ARM print_insn_mve assertion
[binutils-gdb.git] / opcodes / po / uk.po
blob66cdbdef119fe826c29285fc74944fbd4cc56281
1 # opcodes Ukrainian translation
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.41.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 21:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
22 #: aarch64-asm.c:874
23 msgid "specified register cannot be read from"
24 msgstr "з вказаного регістра не можна читати дані"
26 #: aarch64-asm.c:883
27 msgid "specified register cannot be written to"
28 msgstr "до вказаного регістра не можна записувати дані"
30 #. Invalid option.
31 #: aarch64-dis.c:103 arc-dis.c:807 arm-dis.c:12303 kvx-dis.c:154
32 #, c-format
33 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
36 #: aarch64-dis.c:3955
37 #, c-format
38 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
39 msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s»"
41 #: aarch64-dis.c:3962
42 #, c-format
43 msgid "expected `%s' after previous `%s'"
44 msgstr "мало бути «%s» після попереднього «%s»"
46 #: aarch64-dis.c:4388
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\n"
50 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
51 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n"
55 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
57 #: aarch64-dis.c:4392
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "\n"
61 "  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
62 msgstr ""
63 "\n"
64 "  no-aliases         не виводити альтернативних назв інструкцій.\n"
66 #: aarch64-dis.c:4395
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "\n"
70 "  aliases            Do print instruction aliases.\n"
71 msgstr ""
72 "\n"
73 "  aliases            вивести альтернативні назви інструкцій.\n"
75 #: aarch64-dis.c:4398
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\n"
79 "  no-notes         Don't print instruction notes.\n"
80 msgstr ""
81 "\n"
82 "  no-notes         не виводити нотатки щодо інструкції.\n"
84 #: aarch64-dis.c:4401
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\n"
88 "  notes            Do print instruction notes.\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "  notes            виводити нотатки щодо інструкції.\n"
93 #: aarch64-dis.c:4405
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "\n"
97 "  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
98 msgstr ""
99 "\n"
100 "  debug_dump         тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n"
102 #: aarch64-dis.c:4409 arc-dis.c:1607 arc-dis.c:1630 arc-dis.c:1633
103 #: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
104 #: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:2995 riscv-dis.c:1489 riscv-dis.c:1492
105 #, c-format
106 msgid "\n"
107 msgstr "\n"
109 #: aarch64-opc.c:1446
110 msgid "immediate value"
111 msgstr "константа"
113 #: aarch64-opc.c:1456
114 msgid "immediate offset"
115 msgstr "сталий зсув"
117 #: aarch64-opc.c:1466
118 msgid "register number"
119 msgstr "номер регістра"
121 #: aarch64-opc.c:1476
122 msgid "register element index"
123 msgstr "індекс елемента регістра"
125 #: aarch64-opc.c:1486
126 msgid "shift amount"
127 msgstr "величина зсуву"
129 #: aarch64-opc.c:1498
130 msgid "multiplier"
131 msgstr "множник"
133 #: aarch64-opc.c:1617
134 msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
135 msgstr "мало бути вказано регістр вибору у діапазоні w12-w15"
137 #: aarch64-opc.c:1621
138 msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
139 msgstr "мало бути вказано регістр вибору у діапазоні w8-w11"
141 #: aarch64-opc.c:1640
142 msgid "starting offset is not a multiple of 2"
143 msgstr "початковий зсув не є кратним до 2"
145 #: aarch64-opc.c:1641
146 msgid "starting offset is not a multiple of 4"
147 msgstr "початковий зсув не є кратним до 4"
149 #: aarch64-opc.c:1649
150 msgid "expected a single offset rather than a range"
151 msgstr "мало бути вказано одинарний зсув, а не діапазон"
153 #: aarch64-opc.c:1653
154 msgid "expected a range of two offsets"
155 msgstr "мало бути вказано діапазон з двох зсувів"
157 #: aarch64-opc.c:1656
158 msgid "expected a range of four offsets"
159 msgstr "мало бути вказано діапазон з чотирьох зсувів"
161 #: aarch64-opc.c:1737
162 msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
163 msgstr "другим регістром у парі має бути xzr, якщо першим є xzr"
165 #: aarch64-opc.c:1751
166 msgid "reg pair must start from even reg"
167 msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра"
169 #: aarch64-opc.c:1757
170 msgid "reg pair must be contiguous"
171 msgstr "пара регістрів має бути послідовною"
173 #: aarch64-opc.c:1771
174 msgid "extraneous register"
175 msgstr "сторонній регістр"
177 #: aarch64-opc.c:1777
178 msgid "missing register"
179 msgstr "не вистачає регістра"
181 #: aarch64-opc.c:1788
182 msgid "stack pointer register expected"
183 msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек"
185 #: aarch64-opc.c:1906 aarch64-opc.c:1922
186 msgid "start register out of range"
187 msgstr "початковий регістр поза межами припустимого діапазону"
189 #: aarch64-opc.c:2094 aarch64-opc.c:2102 aarch64-opc.c:2125
190 msgid "unexpected address writeback"
191 msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес"
193 #: aarch64-opc.c:2113
194 msgid "address writeback expected"
195 msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес"
197 #: aarch64-opc.c:2173
198 msgid "negative or unaligned offset expected"
199 msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу"
201 #: aarch64-opc.c:2230
202 msgid "invalid register offset"
203 msgstr "некоректний зсув регістра"
205 #: aarch64-opc.c:2252
206 msgid "invalid post-increment amount"
207 msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння"
209 #: aarch64-opc.c:2268 aarch64-opc.c:2814
210 msgid "invalid shift amount"
211 msgstr "некоректна величина зсуву"
213 #: aarch64-opc.c:2281
214 msgid "invalid extend/shift operator"
215 msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву"
217 #: aarch64-opc.c:2327 aarch64-opc.c:2614 aarch64-opc.c:2649 aarch64-opc.c:2668
218 #: aarch64-opc.c:2676 aarch64-opc.c:2767 aarch64-opc.c:2944 aarch64-opc.c:3044
219 #: aarch64-opc.c:3057
220 msgid "immediate out of range"
221 msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
223 #: aarch64-opc.c:2357 aarch64-opc.c:2399 aarch64-opc.c:2462 aarch64-opc.c:2496
224 msgid "invalid addressing mode"
225 msgstr "некоректний режим адресування"
227 #: aarch64-opc.c:2454
228 msgid "index register xzr is not allowed"
229 msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати"
231 #: aarch64-opc.c:2523
232 msgid "invalid increment amount"
233 msgstr "некоректна величина збільшення"
235 #: aarch64-opc.c:2602 aarch64-opc.c:2624 aarch64-opc.c:2847 aarch64-opc.c:2855
236 #: aarch64-opc.c:2921 aarch64-opc.c:2950
237 msgid "invalid shift operator"
238 msgstr "некоректний оператор зсуву"
240 #: aarch64-opc.c:2608
241 msgid "shift amount must be 0 or 12"
242 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12"
244 #: aarch64-opc.c:2631
245 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
246 msgstr "зсув мав бути кратним до 16"
248 #: aarch64-opc.c:2643
249 msgid "negative immediate value not allowed"
250 msgstr "використання від’ємних констант заборонено"
252 #: aarch64-opc.c:2778
253 msgid "immediate zero expected"
254 msgstr "мало бути використано нульову константу"
256 #: aarch64-opc.c:2792
257 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
258 msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270"
260 #: aarch64-opc.c:2803
261 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
262 msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270"
264 #: aarch64-opc.c:2863
265 msgid "shift is not permitted"
266 msgstr "зсув заборонено"
268 #: aarch64-opc.c:2888
269 msgid "invalid value for immediate"
270 msgstr "некоректне значення константи"
272 #: aarch64-opc.c:2913
273 msgid "shift amount must be 0 or 16"
274 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16"
276 #: aarch64-opc.c:2934
277 msgid "floating-point immediate expected"
278 msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою"
280 #: aarch64-opc.c:2968
281 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
282 msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву"
284 #: aarch64-opc.c:2978
285 msgid "shift amount must be 0 or 8"
286 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8"
288 #: aarch64-opc.c:2991
289 msgid "immediate too big for element size"
290 msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента"
292 #: aarch64-opc.c:2998
293 msgid "invalid arithmetic immediate"
294 msgstr "некоректна арифметична стала"
296 #: aarch64-opc.c:3012
297 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
298 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0"
300 #: aarch64-opc.c:3022
301 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
302 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0"
304 #: aarch64-opc.c:3032
305 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
306 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0"
308 #: aarch64-opc.c:3063
309 msgid "invalid replicated MOV immediate"
310 msgstr "некоректно відтворена стала у MOV"
312 #: aarch64-opc.c:3121
313 msgid "byte index must be a multiple of 8"
314 msgstr "байтовий індекс має бути кратним до 8"
316 #: aarch64-opc.c:3151
317 msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
318 msgstr "форма регістр-індекс PRFM не приймає кодів операцій у діапазоні 24-31"
320 #: aarch64-opc.c:3204
321 msgid "extend operator expected"
322 msgstr "мало бути використано оператор розширення"
324 #: aarch64-opc.c:3217
325 msgid "missing extend operator"
326 msgstr "не вистачає оператора розширення"
328 #: aarch64-opc.c:3223
329 msgid "'LSL' operator not allowed"
330 msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено"
332 #: aarch64-opc.c:3244
333 msgid "W register expected"
334 msgstr "мало бути використано регістр W"
336 #: aarch64-opc.c:3255
337 msgid "shift operator expected"
338 msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
340 #: aarch64-opc.c:3262
341 msgid "'ROR' operator not allowed"
342 msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено"
344 #: aarch64-opc.c:4716
345 msgid "reading from a write-only register"
346 msgstr "читання із призначено лише для запису регістра"
348 #: aarch64-opc.c:4718
349 msgid "writing to a read-only register"
350 msgstr "запис до призначеного лише для читання регістра"
352 #: aarch64-opc.c:5242
353 msgid "the three register operands must be distinct from one another"
354 msgstr "три операнди регістрів має бути різними"
356 #: aarch64-opc.c:5353
357 msgid "destination register differs from preceding instruction"
358 msgstr "регістр призначення відрізняється від регістра у попередній інструкції"
360 #: aarch64-opc.c:5356
361 msgid "source register differs from preceding instruction"
362 msgstr "регістр джерела відрізняється від регістра у попередній інструкції"
364 #: aarch64-opc.c:5359
365 msgid "size register differs from preceding instruction"
366 msgstr "регістр розміру відрізняється від регістра у попередній інструкції"
368 #: aarch64-opc.c:5407
369 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
370 msgstr "інструкція відкриває нову послідовність залежностей без завершення попередньої"
372 #: aarch64-opc.c:5436
373 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
374 msgstr "попередню послідовність «movprfx» не завершено"
376 #: aarch64-opc.c:5455
377 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
378 msgstr "після «movprfx» мала бути інструкція SVE"
380 #: aarch64-opc.c:5468
381 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
382 msgstr "мало бути вказано сумісну із «movprfx» інструкцію SVE"
384 #: aarch64-opc.c:5556
385 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
386 msgstr "після «movprfx» мала бути стверджувальна інструкція"
388 #: aarch64-opc.c:5568
389 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
390 msgstr "мало бути об'єднання предикатів через попередню «movprfx»"
392 #: aarch64-opc.c:5580
393 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
394 msgstr "предикативний регістр не збігається із визначеним для попереднього «movprfx»"
396 #: aarch64-opc.c:5599
397 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
398 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» не використано у поточній інструкції."
