Automatic date update in version.in
[binutils-gdb.git] / opcodes / po / fr.po
blob6ad6dd032eb814ed954c51663fa5df2b71e4d25d
1 # Messages français pour opcodes.
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6 # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
7 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2019, 2021.
9 # Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
10 # Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017, 2020.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: opcodes 2.36.90\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-11-21 01:32+0100\n"
18 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
19 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
20 "Language: fr\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
28 #: aarch64-asm.c:821
29 msgid "specified register cannot be read from"
30 msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis"
32 #: aarch64-asm.c:830
33 msgid "specified register cannot be written to"
34 msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers"
36 #. Invalid option.
37 #: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:802 arm-dis.c:11652
38 #, c-format
39 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
40 msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
42 #: aarch64-dis.c:3589
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "\n"
46 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
47 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
48 msgstr ""
49 "\n"
50 "Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
51 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
52 "séparées par des virgules) :\n"
54 #: aarch64-dis.c:3593
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "\n"
58 "  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
59 msgstr ""
60 "\n"
61 "  no-aliases         Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
63 #: aarch64-dis.c:3596
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "\n"
67 "  aliases            Do print instruction aliases.\n"
68 msgstr ""
69 "\n"
70 "  aliases            Afficher les alias des instructions.\n"
72 #: aarch64-dis.c:3599
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\n"
76 "  no-notes         Don't print instruction notes.\n"
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "  no-notes         Ne pas afficher les instructions.\n"
81 #: aarch64-dis.c:3602
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "  notes            Do print instruction notes.\n"
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "  notes            Afficher les alias les instructions.\n"
90 #: aarch64-dis.c:3606
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "  debug_dump         Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
99 #: aarch64-dis.c:3610 arc-dis.c:1551 arc-dis.c:1572 arc-dis.c:1575
100 #: mips-dis.c:2807 mips-dis.c:2817 mips-dis.c:2820 nfp-dis.c:2981
101 #: riscv-dis.c:655
102 #, c-format
103 msgid "\n"
104 msgstr "\n"
106 #: aarch64-opc.c:1350
107 msgid "immediate value"
108 msgstr "valeur immédiate"
110 #: aarch64-opc.c:1360
111 msgid "immediate offset"
112 msgstr "décalage immédiat"
114 #: aarch64-opc.c:1370
115 msgid "register number"
116 msgstr "numéro de registre"
118 #: aarch64-opc.c:1380
119 msgid "register element index"
120 msgstr "index d’élément de registre"
122 #: aarch64-opc.c:1390
123 msgid "shift amount"
124 msgstr "longueur du décalage"
126 #: aarch64-opc.c:1402
127 msgid "multiplier"
128 msgstr "multiplicateur"
130 #: aarch64-opc.c:1475
131 msgid "reg pair must start from even reg"
132 msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
134 #: aarch64-opc.c:1481
135 msgid "reg pair must be contiguous"
136 msgstr "Un registre paire doit être continu"
138 #: aarch64-opc.c:1495
139 msgid "extraneous register"
140 msgstr "registre externe"
142 #: aarch64-opc.c:1501
143 msgid "missing register"
144 msgstr "registre manquant"
146 #: aarch64-opc.c:1512
147 msgid "stack pointer register expected"
148 msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
150 #: aarch64-opc.c:1537
151 msgid "z0-z15 expected"
152 msgstr "z0-z15 attendu"
154 #: aarch64-opc.c:1538
155 msgid "z0-z7 expected"
156 msgstr "z0-z7 attendu"
158 #: aarch64-opc.c:1564
159 msgid "invalid register list"
160 msgstr "liste de registres invalide"
162 #: aarch64-opc.c:1578
163 msgid "p0-p7 expected"
164 msgstr "p0-p7 attendu"
166 #: aarch64-opc.c:1604 aarch64-opc.c:1612
167 msgid "unexpected address writeback"
168 msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
170 #: aarch64-opc.c:1623
171 msgid "address writeback expected"
172 msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
174 #: aarch64-opc.c:1670
175 msgid "negative or unaligned offset expected"
176 msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
178 #: aarch64-opc.c:1727
179 msgid "invalid register offset"
180 msgstr "décalage de registre invalide"
182 #: aarch64-opc.c:1749
183 msgid "invalid post-increment amount"
184 msgstr "longueur de post-incrément invalide"
186 #: aarch64-opc.c:1765 aarch64-opc.c:2274
187 msgid "invalid shift amount"
188 msgstr "longueur de décalage invalide"
190 #: aarch64-opc.c:1778
191 msgid "invalid extend/shift operator"
192 msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
194 #: aarch64-opc.c:1824 aarch64-opc.c:2076 aarch64-opc.c:2111 aarch64-opc.c:2130
195 #: aarch64-opc.c:2138 aarch64-opc.c:2227 aarch64-opc.c:2404 aarch64-opc.c:2504
196 #: aarch64-opc.c:2517
197 msgid "immediate out of range"
198 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
200 #: aarch64-opc.c:1846 aarch64-opc.c:1888 aarch64-opc.c:1950 aarch64-opc.c:1984
201 msgid "invalid addressing mode"
202 msgstr "mode d’adressage incorrecte"
204 #: aarch64-opc.c:1942
205 msgid "index register xzr is not allowed"
206 msgstr "registre d’index xzr non autorisé"
208 #: aarch64-opc.c:2064 aarch64-opc.c:2086 aarch64-opc.c:2307 aarch64-opc.c:2315
209 #: aarch64-opc.c:2381 aarch64-opc.c:2410
210 msgid "invalid shift operator"
211 msgstr "opérateur de décalage invalide"
213 #: aarch64-opc.c:2070
214 msgid "shift amount must be 0 or 12"
215 msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
217 #: aarch64-opc.c:2093
218 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
219 msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
221 #: aarch64-opc.c:2105
222 msgid "negative immediate value not allowed"
223 msgstr "valeur immédiate négative interdite"
225 #: aarch64-opc.c:2238
226 msgid "immediate zero expected"
227 msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
229 #: aarch64-opc.c:2252
230 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
231 msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
233 #: aarch64-opc.c:2263
234 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
235 msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
237 #: aarch64-opc.c:2323
238 msgid "shift is not permitted"
239 msgstr "décalage interdit"
241 #: aarch64-opc.c:2348
242 msgid "invalid value for immediate"
243 msgstr "valeur immédiate invalide"
245 #: aarch64-opc.c:2373
246 msgid "shift amount must be 0 or 16"
247 msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
249 #: aarch64-opc.c:2394
250 msgid "floating-point immediate expected"
251 msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
253 #: aarch64-opc.c:2428
254 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
255 msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
257 #: aarch64-opc.c:2438
258 msgid "shift amount must be 0 or 8"
259 msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
261 #: aarch64-opc.c:2451
262 msgid "immediate too big for element size"
263 msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"
265 #: aarch64-opc.c:2458
266 msgid "invalid arithmetic immediate"
267 msgstr "arithmetique immédiate invalide"
269 #: aarch64-opc.c:2472
270 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
271 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
273 #: aarch64-opc.c:2482
274 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
275 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
277 #: aarch64-opc.c:2492
278 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
279 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
281 #: aarch64-opc.c:2523
282 msgid "invalid replicated MOV immediate"
283 msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
285 #: aarch64-opc.c:2644
286 msgid "extend operator expected"
287 msgstr "opérateur étendu attendu"
289 #: aarch64-opc.c:2657
290 msgid "missing extend operator"
291 msgstr "opérateur étendu manquant"
293 #: aarch64-opc.c:2663
294 msgid "'LSL' operator not allowed"
295 msgstr "opérateur LSL interdit"
297 #: aarch64-opc.c:2684
298 msgid "W register expected"
299 msgstr "registre W attendu"
301 #: aarch64-opc.c:2695
302 msgid "shift operator expected"
303 msgstr "opérateur de décalage attendu"
305 #: aarch64-opc.c:2702
306 msgid "'ROR' operator not allowed"
307 msgstr "opérateur ROR interdit"
309 #: aarch64-opc.c:3722
310 msgid "reading from a write-only register"
311 msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture"
313 #: aarch64-opc.c:3724
314 msgid "writing to a read-only register"
315 msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture"
317 #: aarch64-opc.c:5165
318 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
319 msgstr "l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la précédente"
321 #: aarch64-opc.c:5185
322 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
323 msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée"
325 #: aarch64-opc.c:5204
326 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
327 msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\""
329 #: aarch64-opc.c:5217
330 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
331 msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue"
333 #: aarch64-opc.c:5304
334 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
335 msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\""
337 #: aarch64-opc.c:5316
338 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
339 msgstr "prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente \"movprfx\""
341 #: aarch64-opc.c:5328
342 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
343 msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\""
345 #: aarch64-opc.c:5347
346 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
347 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par l'instruction courante"
349 #: aarch64-opc.c:5360
350 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
351 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme sortie"
353 #: aarch64-opc.c:5372
354 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
355 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme entrée"
357 #: aarch64-opc.c:5388
358 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
359 msgstr "taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\""
361 #: alpha-opc.c:154
362 msgid "branch operand unaligned"
363 msgstr "opérande de branchement non aligné"
365 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
366 msgid "jump hint unaligned"
367 msgstr "saut indicé non aligné"
369 #: arc-dis.c:379
370 msgid ""
371 "\n"
372 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
373 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
374 "\t\t\t\t"
375 msgstr ""
376 "\n"
377 "Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
378 "Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n"
379 "\t\t\t\t"
381 #: arc-dis.c:440
382 msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
383 msgstr "Erreur rencontrée pendant la génération des opérations d'instruction étendue"
385 #: arc-dis.c:845
386 #, c-format
387 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
388 msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s"
390 #: arc-dis.c:1283
391 msgid ""
392 "\n"
393 "Warning: illegal use of double register pair.\n"
394 msgstr ""
395 "\n"
396 "Attention : non valable comme instruction à 2 opérandes.\n"
398 #: arc-dis.c:1433
399 msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
400 msgstr ""
402 #: arc-dis.c:1435
403 msgid "Recognize DSP instructions."
404 msgstr "Reconaissance des instructions DSP."
406 #: arc-dis.c:1437
407 msgid "Recognize FPX SP instructions."
408 msgstr "Reconaissance des instructions FPX SP."
410 #: arc-dis.c:1439
411 msgid "Recognize FPX DP instructions."
412 msgstr "Reconaissance des instructions FPX DP."
414 #: arc-dis.c:1441
415 msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
416 msgstr "Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM."
418 #: arc-dis.c:1443
419 msgid "Recognize double assist FPU instructions."
420 msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double assist."
422 #: arc-dis.c:1445
423 msgid "Recognize single precision FPU instructions."
424 msgstr "Reconnaissance des instructions FPU simple précision."
426 #: arc-dis.c:1447
427 msgid "Recognize double precision FPU instructions."
428 msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double précision."
430 #: arc-dis.c:1449
431 msgid "Recognize NPS400 instructions."
432 msgstr "Reconaissance des instructions NPS400."
434 #: arc-dis.c:1451
435 msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
436 msgstr "Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage."
438 #: arc-dis.c:1526
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "\n"
442 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
443 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
444 msgstr ""
445 "\n"
446 "Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
447 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
448 "séparées par des virgules) :\n"
450 #: arc-dis.c:1558 mips-dis.c:2812
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "\n"
454 "  For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
455 "   "
456 msgstr ""
457 "\n"
458 "  Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour \"%s\" :\n"
459 "   "
461 #: arc-dis.c:1568
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "\n"
465 "   "
466 msgstr ""
468 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
469 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
470 msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
472 #: arc-opc.c:88
473 msgid "cannot use odd number destination register"
474 msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"
476 #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
477 msgid "cannot use odd number source register"
478 msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"
480 #: arc-opc.c:127
481 msgid "operand is not zero"
482 msgstr "L’opérande n’est pas zéro"
484 #: arc-opc.c:186
485 msgid "register R30 is a limm indicator"
486 msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm"
488 #: arc-opc.c:188
489 msgid "register out of range"
490 msgstr "registre hors intervalle"
492 #: arc-opc.c:207
493 msgid "register must be R0"
494 msgstr "le registre doit être R0"
496 #: arc-opc.c:225
497 msgid "register must be R1"
498 msgstr "le registre doit être R1"
500 #: arc-opc.c:242
501 msgid "register must be R2"
502 msgstr "le registre doit être R2"
504 #: arc-opc.c:259
505 msgid "register must be R3"
506 msgstr "le registre doit être R3"
508 #: arc-opc.c:276
509 msgid "register must be SP"
510 msgstr "le registre doit être SP"
512 #: arc-opc.c:293
513 msgid "register must be GP"
514 msgstr "le registre doit être GP"
516 #: arc-opc.c:310
517 msgid "register must be PCL"
518 msgstr "le registre doit être PCL"
520 #: arc-opc.c:327
521 msgid "register must be BLINK"
522 msgstr "le registre doit être BLINK"
524 #: arc-opc.c:344
525 msgid "register must be ILINK1"
526 msgstr "le registre doit être ILINK1"
528 #: arc-opc.c:361
529 msgid "register must be ILINK2"
530 msgstr "le registre doit être ILINK2"
532 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
533 #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
534 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
535 msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
537 #: arc-opc.c:519
538 msgid "accepted values are from -1 to 6"
539 msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6"
541 #: arc-opc.c:548
542 msgid "first register of the range should be r13"
543 msgstr "le premier registre du rang devrait être r13"
545 #: arc-opc.c:550
546 msgid "last register of the range doesn't fit"
547 msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas"
549 #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
550 msgid "invalid register number, should be fp"
551 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp"
553 #: arc-opc.c:607
554 msgid "invalid register number, should be blink"
555 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink"
557 #: arc-opc.c:629
558 msgid "invalid register number, should be pcl"
559 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl"
561 #: arc-opc.c:785
562 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
563 msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
565 #: arc-opc.c:830
566 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
567 msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
569 #: arc-opc.c:869
570 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
571 msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
573 #: arc-opc.c:896
574 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
575 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
577 #: arc-opc.c:930
578 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
579 msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
581 #: arc-opc.c:952
582 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
583 msgstr "taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."
585 #: arc-opc.c:983
586 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
587 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
589 #: arc-opc.c:1008
590 msgid "invalid size, value must be "
591 msgstr "taille incorrecte, devrait être "
593 #: arc-opc.c:1082
594 msgid "value out of range 1 - 256"
595 msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"
597 #: arc-opc.c:1091
598 msgid "value must be power of 2"
599 msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
601 #: arc-opc.c:1144
602 msgid "value must be in the range 0 to 28"
603 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"
605 #: arc-opc.c:1166
606 msgid "value must be in the range 1 to "
607 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "
609 #: arc-opc.c:1196
610 msgid "value must be in the range 0 to 240"
611 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"
613 #: arc-opc.c:1198
614 msgid "value must be a multiple of 16"
615 msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
617 #: arc-opc.c:1218
618 msgid "invalid address type for operand"
619 msgstr "type d’adresse incorrecte pour l’opérande"
621 #: arc-opc.c:1252
622 msgid "value must be in the range 0 to 31"
623 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"
625 #: arc-opc.c:1277
626 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
627 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
629 #: arm-dis.c:5187
630 msgid "Select raw register names"
631 msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
633 #: arm-dis.c:5189
634 msgid "Select register names used by GCC"
635 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
637 #: arm-dis.c:5191
638 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
639 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
641 #: arm-dis.c:5193
642 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
643 msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
645 #: arm-dis.c:5194
646 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
647 msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"
649 #: arm-dis.c:5195
650 msgid "Select register names used in the APCS"
651 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
653 #: arm-dis.c:5197
654 msgid "Select register names used in the ATPCS"
655 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
657 #: arm-dis.c:5199
658 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
659 msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
661 #: arm-dis.c:5201
662 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
663 msgstr "Activer les extensions CDE pour l'espace N de coprocesseur"
665 #: arm-dis.c:8373
666 msgid "<illegal precision>"
667 msgstr "<précision illégale>"
669 #: arm-dis.c:11613
670 #, c-format
671 msgid "unrecognised register name set: %s"
672 msgstr "jeu de registres inconnu : %s"
674 #: arm-dis.c:11627
675 #, c-format
676 msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
677 msgstr "le coprocesseur CDE n'est pas entre 0 et 7 : %s"
679 #: arm-dis.c:11633
680 #, c-format
681 msgid "coproc must have an argument: %s"
682 msgstr "coproc doit avoir un argument : %s"
684 #: arm-dis.c:11646
685 #, c-format
686 msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
687 msgstr "l'argument coprocN prend les options \"generic\", \"cde\", ou \"CDE\" : %s"
689 #: arm-dis.c:12357
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "\n"
693 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
694 "the -M switch:\n"
695 msgstr ""
696 "\n"
697 "Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
698 "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
700 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
701 #, c-format
702 msgid "undefined"
703 msgstr "indéfini(e)"
705 #: avr-dis.c:218
706 #, c-format
707 msgid "internal disassembler error"
708 msgstr "erreur interne du désassembleur"
710 #: avr-dis.c:272
711 #, c-format
712 msgid "unknown constraint `%c'"
713 msgstr "contrainte « %c » inconnue"
715 #: bpf-asm.c:97
716 msgid "expected 16, 32 or 64 in"
717 msgstr "attendu 16, 32, ou 64 in"
719 #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264
720 #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585
721 #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xc16x-asm.c:377
722 #: xstormy16-asm.c:277
723 #, c-format
724 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
725 msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de l’analyse"
727 #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316
728 #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637
729 #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xc16x-asm.c:429
730 #: xstormy16-asm.c:329
731 msgid "missing mnemonic in syntax string"
732 msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
734 #. We couldn't parse it.
735 #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643
736 #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498
737 #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455
738 #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792
739 #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740
740 #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630
741 #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865
742 #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716
743 #: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783
744 #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763 or1k-asm.c:767
745 #: or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568
746 #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468
747 #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
748 msgid "unrecognized instruction"
749 msgstr "instruction inconnue"
751 #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498
752 #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819
753 #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xc16x-asm.c:611
754 #: xstormy16-asm.c:511
755 #, c-format
756 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
757 msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
759 #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508
760 #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829
761 #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xc16x-asm.c:621
762 #: xstormy16-asm.c:521
763 #, c-format
764 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
765 msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
767 #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538
768 #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859
769 #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xc16x-asm.c:651
770 #: xstormy16-asm.c:551
771 msgid "junk at end of line"
772 msgstr "rebut en fin de ligne"
774 #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650
775 #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971
776 #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xc16x-asm.c:763
777 #: xstormy16-asm.c:663
778 msgid "unrecognized form of instruction"
779 msgstr "forme d’instruction inconnue"
781 #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664
782 #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985
783 #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xc16x-asm.c:777
784 #: xstormy16-asm.c:677
785 #, c-format
786 msgid "bad instruction `%.50s...'"
787 msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
789 #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667
790 #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988
791 #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xc16x-asm.c:780
792 #: xstormy16-asm.c:680
793 #, c-format
794 msgid "bad instruction `%.50s'"
795 msgstr "instruction « %.50s » erronée"
797 #: bpf-desc.c:1767
798 #, c-format
799 msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
800 msgstr "erreur interne : bpf_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
802 #: bpf-desc.c:1855
803 #, c-format
804 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
805 msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
807 #: bpf-desc.c:1874
808 #, c-format
809 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
810 msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
812 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
813 #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41
814 #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41
815 #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
816 #: xstormy16-dis.c:41
817 msgid "*unknown*"
818 msgstr "*inconnu(e)*"
820 #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397
821 #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892
822 #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:175 xc16x-dis.c:421
823 #: xstormy16-dis.c:169
824 #, c-format
825 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
826 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
828 #: bpf-ibld.c:166 epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166
829 #: ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166
830 #: m32r-ibld.c:166 mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166
831 #: xc16x-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
832 #, c-format
833 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
834 msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
836 #: bpf-ibld.c:187 epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187
837 #: ip2k-ibld.c:187 iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187
838 #: m32r-ibld.c:187 mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187
839 #: xc16x-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187
840 #, c-format
841 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
842 msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
844 #: bpf-ibld.c:203 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203
845 #: frv-ibld.c:203 ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203
846 #: m32c-ibld.c:203 m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203
847 #: or1k-ibld.c:203 xc16x-ibld.c:203 xstormy16-ibld.c:203
848 #, c-format
849 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
850 msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
852 #: bpf-ibld.c:630 epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866
853 #: ip2k-ibld.c:617 iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741
854 #: m32r-ibld.c:675 mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738
855 #: xc16x-ibld.c:762 xstormy16-ibld.c:688
856 #, c-format
857 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
858 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
860 #: bpf-ibld.c:714 epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184
861 #: ip2k-ibld.c:693 iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903
862 #: m32r-ibld.c:813 mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897
863 #: xc16x-ibld.c:983 xstormy16-ibld.c:835
864 #, c-format
865 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
866 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
868 #: bpf-ibld.c:783 epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463
869 #: ip2k-ibld.c:768 iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521
870 #: m32r-ibld.c:927 mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993
871 #: xc16x-ibld.c:1205 xstormy16-ibld.c:946
872 #, c-format
873 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
874 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
876 #: bpf-ibld.c:834 epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724
877 #: ip2k-ibld.c:825 iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121
878 #: m32r-ibld.c:1023 mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071
879 #: xc16x-ibld.c:1409 xstormy16-ibld.c:1039
880 #, c-format
881 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
882 msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
884 #: bpf-ibld.c:892 epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992
885 #: ip2k-ibld.c:885 iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709
886 #: m32r-ibld.c:1125 mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156
887 #: xc16x-ibld.c:1614 xstormy16-ibld.c:1139
888 #, c-format
889 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
890 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
892 #: bpf-ibld.c:940 epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250
893 #: ip2k-ibld.c:935 iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287
894 #: m32r-ibld.c:1217 mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231
895 #: xc16x-ibld.c:1809 xstormy16-ibld.c:1229
896 #, c-format
897 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
898 msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
900 #: cgen-asm.c:373
901 #, c-format
902 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
903 msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
905 #: cris-desc.c:2621
906 #, c-format
907 msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
908 msgstr "erreur interne : cris_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
910 #: cris-desc.c:2709
911 #, c-format
912 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
913 msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
915 #: cris-desc.c:2728
916 #, c-format
917 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
918 msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
920 #: d30v-dis.c:232
921 #, c-format
922 msgid "illegal id (%d)"
923 msgstr "id illégal (%d)"
925 #: d30v-dis.c:259
926 #, c-format
927 msgid "<unknown register %d>"
928 msgstr "<registre %d inconnu>"
930 #. Can't happen.
931 #: dis-buf.c:61
932 #, c-format
933 msgid "Unknown error %d\n"
934 msgstr "Erreur %d inconnue\n"
936 #: dis-buf.c:70
937 #, c-format
938 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
939 msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
941 #: disassemble.c:848
942 #, c-format
943 msgid "assertion fail %s:%d"
944 msgstr "assertion échouée %s : %d"
946 #: disassemble.c:849
947 msgid "Please report this bug"
948 msgstr "Veuillez rapporter ce bogue"
950 #: epiphany-asm.c:68
951 msgid "register unavailable for short instructions"
952 msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
954 #: epiphany-asm.c:115
955 msgid "register name used as immediate value"
956 msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
958 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
959 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
960 msgid "register source in immediate move"
961 msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
963 #: epiphany-asm.c:187
964 msgid "byte relocation unsupported"
965 msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
967 #. -- assembler routines inserted here.
968 #. -- asm.c
969 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
970 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
971 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
972 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
973 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
974 msgid "missing `)'"
975 msgstr "« ) » manquante"
977 #: epiphany-asm.c:270
978 msgid "ABORT: unknown operand"
979 msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
981 #: epiphany-asm.c:296
982 msgid "Not a pc-relative address."
983 msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
985 #: epiphany-desc.c:2109
986 #, c-format
987 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
988 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
990 #: epiphany-desc.c:2197
991 #, c-format
992 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
993 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
995 #: epiphany-desc.c:2216
996 #, c-format
997 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
998 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1000 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
1001 msgid "Register number is not valid"
1002 msgstr "Numéro de registre invalide"
1004 #: fr30-asm.c:95
1005 msgid "Register must be between r0 and r7"
1006 msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
1008 #: fr30-asm.c:97
1009 msgid "Register must be between r8 and r15"
1010 msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
1012 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
1013 msgid "Register list is not valid"
1014 msgstr "Liste de registres invalide"
1016 #: fr30-desc.c:1586
1017 #, c-format
1018 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1019 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1021 #: fr30-desc.c:1674
1022 #, c-format
1023 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1024 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1026 #: fr30-desc.c:1693
1027 #, c-format
1028 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1029 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1031 #: frv-asm.c:608
1032 msgid "missing `]'"
1033 msgstr "« ] » manquant"
1035 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
1036 msgid "Special purpose register number is out of range"
1037 msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
1039 #: frv-asm.c:908
1040 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
1041 msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
1043 #: frv-asm.c:944
1044 msgid "register number must be even"
1045 msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
1047 #: frv-desc.c:6326
1048 #, c-format
1049 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1050 msgstr "erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1052 #: frv-desc.c:6414
1053 #, c-format
1054 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1055 msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1057 #: frv-desc.c:6433
1058 #, c-format
1059 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1060 msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1062 #: frv-opc.c:459
1063 #, c-format
1064 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
1065 msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur"
1067 #: frv-opc.c:769
1068 #, c-format
1069 msgid "internal error: bad major code"
1070 msgstr "erreur interne : code majeur erroné"
1072 #: frv-opc.c:819
1073 #, c-format
1074 msgid "internal error: bad insn unit"
1075 msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée"
1077 # h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1078 #: h8300-dis.c:309
1079 #, c-format
1080 msgid "Hmmmm 0x%x"
1081 msgstr "Hummmm 0x%x"
1083 #: h8300-dis.c:617
1084 #, c-format
1085 msgid "Don't understand 0x%x \n"
1086 msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
1088 #: i386-dis.c:8591
1089 msgid "<internal disassembler error>"
1090 msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
1092 #: i386-dis.c:8900
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "\n"
1096 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1097 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1098 msgstr ""
1099 "\n"
1100 "Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
1101 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
1102 "séparées par des virgules) :\n"
1104 #: i386-dis.c:8904
1105 #, c-format
1106 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
1107 msgstr "  x86-64      Désassembleur en mode 64 bits\n"
1109 #: i386-dis.c:8905
1110 #, c-format
1111 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
1112 msgstr "  i386        Désassembleur en mode 32 bits\n"
1114 #: i386-dis.c:8906
1115 #, c-format
1116 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
1117 msgstr "  i8086       Désassembleur en mode 16 bits\n"
1119 #: i386-dis.c:8907
1120 #, c-format
1121 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
1122 msgstr "  att         Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
1124 #: i386-dis.c:8908
1125 #, c-format
1126 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
1127 msgstr "  intel       Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
1129 #: i386-dis.c:8909
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "  att-mnemonic\n"
1133 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1134 msgstr ""
1135 "  att-mnemonic\n"
1136 "              Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
1138 #: i386-dis.c:8911
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "  intel-mnemonic\n"
1142 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
1143 msgstr ""
1144 "  intel-mnemonic\n"
1145 "              Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
1147 #: i386-dis.c:8913
1148 #, c-format
1149 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
1150 msgstr "  addr64      Supposer un adressage 64 bits\n"
1152 #: i386-dis.c:8914
1153 #, c-format
1154 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
1155 msgstr "  addr32      Supposer un adressage 32 bits\n"
1157 #: i386-dis.c:8915
1158 #, c-format
1159 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
1160 msgstr "  addr16      Supposer un adressage 16 bits\n"
1162 #: i386-dis.c:8916
1163 #, c-format
1164 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
1165 msgstr "  data32       Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
1167 #: i386-dis.c:8917
1168 #, c-format
1169 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
1170 msgstr "  data16      Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
1172 #: i386-dis.c:8918
1173 #, c-format
1174 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1175 msgstr "  suffix      Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
1177 #: i386-dis.c:8919
1178 #, c-format
1179 msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
1180 msgstr "  amd64         Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
1182 #: i386-dis.c:8920
1183 #, c-format
1184 msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
1185 msgstr "  intel64       Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
1187 #: i386-dis.c:9484
1188 msgid "64-bit address is disabled"
1189 msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"
1191 #: i386-gen.c:851
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: error: "
1194 msgstr "%s : erreur : "
1196 #: i386-gen.c:1007
1197 #, c-format
1198 msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1199 msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
1201 #: i386-gen.c:1009
1202 #, c-format
1203 msgid "unknown bitfield: %s\n"
1204 msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
1206 #: i386-gen.c:1072
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1209 msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
1211 #: i386-gen.c:1173
1212 #, c-format
1213 msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
1214 msgstr "décalage d’opérande inconnu : %s\n"
1216 #: i386-gen.c:1228
1217 #, c-format
1218 msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n"
1219 msgstr ""
1221 #: i386-gen.c:1232
1222 #, c-format
1223 msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n"
1224 msgstr ""
1226 #: i386-gen.c:1241
1227 #, c-format
1228 msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n"
1229 msgstr ""
1231 #: i386-gen.c:1245
1232 #, c-format
1233 msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n"
1234 msgstr ""
1236 #: i386-gen.c:1455
1237 #, c-format
1238 msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
1239 msgstr "%s:%d: %s : espace d'encodage de l'opcode non reconnu\n"
1241 #: i386-gen.c:1461
1242 #, c-format
1243 msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n"
1244 msgstr ""
1246 #: i386-gen.c:1883
1247 #, c-format
1248 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1249 msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
1251 #: i386-gen.c:1961
1252 #, c-format
1253 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1254 msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
1256 #: i386-gen.c:2051 ia64-gen.c:2829
1257 #, c-format
1258 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1259 msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
1261 #: i386-gen.c:2065 i386-gen.c:2070
1262 #, c-format
1263 msgid "CpuMax != %d!\n"
1264 msgstr "CpuMax != %d !\n"
1266 #: i386-gen.c:2074
1267 #, c-format
1268 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1269 msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
1271 #: i386-gen.c:2089
1272 #, c-format
1273 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1274 msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
1276 #: i386-gen.c:2103
1277 #, c-format
1278 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1279 msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
1281 #: ia64-gen.c:306
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error: "
1284 msgstr "%s : Erreur : "
1286 #: ia64-gen.c:319
1287 #, c-format
1288 msgid "%s: Warning: "
1289 msgstr "%s : Avertissement : "
1291 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1292 #, c-format
1293 msgid "multiple note %s not handled\n"
1294 msgstr "note multiple %s non gérée\n"
1296 #: ia64-gen.c:616
1297 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1298 msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
1300 #: ia64-gen.c:818
1301 #, c-format
1302 msgid "can't find %s for reading\n"
1303 msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
1305 #: ia64-gen.c:1050
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "most recent format '%s'\n"
1309 "appears more restrictive than '%s'\n"
1310 msgstr ""
1311 "le format le plus récent « %s »\n"
1312 "apparaît plus restrictif que « %s »\n"
1314 #: ia64-gen.c:1061
1315 #, c-format
1316 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1317 msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
1319 #: ia64-gen.c:1258
1320 #, c-format
1321 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1322 msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
1324 #: ia64-gen.c:1465
1325 #, c-format
1326 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1327 msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
1329 #: ia64-gen.c:1487
1330 #, c-format
1331 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1332 msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
1334 #: ia64-gen.c:1526
1335 #, c-format
1336 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1337 msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1339 #: ia64-gen.c:1529
1340 #, c-format
1341 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1342 msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1344 #: ia64-gen.c:1538
1345 #, c-format
1346 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1347 msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
1349 #: ia64-gen.c:1541
1350 #, c-format
1351 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1352 msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
1354 #: ia64-gen.c:1552
1355 #, c-format
1356 msgid "class %s is defined but not used\n"
1357 msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
1359 #: ia64-gen.c:1565
1360 #, c-format
1361 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1362 msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
1364 #: ia64-gen.c:1568
1365 #, c-format
1366 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1367 msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
1369 #: ia64-gen.c:1572
1370 #, c-format
1371 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1372 msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
1374 #: ia64-gen.c:2464
1375 #, c-format
1376 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1377 msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1379 #: ia64-gen.c:2492
1380 #, c-format
1381 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1382 msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1384 #: ia64-gen.c:2506
1385 #, c-format
1386 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1387 msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
1389 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
1390 #. cgen will try the next parsing option.
1391 #: ip2k-asm.c:81
1392 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1393 msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
1395 #. Invalid offset present.
1396 #: ip2k-asm.c:106
1397 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1398 msgstr "format de décalage (IP) invalide"
1400 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1401 #. of range.
1402 #: ip2k-asm.c:154
1403 msgid "(DP) offset out of range."
1404 msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
1406 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1407 #. of range.
1408 #: ip2k-asm.c:195
1409 msgid "(SP) offset out of range."
1410 msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
1412 #: ip2k-asm.c:211
1413 msgid "illegal use of parentheses"
1414 msgstr "usage illégal des parenthèses"
1416 #: ip2k-asm.c:218
1417 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1418 msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
1420 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1421 #: ip2k-asm.c:242
1422 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1423 msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
1425 #: ip2k-asm.c:296
1426 msgid "Byte address required. - must be even."
1427 msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
1429 #: ip2k-asm.c:305
1430 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1431 msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
1433 #: ip2k-asm.c:360
1434 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1435 msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1437 #: ip2k-asm.c:413
1438 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1439 msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
1441 #: ip2k-desc.c:1015
1442 #, c-format
1443 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1444 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1446 #: ip2k-desc.c:1103
1447 #, c-format
1448 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1449 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1451 #: ip2k-desc.c:1122
1452 #, c-format
1453 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1454 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1456 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1457 msgid "immediate value cannot be register"
1458 msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
1460 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1461 msgid "immediate value out of range"
1462 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
1464 #: iq2000-asm.c:182
1465 msgid "21-bit offset out of range"
1466 msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
1468 #: iq2000-desc.c:2020
1469 #, c-format
1470 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1471 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1473 #: iq2000-desc.c:2108
1474 #, c-format
1475 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1476 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1478 #: iq2000-desc.c:2127
1479 #, c-format
1480 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1481 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1483 #: lm32-asm.c:166
1484 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1485 msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
1487 #: lm32-asm.c:196
1488 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1489 msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
1491 #: lm32-asm.c:226
1492 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1493 msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
1495 #: lm32-asm.c:256
1496 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1497 msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
1499 #: lm32-desc.c:1002
1500 #, c-format
1501 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1502 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1504 #: lm32-desc.c:1090
1505 #, c-format
1506 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1507 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1509 #: lm32-desc.c:1109
1510 #, c-format
1511 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1512 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1514 #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1515 #, c-format
1516 msgid "unknown\t0x%04lx"
1517 msgstr "inconnu\t0x%04lx"
1519 #: m10200-dis.c:321
1520 #, c-format
1521 msgid "unknown\t0x%02lx"
1522 msgstr "inconnu\t0x%02lx"
1524 #: m32c-asm.c:117
1525 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1526 msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
1528 #: m32c-asm.c:145
1529 #, c-format
1530 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1531 msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1533 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1534 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1535 msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
1537 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1538 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1539 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
1541 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1542 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1543 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
1545 #: m32c-asm.c:281
1546 #, c-format
1547 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1548 msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1550 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1551 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1552 msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
1554 #: m32c-asm.c:399
1555 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1556 msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
1558 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1559 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1560 msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
1562 #: m32c-asm.c:478
1563 msgid "immediate is out of range 1-2"
1564 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
1566 #: m32c-asm.c:496
1567 msgid "immediate is out of range 1-8"
1568 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
1570 #: m32c-asm.c:514
1571 msgid "immediate is out of range 0-7"
1572 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
1574 #: m32c-asm.c:550
1575 msgid "immediate is out of range 2-9"
1576 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
1578 #: m32c-asm.c:568
1579 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1580 msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
1582 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1583 msgid "bit,base is out of range"
1584 msgstr "bit,base hors intervalle"
1586 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1587 msgid "bit,base out of range for symbol"
1588 msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
1590 #: m32c-asm.c:802
1591 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1592 msgstr "couple r0l/r0h invalide"
1594 #: m32c-asm.c:832
1595 msgid "Invalid size specifier"
1596 msgstr "Indicateur de taille invalide"
1598 #: m32c-desc.c:63033
1599 #, c-format
1600 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1601 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1603 #: m32c-desc.c:63121
1604 #, c-format
1605 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1606 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1608 #: m32c-desc.c:63140
1609 #, c-format
1610 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1611 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1613 #: m32r-desc.c:1365
1614 #, c-format
1615 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1616 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1618 #: m32r-desc.c:1453
1619 #, c-format
1620 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1621 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1623 #: m32r-desc.c:1472
1624 #, c-format
1625 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1626 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1628 #: m68k-dis.c:1294
