -{no-}sifilter\t  {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
11225 "  -cpu=[210|340]          välj CPU-typ\n"
11226 "  -EB                     assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
11227 "  -EL                     assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
11229 #: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1859
11230 msgid "failed sanity check: short_jump"
11231 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
11233 #: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1869
11234 msgid "failed sanity check: long_jump"
11235 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
11237 #: config/tc-mcore.c:1741
11238 #, c-format
11239 msgid "odd displacement at %x"
11240 msgstr "udda justering vid %x"
11242 #: config/tc-mcore.c:1950
11243 #, c-format
11244 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
11245 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
11246 msgstr[0] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
11247 msgstr[1] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
11249 #: config/tc-mcore.c:1957
11250 #, c-format
11251 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
11252 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
11254 #: config/tc-mcore.c:1977
11255 #, c-format
11256 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
11257 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
11259 #: config/tc-mcore.c:1989
11260 #, c-format
11261 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
11262 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
11264 #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2458 config/tc-tic30.c:1386
11265 #, c-format
11266 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
11267 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
11269 #: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2460 config/tc-tic30.c:1387
11270 msgid "pc-relative "
11271 msgstr "pc-relativ "
11273 #: config/tc-mep.c:339
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "MeP specific command line options:\n"
11277 "  -EB                     assemble for a big endian system\n"
11278 "  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
11279 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
11280 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11281 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11282 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11283 "                          enable/disable the given opcodes\n"
11284 "\n"
11285 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
11286 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
11287 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
11288 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
11289 msgstr ""
11290 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11291 "  -EB                     assemblera för system med rak byteordning\n"
11292 "  -EL                     assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
11293 "  -mconfig=<namn>         ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
11294 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11295 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11296 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11297 "                          aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
11298 "\n"
11299 "  Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
11300 "  om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
11301 "  om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
11302 "  om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
11304 #: config/tc-mep.c:408
11305 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11306 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
11308 #: config/tc-mep.c:415
11309 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11310 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
11312 #: config/tc-mep.c:420
11313 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11314 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
11316 #: config/tc-mep.c:611
11317 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11318 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
11320 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11321 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11322 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
11324 #: config/tc-mep.c:748
11325 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11326 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
11328 #: config/tc-mep.c:980
11329 #, c-format
11330 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11331 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
11333 #: config/tc-mep.c:998
11334 #, c-format
11335 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11336 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
11338 #: config/tc-mep.c:1004
11339 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11340 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
11342 #: config/tc-mep.c:1019
11343 #, c-format
11344 msgid "cannot pack %s into slot P1"
11345 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
11347 #: config/tc-mep.c:1025
11348 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11349 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
11351 #: config/tc-mep.c:1043
11352 #, c-format
11353 msgid "unable to pack %s by itself?"
11354 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
11356 #: config/tc-mep.c:1073
11357 #, c-format
11358 msgid "cannot pack %s and %s together"
11359 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
11361 #: config/tc-mep.c:1079
11362 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11363 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
11365 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
11366 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
11367 #. We can relax this later if necessary.
11368 #: config/tc-mep.c:1316
11369 msgid "Invalid use of parallelization operator."
11370 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
11372 #: config/tc-mep.c:1362
11373 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11374 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
11376 #: config/tc-mep.c:1892
11377 #, c-format
11378 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11379 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
11381 #: config/tc-mep.c:1902
11382 #, c-format
11383 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11384 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
11386 #: config/tc-mep.c:2089
11387 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11388 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
11390 #: config/tc-mep.c:2147
11391 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11392 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
11394 #: config/tc-metag.c:456
11395 msgid "no floating point unit specified"
11396 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
11398 #: config/tc-metag.c:721
11399 #, c-format
11400 msgid "offset must be a multiple of %d"
11401 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
11403 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11404 msgid "offset and base must be from the same unit"
11405 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
11407 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11408 msgid "invalid destination register"
11409 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
11411 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11412 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11413 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11414 msgid "invalid memory operand"
11415 msgstr "ogiltig minnesoperand"
11417 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11418 msgid "invalid source register"
11419 msgstr "ogiltigt källregister"
11421 #: config/tc-metag.c:1024
11422 msgid "invalid destination unit"
11423 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
11425 #: config/tc-metag.c:1032
11426 msgid "mov cannot use RD port as destination"
11427 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
11429 #: config/tc-metag.c:1057
11430 msgid "invalid source unit"
11431 msgstr "ogiltig källenhet"
11433 #: config/tc-metag.c:1065
11434 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11435 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
11437 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11438 msgid "set can only use RD port as source"
11439 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
11441 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11442 #: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11443 #, c-format
11444 msgid "base unit must be one of %s"
11445 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
11447 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11448 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11449 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11450 #: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11451 msgid "offset value out of range"
11452 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
11454 #: config/tc-metag.c:1169
11455 msgid "destination unit must be RD"
11456 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
11458 #: config/tc-metag.c:1279
11459 msgid "invalid destination register list"
11460 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
11462 #: config/tc-metag.c:1326
11463 msgid "invalid source register list"
11464 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
11466 #: config/tc-metag.c:1351
11467 msgid "register list must be even numbered"
11468 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
11470 #: config/tc-metag.c:1357
11471 msgid "register list must be from the same unit"
11472 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
11474 #: config/tc-metag.c:1380
11475 msgid "register list must not contain duplicates"
11476 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
11478 #: config/tc-metag.c:1637
11479 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11480 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
11482 #: config/tc-metag.c:1728
11483 msgid "invalid destination memory operand"
11484 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
11486 #: config/tc-metag.c:1743
11487 msgid "invalid source memory operand"
11488 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
11490 #: config/tc-metag.c:1750
11491 #, c-format
11492 msgid "address units must be one of %s"
11493 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
11495 #: config/tc-metag.c:1757
11496 msgid "base and offset must be from the same unit"
11497 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
11499 #: config/tc-metag.c:1765
11500 msgid "source and destination increment mode must agree"
11501 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
11503 #: config/tc-metag.c:2040
11504 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11505 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
11507 #: config/tc-metag.c:2049
11508 msgid "source and destination register must be in different units"
11509 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
11511 #: config/tc-metag.c:2081
11512 #, c-format
11513 msgid "register unit must be one of %s"
11514 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
11516 #: config/tc-metag.c:2168
11517 #, c-format
11518 msgid "link register unit must be one of %s"
11519 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
11521 #: config/tc-metag.c:2174
11522 msgid "link register must be in a low numbered register"
11523 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
11525 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11526 msgid "target out of range"
11527 msgstr "mål utanför intervall"
11529 #: config/tc-metag.c:2672
11530 msgid "invalid quickrot unit specified"
11531 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
11533 #: config/tc-metag.c:2688
11534 msgid "invalid quickrot register specified"
11535 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
11537 #: config/tc-metag.c:2742
11538 msgid "source register must be in the trigger unit"
11539 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
11541 #: config/tc-metag.c:2845
11542 msgid "Source registers must be in the same unit"
11543 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
11545 #: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11546 msgid "destination register should be even numbered"
11547 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
11549 #: config/tc-metag.c:3628
11550 msgid "comparison must be with register or #0"
11551 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
11553 #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11554 msgid "instruction cannot operate on pair values"
11555 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
11557 #: config/tc-metag.c:3705
11558 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11559 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
11561 #: config/tc-metag.c:3726
11562 msgid "source register should be even numbered"
11563 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11565 #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11566 msgid "fraction bits value out of range"
11567 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
11569 #: config/tc-metag.c:3977
11570 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11571 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
11573 #: config/tc-metag.c:3995
11574 msgid "source registers should be even numbered"
11575 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11577 #: config/tc-metag.c:4273
11578 #, c-format
11579 msgid "expected ']', not %c in %s"
11580 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
11582 #: config/tc-metag.c:4392
11583 msgid "invalid register for memory access"
11584 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
11586 #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11587 msgid "unexpected end of line"
11588 msgstr "oväntat radslut"
11590 #: config/tc-metag.c:4552
11591 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11592 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
11594 #: config/tc-metag.c:4605
11595 msgid "base unit must be either A0 or A1"
11596 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
11598 #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11599 msgid "invalid register"
11600 msgstr "ogiltigt register"
11602 #: config/tc-metag.c:4826
11603 msgid "could not parse template definition"
11604 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
11606 #: config/tc-metag.c:5013
11607 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11608 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
11610 #: config/tc-metag.c:5069
11611 msgid "invalid operands for cross-unit op"
11612 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
11614 #: config/tc-metag.c:5111
11615 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11616 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
11618 #: config/tc-metag.c:5139
11619 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11620 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
11622 #: config/tc-metag.c:5160
11623 msgid "accumulator not a valid destination"
11624 msgstr "ackumulator inte en giltig destination"
11626 #: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11627 msgid "invalid immediate value"
11628 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
11630 #: config/tc-metag.c:5182
11631 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11632 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
11634 #: config/tc-metag.c:5214
11635 #, c-format
11636 msgid "invalid register operand: %s"
11637 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
11639 #: config/tc-metag.c:5248
11640 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11641 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
11643 #: config/tc-metag.c:5255
11644 msgid "invalid fourth register"
11645 msgstr "ogiltigt fjärde register"
11647 #: config/tc-metag.c:5262
11648 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11649 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
11651 #: config/tc-metag.c:5290
11652 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11653 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
11655 #: config/tc-metag.c:5336
11656 msgid "invalid register operand #1"
11657 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
11659 #: config/tc-metag.c:5350
11660 msgid "invalid register operand #2"
11661 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
11663 #: config/tc-metag.c:5414
11664 msgid "this instruction does not accept an immediate"
11665 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
11667 #: config/tc-metag.c:5434
11668 msgid "invalid register operand #3"
11669 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
11671 #: config/tc-metag.c:5446
11672 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11673 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
11675 #: config/tc-metag.c:5464
11676 msgid "invalid register operand #4"
11677 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
11679 #: config/tc-metag.c:5541
11680 msgid "invalid accumulator register"
11681 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
11683 #: config/tc-metag.c:5597
11684 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11685 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
11687 #: config/tc-metag.c:5608
11688 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11689 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
11691 #: config/tc-metag.c:5619
11692 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11693 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
11695 #: config/tc-metag.c:5728
11696 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11697 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
11699 #: config/tc-metag.c:5860
11700 #, c-format
11701 msgid "missing fpu name `%s'"
11702 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
11704 #: config/tc-metag.c:5871
11705 #, c-format
11706 msgid "unknown fpu `%s'"
11707 msgstr "okänd fpu ”%s”"
11709 #: config/tc-metag.c:5886
11710 #, c-format
11711 msgid "missing DSP name `%s'"
11712 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
11714 #: config/tc-metag.c:5897
11715 #, c-format
11716 msgid "unknown DSP `%s'"
11717 msgstr "okänd DSP ”%s”"
11719 #: config/tc-metag.c:5915
11720 msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
11721 msgstr "<dspnamn>\t  assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
11723 #: config/tc-metag.c:5953
11724 #, c-format
11725 msgid " Meta specific command line options:\n"
11726 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11728 #: config/tc-metag.c:6042
11729 msgid "premature end of floating point prefix"
11730 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
11732 #: config/tc-metag.c:6102
11733 msgid "unknown floating point prefix character"
11734 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
11736 #: config/tc-metag.c:6251
11737 #, c-format
11738 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11739 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
11741 #: config/tc-metag.c:6514
11742 #, c-format
11743 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11744 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
11746 #: config/tc-metag.c:6569
11747 #, c-format
11748 msgid "junk at end of line: \"%s\""
11749 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
11751 #: config/tc-metag.c:6576
11752 #, c-format
11753 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11754 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
11756 #: config/tc-metag.c:6581
11757 #, c-format
11758 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11759 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
11761 #: config/tc-metag.c:6583
11762 #, c-format
11763 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11764 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
11766 #: config/tc-metag.c:6634
11767 #, c-format
11768 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11769 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
11771 #: config/tc-metag.c:6641
11772 #, c-format
11773 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11774 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
11776 #: config/tc-metag.c:6736 config/tc-nds32.c:7346
11777 msgid "Bad call to md_atof()"
11778 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
11780 #: config/tc-microblaze.c:237
11781 #, c-format
11782 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11783 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
11785 #: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11786 #: config/tc-microblaze.c:586
11787 #, c-format
11788 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11789 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
11791 #: config/tc-microblaze.c:751
11792 msgid "operand must be a constant or a label"
11793 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
11795 #: config/tc-microblaze.c:760
11796 #, c-format
11797 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11798 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %lx..%lx, inte %lx"
11800 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11801 #: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11802 #: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11803 #: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11804 #: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11805 #: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11806 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11807 #: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11808 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
11809 #: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
11810 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
11811 #: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
11812 #: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
11813 #: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
11814 #: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
11815 #: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
11816 #: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
11817 #: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
11818 msgid "Error in statement syntax"
11819 msgstr "Fel i satssyntax"
11821 #: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
11822 #: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
11823 #: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
11824 #: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
11825 #: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
11826 #: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
11827 #: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
11828 #: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
11829 #: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
11830 #: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
11831 #: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
11832 #: config/tc-microblaze.c:1659
11833 msgid "Cannot use special register with this instruction"
11834 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
11836 #: config/tc-microblaze.c:1036
11837 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11838 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
11840 #: config/tc-microblaze.c:1038
11841 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11842 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
11844 #: config/tc-microblaze.c:1157
11845 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11846 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
11848 #: config/tc-microblaze.c:1166
11849 #, c-format
11850 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11851 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
11853 #: config/tc-microblaze.c:1272
11854 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11855 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
11857 #: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
11858 msgid "invalid value for special purpose register"
11859 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
11861 #: config/tc-microblaze.c:1667
11862 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11863 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
11865 #: config/tc-microblaze.c:1729
11866 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11867 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
11869 #: config/tc-microblaze.c:1735
11870 #, c-format
11871 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11872 msgstr "Omedelbart värde för mbar  > 32. använder <värde %% 32>"
11874 #: config/tc-microblaze.c:1809
11875 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11876 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
11878 #: config/tc-microblaze.c:2077
11879 #, c-format
11880 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11881 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
11883 #. We know the abs value: Should never happen.
11884 #: config/tc-microblaze.c:2234
11885 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
11886 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
11888 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11889 #: config/tc-microblaze.c:2248
11890 #, c-format
11891 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11892 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
11894 #: config/tc-microblaze.c:2291
11895 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11896 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
11898 #: config/tc-microblaze.c:2314
11899 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11900 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
11902 #: config/tc-microblaze.c:2323
11903 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
11904 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
11906 #. We know the abs value: Should never happen.
11907 #: config/tc-microblaze.c:2330
11908 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
11909 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
11911 #: config/tc-mips.c:2175
11912 #, c-format
11913 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11914 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
11916 #: config/tc-mips.c:2178
11917 #, c-format
11918 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11919 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
11921 #: config/tc-mips.c:2187
11922 #, c-format
11923 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11924 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
11926 #: config/tc-mips.c:2196
11927 #, c-format
11928 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11929 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
11931 #: config/tc-mips.c:3048 config/tc-mips.c:16618
11932 #, c-format
11933 msgid "unrecognized register name `%s'"
11934 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
11936 #: config/tc-mips.c:3275
11937 msgid "invalid register range"
11938 msgstr "ogiltigt registerintervall"
11940 #: config/tc-mips.c:3303
11941 msgid "vector element must be constant"
11942 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
11944 #: config/tc-mips.c:3313
11945 msgid "missing `]'"
11946 msgstr "saknar ”]”"
11948 #: config/tc-mips.c:3536
11949 #, c-format
11950 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11951 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
11953 #: config/tc-mips.c:3563
11954 #, c-format
11955 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11956 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
11958 #: config/tc-mips.c:3596
11959 #, c-format
11960 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11961 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
11963 #: config/tc-mips.c:3604
11964 #, c-format
11965 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11966 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
11968 #: config/tc-mips.c:3611
11969 #, c-format
11970 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11971 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
11973 #: config/tc-mips.c:3646
11974 #, c-format
11975 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11976 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
11978 #: config/tc-mips.c:3654
11979 #, c-format
11980 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11981 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
11983 #: config/tc-mips.c:3680
11984 msgid "-G may not be used in position-independent code"
11985 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
11987 #: config/tc-mips.c:3686
11988 msgid "-G may not be used with abicalls"
11989 msgstr "-G kan inte användas med abicalls"
11991 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
11992 #: config/tc-mips.c:3706 config/tc-mips.c:3802
11993 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11994 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
11996 #: config/tc-mips.c:3741 config/tc-mips.c:3770
11997 #, c-format
11998 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11999 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
12001 #: config/tc-mips.c:3950
12002 #, c-format
12003 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
12004 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
12006 #: config/tc-mips.c:3957
12007 #, c-format
12008 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
12009 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
12011 #: config/tc-mips.c:4018
12012 #, c-format
12013 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
12014 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
12016 #: config/tc-mips.c:4027
12017 #, c-format
12018 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
12019 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
12021 #: config/tc-mips.c:4040
12022 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
12023 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
12025 #: config/tc-mips.c:4043
12026 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
12027 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
12029 #: config/tc-mips.c:4046
12030 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
12031 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
12033 #: config/tc-mips.c:4053
12034 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
12035 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
12037 #: config/tc-mips.c:4055
12038 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
12039 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
12041 #: config/tc-mips.c:4059
12042 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
12043 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
12045 #: config/tc-mips.c:4063
12046 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
12047 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
12049 #: config/tc-mips.c:4068
12050 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
12051 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
12053 #: config/tc-mips.c:4070
12054 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
12055 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
12057 #: config/tc-mips.c:4073
12058 msgid "Unknown size of floating point registers"
12059 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
12061 #: config/tc-mips.c:4078
12062 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
12063 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
12065 #: config/tc-mips.c:4081 config/tc-mips.c:4085
12066 #, c-format
12067 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
12068 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
12070 #: config/tc-mips.c:4090
12071 #, c-format
12072 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
12073 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
12075 #: config/tc-mips.c:4166
12076 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
12077 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
12079 #: config/tc-mips.c:4179 config/tc-mips.c:17501
12080 #, c-format
12081 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
12082 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
12084 #: config/tc-mips.c:4226
12085 #, c-format
12086 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12087 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12089 #: config/tc-mips.c:4932
12090 #, c-format
12091 msgid "operand %d out of range"
12092 msgstr "operand %d utanför intervall"
12094 #: config/tc-mips.c:4940
12095 #, c-format
12096 msgid "operand %d must be constant"
12097 msgstr "operand %d måste vara konstant"
12099 #: config/tc-mips.c:4984 read.c:4317 read.c:5163 write.c:263 write.c:1024
12100 msgid "register value used as expression"
12101 msgstr "registervärde använt som uttryck"
12103 #: config/tc-mips.c:4997
12104 #, c-format
12105 msgid "operand %d must be an immediate expression"
12106 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
12108 #: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120
12109 #, c-format
12110 msgid "float register should be even, was %d"
12111 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
12113 #: config/tc-mips.c:5133
12114 #, c-format
12115 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
12116 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
12118 #: config/tc-mips.c:5138
12119 #, c-format
12120 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
12121 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
12123 #: config/tc-mips.c:5459
12124 msgid "invalid performance register"
12125 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
12127 #: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026
12128 msgid "the source register must not be $0"
12129 msgstr "källregister får inte vara $0"
12131 #: config/tc-mips.c:5831
12132 msgid "missing frame size"
12133 msgstr "saknar ramstorlek"
12135 #: config/tc-mips.c:5836
12136 msgid "frame size specified twice"
12137 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
12139 #: config/tc-mips.c:5841
12140 msgid "invalid frame size"
12141 msgstr "ogiltig ramstorlek"
12143 #: config/tc-mips.c:5881
12144 #, c-format
12145 msgid "operand %d must be an immediate"
12146 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
12148 #: config/tc-mips.c:5896
12149 msgid "invalid element selector"
12150 msgstr "ogiltigt elementväljare"
12152 #: config/tc-mips.c:5909
12153 #, c-format
12154 msgid "operand %d must be scalar"
12155 msgstr "operand %d måste vara skalär"
12157 #: config/tc-mips.c:6089
12158 msgid "floating-point expression required"
12159 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
12161 #: config/tc-mips.c:6189
12162 #, c-format
12163 msgid "cannot use `%s' in this section"
12164 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
12166 #: config/tc-mips.c:6336
12167 msgid "used $at without \".set noat\""
12168 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
12170 #: config/tc-mips.c:6338
12171 #, c-format
12172 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
12173 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
12175 #: config/tc-mips.c:7485
12176 #, c-format
12177 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
12178 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
12180 #: config/tc-mips.c:7505 config/tc-mips.c:7515 config/tc-mips.c:15916
12181 #, c-format
12182 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
12183 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
12185 #: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7550 config/tc-mips.c:7567
12186 #: config/tc-mips.c:9117 config/tc-mips.c:15770 config/tc-mips.c:15777
12187 #: config/tc-mips.c:16170 config/tc-mips.c:19016
12188 #, c-format
12189 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
12190 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
12192 #: config/tc-mips.c:7536 config/tc-mips.c:7554 config/tc-mips.c:7571
12193 #: config/tc-mips.c:9120
12194 #, c-format
12195 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
12196 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
12198 #: config/tc-mips.c:7816
12199 msgid "extended instruction in delay slot"
12200 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12202 #: config/tc-mips.c:8280
12203 msgid "source and destination must be different"
12204 msgstr "källa och destination måste vara olika"
12206 #: config/tc-mips.c:8283
12207 msgid "a destination register must be supplied"
12208 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
12210 #: config/tc-mips.c:8288
12211 msgid "the source register must not be $31"
12212 msgstr "källregistret får inte vara $31"
12214 #: config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:14506 config/tc-mips.c:19163
12215 msgid "invalid unextended operand value"
12216 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
12218 #: config/tc-mips.c:8654
12219 #, c-format
12220 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
12221 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
12223 #: config/tc-mips.c:8733
12224 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
12225 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
12227 #: config/tc-mips.c:8736
12228 #, c-format
12229 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
12230 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
12232 #: config/tc-mips.c:8792
12233 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
12234 msgstr "okänd outökad version av MIPS16-opkod"
12236 #: config/tc-mips.c:8795
12237 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
12238 msgstr "okänd utökad version av MIPS16-opkod"
12240 #: config/tc-mips.c:8845 config/tc-mips.c:19034
12241 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
12242 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
12244 #: config/tc-mips.c:8848 config/tc-mips.c:19042
12245 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
12246 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
12248 #: config/tc-mips.c:8852
12249 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
12250 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
12252 #: config/tc-mips.c:8854
12253 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
12254 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
12256 #: config/tc-mips.c:9317
12257 msgid "operand overflow"
12258 msgstr "operandöverspill"
12260 #: config/tc-mips.c:9336 config/tc-mips.c:9920 config/tc-mips.c:13987
12261 msgid "macro used $at after \".set noat\""
12262 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
12264 #: config/tc-mips.c:9484 config/tc-mips.c:12298 config/tc-mips.c:12981
12265 #, c-format
12266 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
12267 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
12269 #: config/tc-mips.c:9504
12270 msgid "number larger than 64 bits"
12271 msgstr "tal större än 64 bitar"
12273 #: config/tc-mips.c:9798 config/tc-mips.c:9826 config/tc-mips.c:9864
12274 #: config/tc-mips.c:9909 config/tc-mips.c:12541 config/tc-mips.c:12580
12275 #: config/tc-mips.c:12619 config/tc-mips.c:13077 config/tc-mips.c:13129
12276 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12277 msgstr "Överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
12279 #: config/tc-mips.c:10442
12280 #, c-format
12281 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
12282 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
12284 #. Result is always true.
12285 #: config/tc-mips.c:10538
12286 #, c-format
12287 msgid "branch %s is always true"
12288 msgstr "gren %s är alltid sann"
12290 #: config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10876
12291 msgid "divide by zero"
12292 msgstr "division med noll"
12294 #: config/tc-mips.c:10966
12295 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
12296 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister; rekommenderat att använda la istället"
12298 #: config/tc-mips.c:10970
12299 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12300 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress; rekommenerat att använda dla istället"
12302 #: config/tc-mips.c:11079 config/tc-riscv.c:1111 config/tc-z80.c:1150
12303 msgid "offset too large"
12304 msgstr "avstånd för stort"
12306 #: config/tc-mips.c:11253 config/tc-mips.c:11531
12307 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12308 msgstr "Överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
12310 #: config/tc-mips.c:11601 config/tc-mips.c:11677
12311 #, c-format
12312 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12313 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
12315 #: config/tc-mips.c:11629
12316 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12317 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
12319 #: config/tc-mips.c:11645 config/tc-mips.c:11656 config/tc-mips.c:11789
12320 #: config/tc-mips.c:11800
12321 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12322 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
12324 #: config/tc-mips.c:11650 config/tc-mips.c:11794
12325 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12326 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
12328 #: config/tc-mips.c:11815
12329 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12330 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
12332 #: config/tc-mips.c:12798
12333 #, c-format
12334 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12335 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
12337 #: config/tc-mips.c:13541
12338 #, c-format
12339 msgid "instruction %s: result is always false"
12340 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
12342 #: config/tc-mips.c:13694
12343 #, c-format
12344 msgid "instruction %s: result is always true"
12345 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
12347 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12348 #. are added dynamically.
12349 #: config/tc-mips.c:13983
12350 #, c-format
12351 msgid "macro %s not implemented yet"
12352 msgstr "makro %s inte implementerat än"
12354 #: config/tc-mips.c:14516
12355 msgid "extended operand requested but not required"
12356 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
12358 #: config/tc-mips.c:14525
12359 msgid "operand value out of range for instruction"
12360 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
12362 #: config/tc-mips.c:14624
12363 #, c-format
12364 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12365 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
12367 #: config/tc-mips.c:14680
12368 msgid "unclosed '('"
12369 msgstr "oavslutad ”(”"
12371 #: config/tc-mips.c:14746
12372 #, c-format
12373 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12374 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
12376 #: config/tc-mips.c:14913
12377 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12378 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
12380 #: config/tc-mips.c:14928
12381 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12382 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
12384 #: config/tc-mips.c:15097 config/tc-mips.c:15155
12385 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12386 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
12388 #: config/tc-mips.c:15162
12389 #, c-format
12390 msgid "invalid abi -mabi=%s"
12391 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
12393 #: config/tc-mips.c:15202
12394 #, c-format
12395 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12396 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
12398 #: config/tc-mips.c:15236
12399 msgid "-G not supported in this configuration"
12400 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
12402 #: config/tc-mips.c:15262
12403 #, c-format
12404 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12405 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
12407 #: config/tc-mips.c:15278
12408 #, c-format
12409 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12410 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
12412 #: config/tc-mips.c:15774 config/tc-mips.c:16164 config/tc-mips.c:19013
12413 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12414 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12416 # sebras: addedn?
12417 #: config/tc-mips.c:15781 config/tc-mips.c:15921 config/tc-mips.c:16174
12418 #, c-format
12419 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12420 msgstr "kan inte koda feljusterat tillägg i det omlokaliserbara fältet (0x%lx)"
12422 #: config/tc-mips.c:15818
12423 msgid "PC-relative reference to a different section"
12424 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
12426 #: config/tc-mips.c:15890 config/tc-riscv.c:2412
12427 msgid "TLS relocation against a constant"
12428 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
12430 #: config/tc-mips.c:15910
12431 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12432 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12434 #: config/tc-mips.c:15913
12435 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12436 msgstr "JALX till en symbol i samma ISA-läge"
12438 #: config/tc-mips.c:15997
12439 msgid "unsupported constant in relocation"
12440 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
12442 #: config/tc-mips.c:16069
12443 #, c-format
12444 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12445 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12447 #: config/tc-mips.c:16073
12448 #, c-format
12449 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12450 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12452 #: config/tc-mips.c:16086 config/tc-mips.c:16105
12453 msgid "PC-relative access out of range"
12454 msgstr "PC-relativ åtkomst utanför intervall"
12456 #: config/tc-mips.c:16092
12457 #, c-format
12458 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12459 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12461 #: config/tc-mips.c:16259
12462 #, c-format
12463 msgid "alignment too large, %d assumed"
12464 msgstr "justering för stor, %d antaget"
12466 #: config/tc-mips.c:16262
12467 msgid "alignment negative, 0 assumed"
12468 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
12470 #: config/tc-mips.c:16498
12471 #, c-format
12472 msgid "%s: no such section"
12473 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
12475 #: config/tc-mips.c:16554
12476 #, c-format
12477 msgid ".option pic%d not supported"
12478 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12480 #: config/tc-mips.c:16556
12481 #, c-format
12482 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12483 msgstr ".option pic%d stöds inte i VxWorks PIC-läge"
12485 #: config/tc-mips.c:16568 config/tc-mips.c:16908
12486 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12487 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
12489 #: config/tc-mips.c:16574
12490 #, c-format
12491 msgid "unrecognized option \"%s\""
12492 msgstr "okänd flagga ”%s”"
12494 #: config/tc-mips.c:16680
12495 #, c-format
12496 msgid "unknown architecture %s"
12497 msgstr "okänd arkitektur %s"
12499 #: config/tc-mips.c:16695 config/tc-mips.c:16859
12500 #, c-format
12501 msgid "unknown ISA level %s"
12502 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
12504 #: config/tc-mips.c:16705
12505 #, c-format
12506 msgid "unknown ISA or architecture %s"
12507 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
12509 #: config/tc-mips.c:16764
12510 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12511 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
12513 #: config/tc-mips.c:16794
12514 msgid ".set pop with no .set push"
12515 msgstr ".set pop utan .set push"
12517 #: config/tc-mips.c:16813
12518 #, c-format
12519 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12520 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
12522 #: config/tc-mips.c:16886
12523 #, c-format
12524 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12525 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
12527 #: config/tc-mips.c:16892
12528 msgid ".module is not permitted after generating code"
12529 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
12531 #: config/tc-mips.c:16952 config/tc-mips.c:17031 config/tc-mips.c:17135
12532 #: config/tc-mips.c:17165 config/tc-mips.c:17214
12533 #, c-format
12534 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12535 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
12537 #: config/tc-mips.c:16959
12538 msgid ".cpload not in noreorder section"
12539 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
12541 #: config/tc-mips.c:17040 config/tc-mips.c:17059
12542 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12543 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
12545 #: config/tc-mips.c:17257
12546 #, c-format
12547 msgid "unsupported use of %s"
12548 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
12550 #: config/tc-mips.c:17348
12551 msgid "unsupported use of .gpword"
12552 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
12554 #: config/tc-mips.c:17386
12555 msgid "unsupported use of .gpdword"
12556 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
12558 #: config/tc-mips.c:17418
12559 msgid "unsupported use of .ehword"
12560 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
12562 #: config/tc-mips.c:17505
12563 msgid "bad .nan directive"
12564 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
12566 #: config/tc-mips.c:17554
12567 #, c-format
12568 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12569 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
12571 #: config/tc-mips.c:17569 ecoff.c:3372
12572 msgid "bad .weakext directive"
12573 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
12575 #: config/tc-mips.c:18538 config/tc-mips.c:18815
12576 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12577 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
12579 #: config/tc-mips.c:19038
12580 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12581 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12583 #: config/tc-mips.c:19152 config/tc-xtensa.c:1676 config/tc-xtensa.c:1954
12584 msgid "unsupported relocation"
12585 msgstr "omlokalisering stöds inte"
12587 #: config/tc-mips.c:19660 config/tc-score.c:5636
12588 msgid "expected simple number"
12589 msgstr "förväntade enkelt nummer"
12591 #: config/tc-mips.c:19688 config/tc-score.c:5663
12592 msgid "invalid number"
12593 msgstr "ogiltigt nummer"
12595 #: config/tc-mips.c:19765 ecoff.c:2999
12596 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12597 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
12599 #: config/tc-mips.c:19774
12600 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12601 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
12603 #: config/tc-mips.c:19851
12604 msgid ".ent or .aent not in text section"
12605 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
12607 #: config/tc-mips.c:19854 config/tc-score.c:5702
12608 msgid "missing .end"
12609 msgstr "saknar .end"
12611 #: config/tc-mips.c:19937
12612 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12613 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
12615 #: config/tc-mips.c:19944
12616 msgid "bad .mask/.fmask directive"
12617 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
12619 #: config/tc-mips.c:20247
12620 #, c-format
12621 msgid "bad value (%s) for %s"
12622 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
12624 #: config/tc-mips.c:20311
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "MIPS options:\n"
12628 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12629 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12630 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12631 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12632 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12633 msgstr ""
12634 "MIPS-flaggor:\n"
12635 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
12636 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
12637 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
12638 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
12639 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
12641 #: config/tc-mips.c:20318
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12645 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12646 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12647 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12648 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
12649 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12650 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12651 "-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12652 "-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12653 "-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12654 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12655 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12656 "-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12657 "-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12658 "-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12659 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12660 msgstr ""
12661 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
12662 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
12663 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
12664 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
12665 "-mips5                  generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
12666 "-mips32                 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
12667 "-mips32r2               generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
12668 "-mips32r3               generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
12669 "-mips32r5               generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
12670 "-mips32r6               generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
12671 "-mips64                 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
12672 "-mips64r2               generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
12673 "-mips64r3               generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
12674 "-mips64r5               generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
12675 "-mips64r6               generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
12676 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
12678 #: config/tc-mips.c:20343
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12682 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12683 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12684 msgstr ""
12685 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
12686 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
12687 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
12689 #: config/tc-mips.c:20356
12690 #, c-format
12691 msgid ""
12692 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12693 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12694 msgstr ""
12695 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12696 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12698 #: config/tc-mips.c:20359
12699 #, c-format
12700 msgid ""
12701 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
12702 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
12703 msgstr ""
12704 "-mmips16e2\t\t\tgenerera MIPS16e2-instruktioner\n"
12705 "-mno-mips16e2\t\tgenerera inte MIPS16e2-instruktioner\n"
12707 #: config/tc-mips.c:20362
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12711 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12712 msgstr ""
12713 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
12714 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
12716 #: config/tc-mips.c:20365
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12720 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12721 msgstr ""
12722 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12723 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12725 #: config/tc-mips.c:20368
12726 #, c-format
12727 msgid ""
12728 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12729 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12730 msgstr ""
12731 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
12732 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
12734 #: config/tc-mips.c:20371
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12738 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12739 msgstr ""
12740 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12741 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12743 #: config/tc-mips.c:20374
12744 #, c-format
12745 msgid ""
12746 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12747 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12748 msgstr ""
12749 "-mdspr3\t\t\tgenerera DSP R3-instruktioner\n"
12750 "-mno-dspr3\t\\generera inte DSP R3-instruktioner\n"
12752 #: config/tc-mips.c:20377
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12756 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12757 msgstr ""
12758 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12759 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12761 #: config/tc-mips.c:20380
12762 #, c-format
12763 msgid ""
12764 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12765 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12766 msgstr ""
12767 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12768 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12770 #: config/tc-mips.c:20383
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12774 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12775 msgstr ""
12776 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
12777 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
12779 #: config/tc-mips.c:20386
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12783 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12784 msgstr ""
12785 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12786 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12788 #: config/tc-mips.c:20389
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12792 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12793 msgstr ""
12794 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12795 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12797 #: config/tc-mips.c:20392
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12801 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12802 msgstr ""
12803 "-mcrc\t\t\tgenerera CRC-instruktioner\n"
12804 "-mno-crc\t\tgenerera inte CRC-instruktioner\n"
12806 #: config/tc-mips.c:20395
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
12810 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
12811 msgstr ""
12812 "-mginv\t\t\tgenerera GINV-instruktioner (Global INValidate)\n"
12813 "-mno-ginv\t\tgenerara inte GINV-instruktioner\n"
12815 #: config/tc-mips.c:20398
12816 #, c-format
12817 msgid ""
12818 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
12819 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
12820 msgstr ""
12821 "-mloongson-mmi\t\tgenerera Loongson MMI-instruktioner (MultiMedia extensions Instructions)\n"
12822 "-mno-loongson-mmi\tgenerera inte Loongson MMI-instruktioner\n"
12824 #: config/tc-mips.c:20401
12825 #, c-format
12826 msgid ""
12827 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
12828 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
12829 msgstr ""
12830 "-mloongson-cam\t\tgenerera Loongson CAM-instruktioner (Content Address Memory)\n"
12831 "-mno-loongson-cam\tgenerera inte Loongson CAM-instruktioner\n"
12833 #: config/tc-mips.c:20404
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
12837 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
12838 msgstr ""
12839 "-mloongson-ext\t\tgenerera Loongson EXT-instruktioner (EXTensions)\n"
12840 "-mno-loongson-ext\tgenerera inte Loongson EXT-instruktioner\n"
12842 #: config/tc-mips.c:20407
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
12846 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
12847 msgstr ""
12848 "-mloongson-ext2\t\tgenerera Loongson EXT2-instruktioner (EXTensions R2)\n"
12849 "-mno-loongson-ext2\tgenerera inte Loongson EXT2-instruktioner\n"
12851 #: config/tc-mips.c:20410
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12855 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12856 msgstr ""
12857 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
12858 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
12860 #: config/tc-mips.c:20414
12861 #, c-format
12862 msgid ""
12863 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
12864 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
12865 msgstr ""
12866 "-mfix-loongson3-llsc\tgå runt Loongson3 LL/SC-fel, standard\n"
12867 "-mno-fix-loongson3-llsc\tinaktivera åtgärder för Loongson3 LL/SC-fel\n"
12869 #: config/tc-mips.c:20418
12870 #, c-format
12871 msgid ""
12872 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
12873 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
12874 msgstr ""
12875 "-mfix-loongson3-llsc\tgå runt Loongson3 LL/SC-fel\n"
12876 "-mno-fix-loongson3-llsc\tinaktivera åtgärder för Loongson3 LL/SC-fel, standard\n"
12878 #: config/tc-mips.c:20422
12879 #, c-format
12880 msgid ""
12881 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12882 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12883 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
12884 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
12885 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12886 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12887 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12888 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12889 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
12890 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12891 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12892 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12893 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12894 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12895 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12896 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12897 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12898 msgstr ""
12899 "-mfix-loongson2f-jump\tgå runt Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
12900 "-mfix-loongson2f-nop\tgå runt Loongson2F NOP-fel\n"
12901 "-mfix-loongson3-llsc\tgå runt Loongson3 LL/SC-fel\n"
12902 "-mno-fix-loongson3-llsc\tinaktivera åtgärder för Loongson3 LL/SC-fel\n"
12903 "-mfix-vr4120\t\tgå runt specifika VR4120-fel\n"
12904 "-mfix-vr4130\t\tgå runt VR4130 mflo/mfhi-fel\n"
12905 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
12906 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
12907 "-mfix-r5900\t\tarbeta runt fel för kort loop på R5900\n"
12908 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPR:s, oberoende av vald ISA\n"
12909 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPR:s, oberoende av vald ISA\n"
12910 "-msym32\t\t\tantag att alla symboler har 32-bitarsvärden\n"
12911 "-O0\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12912 "-O, -O1\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12913 "-O2\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
12914 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
12915 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
12917 #: config/tc-mips.c:20440
12918 #, c-format
12919 msgid ""
12920 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12921 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12922 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12923 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12924 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12925 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12926 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12927 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12928 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12929 msgstr ""
12930 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
12931 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
12932 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12933 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12934 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
12935 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
12936 "-mignore-branch-isa\tacceptera ogiltiga grenar som kräver skiftning av ISA-läge\n"
12937 "-mno-ignore-branch-isa\tavvisa ogiltiga grenar som kräver skiftning av ISa-läge\n"
12938 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
12940 #: config/tc-mips.c:20458
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12944 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12945 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12946 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12947 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12948 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12949 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
12950 "                        position dependent (non shared) code\n"
12951 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12952 msgstr ""
12953 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
12954 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
12955 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
12956 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
12957 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
12958 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
12959 "-mshared, -mno-shared   inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
12960 "                        positionsberoende (ej delad) kod\n"
12961 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
12963 #: config/tc-mips.c:20479
12964 #, c-format
12965 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
12966 msgstr "-32\t\t\tskapa o32 ABI-objektfil%s\n"
12968 #: config/tc-mips.c:20481 config/tc-mips.c:20484 config/tc-mips.c:20487
12969 msgid " (default)"
12970 msgstr " (standard)"
12972 #: config/tc-mips.c:20482
12973 #, c-format
12974 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
12975 msgstr "-n32\t\t\tskapa n32 ABI-objektfil%s\n"
12977 #: config/tc-mips.c:20485
12978 #, c-format
12979 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
12980 msgstr "-64\t\t\tskapa 64 ABI-objektfil%s\n"
12982 #: config/tc-mips.c:20567
12983 msgid "missing .end at end of assembly"
12984 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
12986 #: config/tc-mmix.c:702
12987 #, c-format
12988 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12989 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
12991 #: config/tc-mmix.c:703
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "  -fixed-special-register-names\n"
12995 "                          Allow only the original special register names.\n"
12996 msgstr ""
12997 "  -fixed-special-register-names\n"
12998 "                          Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
13000 #: config/tc-mmix.c:706
13001 #, c-format
13002 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
13003 msgstr "  -globalize-symbols      Gör alla symboler globala.\n"
13005 #: config/tc-mmix.c:708
13006 #, c-format
13007 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
13008 msgstr "  -gnu-syntax             Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
13010 #: config/tc-mmix.c:710
13011 #, c-format
13012 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
13013 msgstr "  -relax                  Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
13015 #: config/tc-mmix.c:712
13016 #, c-format
13017 msgid ""
13018 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
13019 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
13020 msgstr ""
13021 "  -no-predefined-syms     Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
13022 "                          Medför -fixed-special-register-names.\n"
13024 #: config/tc-mmix.c:715
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
13028 "                          into multiple instructions.\n"
13029 msgstr ""
13030 "  -no-expand              Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
13031 "                          till flera instruktioner.\n"
13033 #: config/tc-mmix.c:718
13034 #, c-format
13035 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
13036 msgstr "  -no-merge-gregs         Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
13038 #: config/tc-mmix.c:720
13039 #, c-format
13040 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
13041 msgstr ""
13042 "  -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
13043 "                          för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
13045 #: config/tc-mmix.c:723
13046 #, c-format
13047 msgid ""
13048 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
13049 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
13050 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
13051 "                          -linker-allocated-gregs."
13052 msgstr ""
13053 "  -x                      Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
13054 "                          PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
13055 "                          Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
13056 "                          -linker-allocated-gregs."
13058 #: config/tc-mmix.c:849
13059 #, c-format
13060 msgid "unknown opcode: `%s'"
13061 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
13063 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
13064 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
13065 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
13067 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4213
13068 #: config/tc-mmix.c:4229
13069 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
13070 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
13072 #: config/tc-mmix.c:1098
13073 #, c-format
13074 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
13075 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
13077 #: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
13078 #: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
13079 #: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
13080 #: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
13081 #: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
13082 #: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
13083 #: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
13084 #: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
13085 #: config/tc-mmix.c:1883
13086 #, c-format
13087 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
13088 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
13090 #: config/tc-mmix.c:1983
13091 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
13092 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
13094 #: config/tc-mmix.c:2046
13095 #, c-format
13096 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
13097 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
13099 #: config/tc-mmix.c:2106
13100 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
13101 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
13103 #: config/tc-mmix.c:2115
13104 msgid "invalid BSPEC expression"
13105 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
13107 #: config/tc-mmix.c:2131
13108 #, c-format
13109 msgid "can't create section %s"
13110 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
13112 #: config/tc-mmix.c:2135
13113 #, c-format
13114 msgid "can't set section flags for section %s"
13115 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
13117 #: config/tc-mmix.c:2156
13118 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
13119 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
13121 #: config/tc-mmix.c:2185
13122 msgid "missing local expression"
13123 msgstr "saknar lokalt uttryck"
13125 #: config/tc-mmix.c:2395
13126 msgid "operand out of range, instruction expanded"
13127 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
13129 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
13130 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
13131 #: config/tc-mmix.c:2646
13132 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
13133 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
13135 #: config/tc-mmix.c:2647
13136 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
13137 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
13139 #: config/tc-mmix.c:2761
13140 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
13141 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
13143 #: config/tc-mmix.c:2809
13144 msgid "no suitable GREG definition for operands"
13145 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
13147 #: config/tc-mmix.c:2868
13148 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
13149 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
13151 #: config/tc-mmix.c:2895
13152 #, c-format
13153 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
13154 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
13156 #: config/tc-mmix.c:2915
13157 #, c-format
13158 msgid "internal: unhandled label %s"
13159 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
13161 #: config/tc-mmix.c:2944
13162 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
13163 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
13165 #: config/tc-mmix.c:2952
13166 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
13167 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
13169 #: config/tc-mmix.c:3040
13170 msgid "invalid characters in input"
13171 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
13173 #: config/tc-mmix.c:3146
13174 msgid "empty label field for IS"
13175 msgstr "tomt etikettfält för IS"
13177 #: config/tc-mmix.c:3472
13178 #, c-format
13179 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
13180 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
13182 #: config/tc-mmix.c:3496
13183 msgid "BSPEC without ESPEC."
13184 msgstr "BSPEC utan ESPC."
13186 #: config/tc-mmix.c:3561
13187 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
13188 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
13190 #: config/tc-mmix.c:3733
13191 msgid "GREG expression too complicated"
13192 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
13194 #: config/tc-mmix.c:3748
13195 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
13196 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
13198 #: config/tc-mmix.c:3797
13199 msgid "register section has contents\n"
13200 msgstr "registersektion har innehåll\n"
13202 #: config/tc-mmix.c:3924
13203 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13204 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
13206 #: config/tc-mmix.c:3945
13207 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13208 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
13210 #: config/tc-mmix.c:3955
13211 msgid "invalid LOC expression"
13212 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
13214 #: config/tc-mmix.c:4000 config/tc-mmix.c:4027
13215 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
13216 msgstr "LOC-uttryck som stegar bakåt stöds inte"
13218 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
13219 #. where the unterminated string is not recognized by the
13220 #. preformatting pass.
13221 #: config/tc-mmix.c:4136 config/tc-mmix.c:4294 config/tc-z80.c:2836
13222 msgid "unterminated string"
13223 msgstr "oterminerad sträng"
13225 #: config/tc-mmix.c:4153
13226 msgid "BYTE expression not a pure number"
13227 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
13229 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
13230 #. BYTE sequences, so neither should we.
13231 #: config/tc-mmix.c:4162
13232 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
13233 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
13235 #: config/tc-mmix.c:4211 config/tc-mmix.c:4227
13236 msgid "data item with alignment larger than location"
13237 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
13239 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
13240 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
13241 #: config/tc-mmix.h:98
13242 msgid "`&' serial number operator is not supported"
13243 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte"
13245 #: config/tc-mn10200.c:300
13246 #, c-format
13247 msgid ""
13248 "MN10200 options:\n"
13249 "none yet\n"
13250 msgstr ""
13251 "MN10200-flaggor:\n"
13252 "inga än\n"
13254 #: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1699
13255 #: config/tc-v850.c:2328
13256 #, c-format
13257 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
13258 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
13260 #. xgettext:c-format.
13261 #: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:4069
13262 #: config/tc-s390.c:1612 config/tc-v850.c:3043
13263 #, c-format
13264 msgid "junk at end of line: `%s'"
13265 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
13267 #: config/tc-mn10300.c:439
13268 #, c-format
13269 msgid ""
13270 "MN10300 assembler options:\n"
13271 "none yet\n"
13272 msgstr ""
13273 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
13274 "inga än\n"
13276 #: config/tc-mn10300.c:1270
13277 msgid "Invalid opcode/operands"
13278 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
13280 #: config/tc-mn10300.c:1792
13281 msgid "Invalid register specification."
13282 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
13284 #: config/tc-mn10300.c:2390
13285 #, c-format
13286 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
13287 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
13289 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
13290 #: config/tc-moxie.c:362
13291 msgid "expecting comma delimited register operands"
13292 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
13294 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
13295 #: config/tc-moxie.c:497
13296 msgid "expecting comma delimited operands"
13297 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
13299 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
13300 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
13301 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
13303 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
13304 #: config/tc-moxie.c:489
13305 msgid "missing closing parenthesis"
13306 msgstr "saknar avslutande parentes"
13308 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
13309 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
13310 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
13312 #: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
13313 msgid "Something forgot to clean up\n"
13314 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
13316 #: config/tc-moxie.c:643
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
13320 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
13321 msgstr ""
13322 "  -EB                     assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
13323 "  -EL                     assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
13325 #: config/tc-moxie.c:703
13326 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
13327 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
13329 #: config/tc-msp430.c:520
13330 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
13331 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
13333 #: config/tc-msp430.c:579
13334 msgid "unknown profiling flag - ignored."
13335 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
13337 #: config/tc-msp430.c:595
13338 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
13339 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
13341 #: config/tc-msp430.c:605
13342 msgid "profiling in absolute section?"
13343 msgstr "profilering i absolut sektion?"
13345 #: config/tc-msp430.c:1380
13346 #, c-format
13347 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
13348 msgstr "Okänt namn på CPU-errata börjar här: %s"
13350 #: config/tc-msp430.c:1386
13351 #, c-format
13352 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
13353 msgstr "Förväntade komma efter namn på CPU-errata, inte: ”%s”"
13355 #: config/tc-msp430.c:1396
13356 msgid "MCU option requires a name\n"
13357 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
13359 #: config/tc-msp430.c:1434
13360 #, c-format
13361 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13362 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
13364 #: config/tc-msp430.c:1631
13365 #, c-format
13366 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
13367 msgstr "felaktiga argument ”%s” och/eller ”%s” i %s-direktiv."
13369 #: config/tc-msp430.c:1643
13370 #, c-format
13371 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
13372 msgstr "filen kompilerades för 430-ISA men %s-ISA är vald"
13374 #: config/tc-msp430.c:1648
13375 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
13376 msgstr "filen kompilerades för 430X-ISA men 430-ISA är vald"
13378 #: config/tc-msp430.c:1652
13379 #, c-format
13380 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
13381 msgstr "okänt MSPABI-byggattributvärde ”%d” för OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) i .mspabi_attribute-direktiv"
13383 #: config/tc-msp430.c:1667
13384 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
13385 msgstr "filen kompilerades för den lilla minnesmodellen, men den stor minnesmodellen är vald"
13387 #: config/tc-msp430.c:1672
13388 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
13389 msgstr "filen kompilerades för den stora minnesmodellen, men den lilla minnesmodellen är vald"
13391 #: config/tc-msp430.c:1676
13392 #, c-format
13393 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
13394 msgstr "okänt MSPABI-byggattributvärde ”%d” för %s(%d) i .mspabi_attribute-direktiv"
13396 #: config/tc-msp430.c:1688
13397 #, c-format
13398 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
13399 msgstr "okänt MSPABI-byggattributtagg ”%d” i .mspabi_attribute-direktiv"
13401 #: config/tc-msp430.c:1704
13402 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
13403 msgstr "filen kompilerades under förutsättningen att all data kommer att vara i den lägre minnesregionen, men den övre minnesregionen används"
13405 #: config/tc-msp430.c:1709
13406 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
13407 msgstr "filen kompilerades under förutsättningen att data kan lagras i den övre minnesregionen, men den lägre minnesregionen används exklusivt"
13409 #: config/tc-msp430.c:1714
13410 #, c-format
13411 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
13412 msgstr "okänt GNU-byggattributvärde ”%d” för Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) i .gnu_attribute-direktiv"
13414 #: config/tc-msp430.c:1720
13415 #, c-format
13416 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
13417 msgstr "internt: oväntat argument ”%d” till msp430_object_attribute"
13419 #: config/tc-msp430.c:1770
13420 #, c-format
13421 msgid ""
13422 "MSP430 options:\n"
13423 "  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
13424 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13425 msgstr ""
13426 "MSP430-flaggor:\n"
13427 "  -mmcu=<msp430-namn>     - välj mikrokontrollertyp\n"
13428 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
13430 #: config/tc-msp430.c:1774
13431 #, c-format
13432 msgid ""
13433 "  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13434 "  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13435 "   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13436 msgstr ""
13437 "  -msilicon-errata=<namn>[,<namn>…] - aktivera rättningar för kiselfel\n"
13438 "  -msilicon-errata-warn=<namn>[,<namn>…] - varna när rättning kan behövas\n"
13439 "   felnamn som stöds: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13441 #: config/tc-msp430.c:1778
13442 #, c-format
13443 msgid ""
13444 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13445 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
13446 msgstr ""
13447 "  -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
13448 "  -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
13450 #: config/tc-msp430.c:1781
13451 #, c-format
13452 msgid "  -ml - enable large code model\n"
13453 msgstr "  -ml - aktivera stor kodmodell\n"
13455 #: config/tc-msp430.c:1783
13456 #, c-format
13457 msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13458 msgstr ""
13459 "  -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13460 "\n"
13462 #: config/tc-msp430.c:1785
13463 #, c-format
13464 msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13465 msgstr "  -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
13467 #: config/tc-msp430.c:1787
13468 #, c-format
13469 msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13470 msgstr ""
13471 "  -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
13472 "\n"
13474 #: config/tc-msp430.c:1789
13475 #, c-format
13476 msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13477 msgstr ""
13478 "  -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13479 "\n"
13481 #: config/tc-msp430.c:1791
13482 #, c-format
13483 msgid ""
13484 "  -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
13485 "        known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
13486 msgstr ""
13487 "  -mU - för en instruktion som ändrar avbrottstillstånd, men där det inte är\n"
13488 "        känt hur tillståndet ändras, varna inte/infoga inte NOP:ar\n"
13490 #: config/tc-msp430.c:1794
13491 #, c-format
13492 msgid ""
13493 "  -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
13494 "        known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
13495 "        -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
13496 msgstr ""
13497 "  -mu - för en instruktion som ändrar avbrottstillstånd, men där det inte är\n"
13498 "        känt hur tillståndet ändras, varna inte/infoga inte NOP:par (standard)\n"
13499 "        -mn och/eller -my krävs för att detta ska få någon effekt\n"
13501 #: config/tc-msp430.c:1798
13502 #, c-format
13503 msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13504 msgstr "  -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
13506 #: config/tc-msp430.c:1800
13507 #, c-format
13508 msgid ""
13509 "  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13510 "    placed in.\n"
13511 msgstr ""
13512 "  -mdata-region={none|lower|upper|either} - välj region som data kommer\n"
13513 "    att placeras i.\n"
13515 #: config/tc-msp430.c:1972
13516 #, c-format
13517 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13518 msgstr "extra tecken ”%s” vid slut av omedelbart uttryck ”%s”"
13520 #: config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2188 config/tc-msp430.c:2303
13521 #, c-format
13522 msgid "value 0x%x out of extended range."
13523 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
13525 #: config/tc-msp430.c:2010
13526 #, c-format
13527 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13528 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
13530 #: config/tc-msp430.c:2056
13531 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13532 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #4 till kortare form"
13534 #: config/tc-msp430.c:2073
13535 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13536 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #8 till kortare form"
13538 #: config/tc-msp430.c:2087
13539 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13540 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
13542 #: config/tc-msp430.c:2104
13543 #, c-format
13544 msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13545 msgstr "okänt uttryck i operand %s. Använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi()"
13547 #: config/tc-msp430.c:2155
13548 #, c-format
13549 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13550 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
13552 #: config/tc-msp430.c:2157
13553 #, c-format
13554 msgid "unknown operand %s"
13555 msgstr "okänd operand %s"
13557 #: config/tc-msp430.c:2174
13558 #, c-format
13559 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13560 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av absolut operand ”%s”"
13562 #: config/tc-msp430.c:2194 config/tc-msp430.c:2309
13563 #, c-format
13564 msgid "value out of range: 0x%x"
13565 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
13567 #: config/tc-msp430.c:2205
13568 #, c-format
13569 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13570 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
13572 #: config/tc-msp430.c:2207 config/tc-msp430.c:2338
13573 #, c-format
13574 msgid "unknown expression in operand %s"
13575 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
13577 #: config/tc-msp430.c:2221
13578 #, c-format
13579 msgid "unknown addressing mode %s"
13580 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
13582 #: config/tc-msp430.c:2229
13583 #, c-format
13584 msgid "Bad register name %s"
13585 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
13587 #: config/tc-msp430.c:2240
13588 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13589 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
13591 #: config/tc-msp430.c:2260
13592 msgid "')' required"
13593 msgstr "”)” krävs"
13595 #: config/tc-msp430.c:2272
13596 #, c-format
13597 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13598 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13600 #: config/tc-msp430.c:2279
13601 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13602 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
13604 #: config/tc-msp430.c:2292 config/tc-msp430.c:2367 config/tc-msp430.c:3513
13605 #: config/tc-msp430.c:3581 config/tc-msp430.c:3698 config/tc-msp430.c:4120
13606 #: config/tc-msp430.c:4219 config/tc-msp430.c:4270
13607 #, c-format
13608 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13609 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av operand ”%s”"
13611 #: config/tc-msp430.c:2324 config/tc-msp430.c:2326
13612 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13613 msgstr "CPU8: Stackpekare läst med udda offset"
13615 #: config/tc-msp430.c:2336
13616 #, c-format
13617 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13618 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
13620 #: config/tc-msp430.c:2402
13621 #, c-format
13622 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13623 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
13625 #: config/tc-msp430.c:2412
13626 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13627 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
13629 #: config/tc-msp430.c:2443 config/tc-msp430.c:2578 config/tc-msp430.c:2615
13630 #: config/tc-msp430.c:2645 config/tc-msp430.c:3449 config/tc-msp430.c:3532
13631 #: config/tc-msp430.c:3620
13632 #, c-format
13633 msgid "expected register as second argument of %s"
13634 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
13636 #: config/tc-msp430.c:2482 config/tc-msp430.c:2548
13637 #, c-format
13638 msgid "index value too big for %s"
13639 msgstr "indexvärde för stort för %s"
13641 #: config/tc-msp430.c:2499 config/tc-msp430.c:2565 config/tc-msp430.c:2672
13642 #, c-format
13643 msgid "unexpected addressing mode for %s"
13644 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
13646 #: config/tc-msp430.c:2585 config/tc-msp430.c:2622 config/tc-msp430.c:2652
13647 #, c-format
13648 msgid "constant generator destination register found in %s"
13649 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
13651 #: config/tc-msp430.c:2629 config/tc-msp430.c:2659
13652 #, c-format
13653 msgid "constant generator source register found in %s"
13654 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
13656 #: config/tc-msp430.c:2839
13657 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13658 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
13660 #: config/tc-msp430.c:2843
13661 #, c-format
13662 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13663 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
13665 #: config/tc-msp430.c:2857
13666 #, c-format
13667 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13668 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
13670 #: config/tc-msp430.c:2877
13671 #, c-format
13672 msgid "instruction %s.a does not exist"
13673 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
13675 #: config/tc-msp430.c:2891
13676 #, c-format
13677 msgid "instruction %s requires %d operand"
13678 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13679 msgstr[0] "instruktion %s kräver %d operand"
13680 msgstr[1] "instruktion %s kräver %d operander"
13682 #: config/tc-msp430.c:2909
13683 #, c-format
13684 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13685 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
13687 #: config/tc-msp430.c:2929
13688 #, c-format
13689 msgid "unable to repeat %s insn"
13690 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
13692 #: config/tc-msp430.c:3001
13693 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13694 msgstr "CPU12: CMP/BIT med PC-destination hoppar över nästa instruktion"
13696 #: config/tc-msp430.c:3009
13697 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13698 msgstr "CPU19: Instruktion som ställer in CPUOFF måste följas av en NOP"
13700 #: config/tc-msp430.c:3016
13701 msgid "internal error: unknown nop check state"
13702 msgstr "internt fel: okänt nop-kontrollstillstånd"
13704 #: config/tc-msp430.c:3070 config/tc-msp430.c:3072 config/tc-msp430.c:3781
13705 #: config/tc-msp430.c:3783
13706 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13707 msgstr "CPU11: PC är destination för SR-alternerande instruktion"
13709 #: config/tc-msp430.c:3087 config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3194
13710 #: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3798 config/tc-msp430.c:3800
13711 #: config/tc-msp430.c:4019 config/tc-msp430.c:4021
13712 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13713 msgstr "CPU13: SR är destination för SR-alternerande instruktion"
13715 #: config/tc-msp430.c:3105 config/tc-msp430.c:3206 config/tc-msp430.c:3884
13716 #: config/tc-msp430.c:4053
13717 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13718 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
13720 #: config/tc-msp430.c:3180 config/tc-msp430.c:3539 config/tc-msp430.c:4009
13721 #, c-format
13722 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13723 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
13725 #: config/tc-msp430.c:3431 config/tc-msp430.c:3507
13726 #, c-format
13727 msgid "expected #n as first argument of %s"
13728 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
13730 #: config/tc-msp430.c:3437
13731 #, c-format
13732 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13733 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet på konstantuttryck ”%s”"
13735 #: config/tc-msp430.c:3442 config/tc-msp430.c:3518
13736 #, c-format
13737 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13738 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
13740 #: config/tc-msp430.c:3468
13741 msgid "Too many registers popped"
13742 msgstr "För många register poppade"
13744 #: config/tc-msp430.c:3478
13745 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13746 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
13748 #: config/tc-msp430.c:3498 config/tc-msp430.c:3567
13749 #, c-format
13750 msgid "repeat count cannot be used with %s"
13751 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
13753 #: config/tc-msp430.c:3525
13754 #, c-format
13755 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13756 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
13758 #: config/tc-msp430.c:3590
13759 #, c-format
13760 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13761 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
13763 #: config/tc-msp430.c:3609
13764 #, c-format
13765 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13766 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
13768 #: config/tc-msp430.c:3703
13769 msgid "expected constant value as argument to RPT"
13770 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
13772 #: config/tc-msp430.c:3709
13773 msgid "expected constant in the range 2..16"
13774 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
13776 #: config/tc-msp430.c:3724
13777 msgid "PC used as an argument to RPT"
13778 msgstr "PC använt som argument till RPT"
13780 #: config/tc-msp430.c:3730
13781 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13782 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
13784 #: config/tc-msp430.c:3737
13785 msgid "Illegal emulated instruction"
13786 msgstr "Otillåten emulerad instruktion"
13788 #: config/tc-msp430.c:4038
13789 #, c-format
13790 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13791 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
13793 #: config/tc-msp430.c:4151
13794 #, c-format
13795 msgid "Even number required. Rounded to %d"
13796 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
13798 #: config/tc-msp430.c:4162
13799 #, c-format
13800 msgid "Wrong displacement %d"
13801 msgstr "Felaktig förskjutning %d"
13803 #: config/tc-msp430.c:4184
13804 msgid "instruction requires label sans '$'"
13805 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
13807 #: config/tc-msp430.c:4188
13808 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13809 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
13811 #: config/tc-msp430.c:4194 config/tc-msp430.c:4248 config/tc-msp430.c:4296
13812 msgid "instruction requires label"
13813 msgstr "instruktion kräver etikett"
13815 #: config/tc-msp430.c:4202 config/tc-msp430.c:4254
13816 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13817 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera."
13819 #: config/tc-msp430.c:4300
13820 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13821 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
13823 #: config/tc-msp430.c:4354
13824 msgid "can't find opcode"
13825 msgstr "kan inte hitta opkod"
13827 #: config/tc-msp430.c:4871
13828 #, c-format
13829 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13830 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
13832 #: config/tc-msp430.c:4913 config/tc-msp430.c:4945
13833 #, c-format
13834 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13835 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
13837 #: config/tc-msp430.c:4957
13838 #, c-format
13839 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13840 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
13842 #: config/tc-mt.c:151
13843 #, c-format
13844 msgid "MT specific command line options:\n"
13845 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13847 #: config/tc-mt.c:152
13848 #, c-format
13849 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
13850 msgstr "  -march=ms1-64-001         tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
13852 #: config/tc-mt.c:153
13853 #, c-format
13854 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13855 msgstr "  -march=ms1-16-002         tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
13857 #: config/tc-mt.c:154
13858 #, c-format
13859 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
13860 msgstr "  -march=ms1-16-003         tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
13862 #: config/tc-mt.c:155
13863 #, c-format
13864 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
13865 msgstr "  -march=ms2                tillåt ms2-instruktioner \n"
13867 #: config/tc-mt.c:156
13868 #, c-format
13869 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
13870 msgstr "  -nosched                  inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
13872 #: config/tc-mt.c:226
13873 #, c-format
13874 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13875 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
13877 #: config/tc-mt.c:232
13878 #, c-format
13879 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13880 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
13882 #: config/tc-mt.c:238
13883 #, c-format
13884 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13885 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
13887 #: config/tc-mt.c:263
13888 #, c-format
13889 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13890 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
13892 #: config/tc-mt.c:269
13893 #, c-format
13894 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13895 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
13897 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
13898 #, c-format
13899 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13900 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
13902 #: config/tc-mt.c:351
13903 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13904 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13906 #: config/tc-nds32.c:2375
13907 msgid ""
13908 "<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
13909 "\t\t\t  <arch name> could be\n"
13910 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13911 msgstr ""
13912 "<arknamn>\t  Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
13913 "\t\t\t  <arknamn> kan vara\n"
13914 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13916 #: config/tc-nds32.c:2379
13917 msgid ""
13918 "<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
13919 "\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
13920 msgstr ""
13921 "<baslinje>\t  Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
13922 "\t\t\t  <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
13924 #: config/tc-nds32.c:2382
13925 msgid ""
13926 "<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
13927 "\t\t\t  <freg>\n"
13928 "\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
13929 "\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
13930 "\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
13931 "\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
13932 msgstr ""
13933 "<freg>\t  Ange en FPU-konfiguration\n"
13934 "\t\t\t  <freg>\n"
13935 "\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP register\n"
13936 "\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP register\n"
13937 "\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP register\n"
13938 "\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP register"
13940 #: config/tc-nds32.c:2388
13941 msgid ""
13942 "<abi>\t          Specify a abi version\n"
13943 "\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13944 msgstr ""
13945 "<abi>\t          Ange en abi-version\n"
13946 "\t\t\t  <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
13948 #: config/tc-nds32.c:2421
13949 msgid "Multiply instructions support"
13950 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
13952 #: config/tc-nds32.c:2422
13953 msgid "Divide instructions support"
13954 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
13956 #: config/tc-nds32.c:2423
13957 msgid "16-bit extension"
13958 msgstr "16-bitarsutökning"
13960 #: config/tc-nds32.c:2424
13961 msgid "d0/d1 registers"
13962 msgstr "d0/d1-register"
13964 #: config/tc-nds32.c:2425
13965 msgid "Performance extension"
13966 msgstr "Prestandautökning"
13968 #: config/tc-nds32.c:2426
13969 msgid "Performance extension 2"
13970 msgstr "Prestandautökning 2"
13972 #: config/tc-nds32.c:2427
13973 msgid "String extension"
13974 msgstr "Strängutökning"
13976 #: config/tc-nds32.c:2428
13977 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13978 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
13980 #: config/tc-nds32.c:2429
13981 msgid "AUDIO ISA extension"
13982 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
13984 #: config/tc-nds32.c:2430
13985 msgid "FPU SP extension"
13986 msgstr "FPU SP-utökning"
13988 #: config/tc-nds32.c:2431
13989 msgid "FPU DP extension"
13990 msgstr "FPU DP-utökning"
13992 #: config/tc-nds32.c:2432
13993 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13994 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
13996 #: config/tc-nds32.c:2433
13997 msgid "DSP extension"
13998 msgstr "DSP-utökning"
14000 #: config/tc-nds32.c:2434
14001 msgid "hardware loop extension"
14002 msgstr "hårdvaruutökning för loop"
14004 #: config/tc-nds32.c:2471
14005 #, c-format
14006 msgid ""
14007 "\n"
14008 " NDS32-specific assembler options:\n"
14009 msgstr ""
14010 "\n"
14011 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
14013 #: config/tc-nds32.c:2472
14014 #, c-format
14015 msgid ""
14016 "  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
14017 "  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
14018 msgstr ""
14019 "  -O1,\t\t\t  Optimera för prestanda\n"
14020 "  -Os\t\t\t  Optimera för utrymme\n"
14022 #: config/tc-nds32.c:2475
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
14026 "  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
14027 "  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
14028 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
14029 "  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
14030 "  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
14031 msgstr ""
14032 "  -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
14033 "  -EB, -meb eller -big    Producera utmatning i rak byteordning\n"
14034 "  -mpic\t\t\t  Generera PIC\n"
14035 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
14036 "  -mb2bb-relax\t\t  Konsekutiv grenoptimering\n"
14037 "  -mno-all-relax\t  Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
14039 #: config/tc-nds32.c:2486
14040 #, c-format
14041 msgid "  -m%s%s\n"
14042 msgstr "  -m%s%s\n"
14044 #: config/tc-nds32.c:2493
14045 #, c-format
14046 msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
14047 msgstr "  -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
14049 #: config/tc-nds32.c:2497
14050 #, c-format
14051 msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
14052 msgstr "  -mall-ext\t\t  Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
14054 #: config/tc-nds32.c:2770
14055 #, c-format
14056 msgid "la must use with symbol. '%s'"
14057 msgstr "la måste användas med symbol. ”%s”"
14059 #: config/tc-nds32.c:2823
14060 #, c-format
14061 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
14062 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
14064 #: config/tc-nds32.c:2860
14065 #, c-format
14066 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
14067 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
14069 #: config/tc-nds32.c:2949
14070 #, c-format
14071 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
14072 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
14074 #: config/tc-nds32.c:3445
14075 #, c-format
14076 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
14077 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s."
14079 #: config/tc-nds32.c:3496
14080 #, c-format
14081 msgid "Too many argument. `%s'"
14082 msgstr "För många argument. ”%s”"
14084 #. Logic here rejects the input arch name.
14085 #: config/tc-nds32.c:3557
14086 #, c-format
14087 msgid "unknown arch name `%s'\n"
14088 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
14090 #. Logic here rejects the input baseline.
14091 #: config/tc-nds32.c:3576
14092 #, c-format
14093 msgid "unknown baseline `%s'\n"
14094 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
14096 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
14097 #: config/tc-nds32.c:3599
14098 #, c-format
14099 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
14100 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
14102 #. Logic here rejects the input abi version.
14103 #: config/tc-nds32.c:3623
14104 #, c-format
14105 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
14106 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
14108 #: config/tc-nds32.c:4351
14109 #, c-format
14110 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
14111 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
14113 #: config/tc-nds32.c:4356
14114 #, c-format
14115 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
14116 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
14118 #: config/tc-nds32.c:4360
14119 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
14120 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
14122 #: config/tc-nds32.c:4945
14123 #, c-format
14124 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
14125 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
14127 #: config/tc-nds32.c:5310
14128 #, c-format
14129 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
14130 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
14132 #: config/tc-nds32.c:5322
14133 #, c-format
14134 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
14135 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
14137 #: config/tc-nds32.c:5334
14138 #, c-format
14139 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
14140 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
14142 #: config/tc-nds32.c:5346
14143 #, c-format
14144 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
14145 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
14147 #: config/tc-nds32.c:5360
14148 #, c-format
14149 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
14150 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
14152 #: config/tc-nds32.c:5375
14153 #, c-format
14154 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
14155 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
14157 #: config/tc-nds32.c:5387
14158 #, c-format
14159 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
14160 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
14162 #: config/tc-nds32.c:5399
14163 #, c-format
14164 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
14165 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
14167 #: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418
14168 #, c-format
14169 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
14170 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
14172 #: config/tc-nds32.c:5426
14173 #, c-format
14174 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
14175 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
14177 #: config/tc-nds32.c:5442
14178 #, c-format
14179 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
14180 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DSP-utökning"
14182 #: config/tc-nds32.c:5454
14183 #, c-format
14184 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
14185 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av zol-utökning"
14187 #: config/tc-nds32.c:5459
14188 #, c-format
14189 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
14190 msgstr "internt fel: okänt instruktionsattribut: 0x%08x"
14192 #: config/tc-nds32.c:5752
14193 #, c-format
14194 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
14195 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
14197 #: config/tc-nds32.c:5807
14198 #, c-format
14199 msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
14200 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. Rad : %d"
14202 #: config/tc-nds32.c:6005
14203 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
14204 msgstr "Internt fel: .relax_hint-NYCKEL är inte ett tal!"
14206 #: config/tc-nds32.c:6033
14207 #, c-format
14208 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
14209 msgstr "Internt fel: Fel vid lättnadstips (%s). %s: %s (%x)"
14211 #: config/tc-nds32.c:6108
14212 #, c-format
14213 msgid "Internal error: Range error. %s"
14214 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
14216 #: config/tc-nds32.c:6169
14217 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
14218 msgstr "Flera BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED-mönster stöds inte än!"
14220 #: config/tc-nds32.c:6307
14221 #, c-format
14222 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
14223 msgstr "Instruktion %s stöds inte i ordagrann."
14225 #: config/tc-nds32.c:6314
14226 #, c-format
14227 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
14228 msgstr "16-bitarsinstruktion är inaktiverad: %s."
14230 #: config/tc-nds32.c:6341
14231 #, c-format
14232 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
14233 msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
14235 #: config/tc-nds32.c:6408
14236 #, c-format
14237 msgid "Unrecognized opcode, %s."
14238 msgstr "Okänd opkod, %s."
14240 #: config/tc-nds32.c:6411
14241 #, c-format
14242 msgid "Incorrect syntax, %s."
14243 msgstr "Felaktig syntax, %s."
14245 #: config/tc-nds32.c:6414
14246 #, c-format
14247 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
14248 msgstr "Okänd operand/register, %s."
14250 #: config/tc-nds32.c:6417
14251 #, c-format
14252 msgid "Operand out of range, %s."
14253 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
14255 #: config/tc-nds32.c:6420
14256 #, c-format
14257 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
14258 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
14260 #: config/tc-nds32.c:6423
14261 #, c-format
14262 msgid "Junk at end of line, %s."
14263 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
14265 #: config/tc-nds32.c:7121
14266 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
14267 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
14269 #. Should never here.
14270 #: config/tc-nds32.c:7654
14271 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
14272 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
14274 #: config/tc-nds32.c:7851
14275 #, c-format
14276 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
14277 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
14279 #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
14280 msgid "expecting opcode string in self test mode"
14281 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
14283 #: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
14284 #, c-format
14285 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
14286 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
14288 #: config/tc-nios2.c:848
14289 msgid "branch offset out of range\n"
14290 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
14292 #: config/tc-nios2.c:849
14293 msgid "branch relaxation failed\n"
14294 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
14296 #: config/tc-nios2.c:1145
14297 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
14298 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
14300 #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
14301 #, c-format
14302 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
14303 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
14305 #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
14306 #, c-format
14307 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
14308 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
14310 #: config/tc-nios2.c:1194
14311 #, c-format
14312 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
14313 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
14315 #: config/tc-nios2.c:1198
14316 #, c-format
14317 msgid "branch offset %d out of range"
14318 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall"
14320 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
14321 #, c-format
14322 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
14323 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
14325 #: config/tc-nios2.c:1208
14326 #, c-format
14327 msgid "%s offset %d out of range"
14328 msgstr "%s avstånd %d utanför intervall"
14330 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
14331 #, c-format
14332 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
14333 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
14335 #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
14336 #: config/tc-pru.c:628
14337 #, c-format
14338 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
14339 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
14341 #: config/tc-nios2.c:1233
14342 #, c-format
14343 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
14344 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
14346 #: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
14347 msgid "overflow in immediate argument"
14348 msgstr "överspill i omedelbart argument"
14350 #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668
14351 msgid "cannot create 64-bit relocation"
14352 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
14354 #: config/tc-nios2.c:1436
14355 #, c-format
14356 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
14357 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
14359 #: config/tc-nios2.c:1485 config/tc-pru.c:863
14360 msgid "can't create relocation"
14361 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
14363 #: config/tc-nios2.c:1516 config/tc-pru.c:997 config/tc-pru.c:1017
14364 #: config/tc-pru.c:1044 config/tc-pru.c:1063 config/tc-pru.c:1077
14365 #, c-format
14366 msgid "unknown register %s"
14367 msgstr "okänt register %s"
14369 #: config/tc-nios2.c:1524
14370 msgid "expecting control register"
14371 msgstr "förväntade kontrollregister"
14373 #: config/tc-nios2.c:1526
14374 msgid "illegal use of control register"
14375 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
14377 #: config/tc-nios2.c:1528
14378 msgid "illegal use of coprocessor register"
14379 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
14381 #. Should never get here if we passed validation.
14382 #: config/tc-nios2.c:1530 config/tc-nios2.c:1844 config/tc-nios2.c:1986
14383 #: config/tc-nios2.c:2054
14384 #, c-format
14385 msgid "invalid register %s"
14386 msgstr "ogiltigt register %s"
14388 #: config/tc-nios2.c:1538
14389 msgid ""
14390 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
14391 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
14392 msgstr ""
14393 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
14394 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
14396 #: config/tc-nios2.c:1543
14397 msgid ""
14398 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
14399 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14400 msgstr ""
14401 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
14402 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14404 #: config/tc-nios2.c:1547
14405 msgid ""
14406 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
14407 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14408 msgstr ""
14409 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
14410 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14412 #: config/tc-nios2.c:1937 config/tc-nios2.c:1965
14413 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
14414 msgstr "-mips16 kan inte användas med jmp; använd ret istället"
14416 #: config/tc-nios2.c:1980
14417 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
14418 msgstr "r31: kan inte användas med jmpr.n; använd ret.n istället"
14420 #: config/tc-nios2.c:2593 config/tc-nios2.c:2620 config/tc-nios2.c:2647
14421 #: config/tc-nios2.c:2678
14422 #, c-format
14423 msgid "Invalid constant operand %s"
14424 msgstr "Ogiltiga konstantoperand %s"
14426 #: config/tc-nios2.c:2995 config/tc-nios2.c:3019 config/tc-pru.c:1319
14427 #: config/tc-pru.c:1344 config/tc-pru.c:1364
14428 #, c-format
14429 msgid "badly formed expression near %s"
14430 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
14432 #: config/tc-nios2.c:3108 config/tc-nios2.c:3135 config/tc-pru.c:1413
14433 #: config/tc-pru.c:1438 config/tc-xtensa.c:2128
14434 msgid "too many arguments"
14435 msgstr "för många argument"
14437 #: config/tc-nios2.c:3124 config/tc-pru.c:1390
14438 #, c-format
14439 msgid "expecting %c near %s"
14440 msgstr "förväntade %c nära %s"
14442 #. we cannot recover from this.
14443 #: config/tc-nios2.c:3275
14444 #, c-format
14445 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
14446 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
14448 #: config/tc-nios2.c:3538 config/tc-tic6x.c:232
14449 #, c-format
14450 msgid "unknown architecture '%s'"
14451 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
14453 #: config/tc-nios2.c:3619
14454 msgid "Big-endian R2 is not supported."
14455 msgstr "Rak byteordning R2 stöds inte."
14457 #. Unrecognised instruction - error.
14458 #: config/tc-nios2.c:3787 config/tc-pru.c:1738
14459 #, c-format
14460 msgid "unrecognised instruction %s"
14461 msgstr "okänd instruktion %s"
14463 #: config/tc-nios2.c:3907 config/tc-pru.c:1794
14464 #, c-format
14465 msgid "can't represent relocation type %s"
14466 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
14468 #: config/tc-nios2.c:4000
14469 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14470 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
14472 #: config/tc-nios2.c:4026
14473 #, c-format
14474 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14475 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
14477 #: config/tc-nios2.c:4038 config/tc-nios2.c:4056 config/tc-nios2.c:4063
14478 #, c-format
14479 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
14480 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
14482 #: config/tc-nios2.c:4070
14483 #, c-format
14484 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
14485 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
14487 #: config/tc-ns32k.c:437
14488 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14489 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
14491 #: config/tc-ns32k.c:461
14492 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14493 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
14495 #: config/tc-ns32k.c:542
14496 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14497 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
14499 #: config/tc-ns32k.c:609
14500 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14501 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
14503 #: config/tc-ns32k.c:614
14504 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14505 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14507 # sebras: sounds contrieved..?
14508 #: config/tc-ns32k.c:619
14509 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14510 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
14512 #: config/tc-ns32k.c:630
14513 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14514 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
14516 #: config/tc-ns32k.c:753
14517 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14518 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
14520 #: config/tc-ns32k.c:766
14521 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14522 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
14524 #: config/tc-ns32k.c:811
14525 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14526 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
14528 #: config/tc-ns32k.c:861
14529 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14530 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
14532 #: config/tc-ns32k.c:918
14533 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
14534 msgstr "Internt konsekvensfel.  kontrollera ns32k-opcode.h"
14536 #: config/tc-ns32k.c:943
14537 msgid "Address of immediate operand"
14538 msgstr "Adress för omedelbar operand"
14540 #: config/tc-ns32k.c:944
14541 msgid "Invalid immediate write operand."
14542 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
14544 #: config/tc-ns32k.c:1074
14545 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14546 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
14548 #: config/tc-ns32k.c:1107
14549 msgid "No such opcode"
14550 msgstr "Ingen sådan opkod"
14552 #: config/tc-ns32k.c:1182
14553 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14554 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
14556 #: config/tc-ns32k.c:1209
14557 msgid "Too many operands passed to instruction"
14558 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
14560 #. Check error in default.
14561 #: config/tc-ns32k.c:1221
14562 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14563 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
14565 #: config/tc-ns32k.c:1224
14566 msgid "Wrong number of operands"
14567 msgstr "Felaktigt antal operander"
14569 #: config/tc-ns32k.c:1297
14570 #, c-format
14571 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14572 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
14574 #: config/tc-ns32k.c:1300
14575 #, c-format
14576 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14577 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
14579 #: config/tc-ns32k.c:1392
14580 #, c-format
14581 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14582 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
14584 #: config/tc-ns32k.c:1402
14585 #, c-format
14586 msgid "value of %ld out of word displacement range."
14587 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
14589 #: config/tc-ns32k.c:1417
14590 #, c-format
14591 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14592 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
14594 #: config/tc-ns32k.c:1438
14595 #, c-format
14596 msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
14597 msgstr "Internt logikfel.  Rad %d, fil: ”%s”"
14599 #: config/tc-ns32k.c:1486
14600 #, c-format
14601 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14602 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
14604 #: config/tc-ns32k.c:1587
14605 msgid "Bit field out of range"
14606 msgstr "Bitfält utanför intervall"
14608 #: config/tc-ns32k.c:1687
14609 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14610 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
14612 #: config/tc-ns32k.c:1704
14613 msgid "Bignum too big for long"
14614 msgstr "Stornum för stort för lång"
14616 #: config/tc-ns32k.c:1781
14617 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14618 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
14620 #: config/tc-ns32k.c:1786
14621 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14622 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
14624 #. We can't relax this case.
14625 #: config/tc-ns32k.c:1822
14626 msgid "Can't relax difference"
14627 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
14629 #: config/tc-ns32k.c:1863
14630 msgid "Displacement too large for :d"
14631 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
14633 #: config/tc-ns32k.c:1876
14634 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14635 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
14637 #. Fatal.
14638 #: config/tc-ns32k.c:1908
14639 #, c-format
14640 msgid "Can't hash %s: %s"
14641 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
14643 #: config/tc-ns32k.c:2144
14644 #, c-format
14645 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14646 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
14648 #: config/tc-ns32k.c:2157
14649 #, c-format
14650 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14651 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
14653 #: config/tc-ns32k.c:2173
14654 #, c-format
14655 msgid ""
14656 "NS32K options:\n"
14657 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14658 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14659 msgstr ""
14660 "NS32K-flaggor:\n"
14661 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
14662 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14664 #: config/tc-ns32k.c:2249
14665 #, c-format
14666 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14667 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
14669 #: config/tc-pdp11.c:340 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:380
14670 #: config/tc-pdp11.c:386 config/tc-pdp11.c:399
14671 msgid "Bad register name"
14672 msgstr "Felaktigt registernamn"
14674 #: config/tc-pdp11.c:418 config/tc-pdp11.c:482 config/tc-pdp11.c:493
14675 msgid "Error in expression"
14676 msgstr "Fel i uttryck"
14678 #: config/tc-pdp11.c:490
14679 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14680 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
14682 #: config/tc-pdp11.c:634
14683 msgid "Float AC not legal as integer operand"
14684 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
14686 #: config/tc-pdp11.c:654
14687 msgid "General register not legal as float operand"
14688 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
14690 #: config/tc-pdp11.c:687
14691 msgid "No instruction found"
14692 msgstr "Ingen instruktion hittad"
14694 #: config/tc-pdp11.c:697 config/tc-z80.c:3277 config/tc-z80.c:3298
14695 #, c-format
14696 msgid "Unknown instruction '%s'"
14697 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
14699 #: config/tc-pdp11.c:703
14700 #, c-format
14701 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14702 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
14704 #: config/tc-pdp11.c:737
14705 msgid "operand is not an absolute constant"
14706 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
14708 #: config/tc-pdp11.c:745
14709 msgid "3-bit immediate out of range"
14710 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
14712 #: config/tc-pdp11.c:752
14713 msgid "6-bit immediate out of range"
14714 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
14716 #: config/tc-pdp11.c:759
14717 msgid "8-bit immediate out of range"
14718 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
14720 #: config/tc-pdp11.c:776 config/tc-pdp11.c:969
14721 msgid "Symbol expected"
14722 msgstr "Symbol förväntades"
14724 #: config/tc-pdp11.c:781
14725 msgid "8-bit displacement out of range"
14726 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
14728 #: config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:844 config/tc-pdp11.c:861
14729 #: config/tc-pdp11.c:882 config/tc-pdp11.c:899 config/tc-pdp11.c:920
14730 #: config/tc-pdp11.c:939 config/tc-pdp11.c:960
14731 msgid "Missing ','"
14732 msgstr "Saknar ”,”"
14734 #: config/tc-pdp11.c:974
14735 msgid "6-bit displacement out of range"
14736 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
14738 #: config/tc-pdp11.c:995 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102
14739 #: config/tc-vax.c:1950
14740 msgid "Too many operands"
14741 msgstr "För många operander"
14743 #: config/tc-pdp11.c:1445
14744 #, c-format
14745 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14746 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
14748 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14749 msgid "confusing relocation expressions"
14750 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
14752 #: config/tc-pj.c:157
14753 msgid "can't have relocation for ipush"
14754 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
14756 #: config/tc-pj.c:289
14757 msgid "expected expression"
14758 msgstr "förväntade uttryck"
14760 #: config/tc-pj.c:355
14761 #, c-format
14762 msgid ""
14763 "PJ options:\n"
14764 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14765 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14766 msgstr ""
14767 "PJ-flaggor:\n"
14768 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14769 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14771 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
14772 #: config/tc-sh.c:3608 config/tc-sh.c:3615
14773 msgid "pcrel too far"
14774 msgstr "pcrel för långt bort"
14776 #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3573
14777 msgid "invalid register expression"
14778 msgstr "ogiltigt registeruttryck"
14780 #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14781 msgid "the use of -mvle requires big endian."
14782 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
14784 #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14785 msgid "the use of -mvle requires -a32."
14786 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
14788 #: config/tc-ppc.c:1185
14789 #, c-format
14790 msgid "%s unsupported"
14791 msgstr "%s stöds inte"
14793 #: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:433 config/tc-s390.c:440
14794 #, c-format
14795 msgid "invalid switch -m%s"
14796 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
14798 #: config/tc-ppc.c:1309
14799 msgid "--nops needs a numeric argument"
14800 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
14802 #: config/tc-ppc.c:1345
14803 #, c-format
14804 msgid "PowerPC options:\n"
14805 msgstr "PowerPC-flaggor:\n"
14807 #: config/tc-ppc.c:1347
14808 #, c-format
14809 msgid "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
14810 msgstr "-a32                    generera ELF32/XCOFF32\n"
14812 #: config/tc-ppc.c:1350
14813 #, c-format
14814 msgid "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
14815 msgstr "-a64                    generera ELF64/XCOFF64\n"
14817 #: config/tc-ppc.c:1352
14818 #, c-format
14819 msgid "-u                      ignored\n"
14820 msgstr "-u                      hoppas över\n"
14822 #: config/tc-ppc.c:1354
14823 #, c-format
14824 msgid "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14825 msgstr "-mpwrx, -mpwr2          generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
14827 #: config/tc-ppc.c:1356
14828 #, c-format
14829 msgid "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
14830 msgstr "-mpwr                   ” POWER (RIOS1)\n"
14832 #: config/tc-ppc.c:1358
14833 #, c-format
14834 msgid "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
14835 msgstr "-m601                   generera kod för PowerPC 601\n"
14837 #: config/tc-ppc.c:1360
14838 #, c-format
14839 msgid ""
14840 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14841 "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
14842 msgstr ""
14843 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14844 "                        generera kod för PowerPC 603/604\n"
14846 #: config/tc-ppc.c:1363
14847 #, c-format
14848 msgid "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
14849 msgstr "-m403                   generera kod för PowerPC 403\n"
14851 #: config/tc-ppc.c:1365
14852 #, c-format
14853 msgid "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
14854 msgstr "-m405                   generera kod för PowerPC 405\n"
14856 #: config/tc-ppc.c:1367
14857 #, c-format
14858 msgid "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
14859 msgstr "-m440                   generera kod för PowerPC 440\n"
14861 #: config/tc-ppc.c:1369
14862 #, c-format
14863 msgid "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
14864 msgstr "-m464                   generera kod för PowerPC 464\n"
14866 #: config/tc-ppc.c:1371
14867 #, c-format
14868 msgid "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
14869 msgstr "-m476                   generera kod för PowerPC 476\n"
14871 #: config/tc-ppc.c:1373
14872 #, c-format
14873 msgid ""
14874 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14875 "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14876 msgstr ""
14877 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14878 "                        generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14880 #: config/tc-ppc.c:1376
14881 #, c-format
14882 msgid ""
14883 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14884 "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14885 msgstr ""
14886 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14887 "                        generera kod för PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14889 #: config/tc-ppc.c:1379
14890 #, c-format
14891 msgid "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14892 msgstr "-m821, -m850, -m860     generera kod för PowerPC 821/850/860\n"
14894 #: config/tc-ppc.c:1381
14895 #, c-format
14896 msgid "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14897 msgstr "-mppc64, -m620          generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
14899 #: config/tc-ppc.c:1383
14900 #, c-format
14901 msgid "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14902 msgstr "-mppc64bridge           generera kod för PowerPC 64, inklusive brygg-instr\n"
14904 #: config/tc-ppc.c:1385
14905 #, c-format
14906 msgid "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14907 msgstr "-mbooke                 generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
14909 #: config/tc-ppc.c:1387
14910 #, c-format
14911 msgid "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
14912 msgstr "-ma2                    generera kod för A2-arkitektur\n"
14914 #: config/tc-ppc.c:1389
14915 #, c-format
14916 msgid "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
14917 msgstr "-mpower4, -mpwr4        generera kod för Power4-arkitektur\n"
14919 #: config/tc-ppc.c:1391
14920 #, c-format
14921 msgid ""
14922 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14923 "                        generate code for Power5 architecture\n"
14924 msgstr ""
14925 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14926 "                        generera kod för Power5-arkitektur\n"
14928 #: config/tc-ppc.c:1394
14929 #, c-format
14930 msgid "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
14931 msgstr "-mpower6, -mpwr6        generera kod för Power6-arkitektur\n"
14933 #: config/tc-ppc.c:1396
14934 #, c-format
14935 msgid "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
14936 msgstr "-mpower7, -mpwr7        generera kod för Power7-arkitektur\n"
14938 #: config/tc-ppc.c:1398
14939 #, c-format
14940 msgid "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
14941 msgstr "-mpower8, -mpwr8        generera kod för Power8-arkitektur\n"
14943 #: config/tc-ppc.c:1400
14944 #, c-format
14945 msgid "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
14946 msgstr "-mpower9, -mpwr9        generera kod för Power9-arkitektur\n"
14948 #: config/tc-ppc.c:1402
14949 #, c-format
14950 msgid "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14951 msgstr "-mcell                  generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
14953 #: config/tc-ppc.c:1404
14954 #, c-format
14955 msgid "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14956 msgstr "-mcom                   generera kod för allmänna Power/PowerPC-instruktioner\n"
14958 #: config/tc-ppc.c:1406
14959 #, c-format
14960 msgid "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14961 msgstr "-many                   generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
14963 #: config/tc-ppc.c:1408
14964 #, c-format
14965 msgid "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
14966 msgstr "-maltivec               generera kod för AltiVec\n"
14968 #: config/tc-ppc.c:1410
14969 #, c-format
14970 msgid "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14971 msgstr "-mvsx                   generera kod för Vector-Scalar-instruktioner (VSX)\n"
14973 #: config/tc-ppc.c:1412
14974 #, c-format
14975 msgid "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
14976 msgstr "-me300                  generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
14978 #: config/tc-ppc.c:1414
14979 #, c-format
14980 msgid "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
14981 msgstr "-me500, -me500x2        generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
14983 #: config/tc-ppc.c:1416
14984 #, c-format
14985 msgid "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14986 msgstr "-me500mc,               generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
14988 #: config/tc-ppc.c:1418
14989 #, c-format
14990 msgid "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14991 msgstr "-me500mc64,             generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
14993 #: config/tc-ppc.c:1420
14994 #, c-format
14995 msgid "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14996 msgstr "-me5500,                generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
14998 #: config/tc-ppc.c:1422
14999 #, c-format
15000 msgid "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
15001 msgstr "-me6500,                generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
15003 #: config/tc-ppc.c:1424
15004 #, c-format
15005 msgid "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
15006 msgstr "-mspe                   generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
15008 #: config/tc-ppc.c:1426
15009 #, c-format
15010 msgid "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
15011 msgstr "-mspe2                  generera kod för Freescale SPE2-instruktioner\n"
15013 #: config/tc-ppc.c:1428
15014 #, c-format
15015 msgid "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
15016 msgstr "-mvle                   generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
15018 #: config/tc-ppc.c:1430
15019 #, c-format
15020 msgid "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
15021 msgstr "-mtitan                 generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
15023 #: config/tc-ppc.c:1432
15024 #, c-format
15025 msgid "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
15026 msgstr "-mregnames              Tillåt symboliska namn för register\n"
15028 #: config/tc-ppc.c:1434
15029 #, c-format
15030 msgid "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
15031 msgstr "-mno-regnames           Tillåt inte symboliska namn för register\n"
15033 #: config/tc-ppc.c:1437
15034 #, c-format
15035 msgid "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
15036 msgstr "-mrelocatable           stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
15038 #: config/tc-ppc.c:1439
15039 #, c-format
15040 msgid "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
15041 msgstr "-mrelocatable-lib       stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
15043 #: config/tc-ppc.c:1441
15044 #, c-format
15045 msgid "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
15046 msgstr "-memb                   sätt PPC_EMB biten bland ELF-flaggorna\n"
15048 #: config/tc-ppc.c:1443
15049 #, c-format
15050 msgid ""
15051 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
15052 "                        generate code for a little endian machine\n"
15053 msgstr ""
15054 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
15055 "                        generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
15057 #: config/tc-ppc.c:1446
15058 #, c-format
15059 msgid ""
15060 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
15061 "                        generate code for a big endian machine\n"
15062 msgstr ""
15063 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
15064 "                        generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
15066 #: config/tc-ppc.c:1449
15067 #, c-format
15068 msgid "-msolaris               generate code for Solaris\n"
15069 msgstr "-msolaris               generera kod för Solaris\n"
15071 #: config/tc-ppc.c:1451
15072 #, c-format
15073 msgid "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
15074 msgstr "-mno-solaris            generera inte kod för Solaris\n"
15076 #: config/tc-ppc.c:1453
15077 #, c-format
15078 msgid "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
15079 msgstr "-K PIC                  sätt EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
15081 #: config/tc-ppc.c:1455
15082 #, c-format
15083 msgid "-V                      print assembler version number\n"
15084 msgstr "-V                      skriv ut versionsnummer för assembler\n"
15086 #: config/tc-ppc.c:1457
15087 #, c-format
15088 msgid "-Qy, -Qn                ignored\n"
15089 msgstr "-Qy, -Qn                hoppas över\n"
15091 #: config/tc-ppc.c:1460
15092 #, c-format
15093 msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
15094 msgstr "-nops=antal             vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
15096 #: config/tc-ppc.c:1462
15097 #, c-format
15098 msgid "-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
15099 msgstr "-ppc476-workaround      varna om data matas ut till kodsektioner\n"
15101 #: config/tc-ppc.c:1492
15102 #, c-format
15103 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
15104 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
15106 #: config/tc-ppc.c:1520
15107 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
15108 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
15110 #: config/tc-ppc.c:1580
15111 #, c-format
15112 msgid "mask trims opcode bits for %s"
15113 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
15115 #: config/tc-ppc.c:1590
15116 #, c-format
15117 msgid "operand index error for %s"
15118 msgstr "operandindexfel för %s"
15120 #: config/tc-ppc.c:1616
15121 #, c-format
15122 msgid "operand %d overlap in %s"
15123 msgstr "operand %d överlappar i %s"
15125 #: config/tc-ppc.c:1625
15126 #, c-format
15127 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
15128 msgstr "icke-valfri operand %d följer på valfri operand i %s"
15130 #: config/tc-ppc.c:1675
15131 #, c-format
15132 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
15133 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
15135 #: config/tc-ppc.c:1682
15136 #, c-format
15137 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
15138 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
15140 #: config/tc-ppc.c:1708 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:1809
15141 #: config/tc-ppc.c:1853
15142 #, c-format
15143 msgid "major opcode is not sorted for %s"
15144 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
15146 #: config/tc-ppc.c:1714
15147 #, c-format
15148 msgid "%s is enabled by vle flag"
15149 msgstr "%s är aktiverat på grund av vle-flaggan"
15151 #: config/tc-ppc.c:1721
15152 #, c-format
15153 msgid "%s not disabled by vle flag"
15154 msgstr "%s är inte inaktiverat av vle-flaggan"
15156 #: config/tc-ppc.c:1735 config/tc-ppc.c:1779 config/tc-ppc.c:1824
15157 #: config/tc-ppc.c:1868
15158 #, c-format
15159 msgid "duplicate instruction %s"
15160 msgstr "dubblerad instruktion %s"
15162 #: config/tc-ppc.c:1892
15163 #, c-format
15164 msgid "duplicate macro %s"
15165 msgstr "dubblerat makro %s"
15167 #: config/tc-ppc.c:2268
15168 #, c-format
15169 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
15170 msgstr "symbol+avstånd@%s innebär symbol@%s+avstånd"
15172 #: config/tc-ppc.c:2288
15173 #, c-format
15174 msgid "symbol+offset@%s not supported"
15175 msgstr "symbol+avstånd@%s stöds inte"
15177 #: config/tc-ppc.c:2365 config/tc-ppc.c:4361 config/tc-ppc.c:7888
15178 msgid "data in executable section"
15179 msgstr "data i exekverbar sektion"
15181 #: config/tc-ppc.c:2406 config/tc-ppc.c:5998
15182 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
15183 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
15185 #: config/tc-ppc.c:2439 config/tc-ppc.c:6034
15186 #, c-format
15187 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
15188 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
15190 #: config/tc-ppc.c:2447
15191 #, c-format
15192 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
15193 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
15195 #: config/tc-ppc.c:2465
15196 msgid "common alignment not a power of 2"
15197 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
15199 #: config/tc-ppc.c:2507
15200 #, c-format
15201 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
15202 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
15204 #: config/tc-ppc.c:2517
15205 msgid "missing expression in .localentry directive"
15206 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
15208 #: config/tc-ppc.c:2538
15209 #, c-format
15210 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
15211 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
15213 #: config/tc-ppc.c:2555
15214 #, c-format
15215 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
15216 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
15218 #: config/tc-ppc.c:2570
15219 msgid "missing expression in .abiversion directive"
15220 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
15222 #: config/tc-ppc.c:2579
15223 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
15224 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
15226 #: config/tc-ppc.c:2601
15227 msgid "unknown .gnu_attribute value"
15228 msgstr "okänt .gnu-attribut-värde"
15230 #: config/tc-ppc.c:2659
15231 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
15232 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
15234 #: config/tc-ppc.c:2705
15235 msgid "TOC section size exceeds 64k"
15236 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
15238 #: config/tc-ppc.c:2800
15239 #, c-format
15240 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
15241 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
15243 #: config/tc-ppc.c:2814
15244 #, c-format
15245 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
15246 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
15248 #: config/tc-ppc.c:3234
15249 #, c-format
15250 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
15251 msgstr "%s hur man gör matchar inte storlek/pcrel i gas"
15253 #: config/tc-ppc.c:3314
15254 #, c-format
15255 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
15256 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
15258 #: config/tc-ppc.c:3490
15259 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
15260 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
15262 #: config/tc-ppc.c:3501
15263 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
15264 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
15266 #: config/tc-ppc.c:3506
15267 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
15268 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
15270 #: config/tc-ppc.c:3510
15271 #, c-format
15272 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
15273 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
15275 #: config/tc-ppc.c:3759
15276 #, c-format
15277 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
15278 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
15280 #: config/tc-ppc.c:3762
15281 msgid "@tls may only be used in last operand"
15282 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
15284 #: config/tc-ppc.c:3800 config/tc-ppc.c:3810 config/tc-ppc.c:3820
15285 #: config/tc-ppc.c:3835
15286 #, c-format
15287 msgid "%s unsupported on this instruction"
15288 msgstr "%s stöds inte för denna instruktion"
15290 #: config/tc-ppc.c:3879
15291 #, c-format
15292 msgid "assuming %s on symbol"
15293 msgstr "antar %s för symbol"
15295 #: config/tc-ppc.c:4002
15296 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
15297 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
15299 #: config/tc-ppc.c:4055
15300 #, c-format
15301 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
15302 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
15304 #: config/tc-ppc.c:4060
15305 #, c-format
15306 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
15307 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
15309 #: config/tc-ppc.c:4125 config/tc-ppc.c:7097
15310 #, c-format
15311 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
15312 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av %d"
15314 #: config/tc-ppc.c:4245
15315 msgid "wrong number of operands"
15316 msgstr "fel antal operander"
15318 #: config/tc-ppc.c:4318
15319 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
15320 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,e,v,w,x,M,S,G,T i sträng"
15322 #: config/tc-ppc.c:4398
15323 msgid "missing size"
15324 msgstr "saknar storlek"
15326 #: config/tc-ppc.c:4407
15327 msgid "negative size"
15328 msgstr "negativ storlek"
15330 #: config/tc-ppc.c:4439
15331 msgid "missing real symbol name"
15332 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
15334 #: config/tc-ppc.c:4478
15335 msgid "attempt to redefine symbol"
15336 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
15338 #: config/tc-ppc.c:4741
15339 #, c-format
15340 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
15341 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
15343 #: config/tc-ppc.c:4754
15344 #, c-format
15345 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
15346 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
15348 #: config/tc-ppc.c:4868
15349 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
15350 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektioner"
15352 #: config/tc-ppc.c:4939
15353 msgid ".ref outside .csect"
15354 msgstr ".ref utanför .csect"
15356 #: config/tc-ppc.c:4960 config/tc-ppc.c:5160
15357 msgid "missing symbol name"
15358 msgstr "saknar symbolnamn"
15360 #: config/tc-ppc.c:4990
15361 msgid "missing rename string"
15362 msgstr "saknar namnbytessträng"
15364 #: config/tc-ppc.c:5020 config/tc-ppc.c:5559 read.c:3519
15365 msgid "missing value"
15366 msgstr "saknar värde"
15368 #: config/tc-ppc.c:5038
15369 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
15370 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
15372 #: config/tc-ppc.c:5070
15373 msgid "missing class"
15374 msgstr "saknar klass"
15376 #: config/tc-ppc.c:5079
15377 msgid "missing type"
15378 msgstr "saknar typ"
15380 #: config/tc-ppc.c:5106
15381 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
15382 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
15384 #: config/tc-ppc.c:5347
15385 msgid "nested .bs blocks"
15386 msgstr "nästlade .bs-block"
15388 #: config/tc-ppc.c:5378
15389 msgid ".es without preceding .bs"
15390 msgstr ".es utan föregående .bs"
15392 #: config/tc-ppc.c:5551
15393 msgid "non-constant byte count"
15394 msgstr "icke-konstant byteantal"
15396 #: config/tc-ppc.c:5626
15397 msgid ".tc not in .toc section"
15398 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
15400 #: config/tc-ppc.c:5644
15401 msgid ".tc with no label"
15402 msgstr ".tc utan etikett"
15404 #: config/tc-ppc.c:5728 config/tc-s390.c:1968
15405 msgid ".machine stack overflow"
15406 msgstr "stacköverspill för .machine"
15408 #: config/tc-ppc.c:5735 config/tc-s390.c:1979
15409 msgid ".machine stack underflow"
15410 msgstr "stackunderspill för .machine"
15412 #: config/tc-ppc.c:5742 config/tc-s390.c:1991
15413 #, c-format
15414 msgid "invalid machine `%s'"
15415 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
15417 #: config/tc-ppc.c:5774
15418 msgid "no previous section to return to, ignored."
15419 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
15421 #: config/tc-ppc.c:6043
15422 #, c-format
15423 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
15424 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
15426 #. Section Contents
15427 #. unknown
15428 #: config/tc-ppc.c:6171
15429 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
15430 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
15432 #: config/tc-ppc.c:6353
15433 msgid "bad symbol suffix"
15434 msgstr "felaktig symbolsuffix"
15436 #: config/tc-ppc.c:6446
15437 msgid "unrecognized symbol suffix"
15438 msgstr "okänt symbolsuffix"
15440 #: config/tc-ppc.c:6509
15441 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
15442 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
15444 #: config/tc-ppc.c:6522
15445 msgid ".ef with no preceding .function"
15446 msgstr ".ef utan föregående .function"
15448 #: config/tc-ppc.c:6649
15449 #, c-format
15450 msgid "warning: symbol %s has no csect"
15451 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
15453 #: config/tc-ppc.c:6911
15454 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
15455 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
15457 #: config/tc-ppc.c:7626
15458 #, c-format
15459 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
15460 msgstr "%s stöds inte som instruktionuppfixning"
15462 #: config/tc-ppc.c:7725
15463 #, c-format
15464 msgid "unsupported relocation against %s"
15465 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
15467 #: config/tc-ppc.c:7871
15468 #, c-format
15469 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
15470 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
15472 #: config/tc-pru.c:603
15473 #, c-format
15474 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
15475 msgstr "snabbgrenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
15477 #: config/tc-pru.c:618
15478 #, c-format
15479 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
15480 msgstr "omedelbart värde %llu utanför intervall %u till %lu"
15482 #: config/tc-pru.c:697
15483 msgid "unexpected PC relative expression"
15484 msgstr "oväntat PC-relativt uttryck"
15486 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
15487 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
15488 msgstr "återstoden av låga bitar i pmem diff-omlokalisering"
15490 #: config/tc-pru.c:939 config/tc-pru.c:972
15491 #, c-format
15492 msgid "trailing garbage after expression: %s"
15493 msgstr "skräp efter uttryck: %s"
15495 #: config/tc-pru.c:944
15496 #, c-format
15497 msgid "expected expression, got %s"
15498 msgstr "förväntade uttryck, fick %s"
15500 #: config/tc-pru.c:977
15501 #, c-format
15502 msgid "expected constant expression, got %s"
15503 msgstr "förväntade konstantuttryck, fick %s"
15505 #: config/tc-pru.c:1030
15506 msgid "data transfer register cannot be halfword"
15507 msgstr "dataöverföringsregister får inte vara halvord"
15509 #: config/tc-pru.c:1049
15510 msgid "destination register must be full-word"
15511 msgstr "destinationsregister måste vara helord"
15513 #: config/tc-pru.c:1081
15514 #, c-format
15515 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
15516 msgstr "kan inte använda delregister %s för adressering"
15518 #: config/tc-pru.c:1094
15519 #, c-format
15520 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
15521 msgstr "värde %lu är för stort för byteoperand"
15523 #: config/tc-pru.c:1116
15524 #, c-format
15525 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
15526 msgstr "loopräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15528 #: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
15529 #, c-format
15530 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
15531 msgstr "byteräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15533 #: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
15534 msgid "only r0 can be used as byte count register"
15535 msgstr "endast r0 kan använda som byteantalsregister"
15537 #: config/tc-pru.c:1225 config/tc-pru.c:1251
15538 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
15539 msgstr "endast r0.bX-bytefält av r0 kan används som byteantal"
15541 #: config/tc-pru.c:1264
15542 #, c-format
15543 msgid "invalid constant table offset %ld"
15544 msgstr "ogiltigt konstanttabellsavstånd %ld"
15546 #: config/tc-pru.c:1275
15547 #, c-format
15548 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
15549 msgstr "ogiltigt WakeOnStatus %ld"
15551 #: config/tc-pru.c:1286
15552 #, c-format
15553 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
15554 msgstr "ogiltig XFR WideBus-adress %ld"
15556 #: config/tc-pru.c:1546
15557 #, c-format
15558 msgid ""
15559 "PRU options:\n"
15560 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
15561 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
15562 msgstr ""
15563 "PRU-flaggor:\n"
15564 "  -mlink-relax     generera omlokaliseringar för länkaravslappning (standard).\n"
15565 "  -mno-link-relax  generera inte omlokaliseringar för länkaravslappning.\n"
15567 #: config/tc-pru.c:1840
15568 #, c-format
15569 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
15570 msgstr "Etikett ”%s” matchar ett CPU-registernamn"
15572 #: config/tc-riscv.c:412 config/tc-riscv.c:471
15573 #, c-format
15574 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
15575 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s"
15577 #: config/tc-riscv.c:568
15578 #, c-format
15579 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
15580 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (maskfel):%s %s"
15582 #: config/tc-riscv.c:617
15583 #, c-format
15584 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
15585 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”CF%c”): %s %s"
15587 #: config/tc-riscv.c:624
15588 #, c-format
15589 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
15590 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”C%c”): %s %s"
15592 #: config/tc-riscv.c:668 config/tc-riscv.c:680
15593 #, c-format
15594 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
15595 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”F%c”): %s %s"
15597 #: config/tc-riscv.c:687
15598 #, c-format
15599 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15600 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”%c”): %s %s"
15602 #: config/tc-riscv.c:695
15603 #, c-format
15604 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
15605 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (bitar 0x%lx odefinierade): %s %s"
15607 #: config/tc-riscv.c:841
15608 #, c-format
15609 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
15610 msgstr "RISC-V omlokaliseringsnummer %d stöds inte"
15612 #: config/tc-riscv.c:928
15613 msgid "internal error: invalid macro"
15614 msgstr "internt fel: ogiltigt makro"
15616 #: config/tc-riscv.c:953
15617 msgid "internal error: vasprintf failed"
15618 msgstr "internt fel: vasprintf misslyckades"
15620 #: config/tc-riscv.c:982 config/tc-riscv.c:1053
15621 msgid "unsupported large constant"
15622 msgstr "stor konstant stöds inte"
15624 #: config/tc-riscv.c:984
15625 #, c-format
15626 msgid "unknown CSR `%s'"
15627 msgstr "okänd CSR ”%s”"
15629 #: config/tc-riscv.c:987
15630 #, c-format
15631 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
15632 msgstr "Instruktion %s kräver absolututtryck"
15634 #: config/tc-riscv.c:1213
15635 #, c-format
15636 msgid "Macro %s not implemented"
15637 msgstr "Makro %s inte implementerat"
15639 #: config/tc-riscv.c:1700
15640 msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64"
15641 msgstr "felaktigt värde för funct6-fält, värde måste vara 0…64"
15643 #: config/tc-riscv.c:1715
15644 msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
15645 msgstr "felaktigt värde för funct4-fält, värde måste vara 0…15"
15647 #: config/tc-riscv.c:1730 config/tc-riscv.c:2087
15648 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
15649 msgstr "felaktigt värde för funct3-fält, värde måste vara 0…7"
15651 #: config/tc-riscv.c:1744 config/tc-riscv.c:2102
15652 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
15653 msgstr "felaktigt värde för funct2-fält, värde måste vara 0…3"
15655 #: config/tc-riscv.c:1753
15656 #, c-format
15657 msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
15658 msgstr "felaktig komprimerad FUNCT-fältangivare ”CF%c”\n"
15660 #: config/tc-riscv.c:1760
15661 #, c-format
15662 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15663 msgstr "felaktig RVC-fältangivare ”C%c”\n"
15665 #: config/tc-riscv.c:1783 config/tc-riscv.c:1794
15666 #, c-format
15667 msgid "Improper shift amount (%lu)"
15668 msgstr "Felaktig skiftmängd (%lu)"
15670 #: config/tc-riscv.c:1805
15671 #, c-format
15672 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15673 msgstr "Felaktig CSRxI-omedelbar (%lu)"
15675 #: config/tc-riscv.c:1820
15676 #, c-format
15677 msgid "Improper CSR address (%lu)"
15678 msgstr "Felaktig CSR-adress (%lu)"
15680 #: config/tc-riscv.c:1997
15681 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15682 msgstr "lui-uttryck inte i intervall 0..1048575"
15684 #: config/tc-riscv.c:2033
15685 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
15686 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…127 och de lägre två bitarna måste vara 0x3"
15688 #: config/tc-riscv.c:2049
15689 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
15690 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…2"
15692 #: config/tc-riscv.c:2059
15693 #, c-format
15694 msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
15695 msgstr "felaktig opkodsfältangivare ”O%c”\n"
15697 #: config/tc-riscv.c:2072
15698 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
15699 msgstr "felaktigt värde för funct7-fält, värde måste vara 0…127"
15701 #: config/tc-riscv.c:2113
15702 #, c-format
15703 msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
15704 msgstr "felaktig FUNCT-fältangivare ”F%c”\n"
15706 #: config/tc-riscv.c:2127
15707 #, c-format
15708 msgid "internal error: bad argument type %c"
15709 msgstr "internt fel: felaktigt argumenttyp %c"
15711 #: config/tc-riscv.c:2132
15712 msgid "illegal operands"
15713 msgstr "otillåtna operander"
15715 #: config/tc-riscv.c:2508
15716 #, c-format
15717 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15718 msgstr "internt fel: felaktigt CFA-värde #%d"
15720 #: config/tc-riscv.c:2589
15721 #, c-format
15722 msgid "internal error: bad relocation #%d"
15723 msgstr "internt fel: felaktigt omlokalisering #%d"
15725 #: config/tc-riscv.c:2594
15726 msgid "unsupported symbol subtraction"
15727 msgstr "symbolsubtraktion stöds inte"
15729 #: config/tc-riscv.c:2689
15730 msgid ".option pop with no .option push"
15731 msgstr ".option pop utan .option push"
15733 #: config/tc-riscv.c:2699
15734 #, c-format
15735 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15736 msgstr "Okänt .option-direktiv: %s\n"
15738 #: config/tc-riscv.c:2719
15739 #, c-format
15740 msgid "Unsupported use of %s"
15741 msgstr "Användning av %s stöd inte"
15743 #: config/tc-riscv.c:2874
15744 #, c-format
15745 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15746 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
15748 #: config/tc-riscv.c:3015
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "RISC-V options:\n"
15752 "  -fpic          generate position-independent code\n"
15753 "  -fno-pic       don't generate position-independent code (default)\n"
15754 "  -march=ISA     set the RISC-V architecture\n"
15755 "  -mabi=ABI      set the RISC-V ABI\n"
15756 "  -mrelax        enable relax (default)\n"
15757 "  -mno-relax     disable relax\n"
15758 "  -march-attr    generate RISC-V arch attribute\n"
15759 "  -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
15760 msgstr ""
15761 "RISC-V-flaggor:\n"
15762 "  -fpic          generera positionsoberoende kod\n"
15763 "  -fno-pic       generera inte positionsoberoende kod (standard)\n"
15764 "  -march=ISA     ställ in RISC-V-arkitektur\n"
15765 "  -mabi=ABI      ställ in RISC-V ABI\n"
15766 "  -mrelax        aktivera lättnad (standardvärde)\n"
15767 "  -mno-relax     inaktivera lättnad\n"
15768 "  -march-attr    generera RISC-V-arkitekturattribut\n"
15769 "  -mno-arch-attr generera inte RISC-V-arkitekturattribut\n"
15771 #: config/tc-riscv.c:3050
15772 #, c-format
15773 msgid "unknown register `%s'"
15774 msgstr "okänt register ”%s”"
15776 #: config/tc-riscv.c:3071
15777 #, c-format
15778 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15779 msgstr "icke-konstant .%cleb128 stöds inte"
15781 #: config/tc-riscv.c:3196
15782 msgid ".attribute arch must set before any instructions"
15783 msgstr ".attribute arch måste sättas före alla instruktioner"
15785 #: config/tc-rl78.c:213
15786 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15787 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
15789 #: config/tc-rl78.c:217
15790 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15791 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
15793 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:889
15794 #, c-format
15795 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15796 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
15798 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:895
15799 #, c-format
15800 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15801 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
15803 #: config/tc-rl78.c:367
15804 #, c-format
15805 msgid " RL78 specific command line options:\n"
15806 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15808 #: config/tc-rl78.c:368
15809 #, c-format
15810 msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
15811 msgstr "  --mrelax          Aktivera länktidslättnad\n"
15813 #: config/tc-rl78.c:369
15814 #, c-format
15815 msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
15816 msgstr "  --mg10            Aktivera stöd för G10-variant\n"
15818 #: config/tc-rl78.c:370
15819 #, c-format
15820 msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
15821 msgstr "  --mg13            Väljer G13-kärnan.\n"
15823 #: config/tc-rl78.c:371
15824 #, c-format
15825 msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
15826 msgstr "  --mg14            Vĺjer G14-kärnan [standard]\n"
15828 #: config/tc-rl78.c:372
15829 #, c-format
15830 msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
15831 msgstr "  --mrl78           Alias för --mg14\n"
15833 #: config/tc-rl78.c:373
15834 #, c-format
15835 msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
15836 msgstr "  --m32bit-doubles  [standard]\n"
15838 #: config/tc-rl78.c:374
15839 #, c-format
15840 msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
15841 msgstr "  --m64bit-doubles  Källkod använder 64-bitar double-flyttal\n"
15843 #: config/tc-rl78.c:450
15844 #, c-format
15845 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15846 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
15848 #: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2256
15849 #, c-format
15850 msgid "unsupported constant size %d\n"
15851 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15853 #: config/tc-rl78.c:694
15854 #, c-format
15855 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15856 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
15858 #: config/tc-rl78.c:704
15859 #, c-format
15860 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
15861 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
15863 #: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2263
15864 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
15865 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
15867 #: config/tc-rl78.c:1237 config/tc-rx.c:2190
15868 #, c-format
15869 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
15870 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
15872 #: config/tc-rl78.c:1453
15873 #, c-format
15874 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
15875 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
15877 #: config/tc-rl78.c:1464
15878 #, c-format
15879 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15880 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
15882 #: config/tc-rl78.c:1513 config/tc-rx.c:2455
15883 #, c-format
15884 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15885 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
15887 #: config/tc-rx.c:195
15888 #, c-format
15889 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15890 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
15892 #: config/tc-rx.c:210
15893 #, c-format
15894 msgid " RX specific command line options:\n"
15895 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15897 #: config/tc-rx.c:211
15898 #, c-format
15899 msgid "  --mbig-endian-data\n"
15900 msgstr "  --mbig-endian-data\n"
15902 #: config/tc-rx.c:212
15903 #, c-format
15904 msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
15905 msgstr "  --mlittle-endian-data [standard]\n"
15907 #: config/tc-rx.c:213
15908 #, c-format
15909 msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
15910 msgstr "  --m32bit-doubles [standard]\n"
15912 #: config/tc-rx.c:214
15913 #, c-format
15914 msgid "  --m64bit-doubles\n"
15915 msgstr "  --m64bit-doubles\n"
15917 #: config/tc-rx.c:215
15918 #, c-format
15919 msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
15920 msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
15922 #: config/tc-rx.c:216
15923 #, c-format
15924 msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
15925 msgstr "  --muse-renesas-section-names [standard]\n"
15927 #: config/tc-rx.c:217
15928 #, c-format
15929 msgid "  --msmall-data-limit\n"
15930 msgstr "  --msmall-data-limit\n"
15932 #: config/tc-rx.c:218
15933 #, c-format
15934 msgid "  --mrelax\n"
15935 msgstr "  --mrelax\n"
15937 #: config/tc-rx.c:219
15938 #, c-format
15939 msgid "  --mpid\n"
15940 msgstr "  --mpid\n"
15942 #: config/tc-rx.c:220
15943 #, c-format
15944 msgid "  --mint-register=<value>\n"
15945 msgstr "  --mint-register=<value>\n"
15947 #: config/tc-rx.c:221
15948 #, c-format
15949 msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15950 msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15952 #: config/tc-rx.c:222
15953 #, c-format
15954 msgid "  --mno-allow-string-insns"
15955 msgstr "  --mno-allow-string-insns"
15957 #: config/tc-rx.c:302
15958 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15959 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
15961 #: config/tc-rx.c:405
15962 #, c-format
15963 msgid "unable to locate include file: %s"
15964 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
15966 #: config/tc-rx.c:456
15967 #, c-format
15968 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15969 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
15971 #: config/tc-rx.c:473
15972 #, c-format
15973 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15974 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
15976 #: config/tc-rx.c:559
15977 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15978 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
15980 #: config/tc-rx.c:595
15981 #, c-format
15982 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15983 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
15985 #: config/tc-rx.c:968 config/tc-rx.c:970
15986 #, c-format
15987 msgid "Value %d and %d out of range"
15988 msgstr "Värde %d och %d utanför intervall"
15990 #: config/tc-rx.c:1125
15991 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15992 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
15994 #: config/tc-rx.c:1127
15995 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15996 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
15998 #: config/tc-rx.c:1129
15999 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
16000 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad."
16002 #: config/tc-rx.c:2121
16003 msgid "invalid immediate size"
16004 msgstr "ogiltig omedelbarstorlek"
16006 #: config/tc-rx.c:2140
16007 msgid "invalid immediate field position"
16008 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
16010 #: config/tc-rx.c:2307
16011 #, c-format
16012 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
16013 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
16015 #: config/tc-rx.c:2698
16016 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
16017 msgstr "Användning av RX-stränginstruktion hittad i en fil som assembleras utan stränginstruktionsstöd"
16019 #: config/tc-s12z.c:148
16020 msgid ""
16021 "\n"
16022 "s12z options:\n"
16023 msgstr ""
16024 "\n"
16025 "s12z-flaggor:\n"
16027 #: config/tc-s12z.c:149
16028 msgid "  -mreg-prefix=PREFIX     set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
16029 msgstr "  -mreg-prefix=PREFIX     sätt ett prefix som används för att indikera register namn (standardvärde inget)\n"
16031 #: config/tc-s12z.c:150
16032 msgid "  -mdollar-hex            the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
16033 msgstr "  -mdollar-hex            prefixet ”$” används istället för ”0x” för att indikera literala hexadecimala konstanter\n"
16035 #: config/tc-s12z.c:317
16036 msgid "A non-constant expression is not permitted here"
16037 msgstr "Ett icke-konstant uttryck tillåts inte här"
16039 #: config/tc-s12z.c:434
16040 #, c-format
16041 msgid "Expecting '%c'"
16042 msgstr "Förväntade ”%c”"
16044 #: config/tc-s12z.c:457
16045 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
16046 msgstr "Ett omedelbart värde i en källoperand är olämpligt"
16048 #: config/tc-s12z.c:506 config/tc-s12z.c:607
16049 msgid "Bad operand for constant offset"
16050 msgstr "Felaktig operand för konstantavstånd"
16052 #: config/tc-s12z.c:534 config/tc-s12z.c:625
16053 msgid "Invalid operand for register offset"
16054 msgstr "Ogiltig operand för registeravstånd"
16056 #: config/tc-s12z.c:640
16057 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
16058 msgstr "Ogiltigt register för postdekrementoperation"
16060 #: config/tc-s12z.c:676
16061 msgid "Invalid register for preincrement operation"
16062 msgstr "Ogiltigt register för preinkrementoperation"
16064 #: config/tc-s12z.c:694
16065 msgid "Invalid register for predecrement operation"
16066 msgstr "Ogiltigt register för predekrementoperation"
16068 #: config/tc-s12z.c:813
16069 msgid "Garbage at end of instruction"
16070 msgstr "Skräp på slutet av instruktion"
16072 #: config/tc-s12z.c:942
16073 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
16074 msgstr "Avstånd utanför 15-bitarsintervall"
16076 #: config/tc-s12z.c:1058
16077 msgid "Bad size"
16078 msgstr "Felaktig storlek"
16080 #: config/tc-s12z.c:1103 config/tc-s12z.c:1163 config/tc-s12z.c:1225
16081 #: config/tc-s12z.c:1290
16082 msgid "BAD MUL"
16083 msgstr "FELAKTIG MUL"
16085 #: config/tc-s12z.c:1430
16086 #, c-format
16087 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
16088 msgstr "Källregister för %s är inte större än destinationsregistret"
16090 #: config/tc-s12z.c:1433
16091 msgid "The destination and source registers are identical"
16092 msgstr "Destinations och källregister är identiska"
16094 #: config/tc-s12z.c:1457
16095 #, c-format
16096 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
16097 msgstr "Omedelbart värde %ld är utanför intervall för instruktion %s instruktion"
16099 #: config/tc-s12z.c:1528
16100 #, c-format
16101 msgid "trap value %ld is not valid"
16102 msgstr "fällvärde %ld är inte giltigt"
16104 #: config/tc-s12z.c:1968
16105 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
16106 msgstr "Skiftvärde bör vara i intervall [0,31]"
16108 #: config/tc-s12z.c:2015
16109 msgid "Bad shift mode"
16110 msgstr "Felaktigt skiftläge"
16112 #: config/tc-s12z.c:2028
16113 msgid "Bad shift *direction"
16114 msgstr "Felaktig skift *riktning"
16116 #: config/tc-s12z.c:2286
16117 #, c-format
16118 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
16119 msgstr "Omedelbar operand %ld är olämplig för operationsstorlek"
16121 #: config/tc-s12z.c:2377 config/tc-s12z.c:2446 config/tc-s12z.c:2514
16122 #, c-format
16123 msgid "Invalid width value for %s"
16124 msgstr "Ogiltigt breddvärde för %s"
16126 #: config/tc-s12z.c:2390 config/tc-s12z.c:2459 config/tc-s12z.c:2527
16127 #, c-format
16128 msgid "Invalid offset value for %s"
16129 msgstr "Ogiltigt avståndsvärde för %s"
16131 #: config/tc-s12z.c:3832
16132 #, c-format
16133 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
16134 msgstr "Ogiltig instruktion: ”%s”"
16136 #: config/tc-s12z.c:3833
16137 #, c-format
16138 msgid "First invalid token: \"%s\""
16139 msgstr "Första ogiltiga symbol: ”%s”"
16141 #: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
16142 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
16143 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
16145 #: config/tc-s390.c:374
16146 #, c-format
16147 msgid "no such machine extension `%s'"
16148 msgstr "ingen sådan maskinutökning ”%s”"
16150 #: config/tc-s390.c:385
16151 #, c-format
16152 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
16153 msgstr "skräp vid slut av maskinsträng, första okända tecken är ”%c”"
16155 #: config/tc-s390.c:452 config/tc-sparc.c:489
16156 #, c-format
16157 msgid "invalid architecture -A%s"
16158 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
16160 #: config/tc-s390.c:475
16161 #, c-format
16162 msgid ""
16163 "        S390 options:\n"
16164 "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
16165 "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
16166 "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
16167 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
16168 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
16169 msgstr ""
16170 "        S390-flaggor:\n"
16171 "        -mregnames        Tillåt symboliska namn för register\n"
16172 "        -mwarn-areg-zero  Varna vid noll bas/index-register\n"
16173 "        -mno-regnames     Tillåt inte symboliska namn för register\n"
16174 "        -m31              Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
16175 "        -m64              Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
16177 #: config/tc-s390.c:482
16178 #, c-format
16179 msgid ""
16180 "        -V                print assembler version number\n"
16181 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
16182 msgstr ""
16183 "        -V                skriv ut versionsnummer för assembler\n"
16184 "        -Qy, -Qn          hoppas över\n"
16186 #: config/tc-s390.c:539
16187 #, c-format
16188 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
16189 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
16191 #: config/tc-s390.c:566
16192 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
16193 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion."
16195 #: config/tc-s390.c:582
16196 #, c-format
16197 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
16198 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
16200 #: config/tc-s390.c:628
16201 #, c-format
16202 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
16203 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
16205 #: config/tc-s390.c:853
16206 #, c-format
16207 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
16208 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
16210 #: config/tc-s390.c:934
16211 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
16212 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
16214 #: config/tc-s390.c:1016
16215 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
16216 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
16218 #: config/tc-s390.c:1073
16219 msgid "Big number is too big"
16220 msgstr "Stort nummer för stort"
16222 #: config/tc-s390.c:1222
16223 msgid "relocation not applicable"
16224 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
16226 #: config/tc-s390.c:1352
16227 msgid "invalid length field specified"
16228 msgstr "ogiltigt längdfält angivet"
16230 #: config/tc-s390.c:1356
16231 msgid "index register specified but zero"
16232 msgstr "indexregister angivet men är noll"
16234 #: config/tc-s390.c:1360
16235 msgid "base register specified but zero"
16236 msgstr "basregister angivet men är noll"
16238 #: config/tc-s390.c:1364
16239 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
16240 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
16242 #: config/tc-s390.c:1372
16243 msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
16244 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar.  Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
16246 #: config/tc-s390.c:1461
16247 msgid "invalid operand suffix"
16248 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
16250 #: config/tc-s390.c:1484
16251 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
16252 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
16254 #: config/tc-s390.c:1501 config/tc-s390.c:1547 config/tc-s390.c:1579
16255 msgid "syntax error; expected ','"
16256 msgstr "syntaxfel; förväntade ”,”"
16258 #: config/tc-s390.c:1533
16259 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
16260 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
16262 #: config/tc-s390.c:1564
16263 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
16264 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
16266 #: config/tc-s390.c:1704
16267 #, c-format
16268 msgid "Opcode %s not available in this mode"
16269 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
16271 #: config/tc-s390.c:1759 config/tc-s390.c:1782 config/tc-s390.c:1795
16272 msgid "Invalid .insn format\n"
16273 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
16275 #: config/tc-s390.c:1767
16276 #, c-format
16277 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
16278 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
16280 #: config/tc-s390.c:1798
16281 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
16282 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
16284 #: config/tc-s390.c:1801
16285 msgid "missing comma after insn constant\n"
16286 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
16288 #: config/tc-s390.c:2040
16289 msgid ".machinemode stack overflow"
16290 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
16292 #: config/tc-s390.c:2047
16293 msgid ".machinemode stack underflow"
16294 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
16296 #: config/tc-s390.c:2064
16297 #, c-format
16298 msgid "invalid machine mode `%s'"
16299 msgstr "ogiltigt maskinläge ”%s”"
16301 #: config/tc-s390.c:2266
16302 #, c-format
16303 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
16304 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
16306 #: config/tc-s390.c:2383
16307 msgid "unsupported relocation type"
16308 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
16310 #: config/tc-s390.c:2438
16311 #, c-format
16312 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
16313 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
16315 #: config/tc-s390.c:2577
16316 #, c-format
16317 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
16318 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
16320 #: config/tc-s390.c:2579
16321 #, c-format
16322 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
16323 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
16325 #: config/tc-score.c:260
16326 msgid "div / mul are reserved instructions"
16327 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
16329 #: config/tc-score.c:261
16330 msgid "This architecture doesn't support mmu"
16331 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
16333 #: config/tc-score.c:262
16334 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
16335 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
16337 #: config/tc-score.c:468
16338 msgid "S+core register expected"
16339 msgstr "S+coer register förväntades"
16341 #: config/tc-score.c:469
16342 msgid "S+core special-register expected"
16343 msgstr "S+core specialregister förväntades"
16345 #: config/tc-score.c:470
16346 msgid "S+core co-processor register expected"
16347 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
16349 #: config/tc-score.c:1073
16350 msgid "Using temp register (r1)"
16351 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
16353 #: config/tc-score.c:1092
16354 #, c-format
16355 msgid "register expected, not '%.100s'"
16356 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
16358 #: config/tc-score.c:1148 config/tc-score.c:5481
16359 msgid "rd must be even number."
16360 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
16362 #: config/tc-score.c:1512 config/tc-score.c:1519
16363 #, c-format
16364 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
16365 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
16367 #: config/tc-score.c:1525 config/tc-score.c:1532 config/tc-score.c:2894
16368 #: config/tc-score.c:2899 config/tc-score.c:3164 config/tc-score.c:3169
16369 #: config/tc-score.c:3461
16370 #, c-format
16371 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
16372 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
16374 #: config/tc-score.c:1557
16375 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
16376 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
16378 #: config/tc-score.c:2067
16379 msgid "Using temp register(r1)"
16380 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
16382 #: config/tc-score.c:2081
16383 #, c-format
16384 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
16385 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
16387 #: config/tc-score.c:2143 config/tc-score.c:3481 config/tc-score.c:3649
16388 #: config/tc-score.c:3694
16389 #, c-format
16390 msgid "missing ["
16391 msgstr "saknar ["
16393 #: config/tc-score.c:2157 config/tc-score.c:3102 config/tc-score.c:3304
16394 #: config/tc-score.c:3320 config/tc-score.c:3391 config/tc-score.c:3446
16395 #: config/tc-score.c:3670 config/tc-score.c:3715 config/tc-score.c:3864
16396 #: config/tc-score.c:3918 config/tc-score.c:3964
16397 #, c-format
16398 msgid "missing ]"
16399 msgstr "saknar ]"
16401 #: config/tc-score.c:2346
16402 #, c-format
16403 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
16404 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade %d nop!/%d)"
16406 #: config/tc-score.c:2365
16407 #, c-format
16408 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
16409 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade 1 pflush/%d)"
16411 #: config/tc-score.c:2381 config/tc-score.c:2388
16412 #, c-format
16413 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
16414 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s (%d/%d-bubbla)"
16416 #: config/tc-score.c:2837
16417 msgid "address offset must be half word alignment"
16418 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
16420 #: config/tc-score.c:2845
16421 msgid "address offset must be word alignment"
16422 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
16424 #: config/tc-score.c:2985 config/tc-score.c:3122
16425 msgid "register same as write-back base"
16426 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
16428 #: config/tc-score.c:3092
16429 msgid "pre-indexed expression expected"
16430 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
16432 #: config/tc-score.c:3421
16433 #, c-format
16434 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
16435 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
16437 #: config/tc-score.c:3438
16438 msgid "comma is  expected"
16439 msgstr "komma förväntades"
16441 #: config/tc-score.c:3469
16442 #, c-format
16443 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
16444 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
16446 #: config/tc-score.c:3508 config/tc-score.c:3551
16447 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
16448 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
16450 #: config/tc-score.c:3517 config/tc-score.c:3560
16451 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
16452 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
16454 #: config/tc-score.c:3593
16455 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
16456 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
16458 #: config/tc-score.c:3782 config/tc-score.c:3810
16459 msgid "imm5 should >= 2"
16460 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
16462 #: config/tc-score.c:3787 config/tc-score.c:3816
16463 msgid "reg should <= 31"
16464 msgstr "register borde vara <= 31"
16466 #: config/tc-score.c:3858 config/tc-score.c:3909
16467 msgid "missing +"
16468 msgstr "saknar +"
16470 #: config/tc-score.c:3902
16471 #, c-format
16472 msgid "%s register same as write-back base"
16473 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
16475 #: config/tc-score.c:3904
16476 msgid "destination"
16477 msgstr "destination"
16479 #: config/tc-score.c:3904
16480 msgid "source"
16481 msgstr "källa"
16483 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4942
16484 msgid "expression error"
16485 msgstr "uttrycksfel"
16487 #: config/tc-score.c:4317
16488 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16489 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16491 #: config/tc-score.c:4345
16492 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
16493 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
16495 #: config/tc-score.c:4512 config/tc-score.c:4664 config/tc-score.c:5193
16496 #: config/tc-score.c:5221
16497 msgid "lacking label  "
16498 msgstr "saknar etikett  "
16500 #: config/tc-score.c:4892
16501 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
16502 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
16504 #: config/tc-score.c:4948
16505 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
16506 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
16508 #: config/tc-score.c:4953
16509 msgid "end on line error"
16510 msgstr "radslutsfel"
16512 #: config/tc-score.c:5200
16513 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
16514 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
16516 #: config/tc-score.c:5227
16517 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
16518 msgstr "ogiltig konstant: 20-bitarsuttryck utanför intervall -2^19..2^19-1"
16520 #: config/tc-score.c:5260
16521 msgid "lacking label"
16522 msgstr "saknar etikett"
16524 #: config/tc-score.c:5265
16525 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
16526 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
16528 #: config/tc-score.c:5361
16529 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
16530 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)."
16532 #: config/tc-score.c:5379 config/tc-score.c:5403 config/tc-score.c:5430
16533 #: config/tc-score.c:5459 config/tc-score.c:5508
16534 msgid "score3d instruction."
16535 msgstr "score3d-instruktion."
16537 #: config/tc-score.c:6026
16538 msgid "Unsupported use of .gpword"
16539 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
16541 #: config/tc-score.c:6122
16542 #, c-format
16543 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
16544 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
16546 #: config/tc-score.c:6137 read.c:2468
16547 #, c-format
16548 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
16549 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
16551 #: config/tc-score.c:6152 config/tc-sparc.c:4170
16552 msgid "missing alignment"
16553 msgstr "saknar justering"
16555 #: config/tc-score.c:6189
16556 #, c-format
16557 msgid "alignment too large; %d assumed"
16558 msgstr "justering för stor; %d antaget"
16560 #: config/tc-score.c:6194 read.c:2529
16561 msgid "alignment negative; 0 assumed"
16562 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
16564 #. Error routine.
16565 #: config/tc-score.c:6603 config/tc-score.c:6627
16566 msgid "size is not 4 or 6"
16567 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
16569 #: config/tc-score.c:6686
16570 msgid "bad call to MD_ATOF()"
16571 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
16573 #: config/tc-score.c:7185 config/tc-score.c:7251
16574 #, c-format
16575 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16576 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16578 #: config/tc-score.c:7200 config/tc-score.c:7229 config/tc-score.c:7281
16579 #, c-format
16580 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16581 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16583 #: config/tc-score.c:7306
16584 #, c-format
16585 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
16586 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
16588 #: config/tc-score.c:7476
16589 #, c-format
16590 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
16591 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
16593 #: config/tc-score.c:7767
16594 #, c-format
16595 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16596 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16598 #: config/tc-score.c:7787
16599 #, c-format
16600 msgid " Score-specific assembler options:\n"
16601 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
16603 #: config/tc-score.c:7789
16604 #, c-format
16605 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
16606 msgstr "        -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
16608 #: config/tc-score.c:7794
16609 #, c-format
16610 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
16611 msgstr "        -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
16613 #: config/tc-score.c:7798
16614 #, c-format
16615 msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
16616 msgstr "        -FIXDD\t\tfixa databeroenden\n"
16618 #: config/tc-score.c:7800
16619 #, c-format
16620 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
16621 msgstr "        -NWARN\t\tskriv inte ut varningsmeddelanden när databeroenden fixas\n"
16623 #: config/tc-score.c:7802
16624 #, c-format
16625 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
16626 msgstr "        -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
16628 #: config/tc-score.c:7804
16629 #, c-format
16630 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
16631 msgstr "        -SCORE5U\tassemblera kod för målet SCORE5U\n"
16633 #: config/tc-score.c:7806
16634 #, c-format
16635 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16636 msgstr "        -SCORE7\t\tassemblera kod för målet SCORE7 [standard]\n"
16638 #: config/tc-score.c:7808
16639 #, c-format
16640 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
16641 msgstr "        -SCORE3\t\tassemblera kod för målet SCORE3\n"
16643 #: config/tc-score.c:7810
16644 #, c-format
16645 msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16646 msgstr "        -march=score7\tassemblera kod för målet SCORE7 [standard]\n"
16648 #: config/tc-score.c:7812
16649 #, c-format
16650 msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
16651 msgstr "        -march=score3\tassemblera kod för målet SCORE3\n"
16653 #: config/tc-score.c:7814
16654 #, c-format
16655 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
16656 msgstr "        -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
16658 #: config/tc-score.c:7816
16659 #, c-format
16660 msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
16661 msgstr "        -KPIC\t\tgenerera PIC\n"
16663 #: config/tc-score.c:7818
16664 #, c-format
16665 msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
16666 msgstr "        -O0\t\tutför inte några optimeringar\n"
16668 #: config/tc-score.c:7820
16669 #, c-format
16670 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
16671 msgstr "        -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
16673 #: config/tc-score.c:7822
16674 #, c-format
16675 msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
16676 msgstr "        -V \t\tSunplus-version\n"
16678 #: config/tc-sh.c:61
16679 msgid "directive .big encountered when option -big required"
16680 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
16682 #: config/tc-sh.c:71
16683 msgid "directive .little encountered when option -little required"
16684 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
16686 #: config/tc-sh.c:1025
16687 msgid "illegal double indirection"
16688 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
16690 #: config/tc-sh.c:1034
16691 msgid "illegal register after @-"
16692 msgstr "otillåtet register efter @-"
16694 #: config/tc-sh.c:1050
16695 msgid "must be @(r0,...)"
16696 msgstr "måste vara @(r0,…)"
16698 #: config/tc-sh.c:1074
16699 msgid "syntax error in @(r0,...)"
16700 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
16702 #: config/tc-sh.c:1079
16703 msgid "syntax error in @(r0...)"
16704 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
16706 #: config/tc-sh.c:1124
16707 msgid "Deprecated syntax."
16708 msgstr "Föråldrad syntax."
16710 #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
16711 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16712 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16714 #: config/tc-sh.c:1146
16715 msgid "expecting )"
16716 msgstr "förväntade )"
16718 #: config/tc-sh.c:1154
16719 msgid "illegal register after @"
16720 msgstr "otillåtet register efter @"
16722 #: config/tc-sh.c:1795
16723 #, c-format
16724 msgid "unhandled %d\n"
16725 msgstr "ohanterat %d\n"
16727 #: config/tc-sh.c:2008
16728 #, c-format
16729 msgid "Invalid register: 'r%d'"
16730 msgstr "Ogiltigt register: 'r%d'"
16732 #: config/tc-sh.c:2120
16733 #, c-format
16734 msgid "failed for %d\n"
16735 msgstr "misslyckades för %d\n"
16737 #: config/tc-sh.c:2126
16738 msgid "misplaced PIC operand"
16739 msgstr "felplacerad PIC-operand"
16741 #: config/tc-sh.c:2237 config/tc-sh.c:2610
16742 msgid "invalid operands for opcode"
16743 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
16745 #: config/tc-sh.c:2242
16746 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16747 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
16749 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2260 config/tc-sh.c:2292
16750 msgid "multiple movx specifications"
16751 msgstr "multipla movx-specifikationer"
16753 #: config/tc-sh.c:2254 config/tc-sh.c:2276 config/tc-sh.c:2315
16754 msgid "multiple movy specifications"
16755 msgstr "multipla movy-specifikationer"
16757 #: config/tc-sh.c:2263 config/tc-sh.c:2296
16758 msgid "invalid movx address register"
16759 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
16761 #: config/tc-sh.c:2265
16762 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16763 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
16765 #: config/tc-sh.c:2279 config/tc-sh.c:2335
16766 msgid "invalid movy address register"
16767 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
16769 #: config/tc-sh.c:2281
16770 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16771 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
16773 #: config/tc-sh.c:2294
16774 msgid "previous movy requires nopx"
16775 msgstr "föregående movy kräver nopx"
16777 #: config/tc-sh.c:2302 config/tc-sh.c:2307
16778 msgid "invalid movx dsp register"
16779 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
16781 #: config/tc-sh.c:2317
16782 msgid "previous movx requires nopy"
16783 msgstr "föregående movx kräver nopy"
16785 #: config/tc-sh.c:2326 config/tc-sh.c:2331
16786 msgid "invalid movy dsp register"
16787 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
16789 #: config/tc-sh.c:2341
16790 msgid "dsp immediate shift value not constant"
16791 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
16793 #: config/tc-sh.c:2355 config/tc-sh.c:2381
16794 msgid "multiple parallel processing specifications"
16795 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
16797 #: config/tc-sh.c:2374
16798 msgid "multiple condition specifications"
16799 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
16801 #: config/tc-sh.c:2412
16802 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16803 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
16805 #: config/tc-sh.c:2428
16806 msgid "bad combined pmuls output operand"
16807 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
16809 #: config/tc-sh.c:2438
16810 msgid "destination register is same for parallel insns"
16811 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
16813 #: config/tc-sh.c:2447
16814 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16815 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
16817 #: config/tc-sh.c:2457
16818 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16819 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
16821 #: config/tc-sh.c:2549
16822 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16823 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
16825 #: config/tc-sh.c:2580
16826 msgid "Delayed branches not available on SH1"
16827 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
16829 #: config/tc-sh.c:2615
16830 #, c-format
16831 msgid "excess operands: '%s'"
16832 msgstr "för många operander: ”%s”"
16834 #: config/tc-sh.c:2692
16835 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16836 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
16838 #: config/tc-sh.c:2698
16839 msgid "bad .uses format"
16840 msgstr "felaktigt .uses-format"
16842 #: config/tc-sh.c:2816
16843 #, c-format
16844 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16845 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
16847 #: config/tc-sh.c:2840
16848 #, c-format
16849 msgid ""
16850 "SH options:\n"
16851 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
16852 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16853 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
16854 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
16855 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
16856 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
16857 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
16858 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
16859 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
16860 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
16861 "    | fp"
16862 msgstr ""
16863 "SH-flaggor:\n"
16864 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
16865 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
16866 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
16867 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
16868 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
16869 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
16870 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
16871 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
16872 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
16873 "    | dsp               samma som ”-dsp”\n"
16874 "    | fp"
16876 #: config/tc-sh.c:2865
16877 #, c-format
16878 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
16879 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
16881 #: config/tc-sh.c:2941
16882 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
16883 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16885 #: config/tc-sh.c:2960
16886 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
16887 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
16889 #: config/tc-sh.c:2980
16890 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
16891 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16893 #: config/tc-sh.c:3053
16894 msgid "displacement overflows 12-bit field"
16895 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
16897 #: config/tc-sh.c:3056
16898 #, c-format
16899 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
16900 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16902 #: config/tc-sh.c:3060
16903 #, c-format
16904 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
16905 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16907 #: config/tc-sh.c:3133
16908 msgid "displacement overflows 8-bit field"
16909 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
16911 #: config/tc-sh.c:3136
16912 #, c-format
16913 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
16914 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
16916 #: config/tc-sh.c:3140
16917 #, c-format
16918 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
16919 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält "
16921 #: config/tc-sh.c:3153
16922 #, c-format
16923 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
16924 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
16926 #: config/tc-sh.c:3218 config/tc-sh.c:3265 config/tc-sparc.c:4634
16927 #: config/tc-sparc.c:4658
16928 msgid "misaligned data"
16929 msgstr "feljusterad data"
16931 #: config/tc-sh.c:3571
16932 msgid "offset to unaligned destination"
16933 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
16935 #: config/tc-sh.c:3576
16936 msgid "negative offset"
16937 msgstr "negativt avstånd"
16939 #: config/tc-sh.c:3716
16940 msgid "misaligned offset"
16941 msgstr "feljusterat avstånd"
16943 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
16944 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16945 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
16947 #: config/tc-sparc.c:487
16948 #, c-format
16949 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16950 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
16952 #: config/tc-sparc.c:561
16953 #, c-format
16954 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16955 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
16957 #: config/tc-sparc.c:645
16958 #, c-format
16959 msgid "SPARC options:\n"
16960 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
16962 #: config/tc-sparc.c:674
16963 #, c-format
16964 msgid ""
16965 "\n"
16966 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16967 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16968 "-sparc\t\t\tignored\n"
16969 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16970 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16971 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16972 msgstr ""
16973 "\n"
16974 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
16975 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
16976 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
16977 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
16978 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
16979 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
16981 #: config/tc-sparc.c:681
16982 #, c-format
16983 msgid ""
16984 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16985 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16986 msgstr ""
16987 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
16988 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
16990 #: config/tc-sparc.c:684
16991 #, c-format
16992 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16993 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
16995 #: config/tc-sparc.c:686
16996 #, c-format
16997 msgid ""
16998 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16999 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
17000 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
17001 msgstr ""
17002 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
17003 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
17004 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
17006 #: config/tc-sparc.c:690
17007 #, c-format
17008 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
17009 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
17011 #: config/tc-sparc.c:692
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
17015 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
17016 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
17017 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
17018 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
17019 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
17020 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
17021 "-q\t\t\tignored\n"
17022 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
17023 "-s\t\t\tignored\n"
17024 msgstr ""
17025 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
17026 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
17027 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
17028 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
17029 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
17030 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
17031 "--dcti-couple-detect\tvarna när ett oförutsägbar DCTI-par hittas\n"
17032 "-q\t\t\thoppas över\n"
17033 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
17034 "-s\t\t\thoppas över\n"
17036 #: config/tc-sparc.c:704
17037 #, c-format
17038 msgid ""
17039 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
17040 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
17041 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
17042 "                        instructions and little endian data.\n"
17043 msgstr ""
17044 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
17045 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
17046 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
17047 "                        rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
17049 #: config/tc-sparc.c:971
17050 #, c-format
17051 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
17052 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
17054 #: config/tc-sparc.c:990
17055 #, c-format
17056 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
17057 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
17059 #: config/tc-sparc.c:1208
17060 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
17061 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
17063 #: config/tc-sparc.c:1254
17064 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
17065 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
17067 #: config/tc-sparc.c:1261
17068 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
17069 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
17071 #: config/tc-sparc.c:1320
17072 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
17073 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
17075 #: config/tc-sparc.c:1368
17076 msgid "setx: temporary register same as destination register"
17077 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
17079 #: config/tc-sparc.c:1439
17080 msgid "setx: illegal temporary register g0"
17081 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
17083 #: config/tc-sparc.c:1547
17084 msgid "unpredictable DCTI couple"
17085 msgstr "oförutsägbart DCTI-par"
17087 #: config/tc-sparc.c:1557
17088 msgid "FP branch in delay slot"
17089 msgstr "FP-gren i hopplucka"
17091 #: config/tc-sparc.c:1574
17092 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
17093 msgstr "FP-gren föregås av FP-jämförelse; NOP infogad"
17095 #: config/tc-sparc.c:1614
17096 msgid "failed special case insn sanity check"
17097 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
17099 #: config/tc-sparc.c:1802
17100 msgid ": invalid membar mask name"
17101 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
17103 #: config/tc-sparc.c:1818
17104 msgid ": invalid membar mask expression"
17105 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
17107 #: config/tc-sparc.c:1823
17108 msgid ": invalid membar mask number"
17109 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
17111 #: config/tc-sparc.c:1838
17112 msgid ": invalid siam mode expression"
17113 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
17115 #: config/tc-sparc.c:1843
17116 msgid ": invalid siam mode number"
17117 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
17119 #: config/tc-sparc.c:1859
17120 msgid ": invalid prefetch function name"
17121 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
17123 #: config/tc-sparc.c:1867
17124 msgid ": invalid prefetch function expression"
17125 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
17127 #: config/tc-sparc.c:1872
17128 msgid ": invalid prefetch function number"
17129 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
17131 #: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914
17132 msgid ": unrecognizable privileged register"
17133 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
17135 #: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952
17136 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
17137 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
17139 #: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990
17140 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
17141 msgstr ": oigenkännbart underordnat tillståndsregister"
17143 #: config/tc-sparc.c:2023
17144 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
17145 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
17147 #: config/tc-sparc.c:2032
17148 #, c-format
17149 msgid ": expecting %asrN"
17150 msgstr ": förväntade %asrN"
17152 #: config/tc-sparc.c:2074
17153 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
17154 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
17156 #: config/tc-sparc.c:2083
17157 msgid ": expecting crypto immediate"
17158 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
17160 #: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710
17161 #: config/tc-sparc.c:2746
17162 #, c-format
17163 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
17164 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
17166 #: config/tc-sparc.c:2251
17167 #, c-format
17168 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
17169 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
17171 #: config/tc-sparc.c:2262
17172 #, c-format
17173 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
17174 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
17176 #: config/tc-sparc.c:2469
17177 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
17178 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
17180 #: config/tc-sparc.c:2571
17181 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
17182 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
17184 #: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591
17185 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
17186 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
17188 #: config/tc-sparc.c:2583
17189 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
17190 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
17192 #: config/tc-sparc.c:2604
17193 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
17194 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
17196 #: config/tc-sparc.c:2755
17197 #, c-format
17198 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
17199 msgstr "Uttryck inuti %%%s kunde inte tolkas"
17201 #: config/tc-sparc.c:2763
17202 #, c-format
17203 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
17204 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
17206 #: config/tc-sparc.c:2880
17207 #, c-format
17208 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
17209 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
17211 #: config/tc-sparc.c:2890
17212 #, c-format
17213 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
17214 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
17216 #: config/tc-sparc.c:2908
17217 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
17218 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
17220 #: config/tc-sparc.c:2915
17221 msgid ": TLS operand can't be a constant"
17222 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
17224 #: config/tc-sparc.c:2943
17225 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
17226 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
17228 #: config/tc-sparc.c:2969
17229 msgid ": invalid ASI name"
17230 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
17232 #: config/tc-sparc.c:2978
17233 msgid ": invalid ASI expression"
17234 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
17236 #: config/tc-sparc.c:2983
17237 msgid ": invalid ASI number"
17238 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
17240 #: config/tc-sparc.c:3088
17241 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
17242 msgstr ": icke-omedelbar imm2-operand"
17244 #: config/tc-sparc.c:3093
17245 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
17246 msgstr ": imm2 omedelbar operand utanför intervall (0-3)"
17248 #: config/tc-sparc.c:3112
17249 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
17250 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
17252 #: config/tc-sparc.c:3117
17253 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
17254 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
17256 #: config/tc-sparc.c:3136
17257 msgid ": invalid cpreg name"
17258 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
17260 #: config/tc-sparc.c:3165
17261 #, c-format
17262 msgid "Illegal operands%s"
17263 msgstr "Otillåtna operander%s"
17265 #: config/tc-sparc.c:3215
17266 #, c-format
17267 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
17268 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
17270 #: config/tc-sparc.c:3256
17271 #, c-format
17272 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
17273 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s%s”."
17275 #: config/tc-sparc.c:3257
17276 #, c-format
17277 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
17278 msgstr "(Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
17280 #: config/tc-sparc.c:3269
17281 #, c-format
17282 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
17283 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
17285 #: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669
17286 #: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692
17287 #: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737
17288 #: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1179
17289 msgid "relocation overflow"
17290 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
17292 #: config/tc-sparc.c:3816
17293 #, c-format
17294 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
17295 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17297 #: config/tc-sparc.c:4132
17298 msgid "Expected comma after name"
17299 msgstr "Förväntade komma efter namn"
17301 #: config/tc-sparc.c:4141
17302 #, c-format
17303 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
17304 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
17306 #: config/tc-sparc.c:4153
17307 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
17308 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
17310 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306
17311 msgid "negative alignment"
17312 msgstr "negativ justering"
17314 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2541
17315 msgid "alignment not a power of 2"
17316 msgstr "justering inte en tvåpotens"
17318 #: config/tc-sparc.c:4235
17319 #, c-format
17320 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
17321 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
17323 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283
17324 msgid "Expected comma after symbol-name"
17325 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
17327 # sebras: comma?
17328 #: config/tc-sparc.c:4268
17329 #, c-format
17330 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
17331 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
17333 #: config/tc-sparc.c:4294
17334 msgid "Expected comma after common length"
17335 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
17337 #: config/tc-sparc.c:4439
17338 msgid "Unknown segment type"
17339 msgstr "Okänd segmenttyp"
17341 #: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517
17342 #, c-format
17343 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
17344 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
17346 #: config/tc-sparc.c:4535
17347 msgid "redefinition of global register"
17348 msgstr "omdefinition av globalt register"
17350 #: config/tc-sparc.c:4546
17351 #, c-format
17352 msgid "Register symbol %s already defined."
17353 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
17355 #: config/tc-sparc.c:4748
17356 #, c-format
17357 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
17358 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
17360 #: config/tc-sparc.c:4758
17361 #, c-format
17362 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
17363 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
17365 #: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317
17366 #, c-format
17367 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
17368 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
17370 #: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843
17371 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
17372 #, c-format
17373 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
17374 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
17376 #: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374
17377 #, c-format
17378 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
17379 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
17381 #: config/tc-sparc.h:66
17382 msgid "sparc convert_frag\n"
17383 msgstr "sparc convert_frag\n"
17385 #: config/tc-spu.c:130
17386 #, c-format
17387 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
17388 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
17390 #: config/tc-spu.c:184
17391 msgid ""
17392 "SPU options:\n"
17393 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
17394 msgstr ""
17395 "SPU-flaggor:\n"
17396 "  --apuasm\t\t  emulera apuasm-beteende\n"
17398 #: config/tc-spu.c:290
17399 #, c-format
17400 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
17401 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
17403 #: config/tc-spu.c:296
17404 #, c-format
17405 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
17406 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
17408 #: config/tc-spu.c:328
17409 #, c-format
17410 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
17411 msgstr "Fel i argument %d.  Förväntade:  ”%s”"
17413 #: config/tc-spu.c:339
17414 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
17415 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
17417 #: config/tc-spu.c:345
17418 #, c-format
17419 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
17420 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
17422 #: config/tc-spu.c:564
17423 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
17424 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
17426 #: config/tc-spu.c:566
17427 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
17428 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
17430 #: config/tc-spu.c:609
17431 #, c-format
17432 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
17433 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
17435 #: config/tc-spu.c:615
17436 #, c-format
17437 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
17438 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
17440 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
17441 #, c-format
17442 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
17443 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
17445 #: config/tc-spu.c:790
17446 #, c-format
17447 msgid "invalid priority '%lu'"
17448 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
17450 #: config/tc-spu.c:796
17451 #, c-format
17452 msgid "invalid lrlive '%lu'"
17453 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
17455 #: config/tc-spu.c:870
17456 msgid "Relaxation should never occur"
17457 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
17459 #: config/tc-spu.c:1020
17460 #, c-format
17461 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
17462 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
17464 #: config/tc-spu.h:85
17465 msgid "spu convert_frag\n"
17466 msgstr "spu convert_frag\n"
17468 #: config/tc-tic30.c:36
17469 msgid "first"
17470 msgstr "första"
17472 #: config/tc-tic30.c:36
17473 msgid "second"
17474 msgstr "andra"
17476 #: config/tc-tic30.c:36
17477 msgid "third"
17478 msgstr "tredje"
17480 #: config/tc-tic30.c:36
17481 msgid "fourth"
17482 msgstr "fjärde"
17484 #: config/tc-tic30.c:36
17485 msgid "fifth"
17486 msgstr "femte"
17488 #: config/tc-tic30.c:482
17489 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17490 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
17492 #: config/tc-tic30.c:488
17493 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17494 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
17496 #: config/tc-tic30.c:509
17497 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17498 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
17500 #: config/tc-tic30.c:518
17501 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17502 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
17504 #: config/tc-tic30.c:536
17505 msgid "AR register not found in indirect reference"
17506 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
17508 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
17509 #: config/tc-tic30.c:553
17510 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17511 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
17513 #: config/tc-tic30.c:560
17514 msgid "illegal indirect reference"
17515 msgstr "otillåten indirekt referens"
17517 #: config/tc-tic30.c:567
17518 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17519 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
17521 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
17522 #, c-format
17523 msgid "Invalid character %s before %s operand"
17524 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
17526 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
17527 #, c-format
17528 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
17529 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
17531 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
17532 #, c-format
17533 msgid "Invalid character %s in %s operand"
17534 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
17536 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
17537 #, c-format
17538 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
17539 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
17541 #. Just skip it, if it's \n complain.
17542 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
17543 #: config/tc-tic30.c:1573
17544 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
17545 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
17547 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
17548 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
17549 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
17551 #: config/tc-tic30.c:866
17552 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
17553 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
17555 #: config/tc-tic30.c:872
17556 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
17557 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
17559 #: config/tc-tic30.c:893
17560 #, c-format
17561 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
17562 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
17564 #. Shouldn't get here.
17565 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
17566 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
17567 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
17569 #: config/tc-tic30.c:931
17570 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
17571 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
17573 #: config/tc-tic30.c:938
17574 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
17575 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
17577 #: config/tc-tic30.c:1005
17578 msgid "loading the same register in parallel operation"
17579 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
17581 #: config/tc-tic30.c:1448
17582 #, c-format
17583 msgid "Invalid character %s in opcode"
17584 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
17586 #: config/tc-tic30.c:1478
17587 #, c-format
17588 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
17589 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
17591 #: config/tc-tic30.c:1598
17592 msgid "Incorrect number of operands given"
17593 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
17595 #: config/tc-tic30.c:1631
17596 #, c-format
17597 msgid "The %s operand doesn't match"
17598 msgstr "%s-operanden matchar inte"
17600 #. Shouldn't make it to this stage.
17601 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
17602 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
17603 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
17605 #: config/tc-tic30.c:1782
17606 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
17607 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
17609 #: config/tc-tic30.c:1792
17610 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
17611 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
17613 #: config/tc-tic30.c:1794
17614 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
17615 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
17617 #: config/tc-tic30.c:1804
17618 msgid "rounding down first operand float to signed int"
17619 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
17621 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
17622 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
17623 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
17625 #: config/tc-tic30.c:1874
17626 msgid "first operand is floating point"
17627 msgstr "första operanden är flyttal"
17629 #. Shouldn't get here.
17630 #: config/tc-tic30.c:1905
17631 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
17632 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
17634 #: config/tc-tic30.c:1950
17635 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
17636 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
17638 #: config/tc-tic30.c:1974
17639 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
17640 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
17642 #: config/tc-tic4x.c:389
17643 msgid "Nan, using zero."
17644 msgstr "Nan, använder noll."
17646 #: config/tc-tic4x.c:511
17647 #, c-format
17648 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
17649 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
17651 #: config/tc-tic4x.c:594 config/tc-tic4x.c:604
17652 msgid "Invalid floating point number"
17653 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
17655 #: config/tc-tic4x.c:723
17656 msgid "Comma expected\n"
17657 msgstr "Komma förväntat\n"
17659 #: config/tc-tic4x.c:759 config/tc-tic54x.c:471
17660 msgid ".bss size argument missing\n"
17661 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
17663 #: config/tc-tic4x.c:767
17664 #, c-format
17665 msgid ".bss size %ld < 0!"
17666 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
17668 #: config/tc-tic4x.c:900
17669 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
17670 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
17672 #: config/tc-tic4x.c:931
17673 msgid "Symbol missing\n"
17674 msgstr "Symbol saknas\n"
17676 #. Skip null symbol terminator.
17677 #: config/tc-tic4x.c:979
17678 msgid ".sect: subsection name ignored"
17679 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
17681 #: config/tc-tic4x.c:1007 config/tc-tic4x.c:1108 config/tc-tic54x.c:1424
17682 #, c-format
17683 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17684 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
17686 #: config/tc-tic4x.c:1039
17687 msgid ".set syntax invalid\n"
17688 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
17690 #: config/tc-tic4x.c:1097
17691 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17692 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
17694 #: config/tc-tic4x.c:1128
17695 #, c-format
17696 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17697 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
17699 #: config/tc-tic4x.c:1132
17700 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17701 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
17703 #: config/tc-tic4x.c:1430
17704 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17705 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
17707 #: config/tc-tic4x.c:1444
17708 #, c-format
17709 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17710 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
17712 #: config/tc-tic4x.c:1462
17713 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17714 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
17716 #: config/tc-tic4x.c:1530
17717 msgid "Expecting a register name"
17718 msgstr "Förväntade ett registernamn"
17720 #: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565 config/tc-tic4x.c:1631
17721 msgid "Number too large"
17722 msgstr "Tal för stor"
17724 #: config/tc-tic4x.c:1555 config/tc-tic4x.c:1578
17725 msgid "Expecting a constant value"
17726 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
17728 #: config/tc-tic4x.c:1586
17729 #, c-format
17730 msgid "Bad direct addressing construct %s"
17731 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
17733 #: config/tc-tic4x.c:1590
17734 #, c-format
17735 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17736 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
17738 #: config/tc-tic4x.c:1614
17739 msgid "Unknown indirect addressing mode"
17740 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
17742 #: config/tc-tic4x.c:1711
17743 #, c-format
17744 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17745 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
17747 #: config/tc-tic4x.c:1751
17748 msgid "Destination register must be ARn"
17749 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
17751 #: config/tc-tic4x.c:1770 config/tc-tic4x.c:2143 config/tc-tic4x.c:2202
17752 #, c-format
17753 msgid "Immediate value of %ld is too large"
17754 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
17756 #: config/tc-tic4x.c:1799 config/tc-tic4x.c:2004
17757 msgid "Invalid indirect addressing mode"
17758 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
17760 #: config/tc-tic4x.c:1823 config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:2054
17761 #: config/tc-tic4x.c:2076
17762 msgid "Register must be Rn"
17763 msgstr "Register måste vara Rn"
17765 #: config/tc-tic4x.c:1877 config/tc-tic4x.c:1947 config/tc-tic4x.c:1961
17766 msgid "Register must be R0--R7"
17767 msgstr "Register måste vara R0--R7"
17769 #: config/tc-tic4x.c:1901 config/tc-tic4x.c:1929
17770 #, c-format
17771 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17772 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
17774 #: config/tc-tic4x.c:1975
17775 msgid "Destination register must be R2 or R3"
17776 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
17778 #: config/tc-tic4x.c:1989
17779 msgid "Destination register must be R0 or R1"
17780 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
17782 #: config/tc-tic4x.c:2026
17783 #, c-format
17784 msgid "Displacement value of %ld is too large"
17785 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
17787 #: config/tc-tic4x.c:2087 config/tc-tic4x.c:2218
17788 msgid "Floating point number not valid in expression"
17789 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
17791 #: config/tc-tic4x.c:2101
17792 #, c-format
17793 msgid "Signed immediate value %ld too large"
17794 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
17796 #: config/tc-tic4x.c:2164
17797 #, c-format
17798 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17799 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
17801 #: config/tc-tic4x.c:2232
17802 #, c-format
17803 msgid "Immediate value %ld too large"
17804 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
17806 #: config/tc-tic4x.c:2251 config/tc-tic4x.c:2279
17807 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17808 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
17810 #: config/tc-tic4x.c:2265
17811 msgid "Register must be address register"
17812 msgstr "Register måste vara adressregister"
17814 #: config/tc-tic4x.c:2338
17815 msgid "Source and destination register should not be equal"
17816 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
17818 #: config/tc-tic4x.c:2353
17819 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17820 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
17822 #: config/tc-tic4x.c:2394
17823 msgid "Too many operands scanned"
17824 msgstr "För många operander skannade"
17826 #: config/tc-tic4x.c:2425
17827 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17828 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
17830 #: config/tc-tic4x.c:2499
17831 #, c-format
17832 msgid "Invalid operands for %s"
17833 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
17835 #: config/tc-tic4x.c:2502
17836 #, c-format
17837 msgid "Invalid instruction %s"
17838 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
17840 #: config/tc-tic4x.c:2654
17841 #, c-format
17842 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17843 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17845 #: config/tc-tic4x.c:2712
17846 #, c-format
17847 msgid "Unsupported processor generation %d"
17848 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
17850 #: config/tc-tic4x.c:2720
17851 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17852 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
17854 #: config/tc-tic4x.c:2727
17855 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17856 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
17858 #: config/tc-tic4x.c:2734
17859 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17860 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
17862 #: config/tc-tic4x.c:2741
17863 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17864 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
17866 #: config/tc-tic4x.c:2770
17867 #, c-format
17868 msgid ""
17869 "\n"
17870 "TIC4X options:\n"
17871 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
17872 "                            30 - TMS320C30\n"
17873 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17874 "                            32 - TMS320C32\n"
17875 "                            33 - TMS320VC33\n"
17876 "                            40 - TMS320C40\n"
17877 "                            44 - TMS320C44\n"
17878 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17879 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17880 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17881 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
17882 "  -mbig                   select big memory model\n"
17883 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
17884 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
17885 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
17886 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
17887 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17888 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
17889 msgstr ""
17890 "\n"
17891 "TIC4X-flaggor:\n"
17892 "  -mcpu=CPU  -mCPU        välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
17893 "                            30 - TMS320C30\n"
17894 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17895 "                            32 - TMS320C32\n"
17896 "                            33 - TMS320VC33\n"
17897 "                            40 - TMS320C40\n"
17898 "                            44 - TMS320C44\n"
17899 "  -mrev=REV               välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
17900 "                          Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
17901 "                          inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
17902 "                          -menhanced) enligt vald typ\n"
17903 "  -mbig                   välj stor minnesmodell\n"
17904 "  -msmall                 välj liten minnesmodell (standard)\n"
17905 "  -mregparm               välj registerparametrar (standard)\n"
17906 "  -mmemparm               välj minnesparametrar\n"
17907 "  -midle2                 aktivera IDLE2-stöd\n"
17908 "  -mlowpower              aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
17909 "  -menhanced              aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
17911 #: config/tc-tic4x.c:2815
17912 #, c-format
17913 msgid "Label \"$%d\" redefined"
17914 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
17916 #: config/tc-tic4x.c:3025
17917 #, c-format
17918 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17919 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
17921 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17922 #. .struct/.union.
17923 #: config/tc-tic54x.c:219
17924 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17925 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
17927 #: config/tc-tic54x.c:233
17928 #, c-format
17929 msgid "C54x-specific command line options:\n"
17930 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17932 #: config/tc-tic54x.c:234
17933 #, c-format
17934 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
17935 msgstr "-mfar-mode | -mf          Använd utökad adressering\n"
17937 #: config/tc-tic54x.c:235
17938 #, c-format
17939 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
17940 msgstr "-mcpu=<CPU-version>       Ange CPU-versionen\n"
17942 #: config/tc-tic54x.c:236
17943 #, c-format
17944 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17945 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
17947 #: config/tc-tic54x.c:237
17948 #, c-format
17949 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
17950 msgstr "-me <filnamn>             Omdirigera fel till en fil\n"
17952 #: config/tc-tic54x.c:348
17953 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17954 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
17956 #: config/tc-tic54x.c:357
17957 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17958 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
17960 #: config/tc-tic54x.c:397
17961 msgid "Unterminated string after absolute expression"
17962 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
17964 #: config/tc-tic54x.c:405
17965 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17966 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
17968 #: config/tc-tic54x.c:415
17969 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17970 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
17972 #: config/tc-tic54x.c:480
17973 #, c-format
17974 msgid ".bss size %d < 0!"
17975 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
17977 #: config/tc-tic54x.c:662
17978 msgid "Offset on nested structures is ignored"
17979 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
17981 #: config/tc-tic54x.c:712
17982 #, c-format
17983 msgid ".end%s without preceding .%s"
17984 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
17986 #: config/tc-tic54x.c:778
17987 #, c-format
17988 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17989 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
17991 #: config/tc-tic54x.c:780
17992 msgid ".tag requires a structure tag"
17993 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
17995 #: config/tc-tic54x.c:786
17996 msgid "Label required for .tag"
17997 msgstr "Etikett krävs för .tag"
17999 #: config/tc-tic54x.c:805
18000 #, c-format
18001 msgid ".tag target '%s' undefined"
18002 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
18004 #: config/tc-tic54x.c:869
18005 #, c-format
18006 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
18007 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
18009 #: config/tc-tic54x.c:897
18010 #, c-format
18011 msgid "Unrecognized field type '%c'"
18012 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
18014 #: config/tc-tic54x.c:1021
18015 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
18016 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
18018 #: config/tc-tic54x.c:1026
18019 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
18020 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
18022 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
18023 #. require relocation.
18024 #: config/tc-tic54x.c:1034
18025 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
18026 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
18028 #: config/tc-tic54x.c:1095
18029 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
18030 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
18032 #: config/tc-tic54x.c:1287
18033 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
18034 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
18036 #: config/tc-tic54x.c:1292
18037 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
18038 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
18040 #: config/tc-tic54x.c:1365
18041 msgid "Missing size argument"
18042 msgstr "Saknar storleksargument"
18044 #: config/tc-tic54x.c:1499
18045 msgid "CPU version has already been set"
18046 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
18048 #: config/tc-tic54x.c:1503
18049 #, c-format
18050 msgid "Unrecognized version '%s'"
18051 msgstr "Okänd version ”%s”"
18053 #: config/tc-tic54x.c:1509
18054 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
18055 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
18057 #: config/tc-tic54x.c:1640
18058 msgid "p2align not supported on this target"
18059 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
18061 #: config/tc-tic54x.c:1652
18062 msgid "Argument to .even ignored"
18063 msgstr "Argument till .even överhoppat"
18065 #: config/tc-tic54x.c:1698
18066 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
18067 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
18069 #: config/tc-tic54x.c:1711
18070 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
18071 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
18073 #: config/tc-tic54x.c:1726
18074 msgid "field value truncated"
18075 msgstr "fältvärde trunkerat"
18077 #: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
18078 #, c-format
18079 msgid "Unrecognized section '%s'"
18080 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
18082 #: config/tc-tic54x.c:1841
18083 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
18084 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
18086 #: config/tc-tic54x.c:2042
18087 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
18088 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
18090 #: config/tc-tic54x.c:2083
18091 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
18092 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
18094 #: config/tc-tic54x.c:2089
18095 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
18096 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
18098 #: config/tc-tic54x.c:2137
18099 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
18100 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
18102 #: config/tc-tic54x.c:2167
18103 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
18104 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
18106 #: config/tc-tic54x.c:2223
18107 msgid ".var may only be used within a macro definition"
18108 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
18110 #: config/tc-tic54x.c:2231
18111 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
18112 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
18114 #: config/tc-tic54x.c:2323
18115 #, c-format
18116 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
18117 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
18119 #: config/tc-tic54x.c:2330
18120 #, c-format
18121 msgid "File '%s' not in macro archive format"
18122 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
18124 #: config/tc-tic54x.c:2460
18125 #, c-format
18126 msgid "Bad COFF version '%s'"
18127 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
18129 #: config/tc-tic54x.c:2469
18130 #, c-format
18131 msgid "Bad CPU version '%s'"
18132 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
18134 #: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
18135 #, c-format
18136 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
18137 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
18139 #: config/tc-tic54x.c:2503
18140 msgid "Macro nesting is too deep"
18141 msgstr "Makronästling för djup"
18143 #: config/tc-tic54x.c:2602
18144 #, c-format
18145 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
18146 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
18148 #: config/tc-tic54x.c:3103
18149 #, c-format
18150 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
18151 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
18153 #: config/tc-tic54x.c:3134 config/tc-tic54x.c:3142
18154 msgid "Expecting operand after ','"
18155 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
18157 #: config/tc-tic54x.c:3153
18158 msgid "Extra junk on line"
18159 msgstr "Extra skräp på rad"
18161 #: config/tc-tic54x.c:3190
18162 msgid "Badly formed address expression"
18163 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
18165 #: config/tc-tic54x.c:3443
18166 #, c-format
18167 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
18168 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
18170 #: config/tc-tic54x.c:3507
18171 #, c-format
18172 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
18173 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
18175 #: config/tc-tic54x.c:3558
18176 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
18177 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
18179 #: config/tc-tic54x.c:3578
18180 #, c-format
18181 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
18182 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
18184 #: config/tc-tic54x.c:3616
18185 #, c-format
18186 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
18187 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
18189 #: config/tc-tic54x.c:3636
18190 msgid "Error in relocation handling"
18191 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
18193 #: config/tc-tic54x.c:3655 config/tc-tic54x.c:3717 config/tc-tic54x.c:3745
18194 #, c-format
18195 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
18196 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
18198 #: config/tc-tic54x.c:3672
18199 #, c-format
18200 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
18201 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
18203 #: config/tc-tic54x.c:3680
18204 #, c-format
18205 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
18206 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
18208 #: config/tc-tic54x.c:3687
18209 msgid "Only one comparison conditional allowed"
18210 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
18212 #: config/tc-tic54x.c:3692
18213 msgid "Only one overflow conditional allowed"
18214 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
18216 #: config/tc-tic54x.c:3700
18217 #, c-format
18218 msgid "Duplicate %s conditional"
18219 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
18221 #: config/tc-tic54x.c:3731
18222 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
18223 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
18225 #: config/tc-tic54x.c:3762
18226 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
18227 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
18229 #: config/tc-tic54x.c:3770
18230 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
18231 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
18233 #: config/tc-tic54x.c:3796
18234 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
18235 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
18237 #: config/tc-tic54x.c:3845
18238 #, c-format
18239 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
18240 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
18242 #: config/tc-tic54x.c:3884
18243 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
18244 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
18246 #: config/tc-tic54x.c:3910
18247 msgid "A status register or status bit name is required"
18248 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
18250 #: config/tc-tic54x.c:3920
18251 #, c-format
18252 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
18253 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
18255 #: config/tc-tic54x.c:3943
18256 #, c-format
18257 msgid "Invalid status register \"%s\""
18258 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
18260 #: config/tc-tic54x.c:3955
18261 #, c-format
18262 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
18263 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
18265 #: config/tc-tic54x.c:4158
18266 #, c-format
18267 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
18268 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
18270 #: config/tc-tic54x.c:4187
18271 #, c-format
18272 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
18273 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
18275 #: config/tc-tic54x.c:4216
18276 #, c-format
18277 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
18278 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
18280 #: config/tc-tic54x.c:4265
18281 #, c-format
18282 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
18283 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
18285 #: config/tc-tic54x.c:4268
18286 #, c-format
18287 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
18288 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
18290 #: config/tc-tic54x.c:4488
18291 #, c-format
18292 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
18293 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
18295 #: config/tc-tic54x.c:4528
18296 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
18297 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
18299 #: config/tc-tic54x.c:4533
18300 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
18301 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
18303 #: config/tc-tic54x.c:4547
18304 msgid "Expecting second argument"
18305 msgstr "Förväntade ett andra argument"
18307 #: config/tc-tic54x.c:4560 config/tc-tic54x.c:4610
18308 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
18309 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
18311 #: config/tc-tic54x.c:4586
18312 msgid "Function expects two arguments"
18313 msgstr "Funktion förväntar två argument"
18315 #: config/tc-tic54x.c:4599
18316 msgid "Expecting character constant argument"
18317 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
18319 #: config/tc-tic54x.c:4605
18320 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
18321 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
18323 #: config/tc-tic54x.c:4657
18324 #, c-format
18325 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
18326 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
18328 #: config/tc-tic54x.c:4667
18329 #, c-format
18330 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
18331 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d)"
18333 #: config/tc-tic54x.c:4677
18334 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
18335 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
18337 #: config/tc-tic54x.c:4697
18338 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
18339 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
18341 #: config/tc-tic54x.c:4850
18342 #, c-format
18343 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
18344 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
18345 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d lucka kvar)"
18346 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
18348 #: config/tc-tic54x.c:4894
18349 #, c-format
18350 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
18351 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
18353 #: config/tc-tic54x.c:4906
18354 #, c-format
18355 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
18356 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
18358 #: config/tc-tic54x.c:4913
18359 #, c-format
18360 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
18361 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
18363 #: config/tc-tic54x.c:4925
18364 #, c-format
18365 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
18366 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
18367 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d lucka kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
18368 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
18370 #: config/tc-tic54x.c:4939
18371 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
18372 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
18374 #: config/tc-tic54x.c:4950
18375 #, c-format
18376 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18377 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
18379 #: config/tc-tic54x.c:4954
18380 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18381 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
18383 #: config/tc-tic54x.c:5104
18384 #, c-format
18385 msgid "Unsupported relocation size %d"
18386 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
18388 #: config/tc-tic54x.c:5235
18389 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
18390 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
18392 #: config/tc-tic54x.c:5239
18393 #, c-format
18394 msgid "negative value ignored in %s"
18395 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
18397 #: config/tc-tic54x.c:5327
18398 #, c-format
18399 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
18400 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
18402 #: config/tc-tic6x.c:262
18403 #, c-format
18404 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
18405 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
18407 #: config/tc-tic6x.c:320
18408 #, c-format
18409 msgid "TMS320C6000 options:\n"
18410 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
18412 #: config/tc-tic6x.c:321
18413 #, c-format
18414 msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
18415 msgstr "  -march=ARK              aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
18417 #: config/tc-tic6x.c:322
18418 #, c-format
18419 msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
18420 msgstr "  -mbig-endian            generera kod enligt rak byteordning\n"
18422 #: config/tc-tic6x.c:323
18423 #, c-format
18424 msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
18425 msgstr "  -mlittle-endian         generera kod enligt omvänd byteordning\n"
18427 #: config/tc-tic6x.c:324
18428 #, c-format
18429 msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
18430 msgstr "  -mdsbt                  kod använder DSBT-adressering\n"
18432 #: config/tc-tic6x.c:325
18433 #, c-format
18434 msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
18435 msgstr "  -mno-dsbt               kod använder inte DSBT-adressering\n"
18437 #: config/tc-tic6x.c:326
18438 #, c-format
18439 msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
18440 msgstr "  -mpid=no                kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
18442 #: config/tc-tic6x.c:327
18443 #, c-format
18444 msgid ""
18445 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
18446 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
18447 msgstr ""
18448 "  -mpid=near              kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
18449 "                            GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
18451 #: config/tc-tic6x.c:329
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
18455 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
18456 msgstr ""
18457 "  -mpid=far               kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
18458 "                            GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
18460 #: config/tc-tic6x.c:331
18461 #, c-format
18462 msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
18463 msgstr "  -mpic                   kodadressering är positionsoberoende\n"
18465 #: config/tc-tic6x.c:332
18466 #, c-format
18467 msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
18468 msgstr "  -mno-pic                kodadressering är positionsberoenden\n"
18470 #: config/tc-tic6x.c:337
18471 #, c-format
18472 msgid "Supported ARCH values are:"
18473 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
18475 #: config/tc-tic6x.c:386
18476 msgid "unexpected .cantunwind directive"
18477 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
18479 #: config/tc-tic6x.c:406
18480 msgid "unexpected .handlerdata directive"
18481 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
18483 #: config/tc-tic6x.c:418
18484 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18485 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
18487 #: config/tc-tic6x.c:532
18488 msgid "expected symbol"
18489 msgstr "förväntade symbol"
18491 #: config/tc-tic6x.c:579
18492 msgid "expected comma after symbol name"
18493 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
18495 #: config/tc-tic6x.c:589
18496 #, c-format
18497 msgid "invalid length for .scomm directive"
18498 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
18500 #: config/tc-tic6x.c:603
18501 msgid "alignment is not a positive number"
18502 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
18504 #: config/tc-tic6x.c:615
18505 msgid "alignment is not a power of 2"
18506 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
18508 #: config/tc-tic6x.c:630
18509 #, c-format
18510 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18511 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
18513 #: config/tc-tic6x.c:639
18514 #, c-format
18515 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
18516 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
18518 #: config/tc-tic6x.c:841
18519 msgid "multiple '||' on same line"
18520 msgstr "flera ”||” på samma rad"
18522 #: config/tc-tic6x.c:844
18523 msgid "'||' after predicate"
18524 msgstr "”||” efter predikat"
18526 #: config/tc-tic6x.c:888
18527 msgid "multiple predicates on same line"
18528 msgstr "flera predikat på samma rad"
18530 #: config/tc-tic6x.c:894
18531 #, c-format
18532 msgid "bad predicate '%s'"
18533 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
18535 #: config/tc-tic6x.c:905
18536 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
18537 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
18539 #: config/tc-tic6x.c:938
18540 msgid "label after '||'"
18541 msgstr "etikett efter ”||”"
18543 #: config/tc-tic6x.c:944
18544 msgid "label after predicate"
18545 msgstr "etikett efter predikat"
18547 #: config/tc-tic6x.c:968
18548 msgid "'||' not followed by instruction"
18549 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
18551 #: config/tc-tic6x.c:974
18552 msgid "predicate not followed by instruction"
18553 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
18555 #: config/tc-tic6x.c:1407
18556 #, c-format
18557 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
18558 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
18560 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
18561 #: config/tc-tic6x.c:1646
18562 #, c-format
18563 msgid "register number %u not supported on this architecture"
18564 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
18566 #: config/tc-tic6x.c:1617
18567 #, c-format
18568 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
18569 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
18571 #: config/tc-tic6x.c:1673
18572 #, c-format
18573 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
18574 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
18576 #: config/tc-tic6x.c:1686
18577 #, c-format
18578 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
18579 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18581 #: config/tc-tic6x.c:1692
18582 #, c-format
18583 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
18584 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
18586 #: config/tc-tic6x.c:1697
18587 #, c-format
18588 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
18589 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18591 #: config/tc-tic6x.c:1702
18592 #, c-format
18593 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
18594 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
18596 #: config/tc-tic6x.c:1707
18597 #, c-format
18598 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
18599 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
18601 #: config/tc-tic6x.c:1839
18602 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
18603 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
18605 #: config/tc-tic6x.c:1879
18606 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
18607 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
18609 #: config/tc-tic6x.c:1892
18610 msgid "$GOT not supported in this context"
18611 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
18613 #: config/tc-tic6x.c:1909
18614 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
18615 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
18617 #: config/tc-tic6x.c:1930
18618 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
18619 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
18621 #: config/tc-tic6x.c:1947
18622 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
18623 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
18625 #: config/tc-tic6x.c:1964
18626 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
18627 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
18629 #: config/tc-tic6x.c:1983
18630 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
18631 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
18633 #: config/tc-tic6x.c:1994
18634 msgid "invalid PC-relative operand"
18635 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
18637 #: config/tc-tic6x.c:2031
18638 #, c-format
18639 msgid "no %d-byte relocations available"
18640 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
18642 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
18643 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
18644 #, c-format
18645 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
18646 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18648 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
18649 #, c-format
18650 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
18651 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
18653 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
18654 #, c-format
18655 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
18656 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18658 #: config/tc-tic6x.c:2943
18659 #, c-format
18660 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
18661 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
18663 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
18664 #, c-format
18665 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
18666 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
18668 #: config/tc-tic6x.c:3066
18669 #, c-format
18670 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
18671 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
18673 #: config/tc-tic6x.c:3334
18674 #, c-format
18675 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
18676 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
18678 #: config/tc-tic6x.c:3342
18679 #, c-format
18680 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18681 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
18683 #: config/tc-tic6x.c:3350
18684 #, c-format
18685 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18686 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
18688 #: config/tc-tic6x.c:3370
18689 msgid "missing operand after comma"
18690 msgstr "saknar operand eller komma"
18692 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18693 #, c-format
18694 msgid "too many operands to '%.*s'"
18695 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
18697 #: config/tc-tic6x.c:3409
18698 #, c-format
18699 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18700 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
18702 #: config/tc-tic6x.c:3481
18703 #, c-format
18704 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18705 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
18707 #: config/tc-tic6x.c:3486
18708 #, c-format
18709 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18710 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
18712 #: config/tc-tic6x.c:3491
18713 #, c-format
18714 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18715 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
18717 #: config/tc-tic6x.c:3497
18718 #, c-format
18719 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18720 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
18722 #: config/tc-tic6x.c:3502
18723 #, c-format
18724 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18725 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
18727 #: config/tc-tic6x.c:3507
18728 #, c-format
18729 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18730 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
18732 #: config/tc-tic6x.c:3513
18733 #, c-format
18734 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18735 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
18737 #: config/tc-tic6x.c:3599
18738 #, c-format
18739 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18740 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
18742 #: config/tc-tic6x.c:3645
18743 msgid "parallel instruction not following another instruction"
18744 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
18746 #: config/tc-tic6x.c:3651
18747 msgid "too many instructions in execute packet"
18748 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
18750 #: config/tc-tic6x.c:3656
18751 msgid "label not at start of execute packet"
18752 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
18754 #: config/tc-tic6x.c:3659
18755 #, c-format
18756 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18757 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
18759 #: config/tc-tic6x.c:3707
18760 msgid "functional unit already used in this execute packet"
18761 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
18763 #: config/tc-tic6x.c:3715
18764 msgid "nested software pipelined loop"
18765 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
18767 #: config/tc-tic6x.c:3734
18768 msgid "'||^' without previous SPMASK"
18769 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
18771 #: config/tc-tic6x.c:3736
18772 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18773 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
18775 #: config/tc-tic6x.c:3748
18776 msgid "functional unit already masked"
18777 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
18779 #: config/tc-tic6x.c:3813
18780 msgid "value too large for 2-byte field"
18781 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
18783 #: config/tc-tic6x.c:3823
18784 msgid "value too large for 1-byte field"
18785 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
18787 #: config/tc-tic6x.c:3950
18788 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18789 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
18791 #: config/tc-tic6x.c:3978
18792 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18793 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
18795 #: config/tc-tic6x.c:3992
18796 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18797 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
18799 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18800 #: config/tc-tic6x.c:4060
18801 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18802 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
18804 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18805 #: config/tc-tic6x.c:4063
18806 msgid "PC-relative offset out of range"
18807 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
18809 #: config/tc-tic6x.c:4542
18810 #, c-format
18811 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18812 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
18814 #: config/tc-tic6x.c:4660
18815 #, c-format
18816 msgid "group section `%s' has no group signature"
18817 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
18819 #: config/tc-tic6x.c:4812
18820 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18821 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
18823 #: config/tc-tic6x.c:4917
18824 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18825 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
18827 #: config/tc-tic6x.c:4924
18828 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18829 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
18831 #: config/tc-tic6x.c:5058
18832 msgid "too many unwinding instructions"
18833 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
18835 #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18836 #, c-format
18837 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18838 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
18840 #: config/tc-tic6x.c:5163
18841 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18842 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
18844 #: config/tc-tic6x.c:5175
18845 #, c-format
18846 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18847 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
18849 #: config/tc-tic6x.c:5185
18850 #, c-format
18851 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18852 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
18854 #: config/tc-tic6x.c:5194
18855 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18856 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
18858 #: config/tc-tic6x.c:5203
18859 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18860 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
18862 #: config/tc-tic6x.c:5348
18863 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18864 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
18866 #: config/tc-tic6x.c:5365
18867 msgid "unwound frame has negative size"
18868 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
18870 #: config/tc-tilegx.c:141
18871 #, c-format
18872 msgid ""
18873 "  -Q                      ignored\n"
18874 "  -V                      print assembler version number\n"
18875 "  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
18876 "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
18877 msgstr ""
18878 "  -Q                      hoppas över\n"
18879 "  -V                      skriv ut versionsnummer för assembler\n"
18880 "  -EB/-EL                 generera för rak/omvänd byteordning\n"
18881 "  --32/--64               generera 32-/64-bitarskod\n"
18883 #: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626
18884 msgid "Invalid operator for operand."
18885 msgstr "Ogiltig operator för operand."
18887 #: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649
18888 msgid "Operator may only be applied to symbols."
18889 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
18891 #: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714
18892 #, c-format
18893 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18894 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
18896 #: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741
18897 #, c-format
18898 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18899 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
18901 #: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805
18902 #, c-format
18903 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18904 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
18906 #: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835
18907 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18908 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
18910 #: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870
18911 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18912 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
18914 #: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948
18915 msgid "Invalid expression."
18916 msgstr "Ogiltigt uttryck."
18918 #: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990
18919 #, c-format
18920 msgid "Expected register, got '%s'."
18921 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
18923 #: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997
18924 #, c-format
18925 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18926 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
18928 #: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056
18929 #, c-format
18930 msgid "Too few operands to '%s'."
18931 msgstr "För få operander till ”%s”."
18933 #: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061
18934 #, c-format
18935 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18936 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
18938 #: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082
18939 msgid "Expected immediate expression"
18940 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
18942 #: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1811 config/tc-tilepro.c:1095
18943 #: config/tc-tilepro.c:1591
18944 msgid "Found '}' when not bundling."
18945 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
18947 #: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135
18948 #, c-format
18949 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18950 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
18952 #: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146
18953 msgid "Too many instructions for bundle."
18954 msgstr "För många instruktioner för bunt."
18956 #: config/tc-tilegx.c:1353 config/tc-tilepro.c:1228
18957 msgid "Bad call to md_atof ()"
18958 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
18960 #: config/tc-tilegx.c:1429 config/tc-tilepro.c:1291
18961 msgid "This operator only produces two byte values."
18962 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden."
18964 #: config/tc-tilegx.c:1756 config/tc-tilepro.c:1536
18965 #, c-format
18966 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18967 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
18969 #: config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1579
18970 msgid "Found '{' when already bundling."
18971 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
18973 #: config/tc-tilepro.c:98
18974 #, c-format
18975 msgid ""
18976 "  -Q                      ignored\n"
18977 "  -V                      print assembler version number\n"
18978 msgstr ""
18979 "  -Q                      hoppas över\n"
18980 "  -V                      skriver ut versionsnummer för assembler\n"
18982 #: config/tc-v850.c:294
18983 #, c-format
18984 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18985 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
18987 #: config/tc-v850.c:315
18988 #, c-format
18989 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18990 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
18992 #: config/tc-v850.c:341
18993 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18994 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
18996 #: config/tc-v850.c:545
18997 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18998 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
19000 #: config/tc-v850.c:547
19001 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
19002 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
19004 #: config/tc-v850.c:554
19005 msgid "bad .longcall format"
19006 msgstr "felaktigt .longcall-format"
19008 #: config/tc-v850.c:1393
19009 #, c-format
19010 msgid "unknown operand shift: %x\n"
19011 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
19013 #: config/tc-v850.c:1394
19014 msgid "internal failure in parse_register_list"
19015 msgstr "internt fel i parse_register_list"
19017 #: config/tc-v850.c:1410
19018 msgid "constant expression or register list expected"
19019 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
19021 #: config/tc-v850.c:1415
19022 msgid "high bits set in register list expression"
19023 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
19025 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
19026 msgid "illegal register included in list"
19027 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
19029 #: config/tc-v850.c:1459
19030 msgid "system registers cannot be included in list"
19031 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
19033 #: config/tc-v850.c:1485
19034 msgid "second register should follow dash in register list"
19035 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
19037 #: config/tc-v850.c:1490
19038 msgid "second register should be greater than first register"
19039 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
19041 #: config/tc-v850.c:1540
19042 #, c-format
19043 msgid " V850 options:\n"
19044 msgstr " V850-flaggor:\n"
19046 #: config/tc-v850.c:1541
19047 #, c-format
19048 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
19049 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
19051 #: config/tc-v850.c:1542
19052 #, c-format
19053 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
19054 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
19056 #: config/tc-v850.c:1543
19057 #, c-format
19058 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
19059 msgstr "  -mv850                    Kodens mål är v850\n"
19061 #: config/tc-v850.c:1544
19062 #, c-format
19063 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
19064 msgstr "  -mv850e                   Kodens mål är v850e\n"
19066 #: config/tc-v850.c:1545
19067 #, c-format
19068 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
19069 msgstr "  -mv850e1                  Kodens mål är v850e1\n"
19071 #: config/tc-v850.c:1546
19072 #, c-format
19073 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
19074 msgstr "  -mv850e2                  Kodens mål är v850e2\n"
19076 #: config/tc-v850.c:1547
19077 #, c-format
19078 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
19079 msgstr "  -mv850e2v3                Kodens mål är v850e2v3\n"
19081 #: config/tc-v850.c:1548
19082 #, c-format
19083 msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
19084 msgstr "  -mv850e2v4                Alias för -mv850e3v5\n"
19086 #: config/tc-v850.c:1549
19087 #, c-format
19088 msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
19089 msgstr "  -mv850e3v5                Kodens mål är v850e3v5\n"
19091 #: config/tc-v850.c:1550
19092 #, c-format
19093 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
19094 msgstr "  -mrelax                   Aktivera lättnad\n"
19096 #: config/tc-v850.c:1551
19097 #, c-format
19098 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
19099 msgstr "  --disp-size-default-22    hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
19101 #: config/tc-v850.c:1552
19102 #, c-format
19103 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
19104 msgstr "  --disp-size-default-32    hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
19106 #: config/tc-v850.c:1553
19107 #, c-format
19108 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
19109 msgstr "  -mextension               aktivera stöd för opkodsutökning\n"
19111 #: config/tc-v850.c:1554
19112 #, c-format
19113 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
19114 msgstr "  -mno-bcond17\t\t  inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
19116 #: config/tc-v850.c:1555
19117 #, c-format
19118 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
19119 msgstr "  -mno-stld23\t\t  inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
19121 #: config/tc-v850.c:1556
19122 #, c-format
19123 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
19124 msgstr "  -mgcc-abi                 Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
19126 #: config/tc-v850.c:1557
19127 #, c-format
19128 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
19129 msgstr "  -mrh850-abi               Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
19131 #: config/tc-v850.c:1558
19132 #, c-format
19133 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
19134 msgstr "  -m8byte-align             Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
19136 #: config/tc-v850.c:1559
19137 #, c-format
19138 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
19139 msgstr "  -m4byte-align             Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
19141 #: config/tc-v850.c:1560
19142 #, c-format
19143 msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
19144 msgstr "  -msoft-float              Markera binären som att den inte använder FP-instr (standard för allt före e2v3)\n"
19146 #: config/tc-v850.c:1561
19147 #, c-format
19148 msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
19149 msgstr "  -mhard-float              Markera binären som att den använder FP-instr (standard för e2v3 och uppåt)\n"
19151 #: config/tc-v850.c:1949
19152 #, c-format
19153 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
19154 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
19156 #: config/tc-v850.c:1993
19157 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
19158 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19160 #: config/tc-v850.c:2013
19161 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
19162 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19164 #: config/tc-v850.c:2036
19165 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
19166 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19168 #: config/tc-v850.c:2046
19169 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
19170 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
19172 #: config/tc-v850.c:2062
19173 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19174 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19176 #: config/tc-v850.c:2081
19177 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19178 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19180 #: config/tc-v850.c:2100
19181 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19182 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19184 #: config/tc-v850.c:2132
19185 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19186 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
19188 #: config/tc-v850.c:2273
19189 #, c-format
19190 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
19191 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
19193 #: config/tc-v850.c:2356
19194 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
19195 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
19197 #: config/tc-v850.c:2365
19198 msgid "Target processor does not support this instruction."
19199 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
19201 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
19202 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
19203 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
19204 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
19205 msgid "immediate operand is too large"
19206 msgstr "omedelbar operand för stor"
19208 #: config/tc-v850.c:2494
19209 #, c-format
19210 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
19211 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
19213 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
19214 msgid "constant too big to fit into instruction"
19215 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
19217 #: config/tc-v850.c:2715
19218 msgid "odd number cannot be used here"
19219 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
19221 #: config/tc-v850.c:2760
19222 msgid "invalid register name"
19223 msgstr "ogiltigt registernamne"
19225 #: config/tc-v850.c:2766
19226 msgid "register r0 cannot be used here"
19227 msgstr "register r0 kan inte användas här"
19229 #: config/tc-v850.c:2772
19230 msgid "odd register cannot be used here"
19231 msgstr "udda register kan inte användas här"
19233 #: config/tc-v850.c:2781
19234 msgid "invalid system register name"
19235 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
19237 #: config/tc-v850.c:2795
19238 msgid "expected EP register"
19239 msgstr "förväntade EP-register"
19241 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
19242 msgid "invalid condition code name"
19243 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
19245 #: config/tc-v850.c:2818
19246 msgid "condition sa cannot be used here"
19247 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
19249 #: config/tc-v850.c:2831
19250 msgid "invalid cache operation name"
19251 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
19253 #: config/tc-v850.c:2836
19254 msgid "invalid pref operation name"
19255 msgstr "ogiltigt pref-operationsnamn"
19257 #: config/tc-v850.c:2841
19258 msgid "invalid vector register name"
19259 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
19261 #: config/tc-v850.c:2879
19262 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
19263 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
19265 #: config/tc-v850.c:2881
19266 msgid "syntax error: register not expected"
19267 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
19269 #: config/tc-v850.c:2895
19270 msgid "syntax error: system register not expected"
19271 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
19273 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
19274 msgid "syntax error: condition code not expected"
19275 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
19277 #: config/tc-v850.c:2910
19278 msgid "syntax error: vector register not expected"
19279 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
19281 #: config/tc-v850.c:2920
19282 msgid "immediate 0 cannot be used here"
19283 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
19285 #: config/tc-v850.c:2944
19286 msgid "immediate operand is not match"
19287 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
19289 #: config/tc-v850.c:2957
19290 msgid "displacement is too large"
19291 msgstr "förskjutning för stort"
19293 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13030
19294 msgid "invalid operand"
19295 msgstr "ogiltigt operand"
19297 #: config/tc-v850.c:3087
19298 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
19299 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
19301 #: config/tc-vax.c:1344
19302 msgid "no '[' to match ']'"
19303 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
19305 #: config/tc-vax.c:1360
19306 msgid "bad register in []"
19307 msgstr "felaktig register i []"
19309 #: config/tc-vax.c:1362
19310 msgid "[PC] index banned"
19311 msgstr "[PC]-index förbjudet"
19313 #: config/tc-vax.c:1398
19314 msgid "no '(' to match ')'"
19315 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
19317 #: config/tc-vax.c:1514
19318 msgid "invalid branch operand"
19319 msgstr "ogiltig grenoperand"
19321 #: config/tc-vax.c:1541
19322 msgid "address prohibits @"
19323 msgstr "adress förbjuder @"
19325 #: config/tc-vax.c:1543
19326 msgid "address prohibits #"
19327 msgstr "adress förbjuder #"
19329 #: config/tc-vax.c:1547
19330 msgid "address prohibits -()"
19331 msgstr "adress förbjuder -()"
19333 #: config/tc-vax.c:1549
19334 msgid "address prohibits ()+"
19335 msgstr "adress förbjuder ()+"
19337 #: config/tc-vax.c:1552
19338 msgid "address prohibits ()"
19339 msgstr "adress förbjuder ()"
19341 #: config/tc-vax.c:1554
19342 msgid "address prohibits []"
19343 msgstr "adress förbjuder []"
19345 #: config/tc-vax.c:1556
19346 msgid "address prohibits register"
19347 msgstr "adress förbjuder register"
19349 #: config/tc-vax.c:1558
19350 msgid "address prohibits displacement length specifier"
19351 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
19353 #: config/tc-vax.c:1586
19354 msgid "invalid operand of S^#"
19355 msgstr "ogiltig operand för S^#"
19357 #: config/tc-vax.c:1599
19358 msgid "S^# needs expression"
19359 msgstr "S^# behöver uttryck"
19361 #: config/tc-vax.c:1606
19362 msgid "S^# may only read-access"
19363 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
19365 #: config/tc-vax.c:1629
19366 msgid "invalid operand of -()"
19367 msgstr "ogiltig operand till -()"
19369 #: config/tc-vax.c:1635
19370 msgid "-(PC) unpredictable"
19371 msgstr "-(PC) opålitligt"
19373 #: config/tc-vax.c:1637
19374 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
19375 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
19377 #: config/tc-vax.c:1669
19378 msgid "invalid operand of ()+"
19379 msgstr "ogiltig operand till ()+"
19381 #: config/tc-vax.c:1675
19382 msgid "(PC)+ unpredictable"
19383 msgstr "(PC)+ opålitligt"
19385 #: config/tc-vax.c:1677
19386 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
19387 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
19389 #: config/tc-vax.c:1700
19390 msgid "# conflicts length"
19391 msgstr "# står i konflikt med längd"
19393 #: config/tc-vax.c:1702
19394 msgid "# bars register"
19395 msgstr "# förbjuder register"
19397 #: config/tc-vax.c:1722
19398 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
19399 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
19401 #: config/tc-vax.c:1748
19402 msgid "length not needed"
19403 msgstr "längd behövs inte"
19405 #: config/tc-vax.c:1755
19406 msgid "can't []index a register, because it has no address"
19407 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
19409 #: config/tc-vax.c:1757
19410 msgid "a register has no address"
19411 msgstr "ett register har ingen adress"
19413 #: config/tc-vax.c:1766
19414 msgid "PC part of operand unpredictable"
19415 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
19417 #: config/tc-vax.c:1924
19418 msgid "odd number of bytes in operand description"
19419 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
19421 #: config/tc-vax.c:1938
19422 msgid "Bad operand"
19423 msgstr "Felaktig operand"
19425 #: config/tc-vax.c:1943
19426 msgid "Not enough operands"
19427 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
19429 #: config/tc-vax.c:2220
19430 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
19431 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
19433 #: config/tc-vax.c:2224
19434 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
19435 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
19437 #: config/tc-vax.c:2228
19438 #, c-format
19439 msgid "Displacement length %s ignored!"
19440 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
19442 #: config/tc-vax.c:2232
19443 #, c-format
19444 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
19445 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
19447 #: config/tc-vax.c:2236
19448 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
19449 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
19451 #: config/tc-vax.c:2293
19452 #, c-format
19453 msgid ""
19454 "VAX options:\n"
19455 "-d LENGTH\t\tignored\n"
19456 "-J\t\t\tignored\n"
19457 "-S\t\t\tignored\n"
19458 "-t FILE\t\t\tignored\n"
19459 "-T\t\t\tignored\n"
19460 "-V\t\t\tignored\n"
19461 msgstr ""
19462 "VAX-flaggor:\n"
19463 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
19464 "-J\t\t\\hoppas över\n"
19465 "-S\t\t\\hoppas över\n"
19466 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
19467 "-T\t\t\\hoppas över\n"
19468 "-V\t\t\\hoppas över\n"
19470 #: config/tc-vax.c:2302
19471 #, c-format
19472 msgid ""
19473 "VMS options:\n"
19474 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19475 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19476 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19477 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19478 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19479 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19480 msgstr ""
19481 "VMS-flaggor:\n"
19482 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
19483 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
19484 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
19485 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
19486 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
19487 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
19489 #: config/tc-vax.c:2467
19490 #, c-format
19491 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19492 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
19494 #: config/tc-vax.c:2484
19495 #, c-format
19496 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19497 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
19499 #: config/tc-vax.c:2529
19500 msgid "Can't relocate expression"
19501 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
19503 #: config/tc-vax.c:2632
19504 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19505 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
19507 #: config/tc-vax.c:2641
19508 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19509 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
19511 #: config/tc-vax.c:2688
19512 #, c-format
19513 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19514 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
19516 #: config/tc-vax.c:3000
19517 #, c-format
19518 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
19519 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
19521 #: config/tc-vax.c:3009
19522 #, c-format
19523 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
19524 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
19526 #: config/tc-vax.c:3074
19527 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
19528 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
19530 #: config/tc-vax.c:3132
19531 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
19532 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart värde använt som basadress."
19534 #: config/tc-vax.c:3134
19535 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
19536 msgstr "Ogiltig operand: omedelbartvärde använt som adress."
19538 #: config/tc-vax.c:3159
19539 #, c-format
19540 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
19541 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
19543 #: config/tc-vax.c:3264
19544 #, c-format
19545 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
19546 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
19548 #: config/tc-visium.c:859
19549 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
19550 msgstr "Felaktigt anrop till MD_ATOF()"
19552 #: config/tc-wasm32.c:117
19553 #, c-format
19554 msgid "wasm32 assembler options:\n"
19555 msgstr "wasm32-assemblerflaggor:\n"
19557 #: config/tc-wasm32.c:364
19558 msgid "unexpected negative constant"
19559 msgstr "förväntade negativ konstant"
19561 #: config/tc-wasm32.c:426
19562 msgid "no function type on PLT reloc"
19563 msgstr "ingen funktionstyp för PLT-omlokalisering"
19565 #: config/tc-wasm32.c:441
19566 msgid "couldn't find relocation to use"
19567 msgstr "kunde inte hitta omlokalisering att använda"
19569 #: config/tc-wasm32.c:513
19570 msgid "Not a function type"
19571 msgstr "Inte en funktionstyp"
19573 #: config/tc-wasm32.c:529
19574 #, c-format
19575 msgid "Unknown type %c\n"
19576 msgstr "Okänd typ %c\n"
19578 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
19579 msgid "Unknown type"
19580 msgstr "Okänd typ"
19582 #: config/tc-wasm32.c:625
19583 msgid "only single block types allowed"
19584 msgstr "endast enkelblockstyper tillåtna"
19586 #: config/tc-wasm32.c:635
19587 msgid "instruction does not take a block type"
19588 msgstr "instruktion accepterar inte en blocktyp"
19590 #: config/tc-wasm32.c:652
19591 msgid "missing block type"
19592 msgstr "saknar blocktyp"
19594 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
19595 msgid "missing alignment hint"
19596 msgstr "saknar justeringstips"
19598 #: config/tc-wasm32.c:669
19599 msgid "missing offset"
19600 msgstr "saknar avstånd"
19602 #: config/tc-wasm32.c:675
19603 msgid "missing local index"
19604 msgstr "saknar lokalt index"
19606 #: config/tc-wasm32.c:680
19607 msgid "missing break count"
19608 msgstr "saknar break-nummer"
19610 #: config/tc-wasm32.c:685
19611 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
19612 msgstr "saknar reserverat current_memory/grow_memeory-argument"
19614 #: config/tc-wasm32.c:689
19615 msgid "missing call argument"
19616 msgstr "saknar anropsargument"
19618 #: config/tc-wasm32.c:693
19619 msgid "missing call signature"
19620 msgstr "saknar anropssignatur"
19622 #: config/tc-wasm32.c:695
19623 msgid "missing table index"
19624 msgstr "saknar tabellindex"
19626 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3306 read.c:3738
19627 #, c-format
19628 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
19629 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
19631 #: config/tc-xc16x.c:218
19632 #, c-format
19633 msgid " XC16X specific command line options:\n"
19634 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19636 #: config/tc-xgate.c:215
19637 msgid "architecture variant invalid"
19638 msgstr "arkitekturvariant ogiltig"
19640 #: config/tc-xgate.c:370
19641 #, c-format
19642 msgid ""
19643 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19644 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
19645 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
19646 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
19647 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
19648 "  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
19649 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
19650 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
19651 "  --generate-example      generate an example of each instruction"
19652 msgstr ""
19653 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
19654 "  -mshort                 använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
19655 "  -mlong                  använd 32-bitars heltals-ABI\n"
19656 "  -mshort-double          använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
19657 "  -mlong-double           använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
19658 "  --mxgate                ange processorvariant [standard %s]\n"
19659 "  --print-insn-syntax     skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
19660 "  --print-opcodes         skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
19661 "  --generate-example      generera ett exempel för varje instruktion"
19663 #: config/tc-xgate.c:493
19664 msgid "opcode missing or not found on input line"
19665 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
19667 #: config/tc-xgate.c:498
19668 #, c-format
19669 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
19670 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
19672 #: config/tc-xgate.c:511
19673 msgid "matching operands to opcode"
19674 msgstr "matchande operander till opkod"
19676 #: config/tc-xgate.c:549
19677 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
19678 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
19680 #: config/tc-xgate.c:680
19681 #, c-format
19682 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19683 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
19685 #: config/tc-xgate.c:697
19686 #, c-format
19687 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19688 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
19690 #: config/tc-xgate.c:724
19691 msgid "Value out of 3-bit range."
19692 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
19694 #: config/tc-xgate.c:731
19695 msgid "Value out of 4-bit range."
19696 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
19698 #: config/tc-xgate.c:738
19699 msgid "Value out of 5-bit range."
19700 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
19702 #: config/tc-xgate.c:875
19703 msgid ":operand has too many bits"
19704 msgstr ":operand har för många bitar"
19706 #: config/tc-xgate.c:992
19707 msgid "unknown operand count"
19708 msgstr "okänt antal operander"
19710 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19711 msgid ": expected register name r0-r7 "
19712 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
19714 #: config/tc-xgate.c:1284
19715 #, c-format
19716 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19717 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
19719 #: config/tc-xgate.c:1302
19720 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19721 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
19723 #: config/tc-xgate.c:1315
19724 msgid ":unknown relocation constraint size"
19725 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
19727 #: config/tc-xgate.c:1322
19728 msgid ": expected register name ccr "
19729 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
19731 #: config/tc-xgate.c:1328
19732 msgid ": expected register name pc "
19733 msgstr ": förväntade registernamn pc "
19735 #: config/tc-xstormy16.c:77
19736 #, c-format
19737 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19738 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19740 #: config/tc-xstormy16.c:223
19741 #, c-format
19742 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19743 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19745 #: config/tc-xstormy16.c:235
19746 #, c-format
19747 msgid "unsupported fixup size %d"
19748 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19750 #: config/tc-xstormy16.c:266
19751 msgid "unsupported fptr fixup"
19752 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
19754 #: config/tc-xtensa.c:649
19755 msgid "illegal range of target hardware versions"
19756 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
19758 #: config/tc-xtensa.c:825
19759 msgid "--density option is ignored"
19760 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
19762 #: config/tc-xtensa.c:828
19763 msgid "--no-density option is ignored"
19764 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
19766 #: config/tc-xtensa.c:846
19767 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19768 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
19770 #: config/tc-xtensa.c:849
19771 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19772 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
19774 #: config/tc-xtensa.c:852
19775 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19776 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
19778 #: config/tc-xtensa.c:855
19779 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19780 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
19782 #: config/tc-xtensa.c:872
19783 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19784 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
19786 #: config/tc-xtensa.c:945
19787 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19788 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
19790 #: config/tc-xtensa.c:951
19791 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19792 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
19794 #: config/tc-xtensa.c:960 config/tc-xtensa.c:969 config/tc-xtensa.c:973
19795 msgid "invalid target hardware version"
19796 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
19798 #: config/tc-xtensa.c:1019
19799 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19800 msgstr "no-auto-litptools är inkompatibelt med auto-litpool-limit"
19802 #: config/tc-xtensa.c:1021 config/tc-xtensa.c:1024
19803 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19804 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument"
19806 #: config/tc-xtensa.c:1026
19807 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19808 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument (intervall är 100-10000)"
19810 #: config/tc-xtensa.c:1215
19811 msgid "unmatched .end directive"
19812 msgstr "omatchat .end-direktiv"
19814 #: config/tc-xtensa.c:1244
19815 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19816 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
19818 #: config/tc-xtensa.c:1285
19819 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19820 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19822 #: config/tc-xtensa.c:1290
19823 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19824 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19826 #: config/tc-xtensa.c:1303
19827 #, c-format
19828 msgid "directive %s cannot be negated"
19829 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
19831 #: config/tc-xtensa.c:1309
19832 msgid "unknown directive"
19833 msgstr "okänt direktiv"
19835 #: config/tc-xtensa.c:1330 config/tc-xtensa.c:1426 config/tc-xtensa.c:1656
19836 #: config/tc-xtensa.c:5903
19837 msgid "directives are not valid inside bundles"
19838 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
19840 #: config/tc-xtensa.c:1342
19841 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19842 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
19844 #: config/tc-xtensa.c:1356
19845 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19846 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
19848 #: config/tc-xtensa.c:1389
19849 msgid ".begin [no-]density is ignored"
19850 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
19852 #: config/tc-xtensa.c:1396 config/tc-xtensa.c:1446
19853 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19854 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
19856 #: config/tc-xtensa.c:1439
19857 msgid ".end [no-]density is ignored"
19858 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
19860 #: config/tc-xtensa.c:1464
19861 #, c-format
19862 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19863 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
19865 #: config/tc-xtensa.c:1519
19866 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19867 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
19869 #: config/tc-xtensa.c:1538
19870 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19871 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
19873 #: config/tc-xtensa.c:1566
19874 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19875 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
19877 #: config/tc-xtensa.c:1625
19878 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19879 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
19881 #: config/tc-xtensa.c:1633
19882 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19883 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
19885 #: config/tc-xtensa.c:1681
19886 #, c-format
19887 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19888 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
19890 #: config/tc-xtensa.c:1691
19891 #, c-format
19892 msgid "invalid use of %s relocation"
19893 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
19895 #: config/tc-xtensa.c:1887 config/tc-xtensa.c:1904
19896 #, c-format
19897 msgid "bad register name: %s"
19898 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
19900 #: config/tc-xtensa.c:1893
19901 #, c-format
19902 msgid "bad register number: %s"
19903 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
19905 #: config/tc-xtensa.c:1957
19906 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19907 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
19909 #: config/tc-xtensa.c:2060
19910 msgid "extra colon"
19911 msgstr "extra kolon"
19913 #: config/tc-xtensa.c:2121
19914 msgid "incorrect register number, ignoring"
19915 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
19917 #: config/tc-xtensa.c:2202
19918 #, c-format
19919 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19920 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
19922 #: config/tc-xtensa.c:2294
19923 #, c-format
19924 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19925 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19927 #: config/tc-xtensa.c:2301
19928 #, c-format
19929 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19930 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19932 #: config/tc-xtensa.c:2352
19933 #, c-format
19934 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19935 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
19937 #: config/tc-xtensa.c:2359
19938 #, c-format
19939 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19940 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
19942 #: config/tc-xtensa.c:2426
19943 #, c-format
19944 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19945 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
19947 #: config/tc-xtensa.c:2813
19948 #, c-format
19949 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19950 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
19952 #: config/tc-xtensa.c:2819
19953 #, c-format
19954 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19955 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
19957 #: config/tc-xtensa.c:2866
19958 #, c-format
19959 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19960 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
19962 #: config/tc-xtensa.c:3975
19963 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19964 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
19966 #: config/tc-xtensa.c:3979
19967 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19968 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
19970 #: config/tc-xtensa.c:4040 config/tc-xtensa.c:4049
19971 #, c-format
19972 msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
19973 msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
19974 msgstr[0] "hittade %d operand för ”%s”: Förväntade %d"
19975 msgstr[1] "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
19977 #: config/tc-xtensa.c:4072
19978 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19979 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
19981 #: config/tc-xtensa.c:4324
19982 #, c-format
19983 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19984 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
19986 #: config/tc-xtensa.c:4334
19987 #, c-format
19988 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19989 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
19991 #: config/tc-xtensa.c:4344
19992 #, c-format
19993 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19994 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
19996 #: config/tc-xtensa.c:4351
19997 #, c-format
19998 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19999 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
20001 #: config/tc-xtensa.c:4826
20002 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
20003 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
20005 #: config/tc-xtensa.c:4886
20006 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
20007 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
20009 #: config/tc-xtensa.c:5047
20010 #, c-format
20011 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
20012 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
20014 #: config/tc-xtensa.c:5100
20015 #, c-format
20016 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
20017 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
20019 #: config/tc-xtensa.c:5144
20020 #, c-format
20021 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
20022 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
20024 #: config/tc-xtensa.c:5169
20025 msgid "unexpected fix"
20026 msgstr "oväntad fix"
20028 #: config/tc-xtensa.c:5180 config/tc-xtensa.c:5184
20029 msgid "undecodable fix"
20030 msgstr "oavkodbar fix"
20032 #: config/tc-xtensa.c:5343
20033 msgid "labels are not valid inside bundles"
20034 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
20036 #: config/tc-xtensa.c:5363
20037 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
20038 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
20040 #: config/tc-xtensa.c:5430
20041 msgid "extra opening brace"
20042 msgstr "extra inledande klammer"
20044 #: config/tc-xtensa.c:5440
20045 msgid "extra closing brace"
20046 msgstr "extra avslutande klammer"
20048 #: config/tc-xtensa.c:5467
20049 msgid "missing closing brace"
20050 msgstr "saknar avslutande klammer"
20052 #: config/tc-xtensa.c:5565 config/tc-xtensa.c:5594
20053 #, c-format
20054 msgid "wrong number of operands for '%s'"
20055 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
20057 #: config/tc-xtensa.c:5581
20058 #, c-format
20059 msgid "bad relocation expression for '%s'"
20060 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
20062 #: config/tc-xtensa.c:5616
20063 #, c-format
20064 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
20065 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
20067 #: config/tc-xtensa.c:5622
20068 msgid "format names only valid inside bundles"
20069 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
20071 #: config/tc-xtensa.c:5627
20072 #, c-format
20073 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
20074 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
20076 #: config/tc-xtensa.c:5677
20077 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
20078 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
20080 #: config/tc-xtensa.c:5731
20081 msgid "unaligned entry instruction"
20082 msgstr "ojusterad postinstruktion"
20084 #: config/tc-xtensa.c:5796
20085 msgid "bad instruction format"
20086 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
20088 #: config/tc-xtensa.c:5799
20089 msgid "invalid relocation"
20090 msgstr "ogiltig omlokalisering"
20092 #: config/tc-xtensa.c:5810
20093 #, c-format
20094 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
20095 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
20097 #: config/tc-xtensa.c:5822
20098 #, c-format
20099 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
20100 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
20102 #: config/tc-xtensa.c:6099
20103 #, c-format
20104 msgid "unhandled local relocation fix %s"
20105 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
20107 #: config/tc-xtensa.c:6150
20108 #, c-format
20109 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
20110 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
20112 #: config/tc-xtensa.c:6367
20113 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
20114 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
20116 #: config/tc-xtensa.c:6374
20117 msgid "couldn't find a valid instruction format"
20118 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
20120 #: config/tc-xtensa.c:6375
20121 #, c-format
20122 msgid "    ops were: "
20123 msgstr "    oper var: "
20125 #: config/tc-xtensa.c:6377
20126 #, c-format
20127 msgid " %s;"
20128 msgstr " %s;"
20130 #: config/tc-xtensa.c:6387
20131 #, c-format
20132 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
20133 msgstr "format ”%s” stämmer inte: #slots = %d, #opcodes = %d"
20135 #: config/tc-xtensa.c:6396 config/tc-xtensa.c:6493
20136 msgid "illegal resource usage in bundle"
20137 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
20139 #: config/tc-xtensa.c:6582
20140 #, c-format
20141 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
20142 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
20144 #: config/tc-xtensa.c:6587
20145 #, c-format
20146 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
20147 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
20149 #: config/tc-xtensa.c:6592
20150 #, c-format
20151 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
20152 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
20154 # sebras: volatile?
20155 #: config/tc-xtensa.c:6597
20156 #, c-format
20157 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
20158 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
20160 #: config/tc-xtensa.c:6613
20161 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
20162 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
20164 #: config/tc-xtensa.c:7065
20165 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
20166 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
20168 #: config/tc-xtensa.c:7067
20169 msgid "..."
20170 msgstr "…"
20172 #: config/tc-xtensa.c:8283
20173 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
20174 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
20176 #: config/tc-xtensa.c:8395
20177 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
20178 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
20180 #: config/tc-xtensa.c:8477
20181 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
20182 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
20184 #: config/tc-xtensa.c:8486
20185 #, c-format
20186 msgid "fr_var %lu < length %d"
20187 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
20189 #: config/tc-xtensa.c:8643
20190 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
20191 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
20193 #: config/tc-xtensa.c:8715
20194 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
20195 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
20197 #: config/tc-xtensa.c:8825
20198 msgid "invalid empty loop"
20199 msgstr "ogiltig tom loop"
20201 #: config/tc-xtensa.c:8830
20202 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
20203 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion"
20205 #: config/tc-xtensa.c:9401
20206 msgid "cannot find suitable trampoline"
20207 msgstr "kan inte hitta lämplig trampolin"
20209 #: config/tc-xtensa.c:9656
20210 msgid "bad relaxation state"
20211 msgstr "felaktig lättnadsdata"
20213 #: config/tc-xtensa.c:9714
20214 #, c-format
20215 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
20216 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
20218 #: config/tc-xtensa.c:10414
20219 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
20220 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
20222 #: config/tc-xtensa.c:10538
20223 msgid "invalid relaxation fragment result"
20224 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
20226 #: config/tc-xtensa.c:10620
20227 msgid "unable to widen instruction"
20228 msgstr "kan inte bredda instruktion"
20230 #: config/tc-xtensa.c:10758
20231 msgid "multiple literals in expansion"
20232 msgstr "flera literaler i expansion"
20234 #: config/tc-xtensa.c:10762
20235 msgid "no registered fragment for literal"
20236 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
20238 #: config/tc-xtensa.c:10764
20239 msgid "number of literal tokens != 1"
20240 msgstr "antal literalsymboler != 1"
20242 #: config/tc-xtensa.c:10893 config/tc-xtensa.c:10899
20243 #, c-format
20244 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
20245 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
20247 #: config/tc-xtensa.c:11388
20248 #, c-format
20249 msgid "fixes not all moved from %s"
20250 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
20252 #: config/tc-xtensa.c:11516
20253 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
20254 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
20256 #: config/tc-xtensa.c:12344
20257 msgid "too many operands in instruction"
20258 msgstr "för många operander till instruktion"
20260 #: config/tc-xtensa.c:12554
20261 msgid "invalid symbolic operand"
20262 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
20264 #: config/tc-xtensa.c:12615
20265 msgid "operand number mismatch"
20266 msgstr "operandnummer stämmer inte"
20268 #: config/tc-xtensa.c:12619
20269 #, c-format
20270 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
20271 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
20273 #: config/tc-xtensa.c:12644
20274 #, c-format
20275 msgid "xtensa-isa failure: %s"
20276 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
20278 #: config/tc-xtensa.c:12721
20279 msgid "invalid opcode"
20280 msgstr "ogiltig opkod"
20282 #: config/tc-xtensa.c:12727
20283 msgid "too few operands"
20284 msgstr "för få operander"
20286 #: config/tc-xtensa.c:12733
20287 msgid "too many operands"
20288 msgstr "för många operander"
20290 #: config/tc-xtensa.c:12777
20291 msgid "multiple writes to the same register"
20292 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
20294 #: config/tc-xtensa.c:12891 config/tc-xtensa.c:12897
20295 msgid "out of memory"
20296 msgstr "slut på minne"
20298 #: config/tc-xtensa.c:12986
20299 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
20300 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
20302 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
20303 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
20304 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
20305 #. the unexpected behavior as an error.
20306 #: config/tc-xtensa.c:12992
20307 msgid "unexpected TLS relocation"
20308 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
20310 #: config/tc-xtensa.c:13036
20311 msgid "symbolic operand not allowed"
20312 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
20314 #: config/tc-xtensa.c:13073
20315 msgid "cannot decode instruction format"
20316 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
20318 #: config/tc-xtensa.c:13217
20319 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
20320 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
20322 #: config/tc-xtensa.c:13222
20323 #, c-format
20324 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
20325 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
20327 #: config/tc-xtensa.c:13233
20328 #, c-format
20329 msgid "section %s renamed multiple times"
20330 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
20332 #: config/tc-xtensa.c:13235
20333 #, c-format
20334 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
20335 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
20337 #: config/tc-z80.c:194
20338 #, c-format
20339 msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
20340 msgstr "ogiltigt flyttalsnummertyp ”%s”"
20342 #: config/tc-z80.c:215 config/tc-z80.c:224
20343 #, c-format
20344 msgid "invalid INST in command line: %s"
20345 msgstr "ogiltig INST i kommandorad: %s"
20347 #: config/tc-z80.c:583
20348 msgid "-- unterminated string"
20349 msgstr "-- oterminerad sträng"
20351 #: config/tc-z80.c:750
20352 msgid "undocumented instruction"
20353 msgstr "odokumenterad instruktion"
20355 #: config/tc-z80.c:794 config/tc-z80.c:800
20356 msgid "mismatched parentheses"
20357 msgstr "parenteser stämmer inte"
20359 #: config/tc-z80.c:854
20360 msgid "bad expression syntax"
20361 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
20363 #: config/tc-z80.c:1071
20364 #, c-format
20365 msgid "invalid data size %d"
20366 msgstr "ogiltig datastorlek %d"
20368 #: config/tc-z80.c:1140
20369 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
20370 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
20372 #: config/tc-z80.c:1152 config/tc-z80.c:3386 config/tc-z80.c:3689
20373 msgid "overflow"
20374 msgstr "överspill"
20376 #: config/tc-z80.c:1524 config/tc-z80.c:1567 config/tc-z80.c:1611
20377 #: config/tc-z80.c:1679 config/tc-z80.c:1731 config/tc-z80.c:1784
20378 #: config/tc-z80.c:1817 config/tc-z80.c:1873 config/tc-z80.c:2475
20379 #: config/tc-z80.c:2524 config/tc-z80.c:2562 config/tc-z80.c:2653
20380 msgid "bad instruction syntax"
20381 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
20383 #: config/tc-z80.c:1657
20384 msgid "condition code invalid for jr"
20385 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
20387 #: config/tc-z80.c:2221 config/tc-z80.c:2232 config/tc-z80.c:2248
20388 #: config/tc-z80.c:2281
20389 msgid "ADL mode instruction"
20390 msgstr "ADL-lägesinstruktion"
20392 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
20393 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
20394 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
20395 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
20396 #: config/tc-z80.c:2356
20397 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
20398 msgstr "instruktion stöds inte, assemblerad som NOP"
20400 #: config/tc-z80.c:2849 config/tc-z80.c:2880
20401 msgid "parentheses ignored"
20402 msgstr "parenteser överhoppade"
20404 #: config/tc-z80.c:2897
20405 msgid "CPU mode is unsupported by target"
20406 msgstr "CPU-läge stöds inte av mål"
20408 #: config/tc-z80.c:2919
20409 msgid "assignment expected"
20410 msgstr "tilldelning förväntades"
20412 #: config/tc-z80.c:3333 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
20413 msgid "relative jump out of range"
20414 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
20416 #: config/tc-z80.c:3350
20417 msgid "index offset out of range"
20418 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
20420 #: config/tc-z80.c:3429 config/tc-z8k.c:1538
20421 #, c-format
20422 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
20423 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
20425 #: config/tc-z80.c:3611 config/tc-z80.c:3670
20426 msgid "invalid syntax"
20427 msgstr "ogiltig syntax"
20429 #: config/tc-z8k.c:281
20430 #, c-format
20431 msgid "register rr%d out of range"
20432 msgstr "register rr%d utanför intervall"
20434 #: config/tc-z8k.c:283
20435 #, c-format
20436 msgid "register rr%d does not exist"
20437 msgstr "register rr%d existerar inte"
20439 #: config/tc-z8k.c:295
20440 #, c-format
20441 msgid "register rh%d out of range"
20442 msgstr "register rh%d utanför intervall"
20444 #: config/tc-z8k.c:307
20445 #, c-format
20446 msgid "register rl%d out of range"
20447 msgstr "register rl%d utanför intervall"
20449 #: config/tc-z8k.c:320
20450 #, c-format
20451 msgid "register rq%d out of range"
20452 msgstr "register rq%d utanför intervall"
20454 #: config/tc-z8k.c:322
20455 #, c-format
20456 msgid "register rq%d does not exist"
20457 msgstr "register rq%d existerar inte"
20459 #: config/tc-z8k.c:334
20460 #, c-format
20461 msgid "register r%d out of range"
20462 msgstr "register r%d utanför intervall"
20464 #: config/tc-z8k.c:375
20465 #, c-format
20466 msgid "expected %c"
20467 msgstr "förväntade %c"
20469 #: config/tc-z8k.c:390
20470 #, c-format
20471 msgid "register is wrong size for a word %s"
20472 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
20474 #: config/tc-z8k.c:404
20475 #, c-format
20476 msgid "register is wrong size for address %s"
20477 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
20479 #: config/tc-z8k.c:538
20480 #, c-format
20481 msgid "unknown interrupt %s"
20482 msgstr "okänt avbrott %s"
20484 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
20485 #: config/tc-z8k.c:561
20486 msgid "opcode has no effect"
20487 msgstr "opkod har ingen effekt"
20489 #: config/tc-z8k.c:672
20490 msgid "Missing ) in ra(rb)"
20491 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
20493 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
20494 #, c-format
20495 msgid "invalid condition code '%s'"
20496 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
20498 #: config/tc-z8k.c:764
20499 #, c-format
20500 msgid "invalid flag '%s'"
20501 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
20503 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
20504 msgid "invalid indirect register size"
20505 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
20507 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
20508 msgid "invalid control register name"
20509 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
20511 #: config/tc-z8k.c:1086
20512 msgid "immediate must be 1 or 2"
20513 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
20515 #: config/tc-z8k.c:1089
20516 msgid "immediate 1 or 2 expected"
20517 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
20519 #: config/tc-z8k.c:1120
20520 msgid "can't use R0 here"
20521 msgstr "R0 kan inte användas här"
20523 #: config/tc-z8k.c:1278
20524 msgid "Can't find opcode to match operands"
20525 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
20527 #: config/tc-z8k.c:1325
20528 #, c-format
20529 msgid "invalid architecture -z%s"
20530 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
20532 # sebras: relax?
20533 #: config/tc-z8k.c:1344
20534 #, c-format
20535 msgid ""
20536 " Z8K options:\n"
20537 "  -z8001                  generate segmented code\n"
20538 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
20539 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
20540 msgstr ""
20541 " Z8K-flaggor\n"
20542 "  -z8001                  generera segmenterad kod\n"
20543 "  -z8002                  generera osegmenterad kod\n"
20544 "  -linkrelax              skapa länkaravslappningsbar kod\n"
20546 #: config/tc-z8k.c:1356
20547 #, c-format
20548 msgid "call to md_convert_frag\n"
20549 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
20551 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
20552 msgid "cannot branch to odd address"
20553 msgstr "kan inte grena till udda adress"
20555 #: config/tc-z8k.c:1485
20556 msgid "relative address out of range"
20557 msgstr "relativ adress utanför intervall"
20559 #: config/tc-z8k.c:1506
20560 msgid "relative call out of range"
20561 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
20563 #: config/tc-z8k.c:1550
20564 #, c-format
20565 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
20566 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
20568 #: config/xtensa-relax.c:1583
20569 #, c-format
20570 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
20571 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20573 #: config/xtensa-relax.c:1708 config/xtensa-relax.c:1718
20574 #, c-format
20575 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
20576 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
20578 #: config/xtensa-relax.c:1725
20579 #, c-format
20580 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
20581 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
20583 #: config/xtensa-relax.c:1772
20584 msgid "expected one operand for generated literal"
20585 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
20587 #: config/xtensa-relax.c:1779
20588 msgid "expected 0 operands for generated label"
20589 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
20591 #: config/xtensa-relax.c:1792
20592 #, c-format
20593 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
20594 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20596 #: config/xtensa-relax.c:1800
20597 #, c-format
20598 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
20599 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20600 msgstr[0] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operation"
20601 msgstr[1] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
20603 #: config/xtensa-relax.c:1816
20604 #, c-format
20605 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
20606 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
20608 #: config/xtensa-relax.c:1832 config/xtensa-relax.c:1862
20609 #, c-format
20610 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
20611 msgstr "opkod ”%s”: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
20613 #: config/xtensa-relax.c:1857
20614 #, c-format
20615 msgid "unknown user-defined function %s"
20616 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
20618 #: config/xtensa-relax.c:1868
20619 #, c-format
20620 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
20621 msgstr "opkod ”%s”: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
20623 #: config/xtensa-relax.c:1908
20624 #, c-format
20625 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
20626 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
20628 #: config/xtensa-relax.c:1912
20629 #, c-format
20630 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
20631 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
20633 #: config/xtensa-relax.c:1923
20634 #, c-format
20635 msgid "could not build transition for %s => %s"
20636 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
20638 #: depend.c:194
20639 #, c-format
20640 msgid "can't open `%s' for writing"
20641 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
20643 #: depend.c:206
20644 #, c-format
20645 msgid "can't close `%s'"
20646 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
20648 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2442
20649 #, c-format
20650 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
20651 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
20653 #: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607
20654 #, c-format
20655 msgid "register save offset not a multiple of %u"
20656 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
20658 #: dw2gencfi.c:690
20659 msgid "CFI state restore without previous remember"
20660 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
20662 #: dw2gencfi.c:749
20663 msgid "missing separator"
20664 msgstr "saknar avgränsare"
20666 #: dw2gencfi.c:798
20667 msgid "bad register expression"
20668 msgstr "felaktigt registeruttryck"
20670 #: dw2gencfi.c:819 dw2gencfi.c:949 dw2gencfi.c:987 dw2gencfi.c:1058
20671 #: dw2gencfi.c:1131 dw2gencfi.c:1196 dw2gencfi.c:1377
20672 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
20673 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
20675 #: dw2gencfi.c:1012
20676 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
20677 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
20679 #: dw2gencfi.c:1019
20680 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
20681 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
20683 #: dw2gencfi.c:1042
20684 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
20685 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
20687 #: dw2gencfi.c:1083 dw2gencfi.c:1159
20688 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
20689 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
20691 #: dw2gencfi.c:1090
20692 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
20693 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
20695 #: dw2gencfi.c:1115
20696 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
20697 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
20699 #: dw2gencfi.c:1181
20700 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
20701 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
20703 #: dw2gencfi.c:1279
20704 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
20705 msgstr "inkonsekventa användningar av .cfi_sections"
20707 #: dw2gencfi.c:1290
20708 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
20709 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
20711 #: dw2gencfi.c:1331
20712 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20713 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20715 #: dw2gencfi.c:1388
20716 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20717 msgstr "felaktigt argument till .cfi_personality_id"
20719 #: dw2gencfi.c:1398
20720 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20721 msgstr ".cfi_fde_data utan motsvarande .cfi_startproc"
20723 #: dw2gencfi.c:1507
20724 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20725 msgstr "oväntad .cfi_inline_lsda"
20727 #: dw2gencfi.c:1514
20728 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20729 msgstr ".cfi_inline_lsda inte giltig för denna ram"
20731 #: dw2gencfi.c:1522
20732 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20733 msgstr ".cfi_inline_lsda hittad i ram utan .cfi_lsda"
20735 #: dw2gencfi.c:1535
20736 #, c-format
20737 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20738 msgstr "Justering för stor: %d. antaget."
20740 #: dw2gencfi.c:1539
20741 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20742 msgstr "Justering negativ: 0 antaget."
20744 #: dw2gencfi.c:1565
20745 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20746 msgstr ".cfi_inline_lsda stöds inte för detta mål"
20748 #: dw2gencfi.c:1572
20749 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20750 msgstr ".cfi_fde_data stöds inte för detta mål"
20752 #: dw2gencfi.c:1579
20753 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20754 msgstr ".cfi_personality_id stöds inte för detta mål"
20756 #: dw2gencfi.c:1893
20757 #, c-format
20758 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
20759 msgstr "retur av kolumnnummer %d orsaka överspill i CIE-version 1"
20761 #: dw2gencfi.c:2385 dw2gencfi.c:2541
20762 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20763 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
20765 #: dw2gencfi.c:2568
20766 msgid "CFI is not supported for this target"
20767 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20769 #: dwarf2dbg.c:372 dwarf2dbg.c:2340
20770 msgid "view number mismatch"
20771 msgstr "vynummer stämmer inte"
20773 #: dwarf2dbg.c:757 dwarf2dbg.c:815
20774 #, c-format
20775 msgid "file number %lu is too big"
20776 msgstr "filnummer %lu för stort"
20778 #: dwarf2dbg.c:804 dwarf2dbg.c:854
20779 msgid "file number less than one"
20780 msgstr "filnummer mindre än ett"
20782 #: dwarf2dbg.c:820
20783 #, c-format
20784 msgid "file number %u already allocated"
20785 msgstr "filnummer %u redan allokerat"
20787 #: dwarf2dbg.c:859 dwarf2dbg.c:1727
20788 #, c-format
20789 msgid "unassigned file number %ld"
20790 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
20792 #: dwarf2dbg.c:928
20793 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20794 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
20796 #: dwarf2dbg.c:940
20797 msgid "isa number less than zero"
20798 msgstr "isa nummer mindre än noll"
20800 #: dwarf2dbg.c:952
20801 msgid "discriminator less than zero"
20802 msgstr "diskriminator mindre än noll"
20804 #: dwarf2dbg.c:971
20805 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20806 msgstr "numerisk vy kan endast hävdas vara noll"
20808 #: dwarf2dbg.c:1009
20809 #, c-format
20810 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20811 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
20813 #: dwarf2dbg.c:1804
20814 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20815 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
20817 #: ecoff.c:1559
20818 #, c-format
20819 msgid "string too big (%lu bytes)"
20820 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
20822 #: ecoff.c:1585
20823 #, c-format
20824 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20825 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
20827 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20828 #: ecoff.c:2135
20829 msgid "no current file pointer"
20830 msgstr "ingen aktuell filpekare"
20832 #: ecoff.c:1703
20833 msgid "too many st_End's"
20834 msgstr "för många st_End"
20836 #: ecoff.c:2041
20837 #, c-format
20838 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20839 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
20841 #: ecoff.c:2204
20842 msgid "fake .file after real one"
20843 msgstr "falsk .file efter riktig"
20845 #: ecoff.c:2293
20846 msgid "filename goes over one page boundary"
20847 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
20849 #: ecoff.c:2426
20850 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20851 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20853 #: ecoff.c:2433
20854 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20855 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20857 #: ecoff.c:2463
20858 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20859 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20861 #: ecoff.c:2470
20862 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20863 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20865 #: ecoff.c:2482
20866 msgid ".bend directive names unknown symbol"
20867 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
20869 #: ecoff.c:2524
20870 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20871 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
20873 #: ecoff.c:2526
20874 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20875 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
20877 #: ecoff.c:2563
20878 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20879 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20881 #: ecoff.c:2578
20882 msgid "badly formed .dim directive"
20883 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
20885 #: ecoff.c:2591
20886 msgid "too many .dim entries"
20887 msgstr "för många .dim-poster"
20889 #: ecoff.c:2611
20890 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20891 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20893 #: ecoff.c:2636
20894 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20895 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20897 #: ecoff.c:2651
20898 msgid "badly formed .size directive"
20899 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
20901 #: ecoff.c:2664
20902 msgid "too many .size entries"
20903 msgstr "för många .size-poster"
20905 #: ecoff.c:2686
20906 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20907 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20909 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20910 #. There would still be a limit: the .type argument can not
20911 #. be infinite.
20912 #: ecoff.c:2704
20913 #, c-format
20914 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20915 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
20917 #: ecoff.c:2715
20918 msgid "Unrecognized .type argument"
20919 msgstr "Okänd .type-argument"
20921 #: ecoff.c:2753
20922 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20923 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20925 #: ecoff.c:2777
20926 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20927 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20929 #: ecoff.c:2785
20930 msgid ".val expression is too complex"
20931 msgstr ".val-uttryck för komplext"
20933 #: ecoff.c:2815
20934 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20935 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
20937 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20938 msgid "bad COFF debugging information"
20939 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
20941 #: ecoff.c:2890
20942 #, c-format
20943 msgid "no tag specified for %s"
20944 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
20946 #: ecoff.c:2992
20947 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20948 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20950 #: ecoff.c:3020
20951 msgid ".end directive names unknown symbol"
20952 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
20954 #: ecoff.c:3051
20955 msgid "second .ent directive found before .end directive"
20956 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
20958 #: ecoff.c:3060
20959 #, c-format
20960 msgid "%s directive has no name"
20961 msgstr "%s-direktiv har inget namn"
20963 #: ecoff.c:3121
20964 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20965 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
20967 #: ecoff.c:3238
20968 msgid ".loc before .file"
20969 msgstr ".loc före .file"
20971 #: ecoff.c:3440
20972 #, c-format
20973 msgid ".stab%c is not supported"
20974 msgstr ".stab%c stöds inte"
20976 #: ecoff.c:3450
20977 #, c-format
20978 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20979 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
20981 #: ecoff.c:3484
20982 #, c-format
20983 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20984 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
20986 #: ecoff.c:3518
20987 #, c-format
20988 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20989 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
20991 #: ecoff.c:3976 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
20992 msgid ".begin/.bend in different segments"
20993 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
20995 #: ecoff.c:4684
20996 msgid "missing .end or .bend at end of file"
20997 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
20999 #: ecoff.c:5169
21000 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
21001 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
21003 #: expr.c:84 read.c:3804
21004 msgid "bignum invalid"
21005 msgstr "stornum ogiltigt"
21007 #: expr.c:86 read.c:3806 read.c:4311 read.c:5157
21008 msgid "floating point number invalid"
21009 msgstr "flyttal ogiltigt"
21011 #: expr.c:209
21012 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
21013 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
21015 #: expr.c:213
21016 #, c-format
21017 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
21018 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
21020 #: expr.c:398
21021 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
21022 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
21024 #: expr.c:421
21025 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
21026 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
21028 #. Either not seen or not defined.
21029 #. @@ Should print out the original string instead of
21030 #. the parsed number.
21031 #: expr.c:559
21032 #, c-format
21033 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
21034 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
21036 #: expr.c:677
21037 msgid "character constant too large"
21038 msgstr "teckenkonstant för stor"
21040 #: expr.c:963
21041 #, c-format
21042 msgid "found '%c', expected: '%c'"
21043 msgstr "hittade ”%c”, förväntade: ”%c”"
21045 #: expr.c:966
21046 #, c-format
21047 msgid "missing '%c'"
21048 msgstr "saknar ”%c”"
21050 #: expr.c:978 read.c:4608
21051 msgid "EBCDIC constants are not supported"
21052 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
21054 #: expr.c:1105
21055 #, c-format
21056 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
21057 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
21059 #: expr.c:1169 expr.c:1200
21060 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
21061 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
21063 #: expr.c:1281 expr.c:1605
21064 #, c-format
21065 msgid "invalid use of operator \"%s\""
21066 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
21068 #: expr.c:1789
21069 msgid "missing operand; zero assumed"
21070 msgstr "saknar operand; noll antaget"
21072 #: expr.c:1828
21073 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
21074 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
21076 #: expr.c:1830
21077 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
21078 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
21080 #: expr.c:1839
21081 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
21082 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
21084 #: expr.c:1841
21085 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
21086 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
21088 #: expr.c:1919 symbols.c:1561
21089 msgid "division by zero"
21090 msgstr "division med noll"
21092 #: expr.c:1925
21093 msgid "shift count"
21094 msgstr "skiftantal"
21096 #: expr.c:2046
21097 msgid "operation combines symbols in different segments"
21098 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
21100 #: expr.c:2371
21101 msgid "missing closing '\"'"
21102 msgstr "saknar avslutande ”\"”"
21104 #: frags.c:60
21105 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
21106 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
21108 #: frags.c:66
21109 msgid "attempt to allocate data in common section"
21110 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
21112 #: frags.c:115 write.c:1470
21113 #, c-format
21114 msgid "can't extend frag %lu char"
21115 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
21116 msgstr[0] "kan inte utöka frag %lu tecken"
21117 msgstr[1] "kan inte utöka frag %lu tecken"
21119 #. For error messages.
21120 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
21121 #. name returned by as_where().
21123 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
21124 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
21125 #. not true, then this code will fail].
21127 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
21128 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
21129 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
21130 #. that is produced at the end of the assembly.
21131 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
21132 msgid "{standard input}"
21133 msgstr "{standard in}"
21135 #: input-file.c:141
21136 #, c-format
21137 msgid "can't open %s for reading: %s"
21138 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
21140 #: input-file.c:150 input-file.c:224
21141 #, c-format
21142 msgid "can't read from %s: %s"
21143 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
21145 #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
21146 #, c-format
21147 msgid "can't close %s: %s"
21148 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
21150 #: input-scrub.c:267
21151 msgid "macros nested too deeply"
21152 msgstr "makro nästlade för djupt"
21154 #: itbl-ops.c:328
21155 #, c-format
21156 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
21157 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
21159 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
21160 msgid "Warning: "
21161 msgstr "Varning: "
21163 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
21164 msgid "Error: "
21165 msgstr "Fel: "
21167 #: listing.c:625
21168 #, c-format
21169 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
21170 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
21172 #: listing.c:1329
21173 #, c-format
21174 msgid ""
21175 "\n"
21176 " time stamp    \t: %s\n"
21177 "\n"
21178 msgstr ""
21179 "\n"
21180 " tidsstämpel   \t: %s\n"
21181 "\n"
21183 #: listing.c:1339
21184 #, c-format
21185 msgid "%s "
21186 msgstr "%s "
21188 #: listing.c:1344
21189 #, c-format
21190 msgid ""
21191 "\n"
21192 "\t%s "
21193 msgstr ""
21194 "\n"
21195 "\t%s "
21197 #: listing.c:1354
21198 msgid ""
21199 "\n"
21200 " options passed\t: "
21201 msgstr ""
21202 "\n"
21203 " flaggor angivna\t: "
21205 #: listing.c:1393
21206 #, c-format
21207 msgid ""
21208 " GNU assembler version %s (%s)\n"
21209 "\t using BFD version %s."
21210 msgstr ""
21211 " GNU assembler version %s (%s)\n"
21212 "\t använder BFD version %s."
21214 #: listing.c:1396
21215 #, c-format
21216 msgid ""
21217 "\n"
21218 " input file    \t: %s"
21219 msgstr ""
21220 "\n"
21221 " inmatningsfil \t: %s"
21223 #: listing.c:1397
21224 #, c-format
21225 msgid ""
21226 "\n"
21227 " output file   \t: %s"
21228 msgstr ""
21229 "\n"
21230 " utmatningsfil \t: %s"
21232 #: listing.c:1398
21233 #, c-format
21234 msgid ""
21235 "\n"
21236 " target        \t: %s"
21237 msgstr ""
21238 "\n"
21239 " mål           \t: %s"
21241 #: listing.c:1422
21242 #, c-format
21243 msgid "can't open %s: %s"
21244 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
21246 # sebras: no form?
21247 #: listing.c:1507
21248 msgid "strange paper height, set to no form"
21249 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
21251 #: listing.c:1569
21252 msgid "new line in title"
21253 msgstr "nyrad i titel"
21255 #. Turns the next expression into a string.
21256 #: macro.c:381
21257 #, no-c-format
21258 msgid "% operator needs absolute expression"
21259 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
21261 #: macro.c:535
21262 #, c-format
21263 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21264 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
21266 #: macro.c:545
21267 #, c-format
21268 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21269 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
21271 #: macro.c:562
21272 #, c-format
21273 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
21274 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
21276 #: macro.c:574
21277 #, c-format
21278 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
21279 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
21281 #: macro.c:611
21282 #, c-format
21283 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
21284 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
21286 #: macro.c:669
21287 #, c-format
21288 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
21289 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
21291 #: macro.c:681
21292 #, c-format
21293 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
21294 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
21296 #: macro.c:696
21297 msgid "Missing macro name"
21298 msgstr "Saknar makronamn"
21300 #: macro.c:705
21301 #, c-format
21302 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
21303 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
21305 #: macro.c:711
21306 #, c-format
21307 msgid "Macro `%s' was already defined"
21308 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
21310 #: macro.c:836 macro.c:838
21311 msgid "missing `)'"
21312 msgstr "saknar ”)”"
21314 #: macro.c:935
21315 #, c-format
21316 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
21317 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
21319 #: macro.c:1093
21320 msgid "confusion in formal parameters"
21321 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
21323 #: macro.c:1101
21324 #, c-format
21325 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
21326 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
21328 #: macro.c:1112
21329 #, c-format
21330 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
21331 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
21333 #: macro.c:1126
21334 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
21335 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
21337 #: macro.c:1137
21338 msgid "too many positional arguments"
21339 msgstr "för många positionella argument"
21341 #: macro.c:1185
21342 #, c-format
21343 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
21344 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
21346 #: macro.c:1303
21347 #, c-format
21348 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
21349 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
21351 #: macro.c:1323
21352 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
21353 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
21355 #: macro.c:1331
21356 msgid "missing model parameter"
21357 msgstr "saknar modellparameter"
21359 #: messages.c:91
21360 #, c-format
21361 msgid "Assembler messages:\n"
21362 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
21364 #: messages.c:289
21365 #, c-format
21366 msgid "Fatal error: "
21367 msgstr "Ödesdigert fel: "
21369 #: messages.c:310
21370 #, c-format
21371 msgid "Internal error (%s).\n"
21372 msgstr "Internt fel (%s).\n"
21374 #: messages.c:312
21375 #, c-format
21376 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
21377 msgstr "Internt fel i %s vid %s:%d.\n"
21379 #: messages.c:314
21380 #, c-format
21381 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
21382 msgstr "Internt fel vid %s:%d.\n"
21384 #: messages.c:316
21385 #, c-format
21386 msgid "Please report this bug.\n"
21387 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
21389 #: messages.c:400
21390 #, c-format
21391 msgid "%s out of domain (%"
21392 msgstr "%s utanför domän (%"
21394 #: messages.c:417
21395 #, c-format
21396 msgid "%s out of range (%"
21397 msgstr "%s utan för intervall (%"
21399 #. xgettext:c-format.
21400 #: messages.c:439
21401 #, c-format
21402 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
21403 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
21405 #: output-file.c:34
21406 #, c-format
21407 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
21408 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
21410 #: output-file.c:41
21411 #, c-format
21412 msgid "selected target format '%s' unknown"
21413 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
21415 #: output-file.c:43
21416 #, c-format
21417 msgid "can't create %s: %s"
21418 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
21420 #: read.c:521
21421 #, c-format
21422 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
21423 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
21425 #: read.c:703
21426 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
21427 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
21429 #: read.c:719
21430 #, c-format
21431 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
21432 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte, men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
21434 #: read.c:728
21435 #, c-format
21436 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
21437 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u byte"
21439 #: read.c:769 read.c:2812 read.c:3383
21440 msgid "ignoring fill value in absolute section"
21441 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
21443 #: read.c:771 read.c:2827 read.c:3422
21444 #, c-format
21445 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
21446 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i sektion ”%s”"
21448 #: read.c:1131
21449 #, c-format
21450 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
21451 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
21453 #: read.c:1184
21454 msgid "unable to continue with assembly."
21455 msgstr "kan inte fortsätta med assemblering."
21457 #: read.c:1226
21458 #, c-format
21459 msgid "label \"%d$\" redefined"
21460 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
21462 #: read.c:1373
21463 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
21464 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
21466 #: read.c:1470
21467 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
21468 msgstr ".abort detekterad.  Överger skeppet."
21470 #: read.c:1532
21471 #, c-format
21472 msgid "alignment too large: %u assumed"
21473 msgstr "justering för stor: %u antaget"
21475 #: read.c:1564
21476 msgid "expected fill pattern missing"
21477 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
21479 #: read.c:1589
21480 #, c-format
21481 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
21482 msgstr "fyllnadsmönster för långt, trunkerar till %u"
21484 #: read.c:1687
21485 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
21486 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
21488 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
21489 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
21490 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
21492 #. # 0 "<built-in>"
21494 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
21495 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
21496 #. rather than non-positive line numbers.
21497 #: read.c:2029
21498 #, c-format
21499 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
21500 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
21502 #: read.c:2066
21503 #, c-format
21504 msgid "incompatible flag %i in line directive"
21505 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
21507 #: read.c:2078
21508 #, c-format
21509 msgid "unsupported flag %i in line directive"
21510 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
21512 #: read.c:2117
21513 msgid "start address not supported"
21514 msgstr "startadress stöds inte"
21516 #: read.c:2126
21517 msgid ".err encountered"
21518 msgstr ".err påträffat"
21520 #: read.c:2142
21521 msgid ".error directive invoked in source file"
21522 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
21524 #: read.c:2143
21525 msgid ".warning directive invoked in source file"
21526 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
21528 #: read.c:2149
21529 #, c-format
21530 msgid "%s argument must be a string"
21531 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
21533 #: read.c:2181 read.c:2183
21534 #, c-format
21535 msgid ".fail %ld encountered"
21536 msgstr ".fail %ld påträffat"
21538 #: read.c:2223
21539 #, c-format
21540 msgid ".fill size clamped to %d"
21541 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
21543 #: read.c:2228
21544 msgid "size negative; .fill ignored"
21545 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
21547 #: read.c:2234
21548 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
21549 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
21551 #: read.c:2243
21552 msgid "non-constant fill count for absolute section"
21553 msgstr "icke-konstant fyllnadsantal för absolutsektion"
21555 #: read.c:2245
21556 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
21557 msgstr "försök att fylla absolutsektion med värde som inte är noll"
21559 #: read.c:2251
21560 #, c-format
21561 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
21562 msgstr "försök att fylla sektion ”%s” med en värde som inte är noll"
21564 #: read.c:2408
21565 #, c-format
21566 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
21567 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
21569 #: read.c:2420
21570 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
21571 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
21573 #: read.c:2515
21574 msgid "expected alignment after size"
21575 msgstr "förväntad justering efter storlek"
21577 #: read.c:2734
21578 #, c-format
21579 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
21580 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
21582 #: read.c:2753
21583 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
21584 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
21586 #: read.c:2807
21587 #, c-format
21588 msgid "invalid segment \"%s\""
21589 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
21591 #: read.c:2815
21592 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21593 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
21595 #: read.c:2858
21596 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
21597 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
21599 #: read.c:3029
21600 #, c-format
21601 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
21602 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
21604 #: read.c:3058 read.c:3094
21605 #, c-format
21606 msgid "negative count for %s - ignored"
21607 msgstr "negativt värde för %s - överhoppat"
21609 #: read.c:3065 read.c:3101
21610 #, c-format
21611 msgid "%s without %s"
21612 msgstr "%s utan %s"
21614 #: read.c:3336
21615 msgid "unsupported variable size or fill value"
21616 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
21618 #: read.c:3344
21619 #, c-format
21620 msgid "size value for space directive too large: %lx"
21621 msgstr "storleksvärde för uttrymesdirektiv för stort: %lx"
21623 #: read.c:3373
21624 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
21625 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
21627 #: read.c:3375
21628 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
21629 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
21631 #: read.c:3406
21632 msgid "space allocation too complex in absolute section"
21633 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
21635 #: read.c:3412
21636 msgid "space allocation too complex in common section"
21637 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
21639 #: read.c:3473
21640 msgid "negative nop control byte, ignored"
21641 msgstr "negativt nop-kontrollbyte, överhoppad"
21643 #: read.c:3489
21644 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
21645 msgstr "variabel nop-kontroll stöds inte i .nops-direktiv"
21647 #: read.c:3691
21648 #, c-format
21649 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
21650 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
21652 #: read.c:3741
21653 #, c-format
21654 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
21655 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
21657 #: read.c:3870 write.c:2354
21658 #, c-format
21659 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21660 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
21662 #: read.c:4000
21663 msgid "unexpected `\"' in expression"
21664 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
21666 #: read.c:4013
21667 msgid "rva without symbol"
21668 msgstr "rva utan symbol"
21670 #: read.c:4082
21671 msgid "missing or bad offset expression"
21672 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
21674 #: read.c:4103
21675 msgid "missing reloc type"
21676 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
21678 #: read.c:4127
21679 msgid "unrecognized reloc type"
21680 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
21682 #: read.c:4143
21683 msgid "bad reloc expression"
21684 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
21686 #: read.c:4305 read.c:5151
21687 msgid "zero assumed for missing expression"
21688 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
21690 #: read.c:4325 read.c:5180
21691 msgid "attempt to store value in absolute section"
21692 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
21694 #: read.c:4332 read.c:5186
21695 #, c-format
21696 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
21697 msgstr "försök att lagra värde som inte är noll i sektion ”%s”"
21699 #: read.c:4418
21700 #, c-format
21701 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
21702 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
21704 #: read.c:4421
21705 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
21706 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
21708 #: read.c:4425
21709 #, c-format
21710 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
21711 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
21713 #: read.c:4470
21714 #, c-format
21715 msgid "bignum truncated to %d byte"
21716 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
21717 msgstr[0] "stornum trunkerat till %d byte"
21718 msgstr[1] "stornum trunkerat till %d byte"
21720 #: read.c:4679 read.c:4889
21721 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21722 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
21724 # sebras: type type?
21725 #: read.c:4728
21726 #, c-format
21727 msgid "unknown floating type type '%c'"
21728 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
21730 #: read.c:4750
21731 msgid "floating point constant too large"
21732 msgstr "flyttalskonstant för stor"
21734 #: read.c:4814
21735 msgid "attempt to store float in absolute section"
21736 msgstr "försök att lagra flyttal i absolutsektion"
21738 #: read.c:4821
21739 #, c-format
21740 msgid "attempt to store float in section `%s'"
21741 msgstr "försök att lagra flyttal i sektion ”%s”"
21743 #: read.c:5269
21744 #, c-format
21745 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21746 msgstr "försök att lagra icke-tom sträng i sektion ”%s”"
21748 #: read.c:5331
21749 msgid "strings must be placed into a section"
21750 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
21752 #: read.c:5393
21753 msgid "expected <nn>"
21754 msgstr "förväntade <nn>"
21756 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21757 #: read.c:5434 read.c:5521
21758 msgid "unterminated string; newline inserted"
21759 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
21761 #: read.c:5535
21762 msgid "bad escaped character in string"
21763 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
21765 #: read.c:5559
21766 msgid "expected address expression"
21767 msgstr "förväntade adressuttryck"
21769 #: read.c:5578
21770 #, c-format
21771 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21772 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
21774 #: read.c:5581
21775 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21776 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
21778 #: read.c:5616
21779 msgid "this string may not contain '\\0'"
21780 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
21782 #: read.c:5652
21783 msgid "missing string"
21784 msgstr "saknar sträng"
21786 #: read.c:5743
21787 #, c-format
21788 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21789 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
21791 #: read.c:5769
21792 #, c-format
21793 msgid "file not found: %s"
21794 msgstr "fil hittades inte: %s"
21796 #: read.c:5783
21797 #, c-format
21798 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21799 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
21801 #: read.c:5794
21802 #, c-format
21803 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21804 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
21806 #: read.c:5801
21807 #, c-format
21808 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21809 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
21811 #: read.c:5810
21812 #, c-format
21813 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21814 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
21816 #: read.c:5968
21817 msgid "missing .func"
21818 msgstr "saknar .func"
21820 #: read.c:5985
21821 msgid ".endfunc missing for previous .func"
21822 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
21824 #: read.c:6044
21825 #, c-format
21826 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21827 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
21829 #: read.c:6049
21830 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21831 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
21833 #: read.c:6063
21834 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21835 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
21837 #: read.c:6084
21838 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21839 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
21841 #: read.c:6097
21842 #, c-format
21843 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
21844 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
21846 #: read.c:6196
21847 #, c-format
21848 msgid "missing closing `%c'"
21849 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
21851 #: read.c:6198
21852 msgid "stray `\\'"
21853 msgstr "felplacerat ”\\”"
21855 #: remap.c:53
21856 #, c-format
21857 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21858 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
21860 #: stabs.c:210
21861 #, c-format
21862 msgid ".stab%c: missing string"
21863 msgstr ".stab%c: saknar sträng"
21865 #: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258
21866 #, c-format
21867 msgid ".stab%c: missing comma"
21868 msgstr ".stab%c: saknar komma"
21870 #. This could happen for example with a source file with a huge
21871 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
21872 #. format, probably DWARF.
21873 #: stabs.c:251
21874 #, c-format
21875 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21876 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
21878 #: stabs.c:437
21879 msgid "comma missing in .xstabs"
21880 msgstr "komma saknas i .xstabs"
21882 #: symbols.c:421
21883 #, c-format
21884 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21885 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
21887 #: symbols.c:554
21888 #, c-format
21889 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21890 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
21892 #: symbols.c:629 symbols.c:636
21893 #, c-format
21894 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21895 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
21897 #: symbols.c:1181
21898 #, c-format
21899 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21900 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
21902 #: symbols.c:1185
21903 #, c-format
21904 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21905 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
21907 #: symbols.c:1193
21908 #, c-format
21909 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21910 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
21912 #: symbols.c:1196
21913 #, c-format
21914 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21915 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
21917 #: symbols.c:1259
21918 #, c-format
21919 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21920 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
21922 #: symbols.c:1286
21923 #, c-format
21924 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21925 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
21927 #: symbols.c:1563
21928 #, c-format
21929 msgid "division by zero when setting `%s'"
21930 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
21932 #. See PR 20895 for a reproducer.
21933 #: symbols.c:1603
21934 msgid "Invalid operation on symbol"
21935 msgstr "Ogiltig åtgärd för symbol"
21937 #: symbols.c:1653 write.c:2403
21938 #, c-format
21939 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21940 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
21942 #: symbols.c:2112
21943 #, c-format
21944 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21945 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
21947 #: symbols.c:2141
21948 #, c-format
21949 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21950 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
21952 #. Do not reassign section symbols.
21953 #: symbols.c:2429
21954 msgid "section symbols are already global"
21955 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
21957 #: symbols.c:2542
21958 #, c-format
21959 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21960 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
21962 #: symbols.c:2546
21963 #, c-format
21964 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21965 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
21967 #: write.c:167
21968 #, c-format
21969 msgid "field fx_size too small to hold %lu"
21970 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %lu"
21972 #: write.c:454
21973 #, c-format
21974 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
21975 msgstr "försök att köra .org/.space/nops bakåt? (%ld)"
21977 #: write.c:476
21978 #, c-format
21979 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
21980 msgstr "leb128-operand är en odefinierad symbol: %s"
21982 #: write.c:707
21983 msgid "invalid offset expression"
21984 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
21986 #: write.c:729
21987 msgid "invalid reloc expression"
21988 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
21990 #: write.c:1112
21991 #, c-format
21992 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
21993 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21994 msgstr[0] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21995 msgstr[1] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21997 #: write.c:1128
21998 #, c-format
21999 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
22000 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
22002 #: write.c:1169
22003 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
22004 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
22006 #: write.c:1182
22007 msgid "relocation out of range"
22008 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
22010 #: write.c:1185
22011 #, c-format
22012 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
22013 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
22015 #: write.c:1213
22016 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
22017 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
22019 #: write.c:1285
22020 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
22021 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
22023 #: write.c:1403 write.c:1540
22024 msgid "can't extend frag"
22025 msgstr "kan inte utöka frag"
22027 #: write.c:1588
22028 msgid "unimplemented .nops directive"
22029 msgstr "oimplementerat .nops-direktiv"
22031 #: write.c:1622
22032 #, c-format
22033 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
22034 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
22035 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till sektion %s av %s eftersom : ”%s”"
22036 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till sektion %s av %s eftersom : ”%s”"
22038 #: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711
22039 #, c-format
22040 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
22041 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
22042 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till sektion %s av %s eftersom : ”%s”"
22043 msgstr[1] ""
22044 "kan inte skriva %ld byte till sektion\n"
22045 " %s av %s eftersom : ”%s”"
22047 #: write.c:1914
22048 msgid "unable to create reloc for build note"
22049 msgstr "kan inte hantera omlokalisering för byggnotering"
22051 #: write.c:1918
22052 msgid "<gnu build note>"
22053 msgstr "<gnu bygganteckning>"
22055 #: write.c:2319
22056 #, c-format
22057 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
22058 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
22060 #: write.c:2333
22061 #, c-format
22062 msgid "local label `%s' is not defined"
22063 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
22065 #: write.c:2361
22066 #, c-format
22067 msgid "can't make global register symbol `%s'"
22068 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
22070 #: write.c:2670
22071 #, c-format
22072 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
22073 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
22074 msgstr[0] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
22075 msgstr[1] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
22077 #: write.c:2837
22078 #, c-format
22079 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
22080 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
22082 #: write.c:2931
22083 msgid "padding added"
22084 msgstr "utfyllnad tillagd"
22086 #: write.c:2982
22087 msgid "attempt to move .org backwards"
22088 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
22090 #: write.c:3007
22091 msgid ".space specifies non-absolute value"
22092 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
22094 #: write.c:3022
22095 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
22096 msgstr ".space, .nops eller .fill med negativt värde, överhoppat"
22098 #: write.c:3094
22099 #, c-format
22100 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
22101 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
22103 #~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
22104 #~ msgstr "oförutsägbar inläsning av register -- ”%s”"
22106 #~ msgid "Invalid relocation"
22107 #~ msgstr "Ogiltig omlokalisering"
22109 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
22110 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
22112 #~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
22113 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
22115 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
22116 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
22118 #~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
22119 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
22121 #~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
22122 #~ msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
22124 #~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
22125 #~ msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
22127 #~ msgid ""
22128 #~ "PowerPC options:\n"
22129 #~ "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
22130 #~ "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
22131 #~ "-u                      ignored\n"
22132 #~ "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
22133 #~ "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
22134 #~ "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
22135 #~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
22136 #~ "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
22137 #~ "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
22138 #~ "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
22139 #~ "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
22140 #~ "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
22141 #~ "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
22142 #~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
22143 #~ "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
22144 #~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
22145 #~ "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
22146 #~ "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
22147 #~ msgstr ""
22148 #~ "PowerPC-flaggor:\n"
22149 #~ "-a32                    generera ELF32/XCOFF32\n"
22150 #~ "-a64                    generera ELF64/XCOFF64\n"
22151 #~ "-u                      hoppas över\n"
22152 #~ "-mpwrx, -mpwr2          generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
22153 #~ "-mpwr                   generera kod för POWER (RIOS1)\n"
22154 #~ "-m601                   generera kod för PowerPC 601\n"
22155 #~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
22156 #~ "                        generera kod för PowerPC 603/604\n"
22157 #~ "-m403                   generera kod för PowerPC 403\n"
22158 #~ "-m405                   generera kod för PowerPC 405\n"
22159 #~ "-m440                   generera kod för PowerPC 440\n"
22160 #~ "-m464                   generera kod för PowerPC 464\n"
22161 #~ "-m476                   generera kod för PowerPC 476\n"
22162 #~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
22163 #~ "                        generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
22164 #~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
22165 #~ "                        generera kod för PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
22166 #~ "-m821, -m850, -m860     generea kod för PowerPC 821/850/860\n"
22168 #~ msgid ""
22169 #~ "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
22170 #~ "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
22171 #~ "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
22172 #~ "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
22173 #~ "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
22174 #~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
22175 #~ "                        generate code for Power5 architecture\n"
22176 #~ "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
22177 #~ "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
22178 #~ "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
22179 #~ "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
22180 #~ "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
22181 #~ "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
22182 #~ "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
22183 #~ msgstr ""
22184 #~ "-mppc64, -m620          generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
22185 #~ "-mppc64bridge           generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
22186 #~ "-mbooke                 generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
22187 #~ "-ma2                    generera kod för A2-arkitektur\n"
22188 #~ "-mpower4, -mpwr4        generera kod för Power4-arkitektur\n"
22189 #~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
22190 #~ "                        generera kod för Power5-arkitektur\n"
22191 #~ "-mpower6, -mpwr6        generera kod för Power6-arkitektur\n"
22192 #~ "-mpower7, -mpwr7        generera kod för Power7-arkitektur\n"
22193 #~ "-mpower8, -mpwr8        generera kod för Power8-arkitektur\n"
22194 #~ "-mpower9, -mpwr9        generera kod för Power9-arkitektur\n"
22195 #~ "-mcell                  generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
22196 #~ "-mcom                   generera kod för allmänna Power/PowerPC-instruktioner\n"
22197 #~ "-many                   generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
22199 #~ msgid ""
22200 #~ "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
22201 #~ "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
22202 #~ "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
22203 #~ "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
22204 #~ "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
22205 #~ "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
22206 #~ "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
22207 #~ "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
22208 #~ "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
22209 #~ "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
22210 #~ "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
22211 #~ "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
22212 #~ "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
22213 #~ "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
22214 #~ msgstr ""
22215 #~ "-maltivec               generera kod för AltiVec\n"
22216 #~ "-mvsx                   generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
22217 #~ "-me300                  generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
22218 #~ "-me500, -me500x2        generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
22219 #~ "-me500mc,               generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
22220 #~ "-me500mc64,             generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
22221 #~ "-me5500,                generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
22222 #~ "-me6500,                generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
22223 #~ "-mspe                   generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
22224 #~ "-mspe2                  generera kod för Motorola SPE2-instruktioner\n"
22225 #~ "-mvle                   generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
22226 #~ "-mtitan                 generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
22227 #~ "-mregnames              Tillåt symboliska namn för register\n"
22228 #~ "-mno-regnames           Tillåt inte symboliska namn för register\n"
22230 #~ msgid ""
22231 #~ "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
22232 #~ "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
22233 #~ "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
22234 #~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
22235 #~ "                        generate code for a little endian machine\n"
22236 #~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
22237 #~ "                        generate code for a big endian machine\n"
22238 #~ "-msolaris               generate code for Solaris\n"
22239 #~ "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
22240 #~ "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
22241 #~ "-V                      print assembler version number\n"
22242 #~ "-Qy, -Qn                ignored\n"
22243 #~ msgstr ""
22244 #~ "-mrelocatable           ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
22245 #~ "-mrelocatable-lib       ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
22246 #~ "-memb                   ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
22247 #~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
22248 #~ "                        generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
22249 #~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
22250 #~ "                        generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
22251 #~ "-msolaris               generera kod för Solaris\n"
22252 #~ "-mno-solaris            generera inte kod för Solaris\n"
22253 #~ "-K PIC                  ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
22254 #~ "-V                      skriv ut versionsnummer för assembler\n"
22255 #~ "-Qy, -Qn                hoppas över\n"
22257 #~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
22258 #~ msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
22260 #~ msgid "invalid expression evaluation type %d"
22261 #~ msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
22263 #~ msgid "loop too long for LOOP instruction"
22264 #~ msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
22266 #~ msgid "floating point numbers are not implemented"
22267 #~ msgstr "flyttal är inte implementerade"
22269 #~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
22270 #~ msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
22272 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
22273 #~ msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
22275 #~ msgid "%d warnings"
22276 #~ msgstr "%d varningar"
22278 #~ msgid "%d errors"
22279 #~ msgstr "%d fel"
22281 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
22282 #~ msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
22284 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
22285 #~ msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
22287 #~ msgid "unsupported DC type"
22288 #~ msgstr "DC-typ stöds inte"
22290 #~ msgid "missing end-quote"
22291 #~ msgstr "saknar slutcitattecken"
22293 #~ msgid "unsupported alignment"
22294 #~ msgstr "justering stöds inte"
22296 #~ msgid "this DS form not yet supported"
22297 #~ msgstr "denna DS-form stöds inte än"
22299 #~ msgid "Missing or bad .using directive"
22300 #~ msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
22302 #~ msgid "Literal Pool Overflow"
22303 #~ msgstr "Literalpoolsöverspill"
22305 #~ msgid "expression not a constant"
22306 #~ msgstr "uttryck inte en konstant"
22308 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
22309 #~ msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
22311 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
22312 #~ msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
22314 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
22315 #~ msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
22317 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
22318 #~ msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
22320 #~ msgid "bad literal size\n"
22321 #~ msgstr "felaktig literalstorlek\n"
22323 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
22324 #~ msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
22326 #, fuzzy
22327 #~| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
22328 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
22329 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
22331 #, fuzzy
22332 #~| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
22333 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
22334 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
22336 #~ msgid "not using any base register"
22337 #~ msgstr "använder inte något basregister"
22339 #~ msgid "expecting a register for operand %d"
22340 #~ msgstr "förväntar ett register för operand %d"
22342 #~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
22343 #~ msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
22345 #~ msgid "only supported with old gcc"
22346 #~ msgstr "stöds endast med gammal gcc"
22348 #~ msgid "broadcast not on source memory operand"
22349 #~ msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
22351 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
22352 #~ msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
22354 #~ msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
22355 #~ msgstr "  -mold-gcc               ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
22357 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
22358 #~ msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
22360 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
22361 #~ msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
22363 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
22364 #~ msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
22366 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
22367 #~ msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
22369 #~ msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
22370 #~ msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
22372 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
22373 #~ msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
22375 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
22376 #~ msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
22378 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
22379 #~ msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
22381 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
22382 #~ msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
22384 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
22385 #~ msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
22387 #~ msgid "Illegal operands for %s"
22388 #~ msgstr "Otillåtna operander för %s"
22390 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
22391 #~ msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
22393 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
22394 #~ msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
22396 #~ msgid ""
22397 #~ "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
22398 #~ "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
22399 #~ "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
22400 #~ "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
22401 #~ "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
22402 #~ msgstr ""
22403 #~ "  -EL\t\t\t  generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
22404 #~ "  -EB\t\t\t  generera kod för rak byteordning\n"
22405 #~ "  -mwarn-expand\t\t  varna om pseudo-operationer expanderas\n"
22406 #~ "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
22407 #~ "  -mintel-syntax\t  aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
22409 #~ msgid ""
22410 #~ "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
22411 #~ "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
22412 #~ msgstr ""
22413 #~ "  -V\t\t\t  skriv ut versionsnummer för assembler\n"
22414 #~ "  -Qy, -Qn\t\t  hoppas över\n"
22416 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
22417 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
22419 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
22420 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
22422 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
22423 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
22425 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
22426 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
22428 #~ msgid "5-bit field must be absolute"
22429 #~ msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
22431 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
22432 #~ msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
22434 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
22435 #~ msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
22437 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
22438 #~ msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
22440 #~ msgid "expression syntax error"
22441 #~ msgstr "syntaxfel i uttryck"
22443 #~ msgid "attempt to branch into different segment"
22444 #~ msgstr "försök att grena till annat segment"
22446 #~ msgid "target of %s instruction must be a label"
22447 #~ msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
22449 #~ msgid "unaligned register"
22450 #~ msgstr "ojusterat register"
22452 #~ msgid "no such sfr in this architecture"
22453 #~ msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
22455 #~ msgid "illegal literal"
22456 #~ msgstr "otillåten literal"
22458 #~ msgid "invalid index register"
22459 #~ msgstr "ogiltigt indexregister"
22461 #~ msgid "invalid scale factor"
22462 #~ msgstr "ogiltig skalfaktor"
22464 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
22465 #~ msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
22467 #~ msgid "missing opcode"
22468 #~ msgstr "saknar opkod"
22470 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
22471 #~ msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
22473 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
22474 #~ msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
22476 #, fuzzy
22477 #~| msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
22478 #~ msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
22479 #~ msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
22481 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
22482 #~ msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
22484 #~ msgid "invalid architecture %s"
22485 #~ msgstr "ogiltig arkitektur %s"
22487 #~ msgid "I960 options:\n"
22488 #~ msgstr "I960-flaggor:\n"
22490 #~ msgid ""
22491 #~ "\n"
22492 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
22493 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
22494 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
22495 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
22496 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
22497 #~ "\t\t\tlong displacements\n"
22498 #~ msgstr ""
22499 #~ "\n"
22500 #~ "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
22501 #~ "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
22502 #~ "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
22503 #~ "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
22504 #~ "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
22505 #~ "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
22507 #~ msgid "should have 1 or 2 operands"
22508 #~ msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
22510 #~ msgid "Redefining leafproc %s"
22511 #~ msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
22513 #~ msgid "should have two operands"
22514 #~ msgstr "bör ha två operander"
22516 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
22517 #~ msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
22519 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
22520 #~ msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
22522 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
22523 #~ msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
22525 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
22526 #~ msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
22528 #~ msgid "big endian mode is not supported"
22529 #~ msgstr "rak byteordning stöds inte"
22531 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
22532 #~ msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
22534 #~ msgid "can't use COBR format with external label"
22535 #~ msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
22537 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
22538 #~ msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
22540 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
22541 #~ msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
22543 #~ msgid ""
22544 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
22545 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
22546 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
22547 #~ msgstr ""
22548 #~ "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
22549 #~ "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
22550 #~ "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
22552 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
22553 #~ msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
22555 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
22556 #~ msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
22558 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
22559 #~ msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
22561 #~ msgid "inserting a NOP before EINT"
22562 #~ msgstr "infogar ett NOP för EINT"
22564 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
22565 #~ msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
22567 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
22568 #~ msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
22570 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
22571 #~ msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
22573 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
22574 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
22576 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
22577 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
22579 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
22580 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
22582 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
22583 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
22585 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
22586 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
22588 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
22589 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
22591 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
22592 #~ msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
22594 #~ msgid ""
22595 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
22596 #~ "    | SHmedia\n"
22597 #~ "    | shcompact\n"
22598 #~ "    | SHcompact]\n"
22599 #~ msgstr ""
22600 #~ "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
22601 #~ "    | SHmedia\n"
22602 #~ "    | shcompact\n"
22603 #~ "    | SHcompact]\n"
22605 #~ msgid ""
22606 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
22607 #~ "\t\t\tfile type\n"
22608 #~ "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
22609 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
22610 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
22611 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
22612 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
22613 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
22614 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
22615 #~ msgstr ""
22616 #~ "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
22617 #~ "\t\t\tfiltyp\n"
22618 #~ "--shcompact-const-crange  mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
22619 #~ "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
22620 #~ "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
22621 #~ "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
22622 #~ "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
22623 #~ "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
22624 #~ "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
22626 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
22627 #~ msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
22629 #~ msgid "Invalid operand expression"
22630 #~ msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
22632 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
22633 #~ msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
22635 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
22636 #~ msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
22638 #~ msgid "invalid expression in operand"
22639 #~ msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
22641 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
22642 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
22644 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
22645 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
22647 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
22648 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
22650 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
22651 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
22653 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
22654 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
22656 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
22657 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
22659 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
22660 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
22662 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
22663 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
22665 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
22666 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
22668 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
22669 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
22671 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
22672 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
22674 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
22675 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
22677 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
22678 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
22680 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
22681 #~ msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
22683 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
22684 #~ msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
22686 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
22687 #~ msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
22689 #~ msgid "invalid PIC reference"
22690 #~ msgstr "ogiltig PIC-referens"
22692 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
22693 #~ msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
22695 #~ msgid "invalid operands to %s"
22696 #~ msgstr "ogiltiga operander till %s"
22698 #~ msgid "excess operands to %s"
22699 #~ msgstr "för många operander till %s"
22701 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
22702 #~ msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22704 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
22705 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
22707 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
22708 #~ msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22710 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
22711 #~ msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
22713 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
22714 #~ msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
22716 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
22717 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
22719 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
22720 #~ msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
22722 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
22723 #~ msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
22725 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
22726 #~ msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
22728 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
22729 #~ msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
22731 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
22732 #~ msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
22734 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
22735 #~ msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
22737 #~ msgid "No segment info for current section"
22738 #~ msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
22740 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
22741 #~ msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
22743 #~ msgid "Invalid DataLabel expression"
22744 #~ msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
22746 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
22747 #~ msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
22749 #~ msgid "alignment too large; assuming %d"
22750 #~ msgstr "justering för stor; antar %d"
22752 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
22753 #~ msgstr "justering för stor; antar %ld"
22755 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
22756 #~ msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
22758 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
22759 #~ msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
22761 #~ msgid "unrecognized section type `%s'"
22762 #~ msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
22764 #~ msgid "absolute sections are not supported"
22765 #~ msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
22767 #~ msgid "unrecognized section command `%s'"
22768 #~ msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
22770 #~ msgid "can't extend frag %u chars"
22771 #~ msgstr "kan inte över frag %u tecken"
22773 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22774 #~ msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
22776 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
22777 #~ msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
22779 #~ msgid "expected comma after operand name"
22780 #~ msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
22782 #~ msgid "negative operand number %d"
22783 #~ msgstr "negativt operandnummer %d"
22785 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
22786 #~ msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
22788 #~ msgid "invalid opertype"
22789 #~ msgstr "ogiltig operationstyp"
22791 #~ msgid "negative subopcode %d"
22792 #~ msgstr "negativ underopkod %d"
22794 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
22795 #~ msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
22797 #~ msgid "invalid subopcode %d"
22798 #~ msgstr "ogiltig underopkod %d"
22800 #~ msgid "expected comma after subopcode"
22801 #~ msgstr "förväntade komma efter underopkod"
22803 #~ msgid "expected comma after suffix class"
22804 #~ msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
22806 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
22807 #~ msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
22809 #~ msgid "unknown suffix class"
22810 #~ msgstr "okänd suffixklass"
22812 #~ msgid "negative symbol length"
22813 #~ msgstr "negativ symbollängd"
22815 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
22816 #~ msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
22818 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
22819 #~ msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
22821 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
22822 #~ msgstr "antar noll symboljustering"
22824 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
22825 #~ msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
22827 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
22828 #~ msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
22830 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
22831 #~ msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
22833 #~ msgid "expression too complex code symbol"
22834 #~ msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
22836 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
22837 #~ msgstr "saknar ”)” i %%-op"
22839 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
22840 #~ msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
22842 #~ msgid "too many suffixes"
22843 #~ msgstr "för många suffix"
22845 #~ msgid "symbol as destination register"
22846 #~ msgstr "symbol som destinationsregister"
22848 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
22849 #~ msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
22851 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
22852 #~ msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
22854 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
22855 #~ msgstr "justering för stor: %d antagen"
22857 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
22858 #~ msgstr "justering negativ. 0 antaget."
22860 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
22861 #~ msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
22863 #~ msgid "No memory for symbol name."
22864 #~ msgstr "Inget minne för symbolnamn."
22866 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
22867 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
22869 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
22870 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
22872 #~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
22873 #~ msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
22875 #~ msgid "pc-relative"
22876 #~ msgstr "pc-relativ"
22878 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
22879 #~ msgstr "operand  måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
22881 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
22882 #~ msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
22884 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
22885 #~ msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
22887 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
22888 #~ msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
22890 #~ msgid "expected register as argument of %s"
22891 #~ msgstr "förväntade register som argument till %s"
22893 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
22894 #~ msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
22896 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
22897 #~ msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
22899 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
22900 #~ msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
22902 #~ msgid "unable to resolve expression"
22903 #~ msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
22905 #~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22906 #~ msgstr "        -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22908 #~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22909 #~ msgstr "        -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22911 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
22912 #~ msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
22914 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
22915 #~ msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
22917 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
22918 #~ msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
22920 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
22921 #~ msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
22923 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
22924 #~ msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
22926 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
22927 #~ msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
22929 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
22930 #~ msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
22932 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
22933 #~ msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
22935 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
22936 #~ msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
22938 #~ msgid "can't write %s: %s"
22939 #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
22941 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
22942 #~ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"