400 #: aarch64-opc.c:5612
401 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
402 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» мало бути використано як вивід"
404 #: aarch64-opc.c:5624
405 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
406 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» використано як вхідні дані"
408 #: aarch64-opc.c:5640
409 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
410 msgstr "розмір регістра є несумісним із попереднім «movprfx»"
412 #: alpha-opc.c:154
413 msgid "branch operand unaligned"
414 msgstr "операнд розгалуження не вирівняно"
416 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
417 msgid "jump hint unaligned"
418 msgstr "прив’язку переходу не вирівняно"
420 #: arc-dis.c:380
421 msgid ""
422 "\n"
423 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
424 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
425 "\t\t\t\t"
426 msgstr ""
427 "\n"
428 "Попередження: дизасемблювання може бути помилковим через визначення варіанта класу кодів операцій.\n"
429 "Скористайтеся параметром -M<клас[,клас]> для вибору правильних класів кодів операцій.\n"
430 "\t\t\t\t"
432 #: arc-dis.c:442
433 msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
434 msgstr "Сталася помилка під час створення операцій інструкцій розширення"
436 #: arc-dis.c:850
437 #, c-format
438 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
439 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання для процесора: %s"
441 #: arc-dis.c:1323
442 msgid ""
443 "\n"
444 "Warning: illegal use of double register pair.\n"
445 msgstr ""
446 "\n"
447 "Попередження: некоректне використання пари регістрів подвійної точності.\n"
449 #: arc-dis.c:1489
450 msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
451 msgstr "Примусово встановити вказану архітектуру під час декодування."
453 #: arc-dis.c:1491
454 msgid "Recognize DSP instructions."
455 msgstr "Розпізнавати інструкції DSP."
457 #: arc-dis.c:1493
458 msgid "Recognize FPX SP instructions."
459 msgstr "Розпізнавати інструкції SP FPX."
461 #: arc-dis.c:1495
462 msgid "Recognize FPX DP instructions."
463 msgstr "Розпізнавати інструкції DP FPX."
465 #: arc-dis.c:1497
466 msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
467 msgstr "Розпізнавати інструкції QuarkSE-EM FPU."
469 #: arc-dis.c:1499
470 msgid "Recognize double assist FPU instructions."
471 msgstr "Розпізнавати інструкції подвійної точності допоміжного FPU."
473 #: arc-dis.c:1501
474 msgid "Recognize single precision FPU instructions."
475 msgstr "Розпізнавати інструкції FPU одинарної точності."
477 #: arc-dis.c:1503
478 msgid "Recognize double precision FPU instructions."
479 msgstr "Розпізнавати інструкції FPU подвійної точності."
481 #: arc-dis.c:1505
482 msgid "Recognize NPS400 instructions."
483 msgstr "Розпізнавати інструкції NPS400."
485 #: arc-dis.c:1507
486 msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
487 msgstr "Використовувати лише шістнадцяткове значення для виведення проміжних."
489 #: arc-dis.c:1582
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "\n"
493 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
494 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
495 msgstr ""
496 "\n"
497 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n"
498 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
500 #: arc-dis.c:1616 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1484
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "\n"
504 "  For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
505 "   "
506 msgstr ""
507 "\n"
508 "  У вказаних вище параметрах використовуються такі значення для «%s»:\n"
509 "   "
511 #: arc-dis.c:1626
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "\n"
515 "   "
516 msgstr ""
517 "\n"
518 "   "
520 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
521 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
522 msgstr "Регістр LP_COUNT не можна використовувати як регістр призначення"
524 #: arc-opc.c:88
525 msgid "cannot use odd number destination register"
526 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із непарним номером"
528 #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
529 msgid "cannot use odd number source register"
530 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із парним номером"
532 #: arc-opc.c:127
533 msgid "operand is not zero"
534 msgstr "операнд є ненульовим"
536 #: arc-opc.c:186
537 msgid "register R30 is a limm indicator"
538 msgstr "регістр R30 є індикатором limm"
540 #: arc-opc.c:188
541 msgid "register out of range"
542 msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону"
544 #: arc-opc.c:207
545 msgid "register must be R0"
546 msgstr "регістром має бути R0"
548 #: arc-opc.c:225
549 msgid "register must be R1"
550 msgstr "регістром має бути R1"
552 #: arc-opc.c:242
553 msgid "register must be R2"
554 msgstr "регістром має бути R2"
556 #: arc-opc.c:259
557 msgid "register must be R3"
558 msgstr "регістром має бути R3"
560 #: arc-opc.c:276
561 msgid "register must be SP"
562 msgstr "регістром має бути SP"
564 #: arc-opc.c:293
565 msgid "register must be GP"
566 msgstr "регістром має бути GP"
568 #: arc-opc.c:310
569 msgid "register must be PCL"
570 msgstr "регістром має бути PCL"
572 #: arc-opc.c:327
573 msgid "register must be BLINK"
574 msgstr "регістром має бути BLINK"
576 #: arc-opc.c:344
577 msgid "register must be ILINK1"
578 msgstr "регістром має бути ILINK1"
580 #: arc-opc.c:361
581 msgid "register must be ILINK2"
582 msgstr "регістром має бути ILINK2"
584 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
585 #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
586 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
587 msgstr "регістром має бути r0-r3 або r12-r15"
589 #: arc-opc.c:519
590 msgid "accepted values are from -1 to 6"
591 msgstr "прийнятним значенням є значення від -1 до 6"
593 #: arc-opc.c:548
594 msgid "first register of the range should be r13"
595 msgstr "першим регістром діапазону має бути r13"
597 #: arc-opc.c:550
598 msgid "last register of the range doesn't fit"
599 msgstr "останній регістр діапазону є невідповідним"
601 #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
602 msgid "invalid register number, should be fp"
603 msgstr "некоректний номер регістра, має бути fp"
605 #: arc-opc.c:607
606 msgid "invalid register number, should be blink"
607 msgstr "некоректний номер регістра, має бути blink"
609 #: arc-opc.c:629
610 msgid "invalid register number, should be pcl"
611 msgstr "некоректний номер регістра, має бути pcl"
613 #: arc-opc.c:785
614 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
615 msgstr "некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8"
617 #: arc-opc.c:830
618 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
619 msgstr "некоректна стала, має бути 1, 2 або 4"
621 #: arc-opc.c:869
622 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
623 msgstr "некоректне значення для константи ld/st CMEM"
625 #: arc-opc.c:896
626 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
627 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64."
629 #: arc-opc.c:930
630 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
631 msgstr "некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128."
633 #: arc-opc.c:952
634 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
635 msgstr "некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64."
637 #: arc-opc.c:983
638 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
639 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24"
641 #: arc-opc.c:1008
642 msgid "invalid size, value must be "
643 msgstr "некоректний розмір, значенням має бути "
645 #: arc-opc.c:1082
646 msgid "value out of range 1 - 256"
647 msgstr "значення поза діапазоном від 1 до 256"
649 #: arc-opc.c:1091
650 msgid "value must be power of 2"
651 msgstr "значення має бути степенем 2"
653 #: arc-opc.c:1144
654 msgid "value must be in the range 0 to 28"
655 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28"
657 #: arc-opc.c:1166
658 msgid "value must be in the range 1 to "
659 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 1 до "
661 #: arc-opc.c:1196
662 msgid "value must be in the range 0 to 240"
663 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 240"
665 #: arc-opc.c:1198
666 msgid "value must be a multiple of 16"
667 msgstr "значення має бути кратним до 16"
669 #: arc-opc.c:1218
670 msgid "invalid address type for operand"
671 msgstr "некоректний тип адреси для операнда"
673 #: arc-opc.c:1252
674 msgid "value must be in the range 0 to 31"
675 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 31"
677 #: arc-opc.c:1277
678 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
679 msgstr "некоректна позиція, мало бути одне з таких значень: 0,4,8,...124."
681 #: arm-dis.c:5204
682 msgid "Select raw register names"
683 msgstr "Вибрати прості назви регістрів"
685 #: arm-dis.c:5206
686 msgid "Select register names used by GCC"
687 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуватимуться GCC"
689 #: arm-dis.c:5208
690 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
691 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуються у документації з ISA ARM"
693 #: arm-dis.c:5210
694 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
695 msgstr "Припускати, що усі інструкції є інструкціями Thumb"
697 #: arm-dis.c:5211
698 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
699 msgstr "Вивчати попередню мітку для визначення типу інструкції"
701 #: arm-dis.c:5212
702 msgid "Select register names used in the APCS"
703 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в APCS"
705 #: arm-dis.c:5214
706 msgid "Select register names used in the ATPCS"
707 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в ATPCS"
709 #: arm-dis.c:5216
710 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
711 msgstr "Вибрати назви спеціальних регістрів, що використовуються в ATPCS"
713 #: arm-dis.c:5218
714 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
715 msgstr "Увімкнути розширення CDE для простору N співпроцесора"
717 #: arm-dis.c:8530
718 msgid "<illegal precision>"
719 msgstr "<некоректна точність>"
721 #: arm-dis.c:12264
722 #, c-format
723 msgid "unrecognised register name set: %s"
724 msgstr "невідомий набір назв регістрів: %s"
726 #: arm-dis.c:12278
727 #, c-format
728 msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
729 msgstr "Співпроцесор cde не у діапазоні 0-7: %s"
731 #: arm-dis.c:12284
732 #, c-format
733 msgid "coproc must have an argument: %s"
734 msgstr "coproc повинен мати аргумент: %s"
736 #: arm-dis.c:12297
737 #, c-format
738 msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
739 msgstr "Аргумент coprocN приймає параметри «generic», «cde» або «CDE»: %s"
741 #: arm-dis.c:13016
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "\n"
745 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
746 "the -M switch:\n"
747 msgstr ""
748 "\n"
749 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARM параметри\n"
750 "дизасемблера:\n"
752 #: avr-dis.c:130 avr-dis.c:152
753 #, c-format
754 msgid "undefined"
755 msgstr "не визначено"
757 #: avr-dis.c:251
758 #, c-format
759 msgid "internal disassembler error"
760 msgstr "внутрішня помилка дизасемблера"
762 #: avr-dis.c:312
763 #, c-format
764 msgid "unknown constraint `%c'"
765 msgstr "невідоме обмеження «%c»"
767 #: bpf-dis.c:55
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "\n"
771 "The following BPF specific disassembler options are supported for use\n"
772 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
773 msgstr ""
774 "\n"
775 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для BPF параметри\n"
776 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
778 #: bpf-dis.c:59
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "      pseudoc                  Use pseudo-c syntax.\n"
782 "      v1,v2,v3,v4,xbpf         Version of the BPF ISA to use.\n"
783 "      hex,oct,dec              Output numerical base for immediates.\n"
784 msgstr ""
785 "      pseudoc                  використати синтаксис псевдо-c.\n"
786 "      v1,v2,v3,v4,xbpf         версія ISA BPF, якою слід скористатися.\n"
787 "      hex,oct,dec              основа числення для виведення поточних даних.\n"
789 #. The option without '=' should be defined above.
790 #: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:120 riscv-dis.c:157
791 #, c-format
792 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
793 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
795 #: bpf-dis.c:166
796 #, c-format
797 msgid "unknown BPF CPU version %u\n"
798 msgstr "невідома версія процесора BPF, %u\n"
800 #: bpf-dis.c:296
801 #, c-format
802 msgid "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)"
803 msgstr "# внутрішня помилка, невідомий теґ у шаблоні коду операції (%s)"
805 #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 frv-ibld.c:203
806 #: ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 m32c-ibld.c:203
807 #: m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 or1k-ibld.c:203
808 #: xstormy16-ibld.c:203
809 #, c-format
810 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
811 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %ld)"
813 #: cgen-asm.c:373
814 #, c-format
815 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
816 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%lu не перебуває між %lu і %lu)"
818 #: cris-desc.c:2622
819 #, c-format
820 msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
821 msgstr "внутрішня помилка: cris_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
823 #: cris-desc.c:2710
824 #, c-format
825 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
826 msgstr "внутрішня помилка: cris_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
828 #: cris-desc.c:2729
829 #, c-format
830 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
831 msgstr "внутрішня помилка: cris_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
833 #: d30v-dis.c:232
834 #, c-format
835 msgid "illegal id (%d)"
836 msgstr "некоректний ідентифікатор (%d)"
838 #: d30v-dis.c:259
839 #, c-format
840 msgid "<unknown register %d>"
841 msgstr "<невідомий регістр %d>"
843 #. Can't happen.
844 #: dis-buf.c:61
845 #, c-format
846 msgid "Unknown error %d\n"
847 msgstr "Невідома помилка %d\n"
849 #: dis-buf.c:67
850 #, c-format
851 msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n"
852 msgstr "Адреса 0x%<PRIx64> лежить поза межами доступного діапазону.\n"
854 #: disassemble.c:862
855 #, c-format
856 msgid "assertion fail %s:%d"
857 msgstr "виявлено помилку %s:%d"
859 #: disassemble.c:863
860 msgid "Please report this bug"
861 msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду"
863 #: epiphany-asm.c:68
864 msgid "register unavailable for short instructions"
865 msgstr "регістр недоступний для коротких інструкцій"
867 #: epiphany-asm.c:115
868 msgid "register name used as immediate value"
869 msgstr "назву регістра використано як поточне значення"
871 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
872 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
873 msgid "register source in immediate move"
874 msgstr "джерело у регістрі під час пересування поточного значення"
876 #: epiphany-asm.c:187
877 msgid "byte relocation unsupported"
878 msgstr "підтримки пересування байтів не передбачено"
880 #. -- assembler routines inserted here.
881 #. -- asm.c
882 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
883 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
884 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
885 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
886 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
887 msgid "missing `)'"
888 msgstr "не вистачає «)»"
890 #: epiphany-asm.c:270
891 msgid "ABORT: unknown operand"
892 msgstr "ABORT: невідомий операнд"
894 #: epiphany-asm.c:296
895 msgid "Not a pc-relative address."
896 msgstr "Адреса, яка не є відносною щодо лічильника команд (pc)."
898 #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
899 #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
900 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xstormy16-asm.c:277
901 #, c-format
902 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
903 msgstr "внутрішня помилка: під час обробки виявлено нерозпізнане поле %d"
905 #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
906 #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
907 #: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xstormy16-asm.c:329
908 msgid "missing mnemonic in syntax string"
909 msgstr "не вистачає визначення символічного запису у рядку синтаксису"
911 #. We couldn't parse it.
912 #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
913 #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
914 #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
915 #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
916 #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
917 #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
918 #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609
919 #: m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566 mep-asm.c:1673
920 #: mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763
921 #: or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xstormy16-asm.c:464
922 #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
923 msgid "unrecognized instruction"
924 msgstr "нерозпізнана інструкція"
926 #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
927 #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
928 #: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xstormy16-asm.c:511
929 #, c-format
930 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
931 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж символ «%c»)"
933 #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
934 #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
935 #: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xstormy16-asm.c:521
936 #, c-format
937 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
938 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж завершення інструкції)"
940 #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
941 #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
942 #: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xstormy16-asm.c:551
943 msgid "junk at end of line"
944 msgstr "зайві символи наприкінці рядка"
946 #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
947 #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
948 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xstormy16-asm.c:663
949 msgid "unrecognized form of instruction"
950 msgstr "нерозпізнана форма інструкції"
952 #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
953 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
954 #: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xstormy16-asm.c:677
955 #, c-format
956 msgid "bad instruction `%.50s...'"
957 msgstr "помилкова інструкція «%.50s...»"
959 #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
960 #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
961 #: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xstormy16-asm.c:680
962 #, c-format
963 msgid "bad instruction `%.50s'"
964 msgstr "помилкова інструкція «%.50s»"
966 #: epiphany-desc.c:2110
967 #, c-format
968 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
969 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
971 #: epiphany-desc.c:2198
972 #, c-format
973 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
974 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
976 #: epiphany-desc.c:2217
977 #, c-format
978 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
979 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: не вказано порядку байтів"
981 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
982 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
983 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:293
984 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
985 msgid "*unknown*"
986 msgstr "*невідома*"
988 #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
989 #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1202
990 #: mt-dis.c:288 or1k-dis.c:175 xstormy16-dis.c:169
991 #, c-format
992 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
993 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час виведення інструкції"
995 #: epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166
996 #: iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166
997 #: mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
998 #, c-format
999 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
1000 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %lu)"
1002 #: epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 ip2k-ibld.c:187
1003 #: iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 m32r-ibld.c:187
1004 #: mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187
1005 #, c-format
1006 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
1007 msgstr "операнд поза діапазоном (0x%lx не лежить між 0 і 0x%lx)"
1009 #: epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 ip2k-ibld.c:617
1010 #: iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 m32r-ibld.c:675
1011 #: mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 xstormy16-ibld.c:688
1012 #, c-format
1013 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
1014 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час побудови інструкції"
1016 #: epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 ip2k-ibld.c:693
1017 #: iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 m32r-ibld.c:813
1018 #: mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 xstormy16-ibld.c:835
1019 #, c-format
1020 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
1021 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час декодування інструкції"
1023 #: epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 ip2k-ibld.c:768
1024 #: iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 m32r-ibld.c:927
1025 #: mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 xstormy16-ibld.c:946
1026 #, c-format
1027 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
1028 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання цілого операнда"
1030 #: epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 ip2k-ibld.c:825
1031 #: iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 m32r-ibld.c:1023
1032 #: mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 xstormy16-ibld.c:1039
1033 #, c-format
1034 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
1035 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання операнда vma"
1037 #: epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 ip2k-ibld.c:885
1038 #: iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 m32r-ibld.c:1125
1039 #: mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 xstormy16-ibld.c:1139
1040 #, c-format
1041 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
1042 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення цілого операнда"
1044 #: epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 ip2k-ibld.c:935
1045 #: iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 m32r-ibld.c:1217
1046 #: mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 xstormy16-ibld.c:1229
1047 #, c-format
1048 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
1049 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення операнда vma"
1051 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
1052 msgid "Register number is not valid"
1053 msgstr "Номер регістра не є коректним"
1055 #: fr30-asm.c:95
1056 msgid "Register must be between r0 and r7"
1057 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r0 до r7"
1059 #: fr30-asm.c:97
1060 msgid "Register must be between r8 and r15"
1061 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r8 до r15"
1063 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
1064 msgid "Register list is not valid"
1065 msgstr "Список регістрів є некоректним"
1067 #: fr30-desc.c:1587
1068 #, c-format
1069 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1070 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1072 #: fr30-desc.c:1675
1073 #, c-format
1074 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1075 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1077 #: fr30-desc.c:1694
1078 #, c-format
1079 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1080 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1082 #: frv-asm.c:608
1083 msgid "missing `]'"
1084 msgstr "не вистачає «]»"
1086 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
1087 msgid "Special purpose register number is out of range"
1088 msgstr "Номер регістра спеціального призначення лежить поза межами можливого діапазону"
1090 #: frv-asm.c:908
1091 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
1092 msgstr "Значенням операнда A має бути 0 або 1"
1094 #: frv-asm.c:944
1095 msgid "register number must be even"
1096 msgstr "номер регістра має бути парним"
1098 #: frv-desc.c:6327
1099 #, c-format
1100 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1101 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1103 #: frv-desc.c:6415
1104 #, c-format
1105 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1106 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1108 #: frv-desc.c:6434
1109 #, c-format
1110 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1111 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1113 #: frv-opc.c:459
1114 #, c-format
1115 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
1116 msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення vliw->next_slot"
1118 #: frv-opc.c:769
1119 #, c-format
1120 msgid "internal error: bad major code"
1121 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код major"
1123 #: frv-opc.c:819
1124 #, c-format
1125 msgid "internal error: bad insn unit"
1126 msgstr "внутрішня помилка: помилковий модуль insn"
1128 #: h8300-dis.c:309
1129 #, c-format
1130 msgid "Hmmmm 0x%x"
1131 msgstr "Г-м-м, 0x%x"
1133 #: h8300-dis.c:617
1134 #, c-format
1135 msgid "Don't understand 0x%x \n"
1136 msgstr "Незрозуміле 0x%x \n"
1138 #: i386-dis.c:8432
1139 msgid "<internal disassembler error>"
1140 msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>"
1142 #: i386-dis.c:8680
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "\n"
1146 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1147 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1148 msgstr ""
1149 "\n"
1150 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n"
1151 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1153 #: i386-dis.c:8684
1154 #, c-format
1155 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
1156 msgstr "  x86-64      дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n"
1158 #: i386-dis.c:8685
1159 #, c-format
1160 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
1161 msgstr "  i386        дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n"
1163 #: i386-dis.c:8686
1164 #, c-format
1165 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
1166 msgstr "  i8086       дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n"
1168 #: i386-dis.c:8687
1169 #, c-format
1170 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
1171 msgstr "  att         показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n"
1173 #: i386-dis.c:8688
1174 #, c-format
1175 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
1176 msgstr "  intel       показати інструкцію у синтаксисі Intel\n"
1178 #: i386-dis.c:8689
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "  att-mnemonic  (AT&T syntax only)\n"
1182 "              Display instruction with AT&T mnemonic\n"
1183 msgstr ""
1184 "  att-mnemonic  (лише синтаксис AT&T)\n"
1185 "\n"
1186 "              показати інструкцію з мнемонікою AT&T\n"
1188 #: i386-dis.c:8691
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "  intel-mnemonic  (AT&T syntax only)\n"
1192 "              Display instruction with Intel mnemonic\n"
1193 msgstr ""
1194 "  intel-mnemonic  (лише синтаксис AT&T)\n"
1195 "\n"
1196 "              показати інструкцію з мнемонікою Intel\n"
1198 #: i386-dis.c:8693
1199 #, c-format
1200 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
1201 msgstr "  addr64      припускати 64-бітовий розмір адрес\n"
1203 #: i386-dis.c:8694
1204 #, c-format
1205 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
1206 msgstr "  addr32      припускати 32-бітовий розмір адрес\n"
1208 #: i386-dis.c:8695
1209 #, c-format
1210 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
1211 msgstr "  addr16      припускати 16-бітовий розмір адрес\n"
1213 #: i386-dis.c:8696
1214 #, c-format
1215 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
1216 msgstr "  data32      припускати 32-бітовий розмір даних\n"
1218 #: i386-dis.c:8697
1219 #, c-format
1220 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
1221 msgstr "  data16      припускати 16-бітовий розмір даних\n"
1223 #: i386-dis.c:8698
1224 #, c-format
1225 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1226 msgstr "  suffix      завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n"
1228 #: i386-dis.c:8699
1229 #, c-format
1230 msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
1231 msgstr "  amd64       показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n"
1233 #: i386-dis.c:8700
1234 #, c-format
1235 msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
1236 msgstr "  intel64     показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n"
1238 #: i386-dis.c:9447
1239 msgid "64-bit address is disabled"
1240 msgstr "64-бітову адресу вимкнено"
1242 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
1243 #. cgen will try the next parsing option.
1244 #: ip2k-asm.c:81
1245 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1246 msgstr "Ключове слово W є некоректним у слоті операнда FR."
1248 #. Invalid offset present.
1249 #: ip2k-asm.c:106
1250 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1251 msgstr "offset(IP) є не коректною формою"
1253 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1254 #. of range.
1255 #: ip2k-asm.c:154
1256 msgid "(DP) offset out of range."
1257 msgstr "(DP) перевищення можливого зміщення."
1259 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1260 #. of range.
1261 #: ip2k-asm.c:195
1262 msgid "(SP) offset out of range."
1263 msgstr "(SP) перевищення можливого зміщення."
1265 #: ip2k-asm.c:211
1266 msgid "illegal use of parentheses"
1267 msgstr "некоректне використання дужки"
1269 #: ip2k-asm.c:218
1270 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1271 msgstr "операнд поза діапазоном (не лежить між 1 і 255)"
1273 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1274 #: ip2k-asm.c:242
1275 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1276 msgstr "parse_addr16: некоректний індекс операції."
1278 #: ip2k-asm.c:296
1279 msgid "Byte address required. - must be even."
1280 msgstr "Потрібна байтова адреса. - має бути парним."
1282 #: ip2k-asm.c:305
1283 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1284 msgstr "cgen_parse_address повернуто символ. Мало бути повернуто літерал."
1286 #: ip2k-asm.c:360
1287 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1288 msgstr "операнд оператора з відсотком не є символом"
1290 #: ip2k-asm.c:413
1291 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1292 msgstr "Спроба знайти бітовий індекс 0"
1294 #: ip2k-desc.c:1016
1295 #, c-format
1296 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1297 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1299 #: ip2k-desc.c:1104
1300 #, c-format
1301 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1302 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1304 #: ip2k-desc.c:1123
1305 #, c-format
1306 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1307 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1309 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1310 msgid "immediate value cannot be register"
1311 msgstr "поточне значення не може бути регістровим"
1313 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1314 msgid "immediate value out of range"
1315 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
1317 #: iq2000-asm.c:182
1318 msgid "21-bit offset out of range"
1319 msgstr "21-бітовий зсув поза межами діапазону"
1321 #: iq2000-desc.c:2021
1322 #, c-format
1323 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1324 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1326 #: iq2000-desc.c:2109
1327 #, c-format
1328 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1329 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1331 #: iq2000-desc.c:2128
1332 #, c-format
1333 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1334 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1336 #: kvx-dis.c:1571
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "\n"
1340 "The following KVX specific disassembler options are supported for use\n"
1341 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1342 msgstr ""
1343 "\n"
1344 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для KVX параметри\n"
1345 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1347 #: kvx-dis.c:1575
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "\n"
1351 "  pretty               Print 32-bit words in natural order corresponding to re-ordered instruction.\n"
1352 msgstr ""
1353 "\n"
1354 "  pretty               виводити 32-бітові слова у природному порядку, відповідно до переупорядкованої інструкції.\n"
1356 #: kvx-dis.c:1579
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "\n"
1360 "  compact-assembly     Do not emit a new line between bundles of instructions.\n"
1361 msgstr ""
1362 "\n"
1363 "  compact-assembly     не виводити символ нового рядка між пакетами інструкцій.\n"
1365 #: kvx-dis.c:1583
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "\n"
1369 "  no-compact-assembly  Emit a new line between bundles of instructions.\n"
1370 msgstr ""
1371 "\n"
1372 "  no-compact-assembly  виводити символ нового рядка між пакетами інструкціій.\n"
1374 #: lm32-asm.c:166
1375 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1376 msgstr "мало бути вказано відносну адресу gp: gp(символ)"
1378 #: lm32-asm.c:196
1379 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1380 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: got(символ)"
1382 #: lm32-asm.c:226
1383 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1384 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotoffhi16(символ)"
1386 #: lm32-asm.c:256
1387 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1388 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotofflo16(символ)"
1390 #: lm32-desc.c:1003
1391 #, c-format
1392 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1393 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1395 #: lm32-desc.c:1091
1396 #, c-format
1397 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1398 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1400 #: lm32-desc.c:1110
1401 #, c-format
1402 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1403 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1405 #: loongarch-dis.c:329
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "\n"
1409 "The following LoongArch disassembler options are supported for use\n"
1410 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1411 msgstr ""
1412 "\n"
1413 "З перемикачем -M можна використовувати такі параметри дизасемблера\n"
1414 "LoongArch (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1416 #: loongarch-dis.c:333
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "\n"
1420 "    no-aliases    Use canonical instruction forms.\n"
1421 msgstr ""
1422 "\n"
1423 "  no-aliases       використовувати канонічні форми інструкцій.\n"
1425 #: loongarch-dis.c:335
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "\n"
1429 "    numeric       Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
1430 msgstr ""
1431 "\n"
1432 "   numeric        вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI.\n"
1434 #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1435 #, c-format
1436 msgid "unknown\t0x%04lx"
1437 msgstr "невідоме\t0x%04lx"
1439 #: m10200-dis.c:321
1440 #, c-format
1441 msgid "unknown\t0x%02lx"
1442 msgstr "невідоме\t0x%02lx"
1444 #: m32c-asm.c:117
1445 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1446 msgstr "imm:6 поточне значення поза діапазоном"
1448 #: m32c-asm.c:145
1449 #, c-format
1450 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1451 msgstr "%dsp8() приймає символічну адресу, а не число"
1453 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1454 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1455 msgstr "dsp:8 поточне значення поза діапазоном"
1457 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1458 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1459 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -8 до 7"
1461 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1462 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1463 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -7 до 8"
1465 #: m32c-asm.c:281
1466 #, c-format
1467 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1468 msgstr "%dsp16() приймає символічну адресу, а не число"
1470 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1471 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1472 msgstr "dsp:16 поточне значення поза діапазоном"
1474 #: m32c-asm.c:399
1475 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1476 msgstr "dsp:20 поточне значення поза діапазоном"
1478 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1479 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1480 msgstr "dsp:24 поточне значення поза діапазоном"
1482 #: m32c-asm.c:478
1483 msgid "immediate is out of range 1-2"
1484 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-2"
1486 #: m32c-asm.c:496
1487 msgid "immediate is out of range 1-8"
1488 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-8"
1490 #: m32c-asm.c:514
1491 msgid "immediate is out of range 0-7"
1492 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 0-7"
1494 #: m32c-asm.c:550
1495 msgid "immediate is out of range 2-9"
1496 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 2-9"
1498 #: m32c-asm.c:568
1499 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1500 msgstr "Номер біта для індексування загального регістра лежить поза межами діапазону 0-15"
1502 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1503 msgid "bit,base is out of range"
1504 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону"
1506 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1507 msgid "bit,base out of range for symbol"
1508 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону для символу"
1510 #: m32c-asm.c:802
1511 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1512 msgstr "некоректна пара r0l/r0h"
1514 #: m32c-asm.c:832
1515 msgid "Invalid size specifier"
1516 msgstr "Некоректний специфікатор розміру"
1518 #: m32c-desc.c:63034
1519 #, c-format
1520 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1521 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1523 #: m32c-desc.c:63122
1524 #, c-format
1525 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1526 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1528 #: m32c-desc.c:63141
1529 #, c-format
1530 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1531 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1533 #: m32r-desc.c:1366
1534 #, c-format
1535 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1536 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1538 #: m32r-desc.c:1454
1539 #, c-format
1540 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1541 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1543 #: m32r-desc.c:1473
1544 #, c-format
1545 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1546 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1548 #: m68k-dis.c:1403
1549 #, c-format
1550 msgid "<function code %d>"
1551 msgstr "<код функції %d>"
1553 #: m68k-dis.c:1567
1554 #, c-format
1555 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1556 msgstr "<внутрішня помилка у таблиці кодів операцій: %s %s>\n"
1558 #: mep-asm.c:129
1559 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1560 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $tp або $13"
1562 #: mep-asm.c:143
1563 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1564 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $sp або $15"
1566 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1567 #, c-format
1568 msgid "invalid %function() here"
1569 msgstr "%function() (функція з відсотком) тут є некоректною"
1571 #: mep-asm.c:336
1572 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1573 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -32768 до 32767"
1575 #: mep-asm.c:356
1576 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1577 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від 0 до 65535"
1579 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1580 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1581 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -512 до 511"
1583 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1584 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1585 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -128 до 127"
1587 #: mep-asm.c:558
1588 msgid "Value is not aligned enough"
1589 msgstr "Значення недостатньо вирівняно"
1591 #: mep-desc.c:6227
1592 #, c-format
1593 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1594 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1596 #: mep-desc.c:6315
1597 #, c-format
1598 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1599 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1601 #: mep-desc.c:6334
1602 #, c-format
1603 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1604 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1606 #: mep-dis.c:662
1607 #, c-format
1608 msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
1609 msgstr "некоректний параметр INDEX MEP «%x» у заголовку ELF поля e_flags"
1611 #: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
1612 #, c-format
1613 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1614 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений операнд у «%s %s»"
1616 #: mips-dis.c:2745
1617 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1618 msgstr "використовувати канонічні форми інструкцій.\n"
1620 #: mips-dis.c:2747
1621 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1622 msgstr "розпізнавати інструкції MSA.\n"
1624 #: mips-dis.c:2749
1625 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1626 msgstr "розпізнавати інструкції віртуалізації ASE.\n"
1628 #: mips-dis.c:2751
1629 msgid ""
1630 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1631 "                  instructions.\n"
1632 msgstr ""
1633 "розпізнавати інструкції eXtended Physical\n"
1634 "                           Address (XPA) ASE.\n"
1636 #: mips-dis.c:2754
1637 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1638 msgstr "розпізнавати інструкції Global INValidate (GINV) ASE.\n"
1640 #: mips-dis.c:2758
1641 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1642 msgstr "Розпізнавати інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI) ASE.\n"
1644 #: mips-dis.c:2762
1645 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM)  instructions.\n"
1646 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
1648 #: mips-dis.c:2766
1649 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT)  instructions.\n"
1650 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions (EXT).\n"
1652 #: mips-dis.c:2770
1653 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2)  instructions.\n"
1654 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
1656 #: mips-dis.c:2773
1657 msgid ""
1658 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1659 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
1660 msgstr ""
1661 "виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1662 "                           Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1663 "                           дизасемблюється.\n"
1665 #: mips-dis.c:2776
1666 msgid ""
1667 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1668 "                  Default: numeric.\n"
1669 msgstr ""
1670 "виводити назви FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1671 "                           Типове значення: numeric.\n"
1673 #: mips-dis.c:2779
1674 msgid ""
1675 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1676 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
1677 msgstr ""
1678 "виводити назви регістрів CP0 у\n"
1679 "                           вказаній архітектурі.\n"
1680 "                           Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n"
1682 #: mips-dis.c:2783
1683 msgid ""
1684 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1685 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
1686 msgstr ""
1687 "виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1688 "                           Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1689 "                           дизасемблюється.\n"
1691 #: mips-dis.c:2786
1692 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1693 msgstr "виводити назви GPR і FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1695 #: mips-dis.c:2788
1696 msgid ""
1697 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1698 "                  architecture."
1699 msgstr ""
1700 "виводити назви регістрів CP0 і HWR у\n"
1701 "                  вказаній архітектурі."
1703 #: mips-dis.c:2874
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "\n"
1707 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1708 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1709 "\n"
1710 msgstr ""
1711 "\n"
1712 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для MIPS параметри\n"
1713 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1714 "\n"
1716 #: mmix-dis.c:33
1717 #, c-format
1718 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1719 msgstr "помилковий випадок %d (%s) у %s:%d"
1721 #: mmix-dis.c:42
1722 #, c-format
1723 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1724 msgstr "внутрішнє: недіагностований код (не вистачає прикладу для тестування): %s:%d"
1726 #: mmix-dis.c:52
1727 msgid "(unknown)"
1728 msgstr "(невідомо)"
1730 #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
1731 msgid "*illegal*"
1732 msgstr "*заборонено*"
1734 #: mmix-dis.c:529
1735 #, c-format
1736 msgid "*unknown operands type: %d*"
1737 msgstr "*невідомий тип операндів: %d*"
1739 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1740 #, c-format
1741 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1742 msgstr "внутрішня помилка: immediate() викликано із некоректною кількістю байтів %d"
1744 #: msp430-dis.c:59
1745 #, c-format
1746 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1747 msgstr "Попередження: дизасемблювання є ненадійним — надто мало доступних байтів"
1749 #: msp430-dis.c:65
1750 #, c-format
1751 msgid "Error: read from memory failed"
1752 msgstr "Помилка: не вдалося прочитати з пам’яті"
1754 #: msp430-dis.c:499
1755 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1756 msgstr "Попередження: некоректна інструкція під час емуляції"
1758 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1759 #: msp430-dis.c:591
1760 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1761 msgstr "Попередження: некоректне як 2-операторна інструкція"
1763 #: msp430-dis.c:1002
1764 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1765 msgstr "Попередження: нерозпізнаний режим адресування CALLA"
1767 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1768 #, c-format
1769 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1770 msgstr "Попередження: виявлено зарезервоване використання бітів A/L і B/W"
1772 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1773 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1774 msgstr "Операнд лежить поза межами можливого діапазону. Він має належати проміжку від -32768 до 32767."
1776 #: mt-asm.c:149
1777 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1778 msgstr "ВЕЛИКІ проблеми у parse_imm16!"
1780 #: mt-asm.c:157
1781 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1782 msgstr "Операнд оператора з відсотком не є символом"
1784 #: mt-asm.c:395
1785 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1786 msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише значення 0,1,2."
1788 #: mt-desc.c:1147
1789 #, c-format
1790 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1791 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1793 #: mt-desc.c:1235
1794 #, c-format
1795 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1796 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1798 #: mt-desc.c:1254
1799 #, c-format
1800 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1801 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1803 #: nds32-asm.c:1760
1804 #, c-format
1805 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1806 msgstr "внутрішня помилка: невідомий операнд, %s"
1808 #: nds32-asm.c:2396
1809 #, c-format
1810 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1811 msgstr "внутрішня помилка: невідомий спосіб роботи з результатами обробки"
1813 #: nds32-asm.c:2404
1814 #, c-format
1815 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1816 msgstr "внутрішня помилка: невідомий апаратний ресурс"
1818 #: nds32-dis.c:1178
1819 msgid "insufficient data to decode instruction"
1820 msgstr "недостатньо даних для декодування інструкції"
1822 #: nfp-dis.c:930
1823 msgid "<invalid_instruction>:"
1824 msgstr "<некоректна_інструкція>:"
1826 #: nfp-dis.c:1334
1827 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1828 msgstr ", <некоректний оператор CRC>, "
1830 #: nfp-dis.c:1686
1831 msgid "<invalid branch>["
1832 msgstr "<некоректна гілка>["
1834 #: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326
1835 #, c-format
1836 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1837 msgstr "<некоректна ціль команди %d:%d:%d>[]"
1839 #: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337
1840 #, c-format
1841 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1842 msgstr "<некоректна дія команди %d:%d:%d>[]"
1844 #: nfp-dis.c:2558
1845 msgid "File has no ME-Config section."
1846 msgstr "У файлі немає розділу ME-Config."
1848 #: nfp-dis.c:2572
1849 msgid "File has invalid ME-Config section."
1850 msgstr "У файлі некоректний розділ ME-Config."
1852 #: nfp-dis.c:2719
1853 #, c-format
1854 msgid "Error processing section %u "
1855 msgstr "Помилка під час обробки розділу %u "
1857 #: nfp-dis.c:2748
1858 #, c-format
1859 msgid "Invalid NFP option: %s"
1860 msgstr "Некоректний параметр NFP: %s"
1862 #: nfp-dis.c:2986
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "\n"
1866 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1867 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1868 msgstr ""
1869 "\n"
1870 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для NFP параметри\n"
1871 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1873 #: nfp-dis.c:2990
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "\n"
1877 "  no-pc\t\t    Don't print program counter prefix.\n"
1878 "  ctx4\t\t    Force disassembly using 4-context mode.\n"
1879 "  ctx8\t\t    Force 8-context mode, takes precedence."
1880 msgstr ""
1881 "\n"
1882 "  no-pc\t\t    не виводити префікс лічильника програми.\n"
1883 "  ctx4\t\t    примусове дизасемблювання за допомогою 4-контекстного режиму.\n"
1884 "  ctx8\t\t    примусовий 8-контекстний режим, має пріоритет."
1886 #: nios2-dis.c:135
1887 #, c-format
1888 msgid "out of memory"
1889 msgstr "недостатньо пам'яті"
1891 #: nios2-dis.c:263
1892 #, c-format
1893 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1894 msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»"
1896 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1897 #. A is an address and we can`t have the address of
1898 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1899 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1900 #. anyway!
1901 #: ns32k-dis.c:533
1902 #, c-format
1903 msgid "$<undefined>"
1904 msgstr "$<не визначено>"
1906 #: or1k-asm.c:55
1907 msgid "relocation invalid for store"
1908 msgstr "некоректне пересування для сховища даних"
1910 #: or1k-asm.c:56
1911 msgid "internal relocation type invalid"
1912 msgstr "некоректний тип внутрішнього пересування"
1914 #: or1k-desc.c:2041
1915 #, c-format
1916 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1917 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1919 #: or1k-desc.c:2129
1920 #, c-format
1921 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1922 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1924 #: or1k-desc.c:2148
1925 #, c-format
1926 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1927 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1929 #: ppc-dis.c:418
1930 #, c-format
1931 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1932 msgstr "попередження: ігноруємо невідомий параметр -M%s"
1934 #: ppc-dis.c:1256
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "\n"
1938 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1939 "the -M switch:\n"
1940 msgstr ""
1941 "\n"
1942 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для PPC параметри\n"
1943 "дизасемблера:\n"
1945 #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:101 ppc-opc.c:131
1946 msgid "invalid register"
1947 msgstr "некоректний регістр"
1949 #: ppc-opc.c:397
1950 msgid "invalid conditional option"
1951 msgstr "некоректна умова"
1953 #: ppc-opc.c:400
1954 msgid "invalid counter access"
1955 msgstr "некоректний доступ до лічильника"
1957 #: ppc-opc.c:464
1958 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
1959 msgstr "значення BO вказує на те, що не буде підказки щодо розгалуження, якщо використано модифікатор + або -"
1961 #: ppc-opc.c:469
1962 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1963 msgstr "спроба встановити біт y під час використання модифікатора + або -"
1965 #: ppc-opc.c:471
1966 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
1967 msgstr "спроба встановити біт «at» під час використання модифікатора + або -"
1969 #: ppc-opc.c:575
1970 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
1971 msgstr "некоректний зсув: має бути у діапазоні [-512, -8] і бути кратним до 8"
1973 #: ppc-opc.c:706
1974 msgid "invalid R operand"
1975 msgstr "некоректний операнд R"
1977 #: ppc-opc.c:761
1978 msgid "invalid mask field"
1979 msgstr "некоректне поле маски"
1981 #: ppc-opc.c:784
1982 msgid "invalid mfcr mask"
1983 msgstr "некоректна маска mfcr"
1985 #: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
1986 msgid "illegal L operand value"
1987 msgstr "некоректне значення операнда L"
1989 #: ppc-opc.c:943
1990 msgid "illegal WC operand value"
1991 msgstr "некоректне значення операнда WC"
1993 #: ppc-opc.c:1040
1994 msgid "incompatible L operand value"
1995 msgstr "несумісне значення операнда L"
1997 #: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
1998 msgid "illegal bitmask"
1999 msgstr "некоректна бітова маска"
2001 #: ppc-opc.c:1418
2002 msgid "address register in load range"
2003 msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження"
2005 #: ppc-opc.c:1458
2006 msgid "illegal PL operand value"
2007 msgstr "некоректне значення операнда PL"
2009 #: ppc-opc.c:1539
2010 msgid "index register in load range"
2011 msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження"
2013 #: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
2014 msgid "source and target register operands must be different"
2015 msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними"
2017 #: ppc-opc.c:1599
2018 msgid "invalid register operand when updating"
2019 msgstr "некоректний операнд регістра під час оновлення"
2021 #: ppc-opc.c:1717
2022 msgid "illegal immediate value"
2023 msgstr "некоректна константа"
2025 #: ppc-opc.c:2024
2026 msgid "invalid bat number"
2027 msgstr "некоректний номер bat"
2029 #: ppc-opc.c:2059
2030 msgid "invalid sprg number"
2031 msgstr "некоректний номер sprg"
2033 #: ppc-opc.c:2096
2034 msgid "invalid tbr number"
2035 msgstr "некоректний номер tbr"
2037 #: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
2038 msgid "VSR overlaps ACC operand"
2039 msgstr "VSR перекриває операнд ACC"
2041 #: ppc-opc.c:2380
2042 msgid "invalid constant"
2043 msgstr "некоректна константа"
2045 #: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
2046 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2047 msgstr "UIMM = 00000 є некоректним"
2049 #: ppc-opc.c:2574
2050 msgid "UIMM values >7 are illegal"
2051 msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними"
2053 #: ppc-opc.c:2597
2054 msgid "UIMM values >15 are illegal"
2055 msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними"
2057 #: ppc-opc.c:2620
2058 msgid "GPR odd is illegal"
2059 msgstr "Непарне GPR є некоректним"
2061 #: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
2062 msgid "invalid offset"
2063 msgstr "некоректний зсув"
2065 #: ppc-opc.c:2689
2066 msgid "invalid Ddd value"
2067 msgstr "некоректне значення Ddd"
2069 #: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
2070 msgid "invalid TH value"
2071 msgstr "некоректне значення TH"
2073 #. Invalid options with '=', no option name before '=',
2074 #. and no value after '='.
2075 #: riscv-dis.c:128
2076 #, c-format
2077 msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
2078 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання з «=»: %s"
2080 #: riscv-dis.c:142
2081 #, c-format
2082 msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
2083 msgstr "невідома специфікація прав доступу, яку встановлено інструкцією %s=%s"
2085 #: riscv-dis.c:149
2086 #, c-format
2087 msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
2088 msgstr "встановлено невідповідну специфікацію привілеїв за допомогою %s=%s, атрибут привілеїв elf дорівнює %s"
2090 #: riscv-dis.c:763
2091 #, c-format
2092 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2093 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)"
2095 #: riscv-dis.c:1365
2096 msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
2097 msgstr "вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI."
2099 #: riscv-dis.c:1368
2100 msgid "Disassemble only into canonical instructions."
2101 msgstr "Виконати дизасемблювання лише до канонічних інструкцій."
2103 #: riscv-dis.c:1371
2104 msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
2105 msgstr "вивести CSR відповідно до вибраної специфікації прав доступу."
2107 #: riscv-dis.c:1447
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "\n"
2111 "The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n"
2112 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2113 msgstr ""
2114 "\n"
2115 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для RISC-V параметри\n"
2116 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2118 #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2119 msgid "<invalid register number>"
2120 msgstr "<некоректний номер регістра>"
2122 #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2123 msgid "<invalid condition code>"
2124 msgstr "<некоректний код умови>"
2126 #: rx-dis.c:155
2127 msgid "<invalid flag>"
2128 msgstr "<некоректний прапорець>"
2130 #: rx-dis.c:203
2131 msgid "<invalid opsize>"
2132 msgstr "<некоретний розмір операції>"
2134 #: rx-dis.c:211
2135 msgid "<invalid size>"
2136 msgstr "<некоректний розмір>"
2138 #: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307
2139 msgid "<illegal reg num>"
2140 msgstr "<некоректний номер регістра>"
2142 #: s12z-dis.c:370
2143 msgid "<bad>"
2144 msgstr "<помилка>"
2146 #: s12z-dis.c:380
2147 msgid ".<bad>"
2148 msgstr ".<помилка>"
2150 #: s390-dis.c:44
2151 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2152 msgstr "дизасемблювати у режимі архітектури ESA"
2154 #: s390-dis.c:45
2155 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2156 msgstr "дизасемблювати у режимі z/Architecture"
2158 #: s390-dis.c:46
2159 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2160 msgstr "Вивести невідомі інструкції відповідно до довжини з перших двох бітів"
2162 #: s390-dis.c:48
2163 msgid "Print instruction description as comment"
2164 msgstr "вивести опис інструкції як коментар"
2166 #: s390-dis.c:82
2167 #, c-format
2168 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2169 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання S/390: %s"
2171 #: s390-dis.c:516
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "\n"
2175 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2176 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2177 msgstr ""
2178 "\n"
2179 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для S/390 параметри\n"
2180 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2182 #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138
2183 #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854
2184 msgid "<illegal instruction>"
2185 msgstr "<некоректна інструкція>"
2187 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2188 #, c-format
2189 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2190 msgstr "внутрішня помилка: помилка у файлі sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
2192 #: sparc-dis.c:377
2193 #, c-format
2194 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2195 msgstr "внутрішня помилка: помилка у sparc-opcode.h: «%s» == «%s»\n"
2197 #. Mark as non-valid instruction.
2198 #: sparc-dis.c:1094
2199 msgid "unknown"
2200 msgstr "невідома"
2202 #: v850-dis.c:190
2203 msgid "<invalid s-reg number>"
2204 msgstr "<некоректний номер s-регістра>"
2206 #: v850-dis.c:206
2207 msgid "<invalid reg number>"
2208 msgstr "<некоректний номер регістра>"
2210 #: v850-dis.c:222
2211 msgid "<invalid v-reg number>"
2212 msgstr "<некоректний номер v-регістра>"
2214 #: v850-dis.c:236
2215 msgid "<invalid CC-reg number>"
2216 msgstr "<некоректний номер CC-регістра>"
2218 #: v850-dis.c:250
2219 msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2220 msgstr "<некоректний номер float-CC-регістра>"
2222 #: v850-dis.c:264
2223 msgid "<invalid cacheop number>"
2224 msgstr "<некоректний номер cacheop>"
2226 #: v850-dis.c:275
2227 msgid "<invalid prefop number>"
2228 msgstr "<некоректний номер prefop>"
2230 #: v850-dis.c:510
2231 #, c-format
2232 msgid "unknown operand shift: %x"
2233 msgstr "невідомий зсув операнда: %x"
2235 #: v850-dis.c:526
2236 #, c-format
2237 msgid "unknown reg: %d"
2238 msgstr "невідомий регістр: %d"
2240 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2241 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2242 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
2243 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2244 #. specific command line option is given to GAS.
2245 #: v850-opc.c:53
2246 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2247 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні, його також не вирівняно"
2249 #: v850-opc.c:54
2250 msgid "displacement value is out of range"
2251 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні"
2253 #: v850-opc.c:55
2254 msgid "displacement value is not aligned"
2255 msgstr "значення зсуву не вирівняно"
2257 #: v850-opc.c:57
2258 msgid "immediate value is out of range"
2259 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
2261 #: v850-opc.c:58
2262 msgid "branch value out of range"
2263 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону"
2265 #: v850-opc.c:59
2266 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2267 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону і визначає непарне зміщення"
2269 #: v850-opc.c:60
2270 msgid "branch to odd offset"
2271 msgstr "відгалуження за непарним зміщенням"
2273 #: v850-opc.c:61
2274 msgid "position value is out of range"
2275 msgstr "значення позиції поза межами діапазону"
2277 #: v850-opc.c:62
2278 msgid "width value is out of range"
2279 msgstr "значення ширини поза межами припустимого діапазону"
2281 #: v850-opc.c:63
2282 msgid "SelID is out of range"
2283 msgstr "SelID поза межами припустимого діапазону"
2285 #: v850-opc.c:64
2286 msgid "vector8 is out of range"
2287 msgstr "vector8 поза межами припустимого діапазону"
2289 #: v850-opc.c:65
2290 msgid "vector5 is out of range"
2291 msgstr "vector5 поза межами припустимого діапазону"
2293 #: v850-opc.c:66
2294 msgid "imm10 is out of range"
2295 msgstr "imm10 поза межами припустимого діапазону"
2297 #: v850-opc.c:67
2298 msgid "SR/SelID is out of range"
2299 msgstr "SR/SelID поза межами припустимого діапазону"
2301 #: v850-opc.c:508
2302 msgid "invalid register for stack adjustment"
2303 msgstr "некоректний регістр для узгодження стека"
2305 #: v850-opc.c:526
2306 msgid "invalid register name"
2307 msgstr "некоректна назва регістра"
2309 #: wasm32-dis.c:93
2310 msgid "Disassemble \"register\" names"
2311 msgstr "Дизасемблювати назви «register»"
2313 #: wasm32-dis.c:94
2314 msgid "Name well-known globals"
2315 msgstr "Називати добре відомі загальні"
2317 #: wasm32-dis.c:549
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2321 "with the -M switch:\n"
2322 msgstr ""
2323 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для WebAssembly параметри\n"
2324 "дизасемблера:\n"
2326 #: xstormy16-asm.c:71
2327 msgid "Bad register in preincrement"
2328 msgstr "Помилковий регістр у передзбільшенні"
2330 #: xstormy16-asm.c:76
2331 msgid "Bad register in postincrement"
2332 msgstr "Помилковий регістр у післязбільшенні"
2334 #: xstormy16-asm.c:78
2335 msgid "Bad register name"
2336 msgstr "Помилкова назва регістра"
2338 #: xstormy16-asm.c:82
2339 msgid "Label conflicts with register name"
2340 msgstr "Мітка конфліктує з назвою регістра"
2342 #: xstormy16-asm.c:86
2343 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2344 msgstr "Мітка конфліктує з «Rx»"
2346 #: xstormy16-asm.c:88
2347 msgid "Bad immediate expression"
2348 msgstr "Помилковий вираз поточного значення"
2350 #: xstormy16-asm.c:109
2351 msgid "No relocation for small immediate"
2352 msgstr "Немає пересування для малого поточного значення"
2354 #: xstormy16-asm.c:119
2355 msgid "Small operand was not an immediate number"
2356 msgstr "Малий операнд не був числовим поточним значенням"
2358 #: xstormy16-asm.c:157
2359 msgid "Operand is not a symbol"
2360 msgstr "Операнд не є символом"
2362 #: xstormy16-asm.c:165
2363 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2364 msgstr "Синтаксична помилка: не вистачає завершального «)»"
2366 #: xstormy16-desc.c:1318
2367 #, c-format
2368 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2369 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2371 #: xstormy16-desc.c:1406
2372 #, c-format
2373 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2374 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2376 #: xstormy16-desc.c:1425
2377 #, c-format
2378 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2379 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2381 #~ msgid "expected 16, 32 or 64 in"
2382 #~ msgstr "мало бути 16, 32 або 64 у"
2384 #, c-format
2385 #~ msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2386 #~ msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2388 #, c-format
2389 #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2390 #~ msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2392 #, c-format
2393 #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2394 #~ msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2396 #~ msgid "z0-z15 expected"
2397 #~ msgstr "мало бути z0-z15"
2399 #~ msgid "z0-z7 expected"
2400 #~ msgstr "мало бути z0-z7"
2402 #~ msgid "invalid register list"
2403 #~ msgstr "некоректний список регістрів"
2405 #~ msgid "p0-p7 expected"
2406 #~ msgstr "мало бути p0-p7"
2408 #~ msgid "%s: error: "
2409 #~ msgstr "%s: помилка: "
2411 #~ msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
2412 #~ msgstr "%s: %d: невідоме бітове поле: %s\n"
2414 #~ msgid "unknown bitfield: %s\n"
2415 #~ msgstr "невідоме бітове поле: %s\n"
2417 #~ msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
2418 #~ msgstr "%s: %d: не вистачає «)» у бітовому полі: %s\n"
2420 #~ msgid "%s: %d: no memory operand\n"
2421 #~ msgstr "%s: %d: немає операнда пам'яті\n"
2423 #~ msgid "%s: %d: unknown element size: %s\n"
2424 #~ msgstr "%s: %d: невідомий розмір елемента: %s\n"
2426 #~ msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n"
2427 #~ msgstr "%s:%d: конфліктні специфікації простору коду операцій\n"
2429 #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n"
2430 #~ msgstr "%s:%d: попередження: надлишкова специфікація простору кодів операцій\n"
2432 #~ msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n"
2433 #~ msgstr "%s:%d: конфлікт специфікацій префіксів\n"
2435 #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n"
2436 #~ msgstr "%s:%d: попередження: надлишкова специфікація префікса\n"
2438 #~ msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
2439 #~ msgstr "%s:%d: %s: нерозпізнаний простір кодування кодів операцій\n"
2441 #~ msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n"
2442 #~ msgstr "%s:%d: %s: залишковий код операції (0x%0*llx) є надто великим\n"
2444 #~ msgid "%s: %d: (continued) line too long\n"
2445 #~ msgstr "%s: %d: (продовження) надто довгий рядок\n"
2447 #~ msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
2448 #~ msgstr "не вдалося знайти i386-reg.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
2450 #~ msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
2451 #~ msgstr "не вдалося створити i386-init.h, номер помилки = %s\n"
2453 #~ msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
2454 #~ msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s», номер помилки = %s\n"
2456 #~ msgid "CpuMax != %d!\n"
2457 #~ msgstr "CpuMax != %d!\n"
2459 #~ msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
2460 #~ msgstr "%d невикористаних бітів у i386_cpu_flags.\n"
2462 #~ msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
2463 #~ msgstr "%d невикористаних бітів у i386_operand_type.\n"
2465 #~ msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
2466 #~ msgstr "не вдалося створити i386-tbl.h, номер помилки = %s\n"
2468 #~ msgid "%s: Error: "
2469 #~ msgstr "%s: помилка: "
2471 #~ msgid "%s: Warning: "
2472 #~ msgstr "%s: попередження: "
2474 #~ msgid "multiple note %s not handled\n"
2475 #~ msgstr "обробки декількох нотаток %s не передбачено\n"
2477 #~ msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
2478 #~ msgstr "не вдалося знайти ia64-ic.tbl для читання\n"
2480 #~ msgid "can't find %s for reading\n"
2481 #~ msgstr "не вдалося знайти %s для читання\n"
2483 #~ msgid ""
2484 #~ "most recent format '%s'\n"
2485 #~ "appears more restrictive than '%s'\n"
2486 #~ msgstr ""
2487 #~ "найсвіжіший формат, «%s»,\n"
2488 #~ "є більш обмежувальним ніж «%s»\n"
2490 #~ msgid "overlapping field %s->%s\n"
2491 #~ msgstr "перекриття у полі %s->%s\n"
2493 #~ msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
2494 #~ msgstr "перезапис нотатки %d нотаткою %d (IC:%s)\n"
2496 #~ msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
2497 #~ msgstr "невідомий спосіб визначення залежності %%, %s\n"
2499 #~ msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
2500 #~ msgstr "Невідомий спосіб визначення залежності #, %s\n"
2502 #~ msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
2503 #~ msgstr "IC:%s [%s] не має терміналів або підкласів\n"
2505 #~ msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
2506 #~ msgstr "IC:%s не має терміналів або підкласів\n"
2508 #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
2509 #~ msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s [%s]"
2511 #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
2512 #~ msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s\n"
2514 #~ msgid "class %s is defined but not used\n"
2515 #~ msgstr "клас %s визначено, але не використано\n"
2517 #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
2518 #~ msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks\n"
2520 #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
2521 #~ msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks або regs\n"
2523 #~ msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
2524 #~ msgstr "rsrc %s (%s) не містить регістрів\n"
2526 #~ msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
2527 #~ msgstr "IC-нотатка %d у коді операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
2529 #~ msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
2530 #~ msgstr "IC-нотатка %d для коду операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
2532 #~ msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
2533 #~ msgstr "код операції %s не має класу (операції %d %d %d)\n"
2535 #~ msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
2536 #~ msgstr "невідомий операнд трансляції: %s\n"
2538 #~ msgid "Missing '#' prefix"
2539 #~ msgstr "Не вистачає префікса «#»"
2541 #~ msgid "Missing '.' prefix"
2542 #~ msgstr "Не вистачає префікса «.»"
2544 #~ msgid "Missing 'pof:' prefix"
2545 #~ msgstr "Не вистачає префікса «pof:»"
2547 #~ msgid "Missing 'pag:' prefix"
2548 #~ msgstr "Не вистачає префікса «pag:»"
2550 #~ msgid "Missing 'sof:' prefix"
2551 #~ msgstr "Не вистачає префікса «sof:»"
2553 #~ msgid "Missing 'seg:' prefix"
2554 #~ msgstr "Не вистачає префікса «seg:»"
2556 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2557 #~ msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2559 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2560 #~ msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2562 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2563 #~ msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2565 #~ msgid ""
2566 #~ "\n"
2567 #~ "  no-aliases      Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2568 #~ "                  than into pseudoinstructions.\n"
2569 #~ msgstr ""
2570 #~ "\n"
2571 #~ "  no-aliases      дизасемблювати лише у канонічні інструкції, а не у\n"
2572 #~ "                  псевдоінструкції.\n"
2574 #~ msgid "  dsp             Recognize DSP instructions.\n"
2575 #~ msgstr "  dsp             розпізнавати інструкції DSP.\n"
2577 #~ msgid "  spfp            Recognize FPX SP instructions.\n"
2578 #~ msgstr "  spfp            розпізнавати інструкції SP FPX.\n"
2580 #~ msgid "  dpfp            Recognize FPX DP instructions.\n"
2581 #~ msgstr "  dpfp            розпізнавати інструкції DP FPX.\n"
2583 #~ msgid "  nps400          Recognize NPS400 instructions.\n"
2584 #~ msgstr "  nps400          розпізнавати інструкції NPS400.\n"
2586 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n"
2587 #~ msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 24) != 0: %s\n"
2589 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n"
2590 #~ msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 16) != 0: %s\n"
2592 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n"
2593 #~ msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 8) != 0: %s\n"
2595 #~ msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n"
2596 #~ msgstr "%s: %s: базовий_код_операції != 0: %s\n"