1629 #, c-format
1630 msgid "<function code %d>"
1631 msgstr "<code de fonction %d>"
1633 #: m68k-dis.c:1457
1634 #, c-format
1635 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1636 msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
1638 #: mep-asm.c:129
1639 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1640 msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
1642 #: mep-asm.c:143
1643 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1644 msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
1646 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1647 #, c-format
1648 msgid "invalid %function() here"
1649 msgstr "%function() invalide à cette position"
1651 #: mep-asm.c:336
1652 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1653 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
1655 #: mep-asm.c:356
1656 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1657 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
1659 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1660 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1661 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
1663 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1664 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1665 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
1667 #: mep-asm.c:558
1668 msgid "Value is not aligned enough"
1669 msgstr "Valeur mal alignée"
1671 #: mep-desc.c:6226
1672 #, c-format
1673 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1674 msgstr "erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1676 #: mep-desc.c:6314
1677 #, c-format
1678 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1679 msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1681 #: mep-desc.c:6333
1682 #, c-format
1683 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1684 msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1686 #: mips-dis.c:1834 mips-dis.c:2060
1687 #, c-format
1688 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1689 msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
1691 #: mips-dis.c:2649
1692 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1693 msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n"
1695 #: mips-dis.c:2651
1696 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1697 msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n"
1699 #: mips-dis.c:2653
1700 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1701 msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n"
1703 #: mips-dis.c:2655
1704 msgid ""
1705 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1706 "                  instructions.\n"
1707 msgstr ""
1708 "Reconnaissance des instructions ASE\n"
1709 "d'adressage physique étendu (XPA).\n"
1711 #: mips-dis.c:2658
1712 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1713 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n"
1715 #: mips-dis.c:2662
1716 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1717 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE.\n"
1719 #: mips-dis.c:2666
1720 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM)  instructions.\n"
1721 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
1723 #: mips-dis.c:2670
1724 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT)  instructions.\n"
1725 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n"
1727 #: mips-dis.c:2674
1728 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2)  instructions.\n"
1729 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
1731 #: mips-dis.c:2677
1732 msgid ""
1733 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1734 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
1735 msgstr ""
1736 "Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1737 "                  Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1739 #: mips-dis.c:2680
1740 msgid ""
1741 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1742 "                  Default: numeric.\n"
1743 msgstr ""
1744 "Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1745 "                  Par défaut : numérique.\n"
1747 #: mips-dis.c:2683
1748 msgid ""
1749 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1750 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
1751 msgstr ""
1752 "Afficher les noms des registres CP0 selon l’architecture spécifiée.\n"
1753 "                  Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1755 #: mips-dis.c:2687
1756 msgid ""
1757 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1758 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
1759 msgstr ""
1760 "Afficher les noms HWR selon l’architecture spécifiée.\n"
1761 "                  Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1763 #: mips-dis.c:2690
1764 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1765 msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1767 #: mips-dis.c:2692
1768 msgid ""
1769 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1770 "                  architecture."
1771 msgstr ""
1772 "Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
1773 "                        l’architecture spécifiée."
1775 #: mips-dis.c:2778
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "\n"
1779 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1780 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1781 "\n"
1782 msgstr ""
1783 "\n"
1784 "Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1785 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1786 "par des virgules) :\n"
1787 "\n"
1789 #: mmix-dis.c:33
1790 #, c-format
1791 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1792 msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d"
1794 #: mmix-dis.c:42
1795 #, c-format
1796 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1797 msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
1799 #: mmix-dis.c:52
1800 msgid "(unknown)"
1801 msgstr "(inconnu(e))"
1803 #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
1804 msgid "*illegal*"
1805 msgstr "illégal"
1807 #: mmix-dis.c:529
1808 #, c-format
1809 msgid "*unknown operands type: %d*"
1810 msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
1812 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1813 #, c-format
1814 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1815 msgstr "erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)"
1817 #: msp430-dis.c:59
1818 #, c-format
1819 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1820 msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
1822 #: msp430-dis.c:65
1823 #, c-format
1824 msgid "Error: read from memory failed"
1825 msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
1827 #: msp430-dis.c:499
1828 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1829 msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"
1831 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1832 #: msp430-dis.c:591
1833 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1834 msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
1836 #: msp430-dis.c:1002
1837 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1838 msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"
1840 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1841 #, c-format
1842 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1843 msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
1845 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1846 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1847 msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
1849 #: mt-asm.c:149
1850 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1851 msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
1853 #: mt-asm.c:157
1854 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1855 msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1857 #: mt-asm.c:395
1858 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1859 msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
1861 #: mt-desc.c:1146
1862 #, c-format
1863 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1864 msgstr "erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1866 #: mt-desc.c:1234
1867 #, c-format
1868 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1869 msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1871 #: mt-desc.c:1253
1872 #, c-format
1873 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1874 msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1876 #: nds32-asm.c:1760
1877 #, c-format
1878 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1879 msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu"
1881 #: nds32-asm.c:2396
1882 #, c-format
1883 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1884 msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats"
1886 #: nds32-asm.c:2404
1887 #, c-format
1888 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1889 msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue"
1891 #: nds32-dis.c:1178
1892 msgid "insufficient data to decode instruction"
1893 msgstr "données insuffisantes pour décoder l'instruction"
1895 #: nfp-dis.c:927
1896 msgid "<invalid_instruction>:"
1897 msgstr "<instruction_invalide>"
1899 #: nfp-dis.c:1331
1900 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1901 msgstr "<opérateur CRC invalide>"
1903 #: nfp-dis.c:1683
1904 msgid "<invalid branch>["
1905 msgstr "<branche invalide>"
1907 #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1908 #, c-format
1909 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1910 msgstr "<cible cmd invalide %d:%d:%d>["
1912 #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1913 #, c-format
1914 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1915 msgstr "<action cmd invalide %d:%d:%d>[]"
1917 #: nfp-dis.c:2555
1918 msgid "File has no ME-Config section."
1919 msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config."
1921 #: nfp-dis.c:2569
1922 msgid "File has invalid ME-Config section."
1923 msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide."
1925 #: nfp-dis.c:2711
1926 #, c-format
1927 msgid "Error processing section %u "
1928 msgstr "Echec de traitement de la section %u "
1930 #: nfp-dis.c:2740
1931 #, c-format
1932 msgid "Invalid NFP option: %s"
1933 msgstr "Option NFP invalide : %s"
1935 #: nfp-dis.c:2972
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "\n"
1939 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1940 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1941 msgstr ""
1942 "\n"
1943 "Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1944 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1945 "par des virgules) :\n"
1947 #: nfp-dis.c:2976
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "\n"
1951 "  no-pc\t\t    Don't print program counter prefix.\n"
1952 "  ctx4\t\t    Force disassembly using 4-context mode.\n"
1953 "  ctx8\t\t    Force 8-context mode, takes precedence."
1954 msgstr ""
1955 "\n"
1956 "  no-pc   Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n"
1957 "  ctx4    Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n"
1958 "  ctx8    Forcer le mode 8-context, a la préséance."
1960 #: nios2-dis.c:135
1961 #, c-format
1962 msgid "out of memory"
1963 msgstr "mémoire saturée"
1965 #: nios2-dis.c:263
1966 #, c-format
1967 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1968 msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »"
1970 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1971 #. A is an address and we can`t have the address of
1972 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1973 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1974 #. anyway!
1975 #: ns32k-dis.c:533
1976 #, c-format
1977 msgid "$<undefined>"
1978 msgstr "$<non défini>"
1980 #: or1k-asm.c:55
1981 msgid "relocation invalid for store"
1982 msgstr "repositionnement invalide du magasin"
1984 #: or1k-asm.c:56
1985 msgid "internal relocation type invalid"
1986 msgstr "repositionnement interne de type invalide"
1988 #: or1k-desc.c:2040
1989 #, c-format
1990 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1991 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1993 #: or1k-desc.c:2128
1994 #, c-format
1995 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1996 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1998 #: or1k-desc.c:2147
1999 #, c-format
2000 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2001 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
2003 #: ppc-dis.c:396
2004 #, c-format
2005 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
2006 msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée"
2008 #: ppc-dis.c:1110
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "\n"
2012 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
2013 "the -M switch:\n"
2014 msgstr ""
2015 "\n"
2016 "Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
2017 "de l’option -M :\n"
2019 #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
2020 msgid "invalid register"
2021 msgstr "registre invalide"
2023 #: ppc-opc.c:396
2024 msgid "invalid conditional option"
2025 msgstr "option conditionnelle invalide"
2027 #: ppc-opc.c:399
2028 msgid "invalid counter access"
2029 msgstr "accès compteur invalide"
2031 #: ppc-opc.c:463
2032 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
2033 msgstr "La valeur de BO n'implique aucun indice de branche, lors de l'utilisation du modificateur + ou -"
2035 #: ppc-opc.c:468
2036 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
2037 msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
2039 #: ppc-opc.c:470
2040 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
2041 msgstr "tentative d’initialisation du bit 'at' lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
2043 #: ppc-opc.c:574
2044 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
2045 msgstr "décalage invalide : doit être dans l'intervalle [-512, -8] et un multiple de 8"
2047 #: ppc-opc.c:705
2048 msgid "invalid R operand"
2049 msgstr "opérateur R invalide"
2051 #: ppc-opc.c:760
2052 msgid "invalid mask field"
2053 msgstr "champ de masque invalide"
2055 #: ppc-opc.c:783
2056 msgid "invalid mfcr mask"
2057 msgstr "masque mfcr invalide"
2059 #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:919
2060 msgid "illegal L operand value"
2061 msgstr "valeur d’opérande L illégale"
2063 #: ppc-opc.c:942
2064 msgid "illegal WC operand value"
2065 msgstr "valeur d’opérande WC illégale"
2067 #: ppc-opc.c:1039
2068 msgid "incompatible L operand value"
2069 msgstr "valeur d’opérande L incompatible"
2071 #: ppc-opc.c:1079 ppc-opc.c:1114
2072 msgid "illegal bitmask"
2073 msgstr "masque de bits illégal"
2075 #: ppc-opc.c:1201
2076 msgid "address register in load range"
2077 msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
2079 #: ppc-opc.c:1241
2080 msgid "illegal PL operand value"
2081 msgstr "valeur d’opérande PL illégale"
2083 #: ppc-opc.c:1302
2084 msgid "index register in load range"
2085 msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
2087 #: ppc-opc.c:1331 ppc-opc.c:1417
2088 msgid "source and target register operands must be different"
2089 msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
2091 #: ppc-opc.c:1362
2092 msgid "invalid register operand when updating"
2093 msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
2095 #: ppc-opc.c:1480
2096 msgid "illegal immediate value"
2097 msgstr "valeur immédiate illégale"
2099 #: ppc-opc.c:1585
2100 msgid "invalid bat number"
2101 msgstr "numéro bat invalide"
2103 #: ppc-opc.c:1620
2104 msgid "invalid sprg number"
2105 msgstr "numéro de registre spécial invalide"
2107 #: ppc-opc.c:1657
2108 msgid "invalid tbr number"
2109 msgstr "numéro tbr invalide"
2111 #: ppc-opc.c:1743 ppc-opc.c:1789
2112 msgid "VSR overlaps ACC operand"
2113 msgstr "VSR chevauche l'opérande ACC"
2115 #: ppc-opc.c:1896
2116 msgid "invalid constant"
2117 msgstr "constante invalide"
2119 #: ppc-opc.c:1998 ppc-opc.c:2021 ppc-opc.c:2044 ppc-opc.c:2067
2120 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2121 msgstr "UIMM = 00000 est illégal."
2123 #: ppc-opc.c:2090
2124 msgid "UIMM values >7 are illegal"
2125 msgstr "UIMM values >7 est illégal."
2127 #: ppc-opc.c:2113
2128 msgid "UIMM values >15 are illegal"
2129 msgstr "UIMM values >15 est illégal."
2131 #: ppc-opc.c:2136
2132 msgid "GPR odd is illegal"
2133 msgstr "parité GPR illégale"
2135 #: ppc-opc.c:2159 ppc-opc.c:2182
2136 msgid "invalid offset"
2137 msgstr "offset invalide"
2139 #: ppc-opc.c:2205
2140 msgid "invalid Ddd value"
2141 msgstr "numéro Ddd invalide"
2143 #: ppc-opc.c:2258 ppc-opc.c:2285
2144 msgid "invalid TH value"
2145 msgstr "numéro TH invalide"
2147 #. The option without '=' should be defined above.
2148 #: riscv-dis.c:85 riscv-dis.c:122
2149 #, c-format
2150 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
2151 msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
2153 #. Invalid options with '=', no option name before '=',
2154 #. and no value after '='.
2155 #: riscv-dis.c:93
2156 #, c-format
2157 msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
2158 msgstr "option du désassembleur inconnue avec '=' : %s"
2160 #: riscv-dis.c:107
2161 #, c-format
2162 msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
2163 msgstr "spécification de privilège inconnue définie par %s=%s"
2165 #: riscv-dis.c:114
2166 #, c-format
2167 msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
2168 msgstr "spécification de privilèges incohérente %s=%s, l'attribut de privilège elf est %s"
2170 #: riscv-dis.c:416
2171 #, c-format
2172 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2173 msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
2175 #: riscv-dis.c:640
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "\n"
2179 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
2180 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2181 msgstr ""
2182 "\n"
2183 "Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
2184 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
2185 "par des virgules) :\n"
2187 #: riscv-dis.c:644
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "\n"
2191 "  numeric         Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2192 msgstr ""
2193 "\n"
2194 "  numeric       Affiche le nom des registres numériques, au lieu de leur nom ABI.\n"
2196 #: riscv-dis.c:647
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "\n"
2200 "  no-aliases      Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2201 "                  than into pseudoinstructions.\n"
2202 msgstr ""
2203 "\n"
2204 "  no-aliases    Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
2205 "                au lieu de pseudo-instructions.\n"
2207 #: riscv-dis.c:651
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "\n"
2211 "  priv-spec=PRIV  Print the CSR according to the chosen privilege spec\n"
2212 "                  (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
2213 msgstr ""
2214 "\n"
2215 "  priv-spec=PRIV  Affiche le CSR selon la spécification de privilège choisie\n"
2216 "                  (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
2218 #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2219 msgid "<invalid register number>"
2220 msgstr "<numéro de registre invalide>"
2222 #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2223 msgid "<invalid condition code>"
2224 msgstr "<code conditionnel invalide>"
2226 #: rx-dis.c:155
2227 msgid "<invalid flag>"
2228 msgstr "<drapeau invalide>"
2230 #: rx-dis.c:203
2231 msgid "<invalid opsize>"
2232 msgstr "<taille de l'opérateur invalide>"
2234 #: rx-dis.c:211
2235 msgid "<invalid size>"
2236 msgstr "<taille invalide>"
2238 #: s12z-dis.c:236 s12z-dis.c:293 s12z-dis.c:304
2239 msgid "<illegal reg num>"
2240 msgstr "<numéro de registre illégal>"
2242 #: s12z-dis.c:367
2243 msgid "<bad>"
2244 msgstr "<mauvais>"
2246 #: s12z-dis.c:377
2247 msgid ".<bad>"
2248 msgstr ".<mauvais>"
2250 #: s390-dis.c:42
2251 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2252 msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
2254 #: s390-dis.c:43
2255 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2256 msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
2258 #: s390-dis.c:44
2259 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2260 msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
2262 #: s390-dis.c:76
2263 #, c-format
2264 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2265 msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s"
2267 #: s390-dis.c:416
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "\n"
2271 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2272 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2273 msgstr ""
2274 "\n"
2275 "Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
2276 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
2277 "par des virgules) :\n"
2279 #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138
2280 #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854
2281 msgid "<illegal instruction>"
2282 msgstr "<instruction illégale>"
2284 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2285 #, c-format
2286 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2287 msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
2289 #: sparc-dis.c:377
2290 #, c-format
2291 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2292 msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
2294 #. Mark as non-valid instruction.
2295 #: sparc-dis.c:1094
2296 msgid "unknown"
2297 msgstr "inconnu(e)"
2299 #: v850-dis.c:190
2300 msgid "<invalid s-reg number>"
2301 msgstr "<numéro de registre s-reg invalide>"
2303 #: v850-dis.c:206
2304 msgid "<invalid reg number>"
2305 msgstr "<numéro de registre reg invalide>"
2307 #: v850-dis.c:222
2308 msgid "<invalid v-reg number>"
2309 msgstr "<numéro de registre v-reg invalide>"
2311 #: v850-dis.c:236
2312 msgid "<invalid CC-reg number>"
2313 msgstr "<numéro de registre CC-reg invalide>"
2315 #: v850-dis.c:250
2316 msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2317 msgstr "<numéro de registre float-CC-reg invalide>"
2319 #: v850-dis.c:264
2320 msgid "<invalid cacheop number>"
2321 msgstr "<numéro de registre cacheop invalide>"
2323 #: v850-dis.c:275
2324 msgid "<invalid prefop number>"
2325 msgstr "<numéro de registre prefop invalide>"
2327 #: v850-dis.c:510
2328 #, c-format
2329 msgid "unknown operand shift: %x"
2330 msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x"
2332 #: v850-dis.c:526
2333 #, c-format
2334 msgid "unknown reg: %d"
2335 msgstr "registre inconnu : %d"
2337 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2338 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2339 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
2340 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2341 #. specific command line option is given to GAS.
2342 #: v850-opc.c:53
2343 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2344 msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
2346 #: v850-opc.c:54
2347 msgid "displacement value is out of range"
2348 msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
2350 #: v850-opc.c:55
2351 msgid "displacement value is not aligned"
2352 msgstr "valeur de déplacement non alignée"
2354 #: v850-opc.c:57
2355 msgid "immediate value is out of range"
2356 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
2358 #: v850-opc.c:58
2359 msgid "branch value out of range"
2360 msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
2362 #: v850-opc.c:59
2363 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2364 msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
2366 #: v850-opc.c:60
2367 msgid "branch to odd offset"
2368 msgstr "branchement avec un décalage impair"
2370 #: v850-opc.c:61
2371 msgid "position value is out of range"
2372 msgstr "valeur de position hors intervalle"
2374 #: v850-opc.c:62
2375 msgid "width value is out of range"
2376 msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
2378 #: v850-opc.c:63
2379 msgid "SelID is out of range"
2380 msgstr "SelID hors intervalle"
2382 #: v850-opc.c:64
2383 msgid "vector8 is out of range"
2384 msgstr "vector8 hors intervalle"
2386 #: v850-opc.c:65
2387 msgid "vector5 is out of range"
2388 msgstr "vector5 hors intervalle"
2390 #: v850-opc.c:66
2391 msgid "imm10 is out of range"
2392 msgstr "imm10 hors intervalle"
2394 #: v850-opc.c:67
2395 msgid "SR/SelID is out of range"
2396 msgstr " SR/SelID hors intervalle"
2398 #: v850-opc.c:508
2399 msgid "invalid register for stack adjustment"
2400 msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
2402 #: v850-opc.c:526
2403 msgid "invalid register name"
2404 msgstr "nom de registre invalide"
2406 #: wasm32-dis.c:93
2407 msgid "Disassemble \"register\" names"
2408 msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
2410 #: wasm32-dis.c:94
2411 msgid "Name well-known globals"
2412 msgstr "Nommer les globals bien connus"
2414 #: wasm32-dis.c:549
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2418 "with the -M switch:\n"
2419 msgstr ""
2420 "Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
2421 "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
2423 #: xc16x-asm.c:66
2424 msgid "Missing '#' prefix"
2425 msgstr "Préfixe « # » manquant"
2427 #: xc16x-asm.c:82
2428 msgid "Missing '.' prefix"
2429 msgstr "Préfixe « . » manquant"
2431 #: xc16x-asm.c:98
2432 msgid "Missing 'pof:' prefix"
2433 msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
2435 #: xc16x-asm.c:114
2436 msgid "Missing 'pag:' prefix"
2437 msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
2439 #: xc16x-asm.c:130
2440 msgid "Missing 'sof:' prefix"
2441 msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
2443 #: xc16x-asm.c:146
2444 msgid "Missing 'seg:' prefix"
2445 msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
2447 #: xc16x-desc.c:3349
2448 #, c-format
2449 msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2450 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
2452 #: xc16x-desc.c:3437
2453 #, c-format
2454 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2455 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
2457 #: xc16x-desc.c:3456
2458 #, c-format
2459 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2460 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
2462 #: xstormy16-asm.c:71
2463 msgid "Bad register in preincrement"
2464 msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
2466 #: xstormy16-asm.c:76
2467 msgid "Bad register in postincrement"
2468 msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
2470 #: xstormy16-asm.c:78
2471 msgid "Bad register name"
2472 msgstr "Nom de registre érroné"
2474 #: xstormy16-asm.c:82
2475 msgid "Label conflicts with register name"
2476 msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
2478 #: xstormy16-asm.c:86
2479 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2480 msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
2482 #: xstormy16-asm.c:88
2483 msgid "Bad immediate expression"
2484 msgstr "Expression immédiate erronée"
2486 #: xstormy16-asm.c:109
2487 msgid "No relocation for small immediate"
2488 msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
2490 #: xstormy16-asm.c:119
2491 msgid "Small operand was not an immediate number"
2492 msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
2494 #: xstormy16-asm.c:157
2495 msgid "Operand is not a symbol"
2496 msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
2498 #: xstormy16-asm.c:165
2499 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2500 msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
2502 #: xstormy16-desc.c:1317
2503 #, c-format
2504 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2505 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
2507 #: xstormy16-desc.c:1405
2508 #, c-format
2509 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2510 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
2512 #: xstormy16-desc.c:1424
2513 #, c-format
2514 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2515 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini"