1 # Messages français pour opcodes.
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6 # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
7 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2019, 2021.
9 # Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
10 # Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017, 2020.
14 "Project-Id-Version: opcodes 2.36.90\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-11-21 01:32+0100\n"
18 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
19 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
29 msgid "specified register cannot be read from"
30 msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis"
33 msgid "specified register cannot be written to"
34 msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers"
37 #: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:802 arm-dis.c:11652
39 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
40 msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
46 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
47 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
50 "Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
51 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
52 "séparées par des virgules) :\n"
58 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
61 " no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
67 " aliases Do print instruction aliases.\n"
70 " aliases Afficher les alias des instructions.\n"
76 " no-notes Don't print instruction notes.\n"
79 " no-notes Ne pas afficher les instructions.\n"
85 " notes Do print instruction notes.\n"
88 " notes Afficher les alias les instructions.\n"
94 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
97 " debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
99 #: aarch64-dis.c:3610 arc-dis.c:1551 arc-dis.c:1572 arc-dis.c:1575
100 #: mips-dis.c:2807 mips-dis.c:2817 mips-dis.c:2820 nfp-dis.c:2981
106 #: aarch64-opc.c:1350
107 msgid "immediate value"
108 msgstr "valeur immédiate"
110 #: aarch64-opc.c:1360
111 msgid "immediate offset"
112 msgstr "décalage immédiat"
114 #: aarch64-opc.c:1370
115 msgid "register number"
116 msgstr "numéro de registre"
118 #: aarch64-opc.c:1380
119 msgid "register element index"
120 msgstr "index d’élément de registre"
122 #: aarch64-opc.c:1390
124 msgstr "longueur du décalage"
126 #: aarch64-opc.c:1402
128 msgstr "multiplicateur"
130 #: aarch64-opc.c:1475
131 msgid "reg pair must start from even reg"
132 msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
134 #: aarch64-opc.c:1481
135 msgid "reg pair must be contiguous"
136 msgstr "Un registre paire doit être continu"
138 #: aarch64-opc.c:1495
139 msgid "extraneous register"
140 msgstr "registre externe"
142 #: aarch64-opc.c:1501
143 msgid "missing register"
144 msgstr "registre manquant"
146 #: aarch64-opc.c:1512
147 msgid "stack pointer register expected"
148 msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
150 #: aarch64-opc.c:1537
151 msgid "z0-z15 expected"
152 msgstr "z0-z15 attendu"
154 #: aarch64-opc.c:1538
155 msgid "z0-z7 expected"
156 msgstr "z0-z7 attendu"
158 #: aarch64-opc.c:1564
159 msgid "invalid register list"
160 msgstr "liste de registres invalide"
162 #: aarch64-opc.c:1578
163 msgid "p0-p7 expected"
164 msgstr "p0-p7 attendu"
166 #: aarch64-opc.c:1604 aarch64-opc.c:1612
167 msgid "unexpected address writeback"
168 msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
170 #: aarch64-opc.c:1623
171 msgid "address writeback expected"
172 msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
174 #: aarch64-opc.c:1670
175 msgid "negative or unaligned offset expected"
176 msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
178 #: aarch64-opc.c:1727
179 msgid "invalid register offset"
180 msgstr "décalage de registre invalide"
182 #: aarch64-opc.c:1749
183 msgid "invalid post-increment amount"
184 msgstr "longueur de post-incrément invalide"
186 #: aarch64-opc.c:1765 aarch64-opc.c:2274
187 msgid "invalid shift amount"
188 msgstr "longueur de décalage invalide"
190 #: aarch64-opc.c:1778
191 msgid "invalid extend/shift operator"
192 msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
194 #: aarch64-opc.c:1824 aarch64-opc.c:2076 aarch64-opc.c:2111 aarch64-opc.c:2130
195 #: aarch64-opc.c:2138 aarch64-opc.c:2227 aarch64-opc.c:2404 aarch64-opc.c:2504
196 #: aarch64-opc.c:2517
197 msgid "immediate out of range"
198 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
200 #: aarch64-opc.c:1846 aarch64-opc.c:1888 aarch64-opc.c:1950 aarch64-opc.c:1984
201 msgid "invalid addressing mode"
202 msgstr "mode d’adressage incorrecte"
204 #: aarch64-opc.c:1942
205 msgid "index register xzr is not allowed"
206 msgstr "registre d’index xzr non autorisé"
208 #: aarch64-opc.c:2064 aarch64-opc.c:2086 aarch64-opc.c:2307 aarch64-opc.c:2315
209 #: aarch64-opc.c:2381 aarch64-opc.c:2410
210 msgid "invalid shift operator"
211 msgstr "opérateur de décalage invalide"
213 #: aarch64-opc.c:2070
214 msgid "shift amount must be 0 or 12"
215 msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
217 #: aarch64-opc.c:2093
218 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
219 msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
221 #: aarch64-opc.c:2105
222 msgid "negative immediate value not allowed"
223 msgstr "valeur immédiate négative interdite"
225 #: aarch64-opc.c:2238
226 msgid "immediate zero expected"
227 msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
229 #: aarch64-opc.c:2252
230 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
231 msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
233 #: aarch64-opc.c:2263
234 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
235 msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
237 #: aarch64-opc.c:2323
238 msgid "shift is not permitted"
239 msgstr "décalage interdit"
241 #: aarch64-opc.c:2348
242 msgid "invalid value for immediate"
243 msgstr "valeur immédiate invalide"
245 #: aarch64-opc.c:2373
246 msgid "shift amount must be 0 or 16"
247 msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
249 #: aarch64-opc.c:2394
250 msgid "floating-point immediate expected"
251 msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
253 #: aarch64-opc.c:2428
254 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
255 msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
257 #: aarch64-opc.c:2438
258 msgid "shift amount must be 0 or 8"
259 msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
261 #: aarch64-opc.c:2451
262 msgid "immediate too big for element size"
263 msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"
265 #: aarch64-opc.c:2458
266 msgid "invalid arithmetic immediate"
267 msgstr "arithmetique immédiate invalide"
269 #: aarch64-opc.c:2472
270 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
271 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
273 #: aarch64-opc.c:2482
274 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
275 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
277 #: aarch64-opc.c:2492
278 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
279 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
281 #: aarch64-opc.c:2523
282 msgid "invalid replicated MOV immediate"
283 msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
285 #: aarch64-opc.c:2644
286 msgid "extend operator expected"
287 msgstr "opérateur étendu attendu"
289 #: aarch64-opc.c:2657
290 msgid "missing extend operator"
291 msgstr "opérateur étendu manquant"
293 #: aarch64-opc.c:2663
294 msgid "'LSL' operator not allowed"
295 msgstr "opérateur LSL interdit"
297 #: aarch64-opc.c:2684
298 msgid "W register expected"
299 msgstr "registre W attendu"
301 #: aarch64-opc.c:2695
302 msgid "shift operator expected"
303 msgstr "opérateur de décalage attendu"
305 #: aarch64-opc.c:2702
306 msgid "'ROR' operator not allowed"
307 msgstr "opérateur ROR interdit"
309 #: aarch64-opc.c:3722
310 msgid "reading from a write-only register"
311 msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture"
313 #: aarch64-opc.c:3724
314 msgid "writing to a read-only register"
315 msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture"
317 #: aarch64-opc.c:5165
318 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
319 msgstr "l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la précédente"
321 #: aarch64-opc.c:5185
322 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
323 msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée"
325 #: aarch64-opc.c:5204
326 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
327 msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\""
329 #: aarch64-opc.c:5217
330 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
331 msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue"
333 #: aarch64-opc.c:5304
334 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
335 msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\""
337 #: aarch64-opc.c:5316
338 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
339 msgstr "prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente \"movprfx\""
341 #: aarch64-opc.c:5328
342 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
343 msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\""
345 #: aarch64-opc.c:5347
346 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
347 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par l'instruction courante"
349 #: aarch64-opc.c:5360
350 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
351 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme sortie"
353 #: aarch64-opc.c:5372
354 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
355 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme entrée"
357 #: aarch64-opc.c:5388
358 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
359 msgstr "taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\""
362 msgid "branch operand unaligned"
363 msgstr "opérande de branchement non aligné"
365 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
366 msgid "jump hint unaligned"
367 msgstr "saut indicé non aligné"
372 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
373 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
377 "Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
378 "Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n"
382 msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
383 msgstr "Erreur rencontrée pendant la génération des opérations d'instruction étendue"
387 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
388 msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s"
393 "Warning: illegal use of double register pair.\n"
396 "Attention : non valable comme instruction à 2 opérandes.\n"
399 msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
403 msgid "Recognize DSP instructions."
404 msgstr "Reconaissance des instructions DSP."
407 msgid "Recognize FPX SP instructions."
408 msgstr "Reconaissance des instructions FPX SP."
411 msgid "Recognize FPX DP instructions."
412 msgstr "Reconaissance des instructions FPX DP."
415 msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
416 msgstr "Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM."
419 msgid "Recognize double assist FPU instructions."
420 msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double assist."
423 msgid "Recognize single precision FPU instructions."
424 msgstr "Reconnaissance des instructions FPU simple précision."
427 msgid "Recognize double precision FPU instructions."
428 msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double précision."
431 msgid "Recognize NPS400 instructions."
432 msgstr "Reconaissance des instructions NPS400."
435 msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
436 msgstr "Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage."
442 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
443 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
446 "Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
447 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
448 "séparées par des virgules) :\n"
450 #: arc-dis.c:1558 mips-dis.c:2812
454 " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
458 " Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour \"%s\" :\n"
468 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
469 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
470 msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
473 msgid "cannot use odd number destination register"
474 msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"
476 #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
477 msgid "cannot use odd number source register"
478 msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"
481 msgid "operand is not zero"
482 msgstr "L’opérande n’est pas zéro"
485 msgid "register R30 is a limm indicator"
486 msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm"
489 msgid "register out of range"
490 msgstr "registre hors intervalle"
493 msgid "register must be R0"
494 msgstr "le registre doit être R0"
497 msgid "register must be R1"
498 msgstr "le registre doit être R1"
501 msgid "register must be R2"
502 msgstr "le registre doit être R2"
505 msgid "register must be R3"
506 msgstr "le registre doit être R3"
509 msgid "register must be SP"
510 msgstr "le registre doit être SP"
513 msgid "register must be GP"
514 msgstr "le registre doit être GP"
517 msgid "register must be PCL"
518 msgstr "le registre doit être PCL"
521 msgid "register must be BLINK"
522 msgstr "le registre doit être BLINK"
525 msgid "register must be ILINK1"
526 msgstr "le registre doit être ILINK1"
529 msgid "register must be ILINK2"
530 msgstr "le registre doit être ILINK2"
532 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
533 #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
534 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
535 msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
538 msgid "accepted values are from -1 to 6"
539 msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6"
542 msgid "first register of the range should be r13"
543 msgstr "le premier registre du rang devrait être r13"
546 msgid "last register of the range doesn't fit"
547 msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas"
549 #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
550 msgid "invalid register number, should be fp"
551 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp"
554 msgid "invalid register number, should be blink"
555 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink"
558 msgid "invalid register number, should be pcl"
559 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl"
562 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
563 msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
566 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
567 msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
570 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
571 msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
574 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
575 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
578 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
579 msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
582 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
583 msgstr "taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."
586 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
587 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
590 msgid "invalid size, value must be "
591 msgstr "taille incorrecte, devrait être "
594 msgid "value out of range 1 - 256"
595 msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"
598 msgid "value must be power of 2"
599 msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
602 msgid "value must be in the range 0 to 28"
603 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"
606 msgid "value must be in the range 1 to "
607 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "
610 msgid "value must be in the range 0 to 240"
611 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"
614 msgid "value must be a multiple of 16"
615 msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
618 msgid "invalid address type for operand"
619 msgstr "type d’adresse incorrecte pour l’opérande"
622 msgid "value must be in the range 0 to 31"
623 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"
626 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
627 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
630 msgid "Select raw register names"
631 msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
634 msgid "Select register names used by GCC"
635 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
638 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
639 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
642 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
643 msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
646 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
647 msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"
650 msgid "Select register names used in the APCS"
651 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
654 msgid "Select register names used in the ATPCS"
655 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
658 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
659 msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
662 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
663 msgstr "Activer les extensions CDE pour l'espace N de coprocesseur"
666 msgid "<illegal precision>"
667 msgstr "<précision illégale>"
671 msgid "unrecognised register name set: %s"
672 msgstr "jeu de registres inconnu : %s"
676 msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
677 msgstr "le coprocesseur CDE n'est pas entre 0 et 7 : %s"
681 msgid "coproc must have an argument: %s"
682 msgstr "coproc doit avoir un argument : %s"
686 msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
687 msgstr "l'argument coprocN prend les options \"generic\", \"cde\", ou \"CDE\" : %s"
693 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
697 "Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
698 "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
700 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
707 msgid "internal disassembler error"
708 msgstr "erreur interne du désassembleur"
712 msgid "unknown constraint `%c'"
713 msgstr "contrainte « %c » inconnue"
716 msgid "expected 16, 32 or 64 in"
717 msgstr "attendu 16, 32, ou 64 in"
719 #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264
720 #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585
721 #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xc16x-asm.c:377
722 #: xstormy16-asm.c:277
724 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
725 msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de l’analyse"
727 #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316
728 #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637
729 #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xc16x-asm.c:429
730 #: xstormy16-asm.c:329
731 msgid "missing mnemonic in syntax string"
732 msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
734 #. We couldn't parse it.
735 #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643
736 #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498
737 #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455
738 #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792
739 #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740
740 #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630
741 #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865
742 #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716
743 #: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783
744 #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763 or1k-asm.c:767
745 #: or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568
746 #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468
747 #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
748 msgid "unrecognized instruction"
749 msgstr "instruction inconnue"
751 #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498
752 #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819
753 #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xc16x-asm.c:611
754 #: xstormy16-asm.c:511
756 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
757 msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
759 #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508
760 #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829
761 #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xc16x-asm.c:621
762 #: xstormy16-asm.c:521
764 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
765 msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
767 #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538
768 #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859
769 #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xc16x-asm.c:651
770 #: xstormy16-asm.c:551
771 msgid "junk at end of line"
772 msgstr "rebut en fin de ligne"
774 #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650
775 #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971
776 #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xc16x-asm.c:763
777 #: xstormy16-asm.c:663
778 msgid "unrecognized form of instruction"
779 msgstr "forme d’instruction inconnue"
781 #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664
782 #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985
783 #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xc16x-asm.c:777
784 #: xstormy16-asm.c:677
786 msgid "bad instruction `%.50s...'"
787 msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
789 #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667
790 #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988
791 #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xc16x-asm.c:780
792 #: xstormy16-asm.c:680
794 msgid "bad instruction `%.50s'"
795 msgstr "instruction « %.50s » erronée"
799 msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
800 msgstr "erreur interne : bpf_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
804 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
805 msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
809 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
810 msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
812 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
813 #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41
814 #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41
815 #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
816 #: xstormy16-dis.c:41
818 msgstr "*inconnu(e)*"
820 #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397
821 #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892
822 #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:175 xc16x-dis.c:421
823 #: xstormy16-dis.c:169
825 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
826 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
828 #: bpf-ibld.c:166 epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166
829 #: ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166
830 #: m32r-ibld.c:166 mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166
831 #: xc16x-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
833 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
834 msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
836 #: bpf-ibld.c:187 epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187
837 #: ip2k-ibld.c:187 iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187
838 #: m32r-ibld.c:187 mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187
839 #: xc16x-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187
841 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
842 msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
844 #: bpf-ibld.c:203 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203
845 #: frv-ibld.c:203 ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203
846 #: m32c-ibld.c:203 m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203
847 #: or1k-ibld.c:203 xc16x-ibld.c:203 xstormy16-ibld.c:203
849 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
850 msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
852 #: bpf-ibld.c:630 epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866
853 #: ip2k-ibld.c:617 iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741
854 #: m32r-ibld.c:675 mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738
855 #: xc16x-ibld.c:762 xstormy16-ibld.c:688
857 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
858 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
860 #: bpf-ibld.c:714 epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184
861 #: ip2k-ibld.c:693 iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903
862 #: m32r-ibld.c:813 mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897
863 #: xc16x-ibld.c:983 xstormy16-ibld.c:835
865 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
866 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
868 #: bpf-ibld.c:783 epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463
869 #: ip2k-ibld.c:768 iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521
870 #: m32r-ibld.c:927 mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993
871 #: xc16x-ibld.c:1205 xstormy16-ibld.c:946
873 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
874 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
876 #: bpf-ibld.c:834 epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724
877 #: ip2k-ibld.c:825 iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121
878 #: m32r-ibld.c:1023 mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071
879 #: xc16x-ibld.c:1409 xstormy16-ibld.c:1039
881 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
882 msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
884 #: bpf-ibld.c:892 epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992
885 #: ip2k-ibld.c:885 iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709
886 #: m32r-ibld.c:1125 mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156
887 #: xc16x-ibld.c:1614 xstormy16-ibld.c:1139
889 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
890 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
892 #: bpf-ibld.c:940 epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250
893 #: ip2k-ibld.c:935 iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287
894 #: m32r-ibld.c:1217 mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231
895 #: xc16x-ibld.c:1809 xstormy16-ibld.c:1229
897 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
898 msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
902 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
903 msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
907 msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
908 msgstr "erreur interne : cris_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
912 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
913 msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
917 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
918 msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
922 msgid "illegal id (%d)"
923 msgstr "id illégal (%d)"
927 msgid "<unknown register %d>"
928 msgstr "<registre %d inconnu>"
933 msgid "Unknown error %d\n"
934 msgstr "Erreur %d inconnue\n"
938 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
939 msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
943 msgid "assertion fail %s:%d"
944 msgstr "assertion échouée %s : %d"
947 msgid "Please report this bug"
948 msgstr "Veuillez rapporter ce bogue"
951 msgid "register unavailable for short instructions"
952 msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
954 #: epiphany-asm.c:115
955 msgid "register name used as immediate value"
956 msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
958 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
959 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
960 msgid "register source in immediate move"
961 msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
963 #: epiphany-asm.c:187
964 msgid "byte relocation unsupported"
965 msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
967 #. -- assembler routines inserted here.
969 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
970 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
971 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
972 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
973 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
975 msgstr "« ) » manquante"
977 #: epiphany-asm.c:270
978 msgid "ABORT: unknown operand"
979 msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
981 #: epiphany-asm.c:296
982 msgid "Not a pc-relative address."
983 msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
985 #: epiphany-desc.c:2109
987 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
988 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
990 #: epiphany-desc.c:2197
992 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
993 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
995 #: epiphany-desc.c:2216
997 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
998 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1000 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
1001 msgid "Register number is not valid"
1002 msgstr "Numéro de registre invalide"
1005 msgid "Register must be between r0 and r7"
1006 msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
1009 msgid "Register must be between r8 and r15"
1010 msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
1012 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
1013 msgid "Register list is not valid"
1014 msgstr "Liste de registres invalide"
1018 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1019 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1023 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1024 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1028 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1029 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1033 msgstr "« ] » manquant"
1035 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
1036 msgid "Special purpose register number is out of range"
1037 msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
1040 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
1041 msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
1044 msgid "register number must be even"
1045 msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
1049 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1050 msgstr "erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1054 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1055 msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1059 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1060 msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1064 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
1065 msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur"
1069 msgid "internal error: bad major code"
1070 msgstr "erreur interne : code majeur erroné"
1074 msgid "internal error: bad insn unit"
1075 msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée"
1077 # h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1081 msgstr "Hummmm 0x%x"
1085 msgid "Don't understand 0x%x \n"
1086 msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
1089 msgid "<internal disassembler error>"
1090 msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
1096 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1097 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1100 "Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
1101 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
1102 "séparées par des virgules) :\n"
1106 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1107 msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
1111 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1112 msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
1116 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1117 msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
1121 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1122 msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
1126 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1127 msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
1133 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1136 " Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
1142 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
1145 " Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
1149 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1150 msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
1154 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1155 msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
1159 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1160 msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
1164 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1165 msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
1169 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1170 msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
1174 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1175 msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
1179 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1180 msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
1184 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1185 msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
1188 msgid "64-bit address is disabled"
1189 msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"
1194 msgstr "%s : erreur : "
1198 msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1199 msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
1203 msgid "unknown bitfield: %s\n"
1204 msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
1208 msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1209 msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
1213 msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
1214 msgstr "décalage d’opérande inconnu : %s\n"
1218 msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n"
1223 msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n"
1228 msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n"
1233 msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n"
1238 msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
1239 msgstr "%s:%d: %s : espace d'encodage de l'opcode non reconnu\n"
1243 msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n"
1248 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1249 msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
1253 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1254 msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
1256 #: i386-gen.c:2051 ia64-gen.c:2829
1258 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1259 msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
1261 #: i386-gen.c:2065 i386-gen.c:2070
1263 msgid "CpuMax != %d!\n"
1264 msgstr "CpuMax != %d !\n"
1268 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1269 msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
1273 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1274 msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
1278 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1279 msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
1284 msgstr "%s : Erreur : "
1288 msgid "%s: Warning: "
1289 msgstr "%s : Avertissement : "
1291 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1293 msgid "multiple note %s not handled\n"
1294 msgstr "note multiple %s non gérée\n"
1297 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1298 msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
1302 msgid "can't find %s for reading\n"
1303 msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
1308 "most recent format '%s'\n"
1309 "appears more restrictive than '%s'\n"
1311 "le format le plus récent « %s »\n"
1312 "apparaît plus restrictif que « %s »\n"
1316 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1317 msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
1321 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1322 msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
1326 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1327 msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
1331 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1332 msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
1336 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1337 msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1341 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1342 msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1346 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1347 msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
1351 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1352 msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
1356 msgid "class %s is defined but not used\n"
1357 msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
1361 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1362 msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
1366 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1367 msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
1371 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1372 msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
1376 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1377 msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1381 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1382 msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1386 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1387 msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
1389 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1390 #. cgen will try the next parsing option.
1392 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1393 msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
1395 #. Invalid offset present.
1397 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1398 msgstr "format de décalage (IP) invalide"
1400 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1403 msgid "(DP) offset out of range."
1404 msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
1406 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1409 msgid "(SP) offset out of range."
1410 msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
1413 msgid "illegal use of parentheses"
1414 msgstr "usage illégal des parenthèses"
1417 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1418 msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
1420 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1422 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1423 msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
1426 msgid "Byte address required. - must be even."
1427 msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
1430 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1431 msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
1434 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1435 msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1438 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1439 msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
1443 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1444 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1448 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1449 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1453 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1454 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1456 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1457 msgid "immediate value cannot be register"
1458 msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
1460 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1461 msgid "immediate value out of range"
1462 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
1465 msgid "21-bit offset out of range"
1466 msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
1468 #: iq2000-desc.c:2020
1470 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1471 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1473 #: iq2000-desc.c:2108
1475 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1476 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1478 #: iq2000-desc.c:2127
1480 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1481 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1484 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1485 msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
1488 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1489 msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
1492 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1493 msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
1496 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1497 msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
1501 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1502 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1506 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1507 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1511 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1512 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1514 #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1516 msgid "unknown\t0x%04lx"
1517 msgstr "inconnu\t0x%04lx"
1521 msgid "unknown\t0x%02lx"
1522 msgstr "inconnu\t0x%02lx"
1525 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1526 msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
1530 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1531 msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1533 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1534 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1535 msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
1537 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1538 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1539 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
1541 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1542 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1543 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
1547 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1548 msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1550 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1551 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1552 msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
1555 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1556 msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
1558 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1559 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1560 msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
1563 msgid "immediate is out of range 1-2"
1564 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
1567 msgid "immediate is out of range 1-8"
1568 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
1571 msgid "immediate is out of range 0-7"
1572 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
1575 msgid "immediate is out of range 2-9"
1576 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
1579 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1580 msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
1582 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1583 msgid "bit,base is out of range"
1584 msgstr "bit,base hors intervalle"
1586 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1587 msgid "bit,base out of range for symbol"
1588 msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
1591 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1592 msgstr "couple r0l/r0h invalide"
1595 msgid "Invalid size specifier"
1596 msgstr "Indicateur de taille invalide"
1598 #: m32c-desc.c:63033
1600 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1601 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1603 #: m32c-desc.c:63121
1605 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1606 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1608 #: m32c-desc.c:63140
1610 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1611 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1615 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1616 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1620 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1621 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1625 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1626 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1630 msgid "<function code %d>"
1631 msgstr "<code de fonction %d>"
1635 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1636 msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
1639 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1640 msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
1643 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1644 msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
1646 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1648 msgid "invalid %function() here"
1649 msgstr "%function() invalide à cette position"
1652 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1653 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
1656 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1657 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
1659 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1660 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1661 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
1663 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1664 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1665 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
1668 msgid "Value is not aligned enough"
1669 msgstr "Valeur mal alignée"
1673 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1674 msgstr "erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1678 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1679 msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1683 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1684 msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1686 #: mips-dis.c:1834 mips-dis.c:2060
1688 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1689 msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
1692 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1693 msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n"
1696 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1697 msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n"
1700 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1701 msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n"
1705 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1708 "Reconnaissance des instructions ASE\n"
1709 "d'adressage physique étendu (XPA).\n"
1712 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1713 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n"
1716 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1717 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE.\n"
1720 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1721 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
1724 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1725 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n"
1728 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1729 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
1733 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1734 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1736 "Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1737 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1741 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1742 " Default: numeric.\n"
1744 "Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1745 " Par défaut : numérique.\n"
1749 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1750 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1752 "Afficher les noms des registres CP0 selon l’architecture spécifiée.\n"
1753 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1757 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1758 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1760 "Afficher les noms HWR selon l’architecture spécifiée.\n"
1761 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1764 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1765 msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1769 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1772 "Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
1773 " l’architecture spécifiée."
1779 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1780 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1784 "Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1785 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1786 "par des virgules) :\n"
1791 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1792 msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d"
1796 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1797 msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
1801 msgstr "(inconnu(e))"
1803 #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
1809 msgid "*unknown operands type: %d*"
1810 msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
1812 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1814 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1815 msgstr "erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)"
1819 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1820 msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
1824 msgid "Error: read from memory failed"
1825 msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
1828 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1829 msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"
1831 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1833 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1834 msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
1836 #: msp430-dis.c:1002
1837 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1838 msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"
1840 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1842 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1843 msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
1845 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1846 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1847 msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
1850 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1851 msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
1854 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1855 msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1858 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1859 msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
1863 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1864 msgstr "erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1868 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1869 msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1873 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1874 msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1878 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1879 msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu"
1883 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1884 msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats"
1888 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1889 msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue"
1892 msgid "insufficient data to decode instruction"
1893 msgstr "données insuffisantes pour décoder l'instruction"
1896 msgid "<invalid_instruction>:"
1897 msgstr "<instruction_invalide>"
1900 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1901 msgstr "<opérateur CRC invalide>"
1904 msgid "<invalid branch>["
1905 msgstr "<branche invalide>"
1907 #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1909 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1910 msgstr "<cible cmd invalide %d:%d:%d>["
1912 #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1914 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1915 msgstr "<action cmd invalide %d:%d:%d>[]"
1918 msgid "File has no ME-Config section."
1919 msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config."
1922 msgid "File has invalid ME-Config section."
1923 msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide."
1927 msgid "Error processing section %u "
1928 msgstr "Echec de traitement de la section %u "
1932 msgid "Invalid NFP option: %s"
1933 msgstr "Option NFP invalide : %s"
1939 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1940 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1943 "Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1944 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1945 "par des virgules) :\n"
1951 " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1952 " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1953 " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
1956 " no-pc Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n"
1957 " ctx4 Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n"
1958 " ctx8 Forcer le mode 8-context, a la préséance."
1962 msgid "out of memory"
1963 msgstr "mémoire saturée"
1967 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1968 msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »"
1970 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1971 #. A is an address and we can`t have the address of
1972 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1973 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1977 msgid "$<undefined>"
1978 msgstr "$<non défini>"
1981 msgid "relocation invalid for store"
1982 msgstr "repositionnement invalide du magasin"
1985 msgid "internal relocation type invalid"
1986 msgstr "repositionnement interne de type invalide"
1990 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1991 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1995 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1996 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
2000 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2001 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
2005 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
2006 msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée"
2012 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
2016 "Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
2017 "de l’option -M :\n"
2019 #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
2020 msgid "invalid register"
2021 msgstr "registre invalide"
2024 msgid "invalid conditional option"
2025 msgstr "option conditionnelle invalide"
2028 msgid "invalid counter access"
2029 msgstr "accès compteur invalide"
2032 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
2033 msgstr "La valeur de BO n'implique aucun indice de branche, lors de l'utilisation du modificateur + ou -"
2036 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
2037 msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
2040 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
2041 msgstr "tentative d’initialisation du bit 'at' lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
2044 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
2045 msgstr "décalage invalide : doit être dans l'intervalle [-512, -8] et un multiple de 8"
2048 msgid "invalid R operand"
2049 msgstr "opérateur R invalide"
2052 msgid "invalid mask field"
2053 msgstr "champ de masque invalide"
2056 msgid "invalid mfcr mask"
2057 msgstr "masque mfcr invalide"
2059 #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:919
2060 msgid "illegal L operand value"
2061 msgstr "valeur d’opérande L illégale"
2064 msgid "illegal WC operand value"
2065 msgstr "valeur d’opérande WC illégale"
2068 msgid "incompatible L operand value"
2069 msgstr "valeur d’opérande L incompatible"
2071 #: ppc-opc.c:1079 ppc-opc.c:1114
2072 msgid "illegal bitmask"
2073 msgstr "masque de bits illégal"
2076 msgid "address register in load range"
2077 msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
2080 msgid "illegal PL operand value"
2081 msgstr "valeur d’opérande PL illégale"
2084 msgid "index register in load range"
2085 msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
2087 #: ppc-opc.c:1331 ppc-opc.c:1417
2088 msgid "source and target register operands must be different"
2089 msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
2092 msgid "invalid register operand when updating"
2093 msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
2096 msgid "illegal immediate value"
2097 msgstr "valeur immédiate illégale"
2100 msgid "invalid bat number"
2101 msgstr "numéro bat invalide"
2104 msgid "invalid sprg number"
2105 msgstr "numéro de registre spécial invalide"
2108 msgid "invalid tbr number"
2109 msgstr "numéro tbr invalide"
2111 #: ppc-opc.c:1743 ppc-opc.c:1789
2112 msgid "VSR overlaps ACC operand"
2113 msgstr "VSR chevauche l'opérande ACC"
2116 msgid "invalid constant"
2117 msgstr "constante invalide"
2119 #: ppc-opc.c:1998 ppc-opc.c:2021 ppc-opc.c:2044 ppc-opc.c:2067
2120 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2121 msgstr "UIMM = 00000 est illégal."
2124 msgid "UIMM values >7 are illegal"
2125 msgstr "UIMM values >7 est illégal."
2128 msgid "UIMM values >15 are illegal"
2129 msgstr "UIMM values >15 est illégal."
2132 msgid "GPR odd is illegal"
2133 msgstr "parité GPR illégale"
2135 #: ppc-opc.c:2159 ppc-opc.c:2182
2136 msgid "invalid offset"
2137 msgstr "offset invalide"
2140 msgid "invalid Ddd value"
2141 msgstr "numéro Ddd invalide"
2143 #: ppc-opc.c:2258 ppc-opc.c:2285
2144 msgid "invalid TH value"
2145 msgstr "numéro TH invalide"
2147 #. The option without '=' should be defined above.
2148 #: riscv-dis.c:85 riscv-dis.c:122
2150 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
2151 msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
2153 #. Invalid options with '=', no option name before '=',
2154 #. and no value after '='.
2157 msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
2158 msgstr "option du désassembleur inconnue avec '=' : %s"
2162 msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
2163 msgstr "spécification de privilège inconnue définie par %s=%s"
2167 msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
2168 msgstr "spécification de privilèges incohérente %s=%s, l'attribut de privilège elf est %s"
2172 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2173 msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
2179 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
2180 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2183 "Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
2184 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
2185 "par des virgules) :\n"
2191 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2194 " numeric Affiche le nom des registres numériques, au lieu de leur nom ABI.\n"
2200 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2201 " than into pseudoinstructions.\n"
2204 " no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
2205 " au lieu de pseudo-instructions.\n"
2211 " priv-spec=PRIV Print the CSR according to the chosen privilege spec\n"
2212 " (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
2215 " priv-spec=PRIV Affiche le CSR selon la spécification de privilège choisie\n"
2216 " (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
2218 #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2219 msgid "<invalid register number>"
2220 msgstr "<numéro de registre invalide>"
2222 #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2223 msgid "<invalid condition code>"
2224 msgstr "<code conditionnel invalide>"
2227 msgid "<invalid flag>"
2228 msgstr "<drapeau invalide>"
2231 msgid "<invalid opsize>"
2232 msgstr "<taille de l'opérateur invalide>"
2235 msgid "<invalid size>"
2236 msgstr "<taille invalide>"
2238 #: s12z-dis.c:236 s12z-dis.c:293 s12z-dis.c:304
2239 msgid "<illegal reg num>"
2240 msgstr "<numéro de registre illégal>"
2251 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2252 msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
2255 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2256 msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
2259 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2260 msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
2264 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2265 msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s"
2271 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2272 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2275 "Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
2276 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
2277 "par des virgules) :\n"
2279 #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138
2280 #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854
2281 msgid "<illegal instruction>"
2282 msgstr "<instruction illégale>"
2284 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2286 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2287 msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
2291 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2292 msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
2294 #. Mark as non-valid instruction.
2300 msgid "<invalid s-reg number>"
2301 msgstr "<numéro de registre s-reg invalide>"
2304 msgid "<invalid reg number>"
2305 msgstr "<numéro de registre reg invalide>"
2308 msgid "<invalid v-reg number>"
2309 msgstr "<numéro de registre v-reg invalide>"
2312 msgid "<invalid CC-reg number>"
2313 msgstr "<numéro de registre CC-reg invalide>"
2316 msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2317 msgstr "<numéro de registre float-CC-reg invalide>"
2320 msgid "<invalid cacheop number>"
2321 msgstr "<numéro de registre cacheop invalide>"
2324 msgid "<invalid prefop number>"
2325 msgstr "<numéro de registre prefop invalide>"
2329 msgid "unknown operand shift: %x"
2330 msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x"
2334 msgid "unknown reg: %d"
2335 msgstr "registre inconnu : %d"
2337 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2338 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2339 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2340 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2341 #. specific command line option is given to GAS.
2343 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2344 msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
2347 msgid "displacement value is out of range"
2348 msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
2351 msgid "displacement value is not aligned"
2352 msgstr "valeur de déplacement non alignée"
2355 msgid "immediate value is out of range"
2356 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
2359 msgid "branch value out of range"
2360 msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
2363 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2364 msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
2367 msgid "branch to odd offset"
2368 msgstr "branchement avec un décalage impair"
2371 msgid "position value is out of range"
2372 msgstr "valeur de position hors intervalle"
2375 msgid "width value is out of range"
2376 msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
2379 msgid "SelID is out of range"
2380 msgstr "SelID hors intervalle"
2383 msgid "vector8 is out of range"
2384 msgstr "vector8 hors intervalle"
2387 msgid "vector5 is out of range"
2388 msgstr "vector5 hors intervalle"
2391 msgid "imm10 is out of range"
2392 msgstr "imm10 hors intervalle"
2395 msgid "SR/SelID is out of range"
2396 msgstr " SR/SelID hors intervalle"
2399 msgid "invalid register for stack adjustment"
2400 msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
2403 msgid "invalid register name"
2404 msgstr "nom de registre invalide"
2407 msgid "Disassemble \"register\" names"
2408 msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
2411 msgid "Name well-known globals"
2412 msgstr "Nommer les globals bien connus"
2417 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2418 "with the -M switch:\n"
2420 "Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
2421 "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
2424 msgid "Missing '#' prefix"
2425 msgstr "Préfixe « # » manquant"
2428 msgid "Missing '.' prefix"
2429 msgstr "Préfixe « . » manquant"
2432 msgid "Missing 'pof:' prefix"
2433 msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
2436 msgid "Missing 'pag:' prefix"
2437 msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
2440 msgid "Missing 'sof:' prefix"
2441 msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
2444 msgid "Missing 'seg:' prefix"
2445 msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
2447 #: xc16x-desc.c:3349
2449 msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2450 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
2452 #: xc16x-desc.c:3437
2454 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2455 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
2457 #: xc16x-desc.c:3456
2459 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2460 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
2462 #: xstormy16-asm.c:71
2463 msgid "Bad register in preincrement"
2464 msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
2466 #: xstormy16-asm.c:76
2467 msgid "Bad register in postincrement"
2468 msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
2470 #: xstormy16-asm.c:78
2471 msgid "Bad register name"
2472 msgstr "Nom de registre érroné"
2474 #: xstormy16-asm.c:82
2475 msgid "Label conflicts with register name"
2476 msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
2478 #: xstormy16-asm.c:86
2479 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2480 msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
2482 #: xstormy16-asm.c:88
2483 msgid "Bad immediate expression"
2484 msgstr "Expression immédiate erronée"
2486 #: xstormy16-asm.c:109
2487 msgid "No relocation for small immediate"
2488 msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
2490 #: xstormy16-asm.c:119
2491 msgid "Small operand was not an immediate number"
2492 msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
2494 #: xstormy16-asm.c:157
2495 msgid "Operand is not a symbol"
2496 msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
2498 #: xstormy16-asm.c:165
2499 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2500 msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
2502 #: xstormy16-desc.c:1317
2504 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2505 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
2507 #: xstormy16-desc.c:1405
2509 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2510 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
2512 #: xstormy16-desc.c:1424
2514 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2515 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini"